All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 Who is it? Who is it? Who is it? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428 The shadow dancing high in the sky 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428 It's the white wings of Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,833 --> 00:01:44,133 X1:060 X2:656 Y1:213 Y2:256 The Sniper Group Heavy Cobra 20 00:02:01,754 --> 00:02:02,989 X1:202 X2:513 Y1:398 Y2:428 You're acting weird, Joe. 21 00:02:02,989 --> 00:02:04,456 X1:124 X2:592 Y1:399 Y2:428 What the heck has happened to you? 22 00:02:04,724 --> 00:02:05,892 X1:231 X2:484 Y1:398 Y2:428 Put it to me straight! 23 00:02:05,892 --> 00:02:07,291 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 If it's anything I can help you with... 24 00:02:07,794 --> 00:02:09,455 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428 It's none of your damn business, Ken. 25 00:02:09,896 --> 00:02:10,920 X1:262 X2:455 Y1:399 Y2:423 What was that? 26 00:02:11,197 --> 00:02:13,324 X1:083 X2:633 Y1:399 Y2:428 I know myself better than anyone else does. 27 00:02:13,766 --> 00:02:15,961 X1:111 X2:606 Y1:362 Y2:429 So I want you to stop poking your nose around where it doesn't belong! 28 00:02:16,503 --> 00:02:18,528 X1:051 X2:664 Y1:398 Y2:428 You're the Science Ninja Team's best marksman, 29 00:02:18,671 --> 00:02:20,773 X1:087 X2:629 Y1:398 Y2:428 but you missed with the Super Bird Missile. 30 00:02:20,773 --> 00:02:23,401 X1:059 X2:656 Y1:362 Y2:429 And you screwed up the Tornado Fighter twice! What is the meaning of this? 31 00:02:24,777 --> 00:02:26,540 X1:211 X2:504 Y1:399 Y2:426 Come on! Tell me, Joe! 32 00:02:27,113 --> 00:02:28,080 X1:242 X2:473 Y1:399 Y2:428 Get outta my face! 33 00:02:33,620 --> 00:02:36,088 X1:154 X2:565 Y1:362 Y2:429 It looks like force is the only way to get it out of you after all. 34 00:02:39,092 --> 00:02:42,061 X1:159 X2:557 Y1:362 Y2:429 Let me tell you something: I've always hated pushy people. 35 00:02:49,969 --> 00:02:50,993 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:423 You bastard! 36 00:03:13,159 --> 00:03:14,558 X1:110 X2:605 Y1:398 Y2:428 Hold on a second, we're getting orders! 37 00:03:17,664 --> 00:03:20,565 X1:078 X2:637 Y1:398 Y2:428 This is G-1 Gatchaman, Ken the Eagle, over! 38 00:03:20,800 --> 00:03:22,324 X1:250 X2:465 Y1:398 Y2:426 This is G-2, over. 39 00:03:22,535 --> 00:03:23,934 X1:159 X2:557 Y1:398 Y2:428 We are in a state of emergency. 40 00:03:24,003 --> 00:03:27,439 X1:127 X2:589 Y1:362 Y2:429 Members of the Science Ninja Team, assemble here immediately! 41 00:03:27,707 --> 00:03:27,974 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 42 00:03:27,974 --> 00:03:28,708 X1:316 X2:400 Y1:362 Y2:428 Roger! Roger! 43 00:03:28,708 --> 00:03:28,935 X1:316 X2:400 Y1:362 Y2:391 Roger! 44 00:03:30,843 --> 00:03:33,513 X1:101 X2:614 Y1:362 Y2:427 As the leader of the Science Ninja Team, and also as a friend, 45 00:03:33,513 --> 00:03:36,346 X1:133 X2:582 Y1:399 Y2:428 Ken was very concerned about Joe. 46 00:03:37,483 --> 00:03:40,247 X1:085 X2:631 Y1:399 Y2:429 For his part, Joe understood Ken's feelings, 47 00:03:40,853 --> 00:03:44,023 X1:052 X2:664 Y1:362 Y2:429 but his pride as a man would not permit him to reveal the secret of his physical condition to Ken 48 00:03:44,023 --> 00:03:45,854 X1:091 X2:624 Y1:398 Y2:423 and be forced to retire from the front lines. 49 00:03:50,230 --> 00:03:52,061 X1:065 X2:651 Y1:398 Y2:428 What in the world happened to the two of you? 50 00:03:52,599 --> 00:03:54,000 X1:165 X2:550 Y1:398 Y2:428 Those are some nasty bruises. 51 00:03:54,000 --> 00:03:56,195 X1:112 X2:606 Y1:363 Y2:429 Were you attacked by Galactor on your way over here or something? 52 00:03:56,469 --> 00:03:57,637 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428 It's nothing to be concerned over. 53 00:03:57,637 --> 00:04:01,038 X1:154 X2:564 Y1:362 Y2:424 No big deal, we were just having a little man-to-man chat. 54 00:04:01,608 --> 00:04:02,675 X1:269 X2:446 Y1:399 Y2:426 Oh, how cool! 55 00:04:02,675 --> 00:04:03,476 X1:269 X2:446 Y1:362 Y2:426 Hey! Oh, how cool! 56 00:04:05,111 --> 00:04:07,375 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428 The reason I have called you all here is this: 57 00:04:07,580 --> 00:04:09,673 X1:124 X2:592 Y1:362 Y2:429 at International Science Organization Headquarters, 58 00:04:09,782 --> 00:04:11,851 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:429 we receive research data and such from scientists and engineers 59 00:04:11,851 --> 00:04:14,945 X1:175 X2:543 Y1:362 Y2:424 around the world via a secret communications line. 60 00:04:17,824 --> 00:04:21,954 X1:064 X2:654 Y1:363 Y2:429 However, we have just now become aware that someone is intercepting our transmissions. 61 00:04:22,228 --> 00:04:23,092 X1:308 X2:408 Y1:399 Y2:428 Oh, my! 62 00:04:23,363 --> 00:04:24,455 X1:278 X2:437 Y1:399 Y2:423 It's Galactor! 63 00:04:24,964 --> 00:04:26,933 X1:245 X2:471 Y1:398 Y2:423 No doubt about it. 64 00:04:26,933 --> 00:04:29,834 X1:172 X2:545 Y1:363 Y2:424 They've come at us countless times before after all. 65 00:04:30,803 --> 00:04:37,265 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:429 But Doctor, the ISO's secret line shouldn't be so easy to tap into, should it? 66 00:04:37,443 --> 00:04:38,273 X1:303 X2:413 Y1:399 Y2:423 Indeed... 67 00:04:39,279 --> 00:04:42,448 X1:130 X2:586 Y1:362 Y2:429 It utilizes a special frequency known only to those on the inside, 68 00:04:42,448 --> 00:04:44,617 X1:072 X2:645 Y1:362 Y2:429 so it should be impossible for anyone outside the organization to catch the signal. 69 00:04:44,617 --> 00:04:47,587 X1:176 X2:542 Y1:362 Y2:424 Doctor, wouldn't it be easy to sniff them out with a trace? 70 00:04:47,587 --> 00:04:50,523 X1:109 X2:608 Y1:362 Y2:429 We've tried that of course. However, we encountered a jamming signal, 71 00:04:50,523 --> 00:04:52,718 X1:148 X2:570 Y1:362 Y2:424 which prevented us from locating the source of the interference. 72 00:04:52,792 --> 00:04:55,728 X1:103 X2:612 Y1:398 Y2:428 Damn, those are typical Galactor tactics. 73 00:04:55,728 --> 00:04:57,525 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428 They sure play dirty. 74 00:04:58,064 --> 00:05:00,362 X1:132 X2:585 Y1:362 Y2:429 I think we either have a den of spies right next door to headquarters, 75 00:05:00,733 --> 00:05:04,362 X1:190 X2:527 Y1:362 Y2:429 or their wiretapping device is set up nearby, but... 76 00:05:04,937 --> 00:05:09,670 X1:071 X2:647 Y1:362 Y2:429 I know! Maybe we can capture those jamming waves by using our bracelets! 77 00:05:10,143 --> 00:05:11,110 X1:291 X2:424 Y1:399 Y2:426 Yes, I see! 78 00:05:11,110 --> 00:05:13,479 X1:152 X2:565 Y1:362 Y2:429 The five of you should be able to covertly track down the source. 79 00:05:13,479 --> 00:05:14,571 X1:132 X2:583 Y1:398 Y2:428 Very well then, I'm counting on you! 80 00:05:14,647 --> 00:05:16,012 X1:267 X2:448 Y1:399 Y2:428 Let's go, guys. 81 00:05:16,382 --> 00:05:18,350 X1:189 X2:527 Y1:398 Y2:428 Joe's way too enthusiastic. 82 00:05:18,918 --> 00:05:20,010 X1:295 X2:420 Y1:398 Y2:426 Wait, Joe. 83 00:05:20,787 --> 00:05:23,688 X1:149 X2:569 Y1:363 Y2:429 If we act as a group, they're more likely to locate us first. 84 00:05:24,157 --> 00:05:26,182 X1:113 X2:602 Y1:398 Y2:423 Jun and I will take care of this mission. 85 00:05:26,626 --> 00:05:27,627 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 What?! 86 00:05:27,627 --> 00:05:30,152 X1:149 X2:568 Y1:363 Y2:429 It's pretty underhanded for you to hold a grudge over earlier, Ken! 87 00:05:30,663 --> 00:05:32,465 X1:206 X2:510 Y1:398 Y2:426 Joe, don't be ridiculous! 88 00:05:32,465 --> 00:05:33,066 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 I'm doing this for your... 89 00:05:33,066 --> 00:05:33,733 X1:209 X2:507 Y1:362 Y2:428 Gentlemen! I'm doing this for your... 90 00:05:33,733 --> 00:05:34,028 X1:285 X2:431 Y1:362 Y2:386 Gentlemen! 91 00:05:34,500 --> 00:05:35,802 X1:252 X2:464 Y1:398 Y2:428 It is as Ken says. 92 00:05:35,802 --> 00:05:39,863 X1:108 X2:610 Y1:362 Y2:424 Joe, Jinpei and Ryu, stand by and await further orders from Ken. 93 00:05:42,542 --> 00:05:46,876 X1:084 X2:633 Y1:362 Y2:424 Listen, Ken. All of this data is of the type we can't allow to fall into Galactor's hands. 94 00:05:46,979 --> 00:05:50,073 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428 I want you to locate the culprits no matter what! 95 00:05:51,484 --> 00:05:52,508 X1:281 X2:435 Y1:399 Y2:423 Understood. 96 00:05:52,652 --> 00:05:53,753 X1:235 X2:480 Y1:399 Y2:426 Jun, let's move out. 97 00:05:53,753 --> 00:05:54,651 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 98 00:05:56,422 --> 00:05:57,320 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423 Ken! 99 00:06:03,796 --> 00:06:05,821 X1:104 X2:612 Y1:398 Y2:423 You and I still have unfinished business. 100 00:06:05,998 --> 00:06:07,727 X1:192 X2:523 Y1:398 Y2:428 Take this air gun with you. 101 00:06:09,202 --> 00:06:10,533 X1:223 X2:492 Y1:398 Y2:426 Don't die on me, Ken. 102 00:06:14,207 --> 00:06:15,936 X1:118 X2:598 Y1:398 Y2:428 It will just get in my way, but I'll take it. 103 00:06:32,892 --> 00:06:37,352 X1:081 X2:636 Y1:362 Y2:424 All of the key rooms in this building are kept under constant surveillance from here. 104 00:06:38,131 --> 00:06:40,292 X1:090 X2:625 Y1:398 Y2:428 However, I'd like you to please look at this. 105 00:06:42,101 --> 00:06:45,662 X1:056 X2:660 Y1:362 Y2:429 Every time we use our secret line, we pick up these particular waves coming from the outside. 106 00:06:47,039 --> 00:06:50,839 X1:092 X2:626 Y1:362 Y2:429 Clearly this is proof that our transmissions are being intercepted. 107 00:06:51,077 --> 00:06:54,547 X1:069 X2:648 Y1:362 Y2:429 And when you attempted a trace, the jamming signal rendered it futile, correct? 108 00:06:54,547 --> 00:06:55,514 X1:284 X2:432 Y1:398 Y2:428 That's right. 109 00:06:55,615 --> 00:06:59,483 X1:077 X2:641 Y1:362 Y2:429 It should be utterly impossible to catch these transmissions from outside of this building. 110 00:06:59,752 --> 00:07:02,550 X1:105 X2:613 Y1:362 Y2:429 Which must mean it's being tapped from somewhere inside headquarters. 111 00:07:03,055 --> 00:07:05,853 X1:134 X2:583 Y1:362 Y2:424 Jun, we're going to take a thorough look at each TV monitor. 112 00:07:06,225 --> 00:07:07,487 X1:145 X2:570 Y1:398 Y2:428 It might give us some sort of lead. 113 00:07:07,560 --> 00:07:08,527 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428 Okay! 114 00:07:09,529 --> 00:07:12,698 X1:105 X2:613 Y1:362 Y2:427 And so, the two conducted a meticulous examination of the rooms, 115 00:07:12,698 --> 00:07:15,929 X1:167 X2:550 Y1:363 Y2:429 from the basement up through all fifty floors of the building. 116 00:07:35,688 --> 00:07:37,790 X1:060 X2:657 Y1:398 Y2:428 However, they did not come across any objects 117 00:07:37,790 --> 00:07:40,020 X1:130 X2:587 Y1:362 Y2:429 that resembled a wiretapping device on any of these floors. 118 00:07:41,294 --> 00:07:43,319 X1:159 X2:558 Y1:398 Y2:423 Damn it! So it's no use after all? 119 00:07:43,563 --> 00:07:45,224 X1:079 X2:637 Y1:399 Y2:428 What are some other places we can search? 120 00:07:45,798 --> 00:07:49,235 X1:097 X2:621 Y1:362 Y2:429 I know! There is still one place we haven't searched. Maybe, just maybe... 121 00:07:49,235 --> 00:07:50,202 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 122 00:07:53,072 --> 00:07:55,441 X1:163 X2:555 Y1:362 Y2:429 I see, it never even occurred to me to search the rooftop. 123 00:07:55,441 --> 00:07:56,931 X1:071 X2:644 Y1:398 Y2:428 It's just a hunch, but it does smell fishy to me. 124 00:08:02,215 --> 00:08:06,083 X1:127 X2:589 Y1:362 Y2:429 "Shuttle Helicopter Dismantlement In Progress - No Entry," eh? 125 00:08:20,733 --> 00:08:22,235 X1:236 X2:479 Y1:398 Y2:428 So we finally know. 126 00:08:22,235 --> 00:08:25,104 X1:177 X2:541 Y1:362 Y2:424 Now I get it. Tapping into the line from the antennas... 127 00:08:25,104 --> 00:08:26,901 X1:175 X2:544 Y1:362 Y2:429 Just the sort of trick Galactor would be likely to use. 128 00:08:27,406 --> 00:08:30,842 X1:175 X2:542 Y1:362 Y2:429 Secret line or not, they could easily intercept it this way. 129 00:08:42,121 --> 00:08:45,925 X1:188 X2:530 Y1:362 Y2:424 All right, we've managed to record all of the new data. 130 00:08:45,925 --> 00:08:47,392 X1:162 X2:553 Y1:398 Y2:428 Time to report in to Lord Katse. 131 00:08:50,196 --> 00:08:52,130 X1:122 X2:594 Y1:398 Y2:428 What is it, Information Specialist B-2? 132 00:08:52,498 --> 00:08:54,966 X1:134 X2:582 Y1:362 Y2:429 We have accomplished our mission without any trouble. 133 00:08:55,434 --> 00:08:59,063 X1:137 X2:581 Y1:362 Y2:424 I see. Very well then, bring the data and return to base at once! 134 00:08:59,205 --> 00:09:00,172 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 135 00:09:03,009 --> 00:09:04,243 X1:227 X2:489 Y1:399 Y2:428 Okay, let's move out. 136 00:09:04,243 --> 00:09:05,711 X1:134 X2:581 Y1:398 Y2:428 Right! We need to shut the hatches. 137 00:09:05,711 --> 00:09:06,643 X1:321 X2:394 Y1:399 Y2:428 Okay. 138 00:09:18,591 --> 00:09:20,821 X1:086 X2:629 Y1:398 Y2:426 Damn! It looks like we've been shut in, Jun! 139 00:09:21,060 --> 00:09:23,153 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428 Now we have no choice but to go to their base! 140 00:09:23,496 --> 00:09:25,197 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 Launch preparations complete. 141 00:09:25,197 --> 00:09:26,164 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428 Okay! 142 00:09:33,773 --> 00:09:37,209 X1:103 X2:612 Y1:362 Y2:429 Rocket of unknown origin heading away, bearing north-northeast at Mach 5! 143 00:09:37,343 --> 00:09:39,311 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428 Scramble the UN fighter jets! 144 00:09:48,054 --> 00:09:50,682 X1:193 X2:523 Y1:362 Y2:424 Enemy rockets sighted. Commence missile attack. 145 00:10:00,333 --> 00:10:01,767 X1:222 X2:494 Y1:398 Y2:428 What annoying pests. 146 00:10:01,767 --> 00:10:02,859 X1:157 X2:558 Y1:398 Y2:423 I'll show 'em we mean business! 147 00:10:39,805 --> 00:10:44,469 X1:062 X2:654 Y1:362 Y2:424 Dr. Nambu, the UN squadron is no match for it! Please scramble the God Phoenix! 148 00:10:45,077 --> 00:10:49,048 X1:090 X2:628 Y1:362 Y2:429 I regret to inform you that the God Phoenix is currently being overhauled, 149 00:10:49,048 --> 00:10:50,982 X1:213 X2:502 Y1:362 Y2:429 so I cannot send it out. If you'll excuse me... 150 00:10:52,284 --> 00:10:54,687 X1:120 X2:596 Y1:398 Y2:428 Why'd you lie to him like that, Doctor? 151 00:10:54,687 --> 00:10:57,349 X1:155 X2:563 Y1:363 Y2:427 That's gotta be one of Galactor's rockets, Doctor! 152 00:10:57,523 --> 00:10:59,081 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 You sure we should let it get away? 153 00:10:59,392 --> 00:11:01,327 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 As we have not yet received word from them, 154 00:11:01,327 --> 00:11:04,228 X1:112 X2:607 Y1:362 Y2:424 I believe that Ken and Jun are probably now aboard that rocket. 155 00:11:05,431 --> 00:11:06,565 X1:253 X2:462 Y1:398 Y2:428 Oh, that's right... 156 00:11:06,565 --> 00:11:08,533 X1:115 X2:600 Y1:398 Y2:426 Then if we attack it, those two will be... 157 00:11:08,834 --> 00:11:11,428 X1:142 X2:575 Y1:362 Y2:429 It's regrettable, but our only option at the moment is to let it go. 158 00:11:12,104 --> 00:11:14,698 X1:077 X2:638 Y1:398 Y2:428 We don't even know where it's going though. 159 00:11:14,874 --> 00:11:16,432 X1:057 X2:660 Y1:398 Y2:428 I wonder if they'll be okay? Whaddya think, Joe? 160 00:11:19,645 --> 00:11:21,681 X1:120 X2:595 Y1:399 Y2:428 Man, he must've gone off somewhere. 161 00:11:21,681 --> 00:11:24,673 X1:100 X2:616 Y1:362 Y2:424 And when those two are in such trouble? Talk about cold! 162 00:11:24,750 --> 00:11:28,049 X1:121 X2:595 Y1:398 Y2:426 G-1 and G-3, come in. This is Nambu. 163 00:11:29,889 --> 00:11:33,222 X1:160 X2:557 Y1:363 Y2:429 It's no use. I can't make contact because of the jamming signal. 164 00:11:37,997 --> 00:11:39,294 X1:199 X2:517 Y1:398 Y2:423 Seems like we've arrived. 165 00:11:47,573 --> 00:11:48,733 X1:291 X2:425 Y1:399 Y2:423 Well done. 166 00:11:48,874 --> 00:11:50,967 X1:159 X2:559 Y1:363 Y2:429 You were not detected by those Gatchaman fools, were you? 167 00:11:51,077 --> 00:11:53,946 X1:159 X2:559 Y1:362 Y2:429 It's perfectly all right. They were totally unaware of our mission. 168 00:11:53,946 --> 00:11:56,148 X1:120 X2:599 Y1:362 Y2:429 They're probably in the middle of their afternoon naps right about now! 169 00:11:56,148 --> 00:11:57,850 X1:207 X2:509 Y1:399 Y2:428 Ah, you have done well. 170 00:11:57,850 --> 00:12:00,512 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 I will copy it right away for analysis. 171 00:12:05,157 --> 00:12:07,421 X1:184 X2:533 Y1:363 Y2:429 Oh, Lord Katse, haven't you forgotten something? 172 00:12:07,760 --> 00:12:11,263 X1:134 X2:584 Y1:362 Y2:424 Well, you had mentioned promoting us to command if we succeeded... 173 00:12:11,263 --> 00:12:12,161 X1:306 X2:410 Y1:398 Y2:423 Silence! 174 00:12:12,531 --> 00:12:15,830 X1:160 X2:558 Y1:362 Y2:424 That is only if I can analyze this data and make use of it! 175 00:12:15,968 --> 00:12:18,994 X1:158 X2:559 Y1:363 Y2:429 Now, go clean your mecha, and not another word out of you! 176 00:12:19,205 --> 00:12:20,399 X1:237 X2:479 Y1:399 Y2:428 Go on, get to work! 177 00:12:20,506 --> 00:12:21,340 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir... 178 00:12:21,340 --> 00:12:23,137 X1:172 X2:543 Y1:398 Y2:428 Cripes, that's gratitude for ya. 179 00:12:26,545 --> 00:12:28,103 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428 We need to get out of here and quick. 180 00:12:28,481 --> 00:12:29,381 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:428 Okay... 181 00:12:29,381 --> 00:12:30,249 X1:325 X2:390 Y1:398 Y2:423 Wait! 182 00:12:30,249 --> 00:12:31,682 X1:156 X2:559 Y1:398 Y2:428 We'd better not make any noise! 183 00:12:39,959 --> 00:12:41,060 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 184 00:12:41,060 --> 00:12:42,394 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 185 00:12:42,394 --> 00:12:42,655 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 186 00:12:51,270 --> 00:12:53,602 X1:194 X2:522 Y1:362 Y2:429 This leaves me no choice. I'll try my luck with this. 187 00:12:58,077 --> 00:13:00,579 X1:185 X2:533 Y1:362 Y2:429 Damn! Katse sure treats his employees like dirt, huh? 188 00:13:00,579 --> 00:13:02,513 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428 No kidding, I don't see this working out at all. 189 00:13:08,287 --> 00:13:09,276 X1:259 X2:458 Y1:399 Y2:428 Hey, what's up? 190 00:13:20,132 --> 00:13:21,258 X1:228 X2:488 Y1:398 Y2:428 All right, don't move. 191 00:13:22,768 --> 00:13:24,395 X1:201 X2:514 Y1:398 Y2:428 That's right, hand it over. 192 00:13:28,874 --> 00:13:31,172 X1:185 X2:533 Y1:362 Y2:429 What's going on? What was all that noise just now? 193 00:13:31,343 --> 00:13:32,708 X1:171 X2:545 Y1:398 Y2:428 We'll go check it out now, Sir! 194 00:13:37,716 --> 00:13:39,018 X1:247 X2:469 Y1:398 Y2:428 It's done copying. 195 00:13:39,018 --> 00:13:41,714 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428 I'll go confirm it with Leader X right away. 196 00:13:50,896 --> 00:13:52,557 X1:179 X2:537 Y1:398 Y2:428 What manner of joke is this? 197 00:13:52,765 --> 00:13:53,966 X1:286 X2:429 Y1:399 Y2:428 It's no joke. 198 00:13:53,966 --> 00:13:55,695 X1:155 X2:561 Y1:399 Y2:428 Return the tape you have stolen. 199 00:13:56,101 --> 00:13:57,625 X1:288 X2:428 Y1:398 Y2:423 That voice! 200 00:13:58,571 --> 00:14:00,732 X1:200 X2:516 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team! 201 00:14:02,441 --> 00:14:03,669 X1:133 X2:582 Y1:398 Y2:428 Where the hell did you come from?! 202 00:14:05,778 --> 00:14:07,678 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428 You're not getting away so fast, Berg Katse. 203 00:14:08,047 --> 00:14:09,571 X1:217 X2:498 Y1:399 Y2:428 Now get up. Stand up! 204 00:14:10,316 --> 00:14:13,342 X1:180 X2:536 Y1:362 Y2:429 Now give back that tape you just put in your pocket. 205 00:14:13,886 --> 00:14:14,486 X1:308 X2:407 Y1:399 Y2:423 Curses! 206 00:14:14,486 --> 00:14:14,887 X1:185 X2:532 Y1:325 Y2:423 Make one move and I'll turn him into Swiss cheese! Curses! 207 00:14:14,887 --> 00:14:15,717 X1:185 X2:532 Y1:325 Y2:386 Make one move and I'll turn him into Swiss cheese! 208 00:14:16,755 --> 00:14:19,155 X1:146 X2:569 Y1:363 Y2:429 You don't know when you're beat. Now hand over the tape! 209 00:14:32,705 --> 00:14:34,195 X1:239 X2:476 Y1:398 Y2:428 All right! Run, Jun! 210 00:14:35,207 --> 00:14:36,640 X1:174 X2:542 Y1:398 Y2:428 Don't let them get away! Fire! 211 00:14:39,612 --> 00:14:40,946 X1:250 X2:465 Y1:399 Y2:426 G-1 , Gatchaman! 212 00:14:40,946 --> 00:14:42,811 X1:237 X2:478 Y1:399 Y2:426 G-3, Jun the Swan! 213 00:14:43,182 --> 00:14:44,149 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 214 00:14:52,424 --> 00:14:53,721 X1:328 X2:388 Y1:398 Y2:423 Bird! 215 00:15:09,174 --> 00:15:10,141 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423 Ken! 216 00:15:10,709 --> 00:15:13,178 X1:174 X2:545 Y1:363 Y2:429 I have made a complete copy of the tape, Gatchaman! 217 00:15:13,178 --> 00:15:15,578 X1:067 X2:648 Y1:398 Y2:428 And so sorry, but you won't be returning alive! 218 00:15:17,917 --> 00:15:18,975 X1:235 X2:480 Y1:399 Y2:423 That bastard Katse! 219 00:15:21,854 --> 00:15:23,048 X1:218 X2:497 Y1:398 Y2:423 Jun! Make a run for it! 220 00:15:48,247 --> 00:15:49,715 X1:236 X2:480 Y1:399 Y2:428 Are you okay, Jun? 221 00:15:49,715 --> 00:15:53,446 X1:142 X2:577 Y1:362 Y2:429 Yeah, but it looks like getting back this tape didn't do us any good. 222 00:15:53,619 --> 00:15:55,519 X1:139 X2:577 Y1:362 Y2:429 Nothing we can do about that now. Let's just get out of here. 223 00:16:04,663 --> 00:16:06,255 X1:084 X2:631 Y1:398 Y2:428 They even have a base in a place like this?! 224 00:16:07,299 --> 00:16:09,034 X1:179 X2:538 Y1:363 Y2:429 There's no way we'll be able to get away from here. 225 00:16:09,034 --> 00:16:10,695 X1:179 X2:536 Y1:398 Y2:428 Don't be so quick to give up. 226 00:16:11,103 --> 00:16:12,900 X1:155 X2:560 Y1:398 Y2:423 We volunteered for this mission. 227 00:16:13,138 --> 00:16:14,540 X1:144 X2:572 Y1:362 Y2:429 If we are defeated here in addition to losing the data, 228 00:16:14,540 --> 00:16:16,531 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428 we'll never be able to face the others again. 229 00:16:16,875 --> 00:16:18,399 X1:062 X2:653 Y1:398 Y2:428 Let's get as far away from this place as we can! 230 00:16:21,714 --> 00:16:23,716 X1:110 X2:606 Y1:398 Y2:428 They can't run and they can't hide here. 231 00:16:23,716 --> 00:16:25,718 X1:172 X2:547 Y1:362 Y2:429 Use the mecha and give them a nice, slow roasting! 232 00:16:25,718 --> 00:16:26,650 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 233 00:16:38,130 --> 00:16:39,154 X1:310 X2:405 Y1:399 Y2:426 Oh, no! 234 00:17:26,478 --> 00:17:27,746 X1:169 X2:546 Y1:399 Y2:428 Ken, he's got a hand grenade! 235 00:17:27,746 --> 00:17:29,338 X1:237 X2:478 Y1:398 Y2:428 Hang on tight, Jun! 236 00:17:54,840 --> 00:17:55,707 X1:329 X2:386 Y1:399 Y2:423 Yes! 237 00:17:55,707 --> 00:17:58,005 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:428 All right, finish them off slowly! 238 00:18:11,623 --> 00:18:13,025 X1:252 X2:464 Y1:398 Y2:426 That's it, that's it! 239 00:18:13,025 --> 00:18:14,686 X1:175 X2:540 Y1:399 Y2:423 Make them suffer even more! 240 00:18:20,299 --> 00:18:22,096 X1:195 X2:520 Y1:398 Y2:423 Finish the woman off first! 241 00:18:54,466 --> 00:18:56,434 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428 Not another one of the Science Ninja Team?! 242 00:19:20,292 --> 00:19:21,224 X1:330 X2:386 Y1:399 Y2:423 Joe! 243 00:19:32,004 --> 00:19:33,266 X1:244 X2:471 Y1:398 Y2:428 lmpertinent scum! 244 00:19:33,372 --> 00:19:34,740 X1:259 X2:457 Y1:398 Y2:428 Okay, combine! 245 00:19:34,740 --> 00:19:37,265 X1:106 X2:610 Y1:398 Y2:428 Form into Heavy Cobra and crush them! 246 00:20:00,165 --> 00:20:01,655 X1:139 X2:577 Y1:398 Y2:428 Joe, stop it! This is too dangerous! 247 00:20:01,934 --> 00:20:03,526 X1:060 X2:655 Y1:398 Y2:428 Request support from the God Phoenix instead! 248 00:20:03,869 --> 00:20:06,565 X1:136 X2:579 Y1:363 Y2:427 Nah, I'm all the support you'll need! Just watch, Ken! 249 00:20:07,206 --> 00:20:08,468 X1:304 X2:411 Y1:399 Y2:423 Ah! Joe! 250 00:20:08,540 --> 00:20:09,564 X1:290 X2:425 Y1:399 Y2:428 Why that... 251 00:20:29,828 --> 00:20:31,955 X1:051 X2:664 Y1:398 Y2:428 You're the Science Ninja Team's best marksman, 252 00:20:32,097 --> 00:20:33,962 X1:087 X2:629 Y1:398 Y2:428 but you missed with the Super Bird Missile. 253 00:20:34,266 --> 00:20:36,166 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428 And you screwed up the Tornado Fighter twice! 254 00:20:36,235 --> 00:20:37,293 X1:179 X2:537 Y1:398 Y2:428 What is the meaning of this? 255 00:21:16,141 --> 00:21:17,130 X1:330 X2:386 Y1:399 Y2:423 Joe! 256 00:21:30,122 --> 00:21:31,111 X1:314 X2:401 Y1:398 Y2:423 I did it! 257 00:21:59,384 --> 00:22:00,749 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428 Nothing happened... 258 00:22:01,086 --> 00:22:02,986 X1:068 X2:648 Y1:398 Y2:428 I didn't experience any dizziness or headache. 259 00:22:03,221 --> 00:22:05,189 X1:197 X2:519 Y1:399 Y2:428 It almost seems strange... 260 00:22:06,391 --> 00:22:08,484 X1:148 X2:569 Y1:399 Y2:428 Has my body returned to normal? 261 00:22:09,628 --> 00:22:11,095 X1:260 X2:456 Y1:399 Y2:428 Well, I hope so. 262 00:22:16,335 --> 00:22:17,768 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:426 Thanks, Joe! 263 00:22:18,070 --> 00:22:19,435 X1:201 X2:515 Y1:398 Y2:428 Why did you come here? 264 00:22:19,705 --> 00:22:21,673 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 That's no way to speak to him, Ken! 265 00:22:21,673 --> 00:22:24,699 X1:120 X2:598 Y1:363 Y2:424 Bastard, can't you follow your leader's or Dr. Nambu's orders? 266 00:22:25,277 --> 00:22:26,878 X1:219 X2:496 Y1:399 Y2:428 Sorry about that, Ken. 267 00:22:26,878 --> 00:22:30,712 X1:165 X2:553 Y1:363 Y2:424 But I only wanted to put myself to the test once more. 268 00:22:31,316 --> 00:22:33,307 X1:168 X2:550 Y1:362 Y2:429 So that I won't mess things up ever again, for one thing. 269 00:22:34,119 --> 00:22:36,417 X1:172 X2:546 Y1:363 Y2:429 I'm just amazed that you were able to find this place! 270 00:22:52,137 --> 00:22:54,662 X1:109 X2:606 Y1:398 Y2:428 Damn you Gatchaman scum, not again! 271 00:22:55,107 --> 00:22:59,077 X1:052 X2:665 Y1:362 Y2:429 Ah, but I still have all that research data from the International Science Organization. 272 00:22:59,077 --> 00:23:01,238 X1:065 X2:651 Y1:398 Y2:428 I can't wait to see how things will turn out now! 273 00:23:10,822 --> 00:23:13,120 X1:119 X2:596 Y1:399 Y2:428 Berg Katse, I swear I'll take you down! 274 00:23:16,828 --> 00:23:18,056 X1:222 X2:493 Y1:398 Y2:423 I'll be the one to do it. 275 00:23:20,632 --> 00:23:22,657 X1:063 X2:653 Y1:398 Y2:428 The bold grin has finally returned to Joe's face. 276 00:23:22,934 --> 00:23:25,368 X1:158 X2:557 Y1:362 Y2:429 It is because he has found the confidence to continue fighting. 277 00:23:26,238 --> 00:23:28,570 X1:247 X2:470 Y1:399 Y2:428 But for how long? 278 00:23:29,174 --> 00:23:31,543 X1:188 X2:530 Y1:362 Y2:429 That question weighs more heavily on Ken's mind 279 00:23:31,543 --> 00:23:34,410 X1:141 X2:577 Y1:363 Y2:429 than the fact that Katse has run off with a wealth of important data. 280 00:23:54,966 --> 00:23:58,026 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426 Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh 281 00:23:58,503 --> 00:24:04,806 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428 Roaring engines, ninja of science 282 00:24:05,510 --> 00:24:08,638 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428 Destroy Galactor 283 00:24:08,980 --> 00:24:12,108 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423 Evil of the world 284 00:24:13,084 --> 00:24:19,023 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428 Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter 285 00:24:19,591 --> 00:24:25,860 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 286 00:24:26,164 --> 00:24:33,036 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 287 00:24:40,645 --> 00:24:46,880 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 288 00:24:47,219 --> 00:24:53,988 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 289 00:24:54,292 --> 00:25:01,289 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 290 00:25:20,318 --> 00:25:22,479 X1:079 X2:637 Y1:398 Y2:428 Dr. Nambu has been kidnapped by Galactor. 291 00:25:23,154 --> 00:25:25,390 X1:182 X2:535 Y1:362 Y2:429 At the time, Gatchaman and the others are facing off 292 00:25:25,390 --> 00:25:27,620 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 against Galactor's leaf insect iron beast. 293 00:25:28,326 --> 00:25:30,590 X1:160 X2:558 Y1:362 Y2:429 Joe, who is not feeling well and cannot go out with the team, 294 00:25:30,962 --> 00:25:32,987 X1:051 X2:665 Y1:398 Y2:428 goes off on his own to try and rescue the Doctor, 295 00:25:33,265 --> 00:25:35,927 X1:131 X2:586 Y1:362 Y2:429 but Katse undoes his transformation and discovers his true identity. 296 00:25:36,401 --> 00:25:39,564 X1:171 X2:547 Y1:363 Y2:424 However, Dr. Nambu has also seen Katse's true form. 297 00:25:40,071 --> 00:25:41,800 X1:177 X2:540 Y1:398 Y2:428 What is Katse's true identity? 298 00:25:42,073 --> 00:25:46,476 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "A Reversal! Checkmate X!" Look forward to it! 31957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.