All language subtitles for Rosemead.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]_leo_c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,714 [ Siren wailing ] 4 00:00:20,759 --> 00:00:22,718 [ Insects chirping ] 5 00:00:53,705 --> 00:00:55,706 [ Siren wailing ] 6 00:00:55,707 --> 00:00:57,404 [ Soft music plays ] 7 00:00:57,405 --> 00:01:07,458 ♪ 8 00:01:14,465 --> 00:01:22,472 ♪ 9 00:01:22,473 --> 00:01:27,042 - [ Singing indistinctly ] 10 00:01:27,043 --> 00:01:29,132 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 11 00:01:31,700 --> 00:01:35,398 [ Laughter ] 12 00:01:35,399 --> 00:01:38,750 ♪ 13 00:01:41,275 --> 00:01:43,276 [ Birds chirping ] 14 00:01:43,277 --> 00:01:45,278 [ Down-tempo music plays ] 15 00:01:45,279 --> 00:01:51,415 ♪ 16 00:01:51,502 --> 00:01:53,155 [ Horn honks ] 17 00:01:53,156 --> 00:01:56,202 ♪ 18 00:01:56,203 --> 00:01:57,899 - Try this one. 19 00:01:57,900 --> 00:02:00,945 ♪ 20 00:02:00,946 --> 00:02:04,341 Oh. Your order-- here. 21 00:02:06,691 --> 00:02:07,779 - Thank you. 22 00:02:07,997 --> 00:02:09,128 - Hi. Fifteen copies. 23 00:02:09,129 --> 00:02:12,435 - Oh. The design needs to be bigger. 24 00:02:12,436 --> 00:02:14,524 - Really? You think so? 25 00:02:14,525 --> 00:02:16,874 - You send to me. I can fix for you. 26 00:02:16,875 --> 00:02:18,528 - Alright. 27 00:02:18,529 --> 00:02:19,747 - Four dollars. 28 00:02:19,748 --> 00:02:20,314 - Here you go. 29 00:02:21,228 --> 00:02:23,317 - [in Mandarin] 30 00:02:35,416 --> 00:02:36,417 - [ Mutters ] 31 00:02:39,028 --> 00:02:40,160 - [in English] Bye-bye. 32 00:02:42,031 --> 00:02:44,990 [ Coughing ] [ Shop bell rings ] 33 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 [ Pills rattling ] 34 00:03:04,662 --> 00:03:06,663 [ Soft music plays ] 35 00:03:06,664 --> 00:03:10,232 ♪ 36 00:03:10,233 --> 00:03:12,408 [ Indistinct conversations ] 37 00:03:12,409 --> 00:03:14,671 [ School bell ringing ] 38 00:03:14,672 --> 00:03:24,465 ♪ 39 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 - [ Whispering indistinctly ] 40 00:03:35,911 --> 00:03:38,479 [ Whispers echoing ] 41 00:03:44,963 --> 00:03:46,138 [ Whispering continues ] 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 - Rob: [ Whispering ] Hey. Yo. 43 00:03:52,536 --> 00:03:54,451 Yo. Hey. 44 00:04:06,507 --> 00:04:09,770 [ Groans ] Asshole. 45 00:04:09,771 --> 00:04:10,815 [ School bell ringing ] - Teacher: Okay, everyone. 46 00:04:11,076 --> 00:04:13,426 Hand in your worksheets on your way out 47 00:04:13,427 --> 00:04:15,342 and I will see you tomorrow. 48 00:04:18,214 --> 00:04:20,085 [ Indistinct, distorted conversations ] 49 00:04:35,666 --> 00:04:37,798 [ Indistinct conversations ] 50 00:04:37,799 --> 00:04:39,800 [ Down-tempo music plays ] 51 00:04:39,801 --> 00:04:49,550 ♪ 52 00:04:54,772 --> 00:04:55,816 - Hey. 53 00:04:55,817 --> 00:05:00,169 ♪ 54 00:05:00,474 --> 00:05:01,604 [in Mandarin] 55 00:05:01,605 --> 00:05:02,476 - [in English] Good. Easy. 56 00:05:06,044 --> 00:05:06,741 How do you feel? 57 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 - [in Mandarin] 58 00:05:09,744 --> 00:05:10,831 [ Engine starts ] 59 00:05:10,832 --> 00:05:19,971 ♪ 60 00:05:21,582 --> 00:05:22,887 - [in English] I got it, Mom. Don't worry. 61 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 - [in Mandarin] 62 00:05:26,064 --> 00:05:26,847 - [in English] You're too nosy. 63 00:05:26,848 --> 00:05:28,501 - [in Mandarin] 64 00:05:28,502 --> 00:05:29,415 - [in English] She invited me to go, 65 00:05:29,416 --> 00:05:30,807 but other people are gonna be there. 66 00:05:30,808 --> 00:05:32,767 - [in Mandarin] 67 00:05:33,028 --> 00:05:34,420 [in English] Pretend to make excuses. 68 00:05:34,421 --> 00:05:36,204 - She wasn't asking me out. 69 00:05:36,205 --> 00:05:38,337 - Who can even resisting this face? 70 00:05:38,338 --> 00:05:39,816 [ Chuckles ] 71 00:05:39,817 --> 00:05:41,602 Eh. See you later. 72 00:05:44,169 --> 00:05:45,388 [ Soft music plays ] 73 00:05:45,606 --> 00:05:47,520 [ Telephone rings ] 74 00:05:47,521 --> 00:05:50,392 - Woman: Hello. Mental Health Services at APA Family Center. 75 00:05:50,393 --> 00:05:52,525 How can I help you? 76 00:05:52,526 --> 00:05:54,004 Please hold. 77 00:05:54,005 --> 00:05:56,224 Hi, Joe. Welcome back. 78 00:05:56,225 --> 00:05:57,747 Dr. Hsu will be ready for you soon. 79 00:05:57,748 --> 00:05:59,576 ♪ 80 00:05:59,794 --> 00:06:02,666 [ Sizzling ] 81 00:06:02,884 --> 00:06:12,633 ♪ 82 00:06:13,982 --> 00:06:15,112 - Hi, Mrs. Chao. 83 00:06:15,113 --> 00:06:16,984 Sorry to interrupt. 84 00:06:16,985 --> 00:06:19,421 Joe and I-- we just finished our therapy session. 85 00:06:19,422 --> 00:06:21,118 - Joe is okay. 86 00:06:21,119 --> 00:06:22,903 Everything normal. 87 00:06:22,904 --> 00:06:25,080 - If you have a few minutes-- - Mm, maybe later. 88 00:06:27,256 --> 00:06:30,345 - He needs to feel accepted. - Ah, ah. 89 00:06:30,346 --> 00:06:33,827 Oh. I-I'm accepting him. 90 00:06:33,828 --> 00:06:35,569 Right? Joe is my son. 91 00:06:37,484 --> 00:06:39,789 - If you came with him, 92 00:06:39,790 --> 00:06:41,662 it would be an outward show of support. 93 00:06:41,879 --> 00:06:43,098 Mrs. Chao, we need to work together 94 00:06:43,359 --> 00:06:45,404 to treat his schizophrenia. 95 00:06:45,405 --> 00:06:47,144 - Dr. Hsu... 96 00:06:47,145 --> 00:06:50,278 just because you have Chinese face 97 00:06:50,279 --> 00:06:53,325 is not mean you understanding us. 98 00:06:55,153 --> 00:06:57,329 [in Mandarin] 99 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 [ Down-tempo music plays ] 100 00:06:58,461 --> 00:07:02,596 ♪ 101 00:07:02,857 --> 00:07:05,468 [ Horn honking ] 102 00:07:05,686 --> 00:07:15,435 ♪ 103 00:07:18,481 --> 00:07:19,220 - [in English] Yeah, boba sounds good. 104 00:07:19,221 --> 00:07:20,395 Stan's driving me. 105 00:07:20,396 --> 00:07:22,398 - You're doing better. 106 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 Going to catch up in the class soon. 107 00:07:26,968 --> 00:07:28,230 [in Mandarin] 108 00:07:28,317 --> 00:07:29,100 - [in English] Mm-hmm. 109 00:07:30,711 --> 00:07:32,582 - [in Mandarin] 110 00:07:32,713 --> 00:07:34,191 - [in English] Okay. 111 00:07:34,192 --> 00:07:35,498 [ Horn honks ] 112 00:07:35,716 --> 00:07:37,457 What are you gonna do tonight? 113 00:07:37,718 --> 00:07:38,936 - [in Mandarin] 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,329 [in English] Watching my soap opera. [ Laughs ] 115 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 - Okay. Bye, Mom. - Bye-bye. 116 00:07:47,118 --> 00:07:50,252 [ Coughing ] 117 00:07:52,950 --> 00:07:54,604 [in Mandarin] 118 00:08:13,188 --> 00:08:14,885 [ Vehicle door closes ] [ Cellphone ringing ] 119 00:08:18,149 --> 00:08:19,454 - Woman: [in English] San Gabriel Cancer Center. 120 00:08:19,455 --> 00:08:20,368 How can I help you? 121 00:08:20,369 --> 00:08:22,544 - Hello. 122 00:08:22,545 --> 00:08:25,678 I'm supposed to come tomorrow, but tonight better. 123 00:08:25,679 --> 00:08:27,985 - Woman: Okay. - What time to close? 124 00:08:28,203 --> 00:08:31,988 [ Up-tempo music plays ] 125 00:08:31,989 --> 00:08:33,990 [ Laughter ] 126 00:08:33,991 --> 00:08:38,821 ♪ 127 00:08:38,822 --> 00:08:40,954 - I'm really glad you made it out tonight. 128 00:08:40,955 --> 00:08:43,217 - Stan: Yeah. It's gonna be just like old times. 129 00:08:43,218 --> 00:08:45,742 Except we're fucking seniors. 130 00:08:47,918 --> 00:08:50,267 - Yeah. Boba sounds good. - Nah. Change of plans. 131 00:08:50,268 --> 00:08:51,921 Dawn's parents are out, 132 00:08:51,922 --> 00:08:54,402 and Cesar here procured beer for our enjoyment. 133 00:08:54,403 --> 00:08:56,143 - Detonator! - Stan: [ Imitates explosion ] 134 00:08:56,144 --> 00:08:58,624 [ Both laughing ] 135 00:08:58,625 --> 00:09:00,365 Okay. It's coming. 136 00:09:00,583 --> 00:09:02,715 - Stan and Cesar: ♪ ...got no soul ♪ 137 00:09:02,716 --> 00:09:04,239 - God, it's every week. 138 00:09:04,500 --> 00:09:07,763 Just go to someone's house, 139 00:09:07,764 --> 00:09:10,070 drink, do stupid shit. 140 00:09:10,071 --> 00:09:11,941 - I mean, would you rather be doing something else? 141 00:09:11,942 --> 00:09:13,161 - Yeah. 142 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 I mean, I'd do anything to shake things up. 143 00:09:18,862 --> 00:09:20,297 - You know, I... 144 00:09:20,298 --> 00:09:22,648 I love, like... 145 00:09:22,649 --> 00:09:24,345 the water. 146 00:09:24,346 --> 00:09:26,826 I love oceans. I love... 147 00:09:26,827 --> 00:09:29,090 uh, pools. 148 00:09:29,307 --> 00:09:30,874 - Hey, a pool party would be dope. 149 00:09:31,092 --> 00:09:34,660 ♪ 150 00:09:34,661 --> 00:09:37,227 - Do you want to go swimming right now? 151 00:09:37,228 --> 00:09:39,013 - Yeah. Where? 152 00:09:39,840 --> 00:09:41,884 Wait. Guys... 153 00:09:41,885 --> 00:09:42,972 Joe was talking about upgrading this 154 00:09:42,973 --> 00:09:44,495 to a pool party. 155 00:09:44,496 --> 00:09:46,106 - Stan: Oh, hell yeah. - Cesar: I'll text the ladies. 156 00:09:46,107 --> 00:09:47,151 - [ Laughs ] 157 00:09:47,412 --> 00:09:49,022 - Yeah. [ Chuckles ] 158 00:09:49,023 --> 00:09:50,850 Yeah, a pool party sounds--sounds good. 159 00:09:50,851 --> 00:09:52,025 - [ Chuckles ] 160 00:09:52,026 --> 00:09:53,854 ♪ 161 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 [ Keys rattling ] 162 00:09:58,641 --> 00:10:00,382 - O...kay! 163 00:10:00,643 --> 00:10:02,558 - [ Laughs ] - This is sick. 164 00:10:02,819 --> 00:10:04,777 - [ Clapping ] 165 00:10:04,778 --> 00:10:06,561 [ Indistinct conversations ] 166 00:10:06,562 --> 00:10:07,694 [ Door closes ] 167 00:10:07,911 --> 00:10:09,651 - Whoo! 168 00:10:09,652 --> 00:10:11,654 [ Laughter ] 169 00:10:15,702 --> 00:10:17,877 [ Monitor beeping ] 170 00:10:17,878 --> 00:10:27,627 ♪ 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,507 [ All laughing, shouting indistinctly ] 172 00:10:39,508 --> 00:10:46,819 ♪ 173 00:10:46,820 --> 00:10:48,821 - Joe, get in here! 174 00:10:48,822 --> 00:10:51,302 - Hey, you coming in or what? 175 00:10:57,047 --> 00:10:58,526 - Alright. You guys asked for it. 176 00:10:58,527 --> 00:10:59,919 - Boy: Oh! 177 00:10:59,920 --> 00:11:01,485 [ Laughter ] 178 00:11:01,486 --> 00:11:02,749 - Boy #2: Whoa! 179 00:11:02,966 --> 00:11:04,533 [ All cheering ] 180 00:11:07,536 --> 00:11:09,712 [ Muffled cheering ] 181 00:11:15,413 --> 00:11:17,546 [ All cheering ] 182 00:11:31,081 --> 00:11:33,213 [ Suspenseful music plays ] 183 00:11:33,214 --> 00:11:34,911 ♪ 184 00:11:35,129 --> 00:11:36,433 [ Door slams ] 185 00:11:36,434 --> 00:11:44,485 ♪ 186 00:11:44,486 --> 00:11:46,487 - [ Breathing heavily ] 187 00:11:46,488 --> 00:11:52,581 ♪ 188 00:11:53,103 --> 00:11:54,147 [in Mandarin] 189 00:11:54,148 --> 00:11:59,414 ♪ 190 00:11:59,544 --> 00:12:01,545 - [ Panting ] 191 00:12:01,546 --> 00:12:03,374 [ Indistinct voices ] 192 00:12:03,548 --> 00:12:09,293 ♪ 193 00:12:09,511 --> 00:12:10,947 [ Door slams ] 194 00:12:12,688 --> 00:12:13,775 - [in English] Joe! 195 00:12:13,776 --> 00:12:18,258 ♪ 196 00:12:18,259 --> 00:12:19,520 Yo, you in here, dude?! 197 00:12:19,521 --> 00:12:26,614 ♪ 198 00:12:26,615 --> 00:12:27,789 Joe? 199 00:12:27,790 --> 00:12:33,273 ♪ 200 00:12:33,274 --> 00:12:34,754 [ Horn honking ] 201 00:12:36,451 --> 00:12:38,147 [ Cellphone chiming ] 202 00:12:38,148 --> 00:12:42,848 ♪ 203 00:12:42,849 --> 00:12:44,850 - [ Breathing heavily ] 204 00:12:44,851 --> 00:12:54,904 ♪ 205 00:13:00,257 --> 00:13:07,829 ♪ 206 00:13:07,830 --> 00:13:09,831 [ Indistinct voices ] 207 00:13:09,832 --> 00:13:19,886 ♪ 208 00:13:27,371 --> 00:13:37,425 ♪ 209 00:13:45,128 --> 00:13:47,129 [ Down-tempo music plays ] 210 00:13:47,130 --> 00:13:49,131 [ Singing indistinctly ] 211 00:13:49,132 --> 00:13:57,444 ♪ 212 00:13:57,445 --> 00:13:58,446 - [ Echoing ] Hey! 213 00:13:58,576 --> 00:13:59,099 [in Mandarin] 214 00:13:59,926 --> 00:14:00,404 Hey! 215 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 [ Dog barking ] 216 00:14:17,030 --> 00:14:19,293 - [ Sniffling ] 217 00:14:22,122 --> 00:14:23,818 - [in English] Yeah. Uh, I walked home. 218 00:14:23,819 --> 00:14:25,385 - Ah. - [ Sniffles ] 219 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 What'd you do? 220 00:14:26,648 --> 00:14:30,260 - [in Mandarin] 221 00:14:33,176 --> 00:14:34,525 - [in English] You didn't go out? 222 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 - [in Mandarin] 223 00:14:38,921 --> 00:14:39,748 - [in English] I'm tired. - Joe... 224 00:14:42,272 --> 00:14:43,447 - [ Sighs ] 225 00:14:48,322 --> 00:14:49,365 [ Sobs ] 226 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 - [ Exhales sharply ] 227 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 [in Mandarin] 228 00:15:03,946 --> 00:15:05,817 [ Soft music plays ] 229 00:15:05,948 --> 00:15:15,565 ♪ 230 00:15:15,566 --> 00:15:17,263 [ Coughing ] 231 00:15:17,264 --> 00:15:27,317 ♪ 232 00:15:32,453 --> 00:15:40,155 ♪ 233 00:15:40,156 --> 00:15:41,331 - [in English] Joe... 234 00:15:41,897 --> 00:15:42,811 [in Mandarin] 235 00:15:44,944 --> 00:15:49,078 ♪ 236 00:16:49,269 --> 00:16:50,312 - [in English] Bye-bye! - Bye-bye. 237 00:16:50,313 --> 00:16:51,619 - [in Mandarin] 238 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 - [in English] So, how did you feel this week? 239 00:17:02,325 --> 00:17:04,892 - Uh... 240 00:17:04,893 --> 00:17:07,199 only one headache today. 241 00:17:07,200 --> 00:17:11,116 Mm. I have more energy now. 242 00:17:11,117 --> 00:17:13,770 I think treatment working. 243 00:17:13,771 --> 00:17:17,079 - Okay. Let's see where you stand after this next dose. 244 00:17:17,297 --> 00:17:19,211 Then we can decide where to go from there. 245 00:17:19,212 --> 00:17:22,257 - Oh. I'm having another time treatment? 246 00:17:22,258 --> 00:17:25,869 - Yes. We'll know more after this final cycle. 247 00:17:25,870 --> 00:17:28,611 - Ah. Then I'm getting better. 248 00:17:28,612 --> 00:17:31,484 - Remember, this is an experimental cancer therapy. 249 00:17:31,485 --> 00:17:35,923 Only 10 to 20% of patients with disease like yours 250 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 have had a clinical response. 251 00:17:39,319 --> 00:17:40,406 - Ah. Okay. 252 00:17:40,407 --> 00:17:41,843 Okay. 253 00:17:46,804 --> 00:17:48,979 [ Dog barking ] 254 00:17:48,980 --> 00:17:50,678 [ Smoke alarm blaring ] 255 00:17:53,681 --> 00:17:55,682 Joe! 256 00:17:55,683 --> 00:17:57,379 Oh! 257 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 Joe! 258 00:18:00,383 --> 00:18:01,341 Ai! 259 00:18:07,564 --> 00:18:09,609 [ Ventilator fan running ] 260 00:18:09,610 --> 00:18:10,741 [ Mutters ] 261 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 Joe! 262 00:18:22,057 --> 00:18:26,322 [in Mandarin] 263 00:18:42,860 --> 00:18:45,166 - [in English] The nation reels this morning from the news 264 00:18:45,167 --> 00:18:47,647 of the country's 31st mass shooting 265 00:18:47,648 --> 00:18:49,736 since the start of the year. 266 00:18:49,737 --> 00:18:52,217 This time, the scene of the carnage 267 00:18:52,218 --> 00:18:54,219 is North Carolina Community College, 268 00:18:54,220 --> 00:18:56,525 where early last evening, 269 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 a gunman entered the library and fired on students and... 270 00:18:59,834 --> 00:19:01,748 [ Radio clicks ] 271 00:19:01,749 --> 00:19:03,533 - We don't need to think about those things. 272 00:19:03,751 --> 00:19:05,534 Ok? 273 00:19:05,535 --> 00:19:06,754 - Thirteen. 274 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 One teacher. The rest students. 275 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 - [in Mandarin] 276 00:19:11,541 --> 00:19:12,629 - [ Sighs ] 277 00:19:15,328 --> 00:19:16,719 [in English] And some of them were trying to get away-- 278 00:19:16,720 --> 00:19:18,809 - [in Mandarin] 279 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 [in English] Hm. 280 00:19:40,353 --> 00:19:42,005 Today... 281 00:19:42,006 --> 00:19:43,660 we starting over. 282 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 [ Radio tuning ] 283 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 [in Mandarin] 284 00:19:47,011 --> 00:19:48,142 [in English] Ah. 285 00:19:48,143 --> 00:19:49,840 [ Jazz music plays ] 286 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 [in Mandarin] 287 00:19:52,582 --> 00:19:55,281 ♪ 288 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 [ Volume increasing ] 289 00:19:57,718 --> 00:20:07,771 ♪ 290 00:20:14,604 --> 00:20:23,004 ♪ 291 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 [ Indistinct conversations ] 292 00:20:26,312 --> 00:20:26,921 [ Shop bell rings ] 293 00:20:55,689 --> 00:20:56,951 - [ Sighs ] 294 00:22:18,989 --> 00:22:20,207 [ Sighs ] 295 00:22:20,208 --> 00:22:22,209 [ Soft music plays ] 296 00:22:22,210 --> 00:22:23,516 ♪ 297 00:22:23,777 --> 00:22:25,778 [ Indistinct conversations ] 298 00:22:25,779 --> 00:22:34,700 ♪ 299 00:22:34,701 --> 00:22:36,092 - Dr. Hsu: [in English] So, last week we were talking 300 00:22:36,093 --> 00:22:38,444 about finding a positive memory we could-- 301 00:22:38,661 --> 00:22:40,620 Mrs. Chao. 302 00:22:40,837 --> 00:22:43,535 I'm--I'm pleased that you're here, 303 00:22:43,536 --> 00:22:44,841 but really, you must knock first. 304 00:22:46,321 --> 00:22:47,453 - Okay. 305 00:22:47,670 --> 00:22:49,585 - Joe, this is okay? 306 00:22:51,718 --> 00:22:52,501 Please. 307 00:22:54,677 --> 00:22:55,417 [ Clears throat ] 308 00:22:58,986 --> 00:23:02,423 Uh, last week, we talked about finding some positive memories 309 00:23:02,424 --> 00:23:03,599 we could work with. 310 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 Is there one that you thought about? 311 00:23:09,344 --> 00:23:11,389 We talked about... 312 00:23:11,390 --> 00:23:12,565 visiting Taiwan... 313 00:23:15,481 --> 00:23:17,308 Playing in the back of the print shop. 314 00:23:20,834 --> 00:23:22,009 The motel. 315 00:23:23,706 --> 00:23:24,533 The motel? 316 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Tell me about it. 317 00:23:30,713 --> 00:23:32,106 Do you remember the name? 318 00:23:39,287 --> 00:23:40,506 - Sunset Hills Motel. 319 00:23:43,596 --> 00:23:44,640 - Dr. Hsu: How old were you? 320 00:23:48,296 --> 00:23:50,558 - Joe: Twelve, I think. 321 00:23:50,559 --> 00:23:51,473 - Dr. Hsu: And why were you there? 322 00:23:59,350 --> 00:24:00,787 Do you remember Mrs. Chao? 323 00:24:03,485 --> 00:24:04,442 - Uh-- 324 00:24:04,443 --> 00:24:05,574 - Dr. Hsu: Any details will help. 325 00:24:07,054 --> 00:24:09,272 - Irene: [ Exhales sharply ] 326 00:24:09,273 --> 00:24:10,710 Hm... 327 00:24:12,886 --> 00:24:16,498 Our power has outage 328 00:24:16,629 --> 00:24:20,546 [in Mandarin] 329 00:24:22,069 --> 00:24:24,463 [in English] But Daddy want to stay in motel. 330 00:24:26,682 --> 00:24:28,031 More fun. 331 00:24:30,469 --> 00:24:32,644 - I don't-- I-I couldn't remember. 332 00:24:32,645 --> 00:24:33,733 - Irene: [ Chuckles ] 333 00:24:35,212 --> 00:24:37,737 - Daddy go to vending machine, 334 00:24:37,954 --> 00:24:40,609 get you many candies. 335 00:24:42,742 --> 00:24:44,526 - Well, what details do you remember? 336 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Can you describe it to me? 337 00:24:54,014 --> 00:24:55,667 Close your eyes. 338 00:24:55,668 --> 00:24:56,756 Try. 339 00:24:56,973 --> 00:24:58,714 What do you see? What do you hear? 340 00:25:00,281 --> 00:25:01,282 Go ahead. 341 00:25:08,245 --> 00:25:10,246 [ Soft music plays ] 342 00:25:10,247 --> 00:25:13,989 ♪ 343 00:25:13,990 --> 00:25:15,991 [ Muffled laughter ] 344 00:25:15,992 --> 00:25:18,341 ♪ 345 00:25:18,342 --> 00:25:20,779 - Joe: We're all together in the motel room. 346 00:25:20,780 --> 00:25:21,910 - Dr. Hsu: At night? 347 00:25:21,911 --> 00:25:24,131 [ Muffled laughter ] 348 00:25:24,348 --> 00:25:25,740 - Yeah. 349 00:25:25,741 --> 00:25:28,134 ♪ 350 00:25:28,135 --> 00:25:30,832 Uh, the-- the TV's on. 351 00:25:30,833 --> 00:25:32,225 It-- It's loud. 352 00:25:32,226 --> 00:25:36,099 - ♪ ...my blue heaven 353 00:25:36,360 --> 00:25:38,624 - Dr. Hsu: Where are your mom and dad? 354 00:25:40,234 --> 00:25:42,715 - Joe: Mom's on-- on the bed. 355 00:25:42,976 --> 00:25:45,326 Dad's in front of the TV. 356 00:25:46,980 --> 00:25:49,678 He's dancing. He's horrible. 357 00:25:49,939 --> 00:25:52,899 - Father: [ Singing indistinctly ] 358 00:25:53,160 --> 00:25:54,377 - Mom and I are laughing at him. 359 00:25:54,378 --> 00:25:56,423 [ Laughter ] 360 00:25:56,424 --> 00:25:59,122 - [ Groans ] 361 00:25:59,383 --> 00:26:01,080 [ Suspenseful music plays ] 362 00:26:01,081 --> 00:26:05,954 ♪ 363 00:26:05,955 --> 00:26:07,696 [ Indistinct voices ] 364 00:26:08,349 --> 00:26:09,829 [in Mandarin] 365 00:26:15,661 --> 00:26:17,400 - [in English] Joe, are you alright? 366 00:26:17,401 --> 00:26:18,446 We can take a break. 367 00:26:22,015 --> 00:26:23,624 - [ Sniffles ] No. 368 00:26:23,625 --> 00:26:24,408 I'm okay. 369 00:26:35,811 --> 00:26:37,770 [ Suspenseful music plays ] 370 00:26:38,031 --> 00:26:40,032 [ Indistinct voices ] 371 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 ♪ 372 00:26:43,123 --> 00:26:43,776 - [ Sobs ] 373 00:26:45,691 --> 00:26:46,735 - What are you hearing right now, Joe? 374 00:26:46,953 --> 00:26:51,261 ♪ 375 00:26:51,479 --> 00:26:52,523 [ Breathing heavily ] 376 00:26:52,785 --> 00:26:54,046 - Joe. 377 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 - Joe: My dad. He's at home. 378 00:26:56,440 --> 00:26:58,268 [ Indistinct voices ] 379 00:26:58,486 --> 00:27:01,576 He's sick. He's in pain. 380 00:27:01,794 --> 00:27:04,884 - Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try returning to the motel. 381 00:27:05,101 --> 00:27:06,537 - [ Cries ] 382 00:27:06,799 --> 00:27:09,932 ♪ 383 00:27:10,150 --> 00:27:11,933 - [ Singing indistinctly ] 384 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 - Dr. Hsu: Now hold on to that. 385 00:27:14,154 --> 00:27:16,547 ♪ 386 00:27:16,809 --> 00:27:18,724 What do you hear? 387 00:27:20,334 --> 00:27:22,074 - [ Singing indistinctly ] 388 00:27:22,075 --> 00:27:23,466 - Joe: Singing. 389 00:27:23,467 --> 00:27:24,555 - ♪ ...makes three 390 00:27:24,817 --> 00:27:29,472 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 391 00:27:29,473 --> 00:27:31,300 - Joe: Laughing. 392 00:27:31,301 --> 00:27:34,522 Dad's dancing in front of the TV. 393 00:27:34,740 --> 00:27:37,263 He's still horrible, but... 394 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 [ Soft music plays ] 395 00:27:39,309 --> 00:27:40,962 ...we're happy. 396 00:27:40,963 --> 00:27:42,791 [ Laughter ] 397 00:27:43,009 --> 00:27:47,708 ♪ 398 00:27:47,709 --> 00:27:49,667 We laughed so much. 399 00:27:49,668 --> 00:27:52,191 [ Laughter ] 400 00:27:52,192 --> 00:28:01,941 ♪ 401 00:28:03,594 --> 00:28:06,205 - Dr. Hsu: I know it can be scary to see someone you love 402 00:28:06,206 --> 00:28:07,685 struggle with schizophrenia. 403 00:28:07,686 --> 00:28:08,990 - Irene: I come back next week, too. 404 00:28:08,991 --> 00:28:10,078 - Dr. Hsu: That's great. 405 00:28:10,079 --> 00:28:12,254 And, uh, just to be clear, 406 00:28:12,255 --> 00:28:14,866 this isn't going to just go away like some cold. 407 00:28:14,867 --> 00:28:16,389 He needs to learn to live with it 408 00:28:16,390 --> 00:28:18,173 through counseling and through medication. 409 00:28:18,174 --> 00:28:19,610 You both do. - Ah. 410 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 - Has he had any episodes lately? 411 00:28:21,700 --> 00:28:23,919 Very strong. Good. - That's great. 412 00:28:24,050 --> 00:28:26,312 This is the best time to put him on the right path 413 00:28:26,313 --> 00:28:29,097 through counseling and through medication. 414 00:28:29,098 --> 00:28:31,971 Uh, again, thank you for coming. 415 00:28:32,188 --> 00:28:33,276 [in Mandarin] 416 00:28:37,367 --> 00:28:38,107 [in English] Hey. 417 00:28:38,978 --> 00:28:41,589 [in Mandarin] 418 00:28:41,894 --> 00:28:43,156 [ Chuckles ] 419 00:28:43,373 --> 00:28:45,461 [ Soft music plays ] 420 00:28:45,462 --> 00:28:46,246 - [in English] Here's a big one! 421 00:28:46,507 --> 00:28:50,337 [ Exclaims ] 422 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 - [ Laughs ] 423 00:28:55,995 --> 00:28:57,300 - Joe: Yeah! Big one! 424 00:28:57,561 --> 00:28:58,998 [ Speaking indistinctly ] 425 00:28:59,259 --> 00:29:01,000 - [in Mandarin] 426 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 - [ Laughs ] 427 00:29:03,480 --> 00:29:05,744 - Look, look! Watch! 428 00:29:06,832 --> 00:29:08,833 - [ Coughing ] - Watch! 429 00:29:08,834 --> 00:29:18,887 ♪ 430 00:29:23,065 --> 00:29:26,024 [ Exclaims ] 431 00:29:26,025 --> 00:29:28,418 [ Laughing ] 432 00:29:28,636 --> 00:29:31,420 - [ Laughs ] - Ah! -Whoo, whoo! 433 00:29:31,421 --> 00:29:32,466 [ Gasps ] 434 00:29:33,989 --> 00:29:35,948 [ Both laugh ] 435 00:29:38,037 --> 00:29:41,605 [in Mandarin] 436 00:29:41,867 --> 00:29:42,781 [in English] Tar pits. 437 00:29:44,173 --> 00:29:45,566 - La Brea Tar Pits? - [ Chuckles ] 438 00:29:47,873 --> 00:29:51,006 [in Mandarin] 439 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 - [in English] What about school? 440 00:29:53,182 --> 00:29:55,358 - [in Mandarin] 441 00:30:02,670 --> 00:30:04,497 - [in English] I want to go to school. 442 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 I want to stick with it. 443 00:30:07,066 --> 00:30:09,458 - Irene: [ Laughs ] - Joe: [ Sighs ] 444 00:30:09,459 --> 00:30:10,417 - Irene: [ Chuckles ] 445 00:30:21,776 --> 00:30:23,777 [ Alarm blares ] 446 00:30:23,778 --> 00:30:25,083 - Man: Attention, students and staff. 447 00:30:25,084 --> 00:30:26,780 This is an active shooter drill. 448 00:30:26,781 --> 00:30:29,739 I repeat, this is an active shooter drill. 449 00:30:29,740 --> 00:30:32,265 We need to lock down. This is a drill. 450 00:30:32,482 --> 00:30:33,832 [ Alarm blares ] - Alright, everyone. Let's go. 451 00:30:35,224 --> 00:30:36,617 [ Switch clicks ] 452 00:30:36,878 --> 00:30:39,881 [ Blinds rattling, chairs scraping ] 453 00:30:45,582 --> 00:30:46,670 - Hey, grab this. 454 00:30:48,281 --> 00:30:49,455 - [ Grunts ] 455 00:30:49,456 --> 00:30:51,110 [ Muffled scraping noises ] 456 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 [ Footsteps ] 457 00:31:01,294 --> 00:31:04,339 [ Suspenseful music plays ] 458 00:31:04,340 --> 00:31:06,038 [ Doorknob rattling ] 459 00:31:08,127 --> 00:31:10,128 [ Indistinct voices ] 460 00:31:10,129 --> 00:31:12,130 [ Rattling continues ] 461 00:31:12,131 --> 00:31:19,267 ♪ 462 00:31:19,268 --> 00:31:20,790 [ Alarm blares ] 463 00:31:20,791 --> 00:31:22,618 - Man: This concludes the lockdown drill. 464 00:31:22,619 --> 00:31:23,837 - Teacher: Joe, are you okay? 465 00:31:23,838 --> 00:31:24,665 - I have to go to the bathroom. 466 00:31:28,190 --> 00:31:30,062 [ Indistinct conversations ] 467 00:31:37,156 --> 00:31:40,158 [ Suspenseful music plays ] 468 00:31:40,159 --> 00:31:41,290 [ Door closes ] 469 00:31:42,552 --> 00:31:45,206 [ Discordant noises ] 470 00:31:45,207 --> 00:31:48,079 ♪ 471 00:31:48,080 --> 00:31:50,212 - Girl: [ Crying ] 472 00:31:50,430 --> 00:31:52,431 [ Indistinct voices ] 473 00:31:52,432 --> 00:31:59,742 ♪ 474 00:31:59,743 --> 00:32:01,440 [ Crying, indistinct voices continue ] 475 00:32:01,441 --> 00:32:06,924 ♪ 476 00:32:06,925 --> 00:32:08,926 - [ Breathing heavily ] 477 00:32:08,927 --> 00:32:12,278 ♪ 478 00:32:12,539 --> 00:32:14,715 [ Cellphone rings ] 479 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 - Irene: [in Mandarin] 480 00:32:17,152 --> 00:32:18,414 [ Cellphone rings ] - [in English] Mom? 481 00:32:19,024 --> 00:32:19,980 - Irene: [in Mandarin] 482 00:32:19,981 --> 00:32:21,200 - [in English] Mom! 483 00:32:21,722 --> 00:32:23,028 - Joe! 484 00:32:24,333 --> 00:32:25,073 - Hey, Joe! 485 00:32:28,468 --> 00:32:29,599 Joe? 486 00:32:31,514 --> 00:32:32,472 - Mom? 487 00:32:40,915 --> 00:32:43,047 [ Suspenseful music plays ] 488 00:32:43,048 --> 00:32:46,007 ♪ 489 00:32:46,225 --> 00:32:48,052 [ Grunting ] 490 00:32:48,053 --> 00:32:50,010 Get away from her! 491 00:32:50,011 --> 00:32:52,143 Stay away from us! 492 00:32:52,144 --> 00:32:54,450 [ Screaming ] 493 00:32:55,016 --> 00:33:04,765 ♪ 494 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 [ Breathing deeply ] 495 00:33:23,740 --> 00:33:25,437 [ Down-tempo music plays ] 496 00:33:25,438 --> 00:33:35,491 ♪ 497 00:33:40,757 --> 00:33:48,504 ♪ 498 00:33:48,635 --> 00:33:50,071 - [in Mandarin] 499 00:33:52,465 --> 00:33:53,682 - [in English] I'm gonna get something to drink. 500 00:33:53,683 --> 00:33:55,511 - Oh, okay. Okay. 501 00:33:55,772 --> 00:33:56,730 Ah! 502 00:34:02,214 --> 00:34:04,215 - [ Whispering indistinctly ] 503 00:34:04,216 --> 00:34:06,174 [ Indistinct conversations ] 504 00:34:10,352 --> 00:34:11,919 - Hey. 505 00:34:13,225 --> 00:34:14,095 Meet me upstairs. 506 00:34:22,625 --> 00:34:27,152 - [in Mandarin] 507 00:34:37,510 --> 00:34:39,729 - [ Mutters ] 508 00:34:39,816 --> 00:34:41,688 - [in Mandarin] 509 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 - [ Whispering indistinctly ] 510 00:35:06,060 --> 00:35:08,192 [ Soft music plays ] 511 00:35:08,193 --> 00:35:18,246 ♪ 512 00:35:25,862 --> 00:35:27,081 - [in English] Hey, dude. 513 00:35:31,303 --> 00:35:33,042 - Jeannie: I-I just wanted to talk about 514 00:35:33,043 --> 00:35:34,348 what happened at school. 515 00:35:34,349 --> 00:35:36,437 - What do you mean? Why? 516 00:35:36,438 --> 00:35:38,266 - Well, I was in the hallway when you... 517 00:35:39,963 --> 00:35:42,095 I don't know. Like, it kind of... 518 00:35:42,096 --> 00:35:44,489 looked like... 519 00:35:44,490 --> 00:35:46,361 It looked like you, like, freaked out or something. 520 00:35:48,929 --> 00:35:50,756 - Oh, yeah. Um... 521 00:35:50,757 --> 00:35:52,627 I, uh-- 522 00:35:52,628 --> 00:35:54,282 I-I shouldn't have. 523 00:35:59,853 --> 00:36:02,246 It-- It's just, like... 524 00:36:02,247 --> 00:36:05,771 sometimes all the, like-- 525 00:36:05,772 --> 00:36:07,556 all the bullshit, like, gets to me, you know? 526 00:36:11,778 --> 00:36:13,127 - Actually, yeah. 527 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 - Really? - Stan: Yeah. 528 00:36:16,130 --> 00:36:18,436 Except I go to Pizza Hut 529 00:36:18,437 --> 00:36:20,786 and eat a whole supreme pizza, alone. 530 00:36:20,787 --> 00:36:23,136 - [ Chuckles ] I-I go to the pet store, 531 00:36:23,137 --> 00:36:24,399 and I play with the snakes. 532 00:36:26,445 --> 00:36:29,447 - Why? -[ Chuckling ] 'Cause it's, like, really gross. 533 00:36:29,448 --> 00:36:30,971 And then it just gets me out of my head. 534 00:36:31,189 --> 00:36:32,451 - That's fucking weird. 535 00:36:32,712 --> 00:36:34,061 - [ Laughs ] 536 00:36:37,934 --> 00:36:39,197 - Yeah. Um... 537 00:36:42,287 --> 00:36:44,811 I mean, sometimes it's just... 538 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 Like, it gets hard, you know? 539 00:36:48,815 --> 00:36:50,425 [ Soft music plays ] 540 00:36:50,643 --> 00:36:56,692 ♪ 541 00:36:56,866 --> 00:36:58,433 - [in Mandarin] 542 00:37:50,311 --> 00:37:52,487 [ Sink running ] 543 00:38:22,212 --> 00:38:23,953 - Principal: [in English] A student told Mr. Hernandez 544 00:38:24,171 --> 00:38:25,824 Joe was in distress that afternoon. 545 00:38:25,825 --> 00:38:27,826 - Well, he seemed fine, 546 00:38:27,827 --> 00:38:29,697 but just said he needed a break after the drill. 547 00:38:29,698 --> 00:38:31,699 - But the damage he caused wasn't discovered 548 00:38:31,700 --> 00:38:33,875 until yesterday with the construction crew. 549 00:38:33,876 --> 00:38:35,225 - I can pay. 550 00:38:35,487 --> 00:38:37,271 - We also found this. [ Mouse clicks ] 551 00:38:38,925 --> 00:38:42,710 He's been sneaking into the school facilities after hours. 552 00:38:42,711 --> 00:38:45,410 - Irene: First-year swim coach gives him the key 553 00:38:45,627 --> 00:38:48,456 so he can do the practice by his own. 554 00:38:49,892 --> 00:38:53,025 - He's had a tough time since his dad passed away. 555 00:38:53,026 --> 00:38:55,375 Up until then, he's one of our top students 556 00:38:55,376 --> 00:38:56,682 and a good athlete. 557 00:38:56,943 --> 00:38:58,726 He's not a bad kid. 558 00:38:58,727 --> 00:39:00,381 - [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 559 00:39:00,599 --> 00:39:02,600 I am. 560 00:39:02,601 --> 00:39:06,168 The student who told Mr. Hernandez about Joe 561 00:39:06,169 --> 00:39:06,996 also found this. 562 00:39:15,309 --> 00:39:16,963 It's very disturbing. 563 00:39:17,180 --> 00:39:19,530 - I talk with him. 564 00:39:19,531 --> 00:39:21,662 - Principal: Mrs. Chao, 565 00:39:21,663 --> 00:39:24,448 we strongly believe he should transfer to Erbes High School, 566 00:39:24,449 --> 00:39:25,798 just down the road, 567 00:39:26,015 --> 00:39:28,016 which handles kids with behavioral issues. 568 00:39:28,017 --> 00:39:28,844 - He needs to stay. 569 00:39:30,237 --> 00:39:32,151 - There, they have social workers and counselors 570 00:39:32,152 --> 00:39:33,500 who can help him. 571 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 - We go already. The family center. 572 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 He's much better. 573 00:39:38,680 --> 00:39:40,986 - We all have his best interests at heart here. 574 00:39:40,987 --> 00:39:42,988 Uh, his behavior is just 575 00:39:42,989 --> 00:39:43,946 preventing the other students-- 576 00:39:44,207 --> 00:39:45,426 - I teach him by my own. 577 00:39:48,168 --> 00:39:49,430 - Mrs. Chao... 578 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 - [in Mandarin] 579 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 [ Telephone ringing ] 580 00:40:06,447 --> 00:40:07,970 - [in English] I heard you there in the hallway. 581 00:40:08,275 --> 00:40:12,931 - [in Mandarin] 582 00:40:12,932 --> 00:40:14,106 - [in English] You were there. I heard you. 583 00:40:14,107 --> 00:40:14,628 And you were trying to-- 584 00:40:14,629 --> 00:40:16,588 - [in Mandarin] 585 00:40:24,334 --> 00:40:25,553 [ Chopsticks clatter ] 586 00:40:35,520 --> 00:40:37,217 [in English] Joe? 587 00:41:00,414 --> 00:41:02,284 [ Suspenseful music plays ] 588 00:41:02,285 --> 00:41:12,339 ♪ 589 00:41:21,783 --> 00:41:31,532 ♪ 590 00:41:41,150 --> 00:41:43,761 - Man: Earlier this afternoon, a dangerous struggle ended 591 00:41:43,762 --> 00:41:45,240 with a vehicle driving on the sidewalk. 592 00:41:45,241 --> 00:41:47,765 The black pickup truck 593 00:41:47,766 --> 00:41:49,375 drove down the wrong side of Valley Boulevard. 594 00:41:49,376 --> 00:41:52,118 The police cars, at one point... 595 00:41:52,335 --> 00:41:54,336 [ Cellphone chimes ] 596 00:41:54,337 --> 00:41:55,860 ...were heading westbound on Valley Boulevard. 597 00:41:55,861 --> 00:41:57,470 Back to you. - Man #2: Thanks, Jeffrey. 598 00:41:57,471 --> 00:41:59,472 And now more details are emerging about the shooting 599 00:41:59,473 --> 00:42:01,779 at North Carolina Community College. 600 00:42:01,780 --> 00:42:05,174 Police report that the shooter had two additional shotguns 601 00:42:05,479 --> 00:42:07,393 and another 150 rounds of ammunition 602 00:42:07,394 --> 00:42:08,787 in the trunk of his car. 603 00:42:08,917 --> 00:42:10,570 It has been confirmed that at the school, 604 00:42:10,571 --> 00:42:13,007 he was armed with an AR-15, 605 00:42:13,008 --> 00:42:15,010 and he carried a backpack with two Glock... 606 00:42:15,228 --> 00:42:17,229 [ Suspenseful music plays ] 607 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 [ Broadcast plays indistinctly ] 608 00:42:19,188 --> 00:42:29,242 ♪ 609 00:42:35,509 --> 00:42:36,858 - [ Gasps ] 610 00:42:37,076 --> 00:42:46,476 ♪ 611 00:42:46,694 --> 00:42:47,955 - Man #2: Authorities have put together a timeline 612 00:42:47,956 --> 00:42:49,914 of the shooter's... - Irene: Joe? 613 00:42:49,915 --> 00:42:51,611 - Man #2: ...movements prior to the day of the shooting. 614 00:42:51,612 --> 00:42:53,004 - Irene: Joe! - Man #2: Security footage from 615 00:42:53,005 --> 00:42:54,962 a convenience store near the entrance to the campus... 616 00:42:54,963 --> 00:42:56,834 - Irene: Hey. - Man #2: ...shows the suspect 617 00:42:56,835 --> 00:42:57,575 walking around the perimeter two days before. 618 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 - Irene: [in Mandarin] 619 00:42:59,185 --> 00:43:00,838 - Man #2: [in English] The morning of the incident, 620 00:43:00,839 --> 00:43:02,187 he actually received a parking ticket 621 00:43:02,188 --> 00:43:03,754 for parking in a bus lane. 622 00:43:03,755 --> 00:43:05,973 The suspect had a verbal altercation 623 00:43:05,974 --> 00:43:09,237 with the parking officer before moving his car. 624 00:43:09,238 --> 00:43:10,978 [ Broadcast muted ] 625 00:43:10,979 --> 00:43:17,202 ♪ 626 00:43:17,203 --> 00:43:18,420 - Irene: [ Sighs ] 627 00:43:18,421 --> 00:43:28,475 ♪ 628 00:43:32,174 --> 00:43:39,354 ♪ 629 00:43:39,355 --> 00:43:42,183 - No. I haven't seen him here. 630 00:43:42,184 --> 00:43:43,403 Why? 631 00:43:46,885 --> 00:43:49,539 - He like to go to range for shooting. 632 00:43:49,757 --> 00:43:53,717 - Oh. -I want to give him gun for birthday surprise. 633 00:43:53,718 --> 00:43:55,328 - Let me show you a couple of pieces, huh? 634 00:43:55,545 --> 00:43:59,898 Let's start with the, uh, Smith & Wesson Model 10... 635 00:44:01,813 --> 00:44:05,164 ...and then do the Model 36. 636 00:44:05,381 --> 00:44:07,296 Uh, pick either one up. 637 00:44:07,514 --> 00:44:09,558 See how it feels in your hand. - Uh, eh, no. 638 00:44:09,559 --> 00:44:11,344 - Okay. Let me show you. 639 00:44:11,605 --> 00:44:12,867 It's very simple. 640 00:44:14,390 --> 00:44:16,218 Good size for him. 641 00:44:16,479 --> 00:44:18,786 - Uh, this one is strong. 642 00:44:19,047 --> 00:44:22,354 - Yeah. - Uh, I back to you here later. 643 00:44:22,355 --> 00:44:25,662 He come to here, you call me, okay? 644 00:44:25,663 --> 00:44:27,273 - Yeah. Okay. 645 00:44:29,623 --> 00:44:31,842 [ Soft music plays ] 646 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 - Dr. Hsu: Keep tapping. 647 00:44:33,192 --> 00:44:36,891 ♪ 648 00:44:37,152 --> 00:44:39,980 It could be any speed that feels right to you. 649 00:44:39,981 --> 00:44:43,375 ♪ 650 00:44:43,376 --> 00:44:46,508 Do you recall a memory about spiders? 651 00:44:46,509 --> 00:44:50,470 ♪ 652 00:44:50,688 --> 00:44:52,341 [ Spiders chittering ] 653 00:44:52,559 --> 00:44:54,866 - We had an infestation once. 654 00:44:56,345 --> 00:44:57,825 - Dr. Hsu: Keep going. 655 00:44:59,087 --> 00:45:02,221 - Joe: I woke up in the middle of the night... 656 00:45:02,438 --> 00:45:04,876 [ Indistinct voices ] 657 00:45:05,093 --> 00:45:07,443 ...hungry. 658 00:45:07,661 --> 00:45:09,357 [ Indistinct voices continue ] 659 00:45:09,358 --> 00:45:12,534 ♪ 660 00:45:12,535 --> 00:45:14,668 I saw my parents talking. 661 00:45:14,929 --> 00:45:17,236 ♪ 662 00:45:17,497 --> 00:45:20,804 [ Breathing heavily ] 663 00:45:20,805 --> 00:45:23,110 - [ Screams ] 664 00:45:23,111 --> 00:45:24,111 - Joe: My dad-- 665 00:45:24,112 --> 00:45:25,373 he fell. 666 00:45:25,374 --> 00:45:28,203 ♪ 667 00:45:28,421 --> 00:45:30,379 [ Breathing shakily ] 668 00:45:36,385 --> 00:45:37,995 It's the night he died. 669 00:45:37,996 --> 00:45:38,431 - [ Gasps ] 670 00:45:38,518 --> 00:45:40,476 [in Mandarin] 671 00:45:40,694 --> 00:45:42,390 - Joe: [in English] I-I didn't know what to do. 672 00:45:42,391 --> 00:45:44,610 [ Discordant noises ] 673 00:45:44,611 --> 00:45:46,307 [ Suspenseful music plays ] 674 00:45:46,308 --> 00:45:49,049 ♪ 675 00:45:49,050 --> 00:45:50,355 [ Spider hisses ] 676 00:45:50,356 --> 00:45:57,579 ♪ 677 00:45:57,580 --> 00:45:59,581 [ Soft music plays ] 678 00:45:59,582 --> 00:46:01,279 ♪ 679 00:46:01,280 --> 00:46:03,281 [ Breathing deeply ] 680 00:46:03,282 --> 00:46:13,031 ♪ 681 00:46:16,643 --> 00:46:23,649 ♪ 682 00:46:23,650 --> 00:46:25,042 - Dr. Hsu: He keeps making progress, 683 00:46:25,043 --> 00:46:26,870 but I feel like I would get a fuller picture 684 00:46:26,871 --> 00:46:29,002 if his school could share information with me. 685 00:46:29,003 --> 00:46:32,179 - He have an interest on guns. 686 00:46:32,180 --> 00:46:34,008 - Have you noticed anything worrisome at home? 687 00:46:38,099 --> 00:46:40,318 - He talk many times about a school shooter. 688 00:46:40,319 --> 00:46:42,755 - I see. 689 00:46:42,756 --> 00:46:44,802 - On his computer. 690 00:46:54,550 --> 00:46:55,855 - Could you please send these to me? 691 00:46:55,856 --> 00:46:57,683 - Ah. - I'll review it. 692 00:46:57,684 --> 00:46:59,554 I'll go over everything with the rest of the team. 693 00:46:59,555 --> 00:47:02,688 - Maybe he going to hurt some people. 694 00:47:02,689 --> 00:47:04,124 - I-I understand your worry, 695 00:47:04,125 --> 00:47:06,735 but most people with schizophrenia 696 00:47:06,736 --> 00:47:08,085 don't engage in violence. 697 00:47:08,086 --> 00:47:10,304 In fact, it's quite rare. 698 00:47:10,305 --> 00:47:12,524 We have no reason to believe that Joe is any different. 699 00:47:12,525 --> 00:47:14,743 Now, that said, it's still extremely important 700 00:47:14,744 --> 00:47:16,920 that you fill out this form as soon as possible. 701 00:47:16,921 --> 00:47:19,227 - I send to you. - Okay. 702 00:47:22,665 --> 00:47:24,450 - Irene: [in Mandarin] 703 00:47:24,624 --> 00:47:26,320 [ Shop bell rings ] 704 00:47:26,321 --> 00:47:27,582 - Excuse me, ma'am. 705 00:47:27,583 --> 00:47:29,584 - Hello. 706 00:47:29,585 --> 00:47:31,673 - Man: Yeah. Hi. 707 00:47:31,674 --> 00:47:34,024 I-I saw your flier for the store. 708 00:47:34,025 --> 00:47:36,069 - Irene: Yes. - Man: Are you the owner? 709 00:47:36,070 --> 00:47:38,550 - Irene: Yes. Own for almost 20 years. 710 00:47:38,551 --> 00:47:40,160 - Man: Oh, great. 711 00:47:40,161 --> 00:47:42,510 I-I've been looking at storefronts in the area. 712 00:47:42,511 --> 00:47:44,817 Not many are as well-maintained as this one. 713 00:47:44,818 --> 00:47:45,949 - Irene: [ Speaks indistinctly ] 714 00:47:45,950 --> 00:47:47,472 - Man: Yeah, sure. 715 00:47:47,473 --> 00:47:49,256 Yeah. - Thank you. 716 00:47:49,257 --> 00:47:51,041 - Yeah. You're welcome. 717 00:47:51,042 --> 00:47:54,218 Um, so all the information is right here, right? 718 00:47:54,219 --> 00:47:55,872 - Irene: Yes. -Man: Can I ask you a few questions? 719 00:47:55,873 --> 00:47:57,830 - Irene: Okay. 720 00:47:57,831 --> 00:47:59,005 - Man: Is the building zoned SC3? 721 00:47:59,006 --> 00:48:01,051 - Irene: Yes. - Man: And, does this price 722 00:48:01,052 --> 00:48:02,400 include all the existing equipment? 723 00:48:02,401 --> 00:48:04,184 - Irene: Included in the price. 724 00:48:04,185 --> 00:48:06,621 [ Suspenseful music plays ] 725 00:48:06,622 --> 00:48:08,623 [ Indistinct voices ] 726 00:48:08,624 --> 00:48:18,634 ♪ 727 00:48:31,169 --> 00:48:33,040 [ Door opens ] Joe? 728 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 [ Cellphone ringing ] 729 00:48:49,796 --> 00:48:51,797 [ Suspenseful music plays ] 730 00:48:51,798 --> 00:49:01,851 ♪ 731 00:49:11,035 --> 00:49:12,731 [ Hip-hop music plays faintly ] 732 00:49:12,732 --> 00:49:16,648 ♪ 733 00:49:16,649 --> 00:49:19,042 - I'm a member of the psychiatric emergency team. 734 00:49:19,043 --> 00:49:21,392 We were called in to do an evaluation on Joe. 735 00:49:21,393 --> 00:49:22,959 - Evaluation? 736 00:49:22,960 --> 00:49:24,612 What did you wrote? 737 00:49:24,613 --> 00:49:26,701 - Uh, release paperwork. 738 00:49:26,702 --> 00:49:29,269 - Release? - Well, we can only release him 739 00:49:29,270 --> 00:49:30,836 if he's currently receiving treatment. 740 00:49:30,837 --> 00:49:33,447 Is he? - He gets arrested? 741 00:49:33,448 --> 00:49:35,841 - Officer: He was jaywalking. - Jaywalking? 742 00:49:35,842 --> 00:49:37,277 He gets arrested for that? 743 00:49:37,278 --> 00:49:38,583 - Ma'am, we did not arrest him. 744 00:49:38,584 --> 00:49:40,367 He was incoherent. 745 00:49:40,368 --> 00:49:42,891 We thought it best to bring him here. 746 00:49:42,892 --> 00:49:44,937 Next time, you want us to just leave him 747 00:49:44,938 --> 00:49:45,983 wandering around in traffic? 748 00:49:47,506 --> 00:49:50,029 No. I didn't think so. 749 00:49:50,030 --> 00:49:52,075 - Is he receiving treatment? - Yes. 750 00:49:52,076 --> 00:49:55,295 - Where? - APA Family Center. 751 00:49:55,296 --> 00:49:57,297 - Okay. 752 00:49:57,298 --> 00:50:01,084 - I noticed he turns 18 in a few weeks. -Yes. 753 00:50:01,085 --> 00:50:03,217 - Is this the first time he's had an episode like this? 754 00:50:08,179 --> 00:50:10,876 Well, if it happens again and he's no longer a minor, 755 00:50:10,877 --> 00:50:15,054 we are going to have to file a 5150 hold. 756 00:50:15,055 --> 00:50:17,404 If it's serious, the doctor may order him 757 00:50:17,405 --> 00:50:20,581 to be admitted to a psychiatric facility. 758 00:50:20,582 --> 00:50:25,456 Here is some information, if you'd like to take a look. 759 00:50:25,457 --> 00:50:27,066 Once he turns 18, 760 00:50:27,067 --> 00:50:28,894 you're no longer his legal guardian, 761 00:50:28,895 --> 00:50:30,896 and his care won't be in your hands. 762 00:50:30,897 --> 00:50:32,420 You should plan for that. 763 00:50:34,335 --> 00:50:36,120 [ Telephone ringing ] 764 00:50:40,776 --> 00:50:42,255 - Irene: Joe, go the car. 765 00:50:42,256 --> 00:50:43,474 - I want to know what's going on. 766 00:50:43,475 --> 00:50:44,866 - The caseworker called me. - Call you? 767 00:50:44,867 --> 00:50:45,867 - To confirm that I'm treating Joe 768 00:50:45,868 --> 00:50:47,391 and answer some questions. But-- 769 00:50:47,392 --> 00:50:50,220 - Pictures I send to you, you show to police? 770 00:50:50,221 --> 00:50:51,873 - No. I-- - Pictures? What pictures? 771 00:50:51,874 --> 00:50:53,701 - Uh, Mrs. Chao, can we just-- - No. 772 00:50:53,702 --> 00:50:55,529 - If the school and I can monitor him together, 773 00:50:55,530 --> 00:50:57,096 I'm confident that we'll be able to intervene. 774 00:50:57,097 --> 00:50:59,055 - Everyone helping too much. It's getting worse. 775 00:50:59,056 --> 00:51:00,447 - Please. Just-- - We're going. 776 00:51:00,448 --> 00:51:02,014 - His brain chemistry is changing! 777 00:51:02,015 --> 00:51:03,494 Joe, listen to me. We need to-- 778 00:51:03,495 --> 00:51:05,104 - Stay the fuck away from us! 779 00:51:05,105 --> 00:51:06,889 - I'm here for you. 780 00:51:14,549 --> 00:51:16,247 - [ Coughing ] 781 00:51:20,816 --> 00:51:22,949 - I'm sorry, Mom. 782 00:51:25,212 --> 00:51:26,866 I'm sorry. I'm trying. I really am. 783 00:51:31,305 --> 00:51:32,698 Don't worry. 784 00:51:33,916 --> 00:51:35,222 We'll take care of you. 785 00:51:37,703 --> 00:51:41,141 - [in Mandarin] 786 00:51:44,492 --> 00:51:46,146 [ Indistinct voices ] 787 00:51:54,198 --> 00:51:55,850 - Joe: [in English] My Dad! 788 00:51:55,851 --> 00:51:57,635 Now they want to take the store! 789 00:51:57,636 --> 00:51:59,333 [ Indistinct voices continue ] 790 00:52:03,120 --> 00:52:05,252 No way. No way! 791 00:52:08,560 --> 00:52:10,475 [ Keys rattling ] 792 00:52:17,743 --> 00:52:19,178 Stand guard. 793 00:52:19,179 --> 00:52:21,181 [ Breathing heavily ] 794 00:52:28,797 --> 00:52:31,103 [ Object rattles ] 795 00:52:31,104 --> 00:52:32,670 Come-- They're coming. 796 00:52:32,671 --> 00:52:33,846 [ Doorknob rattling ] 797 00:52:36,370 --> 00:52:37,415 Stay alert. 798 00:52:41,593 --> 00:52:43,202 Fuck! 799 00:52:43,203 --> 00:52:46,336 [ Breathing heavily ] 800 00:52:46,337 --> 00:52:48,599 [ Grunts ] 801 00:52:48,600 --> 00:52:50,384 Shut the... 802 00:52:56,477 --> 00:52:58,218 [ Dramatic note plays ] 803 00:53:00,394 --> 00:53:02,395 [ Indistinct voices ] 804 00:53:02,396 --> 00:53:05,006 [ Banging on door ] 805 00:53:05,007 --> 00:53:06,747 [ Indistinct voices continue ] 806 00:53:06,748 --> 00:53:09,794 ♪ 807 00:53:09,795 --> 00:53:11,709 [ Discordant noises ] 808 00:53:11,710 --> 00:53:13,145 [ Footsteps ] 809 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 [ Breathing heavily ] 810 00:53:18,717 --> 00:53:20,414 [ Screaming ] 811 00:53:23,461 --> 00:53:25,375 [ Door slams ] 812 00:53:25,376 --> 00:53:27,073 [ Breathing heavily ] [ Horn honks ] 813 00:53:32,078 --> 00:53:33,297 [ Door slams, object clatters ] 814 00:53:38,998 --> 00:53:40,999 [ Rock music plays ] 815 00:53:41,000 --> 00:53:44,263 ♪ 816 00:53:44,264 --> 00:53:47,224 - ♪ ...play make Jack a dull boy ♪ 817 00:53:48,007 --> 00:53:50,052 - [in Mandarin] 818 00:53:50,401 --> 00:53:53,707 - [in English] ♪ All work and no play ♪ 819 00:53:53,708 --> 00:53:56,319 ♪ Make Jack a dull boy 820 00:53:56,320 --> 00:53:58,190 [ Knock on door ] 821 00:53:58,191 --> 00:53:59,539 - Joe? 822 00:53:59,540 --> 00:54:02,021 - ♪ All work and no play... 823 00:54:02,282 --> 00:54:04,023 [ Volume decreases ] - [in Mandarin] 824 00:54:04,153 --> 00:54:06,764 - [in English] Sure. Sure. 825 00:54:06,765 --> 00:54:11,639 - ♪ All work and no play make Jack a dull boy ♪ 826 00:54:12,466 --> 00:54:14,381 - [in Mandarin] 827 00:54:16,165 --> 00:54:17,296 - [in English] Sure, sure. 828 00:54:17,297 --> 00:54:27,351 ♪ 829 00:54:37,317 --> 00:54:39,318 [ Suspenseful music plays ] 830 00:54:39,319 --> 00:54:49,373 ♪ 831 00:54:57,337 --> 00:55:07,391 ♪ 832 00:55:15,355 --> 00:55:25,409 ♪ 833 00:55:33,373 --> 00:55:42,381 ♪ 834 00:55:42,382 --> 00:55:44,384 [ Pills rattling ] 835 00:55:46,778 --> 00:55:49,389 - [in Mandarin] 836 00:55:50,085 --> 00:56:00,139 ♪ 837 00:56:00,313 --> 00:56:02,314 [ TV plays indistinctly ] 838 00:56:02,315 --> 00:56:09,756 ♪ 839 00:56:09,757 --> 00:56:11,323 - Joe: [ Mumbling ] 840 00:56:11,324 --> 00:56:21,378 ♪ 841 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 [ Siren wailing ] 842 00:56:25,773 --> 00:56:26,731 [ Horn blares ] 843 00:56:35,000 --> 00:56:36,566 [ Door opens ] 844 00:56:36,567 --> 00:56:38,264 [ Disconnected telephone line beeping ] 845 00:56:43,574 --> 00:56:44,444 - [ Sighs ] 846 00:56:50,276 --> 00:56:51,408 [ Beeping stops ] 847 00:56:54,802 --> 00:56:56,674 [ Keys rattling ] 848 00:57:00,852 --> 00:57:01,896 [ Sighs ] 849 00:57:13,473 --> 00:57:15,866 [ Suspenseful music plays ] 850 00:57:15,867 --> 00:57:25,920 ♪ 851 00:57:33,493 --> 00:57:42,196 ♪ 852 00:57:42,197 --> 00:57:43,720 [ Gasps ] 853 00:57:43,721 --> 00:57:52,076 ♪ 854 00:57:52,077 --> 00:57:53,773 [ Cellphone ringing ] 855 00:57:53,774 --> 00:57:57,255 ♪ 856 00:57:57,256 --> 00:57:58,648 - Joe: You've reached Joe. 857 00:57:58,649 --> 00:58:00,127 Please leave a message. - [ Sighs ] 858 00:58:00,128 --> 00:58:02,521 [ Dramatic music plays ] 859 00:58:02,522 --> 00:58:12,576 ♪ 860 00:58:16,928 --> 00:58:24,282 ♪ 861 00:58:24,283 --> 00:58:26,327 [ Horn blaring ] 862 00:58:26,328 --> 00:58:28,504 [ Siren wailing ] 863 00:58:28,505 --> 00:58:38,558 ♪ 864 00:58:42,040 --> 00:58:48,525 ♪ 865 00:58:50,701 --> 00:58:51,745 [in Mandarin] 866 00:58:56,184 --> 00:59:06,238 ♪ 867 00:59:15,203 --> 00:59:17,336 [ Doorknob rattling ] 868 00:59:19,381 --> 00:59:20,381 - [in English] I don't hear anything. 869 00:59:20,382 --> 00:59:21,513 - Let's try the other door. 870 00:59:21,514 --> 00:59:24,081 ♪ 871 00:59:24,082 --> 00:59:25,386 - [ Mumbling ] 872 00:59:25,387 --> 00:59:27,084 - Hey! Joe! 873 00:59:27,085 --> 00:59:29,086 - [ Mumbling ] 874 00:59:29,087 --> 00:59:30,783 - Hey, buddy. 875 00:59:30,784 --> 00:59:33,612 [ Doorknob rattling ] 876 00:59:33,613 --> 00:59:35,483 - I tried to explain everything to Principal Stephens, 877 00:59:35,484 --> 00:59:37,660 but I didn't think-- - You don't know anything. 878 00:59:37,661 --> 00:59:39,618 - Joe, your mom is worried, okay? 879 00:59:39,619 --> 00:59:40,967 She's super worried. - No! 880 00:59:40,968 --> 00:59:42,969 You stay the fuck away from us! 881 00:59:42,970 --> 00:59:44,362 - We're not leaving you here. 882 00:59:44,363 --> 00:59:46,233 Fuck! Joe! 883 00:59:46,234 --> 00:59:50,890 ♪ 884 00:59:50,891 --> 00:59:53,458 - Jeannie: He was in the gym, but he took off. 885 00:59:53,459 --> 00:59:55,199 And by the time we got to the other side of the school, 886 00:59:55,200 --> 00:59:58,289 we lost him. - How you let him go? 887 00:59:58,290 --> 01:00:00,639 - Jeannie: Sorry, Mrs. Chao. - [ Sighs ] 888 01:00:00,640 --> 01:00:07,559 ♪ 889 01:00:07,560 --> 01:00:09,561 [ Thunder crashes ] 890 01:00:09,562 --> 01:00:19,616 ♪ 891 01:00:27,145 --> 01:00:35,806 ♪ 892 01:00:37,155 --> 01:00:40,201 [in Mandarin] 893 01:01:17,543 --> 01:01:19,587 [ Cellphone rings ] 894 01:01:19,588 --> 01:01:20,937 - Man: [in English] South Garfield Memorial Hospital. 895 01:01:20,938 --> 01:01:21,981 How can I help you? 896 01:01:21,982 --> 01:01:23,983 - Irene: I'm looking for my son. 897 01:01:23,984 --> 01:01:25,376 He is missing. 898 01:01:25,377 --> 01:01:27,073 His name is Joe Chao. 899 01:01:27,074 --> 01:01:28,945 - Man: Oh. Can you give me a description? 900 01:01:28,946 --> 01:01:30,947 [ Down-tempo music plays ] 901 01:01:30,948 --> 01:01:33,166 ♪ 902 01:01:33,167 --> 01:01:34,341 [ Horn honks ] 903 01:01:34,342 --> 01:01:44,351 ♪ 904 01:01:44,352 --> 01:01:46,049 - [ Whispering indistinctly ] 905 01:01:46,050 --> 01:01:54,972 ♪ 906 01:01:55,233 --> 01:01:58,062 - [in Mandarin] 907 01:02:00,891 --> 01:02:02,849 [ Cellphone ringing ] 908 01:02:06,897 --> 01:02:08,680 - [in English] Hello? - Man: Hi. 909 01:02:08,681 --> 01:02:10,160 Uh, you asked me to call if I saw your son. 910 01:02:10,161 --> 01:02:12,118 - Yes. 911 01:02:12,119 --> 01:02:14,381 - It took me a minute to click that it might be him, 912 01:02:14,382 --> 01:02:16,035 and by that time, he was long gone. 913 01:02:16,036 --> 01:02:19,125 - Oh. He ask about guns? - Actually, yes. 914 01:02:19,126 --> 01:02:22,259 Bobby said that he was over here the whole time. 915 01:02:22,260 --> 01:02:29,788 ♪ 916 01:02:29,789 --> 01:02:33,009 - Eh... 917 01:02:33,010 --> 01:02:34,706 You tape to here? 918 01:02:34,707 --> 01:02:36,055 - Yeah, sure. 919 01:02:36,056 --> 01:02:46,110 ♪ 920 01:02:50,375 --> 01:02:57,555 ♪ 921 01:02:57,556 --> 01:02:59,644 [ Horn blaring ] 922 01:02:59,645 --> 01:03:09,698 ♪ 923 01:03:21,536 --> 01:03:24,974 - You can see from the imaging despite the treatments, 924 01:03:24,975 --> 01:03:27,804 the cancer has progressed and spread to other areas. 925 01:03:29,893 --> 01:03:31,719 At this point, 926 01:03:31,720 --> 01:03:33,417 we don't have any other treatment options available 927 01:03:33,418 --> 01:03:34,898 beyond supportive care. 928 01:03:38,684 --> 01:03:39,990 I'm so very sorry. 929 01:03:48,433 --> 01:03:50,564 - One year? 930 01:03:50,565 --> 01:03:52,697 - We can't know for sure. 931 01:03:52,698 --> 01:03:55,004 But at this point we are probably thinking 932 01:03:55,005 --> 01:03:56,310 in terms of months. 933 01:03:59,226 --> 01:04:00,662 Irene... 934 01:04:04,014 --> 01:04:05,972 I'm so sorry. 935 01:04:07,495 --> 01:04:09,497 It's time to get things in order. 936 01:04:12,283 --> 01:04:13,545 - [ Sniffling ] 937 01:04:17,331 --> 01:04:19,029 [ Sobbing ] 938 01:04:26,645 --> 01:04:28,646 [ Soft music plays ] 939 01:04:28,647 --> 01:04:38,700 ♪ 940 01:04:46,447 --> 01:04:56,501 ♪ 941 01:05:04,248 --> 01:05:13,126 ♪ 942 01:05:13,474 --> 01:05:15,694 - [in Mandarin] 943 01:05:17,957 --> 01:05:28,011 ♪ 944 01:05:31,753 --> 01:05:33,754 [ Suspenseful music plays ] 945 01:05:33,755 --> 01:05:43,809 ♪ 946 01:05:52,818 --> 01:06:02,871 ♪ 947 01:06:22,326 --> 01:06:27,157 ♪ 948 01:06:41,954 --> 01:06:43,520 [ Cellphone rings ] - [in English] Hello. 949 01:06:43,521 --> 01:06:45,174 - Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie. 950 01:06:45,175 --> 01:06:46,653 We're still out looking for him every day, 951 01:06:46,654 --> 01:06:48,655 but there is no sign of him yet. 952 01:06:48,656 --> 01:06:51,397 We haven't given up hope. Don't worry. 953 01:06:51,398 --> 01:06:54,096 - Hi, Mrs. Chao. It's Dr. Hsu calling again. 954 01:06:54,097 --> 01:06:56,185 I realized the last time we talked 955 01:06:56,186 --> 01:06:57,838 was a stressful situation, 956 01:06:57,839 --> 01:06:59,753 but I'm here to help. 957 01:06:59,754 --> 01:07:03,670 Has Joe exhibited any further fascination with violence? 958 01:07:03,671 --> 01:07:05,499 Please call me back. 959 01:07:07,632 --> 01:07:09,894 [ Tape rips ] -Man: We've been keeping an eye out for him 960 01:07:09,895 --> 01:07:12,418 since you called our hospital more than a week ago. 961 01:07:12,419 --> 01:07:14,116 You've asked the police for assistance, yes? 962 01:07:14,117 --> 01:07:16,118 - Irene: No. No police, please. 963 01:07:16,119 --> 01:07:18,424 ♪ 964 01:07:18,425 --> 01:07:19,904 - Maria: Hi, Mrs. Chao. 965 01:07:19,905 --> 01:07:21,645 This is Maria Zarate, 966 01:07:21,646 --> 01:07:23,908 the caseworker who evaluated your son. 967 01:07:23,909 --> 01:07:26,215 I'm calling because Joe is turning 18 soon, 968 01:07:26,216 --> 01:07:28,130 and when he does, 969 01:07:28,131 --> 01:07:31,046 your role in his care becomes very restricted. 970 01:07:31,047 --> 01:07:33,091 This is a crucial time. 971 01:07:33,092 --> 01:07:35,137 Please call me back so we can discuss further. 972 01:07:35,138 --> 01:07:45,191 ♪ 973 01:07:46,540 --> 01:07:48,934 [ Cellphone ringing ] 974 01:07:49,282 --> 01:07:51,283 [ Cellphone ringing ] 975 01:07:51,284 --> 01:07:56,897 ♪ 976 01:07:56,898 --> 01:07:58,725 - Hello? - Woman: Hi. 977 01:07:58,726 --> 01:08:00,510 I got one of your missing persons flyers, 978 01:08:00,511 --> 01:08:02,556 and I just saw him around the Sunset Hills Motel. 979 01:08:26,189 --> 01:08:27,538 - Joe? 980 01:08:28,495 --> 01:08:29,930 Joe? 981 01:08:29,931 --> 01:08:31,628 [ Soft music plays ] 982 01:08:31,629 --> 01:08:33,891 ♪ 983 01:08:33,892 --> 01:08:35,936 Joe? Oh! 984 01:08:35,937 --> 01:08:37,938 J-Joe! 985 01:08:37,939 --> 01:08:40,071 [ Sobbing ] Joe, Joe. 986 01:08:40,072 --> 01:08:43,292 ♪ 987 01:08:43,293 --> 01:08:44,729 Joe. 988 01:08:45,164 --> 01:08:47,949 [in Mandarin] 989 01:08:48,733 --> 01:08:50,387 [ Sobs ] Joe. 990 01:09:00,962 --> 01:09:02,963 [ Sobbing ] 991 01:09:02,964 --> 01:09:08,230 ♪ 992 01:09:08,231 --> 01:09:10,188 [in English] Joe, Joe... 993 01:09:10,189 --> 01:09:11,972 [ Cries ] 994 01:09:11,973 --> 01:09:22,027 ♪ 995 01:09:27,859 --> 01:09:29,556 [ Pills rattling ] 996 01:09:33,256 --> 01:09:35,997 [in Mandarin] 997 01:09:47,183 --> 01:09:48,314 - [ Gulps ] 998 01:09:50,447 --> 01:09:51,578 [ Sniffles ] 999 01:10:11,642 --> 01:10:13,644 - Irene: [ Coughing ] 1000 01:10:15,863 --> 01:10:17,213 [ Coughing ] 1001 01:11:05,478 --> 01:11:06,610 [ Chuckles ] 1002 01:11:14,008 --> 01:11:16,314 - [ Chuckles ] 1003 01:11:16,315 --> 01:11:18,317 [in English] You look like a poodle. 1004 01:11:20,276 --> 01:11:22,538 - At that time, 1005 01:11:22,539 --> 01:11:24,671 everyone permed hair. 1006 01:11:27,500 --> 01:11:29,546 [in Mandarin] 1007 01:11:34,028 --> 01:11:36,900 [in English] Daddy's thinking to impress Mommy. 1008 01:11:36,901 --> 01:11:38,380 [ Chuckles ] 1009 01:11:38,381 --> 01:11:40,383 - Were you? 1010 01:11:41,819 --> 01:11:46,432 - [in Mandarin] 1011 01:11:51,089 --> 01:11:55,528 [in English] Mm. This is when we bring you home first time. 1012 01:11:57,269 --> 01:11:58,444 [ Chuckles ] 1013 01:12:08,106 --> 01:12:10,760 - [ Inhales sharply ] 1014 01:12:10,761 --> 01:12:13,416 I miss him. 1015 01:12:14,504 --> 01:12:15,983 - [in Mandarin] 1016 01:12:19,944 --> 01:12:21,858 - [in English] I miss you. 1017 01:12:21,859 --> 01:12:23,164 - Eh? 1018 01:12:23,339 --> 01:12:25,689 [in Mandarin] 1019 01:12:25,819 --> 01:12:26,994 - [in English] Not always. 1020 01:12:29,083 --> 01:12:31,824 - No matter what happen. 1021 01:12:31,825 --> 01:12:33,479 - But, it happened. 1022 01:12:35,263 --> 01:12:37,614 It's happening. You're sick again. 1023 01:12:40,834 --> 01:12:42,401 - [in Mandarin] 1024 01:12:49,713 --> 01:12:50,931 Hmm? 1025 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 Eh, 1026 01:13:37,848 --> 01:13:39,545 [ Indistinct voices ] 1027 01:13:51,949 --> 01:13:53,646 [ Crashing noise ] 1028 01:13:55,213 --> 01:13:56,780 [ Sink runs ] 1029 01:14:25,199 --> 01:14:27,158 - [ Breathing heavily ] 1030 01:14:31,510 --> 01:14:33,381 [ Ranting incoherently ] 1031 01:14:35,949 --> 01:14:37,647 [ Mumbling ] 1032 01:14:51,443 --> 01:14:52,705 [in English] Please... 1033 01:14:54,925 --> 01:14:58,015 - [in Mandarin] 1034 01:14:58,406 --> 01:14:59,407 - [in English] For our enemies. 1035 01:15:02,802 --> 01:15:04,368 Okay. 1036 01:15:04,369 --> 01:15:05,718 Okay together. 1037 01:15:09,330 --> 01:15:11,115 [ Exhales sharply ] 1038 01:15:16,599 --> 01:15:20,733 We have to be strong. You said it yourself, right? 1039 01:15:22,474 --> 01:15:24,955 - [in Mandarin] 1040 01:15:31,222 --> 01:15:32,962 - [in English] It's not just us. 1041 01:15:32,963 --> 01:15:35,792 Our warriors are ready to strike. 1042 01:15:37,533 --> 01:15:39,796 - [in Mandarin] 1043 01:15:42,929 --> 01:15:43,756 Eh... 1044 01:15:47,934 --> 01:15:49,327 [ Pills rattling ] 1045 01:15:52,417 --> 01:15:54,332 [in English] We can do your favorite things. 1046 01:15:56,334 --> 01:15:57,465 Together. 1047 01:16:17,616 --> 01:16:20,576 [ Cup thuds, pills rattle ] 1048 01:16:21,315 --> 01:16:22,708 [in Mandarin] 1049 01:16:27,104 --> 01:16:29,062 - [ Mumbling ] 1050 01:16:39,464 --> 01:16:41,900 [ Soft music plays ] 1051 01:16:41,901 --> 01:16:51,650 ♪ 1052 01:16:55,175 --> 01:16:56,480 [ Lighter clicks ] 1053 01:16:56,481 --> 01:17:01,660 ♪ 1054 01:17:04,358 --> 01:17:06,403 [ Chuckles ] 1055 01:17:06,404 --> 01:17:08,493 Make your wish. 1056 01:17:10,930 --> 01:17:14,237 - [in English] I wish that you'll live to be 1057 01:17:14,238 --> 01:17:14,933 100 years old. 1058 01:17:14,934 --> 01:17:17,850 ♪ 1059 01:17:17,937 --> 01:17:20,636 - [in Mandarin] 1060 01:17:23,116 --> 01:17:24,204 Ah! Yay! 1061 01:17:26,163 --> 01:17:28,861 [ Laughing ] 1062 01:17:32,169 --> 01:17:37,217 [in English] ♪ Happy birthday to you ♪ [ Laughs ] 1063 01:17:43,963 --> 01:17:45,311 - [ Gasps ] 1064 01:17:45,312 --> 01:17:46,662 [in English] Sick! Thanks, Mom! 1065 01:17:56,759 --> 01:17:57,585 - [in Mandarin] 1066 01:17:57,716 --> 01:17:58,761 - Joe: Yeah. 1067 01:18:01,285 --> 01:18:02,112 - Irene: Ah. 1068 01:18:03,417 --> 01:18:04,157 [in Mandarin] 1069 01:18:11,077 --> 01:18:12,600 - [in English] Let's stay here forever. 1070 01:18:15,516 --> 01:18:17,866 We could, um-- 1071 01:18:17,867 --> 01:18:20,782 We could have Thai food every night 1072 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 and hongdou bao for breakfast. 1073 01:18:23,089 --> 01:18:25,918 - [in Mandarin] 1074 01:18:26,440 --> 01:18:27,353 - [in English] We could... 1075 01:18:27,354 --> 01:18:28,704 We could watch movies. 1076 01:18:30,444 --> 01:18:33,709 - [in Mandarin] 1077 01:18:35,580 --> 01:18:41,454 - [in English] No-- No doctors, no pills, no-- no hospitals. 1078 01:18:41,455 --> 01:18:43,327 Just you and me. 1079 01:18:45,764 --> 01:18:47,331 No one can find us here. 1080 01:18:48,593 --> 01:18:50,681 Can we do that? 1081 01:18:50,682 --> 01:18:51,988 How do we do that? 1082 01:18:52,597 --> 01:18:55,731 - [in Mandarin] 1083 01:18:59,517 --> 01:19:00,866 [ Laughs ] 1084 01:19:02,520 --> 01:19:03,739 [ Chuckles ] 1085 01:19:09,745 --> 01:19:10,963 Hey. 1086 01:19:27,371 --> 01:19:29,895 - [ Breathes deeply ] 1087 01:19:39,470 --> 01:19:41,166 [ Soft music plays ] 1088 01:19:41,167 --> 01:19:51,221 ♪ 1089 01:19:55,747 --> 01:19:56,835 [ Remote clicks ] 1090 01:21:12,955 --> 01:21:14,870 [ Car alarm beeping ] 1091 01:21:25,837 --> 01:21:27,143 [ Exhales sharply ] 1092 01:21:39,851 --> 01:21:41,722 [ Cellphone ringing ] 1093 01:21:43,507 --> 01:21:44,377 [ Sighs ] 1094 01:21:45,683 --> 01:21:47,685 [ Ringing continues ] 1095 01:22:14,407 --> 01:22:15,278 [ Line disconnects ] 1096 01:22:32,773 --> 01:22:34,079 [ Keys rattling ] 1097 01:22:55,579 --> 01:22:57,320 [ Coins rattle ] 1098 01:23:00,714 --> 01:23:02,063 [ Vending machine beeps, whirs ] 1099 01:23:02,064 --> 01:23:03,065 [ Can thuds ] 1100 01:23:15,686 --> 01:23:16,426 [ Tab pops ] 1101 01:23:19,429 --> 01:23:20,430 - [ Sighs ] 1102 01:23:22,519 --> 01:23:24,216 [ Gulping ] 1103 01:23:36,750 --> 01:23:37,838 [ Can clatters ] 1104 01:23:38,796 --> 01:23:40,798 [ Sighing ] 1105 01:23:52,679 --> 01:23:54,203 [ Electronic lock chirps, whirs ] 1106 01:25:06,275 --> 01:25:07,363 [ Switch clicks ] 1107 01:25:43,050 --> 01:25:44,748 [ Breathing shakily ] 1108 01:25:49,448 --> 01:25:51,146 [ Breathing heavily ] 1109 01:25:54,801 --> 01:25:56,802 [ Gun cocks ] 1110 01:25:56,803 --> 01:25:58,501 [ Sobbing ] 1111 01:26:01,765 --> 01:26:03,419 [ Sobbing continues ] 1112 01:26:07,379 --> 01:26:09,902 [ Crying ] 1113 01:26:09,903 --> 01:26:11,078 [ Handgun clatters ] 1114 01:26:15,561 --> 01:26:18,173 [ Screaming ] 1115 01:26:21,001 --> 01:26:22,220 [ Cries ] 1116 01:26:23,787 --> 01:26:25,831 [ Sniffles ] 1117 01:26:25,832 --> 01:26:27,530 [ Sobbing ] 1118 01:26:31,838 --> 01:26:33,840 [ Sobbing continues ] 1119 01:26:39,803 --> 01:26:41,457 [ Insects chirping ] 1120 01:27:39,863 --> 01:27:41,038 [ Dialing ] 1121 01:27:44,084 --> 01:27:46,085 [ Cellphone ringing ] 1122 01:27:46,086 --> 01:27:47,523 - Man: [in English] 911. What is your emergency? 1123 01:27:48,306 --> 01:27:50,874 - [in Mandarin] 1124 01:27:51,091 --> 01:27:52,484 - Man: [in English] Ma'am? 1125 01:27:54,921 --> 01:27:59,535 - [in Mandarin] 1126 01:28:01,188 --> 01:28:02,973 - Man: [in English] Okay. Stay on the line. 1127 01:28:04,714 --> 01:28:07,760 - [in Mandarin] 1128 01:28:41,141 --> 01:28:43,142 [ Soft music plays ] 1129 01:28:43,143 --> 01:28:45,144 [ Laughter echoing ] 1130 01:28:45,145 --> 01:28:55,199 ♪ 1131 01:29:03,860 --> 01:29:13,609 ♪ 1132 01:29:22,313 --> 01:29:31,627 ♪ 1133 01:29:41,724 --> 01:29:44,116 ♪ 1134 01:29:44,117 --> 01:29:45,596 [ Match strikes ] 1135 01:29:45,597 --> 01:29:55,651 ♪ 1136 01:30:04,703 --> 01:30:14,495 ♪ 1137 01:30:14,496 --> 01:30:16,497 [ Down-tempo music plays ] 1138 01:30:16,498 --> 01:30:26,551 ♪ 1139 01:30:36,431 --> 01:30:46,484 ♪ 1140 01:30:56,320 --> 01:31:06,373 ♪ 1141 01:31:16,253 --> 01:31:26,306 ♪ 1142 01:31:36,142 --> 01:31:46,196 ♪ 1143 01:31:56,075 --> 01:32:06,129 ♪ 1144 01:32:15,965 --> 01:32:26,018 ♪ 1145 01:32:35,854 --> 01:32:45,908 ♪ 1146 01:32:55,134 --> 01:33:05,188 ♪ 1147 01:33:14,676 --> 01:33:24,729 ♪ 1148 01:33:34,173 --> 01:33:44,227 ♪ 1149 01:33:54,019 --> 01:34:03,768 ♪ 1150 01:34:13,473 --> 01:34:23,527 ♪ 1151 01:34:32,971 --> 01:34:43,025 ♪ 1152 01:34:52,774 --> 01:35:02,827 ♪ 1153 01:35:12,445 --> 01:35:22,499 ♪ 1154 01:35:31,116 --> 01:35:41,170 ♪ 1155 01:35:50,179 --> 01:35:59,928 ♪ 1156 01:36:08,850 --> 01:36:18,903 ♪ 1157 01:36:27,564 --> 01:36:37,617 ♪ 1158 01:36:46,322 --> 01:36:56,332 ♪ 67097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.