All language subtitles for Rosemead.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]_leo_c
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:16,755 --> 00:00:18,714
[ Siren wailing ]
4
00:00:20,759 --> 00:00:22,718
[ Insects chirping ]
5
00:00:53,705 --> 00:00:55,706
[ Siren wailing ]
6
00:00:55,707 --> 00:00:57,404
[ Soft music plays ]
7
00:00:57,405 --> 00:01:07,458
♪
8
00:01:14,465 --> 00:01:22,472
♪
9
00:01:22,473 --> 00:01:27,042
- [ Singing indistinctly ]
10
00:01:27,043 --> 00:01:29,132
♪ We're happy in my blue
heaven ♪
11
00:01:31,700 --> 00:01:35,398
[ Laughter ]
12
00:01:35,399 --> 00:01:38,750
♪
13
00:01:41,275 --> 00:01:43,276
[ Birds chirping ]
14
00:01:43,277 --> 00:01:45,278
[ Down-tempo music plays ]
15
00:01:45,279 --> 00:01:51,415
♪
16
00:01:51,502 --> 00:01:53,155
[ Horn honks ]
17
00:01:53,156 --> 00:01:56,202
♪
18
00:01:56,203 --> 00:01:57,899
- Try this one.
19
00:01:57,900 --> 00:02:00,945
♪
20
00:02:00,946 --> 00:02:04,341
Oh. Your order-- here.
21
00:02:06,691 --> 00:02:07,779
- Thank you.
22
00:02:07,997 --> 00:02:09,128
- Hi. Fifteen copies.
23
00:02:09,129 --> 00:02:12,435
- Oh.
The design needs to be bigger.
24
00:02:12,436 --> 00:02:14,524
- Really? You think so?
25
00:02:14,525 --> 00:02:16,874
- You send to me.
I can fix for you.
26
00:02:16,875 --> 00:02:18,528
- Alright.
27
00:02:18,529 --> 00:02:19,747
- Four dollars.
28
00:02:19,748 --> 00:02:20,314
- Here you go.
29
00:02:21,228 --> 00:02:23,317
- [in Mandarin]
30
00:02:35,416 --> 00:02:36,417
- [ Mutters ]
31
00:02:39,028 --> 00:02:40,160
- [in English] Bye-bye.
32
00:02:42,031 --> 00:02:44,990
[ Coughing ] [ Shop bell rings ]
33
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
[ Pills rattling ]
34
00:03:04,662 --> 00:03:06,663
[ Soft music plays ]
35
00:03:06,664 --> 00:03:10,232
♪
36
00:03:10,233 --> 00:03:12,408
[ Indistinct conversations ]
37
00:03:12,409 --> 00:03:14,671
[ School bell ringing ]
38
00:03:14,672 --> 00:03:24,465
♪
39
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
- [ Whispering indistinctly ]
40
00:03:35,911 --> 00:03:38,479
[ Whispers echoing ]
41
00:03:44,963 --> 00:03:46,138
[ Whispering continues ]
42
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
- Rob: [ Whispering ] Hey. Yo.
43
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
Yo. Hey.
44
00:04:06,507 --> 00:04:09,770
[ Groans ] Asshole.
45
00:04:09,771 --> 00:04:10,815
[ School bell ringing ]
- Teacher: Okay, everyone.
46
00:04:11,076 --> 00:04:13,426
Hand in your worksheets
on your way out
47
00:04:13,427 --> 00:04:15,342
and I will see you tomorrow.
48
00:04:18,214 --> 00:04:20,085
[ Indistinct,
distorted conversations ]
49
00:04:35,666 --> 00:04:37,798
[ Indistinct conversations ]
50
00:04:37,799 --> 00:04:39,800
[ Down-tempo music plays ]
51
00:04:39,801 --> 00:04:49,550
♪
52
00:04:54,772 --> 00:04:55,816
- Hey.
53
00:04:55,817 --> 00:05:00,169
♪
54
00:05:00,474 --> 00:05:01,604
[in Mandarin]
55
00:05:01,605 --> 00:05:02,476
- [in English] Good. Easy.
56
00:05:06,044 --> 00:05:06,741
How do you feel?
57
00:05:07,742 --> 00:05:09,613
- [in Mandarin]
58
00:05:09,744 --> 00:05:10,831
[ Engine starts ]
59
00:05:10,832 --> 00:05:19,971
♪
60
00:05:21,582 --> 00:05:22,887
- [in English] I got it, Mom.
Don't worry.
61
00:05:24,541 --> 00:05:25,977
- [in Mandarin]
62
00:05:26,064 --> 00:05:26,847
- [in English] You're too nosy.
63
00:05:26,848 --> 00:05:28,501
- [in Mandarin]
64
00:05:28,502 --> 00:05:29,415
- [in English]
She invited me to go,
65
00:05:29,416 --> 00:05:30,807
but other people
are gonna be there.
66
00:05:30,808 --> 00:05:32,767
- [in Mandarin]
67
00:05:33,028 --> 00:05:34,420
[in English]
Pretend to make excuses.
68
00:05:34,421 --> 00:05:36,204
- She wasn't asking me out.
69
00:05:36,205 --> 00:05:38,337
- Who can even resisting this
face?
70
00:05:38,338 --> 00:05:39,816
[ Chuckles ]
71
00:05:39,817 --> 00:05:41,602
Eh. See you later.
72
00:05:44,169 --> 00:05:45,388
[ Soft music plays ]
73
00:05:45,606 --> 00:05:47,520
[ Telephone rings ]
74
00:05:47,521 --> 00:05:50,392
- Woman: Hello. Mental Health
Services at APA Family Center.
75
00:05:50,393 --> 00:05:52,525
How can I help you?
76
00:05:52,526 --> 00:05:54,004
Please hold.
77
00:05:54,005 --> 00:05:56,224
Hi, Joe. Welcome back.
78
00:05:56,225 --> 00:05:57,747
Dr. Hsu
will be ready for you soon.
79
00:05:57,748 --> 00:05:59,576
♪
80
00:05:59,794 --> 00:06:02,666
[ Sizzling ]
81
00:06:02,884 --> 00:06:12,633
♪
82
00:06:13,982 --> 00:06:15,112
- Hi, Mrs. Chao.
83
00:06:15,113 --> 00:06:16,984
Sorry to interrupt.
84
00:06:16,985 --> 00:06:19,421
Joe and I-- we just finished
our therapy session.
85
00:06:19,422 --> 00:06:21,118
- Joe is okay.
86
00:06:21,119 --> 00:06:22,903
Everything normal.
87
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
- If you have a few minutes--
- Mm, maybe later.
88
00:06:27,256 --> 00:06:30,345
- He needs to feel accepted.
- Ah, ah.
89
00:06:30,346 --> 00:06:33,827
Oh. I-I'm accepting him.
90
00:06:33,828 --> 00:06:35,569
Right? Joe is my son.
91
00:06:37,484 --> 00:06:39,789
- If you came with him,
92
00:06:39,790 --> 00:06:41,662
it would be an outward show
of support.
93
00:06:41,879 --> 00:06:43,098
Mrs. Chao,
we need to work together
94
00:06:43,359 --> 00:06:45,404
to treat his schizophrenia.
95
00:06:45,405 --> 00:06:47,144
- Dr. Hsu...
96
00:06:47,145 --> 00:06:50,278
just because you have
Chinese face
97
00:06:50,279 --> 00:06:53,325
is not mean
you understanding us.
98
00:06:55,153 --> 00:06:57,329
[in Mandarin]
99
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
[ Down-tempo music plays ]
100
00:06:58,461 --> 00:07:02,596
♪
101
00:07:02,857 --> 00:07:05,468
[ Horn honking ]
102
00:07:05,686 --> 00:07:15,435
♪
103
00:07:18,481 --> 00:07:19,220
- [in English]
Yeah, boba sounds good.
104
00:07:19,221 --> 00:07:20,395
Stan's driving me.
105
00:07:20,396 --> 00:07:22,398
- You're doing better.
106
00:07:22,616 --> 00:07:24,095
Going to catch up
in the class soon.
107
00:07:26,968 --> 00:07:28,230
[in Mandarin]
108
00:07:28,317 --> 00:07:29,100
- [in English] Mm-hmm.
109
00:07:30,711 --> 00:07:32,582
- [in Mandarin]
110
00:07:32,713 --> 00:07:34,191
- [in English] Okay.
111
00:07:34,192 --> 00:07:35,498
[ Horn honks ]
112
00:07:35,716 --> 00:07:37,457
What are you gonna do tonight?
113
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
- [in Mandarin]
114
00:07:39,502 --> 00:07:41,329
[in English] Watching
my soap opera. [ Laughs ]
115
00:07:41,330 --> 00:07:42,810
- Okay. Bye, Mom.
- Bye-bye.
116
00:07:47,118 --> 00:07:50,252
[ Coughing ]
117
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
[in Mandarin]
118
00:08:13,188 --> 00:08:14,885
[ Vehicle door closes ]
[ Cellphone ringing ]
119
00:08:18,149 --> 00:08:19,454
- Woman: [in English]
San Gabriel Cancer Center.
120
00:08:19,455 --> 00:08:20,368
How can I help you?
121
00:08:20,369 --> 00:08:22,544
- Hello.
122
00:08:22,545 --> 00:08:25,678
I'm supposed to come tomorrow,
but tonight better.
123
00:08:25,679 --> 00:08:27,985
- Woman: Okay.
- What time to close?
124
00:08:28,203 --> 00:08:31,988
[ Up-tempo music plays ]
125
00:08:31,989 --> 00:08:33,990
[ Laughter ]
126
00:08:33,991 --> 00:08:38,821
♪
127
00:08:38,822 --> 00:08:40,954
- I'm really glad
you made it out tonight.
128
00:08:40,955 --> 00:08:43,217
- Stan: Yeah. It's gonna be
just like old times.
129
00:08:43,218 --> 00:08:45,742
Except we're fucking seniors.
130
00:08:47,918 --> 00:08:50,267
- Yeah. Boba sounds good.
- Nah. Change of plans.
131
00:08:50,268 --> 00:08:51,921
Dawn's parents are out,
132
00:08:51,922 --> 00:08:54,402
and Cesar here procured beer
for our enjoyment.
133
00:08:54,403 --> 00:08:56,143
- Detonator!
- Stan: [ Imitates explosion ]
134
00:08:56,144 --> 00:08:58,624
[ Both laughing ]
135
00:08:58,625 --> 00:09:00,365
Okay. It's coming.
136
00:09:00,583 --> 00:09:02,715
- Stan and Cesar:
♪ ...got no soul ♪
137
00:09:02,716 --> 00:09:04,239
- God, it's every week.
138
00:09:04,500 --> 00:09:07,763
Just go to someone's house,
139
00:09:07,764 --> 00:09:10,070
drink, do stupid shit.
140
00:09:10,071 --> 00:09:11,941
- I mean, would you rather
be doing something else?
141
00:09:11,942 --> 00:09:13,161
- Yeah.
142
00:09:15,032 --> 00:09:16,904
I mean, I'd do anything
to shake things up.
143
00:09:18,862 --> 00:09:20,297
- You know, I...
144
00:09:20,298 --> 00:09:22,648
I love, like...
145
00:09:22,649 --> 00:09:24,345
the water.
146
00:09:24,346 --> 00:09:26,826
I love oceans. I love...
147
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
uh, pools.
148
00:09:29,307 --> 00:09:30,874
- Hey, a pool party
would be dope.
149
00:09:31,092 --> 00:09:34,660
♪
150
00:09:34,661 --> 00:09:37,227
- Do you want to go swimming
right now?
151
00:09:37,228 --> 00:09:39,013
- Yeah. Where?
152
00:09:39,840 --> 00:09:41,884
Wait. Guys...
153
00:09:41,885 --> 00:09:42,972
Joe was talking about
upgrading this
154
00:09:42,973 --> 00:09:44,495
to a pool party.
155
00:09:44,496 --> 00:09:46,106
- Stan: Oh, hell yeah.
- Cesar: I'll text the ladies.
156
00:09:46,107 --> 00:09:47,151
- [ Laughs ]
157
00:09:47,412 --> 00:09:49,022
- Yeah. [ Chuckles ]
158
00:09:49,023 --> 00:09:50,850
Yeah, a pool party
sounds--sounds good.
159
00:09:50,851 --> 00:09:52,025
- [ Chuckles ]
160
00:09:52,026 --> 00:09:53,854
♪
161
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
[ Keys rattling ]
162
00:09:58,641 --> 00:10:00,382
- O...kay!
163
00:10:00,643 --> 00:10:02,558
- [ Laughs ]
- This is sick.
164
00:10:02,819 --> 00:10:04,777
- [ Clapping ]
165
00:10:04,778 --> 00:10:06,561
[ Indistinct conversations ]
166
00:10:06,562 --> 00:10:07,694
[ Door closes ]
167
00:10:07,911 --> 00:10:09,651
- Whoo!
168
00:10:09,652 --> 00:10:11,654
[ Laughter ]
169
00:10:15,702 --> 00:10:17,877
[ Monitor beeping ]
170
00:10:17,878 --> 00:10:27,627
♪
171
00:10:37,680 --> 00:10:39,507
[ All laughing,
shouting indistinctly ]
172
00:10:39,508 --> 00:10:46,819
♪
173
00:10:46,820 --> 00:10:48,821
- Joe, get in here!
174
00:10:48,822 --> 00:10:51,302
- Hey, you coming in or what?
175
00:10:57,047 --> 00:10:58,526
- Alright. You guys asked for it.
176
00:10:58,527 --> 00:10:59,919
- Boy: Oh!
177
00:10:59,920 --> 00:11:01,485
[ Laughter ]
178
00:11:01,486 --> 00:11:02,749
- Boy #2: Whoa!
179
00:11:02,966 --> 00:11:04,533
[ All cheering ]
180
00:11:07,536 --> 00:11:09,712
[ Muffled cheering ]
181
00:11:15,413 --> 00:11:17,546
[ All cheering ]
182
00:11:31,081 --> 00:11:33,213
[ Suspenseful music plays ]
183
00:11:33,214 --> 00:11:34,911
♪
184
00:11:35,129 --> 00:11:36,433
[ Door slams ]
185
00:11:36,434 --> 00:11:44,485
♪
186
00:11:44,486 --> 00:11:46,487
- [ Breathing heavily ]
187
00:11:46,488 --> 00:11:52,581
♪
188
00:11:53,103 --> 00:11:54,147
[in Mandarin]
189
00:11:54,148 --> 00:11:59,414
♪
190
00:11:59,544 --> 00:12:01,545
- [ Panting ]
191
00:12:01,546 --> 00:12:03,374
[ Indistinct voices ]
192
00:12:03,548 --> 00:12:09,293
♪
193
00:12:09,511 --> 00:12:10,947
[ Door slams ]
194
00:12:12,688 --> 00:12:13,775
- [in English] Joe!
195
00:12:13,776 --> 00:12:18,258
♪
196
00:12:18,259 --> 00:12:19,520
Yo, you in here, dude?!
197
00:12:19,521 --> 00:12:26,614
♪
198
00:12:26,615 --> 00:12:27,789
Joe?
199
00:12:27,790 --> 00:12:33,273
♪
200
00:12:33,274 --> 00:12:34,754
[ Horn honking ]
201
00:12:36,451 --> 00:12:38,147
[ Cellphone chiming ]
202
00:12:38,148 --> 00:12:42,848
♪
203
00:12:42,849 --> 00:12:44,850
- [ Breathing heavily ]
204
00:12:44,851 --> 00:12:54,904
♪
205
00:13:00,257 --> 00:13:07,829
♪
206
00:13:07,830 --> 00:13:09,831
[ Indistinct voices ]
207
00:13:09,832 --> 00:13:19,886
♪
208
00:13:27,371 --> 00:13:37,425
♪
209
00:13:45,128 --> 00:13:47,129
[ Down-tempo music plays ]
210
00:13:47,130 --> 00:13:49,131
[ Singing indistinctly ]
211
00:13:49,132 --> 00:13:57,444
♪
212
00:13:57,445 --> 00:13:58,446
- [ Echoing ] Hey!
213
00:13:58,576 --> 00:13:59,099
[in Mandarin]
214
00:13:59,926 --> 00:14:00,404
Hey!
215
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
[ Dog barking ]
216
00:14:17,030 --> 00:14:19,293
- [ Sniffling ]
217
00:14:22,122 --> 00:14:23,818
- [in English] Yeah.
Uh, I walked home.
218
00:14:23,819 --> 00:14:25,385
- Ah.
- [ Sniffles ]
219
00:14:25,386 --> 00:14:26,213
What'd you do?
220
00:14:26,648 --> 00:14:30,260
- [in Mandarin]
221
00:14:33,176 --> 00:14:34,525
- [in English] You didn't go out?
222
00:14:34,656 --> 00:14:36,963
- [in Mandarin]
223
00:14:38,921 --> 00:14:39,748
- [in English] I'm tired.
- Joe...
224
00:14:42,272 --> 00:14:43,447
- [ Sighs ]
225
00:14:48,322 --> 00:14:49,365
[ Sobs ]
226
00:14:49,366 --> 00:14:51,020
- [ Exhales sharply ]
227
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
[in Mandarin]
228
00:15:03,946 --> 00:15:05,817
[ Soft music plays ]
229
00:15:05,948 --> 00:15:15,565
♪
230
00:15:15,566 --> 00:15:17,263
[ Coughing ]
231
00:15:17,264 --> 00:15:27,317
♪
232
00:15:32,453 --> 00:15:40,155
♪
233
00:15:40,156 --> 00:15:41,331
- [in English] Joe...
234
00:15:41,897 --> 00:15:42,811
[in Mandarin]
235
00:15:44,944 --> 00:15:49,078
♪
236
00:16:49,269 --> 00:16:50,312
- [in English] Bye-bye!
- Bye-bye.
237
00:16:50,313 --> 00:16:51,619
- [in Mandarin]
238
00:16:59,670 --> 00:17:02,108
- [in English] So, how did you
feel this week?
239
00:17:02,325 --> 00:17:04,892
- Uh...
240
00:17:04,893 --> 00:17:07,199
only one headache today.
241
00:17:07,200 --> 00:17:11,116
Mm. I have more energy now.
242
00:17:11,117 --> 00:17:13,770
I think treatment working.
243
00:17:13,771 --> 00:17:17,079
- Okay. Let's see where you
stand after this next dose.
244
00:17:17,297 --> 00:17:19,211
Then we can decide
where to go from there.
245
00:17:19,212 --> 00:17:22,257
- Oh. I'm having
another time treatment?
246
00:17:22,258 --> 00:17:25,869
- Yes. We'll know more
after this final cycle.
247
00:17:25,870 --> 00:17:28,611
- Ah. Then I'm getting better.
248
00:17:28,612 --> 00:17:31,484
- Remember, this is an
experimental cancer therapy.
249
00:17:31,485 --> 00:17:35,923
Only 10 to 20% of patients
with disease like yours
250
00:17:35,924 --> 00:17:37,317
have had a clinical response.
251
00:17:39,319 --> 00:17:40,406
- Ah. Okay.
252
00:17:40,407 --> 00:17:41,843
Okay.
253
00:17:46,804 --> 00:17:48,979
[ Dog barking ]
254
00:17:48,980 --> 00:17:50,678
[ Smoke alarm blaring ]
255
00:17:53,681 --> 00:17:55,682
Joe!
256
00:17:55,683 --> 00:17:57,379
Oh!
257
00:17:57,380 --> 00:17:58,686
Joe!
258
00:18:00,383 --> 00:18:01,341
Ai!
259
00:18:07,564 --> 00:18:09,609
[ Ventilator fan running ]
260
00:18:09,610 --> 00:18:10,741
[ Mutters ]
261
00:18:12,656 --> 00:18:14,049
Joe!
262
00:18:22,057 --> 00:18:26,322
[in Mandarin]
263
00:18:42,860 --> 00:18:45,166
- [in English] The nation reels
this morning from the news
264
00:18:45,167 --> 00:18:47,647
of the country's
31st mass shooting
265
00:18:47,648 --> 00:18:49,736
since the start of the year.
266
00:18:49,737 --> 00:18:52,217
This time,
the scene of the carnage
267
00:18:52,218 --> 00:18:54,219
is North Carolina
Community College,
268
00:18:54,220 --> 00:18:56,525
where early last evening,
269
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
a gunman entered the library
and fired on students and...
270
00:18:59,834 --> 00:19:01,748
[ Radio clicks ]
271
00:19:01,749 --> 00:19:03,533
- We don't need to think about
those things.
272
00:19:03,751 --> 00:19:05,534
Ok?
273
00:19:05,535 --> 00:19:06,754
- Thirteen.
274
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
One teacher. The rest students.
275
00:19:09,191 --> 00:19:11,280
- [in Mandarin]
276
00:19:11,541 --> 00:19:12,629
- [ Sighs ]
277
00:19:15,328 --> 00:19:16,719
[in English] And some of them
were trying to get away--
278
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
- [in Mandarin]
279
00:19:35,783 --> 00:19:37,263
[in English] Hm.
280
00:19:40,353 --> 00:19:42,005
Today...
281
00:19:42,006 --> 00:19:43,660
we starting over.
282
00:19:43,791 --> 00:19:44,791
[ Radio tuning ]
283
00:19:44,792 --> 00:19:46,315
[in Mandarin]
284
00:19:47,011 --> 00:19:48,142
[in English] Ah.
285
00:19:48,143 --> 00:19:49,840
[ Jazz music plays ]
286
00:19:49,927 --> 00:19:52,321
[in Mandarin]
287
00:19:52,582 --> 00:19:55,281
♪
288
00:19:55,498 --> 00:19:57,457
[ Volume increasing ]
289
00:19:57,718 --> 00:20:07,771
♪
290
00:20:14,604 --> 00:20:23,004
♪
291
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
[ Indistinct conversations ]
292
00:20:26,312 --> 00:20:26,921
[ Shop bell rings ]
293
00:20:55,689 --> 00:20:56,951
- [ Sighs ]
294
00:22:18,989 --> 00:22:20,207
[ Sighs ]
295
00:22:20,208 --> 00:22:22,209
[ Soft music plays ]
296
00:22:22,210 --> 00:22:23,516
♪
297
00:22:23,777 --> 00:22:25,778
[ Indistinct conversations ]
298
00:22:25,779 --> 00:22:34,700
♪
299
00:22:34,701 --> 00:22:36,092
- Dr. Hsu: [in English]
So, last week we were talking
300
00:22:36,093 --> 00:22:38,444
about finding
a positive memory we could--
301
00:22:38,661 --> 00:22:40,620
Mrs. Chao.
302
00:22:40,837 --> 00:22:43,535
I'm--I'm pleased that you're
here,
303
00:22:43,536 --> 00:22:44,841
but really,
you must knock first.
304
00:22:46,321 --> 00:22:47,453
- Okay.
305
00:22:47,670 --> 00:22:49,585
- Joe, this is okay?
306
00:22:51,718 --> 00:22:52,501
Please.
307
00:22:54,677 --> 00:22:55,417
[ Clears throat ]
308
00:22:58,986 --> 00:23:02,423
Uh, last week, we talked about
finding some positive memories
309
00:23:02,424 --> 00:23:03,599
we could work with.
310
00:23:05,079 --> 00:23:06,472
Is there one
that you thought about?
311
00:23:09,344 --> 00:23:11,389
We talked about...
312
00:23:11,390 --> 00:23:12,565
visiting Taiwan...
313
00:23:15,481 --> 00:23:17,308
Playing in the back
of the print shop.
314
00:23:20,834 --> 00:23:22,009
The motel.
315
00:23:23,706 --> 00:23:24,533
The motel?
316
00:23:25,969 --> 00:23:27,275
Tell me about it.
317
00:23:30,713 --> 00:23:32,106
Do you remember the name?
318
00:23:39,287 --> 00:23:40,506
- Sunset Hills Motel.
319
00:23:43,596 --> 00:23:44,640
- Dr. Hsu: How old were you?
320
00:23:48,296 --> 00:23:50,558
- Joe: Twelve, I think.
321
00:23:50,559 --> 00:23:51,473
- Dr. Hsu:
And why were you there?
322
00:23:59,350 --> 00:24:00,787
Do you remember Mrs. Chao?
323
00:24:03,485 --> 00:24:04,442
- Uh--
324
00:24:04,443 --> 00:24:05,574
- Dr. Hsu: Any details will help.
325
00:24:07,054 --> 00:24:09,272
- Irene: [ Exhales sharply ]
326
00:24:09,273 --> 00:24:10,710
Hm...
327
00:24:12,886 --> 00:24:16,498
Our power has outage
328
00:24:16,629 --> 00:24:20,546
[in Mandarin]
329
00:24:22,069 --> 00:24:24,463
[in English] But Daddy want to
stay in motel.
330
00:24:26,682 --> 00:24:28,031
More fun.
331
00:24:30,469 --> 00:24:32,644
- I don't-- I-I
couldn't remember.
332
00:24:32,645 --> 00:24:33,733
- Irene: [ Chuckles ]
333
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
- Daddy go to vending machine,
334
00:24:37,954 --> 00:24:40,609
get you many candies.
335
00:24:42,742 --> 00:24:44,526
- Well, what details
do you remember?
336
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
Can you describe it to me?
337
00:24:54,014 --> 00:24:55,667
Close your eyes.
338
00:24:55,668 --> 00:24:56,756
Try.
339
00:24:56,973 --> 00:24:58,714
What do you see?
What do you hear?
340
00:25:00,281 --> 00:25:01,282
Go ahead.
341
00:25:08,245 --> 00:25:10,246
[ Soft music plays ]
342
00:25:10,247 --> 00:25:13,989
♪
343
00:25:13,990 --> 00:25:15,991
[ Muffled laughter ]
344
00:25:15,992 --> 00:25:18,341
♪
345
00:25:18,342 --> 00:25:20,779
- Joe: We're all together
in the motel room.
346
00:25:20,780 --> 00:25:21,910
- Dr. Hsu: At night?
347
00:25:21,911 --> 00:25:24,131
[ Muffled laughter ]
348
00:25:24,348 --> 00:25:25,740
- Yeah.
349
00:25:25,741 --> 00:25:28,134
♪
350
00:25:28,135 --> 00:25:30,832
Uh, the-- the TV's on.
351
00:25:30,833 --> 00:25:32,225
It-- It's loud.
352
00:25:32,226 --> 00:25:36,099
- ♪ ...my blue heaven
353
00:25:36,360 --> 00:25:38,624
- Dr. Hsu: Where are your mom
and dad?
354
00:25:40,234 --> 00:25:42,715
- Joe: Mom's on-- on the bed.
355
00:25:42,976 --> 00:25:45,326
Dad's in front of the TV.
356
00:25:46,980 --> 00:25:49,678
He's dancing. He's horrible.
357
00:25:49,939 --> 00:25:52,899
- Father:
[ Singing indistinctly ]
358
00:25:53,160 --> 00:25:54,377
- Mom and I are laughing at him.
359
00:25:54,378 --> 00:25:56,423
[ Laughter ]
360
00:25:56,424 --> 00:25:59,122
- [ Groans ]
361
00:25:59,383 --> 00:26:01,080
[ Suspenseful music plays ]
362
00:26:01,081 --> 00:26:05,954
♪
363
00:26:05,955 --> 00:26:07,696
[ Indistinct voices ]
364
00:26:08,349 --> 00:26:09,829
[in Mandarin]
365
00:26:15,661 --> 00:26:17,400
- [in English]
Joe, are you alright?
366
00:26:17,401 --> 00:26:18,446
We can take a break.
367
00:26:22,015 --> 00:26:23,624
- [ Sniffles ] No.
368
00:26:23,625 --> 00:26:24,408
I'm okay.
369
00:26:35,811 --> 00:26:37,770
[ Suspenseful music plays ]
370
00:26:38,031 --> 00:26:40,032
[ Indistinct voices ]
371
00:26:40,033 --> 00:26:42,905
♪
372
00:26:43,123 --> 00:26:43,776
- [ Sobs ]
373
00:26:45,691 --> 00:26:46,735
- What are you hearing
right now, Joe?
374
00:26:46,953 --> 00:26:51,261
♪
375
00:26:51,479 --> 00:26:52,523
[ Breathing heavily ]
376
00:26:52,785 --> 00:26:54,046
- Joe.
377
00:26:54,047 --> 00:26:56,179
- Joe: My dad. He's at home.
378
00:26:56,440 --> 00:26:58,268
[ Indistinct voices ]
379
00:26:58,486 --> 00:27:01,576
He's sick. He's in pain.
380
00:27:01,794 --> 00:27:04,884
- Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try
returning to the motel.
381
00:27:05,101 --> 00:27:06,537
- [ Cries ]
382
00:27:06,799 --> 00:27:09,932
♪
383
00:27:10,150 --> 00:27:11,933
- [ Singing indistinctly ]
384
00:27:11,934 --> 00:27:13,893
- Dr. Hsu: Now hold on to that.
385
00:27:14,154 --> 00:27:16,547
♪
386
00:27:16,809 --> 00:27:18,724
What do you hear?
387
00:27:20,334 --> 00:27:22,074
- [ Singing indistinctly ]
388
00:27:22,075 --> 00:27:23,466
- Joe: Singing.
389
00:27:23,467 --> 00:27:24,555
- ♪ ...makes three
390
00:27:24,817 --> 00:27:29,472
♪ We're happy
in my blue heaven ♪
391
00:27:29,473 --> 00:27:31,300
- Joe: Laughing.
392
00:27:31,301 --> 00:27:34,522
Dad's dancing
in front of the TV.
393
00:27:34,740 --> 00:27:37,263
He's still horrible, but...
394
00:27:37,264 --> 00:27:39,092
[ Soft music plays ]
395
00:27:39,309 --> 00:27:40,962
...we're happy.
396
00:27:40,963 --> 00:27:42,791
[ Laughter ]
397
00:27:43,009 --> 00:27:47,708
♪
398
00:27:47,709 --> 00:27:49,667
We laughed so much.
399
00:27:49,668 --> 00:27:52,191
[ Laughter ]
400
00:27:52,192 --> 00:28:01,941
♪
401
00:28:03,594 --> 00:28:06,205
- Dr. Hsu: I know it can be
scary to see someone you love
402
00:28:06,206 --> 00:28:07,685
struggle with schizophrenia.
403
00:28:07,686 --> 00:28:08,990
- Irene:
I come back next week, too.
404
00:28:08,991 --> 00:28:10,078
- Dr. Hsu: That's great.
405
00:28:10,079 --> 00:28:12,254
And, uh, just to be clear,
406
00:28:12,255 --> 00:28:14,866
this isn't going to just go
away like some cold.
407
00:28:14,867 --> 00:28:16,389
He needs to learn
to live with it
408
00:28:16,390 --> 00:28:18,173
through counseling
and through medication.
409
00:28:18,174 --> 00:28:19,610
You both do.
- Ah.
410
00:28:19,741 --> 00:28:20,742
- Has he had any episodes lately?
411
00:28:21,700 --> 00:28:23,919
Very strong. Good.
- That's great.
412
00:28:24,050 --> 00:28:26,312
This is the best time
to put him on the right path
413
00:28:26,313 --> 00:28:29,097
through counseling
and through medication.
414
00:28:29,098 --> 00:28:31,971
Uh, again, thank you for coming.
415
00:28:32,188 --> 00:28:33,276
[in Mandarin]
416
00:28:37,367 --> 00:28:38,107
[in English] Hey.
417
00:28:38,978 --> 00:28:41,589
[in Mandarin]
418
00:28:41,894 --> 00:28:43,156
[ Chuckles ]
419
00:28:43,373 --> 00:28:45,461
[ Soft music plays ]
420
00:28:45,462 --> 00:28:46,246
- [in English] Here's a big one!
421
00:28:46,507 --> 00:28:50,337
[ Exclaims ]
422
00:28:52,034 --> 00:28:53,166
- [ Laughs ]
423
00:28:55,995 --> 00:28:57,300
- Joe: Yeah! Big one!
424
00:28:57,561 --> 00:28:58,998
[ Speaking indistinctly ]
425
00:28:59,259 --> 00:29:01,000
- [in Mandarin]
426
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
- [ Laughs ]
427
00:29:03,480 --> 00:29:05,744
- Look, look! Watch!
428
00:29:06,832 --> 00:29:08,833
- [ Coughing ]
- Watch!
429
00:29:08,834 --> 00:29:18,887
♪
430
00:29:23,065 --> 00:29:26,024
[ Exclaims ]
431
00:29:26,025 --> 00:29:28,418
[ Laughing ]
432
00:29:28,636 --> 00:29:31,420
- [ Laughs ]
- Ah! -Whoo, whoo!
433
00:29:31,421 --> 00:29:32,466
[ Gasps ]
434
00:29:33,989 --> 00:29:35,948
[ Both laugh ]
435
00:29:38,037 --> 00:29:41,605
[in Mandarin]
436
00:29:41,867 --> 00:29:42,781
[in English] Tar pits.
437
00:29:44,173 --> 00:29:45,566
- La Brea Tar Pits?
- [ Chuckles ]
438
00:29:47,873 --> 00:29:51,006
[in Mandarin]
439
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
- [in English] What about school?
440
00:29:53,182 --> 00:29:55,358
- [in Mandarin]
441
00:30:02,670 --> 00:30:04,497
- [in English]
I want to go to school.
442
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
I want to stick with it.
443
00:30:07,066 --> 00:30:09,458
- Irene: [ Laughs ]
- Joe: [ Sighs ]
444
00:30:09,459 --> 00:30:10,417
- Irene: [ Chuckles ]
445
00:30:21,776 --> 00:30:23,777
[ Alarm blares ]
446
00:30:23,778 --> 00:30:25,083
- Man: Attention,
students and staff.
447
00:30:25,084 --> 00:30:26,780
This is an active shooter drill.
448
00:30:26,781 --> 00:30:29,739
I repeat, this is
an active shooter drill.
449
00:30:29,740 --> 00:30:32,265
We need to lock down.
This is a drill.
450
00:30:32,482 --> 00:30:33,832
[ Alarm blares ]
- Alright, everyone. Let's go.
451
00:30:35,224 --> 00:30:36,617
[ Switch clicks ]
452
00:30:36,878 --> 00:30:39,881
[ Blinds rattling,
chairs scraping ]
453
00:30:45,582 --> 00:30:46,670
- Hey, grab this.
454
00:30:48,281 --> 00:30:49,455
- [ Grunts ]
455
00:30:49,456 --> 00:30:51,110
[ Muffled scraping noises ]
456
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
[ Footsteps ]
457
00:31:01,294 --> 00:31:04,339
[ Suspenseful music plays ]
458
00:31:04,340 --> 00:31:06,038
[ Doorknob rattling ]
459
00:31:08,127 --> 00:31:10,128
[ Indistinct voices ]
460
00:31:10,129 --> 00:31:12,130
[ Rattling continues ]
461
00:31:12,131 --> 00:31:19,267
♪
462
00:31:19,268 --> 00:31:20,790
[ Alarm blares ]
463
00:31:20,791 --> 00:31:22,618
- Man: This concludes
the lockdown drill.
464
00:31:22,619 --> 00:31:23,837
- Teacher: Joe, are you okay?
465
00:31:23,838 --> 00:31:24,665
- I have to go to the bathroom.
466
00:31:28,190 --> 00:31:30,062
[ Indistinct conversations ]
467
00:31:37,156 --> 00:31:40,158
[ Suspenseful music plays ]
468
00:31:40,159 --> 00:31:41,290
[ Door closes ]
469
00:31:42,552 --> 00:31:45,206
[ Discordant noises ]
470
00:31:45,207 --> 00:31:48,079
♪
471
00:31:48,080 --> 00:31:50,212
- Girl: [ Crying ]
472
00:31:50,430 --> 00:31:52,431
[ Indistinct voices ]
473
00:31:52,432 --> 00:31:59,742
♪
474
00:31:59,743 --> 00:32:01,440
[ Crying, indistinct voices
continue ]
475
00:32:01,441 --> 00:32:06,924
♪
476
00:32:06,925 --> 00:32:08,926
- [ Breathing heavily ]
477
00:32:08,927 --> 00:32:12,278
♪
478
00:32:12,539 --> 00:32:14,715
[ Cellphone rings ]
479
00:32:14,889 --> 00:32:16,978
- Irene: [in Mandarin]
480
00:32:17,152 --> 00:32:18,414
[ Cellphone rings ]
- [in English] Mom?
481
00:32:19,024 --> 00:32:19,980
- Irene: [in Mandarin]
482
00:32:19,981 --> 00:32:21,200
- [in English] Mom!
483
00:32:21,722 --> 00:32:23,028
- Joe!
484
00:32:24,333 --> 00:32:25,073
- Hey, Joe!
485
00:32:28,468 --> 00:32:29,599
Joe?
486
00:32:31,514 --> 00:32:32,472
- Mom?
487
00:32:40,915 --> 00:32:43,047
[ Suspenseful music plays ]
488
00:32:43,048 --> 00:32:46,007
♪
489
00:32:46,225 --> 00:32:48,052
[ Grunting ]
490
00:32:48,053 --> 00:32:50,010
Get away from her!
491
00:32:50,011 --> 00:32:52,143
Stay away from us!
492
00:32:52,144 --> 00:32:54,450
[ Screaming ]
493
00:32:55,016 --> 00:33:04,765
♪
494
00:33:11,598 --> 00:33:13,252
[ Breathing deeply ]
495
00:33:23,740 --> 00:33:25,437
[ Down-tempo music plays ]
496
00:33:25,438 --> 00:33:35,491
♪
497
00:33:40,757 --> 00:33:48,504
♪
498
00:33:48,635 --> 00:33:50,071
- [in Mandarin]
499
00:33:52,465 --> 00:33:53,682
- [in English] I'm gonna get
something to drink.
500
00:33:53,683 --> 00:33:55,511
- Oh, okay. Okay.
501
00:33:55,772 --> 00:33:56,730
Ah!
502
00:34:02,214 --> 00:34:04,215
- [ Whispering indistinctly ]
503
00:34:04,216 --> 00:34:06,174
[ Indistinct conversations ]
504
00:34:10,352 --> 00:34:11,919
- Hey.
505
00:34:13,225 --> 00:34:14,095
Meet me upstairs.
506
00:34:22,625 --> 00:34:27,152
- [in Mandarin]
507
00:34:37,510 --> 00:34:39,729
- [ Mutters ]
508
00:34:39,816 --> 00:34:41,688
- [in Mandarin]
509
00:34:52,829 --> 00:34:54,309
- [ Whispering indistinctly ]
510
00:35:06,060 --> 00:35:08,192
[ Soft music plays ]
511
00:35:08,193 --> 00:35:18,246
♪
512
00:35:25,862 --> 00:35:27,081
- [in English] Hey, dude.
513
00:35:31,303 --> 00:35:33,042
- Jeannie:
I-I just wanted to talk about
514
00:35:33,043 --> 00:35:34,348
what happened at school.
515
00:35:34,349 --> 00:35:36,437
- What do you mean? Why?
516
00:35:36,438 --> 00:35:38,266
- Well, I was in the hallway
when you...
517
00:35:39,963 --> 00:35:42,095
I don't know.
Like, it kind of...
518
00:35:42,096 --> 00:35:44,489
looked like...
519
00:35:44,490 --> 00:35:46,361
It looked like you, like,
freaked out or something.
520
00:35:48,929 --> 00:35:50,756
- Oh, yeah. Um...
521
00:35:50,757 --> 00:35:52,627
I, uh--
522
00:35:52,628 --> 00:35:54,282
I-I shouldn't have.
523
00:35:59,853 --> 00:36:02,246
It-- It's just, like...
524
00:36:02,247 --> 00:36:05,771
sometimes all the, like--
525
00:36:05,772 --> 00:36:07,556
all the bullshit, like,
gets to me, you know?
526
00:36:11,778 --> 00:36:13,127
- Actually, yeah.
527
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
- Really?
- Stan: Yeah.
528
00:36:16,130 --> 00:36:18,436
Except I go to Pizza Hut
529
00:36:18,437 --> 00:36:20,786
and eat a whole supreme pizza, alone.
530
00:36:20,787 --> 00:36:23,136
- [ Chuckles ]
I-I go to the pet store,
531
00:36:23,137 --> 00:36:24,399
and I play with the snakes.
532
00:36:26,445 --> 00:36:29,447
- Why? -[ Chuckling ] 'Cause
it's, like, really gross.
533
00:36:29,448 --> 00:36:30,971
And then it just gets me
out of my head.
534
00:36:31,189 --> 00:36:32,451
- That's fucking weird.
535
00:36:32,712 --> 00:36:34,061
- [ Laughs ]
536
00:36:37,934 --> 00:36:39,197
- Yeah. Um...
537
00:36:42,287 --> 00:36:44,811
I mean, sometimes it's just...
538
00:36:46,291 --> 00:36:48,554
Like, it gets hard, you know?
539
00:36:48,815 --> 00:36:50,425
[ Soft music plays ]
540
00:36:50,643 --> 00:36:56,692
♪
541
00:36:56,866 --> 00:36:58,433
- [in Mandarin]
542
00:37:50,311 --> 00:37:52,487
[ Sink running ]
543
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
- Principal: [in English]
A student told Mr. Hernandez
544
00:38:24,171 --> 00:38:25,824
Joe was in distress
that afternoon.
545
00:38:25,825 --> 00:38:27,826
- Well, he seemed fine,
546
00:38:27,827 --> 00:38:29,697
but just said he needed a
break after the drill.
547
00:38:29,698 --> 00:38:31,699
- But the damage he caused
wasn't discovered
548
00:38:31,700 --> 00:38:33,875
until yesterday
with the construction crew.
549
00:38:33,876 --> 00:38:35,225
- I can pay.
550
00:38:35,487 --> 00:38:37,271
- We also found this.
[ Mouse clicks ]
551
00:38:38,925 --> 00:38:42,710
He's been sneaking into the
school facilities after hours.
552
00:38:42,711 --> 00:38:45,410
- Irene: First-year swim coach
gives him the key
553
00:38:45,627 --> 00:38:48,456
so he can do the practice
by his own.
554
00:38:49,892 --> 00:38:53,025
- He's had a tough time
since his dad passed away.
555
00:38:53,026 --> 00:38:55,375
Up until then,
he's one of our top students
556
00:38:55,376 --> 00:38:56,682
and a good athlete.
557
00:38:56,943 --> 00:38:58,726
He's not a bad kid.
558
00:38:58,727 --> 00:39:00,381
- [ Sighs ]
I'm very sorry for your loss.
559
00:39:00,599 --> 00:39:02,600
I am.
560
00:39:02,601 --> 00:39:06,168
The student who told
Mr. Hernandez about Joe
561
00:39:06,169 --> 00:39:06,996
also found this.
562
00:39:15,309 --> 00:39:16,963
It's very disturbing.
563
00:39:17,180 --> 00:39:19,530
- I talk with him.
564
00:39:19,531 --> 00:39:21,662
- Principal: Mrs. Chao,
565
00:39:21,663 --> 00:39:24,448
we strongly believe he should
transfer to Erbes High School,
566
00:39:24,449 --> 00:39:25,798
just down the road,
567
00:39:26,015 --> 00:39:28,016
which handles kids
with behavioral issues.
568
00:39:28,017 --> 00:39:28,844
- He needs to stay.
569
00:39:30,237 --> 00:39:32,151
- There, they have
social workers and counselors
570
00:39:32,152 --> 00:39:33,500
who can help him.
571
00:39:33,501 --> 00:39:35,547
- We go already.
The family center.
572
00:39:37,026 --> 00:39:38,463
He's much better.
573
00:39:38,680 --> 00:39:40,986
- We all have his best
interests at heart here.
574
00:39:40,987 --> 00:39:42,988
Uh, his behavior is just
575
00:39:42,989 --> 00:39:43,946
preventing the other students--
576
00:39:44,207 --> 00:39:45,426
- I teach him by my own.
577
00:39:48,168 --> 00:39:49,430
- Mrs. Chao...
578
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
- [in Mandarin]
579
00:39:55,262 --> 00:39:57,264
[ Telephone ringing ]
580
00:40:06,447 --> 00:40:07,970
- [in English] I heard you
there in the hallway.
581
00:40:08,275 --> 00:40:12,931
- [in Mandarin]
582
00:40:12,932 --> 00:40:14,106
- [in English] You were there.
I heard you.
583
00:40:14,107 --> 00:40:14,628
And you were trying to--
584
00:40:14,629 --> 00:40:16,588
- [in Mandarin]
585
00:40:24,334 --> 00:40:25,553
[ Chopsticks clatter ]
586
00:40:35,520 --> 00:40:37,217
[in English] Joe?
587
00:41:00,414 --> 00:41:02,284
[ Suspenseful music plays ]
588
00:41:02,285 --> 00:41:12,339
♪
589
00:41:21,783 --> 00:41:31,532
♪
590
00:41:41,150 --> 00:41:43,761
- Man: Earlier this afternoon,
a dangerous struggle ended
591
00:41:43,762 --> 00:41:45,240
with a vehicle
driving on the sidewalk.
592
00:41:45,241 --> 00:41:47,765
The black pickup truck
593
00:41:47,766 --> 00:41:49,375
drove down the wrong side
of Valley Boulevard.
594
00:41:49,376 --> 00:41:52,118
The police cars, at one point...
595
00:41:52,335 --> 00:41:54,336
[ Cellphone chimes ]
596
00:41:54,337 --> 00:41:55,860
...were heading westbound
on Valley Boulevard.
597
00:41:55,861 --> 00:41:57,470
Back to you.
- Man #2: Thanks, Jeffrey.
598
00:41:57,471 --> 00:41:59,472
And now more details are
emerging about the shooting
599
00:41:59,473 --> 00:42:01,779
at North Carolina
Community College.
600
00:42:01,780 --> 00:42:05,174
Police report that the shooter
had two additional shotguns
601
00:42:05,479 --> 00:42:07,393
and another 150 rounds
of ammunition
602
00:42:07,394 --> 00:42:08,787
in the trunk of his car.
603
00:42:08,917 --> 00:42:10,570
It has been confirmed
that at the school,
604
00:42:10,571 --> 00:42:13,007
he was armed with an AR-15,
605
00:42:13,008 --> 00:42:15,010
and he carried a backpack
with two Glock...
606
00:42:15,228 --> 00:42:17,229
[ Suspenseful music plays ]
607
00:42:17,230 --> 00:42:18,971
[ Broadcast plays indistinctly ]
608
00:42:19,188 --> 00:42:29,242
♪
609
00:42:35,509 --> 00:42:36,858
- [ Gasps ]
610
00:42:37,076 --> 00:42:46,476
♪
611
00:42:46,694 --> 00:42:47,955
- Man #2: Authorities have put
together a timeline
612
00:42:47,956 --> 00:42:49,914
of the shooter's...
- Irene: Joe?
613
00:42:49,915 --> 00:42:51,611
- Man #2: ...movements prior to
the day of the shooting.
614
00:42:51,612 --> 00:42:53,004
- Irene: Joe!
- Man #2: Security footage from
615
00:42:53,005 --> 00:42:54,962
a convenience store near the
entrance to the campus...
616
00:42:54,963 --> 00:42:56,834
- Irene: Hey.
- Man #2: ...shows the suspect
617
00:42:56,835 --> 00:42:57,575
walking around the perimeter
two days before.
618
00:42:57,662 --> 00:42:59,054
- Irene: [in Mandarin]
619
00:42:59,185 --> 00:43:00,838
- Man #2: [in English]
The morning of the incident,
620
00:43:00,839 --> 00:43:02,187
he actually received
a parking ticket
621
00:43:02,188 --> 00:43:03,754
for parking in a bus lane.
622
00:43:03,755 --> 00:43:05,973
The suspect
had a verbal altercation
623
00:43:05,974 --> 00:43:09,237
with the parking officer
before moving his car.
624
00:43:09,238 --> 00:43:10,978
[ Broadcast muted ]
625
00:43:10,979 --> 00:43:17,202
♪
626
00:43:17,203 --> 00:43:18,420
- Irene: [ Sighs ]
627
00:43:18,421 --> 00:43:28,475
♪
628
00:43:32,174 --> 00:43:39,354
♪
629
00:43:39,355 --> 00:43:42,183
- No. I haven't seen him here.
630
00:43:42,184 --> 00:43:43,403
Why?
631
00:43:46,885 --> 00:43:49,539
- He like to go to range
for shooting.
632
00:43:49,757 --> 00:43:53,717
- Oh. -I want to give him gun
for birthday surprise.
633
00:43:53,718 --> 00:43:55,328
- Let me show you
a couple of pieces, huh?
634
00:43:55,545 --> 00:43:59,898
Let's start with the, uh,
Smith & Wesson Model 10...
635
00:44:01,813 --> 00:44:05,164
...and then do the Model 36.
636
00:44:05,381 --> 00:44:07,296
Uh, pick either one up.
637
00:44:07,514 --> 00:44:09,558
See how it feels in your hand.
- Uh, eh, no.
638
00:44:09,559 --> 00:44:11,344
- Okay. Let me show you.
639
00:44:11,605 --> 00:44:12,867
It's very simple.
640
00:44:14,390 --> 00:44:16,218
Good size for him.
641
00:44:16,479 --> 00:44:18,786
- Uh, this one is strong.
642
00:44:19,047 --> 00:44:22,354
- Yeah.
- Uh, I back to you here later.
643
00:44:22,355 --> 00:44:25,662
He come to here,
you call me, okay?
644
00:44:25,663 --> 00:44:27,273
- Yeah. Okay.
645
00:44:29,623 --> 00:44:31,842
[ Soft music plays ]
646
00:44:31,843 --> 00:44:32,974
- Dr. Hsu: Keep tapping.
647
00:44:33,192 --> 00:44:36,891
♪
648
00:44:37,152 --> 00:44:39,980
It could be any speed
that feels right to you.
649
00:44:39,981 --> 00:44:43,375
♪
650
00:44:43,376 --> 00:44:46,508
Do you recall a memory
about spiders?
651
00:44:46,509 --> 00:44:50,470
♪
652
00:44:50,688 --> 00:44:52,341
[ Spiders chittering ]
653
00:44:52,559 --> 00:44:54,866
- We had an infestation once.
654
00:44:56,345 --> 00:44:57,825
- Dr. Hsu: Keep going.
655
00:44:59,087 --> 00:45:02,221
- Joe: I woke up
in the middle of the night...
656
00:45:02,438 --> 00:45:04,876
[ Indistinct voices ]
657
00:45:05,093 --> 00:45:07,443
...hungry.
658
00:45:07,661 --> 00:45:09,357
[ Indistinct voices continue ]
659
00:45:09,358 --> 00:45:12,534
♪
660
00:45:12,535 --> 00:45:14,668
I saw my parents talking.
661
00:45:14,929 --> 00:45:17,236
♪
662
00:45:17,497 --> 00:45:20,804
[ Breathing heavily ]
663
00:45:20,805 --> 00:45:23,110
- [ Screams ]
664
00:45:23,111 --> 00:45:24,111
- Joe: My dad--
665
00:45:24,112 --> 00:45:25,373
he fell.
666
00:45:25,374 --> 00:45:28,203
♪
667
00:45:28,421 --> 00:45:30,379
[ Breathing shakily ]
668
00:45:36,385 --> 00:45:37,995
It's the night he died.
669
00:45:37,996 --> 00:45:38,431
- [ Gasps ]
670
00:45:38,518 --> 00:45:40,476
[in Mandarin]
671
00:45:40,694 --> 00:45:42,390
- Joe: [in English]
I-I didn't know what to do.
672
00:45:42,391 --> 00:45:44,610
[ Discordant noises ]
673
00:45:44,611 --> 00:45:46,307
[ Suspenseful music plays ]
674
00:45:46,308 --> 00:45:49,049
♪
675
00:45:49,050 --> 00:45:50,355
[ Spider hisses ]
676
00:45:50,356 --> 00:45:57,579
♪
677
00:45:57,580 --> 00:45:59,581
[ Soft music plays ]
678
00:45:59,582 --> 00:46:01,279
♪
679
00:46:01,280 --> 00:46:03,281
[ Breathing deeply ]
680
00:46:03,282 --> 00:46:13,031
♪
681
00:46:16,643 --> 00:46:23,649
♪
682
00:46:23,650 --> 00:46:25,042
- Dr. Hsu: He keeps making
progress,
683
00:46:25,043 --> 00:46:26,870
but I feel like
I would get a fuller picture
684
00:46:26,871 --> 00:46:29,002
if his school could share
information with me.
685
00:46:29,003 --> 00:46:32,179
- He have an interest on guns.
686
00:46:32,180 --> 00:46:34,008
- Have you noticed
anything worrisome at home?
687
00:46:38,099 --> 00:46:40,318
- He talk many times
about a school shooter.
688
00:46:40,319 --> 00:46:42,755
- I see.
689
00:46:42,756 --> 00:46:44,802
- On his computer.
690
00:46:54,550 --> 00:46:55,855
- Could you please send these
to me?
691
00:46:55,856 --> 00:46:57,683
- Ah.
- I'll review it.
692
00:46:57,684 --> 00:46:59,554
I'll go over everything
with the rest of the team.
693
00:46:59,555 --> 00:47:02,688
- Maybe he going to hurt
some people.
694
00:47:02,689 --> 00:47:04,124
- I-I understand your worry,
695
00:47:04,125 --> 00:47:06,735
but most people
with schizophrenia
696
00:47:06,736 --> 00:47:08,085
don't engage in violence.
697
00:47:08,086 --> 00:47:10,304
In fact, it's quite rare.
698
00:47:10,305 --> 00:47:12,524
We have no reason to believe
that Joe is any different.
699
00:47:12,525 --> 00:47:14,743
Now, that said,
it's still extremely important
700
00:47:14,744 --> 00:47:16,920
that you fill out this form
as soon as possible.
701
00:47:16,921 --> 00:47:19,227
- I send to you.
- Okay.
702
00:47:22,665 --> 00:47:24,450
- Irene: [in Mandarin]
703
00:47:24,624 --> 00:47:26,320
[ Shop bell rings ]
704
00:47:26,321 --> 00:47:27,582
- Excuse me, ma'am.
705
00:47:27,583 --> 00:47:29,584
- Hello.
706
00:47:29,585 --> 00:47:31,673
- Man: Yeah. Hi.
707
00:47:31,674 --> 00:47:34,024
I-I saw your flier
for the store.
708
00:47:34,025 --> 00:47:36,069
- Irene: Yes.
- Man: Are you the owner?
709
00:47:36,070 --> 00:47:38,550
- Irene: Yes.
Own for almost 20 years.
710
00:47:38,551 --> 00:47:40,160
- Man: Oh, great.
711
00:47:40,161 --> 00:47:42,510
I-I've been looking at
storefronts in the area.
712
00:47:42,511 --> 00:47:44,817
Not many are as
well-maintained as this one.
713
00:47:44,818 --> 00:47:45,949
- Irene: [ Speaks indistinctly ]
714
00:47:45,950 --> 00:47:47,472
- Man: Yeah, sure.
715
00:47:47,473 --> 00:47:49,256
Yeah.
- Thank you.
716
00:47:49,257 --> 00:47:51,041
- Yeah. You're welcome.
717
00:47:51,042 --> 00:47:54,218
Um, so all the information
is right here, right?
718
00:47:54,219 --> 00:47:55,872
- Irene: Yes. -Man: Can I ask
you a few questions?
719
00:47:55,873 --> 00:47:57,830
- Irene: Okay.
720
00:47:57,831 --> 00:47:59,005
- Man: Is the building zoned SC3?
721
00:47:59,006 --> 00:48:01,051
- Irene: Yes.
- Man: And, does this price
722
00:48:01,052 --> 00:48:02,400
include all the existing
equipment?
723
00:48:02,401 --> 00:48:04,184
- Irene: Included in the price.
724
00:48:04,185 --> 00:48:06,621
[ Suspenseful music plays ]
725
00:48:06,622 --> 00:48:08,623
[ Indistinct voices ]
726
00:48:08,624 --> 00:48:18,634
♪
727
00:48:31,169 --> 00:48:33,040
[ Door opens ] Joe?
728
00:48:38,828 --> 00:48:40,526
[ Cellphone ringing ]
729
00:48:49,796 --> 00:48:51,797
[ Suspenseful music plays ]
730
00:48:51,798 --> 00:49:01,851
♪
731
00:49:11,035 --> 00:49:12,731
[ Hip-hop music plays faintly ]
732
00:49:12,732 --> 00:49:16,648
♪
733
00:49:16,649 --> 00:49:19,042
- I'm a member of the
psychiatric emergency team.
734
00:49:19,043 --> 00:49:21,392
We were called in
to do an evaluation on Joe.
735
00:49:21,393 --> 00:49:22,959
- Evaluation?
736
00:49:22,960 --> 00:49:24,612
What did you wrote?
737
00:49:24,613 --> 00:49:26,701
- Uh, release paperwork.
738
00:49:26,702 --> 00:49:29,269
- Release?
- Well, we can only release him
739
00:49:29,270 --> 00:49:30,836
if he's currently receiving
treatment.
740
00:49:30,837 --> 00:49:33,447
Is he?
- He gets arrested?
741
00:49:33,448 --> 00:49:35,841
- Officer: He was jaywalking.
- Jaywalking?
742
00:49:35,842 --> 00:49:37,277
He gets arrested for that?
743
00:49:37,278 --> 00:49:38,583
- Ma'am, we did not arrest him.
744
00:49:38,584 --> 00:49:40,367
He was incoherent.
745
00:49:40,368 --> 00:49:42,891
We thought it best
to bring him here.
746
00:49:42,892 --> 00:49:44,937
Next time,
you want us to just leave him
747
00:49:44,938 --> 00:49:45,983
wandering around in traffic?
748
00:49:47,506 --> 00:49:50,029
No. I didn't think so.
749
00:49:50,030 --> 00:49:52,075
- Is he receiving treatment?
- Yes.
750
00:49:52,076 --> 00:49:55,295
- Where?
- APA Family Center.
751
00:49:55,296 --> 00:49:57,297
- Okay.
752
00:49:57,298 --> 00:50:01,084
- I noticed he turns 18 in a
few weeks. -Yes.
753
00:50:01,085 --> 00:50:03,217
- Is this the first time
he's had an episode like this?
754
00:50:08,179 --> 00:50:10,876
Well, if it happens again
and he's no longer a minor,
755
00:50:10,877 --> 00:50:15,054
we are going to have to file
a 5150 hold.
756
00:50:15,055 --> 00:50:17,404
If it's serious,
the doctor may order him
757
00:50:17,405 --> 00:50:20,581
to be admitted
to a psychiatric facility.
758
00:50:20,582 --> 00:50:25,456
Here is some information,
if you'd like to take a look.
759
00:50:25,457 --> 00:50:27,066
Once he turns 18,
760
00:50:27,067 --> 00:50:28,894
you're no longer
his legal guardian,
761
00:50:28,895 --> 00:50:30,896
and his care
won't be in your hands.
762
00:50:30,897 --> 00:50:32,420
You should plan for that.
763
00:50:34,335 --> 00:50:36,120
[ Telephone ringing ]
764
00:50:40,776 --> 00:50:42,255
- Irene: Joe, go the car.
765
00:50:42,256 --> 00:50:43,474
- I want to know what's going on.
766
00:50:43,475 --> 00:50:44,866
- The caseworker called me.
- Call you?
767
00:50:44,867 --> 00:50:45,867
- To confirm that
I'm treating Joe
768
00:50:45,868 --> 00:50:47,391
and answer some questions. But--
769
00:50:47,392 --> 00:50:50,220
- Pictures I send to you,
you show to police?
770
00:50:50,221 --> 00:50:51,873
- No. I--
- Pictures? What pictures?
771
00:50:51,874 --> 00:50:53,701
- Uh, Mrs. Chao, can we just--
- No.
772
00:50:53,702 --> 00:50:55,529
- If the school and I
can monitor him together,
773
00:50:55,530 --> 00:50:57,096
I'm confident that we'll be
able to intervene.
774
00:50:57,097 --> 00:50:59,055
- Everyone helping too much.
It's getting worse.
775
00:50:59,056 --> 00:51:00,447
- Please. Just--
- We're going.
776
00:51:00,448 --> 00:51:02,014
- His brain chemistry
is changing!
777
00:51:02,015 --> 00:51:03,494
Joe, listen to me. We need to--
778
00:51:03,495 --> 00:51:05,104
- Stay the fuck away from us!
779
00:51:05,105 --> 00:51:06,889
- I'm here for you.
780
00:51:14,549 --> 00:51:16,247
- [ Coughing ]
781
00:51:20,816 --> 00:51:22,949
- I'm sorry, Mom.
782
00:51:25,212 --> 00:51:26,866
I'm sorry.
I'm trying. I really am.
783
00:51:31,305 --> 00:51:32,698
Don't worry.
784
00:51:33,916 --> 00:51:35,222
We'll take care of you.
785
00:51:37,703 --> 00:51:41,141
- [in Mandarin]
786
00:51:44,492 --> 00:51:46,146
[ Indistinct voices ]
787
00:51:54,198 --> 00:51:55,850
- Joe: [in English] My Dad!
788
00:51:55,851 --> 00:51:57,635
Now they want to take the store!
789
00:51:57,636 --> 00:51:59,333
[ Indistinct voices continue ]
790
00:52:03,120 --> 00:52:05,252
No way. No way!
791
00:52:08,560 --> 00:52:10,475
[ Keys rattling ]
792
00:52:17,743 --> 00:52:19,178
Stand guard.
793
00:52:19,179 --> 00:52:21,181
[ Breathing heavily ]
794
00:52:28,797 --> 00:52:31,103
[ Object rattles ]
795
00:52:31,104 --> 00:52:32,670
Come-- They're coming.
796
00:52:32,671 --> 00:52:33,846
[ Doorknob rattling ]
797
00:52:36,370 --> 00:52:37,415
Stay alert.
798
00:52:41,593 --> 00:52:43,202
Fuck!
799
00:52:43,203 --> 00:52:46,336
[ Breathing heavily ]
800
00:52:46,337 --> 00:52:48,599
[ Grunts ]
801
00:52:48,600 --> 00:52:50,384
Shut the...
802
00:52:56,477 --> 00:52:58,218
[ Dramatic note plays ]
803
00:53:00,394 --> 00:53:02,395
[ Indistinct voices ]
804
00:53:02,396 --> 00:53:05,006
[ Banging on door ]
805
00:53:05,007 --> 00:53:06,747
[ Indistinct voices continue ]
806
00:53:06,748 --> 00:53:09,794
♪
807
00:53:09,795 --> 00:53:11,709
[ Discordant noises ]
808
00:53:11,710 --> 00:53:13,145
[ Footsteps ]
809
00:53:13,146 --> 00:53:15,366
[ Breathing heavily ]
810
00:53:18,717 --> 00:53:20,414
[ Screaming ]
811
00:53:23,461 --> 00:53:25,375
[ Door slams ]
812
00:53:25,376 --> 00:53:27,073
[ Breathing heavily ]
[ Horn honks ]
813
00:53:32,078 --> 00:53:33,297
[ Door slams, object clatters ]
814
00:53:38,998 --> 00:53:40,999
[ Rock music plays ]
815
00:53:41,000 --> 00:53:44,263
♪
816
00:53:44,264 --> 00:53:47,224
- ♪ ...play make Jack
a dull boy ♪
817
00:53:48,007 --> 00:53:50,052
- [in Mandarin]
818
00:53:50,401 --> 00:53:53,707
- [in English]
♪ All work and no play ♪
819
00:53:53,708 --> 00:53:56,319
♪ Make Jack a dull boy
820
00:53:56,320 --> 00:53:58,190
[ Knock on door ]
821
00:53:58,191 --> 00:53:59,539
- Joe?
822
00:53:59,540 --> 00:54:02,021
- ♪ All work and no play...
823
00:54:02,282 --> 00:54:04,023
[ Volume decreases ]
- [in Mandarin]
824
00:54:04,153 --> 00:54:06,764
- [in English] Sure. Sure.
825
00:54:06,765 --> 00:54:11,639
- ♪ All work and no play
make Jack a dull boy ♪
826
00:54:12,466 --> 00:54:14,381
- [in Mandarin]
827
00:54:16,165 --> 00:54:17,296
- [in English] Sure, sure.
828
00:54:17,297 --> 00:54:27,351
♪
829
00:54:37,317 --> 00:54:39,318
[ Suspenseful music plays ]
830
00:54:39,319 --> 00:54:49,373
♪
831
00:54:57,337 --> 00:55:07,391
♪
832
00:55:15,355 --> 00:55:25,409
♪
833
00:55:33,373 --> 00:55:42,381
♪
834
00:55:42,382 --> 00:55:44,384
[ Pills rattling ]
835
00:55:46,778 --> 00:55:49,389
- [in Mandarin]
836
00:55:50,085 --> 00:56:00,139
♪
837
00:56:00,313 --> 00:56:02,314
[ TV plays indistinctly ]
838
00:56:02,315 --> 00:56:09,756
♪
839
00:56:09,757 --> 00:56:11,323
- Joe: [ Mumbling ]
840
00:56:11,324 --> 00:56:21,378
♪
841
00:56:22,117 --> 00:56:24,076
[ Siren wailing ]
842
00:56:25,773 --> 00:56:26,731
[ Horn blares ]
843
00:56:35,000 --> 00:56:36,566
[ Door opens ]
844
00:56:36,567 --> 00:56:38,264
[ Disconnected telephone line
beeping ]
845
00:56:43,574 --> 00:56:44,444
- [ Sighs ]
846
00:56:50,276 --> 00:56:51,408
[ Beeping stops ]
847
00:56:54,802 --> 00:56:56,674
[ Keys rattling ]
848
00:57:00,852 --> 00:57:01,896
[ Sighs ]
849
00:57:13,473 --> 00:57:15,866
[ Suspenseful music plays ]
850
00:57:15,867 --> 00:57:25,920
♪
851
00:57:33,493 --> 00:57:42,196
♪
852
00:57:42,197 --> 00:57:43,720
[ Gasps ]
853
00:57:43,721 --> 00:57:52,076
♪
854
00:57:52,077 --> 00:57:53,773
[ Cellphone ringing ]
855
00:57:53,774 --> 00:57:57,255
♪
856
00:57:57,256 --> 00:57:58,648
- Joe: You've reached Joe.
857
00:57:58,649 --> 00:58:00,127
Please leave a message.
- [ Sighs ]
858
00:58:00,128 --> 00:58:02,521
[ Dramatic music plays ]
859
00:58:02,522 --> 00:58:12,576
♪
860
00:58:16,928 --> 00:58:24,282
♪
861
00:58:24,283 --> 00:58:26,327
[ Horn blaring ]
862
00:58:26,328 --> 00:58:28,504
[ Siren wailing ]
863
00:58:28,505 --> 00:58:38,558
♪
864
00:58:42,040 --> 00:58:48,525
♪
865
00:58:50,701 --> 00:58:51,745
[in Mandarin]
866
00:58:56,184 --> 00:59:06,238
♪
867
00:59:15,203 --> 00:59:17,336
[ Doorknob rattling ]
868
00:59:19,381 --> 00:59:20,381
- [in English]
I don't hear anything.
869
00:59:20,382 --> 00:59:21,513
- Let's try the other door.
870
00:59:21,514 --> 00:59:24,081
♪
871
00:59:24,082 --> 00:59:25,386
- [ Mumbling ]
872
00:59:25,387 --> 00:59:27,084
- Hey! Joe!
873
00:59:27,085 --> 00:59:29,086
- [ Mumbling ]
874
00:59:29,087 --> 00:59:30,783
- Hey, buddy.
875
00:59:30,784 --> 00:59:33,612
[ Doorknob rattling ]
876
00:59:33,613 --> 00:59:35,483
- I tried to explain everything
to Principal Stephens,
877
00:59:35,484 --> 00:59:37,660
but I didn't think--
- You don't know anything.
878
00:59:37,661 --> 00:59:39,618
- Joe, your mom is worried, okay?
879
00:59:39,619 --> 00:59:40,967
She's super worried.
- No!
880
00:59:40,968 --> 00:59:42,969
You stay the fuck away from us!
881
00:59:42,970 --> 00:59:44,362
- We're not leaving you here.
882
00:59:44,363 --> 00:59:46,233
Fuck! Joe!
883
00:59:46,234 --> 00:59:50,890
♪
884
00:59:50,891 --> 00:59:53,458
- Jeannie: He was in the gym,
but he took off.
885
00:59:53,459 --> 00:59:55,199
And by the time we got to
the other side of the school,
886
00:59:55,200 --> 00:59:58,289
we lost him.
- How you let him go?
887
00:59:58,290 --> 01:00:00,639
- Jeannie: Sorry, Mrs. Chao.
- [ Sighs ]
888
01:00:00,640 --> 01:00:07,559
♪
889
01:00:07,560 --> 01:00:09,561
[ Thunder crashes ]
890
01:00:09,562 --> 01:00:19,616
♪
891
01:00:27,145 --> 01:00:35,806
♪
892
01:00:37,155 --> 01:00:40,201
[in Mandarin]
893
01:01:17,543 --> 01:01:19,587
[ Cellphone rings ]
894
01:01:19,588 --> 01:01:20,937
- Man: [in English] South
Garfield Memorial Hospital.
895
01:01:20,938 --> 01:01:21,981
How can I help you?
896
01:01:21,982 --> 01:01:23,983
- Irene: I'm looking for my son.
897
01:01:23,984 --> 01:01:25,376
He is missing.
898
01:01:25,377 --> 01:01:27,073
His name is Joe Chao.
899
01:01:27,074 --> 01:01:28,945
- Man: Oh. Can you give me
a description?
900
01:01:28,946 --> 01:01:30,947
[ Down-tempo music plays ]
901
01:01:30,948 --> 01:01:33,166
♪
902
01:01:33,167 --> 01:01:34,341
[ Horn honks ]
903
01:01:34,342 --> 01:01:44,351
♪
904
01:01:44,352 --> 01:01:46,049
- [ Whispering indistinctly ]
905
01:01:46,050 --> 01:01:54,972
♪
906
01:01:55,233 --> 01:01:58,062
- [in Mandarin]
907
01:02:00,891 --> 01:02:02,849
[ Cellphone ringing ]
908
01:02:06,897 --> 01:02:08,680
- [in English] Hello?
- Man: Hi.
909
01:02:08,681 --> 01:02:10,160
Uh, you asked me to call
if I saw your son.
910
01:02:10,161 --> 01:02:12,118
- Yes.
911
01:02:12,119 --> 01:02:14,381
- It took me a minute to click
that it might be him,
912
01:02:14,382 --> 01:02:16,035
and by that time,
he was long gone.
913
01:02:16,036 --> 01:02:19,125
- Oh. He ask about guns?
- Actually, yes.
914
01:02:19,126 --> 01:02:22,259
Bobby said that he was
over here the whole time.
915
01:02:22,260 --> 01:02:29,788
♪
916
01:02:29,789 --> 01:02:33,009
- Eh...
917
01:02:33,010 --> 01:02:34,706
You tape to here?
918
01:02:34,707 --> 01:02:36,055
- Yeah, sure.
919
01:02:36,056 --> 01:02:46,110
♪
920
01:02:50,375 --> 01:02:57,555
♪
921
01:02:57,556 --> 01:02:59,644
[ Horn blaring ]
922
01:02:59,645 --> 01:03:09,698
♪
923
01:03:21,536 --> 01:03:24,974
- You can see from the imaging
despite the treatments,
924
01:03:24,975 --> 01:03:27,804
the cancer has progressed
and spread to other areas.
925
01:03:29,893 --> 01:03:31,719
At this point,
926
01:03:31,720 --> 01:03:33,417
we don't have any other
treatment options available
927
01:03:33,418 --> 01:03:34,898
beyond supportive care.
928
01:03:38,684 --> 01:03:39,990
I'm so very sorry.
929
01:03:48,433 --> 01:03:50,564
- One year?
930
01:03:50,565 --> 01:03:52,697
- We can't know for sure.
931
01:03:52,698 --> 01:03:55,004
But at this point
we are probably thinking
932
01:03:55,005 --> 01:03:56,310
in terms of months.
933
01:03:59,226 --> 01:04:00,662
Irene...
934
01:04:04,014 --> 01:04:05,972
I'm so sorry.
935
01:04:07,495 --> 01:04:09,497
It's time
to get things in order.
936
01:04:12,283 --> 01:04:13,545
- [ Sniffling ]
937
01:04:17,331 --> 01:04:19,029
[ Sobbing ]
938
01:04:26,645 --> 01:04:28,646
[ Soft music plays ]
939
01:04:28,647 --> 01:04:38,700
♪
940
01:04:46,447 --> 01:04:56,501
♪
941
01:05:04,248 --> 01:05:13,126
♪
942
01:05:13,474 --> 01:05:15,694
- [in Mandarin]
943
01:05:17,957 --> 01:05:28,011
♪
944
01:05:31,753 --> 01:05:33,754
[ Suspenseful music plays ]
945
01:05:33,755 --> 01:05:43,809
♪
946
01:05:52,818 --> 01:06:02,871
♪
947
01:06:22,326 --> 01:06:27,157
♪
948
01:06:41,954 --> 01:06:43,520
[ Cellphone rings ]
- [in English] Hello.
949
01:06:43,521 --> 01:06:45,174
- Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie.
950
01:06:45,175 --> 01:06:46,653
We're still out looking for
him every day,
951
01:06:46,654 --> 01:06:48,655
but there is no sign of him yet.
952
01:06:48,656 --> 01:06:51,397
We haven't given up hope.
Don't worry.
953
01:06:51,398 --> 01:06:54,096
- Hi, Mrs. Chao.
It's Dr. Hsu calling again.
954
01:06:54,097 --> 01:06:56,185
I realized
the last time we talked
955
01:06:56,186 --> 01:06:57,838
was a stressful situation,
956
01:06:57,839 --> 01:06:59,753
but I'm here to help.
957
01:06:59,754 --> 01:07:03,670
Has Joe exhibited any further
fascination with violence?
958
01:07:03,671 --> 01:07:05,499
Please call me back.
959
01:07:07,632 --> 01:07:09,894
[ Tape rips ] -Man: We've been
keeping an eye out for him
960
01:07:09,895 --> 01:07:12,418
since you called our hospital
more than a week ago.
961
01:07:12,419 --> 01:07:14,116
You've asked the police
for assistance, yes?
962
01:07:14,117 --> 01:07:16,118
- Irene: No. No police, please.
963
01:07:16,119 --> 01:07:18,424
♪
964
01:07:18,425 --> 01:07:19,904
- Maria: Hi, Mrs. Chao.
965
01:07:19,905 --> 01:07:21,645
This is Maria Zarate,
966
01:07:21,646 --> 01:07:23,908
the caseworker
who evaluated your son.
967
01:07:23,909 --> 01:07:26,215
I'm calling because Joe is
turning 18 soon,
968
01:07:26,216 --> 01:07:28,130
and when he does,
969
01:07:28,131 --> 01:07:31,046
your role in his care
becomes very restricted.
970
01:07:31,047 --> 01:07:33,091
This is a crucial time.
971
01:07:33,092 --> 01:07:35,137
Please call me back
so we can discuss further.
972
01:07:35,138 --> 01:07:45,191
♪
973
01:07:46,540 --> 01:07:48,934
[ Cellphone ringing ]
974
01:07:49,282 --> 01:07:51,283
[ Cellphone ringing ]
975
01:07:51,284 --> 01:07:56,897
♪
976
01:07:56,898 --> 01:07:58,725
- Hello?
- Woman: Hi.
977
01:07:58,726 --> 01:08:00,510
I got one of your
missing persons flyers,
978
01:08:00,511 --> 01:08:02,556
and I just saw him
around the Sunset Hills Motel.
979
01:08:26,189 --> 01:08:27,538
- Joe?
980
01:08:28,495 --> 01:08:29,930
Joe?
981
01:08:29,931 --> 01:08:31,628
[ Soft music plays ]
982
01:08:31,629 --> 01:08:33,891
♪
983
01:08:33,892 --> 01:08:35,936
Joe? Oh!
984
01:08:35,937 --> 01:08:37,938
J-Joe!
985
01:08:37,939 --> 01:08:40,071
[ Sobbing ] Joe, Joe.
986
01:08:40,072 --> 01:08:43,292
♪
987
01:08:43,293 --> 01:08:44,729
Joe.
988
01:08:45,164 --> 01:08:47,949
[in Mandarin]
989
01:08:48,733 --> 01:08:50,387
[ Sobs ] Joe.
990
01:09:00,962 --> 01:09:02,963
[ Sobbing ]
991
01:09:02,964 --> 01:09:08,230
♪
992
01:09:08,231 --> 01:09:10,188
[in English] Joe, Joe...
993
01:09:10,189 --> 01:09:11,972
[ Cries ]
994
01:09:11,973 --> 01:09:22,027
♪
995
01:09:27,859 --> 01:09:29,556
[ Pills rattling ]
996
01:09:33,256 --> 01:09:35,997
[in Mandarin]
997
01:09:47,183 --> 01:09:48,314
- [ Gulps ]
998
01:09:50,447 --> 01:09:51,578
[ Sniffles ]
999
01:10:11,642 --> 01:10:13,644
- Irene: [ Coughing ]
1000
01:10:15,863 --> 01:10:17,213
[ Coughing ]
1001
01:11:05,478 --> 01:11:06,610
[ Chuckles ]
1002
01:11:14,008 --> 01:11:16,314
- [ Chuckles ]
1003
01:11:16,315 --> 01:11:18,317
[in English]
You look like a poodle.
1004
01:11:20,276 --> 01:11:22,538
- At that time,
1005
01:11:22,539 --> 01:11:24,671
everyone permed hair.
1006
01:11:27,500 --> 01:11:29,546
[in Mandarin]
1007
01:11:34,028 --> 01:11:36,900
[in English] Daddy's thinking
to impress Mommy.
1008
01:11:36,901 --> 01:11:38,380
[ Chuckles ]
1009
01:11:38,381 --> 01:11:40,383
- Were you?
1010
01:11:41,819 --> 01:11:46,432
- [in Mandarin]
1011
01:11:51,089 --> 01:11:55,528
[in English] Mm. This is when
we bring you home first time.
1012
01:11:57,269 --> 01:11:58,444
[ Chuckles ]
1013
01:12:08,106 --> 01:12:10,760
- [ Inhales sharply ]
1014
01:12:10,761 --> 01:12:13,416
I miss him.
1015
01:12:14,504 --> 01:12:15,983
- [in Mandarin]
1016
01:12:19,944 --> 01:12:21,858
- [in English] I miss you.
1017
01:12:21,859 --> 01:12:23,164
- Eh?
1018
01:12:23,339 --> 01:12:25,689
[in Mandarin]
1019
01:12:25,819 --> 01:12:26,994
- [in English] Not always.
1020
01:12:29,083 --> 01:12:31,824
- No matter what happen.
1021
01:12:31,825 --> 01:12:33,479
- But, it happened.
1022
01:12:35,263 --> 01:12:37,614
It's happening.
You're sick again.
1023
01:12:40,834 --> 01:12:42,401
- [in Mandarin]
1024
01:12:49,713 --> 01:12:50,931
Hmm?
1025
01:13:08,209 --> 01:13:09,385
Eh,
1026
01:13:37,848 --> 01:13:39,545
[ Indistinct voices ]
1027
01:13:51,949 --> 01:13:53,646
[ Crashing noise ]
1028
01:13:55,213 --> 01:13:56,780
[ Sink runs ]
1029
01:14:25,199 --> 01:14:27,158
- [ Breathing heavily ]
1030
01:14:31,510 --> 01:14:33,381
[ Ranting incoherently ]
1031
01:14:35,949 --> 01:14:37,647
[ Mumbling ]
1032
01:14:51,443 --> 01:14:52,705
[in English] Please...
1033
01:14:54,925 --> 01:14:58,015
- [in Mandarin]
1034
01:14:58,406 --> 01:14:59,407
- [in English] For our enemies.
1035
01:15:02,802 --> 01:15:04,368
Okay.
1036
01:15:04,369 --> 01:15:05,718
Okay together.
1037
01:15:09,330 --> 01:15:11,115
[ Exhales sharply ]
1038
01:15:16,599 --> 01:15:20,733
We have to be strong.
You said it yourself, right?
1039
01:15:22,474 --> 01:15:24,955
- [in Mandarin]
1040
01:15:31,222 --> 01:15:32,962
- [in English] It's not just us.
1041
01:15:32,963 --> 01:15:35,792
Our warriors
are ready to strike.
1042
01:15:37,533 --> 01:15:39,796
- [in Mandarin]
1043
01:15:42,929 --> 01:15:43,756
Eh...
1044
01:15:47,934 --> 01:15:49,327
[ Pills rattling ]
1045
01:15:52,417 --> 01:15:54,332
[in English] We can do your
favorite things.
1046
01:15:56,334 --> 01:15:57,465
Together.
1047
01:16:17,616 --> 01:16:20,576
[ Cup thuds, pills rattle ]
1048
01:16:21,315 --> 01:16:22,708
[in Mandarin]
1049
01:16:27,104 --> 01:16:29,062
- [ Mumbling ]
1050
01:16:39,464 --> 01:16:41,900
[ Soft music plays ]
1051
01:16:41,901 --> 01:16:51,650
♪
1052
01:16:55,175 --> 01:16:56,480
[ Lighter clicks ]
1053
01:16:56,481 --> 01:17:01,660
♪
1054
01:17:04,358 --> 01:17:06,403
[ Chuckles ]
1055
01:17:06,404 --> 01:17:08,493
Make your wish.
1056
01:17:10,930 --> 01:17:14,237
- [in English] I wish that
you'll live to be
1057
01:17:14,238 --> 01:17:14,933
100 years old.
1058
01:17:14,934 --> 01:17:17,850
♪
1059
01:17:17,937 --> 01:17:20,636
- [in Mandarin]
1060
01:17:23,116 --> 01:17:24,204
Ah! Yay!
1061
01:17:26,163 --> 01:17:28,861
[ Laughing ]
1062
01:17:32,169 --> 01:17:37,217
[in English] ♪ Happy birthday
to you ♪ [ Laughs ]
1063
01:17:43,963 --> 01:17:45,311
- [ Gasps ]
1064
01:17:45,312 --> 01:17:46,662
[in English] Sick! Thanks, Mom!
1065
01:17:56,759 --> 01:17:57,585
- [in Mandarin]
1066
01:17:57,716 --> 01:17:58,761
- Joe: Yeah.
1067
01:18:01,285 --> 01:18:02,112
- Irene: Ah.
1068
01:18:03,417 --> 01:18:04,157
[in Mandarin]
1069
01:18:11,077 --> 01:18:12,600
- [in English]
Let's stay here forever.
1070
01:18:15,516 --> 01:18:17,866
We could, um--
1071
01:18:17,867 --> 01:18:20,782
We could have
Thai food every night
1072
01:18:20,783 --> 01:18:22,306
and hongdou bao for breakfast.
1073
01:18:23,089 --> 01:18:25,918
- [in Mandarin]
1074
01:18:26,440 --> 01:18:27,353
- [in English] We could...
1075
01:18:27,354 --> 01:18:28,704
We could watch movies.
1076
01:18:30,444 --> 01:18:33,709
- [in Mandarin]
1077
01:18:35,580 --> 01:18:41,454
- [in English] No-- No doctors,
no pills, no-- no hospitals.
1078
01:18:41,455 --> 01:18:43,327
Just you and me.
1079
01:18:45,764 --> 01:18:47,331
No one can find us here.
1080
01:18:48,593 --> 01:18:50,681
Can we do that?
1081
01:18:50,682 --> 01:18:51,988
How do we do that?
1082
01:18:52,597 --> 01:18:55,731
- [in Mandarin]
1083
01:18:59,517 --> 01:19:00,866
[ Laughs ]
1084
01:19:02,520 --> 01:19:03,739
[ Chuckles ]
1085
01:19:09,745 --> 01:19:10,963
Hey.
1086
01:19:27,371 --> 01:19:29,895
- [ Breathes deeply ]
1087
01:19:39,470 --> 01:19:41,166
[ Soft music plays ]
1088
01:19:41,167 --> 01:19:51,221
♪
1089
01:19:55,747 --> 01:19:56,835
[ Remote clicks ]
1090
01:21:12,955 --> 01:21:14,870
[ Car alarm beeping ]
1091
01:21:25,837 --> 01:21:27,143
[ Exhales sharply ]
1092
01:21:39,851 --> 01:21:41,722
[ Cellphone ringing ]
1093
01:21:43,507 --> 01:21:44,377
[ Sighs ]
1094
01:21:45,683 --> 01:21:47,685
[ Ringing continues ]
1095
01:22:14,407 --> 01:22:15,278
[ Line disconnects ]
1096
01:22:32,773 --> 01:22:34,079
[ Keys rattling ]
1097
01:22:55,579 --> 01:22:57,320
[ Coins rattle ]
1098
01:23:00,714 --> 01:23:02,063
[ Vending machine beeps, whirs ]
1099
01:23:02,064 --> 01:23:03,065
[ Can thuds ]
1100
01:23:15,686 --> 01:23:16,426
[ Tab pops ]
1101
01:23:19,429 --> 01:23:20,430
- [ Sighs ]
1102
01:23:22,519 --> 01:23:24,216
[ Gulping ]
1103
01:23:36,750 --> 01:23:37,838
[ Can clatters ]
1104
01:23:38,796 --> 01:23:40,798
[ Sighing ]
1105
01:23:52,679 --> 01:23:54,203
[ Electronic lock chirps,
whirs ]
1106
01:25:06,275 --> 01:25:07,363
[ Switch clicks ]
1107
01:25:43,050 --> 01:25:44,748
[ Breathing shakily ]
1108
01:25:49,448 --> 01:25:51,146
[ Breathing heavily ]
1109
01:25:54,801 --> 01:25:56,802
[ Gun cocks ]
1110
01:25:56,803 --> 01:25:58,501
[ Sobbing ]
1111
01:26:01,765 --> 01:26:03,419
[ Sobbing continues ]
1112
01:26:07,379 --> 01:26:09,902
[ Crying ]
1113
01:26:09,903 --> 01:26:11,078
[ Handgun clatters ]
1114
01:26:15,561 --> 01:26:18,173
[ Screaming ]
1115
01:26:21,001 --> 01:26:22,220
[ Cries ]
1116
01:26:23,787 --> 01:26:25,831
[ Sniffles ]
1117
01:26:25,832 --> 01:26:27,530
[ Sobbing ]
1118
01:26:31,838 --> 01:26:33,840
[ Sobbing continues ]
1119
01:26:39,803 --> 01:26:41,457
[ Insects chirping ]
1120
01:27:39,863 --> 01:27:41,038
[ Dialing ]
1121
01:27:44,084 --> 01:27:46,085
[ Cellphone ringing ]
1122
01:27:46,086 --> 01:27:47,523
- Man: [in English] 911.
What is your emergency?
1123
01:27:48,306 --> 01:27:50,874
- [in Mandarin]
1124
01:27:51,091 --> 01:27:52,484
- Man: [in English] Ma'am?
1125
01:27:54,921 --> 01:27:59,535
- [in Mandarin]
1126
01:28:01,188 --> 01:28:02,973
- Man: [in English]
Okay. Stay on the line.
1127
01:28:04,714 --> 01:28:07,760
- [in Mandarin]
1128
01:28:41,141 --> 01:28:43,142
[ Soft music plays ]
1129
01:28:43,143 --> 01:28:45,144
[ Laughter echoing ]
1130
01:28:45,145 --> 01:28:55,199
♪
1131
01:29:03,860 --> 01:29:13,609
♪
1132
01:29:22,313 --> 01:29:31,627
♪
1133
01:29:41,724 --> 01:29:44,116
♪
1134
01:29:44,117 --> 01:29:45,596
[ Match strikes ]
1135
01:29:45,597 --> 01:29:55,651
♪
1136
01:30:04,703 --> 01:30:14,495
♪
1137
01:30:14,496 --> 01:30:16,497
[ Down-tempo music plays ]
1138
01:30:16,498 --> 01:30:26,551
♪
1139
01:30:36,431 --> 01:30:46,484
♪
1140
01:30:56,320 --> 01:31:06,373
♪
1141
01:31:16,253 --> 01:31:26,306
♪
1142
01:31:36,142 --> 01:31:46,196
♪
1143
01:31:56,075 --> 01:32:06,129
♪
1144
01:32:15,965 --> 01:32:26,018
♪
1145
01:32:35,854 --> 01:32:45,908
♪
1146
01:32:55,134 --> 01:33:05,188
♪
1147
01:33:14,676 --> 01:33:24,729
♪
1148
01:33:34,173 --> 01:33:44,227
♪
1149
01:33:54,019 --> 01:34:03,768
♪
1150
01:34:13,473 --> 01:34:23,527
♪
1151
01:34:32,971 --> 01:34:43,025
♪
1152
01:34:52,774 --> 01:35:02,827
♪
1153
01:35:12,445 --> 01:35:22,499
♪
1154
01:35:31,116 --> 01:35:41,170
♪
1155
01:35:50,179 --> 01:35:59,928
♪
1156
01:36:08,850 --> 01:36:18,903
♪
1157
01:36:27,564 --> 01:36:37,617
♪
1158
01:36:46,322 --> 01:36:56,332
♪
67097