All language subtitles for Rosemead.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:20,349 --> 00:02:23,142 Kai-Li, you're doing too much. 4 00:02:23,143 --> 00:02:24,519 I'll do the rest. 5 00:02:24,520 --> 00:02:27,397 Helping you is good exercise. 6 00:02:27,398 --> 00:02:29,148 You're making more work for me. 7 00:02:29,149 --> 00:02:30,358 Come on. 8 00:02:30,359 --> 00:02:32,902 Look at my herbal store. So organized! 9 00:02:32,903 --> 00:02:34,780 This is for the customers! 10 00:02:36,240 --> 00:02:38,241 I have to get back to my store. 11 00:02:38,242 --> 00:02:39,994 Bye-bye. Thanks. 12 00:05:00,009 --> 00:05:01,260 How was school? 13 00:05:07,224 --> 00:05:08,517 Not bad. 14 00:05:19,737 --> 00:05:21,113 How was algebra class? 15 00:05:24,074 --> 00:05:25,617 The boba shop? 16 00:05:26,535 --> 00:05:27,953 Jeannie is a good girl. 17 00:05:30,289 --> 00:05:31,957 Girls can't be too forward. 18 00:06:54,998 --> 00:06:56,500 Joe... Come. 19 00:07:15,769 --> 00:07:17,688 Ah. You're going! 20 00:07:26,446 --> 00:07:27,614 Two pills, right? 21 00:07:30,367 --> 00:07:31,827 You can always call Mommy. 22 00:07:37,249 --> 00:07:38,625 Taking a bath and... 23 00:07:52,431 --> 00:07:54,308 It's okay. It's just allergies. 24 00:07:54,433 --> 00:07:55,851 Go have fun. 25 00:11:52,587 --> 00:11:54,381 Come quick! 26 00:13:58,129 --> 00:13:58,880 Hey! 27 00:13:59,923 --> 00:14:00,757 Hey! 28 00:14:01,675 --> 00:14:03,176 What are you doing? 29 00:14:03,760 --> 00:14:05,386 You pervert! 30 00:14:05,387 --> 00:14:06,680 Get out of here! 31 00:14:19,276 --> 00:14:21,027 You're home. 32 00:14:26,283 --> 00:14:29,619 I've been home, watching TV and doing laundry. 33 00:14:34,291 --> 00:14:36,167 Did you have fun tonight? 34 00:14:53,268 --> 00:14:55,270 It's okay. 35 00:14:59,149 --> 00:15:04,070 Good boy. 36 00:15:41,483 --> 00:15:42,775 Hurry up. 37 00:15:42,776 --> 00:15:44,277 We're going to be late. 38 00:15:53,411 --> 00:15:55,954 These look great. 39 00:15:55,955 --> 00:15:58,582 My niece turns one month old on Sunday. 40 00:15:58,583 --> 00:15:59,750 We're having a party. 41 00:15:59,751 --> 00:16:01,878 You and Joe should both come. 42 00:16:02,879 --> 00:16:04,380 Thank you, Helen... 43 00:16:04,381 --> 00:16:05,589 I'm not sure... 44 00:16:05,590 --> 00:16:08,258 Joe... Is he okay? 45 00:16:08,259 --> 00:16:09,885 He's fine. 46 00:16:09,886 --> 00:16:15,391 Jeannie said he left upset last night. 47 00:16:15,392 --> 00:16:19,311 He's just a little stressed from school, swim 48 00:16:19,312 --> 00:16:22,314 and college applications. 49 00:16:22,315 --> 00:16:27,236 You know, some kids can't be pushed too hard. 50 00:16:27,237 --> 00:16:28,320 Jeannie says 51 00:16:28,321 --> 00:16:30,823 Freddy cries in Chemistry every day. 52 00:16:30,824 --> 00:16:32,533 I keep telling Grace 53 00:16:32,534 --> 00:16:34,827 she should get him a tutor-- 54 00:16:34,828 --> 00:16:36,620 Actually... 55 00:16:36,621 --> 00:16:38,539 We can make it to the party. 56 00:16:38,540 --> 00:16:40,999 Oh! Great. 57 00:16:41,000 --> 00:16:44,002 But, doesn't Joe have swim training? 58 00:16:44,003 --> 00:16:46,880 He can take a break. It's okay. 59 00:16:46,881 --> 00:16:48,883 See you Sunday. 60 00:16:49,926 --> 00:16:51,386 Thanks! 61 00:18:21,851 --> 00:18:26,356 Sleep, sweetheart. 62 00:19:08,857 --> 00:19:11,109 My goodness... 63 00:19:16,489 --> 00:19:18,575 No more, okay? 64 00:19:23,454 --> 00:19:26,791 You broke your iPad? 65 00:19:44,559 --> 00:19:45,977 Okay? 66 00:19:49,397 --> 00:19:52,150 This is better. 67 00:20:26,684 --> 00:20:28,769 This should work. 68 00:20:28,770 --> 00:20:30,688 Any other questions? 69 00:20:31,230 --> 00:20:32,440 Do you need a bag? 70 00:20:40,573 --> 00:20:42,825 That store is going to wear you down. 71 00:20:44,160 --> 00:20:46,620 I think I should sell it. 72 00:20:46,621 --> 00:20:49,081 I could start a college fund for Joe. 73 00:20:49,082 --> 00:20:50,916 That's a good idea. 74 00:20:50,917 --> 00:20:53,377 And then you could take it easy. 75 00:20:53,378 --> 00:20:55,338 What did the doctor say? 76 00:20:57,674 --> 00:20:59,759 It was the last round of treatment. 77 00:21:00,885 --> 00:21:02,928 Do you know anyone looking to buy a store? 78 00:21:02,929 --> 00:21:06,974 Irene, what did the doctor say? 79 00:21:06,975 --> 00:21:08,767 You're making that face. 80 00:21:08,768 --> 00:21:10,185 What face? 81 00:21:10,186 --> 00:21:13,564 Like one of those stray dogs we used to see in Taipei. 82 00:21:14,190 --> 00:21:16,609 Let me see the blood test results. 83 00:21:19,487 --> 00:21:20,946 Show it to me. 84 00:21:20,947 --> 00:21:22,532 It's in my bag. 85 00:21:41,884 --> 00:21:44,804 Joe must be so worried. 86 00:21:46,264 --> 00:21:49,726 Does he know you're getting treatment? 87 00:21:52,895 --> 00:21:56,232 Charles passed away not long ago... and then I did chemo. 88 00:21:56,566 --> 00:21:59,610 I'm afraid if he finds out about this, it'll be too much. 89 00:22:00,570 --> 00:22:02,863 Irene, he's going to find out sooner or later. 90 00:22:02,864 --> 00:22:04,615 I'm doing everything the doctor says. 91 00:22:07,368 --> 00:22:09,454 You're going to beat this. 92 00:22:11,664 --> 00:22:14,542 I'll make you a new tincture. 93 00:22:15,251 --> 00:22:16,168 Okay. 94 00:22:16,169 --> 00:22:18,504 Thank you. 95 00:24:16,205 --> 00:24:20,209 I asked Kai-Li auntie if we can stay there. 96 00:26:08,067 --> 00:26:10,069 Joe, come quickly! 97 00:26:10,486 --> 00:26:11,904 Help! 98 00:28:20,658 --> 00:28:21,450 No. 99 00:28:31,752 --> 00:28:33,045 Thank you. 100 00:28:34,505 --> 00:28:35,297 Come. 101 00:28:38,592 --> 00:28:41,303 Let's not go home yet. 102 00:28:58,821 --> 00:29:00,865 You go first. 103 00:29:37,651 --> 00:29:41,322 Do you remember going with Dad to... 104 00:29:47,536 --> 00:29:50,706 Do you want to go there tomorrow? 105 00:29:52,750 --> 00:29:55,126 You can take a break. 106 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 It's not a big deal. 107 00:32:14,558 --> 00:32:16,644 Joe, help! 108 00:32:18,687 --> 00:32:20,397 Come quickly! 109 00:33:48,068 --> 00:33:49,987 Come. 110 00:33:50,195 --> 00:33:52,030 We don't have to stay long. 111 00:33:56,618 --> 00:33:58,954 It's been too long. 112 00:34:22,394 --> 00:34:26,981 I saw them go into the APA Family Center. 113 00:34:26,982 --> 00:34:28,858 Ever since Joe returned to school, 114 00:34:28,859 --> 00:34:31,152 he has seemed a bit off. 115 00:34:31,153 --> 00:34:33,112 If he's going to a psychiatrist 116 00:34:33,113 --> 00:34:35,448 they're giving him drugs. 117 00:34:35,449 --> 00:34:37,451 That will damage his brain! 118 00:34:39,453 --> 00:34:41,537 Actually, Joe goes to the Family Center 119 00:34:41,538 --> 00:34:43,122 because he is interested in psychology. 120 00:34:43,123 --> 00:34:45,626 He might volunteer there later. 121 00:34:46,001 --> 00:34:47,085 Oh, Helen... 122 00:34:49,630 --> 00:34:51,340 Congratulations. 123 00:34:56,970 --> 00:34:58,722 A bit "off"? 124 00:34:59,681 --> 00:35:01,390 What's "off" are gossipy ladies 125 00:35:01,391 --> 00:35:03,352 with crooked eyebrow tattoos. 126 00:36:56,381 --> 00:36:58,132 He's been going to the Family Center 127 00:36:58,133 --> 00:37:00,969 for over a year. 128 00:37:02,262 --> 00:37:05,265 It was the school's idea. 129 00:37:08,143 --> 00:37:10,269 I'll try my best to help you both. 130 00:37:10,270 --> 00:37:12,606 He's making progress. 131 00:37:13,273 --> 00:37:17,360 Maybe an evil spirit has taken hold of him? 132 00:37:17,361 --> 00:37:19,195 I'll ask Master Chen to see him-- 133 00:37:19,196 --> 00:37:20,821 It's okay. 134 00:37:20,822 --> 00:37:23,157 Seeing the therapist is enough. 135 00:37:23,158 --> 00:37:24,867 Therapist? 136 00:37:24,868 --> 00:37:27,079 You sound like a foreigner. 137 00:37:31,375 --> 00:37:33,085 Come here. 138 00:37:41,885 --> 00:37:44,721 Take two. 139 00:38:00,904 --> 00:38:03,323 I'll make you something to eat. 140 00:39:50,555 --> 00:39:52,182 Let's go. 141 00:40:01,358 --> 00:40:03,568 Is there anything you want to say? 142 00:40:07,989 --> 00:40:12,244 No. I wasn't at school. 143 00:40:14,162 --> 00:40:16,456 I was working at the store. 144 00:40:18,041 --> 00:40:20,836 Son, listen to Mommy. 145 00:40:21,461 --> 00:40:23,254 If something doesn't make sense, 146 00:40:23,255 --> 00:40:25,465 you need to use your head-- 147 00:42:57,284 --> 00:42:58,702 Turn it down! 148 00:45:38,236 --> 00:45:39,988 Joe, come quickly! 149 00:47:22,382 --> 00:47:24,217 Time for your medicine. 150 00:51:37,220 --> 00:51:41,056 We take care of each other. 151 00:51:41,057 --> 00:51:42,391 Let's go home. 152 00:53:47,725 --> 00:53:49,769 Time to eat! 153 00:54:01,697 --> 00:54:03,616 What happened to your hand? 154 00:54:11,999 --> 00:54:14,043 Where did you get this? 155 00:54:14,543 --> 00:54:15,628 At the store? 156 00:55:46,427 --> 00:55:49,305 Two, four, six, eight, ten, eleven... 157 00:58:48,651 --> 00:58:50,027 Hi. 158 00:58:50,319 --> 00:58:51,612 Hello... 159 00:58:52,947 --> 00:58:55,950 Have you seen my son? 160 01:00:35,758 --> 01:00:36,759 Hi. 161 01:00:36,925 --> 01:00:39,970 Excuse me, have you seen my son? 162 01:00:42,306 --> 01:00:44,641 No. No, I haven't. 163 01:00:46,060 --> 01:00:47,853 Thank you. 164 01:00:54,610 --> 01:00:56,611 Did I do something wrong? 165 01:00:56,612 --> 01:00:57,653 Nonsense. 166 01:00:57,654 --> 01:00:59,490 You didn't do anything wrong, Irene. 167 01:00:59,740 --> 01:01:01,532 Everyone knows how much you love him. 168 01:01:01,533 --> 01:01:03,451 If he hurts himself or others, 169 01:01:03,452 --> 01:01:05,036 the police will take him. 170 01:01:05,037 --> 01:01:06,287 Now, now. 171 01:01:06,288 --> 01:01:08,831 Stan and Jeannie will find him. 172 01:01:08,832 --> 01:01:10,584 Just you wait and see. 173 01:01:14,505 --> 01:01:17,257 He is my responsibility alone. 174 01:01:54,795 --> 01:01:57,880 Can you put this in the window? 175 01:01:57,881 --> 01:01:59,675 Thank you. 176 01:05:13,243 --> 01:05:15,411 You have to be strong. 177 01:05:15,412 --> 01:05:17,331 For Joe. 178 01:06:11,927 --> 01:06:15,096 Irene, you don't look well. 179 01:06:15,097 --> 01:06:17,473 Sit down. I'll make some tea. 180 01:06:17,474 --> 01:06:19,685 I need you to take these for me. 181 01:06:20,477 --> 01:06:22,062 What's this? 182 01:06:27,275 --> 01:06:28,484 Once the store is sold, 183 01:06:28,485 --> 01:06:29,903 I want you to have the money. 184 01:06:30,153 --> 01:06:31,779 What about Joe's college fund? 185 01:06:31,780 --> 01:06:34,491 You can give him the money when he needs it. 186 01:06:34,700 --> 01:06:35,991 You haven't slept. 187 01:06:35,992 --> 01:06:37,660 You're confused. 188 01:06:37,661 --> 01:06:38,994 Come, let's drink some water 189 01:06:38,995 --> 01:06:40,204 and recite the mantras-- 190 01:06:40,205 --> 01:06:41,206 Irene! 191 01:08:44,830 --> 01:08:47,791 It's me. It's Mommy. 192 01:08:50,210 --> 01:08:52,754 You are my son. 193 01:08:53,255 --> 01:08:55,715 You are my son. 194 01:08:56,591 --> 01:08:59,344 You are my son. 195 01:09:32,919 --> 01:09:35,713 Happy birthday. 196 01:09:35,714 --> 01:09:39,885 You were born at five in the morning. 197 01:11:07,305 --> 01:11:08,932 Look. 198 01:11:27,117 --> 01:11:29,410 It was a fancy restaurant. 199 01:11:29,411 --> 01:11:31,913 Daddy's friend was the owner. 200 01:11:41,589 --> 01:11:46,302 It was my first time eating Indian food. 201 01:12:14,122 --> 01:12:15,749 Me too. 202 01:12:23,006 --> 01:12:25,383 I'm here. 203 01:12:40,398 --> 01:12:42,317 Yes, it came back. 204 01:12:43,276 --> 01:12:46,528 You don't need to worry. 205 01:12:46,529 --> 01:12:48,615 I started treatment again. 206 01:12:53,286 --> 01:12:56,872 Sweetheart, no matter what happens 207 01:12:56,873 --> 01:12:59,375 mommy will always love you. 208 01:13:02,504 --> 01:13:04,464 Stay strong. 209 01:13:10,845 --> 01:13:13,098 I'll get your medicine. 210 01:13:14,349 --> 01:13:15,183 Okay. 211 01:13:16,184 --> 01:13:17,768 Wait for Mommy. 212 01:13:17,769 --> 01:13:19,437 I'll be right back. 213 01:14:12,699 --> 01:14:15,785 I can make you breakfast. 214 01:14:21,749 --> 01:14:24,711 I'll help you find it, okay? 215 01:14:54,490 --> 01:14:57,577 What are these for? 216 01:15:22,143 --> 01:15:24,771 Yes. 217 01:15:37,200 --> 01:15:39,661 Yes. 218 01:15:44,499 --> 01:15:47,502 Tonight... it's your birthday... 219 01:16:20,868 --> 01:16:22,577 This way... 220 01:16:22,578 --> 01:16:24,622 no one can see. 221 01:17:01,743 --> 01:17:03,286 Ready. 222 01:17:17,508 --> 01:17:20,303 Don't say it out loud. 223 01:17:24,140 --> 01:17:25,933 Happy birthday! 224 01:17:29,020 --> 01:17:31,731 Present! Present! 225 01:17:56,422 --> 01:17:57,382 Is it comfortable? 226 01:18:02,929 --> 01:18:03,971 So handsome! 227 01:18:22,698 --> 01:18:25,535 I love those. 228 01:18:29,956 --> 01:18:33,376 Anything with Tom Cruise. 229 01:18:53,229 --> 01:18:55,648 I'll find a way. 230 01:19:11,789 --> 01:19:14,500 Have some cake. 231 01:19:32,185 --> 01:19:34,479 Slow down! 232 01:21:49,947 --> 01:21:51,240 Irene? 233 01:21:52,533 --> 01:21:54,619 Burn all of our pictures. 234 01:21:56,245 --> 01:21:57,580 What? 235 01:21:58,831 --> 01:22:01,083 I don't want anyone to remember us. 236 01:22:02,001 --> 01:22:04,377 What are you talking about? 237 01:22:04,378 --> 01:22:05,755 Where's Joe? 238 01:22:07,673 --> 01:22:09,424 I sent him away. 239 01:22:09,425 --> 01:22:11,801 What does that mean? 240 01:22:11,802 --> 01:22:14,221 Where are you right now? 241 01:24:38,824 --> 01:24:41,327 Mommy loves you. 242 01:24:48,167 --> 01:24:53,088 Everything we've been through... 243 01:24:54,965 --> 01:24:59,303 We will never be apart. 244 01:25:09,563 --> 01:25:12,983 You don't need to be afraid. 245 01:27:47,972 --> 01:27:50,641 This is Irene Chao. 246 01:27:54,687 --> 01:27:59,400 I'm at Sunset Hills Motel. 247 01:28:04,279 --> 01:28:06,115 Something has happened. 14141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.