All language subtitles for Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.WEB.DL-SyncUP-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,798 --> 00:02:05,732 Oh, come on. 2 00:02:07,798 --> 00:02:09,864 You've got to be kidding me. 3 00:02:14,363 --> 00:02:16,463 -I am so sorry. I... 4 00:02:16,530 --> 00:02:18,097 Are you okay? 5 00:02:18,162 --> 00:02:19,796 - Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 6 00:02:19,863 --> 00:02:21,796 -Here, let me help you. 7 00:02:29,862 --> 00:02:31,062 Sorry about all this. 8 00:02:32,428 --> 00:02:33,862 - Sure, okay. - I got it. 9 00:02:33,929 --> 00:02:35,195 -The latch is broken. 10 00:02:36,427 --> 00:02:37,695 Shoot, that's my bus. 11 00:02:37,762 --> 00:02:39,361 Hey. 12 00:02:39,427 --> 00:02:41,995 Hey. Hey, hey! Wait! 13 00:02:44,494 --> 00:02:48,226 - Hang on, I got it. Oh, fuck. 14 00:02:50,360 --> 00:02:52,693 - You can just... Sorry. 15 00:03:01,258 --> 00:03:03,592 Well, I'm officially an asshole. 16 00:03:03,659 --> 00:03:04,993 Where were you heading? 17 00:03:05,059 --> 00:03:06,459 The city. 18 00:03:06,525 --> 00:03:08,459 Where were you going? 19 00:03:08,525 --> 00:03:09,992 -Just up the pass. 20 00:03:11,525 --> 00:03:14,224 - I guess it wasn't meant to be. 21 00:03:14,291 --> 00:03:16,992 -So what are you gonna do? 22 00:03:17,058 --> 00:03:18,858 - Can just head back into town, I guess. 23 00:03:26,024 --> 00:03:27,590 What's it called? 24 00:03:27,657 --> 00:03:29,991 Silent Hill. 25 00:03:30,056 --> 00:03:31,690 There's a trail down that way. 26 00:03:33,056 --> 00:03:33,990 -Cool. 27 00:03:34,056 --> 00:03:35,990 What's that down there on the water? 28 00:03:38,789 --> 00:03:41,288 -That's the Lakeview. 29 00:03:41,355 --> 00:03:43,188 It's a hotel. 30 00:03:43,254 --> 00:03:46,456 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 31 00:03:46,521 --> 00:03:49,455 - Pretty enough they named a hotel after it? 32 00:03:49,521 --> 00:03:50,555 -You nearly run me down, 33 00:03:50,622 --> 00:03:53,388 and now you're giving me a hard time? 34 00:03:53,455 --> 00:03:54,988 -Yeah, shit. Sorry. Um... 35 00:03:57,253 --> 00:03:58,721 -I deserved that, didn't I? 36 00:03:58,787 --> 00:04:01,854 Mm. I'm James, by the way. 37 00:04:01,921 --> 00:04:02,987 -Mary. 38 00:04:03,053 --> 00:04:05,353 - Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 39 00:04:05,420 --> 00:04:07,720 I can save you a sprained ankle or two. 40 00:04:07,786 --> 00:04:10,419 -I don't even know you, James. 41 00:04:10,486 --> 00:04:12,920 - All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 42 00:04:12,986 --> 00:04:15,285 watch you go down, make sure you don't fall. 43 00:04:15,353 --> 00:04:16,553 - Seems like appropriate penance 44 00:04:16,620 --> 00:04:18,453 for screwing up my day. 45 00:04:27,418 --> 00:04:29,551 -So, are you coming or what? 46 00:05:08,113 --> 00:05:10,047 -Silent Hill summer storm. 47 00:05:11,146 --> 00:05:13,447 Doesn't happen often. 48 00:05:13,513 --> 00:05:15,212 But when it does... 49 00:05:44,011 --> 00:05:45,711 -Think it's time to go. 50 00:05:47,011 --> 00:05:50,077 -All right. All right. 51 00:05:51,277 --> 00:05:52,344 Jesus! 52 00:05:52,410 --> 00:05:53,710 Sorry. 53 00:05:53,776 --> 00:05:54,843 Sorry. That's on me. 54 00:05:54,910 --> 00:05:57,077 Let's go, asshole. 55 00:06:07,076 --> 00:06:09,107 - Get outta here. - Let's go. Let's go. 56 00:06:10,041 --> 00:06:11,207 Yeah? Come on! 57 00:06:13,107 --> 00:06:14,442 Come on! 58 00:06:14,507 --> 00:06:16,574 Yo, get the fuck off me! 59 00:06:16,641 --> 00:06:18,975 Let go of me! 60 00:06:20,407 --> 00:06:22,907 Fuck you! Fuck you! 61 00:06:25,740 --> 00:06:27,406 Nighty night, fucker. 62 00:06:42,905 --> 00:06:44,572 There you are. 63 00:06:44,638 --> 00:06:47,205 How are you? 64 00:06:47,272 --> 00:06:49,404 Not so great. 65 00:06:49,471 --> 00:06:50,905 You've been drinking. 66 00:06:53,037 --> 00:06:55,837 It felt like we were moving in the right direction, James. 67 00:06:55,904 --> 00:06:57,837 - I know. 68 00:06:57,904 --> 00:06:59,971 You've got to stop beating yourself up. 69 00:07:01,403 --> 00:07:03,070 -Here's what I need you to do. 70 00:07:03,135 --> 00:07:05,970 Get home, drink some water, get some sleep. 71 00:07:06,036 --> 00:07:08,703 Reset and come to our appointment tomorrow. 72 00:07:09,636 --> 00:07:14,169 - Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 73 00:07:15,502 --> 00:07:16,969 We'll see. 74 00:08:08,264 --> 00:08:10,030 Oh, God. 75 00:08:49,226 --> 00:08:52,260 James, so much time has passed. 76 00:08:52,327 --> 00:08:53,826 I know that. 77 00:08:53,893 --> 00:08:55,392 But I'm asking... 78 00:08:55,459 --> 00:08:58,159 I'm begging you to please come back. 79 00:08:59,526 --> 00:09:01,159 To our place. 80 00:09:02,526 --> 00:09:04,192 Something's happened. 81 00:09:05,259 --> 00:09:08,458 Please, James. I need you. 82 00:09:10,124 --> 00:09:13,391 Love, Mary. 83 00:09:55,720 --> 00:09:57,820 Jesus. 84 00:10:10,020 --> 00:10:11,152 It's her. 85 00:10:15,519 --> 00:10:17,685 It's always been her. 86 00:10:20,618 --> 00:10:21,953 Mary. 87 00:10:25,750 --> 00:10:27,517 The girl of my dreams. 88 00:10:28,952 --> 00:10:30,784 The love of my life. 89 00:11:51,076 --> 00:11:52,676 Our place. 90 00:12:00,009 --> 00:12:01,309 Our town. 91 00:12:07,107 --> 00:12:08,575 Our love. 92 00:12:13,408 --> 00:12:14,774 It was here. 93 00:12:20,373 --> 00:12:22,407 It was everywhere. 94 00:12:30,739 --> 00:12:33,439 And now, they keep telling me to let go. 95 00:12:37,105 --> 00:12:38,438 To move on. 96 00:12:44,872 --> 00:12:47,304 But how can I ever do that? 97 00:12:52,370 --> 00:12:54,636 When you're calling me? 98 00:13:35,600 --> 00:13:36,800 Hello? 99 00:13:39,800 --> 00:13:41,165 -Grab a bag. 100 00:13:41,232 --> 00:13:42,399 -What? 101 00:13:48,498 --> 00:13:50,531 Careful. 102 00:13:50,598 --> 00:13:51,866 They're heavy. 103 00:13:54,064 --> 00:13:56,531 - So, where's all this coming from? 104 00:13:56,598 --> 00:13:58,497 This? 105 00:13:58,564 --> 00:14:00,630 You mean the ashes? 106 00:14:00,697 --> 00:14:02,731 Yeah. 107 00:14:02,798 --> 00:14:06,031 It started with the fires in the summer. 108 00:14:06,096 --> 00:14:07,864 Tore through the forests. 109 00:14:09,697 --> 00:14:12,296 Some are still burning. 110 00:14:12,362 --> 00:14:15,030 And then came the rains. 111 00:14:15,095 --> 00:14:17,162 -Right. 112 00:14:17,229 --> 00:14:19,796 So, there's someone... 113 00:14:19,863 --> 00:14:22,395 someone I care about, and I need to find her. 114 00:14:23,996 --> 00:14:25,295 - You won't. 115 00:14:26,796 --> 00:14:29,728 Floods overran the water treatment plant. 116 00:14:29,795 --> 00:14:31,029 When water gets contaminated, 117 00:14:31,094 --> 00:14:33,661 people don't stick around. 118 00:14:33,728 --> 00:14:35,661 - Look, I'm still going to try and head into town 119 00:14:35,728 --> 00:14:37,127 if you could just... 120 00:14:41,560 --> 00:14:43,028 Well... 121 00:14:43,093 --> 00:14:44,794 thanks, anyway. 122 00:14:44,861 --> 00:14:45,928 -Wait. 123 00:14:47,226 --> 00:14:50,126 You don't find who you're looking for, 124 00:14:50,192 --> 00:14:53,358 you can always come back and find me. 125 00:14:53,425 --> 00:14:54,625 I'm Angela. 126 00:14:55,559 --> 00:14:56,860 -Angela. 127 00:14:56,927 --> 00:14:58,158 Sure. 128 00:15:23,189 --> 00:15:26,489 So, what if I... 129 00:15:26,556 --> 00:15:27,790 moved here? 130 00:15:29,489 --> 00:15:32,289 -No museums. No clubs. 131 00:15:32,355 --> 00:15:33,956 Zero anonymity. 132 00:15:34,023 --> 00:15:37,154 - Yeah, I'm just as shocked as you are. 133 00:15:37,221 --> 00:15:38,789 - You'd really want to move here? 134 00:15:38,856 --> 00:15:40,354 -I would. 135 00:15:40,421 --> 00:15:41,521 -Why? 136 00:15:41,588 --> 00:15:44,520 -Well, there's this girl. 137 00:15:44,587 --> 00:15:48,353 And she's not much to look at, but. 138 00:15:51,787 --> 00:15:52,987 What? 139 00:15:53,053 --> 00:15:55,353 You don't think we're ready to live together? 140 00:15:55,419 --> 00:15:57,754 - There are parts of me you haven't seen. 141 00:15:58,987 --> 00:16:00,787 What if who I am scares you? 142 00:16:01,920 --> 00:16:03,152 -It won't. 143 00:16:04,319 --> 00:16:05,986 I promise you. 144 00:16:16,318 --> 00:16:17,652 Hey. Hey, hey, hey. 145 00:16:17,718 --> 00:16:19,151 Hey now, now tilt your head back. 146 00:16:22,552 --> 00:16:23,517 I can't believe this. 147 00:16:23,585 --> 00:16:25,651 It's okay. I got you. 148 00:16:25,717 --> 00:16:29,416 I'm here. I'll always be here. 149 00:16:29,483 --> 00:16:31,651 I mean it. 150 00:17:46,075 --> 00:17:47,142 I don't understand. 151 00:18:05,340 --> 00:18:06,542 This is insane. 152 00:18:28,573 --> 00:18:29,839 Hello?! 153 00:18:31,972 --> 00:18:34,006 Can anyone hear me? 154 00:18:40,572 --> 00:18:42,005 Is someone there? 155 00:18:44,204 --> 00:18:46,270 Hello? 156 00:19:41,032 --> 00:19:42,131 Hello? 157 00:19:45,064 --> 00:19:46,632 Can you hear me? 158 00:20:06,029 --> 00:20:08,496 They're coming back. 159 00:20:08,563 --> 00:20:10,997 - Who? - You know they're coming back. 160 00:20:11,062 --> 00:20:13,730 All that darkness, you can't keep it away. 161 00:20:13,796 --> 00:20:15,896 - Just-just-just get off me, all right? 162 00:20:26,562 --> 00:20:29,227 - I wasn't expecting a no-show, James. 163 00:20:29,295 --> 00:20:30,728 -I'm in Silent Hill. 164 00:20:30,794 --> 00:20:31,895 What? 165 00:20:31,961 --> 00:20:33,628 - I did... something's happened here. 166 00:20:33,694 --> 00:20:35,628 Something really, really bad. 167 00:20:35,694 --> 00:20:36,728 James. 168 00:20:36,793 --> 00:20:38,327 Listen to me carefully. 169 00:20:38,394 --> 00:20:40,260 This is getting out of control. 170 00:20:40,327 --> 00:20:41,760 I need to go home... 171 00:20:41,827 --> 00:20:43,393 to Mary. 172 00:20:43,460 --> 00:20:44,993 What did you say? 173 00:20:45,058 --> 00:20:46,593 I need you to come back. 174 00:20:46,660 --> 00:20:48,460 There's no home for you there anymore. 175 00:20:50,058 --> 00:20:51,526 James? 176 00:20:53,526 --> 00:20:54,459 James? 177 00:21:47,152 --> 00:21:48,387 Everyone... 178 00:21:48,454 --> 00:21:49,387 this is James. 179 00:21:49,454 --> 00:21:50,387 -Hi. 180 00:21:50,454 --> 00:21:52,387 So Mary tells me you're an artist. 181 00:21:52,454 --> 00:21:53,953 Yeah. Painter. 182 00:21:54,019 --> 00:21:56,520 And you have the perfect muse. 183 00:21:58,186 --> 00:22:00,886 - Our Mary, she's something special. 184 00:22:00,952 --> 00:22:03,986 - Sparkling little apple of her father's eye. 185 00:22:04,051 --> 00:22:05,886 -Oh, so you all know him, or...? 186 00:22:07,151 --> 00:22:08,318 -Know him? 187 00:22:08,385 --> 00:22:10,452 Joshua Crane. 188 00:22:10,519 --> 00:22:13,218 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 189 00:22:13,285 --> 00:22:14,751 He changed our lives. 190 00:22:14,818 --> 00:22:16,252 -Mary's family, 191 00:22:16,318 --> 00:22:17,618 they built this town. 192 00:22:17,684 --> 00:22:19,251 Gave us purpose. 193 00:22:19,317 --> 00:22:23,384 - My life was spinning out in all directions. 194 00:22:23,451 --> 00:22:26,251 Helped me put my head back on straight. 195 00:22:26,317 --> 00:22:28,617 - I think we all have a similar story. 196 00:22:29,683 --> 00:22:33,749 - We have a way of seeing things here in Silent Hill. 197 00:22:33,816 --> 00:22:35,616 But don't worry. 198 00:22:35,682 --> 00:22:37,949 - I'm sure we'll find a place for you. 199 00:22:49,548 --> 00:22:50,715 -What is that? 200 00:23:08,946 --> 00:23:10,513 Who is that?! 201 00:23:51,041 --> 00:23:54,141 This is the Silent Hill Emergency Operations System. 202 00:23:54,208 --> 00:23:56,575 This is not a test. 203 00:23:56,642 --> 00:23:58,941 City officials have issued a health emergency 204 00:23:59,007 --> 00:24:01,474 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 205 00:24:01,541 --> 00:24:02,808 Residents are being ordered 206 00:24:02,875 --> 00:24:05,374 to evacuate this area immediately. 207 00:24:07,441 --> 00:24:10,241 I repeat, this is not a test. 208 00:24:10,307 --> 00:24:12,307 What you are hearing is not a test. 209 00:24:12,373 --> 00:24:14,473 This is the emergency alert system. 210 00:24:14,540 --> 00:24:17,973 Civil authorities are issuing... 211 00:28:14,017 --> 00:28:15,717 James. 212 00:28:18,918 --> 00:28:20,350 -Mary? 213 00:28:29,015 --> 00:28:31,216 -Hello, handsome. 214 00:28:31,282 --> 00:28:33,682 How many times you get lost this time around? 215 00:28:33,748 --> 00:28:35,448 - I just can't believe how much stuff I had. 216 00:28:35,515 --> 00:28:36,715 -Come on, one last push. 217 00:28:36,783 --> 00:28:37,850 -Um-hmm. 218 00:28:41,515 --> 00:28:42,782 -Let me help you with this. 219 00:28:42,849 --> 00:28:44,081 -Ooh, why thank you. 220 00:28:44,148 --> 00:28:45,849 You're so welcome. 221 00:30:21,005 --> 00:30:22,072 -Where are you? 222 00:30:23,906 --> 00:30:25,572 - It hurts so bad. I can't... 223 00:30:25,639 --> 00:30:27,572 I can't make it stop. 224 00:30:27,639 --> 00:30:30,205 - It's gonna be okay. Just tell me where you are. 225 00:30:30,271 --> 00:30:31,939 No. No. 226 00:30:32,004 --> 00:30:33,437 No, I can feel her. 227 00:30:33,504 --> 00:30:35,070 She's close. 228 00:30:36,003 --> 00:30:37,437 I think she's... 229 00:30:37,504 --> 00:30:40,570 -James? James? 230 00:31:15,768 --> 00:31:16,835 The mailbox is full 231 00:31:16,901 --> 00:31:18,900 and cannot accept any messages at this time. 232 00:31:18,966 --> 00:31:20,934 Goodbye. 233 00:31:31,499 --> 00:31:32,933 Hello? 234 00:31:32,998 --> 00:31:34,566 -It's me. 235 00:31:34,632 --> 00:31:36,933 Yes. One of my patients who's broken protocol, 236 00:31:36,998 --> 00:31:38,566 I need a wellness check. 237 00:31:38,632 --> 00:31:40,331 Which patient? 238 00:31:40,398 --> 00:31:41,932 -James Sunderland. 239 00:31:41,997 --> 00:31:43,198 Is he a danger to himself or anyone? 240 00:31:43,264 --> 00:31:45,565 -I wouldn't say dangerous but... 241 00:31:45,631 --> 00:31:47,565 he's in trouble. 242 00:32:51,125 --> 00:32:53,391 Mare? 243 00:33:04,123 --> 00:33:06,824 - We understand completely how you feel. 244 00:33:10,457 --> 00:33:12,457 - Love is not an easy thing. 245 00:33:17,088 --> 00:33:19,055 - You can get your head all twisted around. 246 00:33:19,122 --> 00:33:21,055 - You can lose yourself in it. 247 00:33:26,254 --> 00:33:28,321 -But we need to stay focused. 248 00:33:31,987 --> 00:33:35,822 - And here he is. The man of the house. 249 00:33:37,621 --> 00:33:40,053 -What's going on, Jimmy boy? 250 00:33:41,086 --> 00:33:42,386 -What's going on here? 251 00:33:57,586 --> 00:34:01,185 Okay. What the fuck was that? 252 00:34:01,251 --> 00:34:02,919 - I'm sorry. They just showed up. 253 00:34:02,984 --> 00:34:03,919 -Wait, they just showed up? 254 00:34:03,984 --> 00:34:05,685 Twenty people just showed up? 255 00:34:05,752 --> 00:34:08,050 Again? They're fucking weird, Mary. 256 00:34:08,117 --> 00:34:11,184 -They're my family, James. 257 00:34:11,250 --> 00:34:13,884 They took me in after my father died. 258 00:34:17,384 --> 00:34:18,517 -All right. 259 00:34:28,282 --> 00:34:29,882 Is that him? 260 00:34:43,382 --> 00:34:45,815 Please, James... 261 00:34:45,881 --> 00:34:47,681 Please. 262 00:34:47,748 --> 00:34:49,815 I want this to be about you and me. 263 00:34:52,079 --> 00:34:53,180 Always. 264 00:34:54,381 --> 00:34:56,447 Always just us. 265 00:35:25,076 --> 00:35:27,811 -Brookhaven Hospital? 266 00:35:42,208 --> 00:35:43,409 -What the fuck? 267 00:35:43,476 --> 00:35:44,409 -Are you okay? 268 00:35:44,476 --> 00:35:46,642 -It look like I'm okay? 269 00:35:47,708 --> 00:35:48,875 Who the hell are you? 270 00:35:48,941 --> 00:35:51,542 -I'm-I'm James. I'm... 271 00:35:51,608 --> 00:35:54,642 - Wait, why are you not sick like everyone else? 272 00:35:54,708 --> 00:35:58,375 - What? No, I'm-I'm looking for someone. 273 00:35:58,441 --> 00:35:59,374 Ain't nobody here. 274 00:35:59,441 --> 00:36:00,541 No, they're at the hospital. 275 00:36:04,972 --> 00:36:06,006 -What's funny? 276 00:36:06,072 --> 00:36:07,907 -Look around, buddy. 277 00:36:08,006 --> 00:36:09,873 Won't find anyone at the hospital. 278 00:36:09,939 --> 00:36:12,138 City's one big cemetery. 279 00:36:14,238 --> 00:36:15,306 - Oh, God. What is happening? 280 00:36:15,373 --> 00:36:17,373 -You should have seen it. 281 00:36:17,440 --> 00:36:20,238 No one could get their ass in gear to react in time. 282 00:36:20,306 --> 00:36:21,539 Poor fucks. 283 00:36:21,605 --> 00:36:24,539 Whole town was rotten before anyways, but this, 284 00:36:24,605 --> 00:36:26,505 this was something else. 285 00:36:26,572 --> 00:36:28,305 The fires... 286 00:36:28,372 --> 00:36:30,171 the water... 287 00:36:30,238 --> 00:36:32,304 everybody going insane, 288 00:36:32,371 --> 00:36:34,638 bleeding to death out on the streets. 289 00:36:34,704 --> 00:36:36,504 All that crazy shit happened, 290 00:36:36,571 --> 00:36:38,237 and then these things start to show up. 291 00:36:43,804 --> 00:36:45,503 You've been lucky so far. 292 00:36:45,570 --> 00:36:46,637 -What? 293 00:36:48,068 --> 00:36:49,736 -Check this. 294 00:36:49,803 --> 00:36:50,903 -Jesus Christ. 295 00:36:53,602 --> 00:36:57,001 So, what is it you do? 296 00:36:57,067 --> 00:36:58,001 - What do you mean, what do I do? 297 00:36:58,067 --> 00:36:59,001 -In life. What do you do? 298 00:36:59,067 --> 00:37:00,034 -I'm a... I'm a painter. 299 00:37:00,101 --> 00:37:01,668 -A painter, huh? 300 00:37:01,735 --> 00:37:04,168 I ever heard of you? 301 00:37:04,234 --> 00:37:05,301 -I really don't know. 302 00:37:07,568 --> 00:37:10,401 - Always thought I had the goods to be an artist. 303 00:37:10,468 --> 00:37:11,634 You ever have weird dreams? 304 00:37:14,867 --> 00:37:19,534 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 305 00:37:23,200 --> 00:37:24,299 Do you hear that? 306 00:37:24,366 --> 00:37:25,733 -Hear what? 307 00:37:25,800 --> 00:37:27,299 -Sounds like a baby. 308 00:37:27,366 --> 00:37:28,666 -A baby? 309 00:37:28,733 --> 00:37:29,931 There ain't no baby here. 310 00:37:33,598 --> 00:37:35,799 -Can I ask a question? 311 00:37:36,865 --> 00:37:38,665 Why would you stay here? 312 00:37:38,732 --> 00:37:39,898 -You kidding? 313 00:37:39,963 --> 00:37:42,532 Place is rid of all these assholes. 314 00:37:42,597 --> 00:37:43,997 It's heaven now. 315 00:37:44,063 --> 00:37:46,898 Got the entire city to myself. 316 00:37:48,129 --> 00:37:49,497 -There... 317 00:37:52,364 --> 00:37:54,029 What the hell is this? 318 00:37:57,563 --> 00:37:58,730 Holy shit. 319 00:37:58,797 --> 00:38:00,630 -Uh-uh, be careful. 320 00:38:00,696 --> 00:38:02,430 - What are you talking about? It's just a kid. 321 00:38:03,430 --> 00:38:06,995 Hey, what's your name? I'm James. 322 00:38:07,061 --> 00:38:07,995 And this is... 323 00:38:08,061 --> 00:38:09,128 -Eddie. 324 00:38:10,927 --> 00:38:12,027 -I'm Laura. 325 00:38:12,094 --> 00:38:13,895 Laura? 326 00:38:13,960 --> 00:38:16,128 Oh, you can't just stay in there all by yourself, Laura. 327 00:38:16,195 --> 00:38:17,294 Come on. I think you might be small enough 328 00:38:17,361 --> 00:38:18,628 to get through these bars. 329 00:38:18,694 --> 00:38:19,628 Come on. 330 00:38:19,694 --> 00:38:20,628 Let's get out of here. 331 00:38:20,694 --> 00:38:23,026 Come on, it's okay. You can trust me. 332 00:38:23,093 --> 00:38:24,660 You can trust me. Come on. 333 00:38:24,727 --> 00:38:26,493 - I'm telling you, this is a bad idea. 334 00:38:26,560 --> 00:38:27,727 Come on, Laura. 335 00:38:27,794 --> 00:38:29,427 I got you. Come on. We can help you. 336 00:38:35,460 --> 00:38:36,793 - We need to get our asses outta here. 337 00:38:36,859 --> 00:38:37,893 - Come on, Laura. It's all right. 338 00:38:37,958 --> 00:38:39,659 We're not gonna leave without you. Come on. 339 00:38:39,726 --> 00:38:40,659 Just a bit closer. 340 00:38:40,726 --> 00:38:41,659 Come on, Laura. 341 00:38:41,726 --> 00:38:42,659 Come on. 342 00:38:42,726 --> 00:38:44,626 Jimmy, let's go! 343 00:38:50,691 --> 00:38:52,158 -Would you look at that? 344 00:38:52,224 --> 00:38:55,258 You're all fucked up like everyone else. 345 00:38:57,956 --> 00:38:59,524 Get lost, kid! 346 00:39:01,190 --> 00:39:03,657 - Why would you do that, you asshole?! 347 00:39:07,723 --> 00:39:09,523 - What is it you called me again, Jimmy boy? 348 00:39:09,589 --> 00:39:11,123 An asshole?! 349 00:39:13,954 --> 00:39:15,122 Oh, shit. 350 00:39:15,189 --> 00:39:16,423 You did it, didn't ya, Jimmy? 351 00:39:17,688 --> 00:39:18,921 You woke him up. 352 00:40:22,216 --> 00:40:23,516 Mary? 353 00:44:50,024 --> 00:44:51,324 What is going on here? 354 00:44:52,923 --> 00:44:55,491 -I told you not to come. 355 00:44:56,556 --> 00:44:58,356 There are secrets buried here. 356 00:44:58,423 --> 00:44:59,990 They need to stay that way. 357 00:45:00,057 --> 00:45:02,490 -What secrets? What secrets? 358 00:45:04,390 --> 00:45:05,757 -What you're doing... 359 00:45:07,690 --> 00:45:09,622 it won't be enough to save her. 360 00:45:09,690 --> 00:45:12,489 You can't save her, James. 361 00:45:12,555 --> 00:45:14,122 - What do you mean, save her? Save her from what? 362 00:45:14,188 --> 00:45:15,355 -Stay where you are! 363 00:45:15,422 --> 00:45:16,988 - Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 364 00:45:17,921 --> 00:45:18,988 Please... 365 00:45:19,055 --> 00:45:23,855 - You don't know what kind of hell you have to face. 366 00:45:23,920 --> 00:45:25,954 I didn't leave. 367 00:45:26,020 --> 00:45:27,221 None of us left! 368 00:45:29,054 --> 00:45:30,620 Don't touch me! 369 00:45:30,688 --> 00:45:32,620 No one will touch me again! 370 00:45:34,253 --> 00:45:35,986 Go. 371 00:45:36,053 --> 00:45:37,886 Just go. 372 00:46:01,685 --> 00:46:04,250 -Shh. You don't have to cry. 373 00:46:04,317 --> 00:46:06,851 I'm right here. You're gonna be okay. 374 00:46:06,916 --> 00:46:08,484 -Hey. 375 00:46:08,550 --> 00:46:10,483 It's Laura, right? 376 00:46:12,751 --> 00:46:14,316 How did you get yourself up there? 377 00:46:16,751 --> 00:46:18,483 - He was crawling on the ground. 378 00:46:18,549 --> 00:46:19,750 -Who was? 379 00:46:19,816 --> 00:46:20,982 -A monster! 380 00:46:22,315 --> 00:46:25,750 I was very scared. But I didn't cry. 381 00:46:25,816 --> 00:46:26,750 Catch me! 382 00:46:26,816 --> 00:46:28,081 - What? 383 00:46:34,381 --> 00:46:36,749 What is that? 384 00:46:36,815 --> 00:46:38,682 Show me your doll. 385 00:46:38,748 --> 00:46:40,814 -Mary gave it to me. 386 00:46:40,880 --> 00:46:42,480 -What? 387 00:46:42,546 --> 00:46:44,346 What did you just say? 388 00:46:44,413 --> 00:46:46,480 Who gave you the doll, Laura? 389 00:46:46,546 --> 00:46:47,614 -Mary. 390 00:46:47,681 --> 00:46:50,113 -Mary? Mary Crane? 391 00:46:51,313 --> 00:46:52,747 -That's him! 392 00:46:52,813 --> 00:46:53,747 -What? 393 00:46:53,813 --> 00:46:55,113 Hey! Laura? 394 00:47:06,679 --> 00:47:08,111 Laura, wait! 395 00:47:18,745 --> 00:47:20,377 -Stop, please! 396 00:47:37,908 --> 00:47:39,108 Laura? 397 00:47:40,874 --> 00:47:41,974 Laura! 398 00:48:07,005 --> 00:48:08,072 Laura? 399 00:48:13,238 --> 00:48:14,805 I've been watching you. 400 00:48:16,538 --> 00:48:19,337 You're not from here, are you? 401 00:48:19,404 --> 00:48:21,104 - I'm just looking for this kid. 402 00:48:21,170 --> 00:48:22,937 She's all on her own. 403 00:48:24,404 --> 00:48:25,870 -What? 404 00:48:28,304 --> 00:48:29,571 Are you just gonna keep on staring, 405 00:48:29,637 --> 00:48:31,738 or are you going to say something? 406 00:48:31,804 --> 00:48:32,838 -Sorry. 407 00:48:32,903 --> 00:48:34,336 So... 408 00:48:34,403 --> 00:48:35,936 what's your plan? 409 00:48:36,002 --> 00:48:37,837 -My plan? Plan for what? 410 00:48:37,902 --> 00:48:39,335 - For getting us the hell out of this place? 411 00:48:39,402 --> 00:48:41,302 - No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 412 00:48:41,369 --> 00:48:42,335 -Why? 413 00:48:42,402 --> 00:48:44,068 -Because my girlfriend's there. 414 00:48:44,135 --> 00:48:46,470 - Everyone got sick in Silent Hill. 415 00:48:46,536 --> 00:48:49,068 How long has your girlfriend been in the hospital for? 416 00:48:52,301 --> 00:48:53,301 -I'm-I'm not sure. 417 00:48:53,368 --> 00:48:54,934 - I thought you said she was your girlfriend. 418 00:48:56,034 --> 00:48:57,435 -We've been apart. 419 00:48:57,502 --> 00:48:58,735 - So, she was your girlfriend? 420 00:48:58,801 --> 00:49:00,101 -Look, I just need to find her. 421 00:49:00,167 --> 00:49:01,333 -All right. 422 00:49:01,400 --> 00:49:02,835 Got it. 423 00:49:02,900 --> 00:49:04,701 Let's find her then. 424 00:49:09,401 --> 00:49:11,866 Just wanted to make sure you were real. 425 00:49:16,032 --> 00:49:18,467 - I don't get it. Why are you helping me? 426 00:49:18,533 --> 00:49:21,232 - You're the first normal person I've met in weeks. 427 00:49:21,299 --> 00:49:22,965 Strength in numbers. 428 00:49:24,231 --> 00:49:26,164 - You don't look like you've been here weeks. 429 00:49:26,231 --> 00:49:27,732 Why, thank you. 430 00:49:27,798 --> 00:49:29,931 You, on the other hand... 431 00:49:29,997 --> 00:49:31,732 What? 432 00:49:31,798 --> 00:49:34,465 -You look fucked. 433 00:49:37,531 --> 00:49:39,565 Shit. Come on. 434 00:49:39,630 --> 00:49:41,230 - What? - Every time this thing goes off, 435 00:49:41,297 --> 00:49:42,564 something's getting close. 436 00:49:42,630 --> 00:49:43,930 Come on. - What? 437 00:49:43,996 --> 00:49:46,731 - Shit. Come on. Quick, this way. 438 00:49:50,730 --> 00:49:52,796 Shh. Hide, hide, hide. 439 00:53:26,710 --> 00:53:28,209 James! 440 00:53:28,276 --> 00:53:30,075 Hey, hey. You all right? 441 00:53:30,142 --> 00:53:31,941 -Yeah, yeah. 442 00:53:32,008 --> 00:53:33,409 -We need to go. 443 00:53:33,475 --> 00:53:34,908 The hospital's close. 444 00:54:09,105 --> 00:54:10,339 Everything's dead. 445 00:54:18,105 --> 00:54:19,771 -So, walk me through this. 446 00:54:19,837 --> 00:54:22,804 You're looking for your kind-of girlfriend. 447 00:54:22,869 --> 00:54:24,404 -That's right. 448 00:54:25,836 --> 00:54:27,836 - And how long has it been since you've seen her? 449 00:54:29,969 --> 00:54:31,704 -I'm not sure. 450 00:54:31,770 --> 00:54:34,703 - And we're sure she's still your girlfriend? 451 00:54:36,868 --> 00:54:38,402 What? 452 00:54:38,469 --> 00:54:41,569 A girl can get into a lot of trouble in this town. 453 00:54:41,636 --> 00:54:42,636 -Where are you going? 454 00:54:42,703 --> 00:54:44,636 -Need to stretch my legs. 455 00:54:54,866 --> 00:54:56,701 -Toxicology unit. 456 00:54:58,767 --> 00:55:00,068 I think I found her. 457 00:55:00,134 --> 00:55:01,300 Patient admitted at noon 458 00:55:01,367 --> 00:55:03,267 after collapsing in the street. 459 00:55:03,334 --> 00:55:05,700 On admission, she presented with severe anemia, 460 00:55:05,766 --> 00:55:07,434 high-grade fever, and significant 461 00:55:07,500 --> 00:55:09,766 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 462 00:55:09,832 --> 00:55:12,766 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 463 00:55:12,832 --> 00:55:15,931 likely due to exposure to an unidentified substance. 464 00:55:15,999 --> 00:55:17,299 Fever since resolved, 465 00:55:17,366 --> 00:55:19,831 patient remains stable but physically weakened. 466 00:55:20,999 --> 00:55:23,198 Miss, do you remember your name? 467 00:55:24,465 --> 00:55:26,031 Mary. 468 00:55:26,098 --> 00:55:27,565 Mary Crane. 469 00:55:29,863 --> 00:55:30,930 -There were rumors. 470 00:55:34,197 --> 00:55:36,097 There was this religious group, 471 00:55:36,164 --> 00:55:39,530 old-school Silent Hill crazies. 472 00:55:39,596 --> 00:55:42,797 Founded by this preacher named Joshua Crane. 473 00:55:42,862 --> 00:55:45,396 Even after he died, they used to worship him 474 00:55:45,463 --> 00:55:49,430 as some kind of prophet or God. 475 00:55:49,496 --> 00:55:52,629 And his daughter, they would... 476 00:55:52,696 --> 00:55:53,895 Wait. 477 00:55:53,962 --> 00:55:55,928 She's who you're looking for, isn't she? 478 00:56:06,127 --> 00:56:07,428 Miss Crane, 479 00:56:07,494 --> 00:56:10,660 this drug that they've been giving you all these years... 480 00:56:16,093 --> 00:56:17,826 It made me feel whole. 481 00:56:19,693 --> 00:56:21,693 It made me feel part of them. 482 00:56:28,359 --> 00:56:29,792 - Mary?! 483 00:56:29,857 --> 00:56:31,758 It's killed your free will. 484 00:56:35,125 --> 00:56:37,291 - Mary! 485 00:56:37,358 --> 00:56:38,890 And it's caused permanent damage 486 00:56:38,957 --> 00:56:40,158 to your body. 487 00:56:41,856 --> 00:56:43,425 - Leave her alone! 488 00:56:44,991 --> 00:56:46,890 They loved me. 489 00:56:46,957 --> 00:56:48,424 I thought they did. 490 00:56:48,490 --> 00:56:52,623 What was his is now ours. 491 00:56:52,690 --> 00:56:55,323 What was his is now ours. - Mary! 492 00:57:01,821 --> 00:57:03,189 My blood. 493 00:57:10,588 --> 00:57:13,255 All this blood wasn't mine? 494 00:57:44,185 --> 00:57:45,918 Let's go! 495 00:57:46,851 --> 00:57:48,551 - What? - Go! 496 00:58:08,350 --> 00:58:09,783 -We've gotta find her. 497 00:58:09,849 --> 00:58:11,616 Now. 498 00:58:12,849 --> 00:58:13,915 Come on. 499 00:59:04,078 --> 00:59:05,044 Come on! 500 00:59:26,975 --> 00:59:28,409 Come on, come on. 501 00:59:31,608 --> 00:59:33,374 Here. 502 01:00:01,606 --> 01:00:02,605 James! 503 01:00:26,237 --> 01:00:27,671 Help. 504 01:00:29,737 --> 01:00:30,803 -Here. Let me see. 505 01:00:33,236 --> 01:00:34,403 Oh, no. 506 01:01:35,063 --> 01:01:37,030 You can say it. 507 01:01:37,096 --> 01:01:38,863 -What? 508 01:01:39,829 --> 01:01:41,396 -I look just like her. 509 01:01:43,962 --> 01:01:47,162 - No. No, no, no. How would you know that? 510 01:01:47,229 --> 01:01:49,729 -It's how you look at me. 511 01:01:52,162 --> 01:01:56,729 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 512 01:01:56,794 --> 01:01:57,894 No, don't leave me. 513 01:01:57,961 --> 01:01:59,028 -You'll be safer here. 514 01:01:59,094 --> 01:02:01,261 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 515 01:02:01,327 --> 01:02:03,662 -Promise me something. 516 01:02:03,728 --> 01:02:06,394 If you find out she's gone, we leave. 517 01:02:06,460 --> 01:02:07,761 Together. 518 01:02:07,826 --> 01:02:09,394 We don't look back. 519 01:02:23,792 --> 01:02:25,125 Who is she? 520 01:02:29,824 --> 01:02:31,525 - Just someone I'm trying to help. 521 01:02:34,058 --> 01:02:40,157 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 522 01:02:40,224 --> 01:02:41,890 - Doesn't look like you want to find her. 523 01:02:41,957 --> 01:02:45,658 - No, I do. It's all I want. 524 01:02:45,724 --> 01:02:49,023 Now, please, where is she? 525 01:02:49,089 --> 01:02:50,390 -My baby's sad! 526 01:02:59,322 --> 01:03:02,389 He's cold and sad. 527 01:03:02,455 --> 01:03:05,088 Sad because nobody loved him. 528 01:03:05,155 --> 01:03:07,154 Just like Mary. 529 01:03:07,221 --> 01:03:09,087 -What? 530 01:03:09,154 --> 01:03:12,887 - You left her all alone! 531 01:03:17,087 --> 01:03:19,621 - You have to get to her before it's too late. 532 01:03:24,053 --> 01:03:26,020 -No, wait! Laura! 533 01:03:27,452 --> 01:03:28,520 Laura! 534 01:03:47,817 --> 01:03:50,017 Why are you doing this? 535 01:03:50,083 --> 01:03:51,718 - No one said it would be easy. 536 01:04:02,815 --> 01:04:04,283 No. 537 01:04:10,215 --> 01:04:12,248 What? 538 01:04:12,315 --> 01:04:13,781 Laura? 539 01:04:17,315 --> 01:04:19,347 Laura?! 540 01:04:20,314 --> 01:04:21,381 -Laura?! 541 01:04:21,448 --> 01:04:23,114 Laura, open the door! 542 01:04:24,947 --> 01:04:27,648 Open the door! 543 01:05:11,277 --> 01:05:12,843 Why'd you come, James? 544 01:05:18,042 --> 01:05:20,009 What did you think you'd find? 545 01:05:40,040 --> 01:05:41,140 Mary. 546 01:06:02,639 --> 01:06:06,005 Come back when you're ready, James. 547 01:06:06,071 --> 01:06:08,372 Mr. Sunderland? 548 01:06:08,438 --> 01:06:10,505 Mr. Sunderland? 549 01:06:10,572 --> 01:06:12,372 Are you with us, Mr. Sunderland? 550 01:06:14,271 --> 01:06:15,738 -What? 551 01:06:15,803 --> 01:06:16,870 What's going on? 552 01:06:16,937 --> 01:06:18,738 What's going on? Where am I? 553 01:06:18,803 --> 01:06:20,136 Where am I? 554 01:06:20,203 --> 01:06:21,371 -Brookhaven Hospital. 555 01:06:21,437 --> 01:06:22,869 Silent Hill. 556 01:06:24,069 --> 01:06:26,136 -Where is she? 557 01:06:26,203 --> 01:06:27,370 Where is she? 558 01:06:27,436 --> 01:06:28,370 -Where is who? 559 01:06:28,436 --> 01:06:29,968 -Mary. Mary Crane. 560 01:06:33,303 --> 01:06:34,370 What? 561 01:06:38,302 --> 01:06:40,736 -Hello, James. 562 01:06:40,801 --> 01:06:44,335 - I know where she is. 563 01:06:46,568 --> 01:06:49,368 -You need to let go of her. 564 01:06:49,434 --> 01:06:50,767 She's gone. 565 01:06:52,700 --> 01:06:54,766 She's dead, James. 566 01:06:57,400 --> 01:07:00,000 She's been dead for months now. 567 01:07:00,065 --> 01:07:01,865 You know that. 568 01:07:06,432 --> 01:07:09,132 -Why would you say that? 569 01:07:12,266 --> 01:07:13,998 We've got a lot of serious work to do. 570 01:07:15,198 --> 01:07:16,632 But we'll get you through it. 571 01:07:18,064 --> 01:07:20,365 You just have to promise me something. 572 01:07:23,796 --> 01:07:25,498 You need to want to see yourself get better 573 01:07:25,565 --> 01:07:27,365 as much as I do. 574 01:08:21,791 --> 01:08:23,858 Why are you sitting in the dark? 575 01:08:27,024 --> 01:08:28,824 -Pack your things. 576 01:08:28,890 --> 01:08:31,358 I want us out of here. 577 01:08:31,424 --> 01:08:33,491 -Why are you acting like this? 578 01:08:35,023 --> 01:08:36,856 -Guess what I did today. 579 01:08:38,690 --> 01:08:40,990 I saw this girl across the street... 580 01:08:43,056 --> 01:08:44,557 so I followed her. 581 01:08:44,624 --> 01:08:46,055 Stop. 582 01:08:46,123 --> 01:08:48,323 - I went down this long flight of stairs. 583 01:08:48,390 --> 01:08:49,855 Stop. 584 01:08:49,922 --> 01:08:52,623 -And I saw these monsters. 585 01:08:52,689 --> 01:08:54,489 I saw them tear her apart. 586 01:08:54,556 --> 01:08:57,088 Just stop! 587 01:09:01,555 --> 01:09:03,488 -How long? 588 01:09:03,555 --> 01:09:05,255 -Since I was a girl. 589 01:09:07,521 --> 01:09:10,555 - Why would your father do this to you? 590 01:09:10,622 --> 01:09:11,820 -I don't know. 591 01:09:13,420 --> 01:09:14,953 I never had a choice. 592 01:09:17,420 --> 01:09:19,320 -This is your last chance. 593 01:09:20,885 --> 01:09:23,220 Walk out that door with me now. 594 01:09:23,287 --> 01:09:24,353 -Not when you're like this. 595 01:09:24,419 --> 01:09:26,620 -What am I like? 596 01:09:26,686 --> 01:09:28,620 -Scared. 597 01:09:28,686 --> 01:09:30,620 -You think I'm scared? 598 01:09:30,686 --> 01:09:32,685 I am not scared! 599 01:09:32,751 --> 01:09:35,352 I am not scared of any of you. 600 01:09:37,784 --> 01:09:40,218 -But you're disgusted. 601 01:09:40,285 --> 01:09:42,318 Say it. 602 01:09:42,385 --> 01:09:44,750 Say I'm disgusting to you. Say it! 603 01:09:47,017 --> 01:09:50,983 That day, I was leaving. 604 01:09:51,050 --> 01:09:53,583 I was leaving, and then you showed up. 605 01:09:56,550 --> 01:09:59,116 - Why-why didn't you just tell me? 606 01:09:59,183 --> 01:10:01,350 -Because I knew you'd walk away. 607 01:10:03,583 --> 01:10:06,116 I see the way you're looking at me. 608 01:10:06,183 --> 01:10:08,848 That'll never change now. 609 01:10:08,915 --> 01:10:13,482 I told you there were things. You-you promised me. 610 01:11:09,177 --> 01:11:11,209 How is he today? 611 01:11:11,276 --> 01:11:12,842 Calm, I guess. 612 01:11:14,109 --> 01:11:18,343 I've worked with vets, all kinds of trauma, 613 01:11:18,409 --> 01:11:22,208 but this is different. He won't let me in at all. 614 01:11:22,275 --> 01:11:24,108 - How long have you been treating him? 615 01:11:24,175 --> 01:11:26,108 -Almost a year. 616 01:11:27,275 --> 01:11:29,342 But it's gotten worse. 617 01:11:29,408 --> 01:11:34,207 That woman, Mary, she was everything to him. 618 01:11:34,274 --> 01:11:35,341 Since her lost her, 619 01:11:35,407 --> 01:11:37,940 it's like he lost his grip on reality, 620 01:11:38,007 --> 01:11:40,607 and his desire to regain it. 621 01:11:42,940 --> 01:11:45,340 Mary died after their breakup. 622 01:11:46,607 --> 01:11:48,672 And he just won't accept it. 623 01:11:58,005 --> 01:12:00,239 It's good to see you up, James. 624 01:12:01,538 --> 01:12:03,737 How are you feeling today? 625 01:12:06,504 --> 01:12:07,971 James? 626 01:12:12,537 --> 01:12:14,470 -I just wish... 627 01:12:15,869 --> 01:12:18,237 I wish I hadn't let her down. 628 01:12:21,868 --> 01:12:24,103 -You're blaming yourself, but... 629 01:12:25,868 --> 01:12:28,969 all this chaos in your mind... 630 01:12:29,035 --> 01:12:32,336 it's not real. 631 01:12:32,402 --> 01:12:38,201 I's not real, and it almost destroyed you. 632 01:12:38,268 --> 01:12:40,468 We can still fix this. 633 01:12:40,535 --> 01:12:43,101 But it's got to be your decision. 634 01:12:47,733 --> 01:12:51,732 - Thank you. For everything. 635 01:13:46,895 --> 01:13:48,828 You didn't find her? 636 01:13:53,727 --> 01:13:57,428 Then we can leave. Together. 637 01:14:01,527 --> 01:14:04,327 You promised, James. 638 01:14:11,392 --> 01:14:13,826 -You look just like her. 639 01:14:15,892 --> 01:14:18,226 -I never told you my name. 640 01:14:22,025 --> 01:14:23,425 It's Maria. 641 01:14:37,490 --> 01:14:40,090 Or we can stay here together... 642 01:14:40,157 --> 01:14:42,423 if you want. 643 01:14:42,489 --> 01:14:44,089 Just us. 644 01:14:51,089 --> 01:14:52,322 What is it? 645 01:14:54,488 --> 01:14:57,322 Where are you going? 646 01:15:02,387 --> 01:15:03,854 James. 647 01:15:03,921 --> 01:15:05,221 Wait for me. 648 01:15:07,020 --> 01:15:08,720 You won't find her down there. 649 01:15:17,486 --> 01:15:18,786 Please. 650 01:15:36,651 --> 01:15:38,451 Why are you doing this? 651 01:15:44,151 --> 01:15:46,051 You were free of all this pain. 652 01:15:51,250 --> 01:15:52,716 James! 653 01:15:58,849 --> 01:16:00,082 James! 654 01:16:01,349 --> 01:16:02,416 James! 655 01:16:04,249 --> 01:16:05,316 James! 656 01:16:16,514 --> 01:16:18,048 You can't go in there. 657 01:16:36,579 --> 01:16:37,779 Let's go back. 658 01:16:39,879 --> 01:16:41,579 We can still go back. 659 01:16:45,844 --> 01:16:48,078 Please don't go any further. 660 01:17:06,376 --> 01:17:08,709 It's over if you want it to be. 661 01:17:14,509 --> 01:17:16,442 -Mary's not dead. 662 01:17:17,875 --> 01:17:19,209 Not to me. 663 01:17:21,141 --> 01:17:22,576 And you're not real. 664 01:17:24,241 --> 01:17:26,308 You're just in my way. 665 01:17:26,374 --> 01:17:27,641 -No. 666 01:17:27,707 --> 01:17:29,907 No, no. No, no, no, no, no. 667 01:17:29,974 --> 01:17:31,407 Look at me, James. 668 01:17:34,140 --> 01:17:36,073 -Goodbye, Maria. 669 01:20:12,560 --> 01:20:14,058 You're finally here. 670 01:20:16,058 --> 01:20:17,125 -Laura? 671 01:20:28,558 --> 01:20:30,690 I'm not playing anymore, Laura. 672 01:20:32,624 --> 01:20:34,524 - Do you think you're ready to face it? 673 01:20:39,456 --> 01:20:42,289 Do you think you're ready to face us? 674 01:20:54,721 --> 01:20:57,054 Why are you doing this to me? 675 01:20:57,121 --> 01:20:58,921 -To help you remember. 676 01:21:00,820 --> 01:21:02,488 What's her name? 677 01:21:02,555 --> 01:21:03,887 -What? 678 01:21:03,954 --> 01:21:04,921 -Think, James. 679 01:21:08,354 --> 01:21:10,053 -What's Mary's full name? 680 01:21:14,320 --> 01:21:16,186 -Our full name, James... 681 01:21:27,051 --> 01:21:28,553 It's time now. 682 01:21:35,051 --> 01:21:38,418 And now, there's nothing left to hide. 683 01:22:04,714 --> 01:22:06,915 -Haven't you had enough? 684 01:22:06,981 --> 01:22:08,282 Disgusting. 685 01:22:08,348 --> 01:22:09,549 You're disgusting! 686 01:22:12,813 --> 01:22:15,047 You... you see. 687 01:22:15,114 --> 01:22:17,014 Please tell me you can see it. 688 01:22:20,347 --> 01:22:22,647 I can't get away from him. 689 01:22:22,712 --> 01:22:25,679 He'll never stop hurting me. 690 01:22:27,113 --> 01:22:28,779 -Let me help you. 691 01:22:28,846 --> 01:22:30,380 -Don't! Don't. 692 01:22:30,446 --> 01:22:31,745 Stay away. 693 01:22:35,179 --> 01:22:36,412 -Please. 694 01:23:27,673 --> 01:23:28,773 Mary? 695 01:23:51,438 --> 01:23:52,671 I'm sorry. 696 01:24:20,469 --> 01:24:22,002 Mary?! 697 01:24:25,835 --> 01:24:27,269 No, wait! 698 01:25:23,097 --> 01:25:25,030 You need to let go of her. 699 01:25:27,296 --> 01:25:28,762 She's gone. 700 01:25:30,596 --> 01:25:32,530 She's dead, James. 701 01:25:35,196 --> 01:25:37,794 She's been dead for months now. 702 01:25:37,861 --> 01:25:39,529 You know that. 703 01:26:05,093 --> 01:26:06,725 You came. 704 01:26:06,791 --> 01:26:08,026 -Of course. 705 01:26:09,958 --> 01:26:11,159 As soon as I could. 706 01:26:11,225 --> 01:26:13,359 It's okay. 707 01:26:13,425 --> 01:26:15,359 -I never should have left. 708 01:26:15,425 --> 01:26:18,025 Whether you would've stayed or not, 709 01:26:18,092 --> 01:26:20,757 I still would've gotten sick. 710 01:26:20,824 --> 01:26:22,890 Well, maybe I could've helped. 711 01:26:22,957 --> 01:26:24,656 -No one could've. 712 01:26:25,923 --> 01:26:28,224 My father poisoned me. 713 01:26:29,590 --> 01:26:31,890 He poisoned me my whole life. 714 01:26:35,655 --> 01:26:37,990 I tried to shield you from it. 715 01:26:39,090 --> 01:26:40,755 -I know. 716 01:26:42,688 --> 01:26:44,989 Can you help me lie down? 717 01:26:50,156 --> 01:26:51,622 Sure. 718 01:27:08,287 --> 01:27:11,520 - Okay. Okay, okay, okay. 719 01:27:34,783 --> 01:27:36,518 Come on. 720 01:27:36,584 --> 01:27:38,518 There you go. 721 01:27:38,584 --> 01:27:40,217 All right. 722 01:27:46,016 --> 01:27:48,016 Just tell me how I can help you. 723 01:27:49,583 --> 01:27:51,250 -You know. 724 01:27:54,083 --> 01:27:56,982 - He's lived inside of me for so long. 725 01:27:58,182 --> 01:28:00,714 I don't want him there anymore. 726 01:28:00,780 --> 01:28:01,848 -I can't do that. 727 01:28:01,915 --> 01:28:03,381 -I want to be free. 728 01:28:06,448 --> 01:28:08,214 Please, James. 729 01:28:09,414 --> 01:28:10,881 Please. 730 01:28:14,646 --> 01:28:16,514 Help me now. 731 01:30:50,499 --> 01:30:54,332 That day, I should've died with you. 732 01:31:13,797 --> 01:31:15,064 You forgave me, 733 01:31:16,763 --> 01:31:19,230 but I could never forgive myself. 734 01:31:26,995 --> 01:31:29,496 I was so selfish, Mare. 735 01:31:35,062 --> 01:31:36,995 Selfish and scared. 736 01:32:23,390 --> 01:32:24,990 I'm ready now. 737 01:32:29,557 --> 01:32:31,223 No matter what it takes. 738 01:32:33,755 --> 01:32:35,722 No matter where it takes us. 739 01:32:41,556 --> 01:32:42,722 This time... 740 01:32:45,988 --> 01:32:47,821 I won't let go. 741 01:33:01,253 --> 01:33:03,986 Mr. Sunderland? 742 01:33:04,053 --> 01:33:05,353 Mr. Sunderland? 743 01:33:08,053 --> 01:33:10,053 Are you with us, Mr. Sunderland? 744 01:33:20,252 --> 01:33:21,985 What? 745 01:33:24,818 --> 01:33:25,851 Oh, come on. 746 01:33:28,784 --> 01:33:30,084 You've got to be kidding me. 747 01:33:37,649 --> 01:33:39,350 -I'm so sorry. 748 01:33:41,150 --> 01:33:42,349 Are you okay? 749 01:33:42,416 --> 01:33:43,850 - Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 750 01:33:50,282 --> 01:33:51,849 Are you okay? 751 01:33:52,882 --> 01:33:54,215 -I think so. 752 01:34:04,482 --> 01:34:05,714 It's okay. I got it. 753 01:34:08,746 --> 01:34:10,080 The latch is broken. 754 01:34:10,147 --> 01:34:11,080 -How do you know that? 755 01:34:15,279 --> 01:34:16,713 Shoot, that's my bus. 756 01:34:18,046 --> 01:34:19,679 Hey, wait! 757 01:34:27,412 --> 01:34:29,546 Sorry, just... 758 01:34:33,545 --> 01:34:35,579 -Where were you heading? 759 01:34:35,644 --> 01:34:37,077 -The next city. 760 01:34:37,144 --> 01:34:40,710 -Well, I just ruined your day. 761 01:34:40,777 --> 01:34:43,910 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 762 01:34:43,977 --> 01:34:45,478 -A gentleman? 763 01:34:45,544 --> 01:34:47,544 Didn't know they made those anymore. 764 01:34:47,610 --> 01:34:49,578 -Gentleman named James. 765 01:34:49,643 --> 01:34:52,076 - I'm... - Mary. 766 01:34:52,143 --> 01:34:53,809 I saw it on your case. 767 01:35:08,041 --> 01:35:10,841 You're a painter? 768 01:35:10,907 --> 01:35:12,208 -Yeah. 769 01:35:23,374 --> 01:35:24,973 -What do you paint? 44928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.