Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,798 --> 00:02:05,732
Oh, come on.
2
00:02:07,798 --> 00:02:09,864
You've got to be kidding me.
3
00:02:14,363 --> 00:02:16,463
-I am so sorry. I...
4
00:02:16,530 --> 00:02:18,097
Are you okay?
5
00:02:18,162 --> 00:02:19,796
- Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
6
00:02:19,863 --> 00:02:21,796
-Here, let me help you.
7
00:02:29,862 --> 00:02:31,062
Sorry about all this.
8
00:02:32,428 --> 00:02:33,862
- Sure, okay.
- I got it.
9
00:02:33,929 --> 00:02:35,195
-The latch is broken.
10
00:02:36,427 --> 00:02:37,695
Shoot, that's my bus.
11
00:02:37,762 --> 00:02:39,361
Hey.
12
00:02:39,427 --> 00:02:41,995
Hey. Hey, hey! Wait!
13
00:02:44,494 --> 00:02:48,226
- Hang on, I got it.
Oh, fuck.
14
00:02:50,360 --> 00:02:52,693
- You can just...
Sorry.
15
00:03:01,258 --> 00:03:03,592
Well, I'm officially an asshole.
16
00:03:03,659 --> 00:03:04,993
Where were you heading?
17
00:03:05,059 --> 00:03:06,459
The city.
18
00:03:06,525 --> 00:03:08,459
Where were you going?
19
00:03:08,525 --> 00:03:09,992
-Just up the pass.
20
00:03:11,525 --> 00:03:14,224
- I guess it wasn't meant to be.
21
00:03:14,291 --> 00:03:16,992
-So what are you gonna do?
22
00:03:17,058 --> 00:03:18,858
- Can just head back into town, I guess.
23
00:03:26,024 --> 00:03:27,590
What's it called?
24
00:03:27,657 --> 00:03:29,991
Silent Hill.
25
00:03:30,056 --> 00:03:31,690
There's a trail down that way.
26
00:03:33,056 --> 00:03:33,990
-Cool.
27
00:03:34,056 --> 00:03:35,990
What's that down there on the water?
28
00:03:38,789 --> 00:03:41,288
-That's the Lakeview.
29
00:03:41,355 --> 00:03:43,188
It's a hotel.
30
00:03:43,254 --> 00:03:46,456
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
31
00:03:46,521 --> 00:03:49,455
- Pretty enough
they named a hotel after it?
32
00:03:49,521 --> 00:03:50,555
-You nearly run me down,
33
00:03:50,622 --> 00:03:53,388
and now you're giving me a hard time?
34
00:03:53,455 --> 00:03:54,988
-Yeah, shit. Sorry. Um...
35
00:03:57,253 --> 00:03:58,721
-I deserved that, didn't I?
36
00:03:58,787 --> 00:04:01,854
Mm. I'm James, by the way.
37
00:04:01,921 --> 00:04:02,987
-Mary.
38
00:04:03,053 --> 00:04:05,353
- Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
39
00:04:05,420 --> 00:04:07,720
I can save you a sprained ankle or two.
40
00:04:07,786 --> 00:04:10,419
-I don't even know you, James.
41
00:04:10,486 --> 00:04:12,920
- All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
42
00:04:12,986 --> 00:04:15,285
watch you go down,
make sure you don't fall.
43
00:04:15,353 --> 00:04:16,553
- Seems like appropriate penance
44
00:04:16,620 --> 00:04:18,453
for screwing up my day.
45
00:04:27,418 --> 00:04:29,551
-So, are you coming or what?
46
00:05:08,113 --> 00:05:10,047
-Silent Hill summer storm.
47
00:05:11,146 --> 00:05:13,447
Doesn't happen often.
48
00:05:13,513 --> 00:05:15,212
But when it does...
49
00:05:44,011 --> 00:05:45,711
-Think it's time to go.
50
00:05:47,011 --> 00:05:50,077
-All right. All right.
51
00:05:51,277 --> 00:05:52,344
Jesus!
52
00:05:52,410 --> 00:05:53,710
Sorry.
53
00:05:53,776 --> 00:05:54,843
Sorry. That's on me.
54
00:05:54,910 --> 00:05:57,077
Let's go, asshole.
55
00:06:07,076 --> 00:06:09,107
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
56
00:06:10,041 --> 00:06:11,207
Yeah? Come on!
57
00:06:13,107 --> 00:06:14,442
Come on!
58
00:06:14,507 --> 00:06:16,574
Yo, get the fuck off me!
59
00:06:16,641 --> 00:06:18,975
Let go of me!
60
00:06:20,407 --> 00:06:22,907
Fuck you! Fuck you!
61
00:06:25,740 --> 00:06:27,406
Nighty night, fucker.
62
00:06:42,905 --> 00:06:44,572
There you are.
63
00:06:44,638 --> 00:06:47,205
How are you?
64
00:06:47,272 --> 00:06:49,404
Not so great.
65
00:06:49,471 --> 00:06:50,905
You've been drinking.
66
00:06:53,037 --> 00:06:55,837
It felt like we were moving
in the right direction, James.
67
00:06:55,904 --> 00:06:57,837
- I know.
68
00:06:57,904 --> 00:06:59,971
You've got to stop beating yourself up.
69
00:07:01,403 --> 00:07:03,070
-Here's what I need you to do.
70
00:07:03,135 --> 00:07:05,970
Get home, drink some water,
get some sleep.
71
00:07:06,036 --> 00:07:08,703
Reset and come
to our appointment tomorrow.
72
00:07:09,636 --> 00:07:14,169
- Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
73
00:07:15,502 --> 00:07:16,969
We'll see.
74
00:08:08,264 --> 00:08:10,030
Oh, God.
75
00:08:49,226 --> 00:08:52,260
James, so much time has passed.
76
00:08:52,327 --> 00:08:53,826
I know that.
77
00:08:53,893 --> 00:08:55,392
But I'm asking...
78
00:08:55,459 --> 00:08:58,159
I'm begging you to please come back.
79
00:08:59,526 --> 00:09:01,159
To our place.
80
00:09:02,526 --> 00:09:04,192
Something's happened.
81
00:09:05,259 --> 00:09:08,458
Please, James. I need you.
82
00:09:10,124 --> 00:09:13,391
Love, Mary.
83
00:09:55,720 --> 00:09:57,820
Jesus.
84
00:10:10,020 --> 00:10:11,152
It's her.
85
00:10:15,519 --> 00:10:17,685
It's always been her.
86
00:10:20,618 --> 00:10:21,953
Mary.
87
00:10:25,750 --> 00:10:27,517
The girl of my dreams.
88
00:10:28,952 --> 00:10:30,784
The love of my life.
89
00:11:51,076 --> 00:11:52,676
Our place.
90
00:12:00,009 --> 00:12:01,309
Our town.
91
00:12:07,107 --> 00:12:08,575
Our love.
92
00:12:13,408 --> 00:12:14,774
It was here.
93
00:12:20,373 --> 00:12:22,407
It was everywhere.
94
00:12:30,739 --> 00:12:33,439
And now, they keep telling me to let go.
95
00:12:37,105 --> 00:12:38,438
To move on.
96
00:12:44,872 --> 00:12:47,304
But how can I ever do that?
97
00:12:52,370 --> 00:12:54,636
When you're calling me?
98
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
Hello?
99
00:13:39,800 --> 00:13:41,165
-Grab a bag.
100
00:13:41,232 --> 00:13:42,399
-What?
101
00:13:48,498 --> 00:13:50,531
Careful.
102
00:13:50,598 --> 00:13:51,866
They're heavy.
103
00:13:54,064 --> 00:13:56,531
- So, where's all this coming from?
104
00:13:56,598 --> 00:13:58,497
This?
105
00:13:58,564 --> 00:14:00,630
You mean the ashes?
106
00:14:00,697 --> 00:14:02,731
Yeah.
107
00:14:02,798 --> 00:14:06,031
It started with the fires in the summer.
108
00:14:06,096 --> 00:14:07,864
Tore through the forests.
109
00:14:09,697 --> 00:14:12,296
Some are still burning.
110
00:14:12,362 --> 00:14:15,030
And then came the rains.
111
00:14:15,095 --> 00:14:17,162
-Right.
112
00:14:17,229 --> 00:14:19,796
So, there's someone...
113
00:14:19,863 --> 00:14:22,395
someone I care about,
and I need to find her.
114
00:14:23,996 --> 00:14:25,295
- You won't.
115
00:14:26,796 --> 00:14:29,728
Floods overran the water treatment plant.
116
00:14:29,795 --> 00:14:31,029
When water gets contaminated,
117
00:14:31,094 --> 00:14:33,661
people don't stick around.
118
00:14:33,728 --> 00:14:35,661
- Look, I'm still going to try
and head into town
119
00:14:35,728 --> 00:14:37,127
if you could just...
120
00:14:41,560 --> 00:14:43,028
Well...
121
00:14:43,093 --> 00:14:44,794
thanks, anyway.
122
00:14:44,861 --> 00:14:45,928
-Wait.
123
00:14:47,226 --> 00:14:50,126
You don't find who you're looking for,
124
00:14:50,192 --> 00:14:53,358
you can always come back and find me.
125
00:14:53,425 --> 00:14:54,625
I'm Angela.
126
00:14:55,559 --> 00:14:56,860
-Angela.
127
00:14:56,927 --> 00:14:58,158
Sure.
128
00:15:23,189 --> 00:15:26,489
So, what if I...
129
00:15:26,556 --> 00:15:27,790
moved here?
130
00:15:29,489 --> 00:15:32,289
-No museums. No clubs.
131
00:15:32,355 --> 00:15:33,956
Zero anonymity.
132
00:15:34,023 --> 00:15:37,154
- Yeah, I'm just as shocked as you are.
133
00:15:37,221 --> 00:15:38,789
- You'd really want to move here?
134
00:15:38,856 --> 00:15:40,354
-I would.
135
00:15:40,421 --> 00:15:41,521
-Why?
136
00:15:41,588 --> 00:15:44,520
-Well, there's this girl.
137
00:15:44,587 --> 00:15:48,353
And she's not much to look at, but.
138
00:15:51,787 --> 00:15:52,987
What?
139
00:15:53,053 --> 00:15:55,353
You don't think we're ready
to live together?
140
00:15:55,419 --> 00:15:57,754
- There are parts of me you haven't seen.
141
00:15:58,987 --> 00:16:00,787
What if who I am scares you?
142
00:16:01,920 --> 00:16:03,152
-It won't.
143
00:16:04,319 --> 00:16:05,986
I promise you.
144
00:16:16,318 --> 00:16:17,652
Hey. Hey, hey, hey.
145
00:16:17,718 --> 00:16:19,151
Hey now, now tilt your head back.
146
00:16:22,552 --> 00:16:23,517
I can't believe this.
147
00:16:23,585 --> 00:16:25,651
It's okay. I got you.
148
00:16:25,717 --> 00:16:29,416
I'm here.
I'll always be here.
149
00:16:29,483 --> 00:16:31,651
I mean it.
150
00:17:46,075 --> 00:17:47,142
I don't understand.
151
00:18:05,340 --> 00:18:06,542
This is insane.
152
00:18:28,573 --> 00:18:29,839
Hello?!
153
00:18:31,972 --> 00:18:34,006
Can anyone hear me?
154
00:18:40,572 --> 00:18:42,005
Is someone there?
155
00:18:44,204 --> 00:18:46,270
Hello?
156
00:19:41,032 --> 00:19:42,131
Hello?
157
00:19:45,064 --> 00:19:46,632
Can you hear me?
158
00:20:06,029 --> 00:20:08,496
They're coming back.
159
00:20:08,563 --> 00:20:10,997
- Who?
- You know they're coming back.
160
00:20:11,062 --> 00:20:13,730
All that darkness, you can't keep it away.
161
00:20:13,796 --> 00:20:15,896
- Just-just-just get off me, all right?
162
00:20:26,562 --> 00:20:29,227
- I wasn't expecting a no-show, James.
163
00:20:29,295 --> 00:20:30,728
-I'm in Silent Hill.
164
00:20:30,794 --> 00:20:31,895
What?
165
00:20:31,961 --> 00:20:33,628
- I did... something's
happened here.
166
00:20:33,694 --> 00:20:35,628
Something really, really bad.
167
00:20:35,694 --> 00:20:36,728
James.
168
00:20:36,793 --> 00:20:38,327
Listen to me carefully.
169
00:20:38,394 --> 00:20:40,260
This is getting out of control.
170
00:20:40,327 --> 00:20:41,760
I need to go home...
171
00:20:41,827 --> 00:20:43,393
to Mary.
172
00:20:43,460 --> 00:20:44,993
What did you say?
173
00:20:45,058 --> 00:20:46,593
I need you to come back.
174
00:20:46,660 --> 00:20:48,460
There's no home for you there anymore.
175
00:20:50,058 --> 00:20:51,526
James?
176
00:20:53,526 --> 00:20:54,459
James?
177
00:21:47,152 --> 00:21:48,387
Everyone...
178
00:21:48,454 --> 00:21:49,387
this is James.
179
00:21:49,454 --> 00:21:50,387
-Hi.
180
00:21:50,454 --> 00:21:52,387
So Mary tells me you're an artist.
181
00:21:52,454 --> 00:21:53,953
Yeah. Painter.
182
00:21:54,019 --> 00:21:56,520
And you have the perfect muse.
183
00:21:58,186 --> 00:22:00,886
- Our Mary, she's something special.
184
00:22:00,952 --> 00:22:03,986
- Sparkling little apple
of her father's eye.
185
00:22:04,051 --> 00:22:05,886
-Oh, so you all know him, or...?
186
00:22:07,151 --> 00:22:08,318
-Know him?
187
00:22:08,385 --> 00:22:10,452
Joshua Crane.
188
00:22:10,519 --> 00:22:13,218
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
189
00:22:13,285 --> 00:22:14,751
He changed our lives.
190
00:22:14,818 --> 00:22:16,252
-Mary's family,
191
00:22:16,318 --> 00:22:17,618
they built this town.
192
00:22:17,684 --> 00:22:19,251
Gave us purpose.
193
00:22:19,317 --> 00:22:23,384
- My life was spinning out
in all directions.
194
00:22:23,451 --> 00:22:26,251
Helped me put my head back on straight.
195
00:22:26,317 --> 00:22:28,617
- I think we all have a similar story.
196
00:22:29,683 --> 00:22:33,749
- We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
197
00:22:33,816 --> 00:22:35,616
But don't worry.
198
00:22:35,682 --> 00:22:37,949
- I'm sure we'll find a place for you.
199
00:22:49,548 --> 00:22:50,715
-What is that?
200
00:23:08,946 --> 00:23:10,513
Who is that?!
201
00:23:51,041 --> 00:23:54,141
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
202
00:23:54,208 --> 00:23:56,575
This is not a test.
203
00:23:56,642 --> 00:23:58,941
City officials have issued
a health emergency
204
00:23:59,007 --> 00:24:01,474
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
205
00:24:01,541 --> 00:24:02,808
Residents are being ordered
206
00:24:02,875 --> 00:24:05,374
to evacuate this area immediately.
207
00:24:07,441 --> 00:24:10,241
I repeat, this is not a test.
208
00:24:10,307 --> 00:24:12,307
What you are hearing is not a test.
209
00:24:12,373 --> 00:24:14,473
This is the emergency alert system.
210
00:24:14,540 --> 00:24:17,973
Civil authorities are issuing...
211
00:28:14,017 --> 00:28:15,717
James.
212
00:28:18,918 --> 00:28:20,350
-Mary?
213
00:28:29,015 --> 00:28:31,216
-Hello, handsome.
214
00:28:31,282 --> 00:28:33,682
How many times you get lost
this time around?
215
00:28:33,748 --> 00:28:35,448
- I just can't believe
how much stuff I had.
216
00:28:35,515 --> 00:28:36,715
-Come on, one last push.
217
00:28:36,783 --> 00:28:37,850
-Um-hmm.
218
00:28:41,515 --> 00:28:42,782
-Let me help you with this.
219
00:28:42,849 --> 00:28:44,081
-Ooh, why thank you.
220
00:28:44,148 --> 00:28:45,849
You're so welcome.
221
00:30:21,005 --> 00:30:22,072
-Where are you?
222
00:30:23,906 --> 00:30:25,572
- It hurts so bad.
I can't...
223
00:30:25,639 --> 00:30:27,572
I can't make it stop.
224
00:30:27,639 --> 00:30:30,205
- It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
225
00:30:30,271 --> 00:30:31,939
No. No.
226
00:30:32,004 --> 00:30:33,437
No, I can feel her.
227
00:30:33,504 --> 00:30:35,070
She's close.
228
00:30:36,003 --> 00:30:37,437
I think she's...
229
00:30:37,504 --> 00:30:40,570
-James? James?
230
00:31:15,768 --> 00:31:16,835
The mailbox is full
231
00:31:16,901 --> 00:31:18,900
and cannot accept
any messages at this time.
232
00:31:18,966 --> 00:31:20,934
Goodbye.
233
00:31:31,499 --> 00:31:32,933
Hello?
234
00:31:32,998 --> 00:31:34,566
-It's me.
235
00:31:34,632 --> 00:31:36,933
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
236
00:31:36,998 --> 00:31:38,566
I need a wellness check.
237
00:31:38,632 --> 00:31:40,331
Which patient?
238
00:31:40,398 --> 00:31:41,932
-James Sunderland.
239
00:31:41,997 --> 00:31:43,198
Is he a danger to himself or anyone?
240
00:31:43,264 --> 00:31:45,565
-I wouldn't say dangerous but...
241
00:31:45,631 --> 00:31:47,565
he's in trouble.
242
00:32:51,125 --> 00:32:53,391
Mare?
243
00:33:04,123 --> 00:33:06,824
- We understand completely how you feel.
244
00:33:10,457 --> 00:33:12,457
- Love is not an easy thing.
245
00:33:17,088 --> 00:33:19,055
- You can get your head
all twisted around.
246
00:33:19,122 --> 00:33:21,055
- You can lose yourself in it.
247
00:33:26,254 --> 00:33:28,321
-But we need to stay focused.
248
00:33:31,987 --> 00:33:35,822
- And here he is.
The man of the house.
249
00:33:37,621 --> 00:33:40,053
-What's going on, Jimmy boy?
250
00:33:41,086 --> 00:33:42,386
-What's going on here?
251
00:33:57,586 --> 00:34:01,185
Okay. What the fuck was that?
252
00:34:01,251 --> 00:34:02,919
- I'm sorry.
They just showed up.
253
00:34:02,984 --> 00:34:03,919
-Wait, they just showed up?
254
00:34:03,984 --> 00:34:05,685
Twenty people just showed up?
255
00:34:05,752 --> 00:34:08,050
Again?
They're fucking weird, Mary.
256
00:34:08,117 --> 00:34:11,184
-They're my family, James.
257
00:34:11,250 --> 00:34:13,884
They took me in after my father died.
258
00:34:17,384 --> 00:34:18,517
-All right.
259
00:34:28,282 --> 00:34:29,882
Is that him?
260
00:34:43,382 --> 00:34:45,815
Please, James...
261
00:34:45,881 --> 00:34:47,681
Please.
262
00:34:47,748 --> 00:34:49,815
I want this to be about you and me.
263
00:34:52,079 --> 00:34:53,180
Always.
264
00:34:54,381 --> 00:34:56,447
Always just us.
265
00:35:25,076 --> 00:35:27,811
-Brookhaven Hospital?
266
00:35:42,208 --> 00:35:43,409
-What the fuck?
267
00:35:43,476 --> 00:35:44,409
-Are you okay?
268
00:35:44,476 --> 00:35:46,642
-It look like I'm okay?
269
00:35:47,708 --> 00:35:48,875
Who the hell are you?
270
00:35:48,941 --> 00:35:51,542
-I'm-I'm James. I'm...
271
00:35:51,608 --> 00:35:54,642
- Wait, why are you not sick
like everyone else?
272
00:35:54,708 --> 00:35:58,375
- What? No, I'm-I'm looking
for someone.
273
00:35:58,441 --> 00:35:59,374
Ain't nobody here.
274
00:35:59,441 --> 00:36:00,541
No, they're at the hospital.
275
00:36:04,972 --> 00:36:06,006
-What's funny?
276
00:36:06,072 --> 00:36:07,907
-Look around, buddy.
277
00:36:08,006 --> 00:36:09,873
Won't find anyone at the hospital.
278
00:36:09,939 --> 00:36:12,138
City's one big cemetery.
279
00:36:14,238 --> 00:36:15,306
- Oh, God.
What is happening?
280
00:36:15,373 --> 00:36:17,373
-You should have seen it.
281
00:36:17,440 --> 00:36:20,238
No one could get their ass
in gear to react in time.
282
00:36:20,306 --> 00:36:21,539
Poor fucks.
283
00:36:21,605 --> 00:36:24,539
Whole town was rotten
before anyways, but this,
284
00:36:24,605 --> 00:36:26,505
this was something else.
285
00:36:26,572 --> 00:36:28,305
The fires...
286
00:36:28,372 --> 00:36:30,171
the water...
287
00:36:30,238 --> 00:36:32,304
everybody going insane,
288
00:36:32,371 --> 00:36:34,638
bleeding to death out on the streets.
289
00:36:34,704 --> 00:36:36,504
All that crazy shit happened,
290
00:36:36,571 --> 00:36:38,237
and then these things start to show up.
291
00:36:43,804 --> 00:36:45,503
You've been lucky so far.
292
00:36:45,570 --> 00:36:46,637
-What?
293
00:36:48,068 --> 00:36:49,736
-Check this.
294
00:36:49,803 --> 00:36:50,903
-Jesus Christ.
295
00:36:53,602 --> 00:36:57,001
So, what is it you do?
296
00:36:57,067 --> 00:36:58,001
- What do you mean, what do I do?
297
00:36:58,067 --> 00:36:59,001
-In life. What do you do?
298
00:36:59,067 --> 00:37:00,034
-I'm a... I'm a painter.
299
00:37:00,101 --> 00:37:01,668
-A painter, huh?
300
00:37:01,735 --> 00:37:04,168
I ever heard of you?
301
00:37:04,234 --> 00:37:05,301
-I really don't know.
302
00:37:07,568 --> 00:37:10,401
- Always thought I had
the goods to be an artist.
303
00:37:10,468 --> 00:37:11,634
You ever have weird dreams?
304
00:37:14,867 --> 00:37:19,534
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
305
00:37:23,200 --> 00:37:24,299
Do you hear that?
306
00:37:24,366 --> 00:37:25,733
-Hear what?
307
00:37:25,800 --> 00:37:27,299
-Sounds like a baby.
308
00:37:27,366 --> 00:37:28,666
-A baby?
309
00:37:28,733 --> 00:37:29,931
There ain't no baby here.
310
00:37:33,598 --> 00:37:35,799
-Can I ask a question?
311
00:37:36,865 --> 00:37:38,665
Why would you stay here?
312
00:37:38,732 --> 00:37:39,898
-You kidding?
313
00:37:39,963 --> 00:37:42,532
Place is rid of all these assholes.
314
00:37:42,597 --> 00:37:43,997
It's heaven now.
315
00:37:44,063 --> 00:37:46,898
Got the entire city to myself.
316
00:37:48,129 --> 00:37:49,497
-There...
317
00:37:52,364 --> 00:37:54,029
What the hell is this?
318
00:37:57,563 --> 00:37:58,730
Holy shit.
319
00:37:58,797 --> 00:38:00,630
-Uh-uh, be careful.
320
00:38:00,696 --> 00:38:02,430
- What are you talking about?
It's just a kid.
321
00:38:03,430 --> 00:38:06,995
Hey, what's your name?
I'm James.
322
00:38:07,061 --> 00:38:07,995
And this is...
323
00:38:08,061 --> 00:38:09,128
-Eddie.
324
00:38:10,927 --> 00:38:12,027
-I'm Laura.
325
00:38:12,094 --> 00:38:13,895
Laura?
326
00:38:13,960 --> 00:38:16,128
Oh, you can't just stay in there
all by yourself, Laura.
327
00:38:16,195 --> 00:38:17,294
Come on. I think
you might be small enough
328
00:38:17,361 --> 00:38:18,628
to get through these bars.
329
00:38:18,694 --> 00:38:19,628
Come on.
330
00:38:19,694 --> 00:38:20,628
Let's get out of here.
331
00:38:20,694 --> 00:38:23,026
Come on, it's okay.
You can trust me.
332
00:38:23,093 --> 00:38:24,660
You can trust me. Come on.
333
00:38:24,727 --> 00:38:26,493
- I'm telling you, this is a bad idea.
334
00:38:26,560 --> 00:38:27,727
Come on, Laura.
335
00:38:27,794 --> 00:38:29,427
I got you. Come on.
We can help you.
336
00:38:35,460 --> 00:38:36,793
- We need to get our asses outta here.
337
00:38:36,859 --> 00:38:37,893
- Come on, Laura.
It's all right.
338
00:38:37,958 --> 00:38:39,659
We're not gonna leave
without you. Come on.
339
00:38:39,726 --> 00:38:40,659
Just a bit closer.
340
00:38:40,726 --> 00:38:41,659
Come on, Laura.
341
00:38:41,726 --> 00:38:42,659
Come on.
342
00:38:42,726 --> 00:38:44,626
Jimmy, let's go!
343
00:38:50,691 --> 00:38:52,158
-Would you look at that?
344
00:38:52,224 --> 00:38:55,258
You're all fucked up like everyone else.
345
00:38:57,956 --> 00:38:59,524
Get lost, kid!
346
00:39:01,190 --> 00:39:03,657
- Why would you do that, you asshole?!
347
00:39:07,723 --> 00:39:09,523
- What is it you called me
again, Jimmy boy?
348
00:39:09,589 --> 00:39:11,123
An asshole?!
349
00:39:13,954 --> 00:39:15,122
Oh, shit.
350
00:39:15,189 --> 00:39:16,423
You did it, didn't ya, Jimmy?
351
00:39:17,688 --> 00:39:18,921
You woke him up.
352
00:40:22,216 --> 00:40:23,516
Mary?
353
00:44:50,024 --> 00:44:51,324
What is going on here?
354
00:44:52,923 --> 00:44:55,491
-I told you not to come.
355
00:44:56,556 --> 00:44:58,356
There are secrets buried here.
356
00:44:58,423 --> 00:44:59,990
They need to stay that way.
357
00:45:00,057 --> 00:45:02,490
-What secrets? What secrets?
358
00:45:04,390 --> 00:45:05,757
-What you're doing...
359
00:45:07,690 --> 00:45:09,622
it won't be enough to save her.
360
00:45:09,690 --> 00:45:12,489
You can't save her, James.
361
00:45:12,555 --> 00:45:14,122
- What do you mean, save her?
Save her from what?
362
00:45:14,188 --> 00:45:15,355
-Stay where you are!
363
00:45:15,422 --> 00:45:16,988
- Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
364
00:45:17,921 --> 00:45:18,988
Please...
365
00:45:19,055 --> 00:45:23,855
- You don't know what kind of
hell you have to face.
366
00:45:23,920 --> 00:45:25,954
I didn't leave.
367
00:45:26,020 --> 00:45:27,221
None of us left!
368
00:45:29,054 --> 00:45:30,620
Don't touch me!
369
00:45:30,688 --> 00:45:32,620
No one will touch me again!
370
00:45:34,253 --> 00:45:35,986
Go.
371
00:45:36,053 --> 00:45:37,886
Just go.
372
00:46:01,685 --> 00:46:04,250
-Shh. You don't have to cry.
373
00:46:04,317 --> 00:46:06,851
I'm right here.
You're gonna be okay.
374
00:46:06,916 --> 00:46:08,484
-Hey.
375
00:46:08,550 --> 00:46:10,483
It's Laura, right?
376
00:46:12,751 --> 00:46:14,316
How did you get yourself up there?
377
00:46:16,751 --> 00:46:18,483
- He was crawling on the ground.
378
00:46:18,549 --> 00:46:19,750
-Who was?
379
00:46:19,816 --> 00:46:20,982
-A monster!
380
00:46:22,315 --> 00:46:25,750
I was very scared.
But I didn't cry.
381
00:46:25,816 --> 00:46:26,750
Catch me!
382
00:46:26,816 --> 00:46:28,081
- What?
383
00:46:34,381 --> 00:46:36,749
What is that?
384
00:46:36,815 --> 00:46:38,682
Show me your doll.
385
00:46:38,748 --> 00:46:40,814
-Mary gave it to me.
386
00:46:40,880 --> 00:46:42,480
-What?
387
00:46:42,546 --> 00:46:44,346
What did you just say?
388
00:46:44,413 --> 00:46:46,480
Who gave you the doll, Laura?
389
00:46:46,546 --> 00:46:47,614
-Mary.
390
00:46:47,681 --> 00:46:50,113
-Mary? Mary Crane?
391
00:46:51,313 --> 00:46:52,747
-That's him!
392
00:46:52,813 --> 00:46:53,747
-What?
393
00:46:53,813 --> 00:46:55,113
Hey! Laura?
394
00:47:06,679 --> 00:47:08,111
Laura, wait!
395
00:47:18,745 --> 00:47:20,377
-Stop, please!
396
00:47:37,908 --> 00:47:39,108
Laura?
397
00:47:40,874 --> 00:47:41,974
Laura!
398
00:48:07,005 --> 00:48:08,072
Laura?
399
00:48:13,238 --> 00:48:14,805
I've been watching you.
400
00:48:16,538 --> 00:48:19,337
You're not from here, are you?
401
00:48:19,404 --> 00:48:21,104
- I'm just looking for this kid.
402
00:48:21,170 --> 00:48:22,937
She's all on her own.
403
00:48:24,404 --> 00:48:25,870
-What?
404
00:48:28,304 --> 00:48:29,571
Are you just gonna keep on staring,
405
00:48:29,637 --> 00:48:31,738
or are you going to say something?
406
00:48:31,804 --> 00:48:32,838
-Sorry.
407
00:48:32,903 --> 00:48:34,336
So...
408
00:48:34,403 --> 00:48:35,936
what's your plan?
409
00:48:36,002 --> 00:48:37,837
-My plan? Plan for what?
410
00:48:37,902 --> 00:48:39,335
- For getting us
the hell out of this place?
411
00:48:39,402 --> 00:48:41,302
- No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
412
00:48:41,369 --> 00:48:42,335
-Why?
413
00:48:42,402 --> 00:48:44,068
-Because my girlfriend's there.
414
00:48:44,135 --> 00:48:46,470
- Everyone got sick in Silent Hill.
415
00:48:46,536 --> 00:48:49,068
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
416
00:48:52,301 --> 00:48:53,301
-I'm-I'm not sure.
417
00:48:53,368 --> 00:48:54,934
- I thought you said
she was your girlfriend.
418
00:48:56,034 --> 00:48:57,435
-We've been apart.
419
00:48:57,502 --> 00:48:58,735
- So, she was your girlfriend?
420
00:48:58,801 --> 00:49:00,101
-Look, I just need to find her.
421
00:49:00,167 --> 00:49:01,333
-All right.
422
00:49:01,400 --> 00:49:02,835
Got it.
423
00:49:02,900 --> 00:49:04,701
Let's find her then.
424
00:49:09,401 --> 00:49:11,866
Just wanted to make sure you were real.
425
00:49:16,032 --> 00:49:18,467
- I don't get it.
Why are you helping me?
426
00:49:18,533 --> 00:49:21,232
- You're the first normal
person I've met in weeks.
427
00:49:21,299 --> 00:49:22,965
Strength in numbers.
428
00:49:24,231 --> 00:49:26,164
- You don't look like
you've been here weeks.
429
00:49:26,231 --> 00:49:27,732
Why, thank you.
430
00:49:27,798 --> 00:49:29,931
You, on the other hand...
431
00:49:29,997 --> 00:49:31,732
What?
432
00:49:31,798 --> 00:49:34,465
-You look fucked.
433
00:49:37,531 --> 00:49:39,565
Shit. Come on.
434
00:49:39,630 --> 00:49:41,230
- What?
- Every time this thing goes off,
435
00:49:41,297 --> 00:49:42,564
something's getting close.
436
00:49:42,630 --> 00:49:43,930
Come on.
- What?
437
00:49:43,996 --> 00:49:46,731
- Shit. Come on.
Quick, this way.
438
00:49:50,730 --> 00:49:52,796
Shh. Hide, hide, hide.
439
00:53:26,710 --> 00:53:28,209
James!
440
00:53:28,276 --> 00:53:30,075
Hey, hey. You all right?
441
00:53:30,142 --> 00:53:31,941
-Yeah, yeah.
442
00:53:32,008 --> 00:53:33,409
-We need to go.
443
00:53:33,475 --> 00:53:34,908
The hospital's close.
444
00:54:09,105 --> 00:54:10,339
Everything's dead.
445
00:54:18,105 --> 00:54:19,771
-So, walk me through this.
446
00:54:19,837 --> 00:54:22,804
You're looking for your
kind-of girlfriend.
447
00:54:22,869 --> 00:54:24,404
-That's right.
448
00:54:25,836 --> 00:54:27,836
- And how long has it been
since you've seen her?
449
00:54:29,969 --> 00:54:31,704
-I'm not sure.
450
00:54:31,770 --> 00:54:34,703
- And we're sure
she's still your girlfriend?
451
00:54:36,868 --> 00:54:38,402
What?
452
00:54:38,469 --> 00:54:41,569
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
453
00:54:41,636 --> 00:54:42,636
-Where are you going?
454
00:54:42,703 --> 00:54:44,636
-Need to stretch my legs.
455
00:54:54,866 --> 00:54:56,701
-Toxicology unit.
456
00:54:58,767 --> 00:55:00,068
I think I found her.
457
00:55:00,134 --> 00:55:01,300
Patient admitted at noon
458
00:55:01,367 --> 00:55:03,267
after collapsing in the street.
459
00:55:03,334 --> 00:55:05,700
On admission, she presented
with severe anemia,
460
00:55:05,766 --> 00:55:07,434
high-grade fever, and significant
461
00:55:07,500 --> 00:55:09,766
subconjunctival and nasal hemorrhaging.
462
00:55:09,832 --> 00:55:12,766
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
463
00:55:12,832 --> 00:55:15,931
likely due to exposure
to an unidentified substance.
464
00:55:15,999 --> 00:55:17,299
Fever since resolved,
465
00:55:17,366 --> 00:55:19,831
patient remains stable
but physically weakened.
466
00:55:20,999 --> 00:55:23,198
Miss, do you remember your name?
467
00:55:24,465 --> 00:55:26,031
Mary.
468
00:55:26,098 --> 00:55:27,565
Mary Crane.
469
00:55:29,863 --> 00:55:30,930
-There were rumors.
470
00:55:34,197 --> 00:55:36,097
There was this religious group,
471
00:55:36,164 --> 00:55:39,530
old-school Silent Hill crazies.
472
00:55:39,596 --> 00:55:42,797
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
473
00:55:42,862 --> 00:55:45,396
Even after he died,
they used to worship him
474
00:55:45,463 --> 00:55:49,430
as some kind of prophet or God.
475
00:55:49,496 --> 00:55:52,629
And his daughter, they would...
476
00:55:52,696 --> 00:55:53,895
Wait.
477
00:55:53,962 --> 00:55:55,928
She's who you're looking for, isn't she?
478
00:56:06,127 --> 00:56:07,428
Miss Crane,
479
00:56:07,494 --> 00:56:10,660
this drug that they've been
giving you all these years...
480
00:56:16,093 --> 00:56:17,826
It made me feel whole.
481
00:56:19,693 --> 00:56:21,693
It made me feel part of them.
482
00:56:28,359 --> 00:56:29,792
- Mary?!
483
00:56:29,857 --> 00:56:31,758
It's killed your free will.
484
00:56:35,125 --> 00:56:37,291
- Mary!
485
00:56:37,358 --> 00:56:38,890
And it's caused permanent damage
486
00:56:38,957 --> 00:56:40,158
to your body.
487
00:56:41,856 --> 00:56:43,425
- Leave her alone!
488
00:56:44,991 --> 00:56:46,890
They loved me.
489
00:56:46,957 --> 00:56:48,424
I thought they did.
490
00:56:48,490 --> 00:56:52,623
What was his is now ours.
491
00:56:52,690 --> 00:56:55,323
What was his is now ours.
- Mary!
492
00:57:01,821 --> 00:57:03,189
My blood.
493
00:57:10,588 --> 00:57:13,255
All this blood wasn't mine?
494
00:57:44,185 --> 00:57:45,918
Let's go!
495
00:57:46,851 --> 00:57:48,551
- What?
- Go!
496
00:58:08,350 --> 00:58:09,783
-We've gotta find her.
497
00:58:09,849 --> 00:58:11,616
Now.
498
00:58:12,849 --> 00:58:13,915
Come on.
499
00:59:04,078 --> 00:59:05,044
Come on!
500
00:59:26,975 --> 00:59:28,409
Come on, come on.
501
00:59:31,608 --> 00:59:33,374
Here.
502
01:00:01,606 --> 01:00:02,605
James!
503
01:00:26,237 --> 01:00:27,671
Help.
504
01:00:29,737 --> 01:00:30,803
-Here. Let me see.
505
01:00:33,236 --> 01:00:34,403
Oh, no.
506
01:01:35,063 --> 01:01:37,030
You can say it.
507
01:01:37,096 --> 01:01:38,863
-What?
508
01:01:39,829 --> 01:01:41,396
-I look just like her.
509
01:01:43,962 --> 01:01:47,162
- No. No, no, no.
How would you know that?
510
01:01:47,229 --> 01:01:49,729
-It's how you look at me.
511
01:01:52,162 --> 01:01:56,729
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
512
01:01:56,794 --> 01:01:57,894
No, don't leave me.
513
01:01:57,961 --> 01:01:59,028
-You'll be safer here.
514
01:01:59,094 --> 01:02:01,261
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
515
01:02:01,327 --> 01:02:03,662
-Promise me something.
516
01:02:03,728 --> 01:02:06,394
If you find out she's gone, we leave.
517
01:02:06,460 --> 01:02:07,761
Together.
518
01:02:07,826 --> 01:02:09,394
We don't look back.
519
01:02:23,792 --> 01:02:25,125
Who is she?
520
01:02:29,824 --> 01:02:31,525
- Just someone I'm trying to help.
521
01:02:34,058 --> 01:02:40,157
Now, Laura, you have to
tell me where Mary is.
522
01:02:40,224 --> 01:02:41,890
- Doesn't look like you want to find her.
523
01:02:41,957 --> 01:02:45,658
- No, I do.
It's all I want.
524
01:02:45,724 --> 01:02:49,023
Now, please, where is she?
525
01:02:49,089 --> 01:02:50,390
-My baby's sad!
526
01:02:59,322 --> 01:03:02,389
He's cold and sad.
527
01:03:02,455 --> 01:03:05,088
Sad because nobody loved him.
528
01:03:05,155 --> 01:03:07,154
Just like Mary.
529
01:03:07,221 --> 01:03:09,087
-What?
530
01:03:09,154 --> 01:03:12,887
- You left her all alone!
531
01:03:17,087 --> 01:03:19,621
- You have to get to her
before it's too late.
532
01:03:24,053 --> 01:03:26,020
-No, wait! Laura!
533
01:03:27,452 --> 01:03:28,520
Laura!
534
01:03:47,817 --> 01:03:50,017
Why are you doing this?
535
01:03:50,083 --> 01:03:51,718
- No one said it would be easy.
536
01:04:02,815 --> 01:04:04,283
No.
537
01:04:10,215 --> 01:04:12,248
What?
538
01:04:12,315 --> 01:04:13,781
Laura?
539
01:04:17,315 --> 01:04:19,347
Laura?!
540
01:04:20,314 --> 01:04:21,381
-Laura?!
541
01:04:21,448 --> 01:04:23,114
Laura, open the door!
542
01:04:24,947 --> 01:04:27,648
Open the door!
543
01:05:11,277 --> 01:05:12,843
Why'd you come, James?
544
01:05:18,042 --> 01:05:20,009
What did you think you'd find?
545
01:05:40,040 --> 01:05:41,140
Mary.
546
01:06:02,639 --> 01:06:06,005
Come back when you're ready, James.
547
01:06:06,071 --> 01:06:08,372
Mr. Sunderland?
548
01:06:08,438 --> 01:06:10,505
Mr. Sunderland?
549
01:06:10,572 --> 01:06:12,372
Are you with us, Mr. Sunderland?
550
01:06:14,271 --> 01:06:15,738
-What?
551
01:06:15,803 --> 01:06:16,870
What's going on?
552
01:06:16,937 --> 01:06:18,738
What's going on?
Where am I?
553
01:06:18,803 --> 01:06:20,136
Where am I?
554
01:06:20,203 --> 01:06:21,371
-Brookhaven Hospital.
555
01:06:21,437 --> 01:06:22,869
Silent Hill.
556
01:06:24,069 --> 01:06:26,136
-Where is she?
557
01:06:26,203 --> 01:06:27,370
Where is she?
558
01:06:27,436 --> 01:06:28,370
-Where is who?
559
01:06:28,436 --> 01:06:29,968
-Mary. Mary Crane.
560
01:06:33,303 --> 01:06:34,370
What?
561
01:06:38,302 --> 01:06:40,736
-Hello, James.
562
01:06:40,801 --> 01:06:44,335
- I know where she is.
563
01:06:46,568 --> 01:06:49,368
-You need to let go of her.
564
01:06:49,434 --> 01:06:50,767
She's gone.
565
01:06:52,700 --> 01:06:54,766
She's dead, James.
566
01:06:57,400 --> 01:07:00,000
She's been dead for months now.
567
01:07:00,065 --> 01:07:01,865
You know that.
568
01:07:06,432 --> 01:07:09,132
-Why would you say that?
569
01:07:12,266 --> 01:07:13,998
We've got a lot of serious work to do.
570
01:07:15,198 --> 01:07:16,632
But we'll get you through it.
571
01:07:18,064 --> 01:07:20,365
You just have to promise me something.
572
01:07:23,796 --> 01:07:25,498
You need to want to
see yourself get better
573
01:07:25,565 --> 01:07:27,365
as much as I do.
574
01:08:21,791 --> 01:08:23,858
Why are you sitting in the dark?
575
01:08:27,024 --> 01:08:28,824
-Pack your things.
576
01:08:28,890 --> 01:08:31,358
I want us out of here.
577
01:08:31,424 --> 01:08:33,491
-Why are you acting like this?
578
01:08:35,023 --> 01:08:36,856
-Guess what I did today.
579
01:08:38,690 --> 01:08:40,990
I saw this girl across the street...
580
01:08:43,056 --> 01:08:44,557
so I followed her.
581
01:08:44,624 --> 01:08:46,055
Stop.
582
01:08:46,123 --> 01:08:48,323
- I went down this long flight of stairs.
583
01:08:48,390 --> 01:08:49,855
Stop.
584
01:08:49,922 --> 01:08:52,623
-And I saw these monsters.
585
01:08:52,689 --> 01:08:54,489
I saw them tear her apart.
586
01:08:54,556 --> 01:08:57,088
Just stop!
587
01:09:01,555 --> 01:09:03,488
-How long?
588
01:09:03,555 --> 01:09:05,255
-Since I was a girl.
589
01:09:07,521 --> 01:09:10,555
- Why would your father do this to you?
590
01:09:10,622 --> 01:09:11,820
-I don't know.
591
01:09:13,420 --> 01:09:14,953
I never had a choice.
592
01:09:17,420 --> 01:09:19,320
-This is your last chance.
593
01:09:20,885 --> 01:09:23,220
Walk out that door with me now.
594
01:09:23,287 --> 01:09:24,353
-Not when you're like this.
595
01:09:24,419 --> 01:09:26,620
-What am I like?
596
01:09:26,686 --> 01:09:28,620
-Scared.
597
01:09:28,686 --> 01:09:30,620
-You think I'm scared?
598
01:09:30,686 --> 01:09:32,685
I am not scared!
599
01:09:32,751 --> 01:09:35,352
I am not scared of any of you.
600
01:09:37,784 --> 01:09:40,218
-But you're disgusted.
601
01:09:40,285 --> 01:09:42,318
Say it.
602
01:09:42,385 --> 01:09:44,750
Say I'm disgusting to you.
Say it!
603
01:09:47,017 --> 01:09:50,983
That day, I was leaving.
604
01:09:51,050 --> 01:09:53,583
I was leaving, and then you showed up.
605
01:09:56,550 --> 01:09:59,116
- Why-why didn't you just tell me?
606
01:09:59,183 --> 01:10:01,350
-Because I knew you'd walk away.
607
01:10:03,583 --> 01:10:06,116
I see the way you're looking at me.
608
01:10:06,183 --> 01:10:08,848
That'll never change now.
609
01:10:08,915 --> 01:10:13,482
I told you there were things.
You-you promised me.
610
01:11:09,177 --> 01:11:11,209
How is he today?
611
01:11:11,276 --> 01:11:12,842
Calm, I guess.
612
01:11:14,109 --> 01:11:18,343
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
613
01:11:18,409 --> 01:11:22,208
but this is different.
He won't let me in at all.
614
01:11:22,275 --> 01:11:24,108
- How long have you been treating him?
615
01:11:24,175 --> 01:11:26,108
-Almost a year.
616
01:11:27,275 --> 01:11:29,342
But it's gotten worse.
617
01:11:29,408 --> 01:11:34,207
That woman, Mary,
she was everything to him.
618
01:11:34,274 --> 01:11:35,341
Since her lost her,
619
01:11:35,407 --> 01:11:37,940
it's like he lost his grip on reality,
620
01:11:38,007 --> 01:11:40,607
and his desire to regain it.
621
01:11:42,940 --> 01:11:45,340
Mary died after their breakup.
622
01:11:46,607 --> 01:11:48,672
And he just won't accept it.
623
01:11:58,005 --> 01:12:00,239
It's good to see you up, James.
624
01:12:01,538 --> 01:12:03,737
How are you feeling today?
625
01:12:06,504 --> 01:12:07,971
James?
626
01:12:12,537 --> 01:12:14,470
-I just wish...
627
01:12:15,869 --> 01:12:18,237
I wish I hadn't let her down.
628
01:12:21,868 --> 01:12:24,103
-You're blaming yourself, but...
629
01:12:25,868 --> 01:12:28,969
all this chaos in your mind...
630
01:12:29,035 --> 01:12:32,336
it's not real.
631
01:12:32,402 --> 01:12:38,201
I's not real, and it almost destroyed you.
632
01:12:38,268 --> 01:12:40,468
We can still fix this.
633
01:12:40,535 --> 01:12:43,101
But it's got to be your decision.
634
01:12:47,733 --> 01:12:51,732
- Thank you.
For everything.
635
01:13:46,895 --> 01:13:48,828
You didn't find her?
636
01:13:53,727 --> 01:13:57,428
Then we can leave.
Together.
637
01:14:01,527 --> 01:14:04,327
You promised, James.
638
01:14:11,392 --> 01:14:13,826
-You look just like her.
639
01:14:15,892 --> 01:14:18,226
-I never told you my name.
640
01:14:22,025 --> 01:14:23,425
It's Maria.
641
01:14:37,490 --> 01:14:40,090
Or we can stay here together...
642
01:14:40,157 --> 01:14:42,423
if you want.
643
01:14:42,489 --> 01:14:44,089
Just us.
644
01:14:51,089 --> 01:14:52,322
What is it?
645
01:14:54,488 --> 01:14:57,322
Where are you going?
646
01:15:02,387 --> 01:15:03,854
James.
647
01:15:03,921 --> 01:15:05,221
Wait for me.
648
01:15:07,020 --> 01:15:08,720
You won't find her down there.
649
01:15:17,486 --> 01:15:18,786
Please.
650
01:15:36,651 --> 01:15:38,451
Why are you doing this?
651
01:15:44,151 --> 01:15:46,051
You were free of all this pain.
652
01:15:51,250 --> 01:15:52,716
James!
653
01:15:58,849 --> 01:16:00,082
James!
654
01:16:01,349 --> 01:16:02,416
James!
655
01:16:04,249 --> 01:16:05,316
James!
656
01:16:16,514 --> 01:16:18,048
You can't go in there.
657
01:16:36,579 --> 01:16:37,779
Let's go back.
658
01:16:39,879 --> 01:16:41,579
We can still go back.
659
01:16:45,844 --> 01:16:48,078
Please don't go any further.
660
01:17:06,376 --> 01:17:08,709
It's over if you want it to be.
661
01:17:14,509 --> 01:17:16,442
-Mary's not dead.
662
01:17:17,875 --> 01:17:19,209
Not to me.
663
01:17:21,141 --> 01:17:22,576
And you're not real.
664
01:17:24,241 --> 01:17:26,308
You're just in my way.
665
01:17:26,374 --> 01:17:27,641
-No.
666
01:17:27,707 --> 01:17:29,907
No, no.
No, no, no, no, no.
667
01:17:29,974 --> 01:17:31,407
Look at me, James.
668
01:17:34,140 --> 01:17:36,073
-Goodbye, Maria.
669
01:20:12,560 --> 01:20:14,058
You're finally here.
670
01:20:16,058 --> 01:20:17,125
-Laura?
671
01:20:28,558 --> 01:20:30,690
I'm not playing anymore, Laura.
672
01:20:32,624 --> 01:20:34,524
- Do you think you're ready to face it?
673
01:20:39,456 --> 01:20:42,289
Do you think you're ready to face us?
674
01:20:54,721 --> 01:20:57,054
Why are you doing this to me?
675
01:20:57,121 --> 01:20:58,921
-To help you remember.
676
01:21:00,820 --> 01:21:02,488
What's her name?
677
01:21:02,555 --> 01:21:03,887
-What?
678
01:21:03,954 --> 01:21:04,921
-Think, James.
679
01:21:08,354 --> 01:21:10,053
-What's Mary's full name?
680
01:21:14,320 --> 01:21:16,186
-Our full name, James...
681
01:21:27,051 --> 01:21:28,553
It's time now.
682
01:21:35,051 --> 01:21:38,418
And now, there's nothing left to hide.
683
01:22:04,714 --> 01:22:06,915
-Haven't you had enough?
684
01:22:06,981 --> 01:22:08,282
Disgusting.
685
01:22:08,348 --> 01:22:09,549
You're disgusting!
686
01:22:12,813 --> 01:22:15,047
You... you see.
687
01:22:15,114 --> 01:22:17,014
Please tell me you can see it.
688
01:22:20,347 --> 01:22:22,647
I can't get away from him.
689
01:22:22,712 --> 01:22:25,679
He'll never stop hurting me.
690
01:22:27,113 --> 01:22:28,779
-Let me help you.
691
01:22:28,846 --> 01:22:30,380
-Don't! Don't.
692
01:22:30,446 --> 01:22:31,745
Stay away.
693
01:22:35,179 --> 01:22:36,412
-Please.
694
01:23:27,673 --> 01:23:28,773
Mary?
695
01:23:51,438 --> 01:23:52,671
I'm sorry.
696
01:24:20,469 --> 01:24:22,002
Mary?!
697
01:24:25,835 --> 01:24:27,269
No, wait!
698
01:25:23,097 --> 01:25:25,030
You need to let go of her.
699
01:25:27,296 --> 01:25:28,762
She's gone.
700
01:25:30,596 --> 01:25:32,530
She's dead, James.
701
01:25:35,196 --> 01:25:37,794
She's been dead for months now.
702
01:25:37,861 --> 01:25:39,529
You know that.
703
01:26:05,093 --> 01:26:06,725
You came.
704
01:26:06,791 --> 01:26:08,026
-Of course.
705
01:26:09,958 --> 01:26:11,159
As soon as I could.
706
01:26:11,225 --> 01:26:13,359
It's okay.
707
01:26:13,425 --> 01:26:15,359
-I never should have left.
708
01:26:15,425 --> 01:26:18,025
Whether you would've stayed or not,
709
01:26:18,092 --> 01:26:20,757
I still would've gotten sick.
710
01:26:20,824 --> 01:26:22,890
Well, maybe I could've helped.
711
01:26:22,957 --> 01:26:24,656
-No one could've.
712
01:26:25,923 --> 01:26:28,224
My father poisoned me.
713
01:26:29,590 --> 01:26:31,890
He poisoned me my whole life.
714
01:26:35,655 --> 01:26:37,990
I tried to shield you from it.
715
01:26:39,090 --> 01:26:40,755
-I know.
716
01:26:42,688 --> 01:26:44,989
Can you help me lie down?
717
01:26:50,156 --> 01:26:51,622
Sure.
718
01:27:08,287 --> 01:27:11,520
- Okay.
Okay, okay, okay.
719
01:27:34,783 --> 01:27:36,518
Come on.
720
01:27:36,584 --> 01:27:38,518
There you go.
721
01:27:38,584 --> 01:27:40,217
All right.
722
01:27:46,016 --> 01:27:48,016
Just tell me how I can help you.
723
01:27:49,583 --> 01:27:51,250
-You know.
724
01:27:54,083 --> 01:27:56,982
- He's lived inside of me for so long.
725
01:27:58,182 --> 01:28:00,714
I don't want him there anymore.
726
01:28:00,780 --> 01:28:01,848
-I can't do that.
727
01:28:01,915 --> 01:28:03,381
-I want to be free.
728
01:28:06,448 --> 01:28:08,214
Please, James.
729
01:28:09,414 --> 01:28:10,881
Please.
730
01:28:14,646 --> 01:28:16,514
Help me now.
731
01:30:50,499 --> 01:30:54,332
That day, I should've died with you.
732
01:31:13,797 --> 01:31:15,064
You forgave me,
733
01:31:16,763 --> 01:31:19,230
but I could never forgive myself.
734
01:31:26,995 --> 01:31:29,496
I was so selfish, Mare.
735
01:31:35,062 --> 01:31:36,995
Selfish and scared.
736
01:32:23,390 --> 01:32:24,990
I'm ready now.
737
01:32:29,557 --> 01:32:31,223
No matter what it takes.
738
01:32:33,755 --> 01:32:35,722
No matter where it takes us.
739
01:32:41,556 --> 01:32:42,722
This time...
740
01:32:45,988 --> 01:32:47,821
I won't let go.
741
01:33:01,253 --> 01:33:03,986
Mr. Sunderland?
742
01:33:04,053 --> 01:33:05,353
Mr. Sunderland?
743
01:33:08,053 --> 01:33:10,053
Are you with us, Mr. Sunderland?
744
01:33:20,252 --> 01:33:21,985
What?
745
01:33:24,818 --> 01:33:25,851
Oh, come on.
746
01:33:28,784 --> 01:33:30,084
You've got to be kidding me.
747
01:33:37,649 --> 01:33:39,350
-I'm so sorry.
748
01:33:41,150 --> 01:33:42,349
Are you okay?
749
01:33:42,416 --> 01:33:43,850
- Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
750
01:33:50,282 --> 01:33:51,849
Are you okay?
751
01:33:52,882 --> 01:33:54,215
-I think so.
752
01:34:04,482 --> 01:34:05,714
It's okay. I got it.
753
01:34:08,746 --> 01:34:10,080
The latch is broken.
754
01:34:10,147 --> 01:34:11,080
-How do you know that?
755
01:34:15,279 --> 01:34:16,713
Shoot, that's my bus.
756
01:34:18,046 --> 01:34:19,679
Hey, wait!
757
01:34:27,412 --> 01:34:29,546
Sorry, just...
758
01:34:33,545 --> 01:34:35,579
-Where were you heading?
759
01:34:35,644 --> 01:34:37,077
-The next city.
760
01:34:37,144 --> 01:34:40,710
-Well, I just ruined your day.
761
01:34:40,777 --> 01:34:43,910
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
762
01:34:43,977 --> 01:34:45,478
-A gentleman?
763
01:34:45,544 --> 01:34:47,544
Didn't know they made those anymore.
764
01:34:47,610 --> 01:34:49,578
-Gentleman named James.
765
01:34:49,643 --> 01:34:52,076
- I'm...
- Mary.
766
01:34:52,143 --> 01:34:53,809
I saw it on your case.
767
01:35:08,041 --> 01:35:10,841
You're a painter?
768
01:35:10,907 --> 01:35:12,208
-Yeah.
769
01:35:23,374 --> 01:35:24,973
-What do you paint?
44928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.