All language subtitles for Passengers S02E08 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:16,845 NEW ORDER RECEIVED MAN, 37 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,720 Your last client. 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,965 You going? 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,480 I don't know. 5 00:00:25,680 --> 00:00:29,885 What do you mean, you don't know? Drive him and you're done. 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,640 You'll go back to life. 7 00:00:32,920 --> 00:00:36,114 - Look, don't. - Don't what? Tell the truth? 8 00:00:41,805 --> 00:00:43,325 Kirill, what is it? 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,245 So there was something between us. It's over now. 10 00:00:48,080 --> 00:00:49,760 Come on, go. Please. 11 00:00:53,085 --> 00:00:54,605 I don't want to. 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,400 Why don't you want to? 13 00:01:01,565 --> 00:01:03,200 I want to stay with you. 14 00:01:07,320 --> 00:01:08,845 Oh boy. 15 00:01:12,285 --> 00:01:15,165 What's gotten into you? Was it that bride? 16 00:01:16,800 --> 00:01:18,765 You believed in a fairy tale? 17 00:01:20,320 --> 00:01:22,400 You invented it all, you understand? 18 00:01:22,960 --> 00:01:26,880 All I ever needed from you is the crossing. 19 00:01:31,680 --> 00:01:35,600 - You're lying. - The sight of you makes me sick already. 20 00:01:37,800 --> 00:01:40,845 Can you even imagine how much time I've wasted on you? 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,520 The hell do I need you for? 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,525 You know how many guys like you I've had? 23 00:01:47,040 --> 00:01:48,560 Get the hell out of here. 24 00:01:51,920 --> 00:01:54,765 I said, get the hell out! 25 00:02:23,840 --> 00:02:25,360 The order is accepted. 26 00:02:39,480 --> 00:02:41,005 A little harsh, no? 27 00:02:42,600 --> 00:02:44,285 He wouldn't have left otherwise. 28 00:02:45,280 --> 00:02:49,405 Your love for him was your final test. 29 00:02:50,000 --> 00:02:52,685 - There's your crossing. - And what's next? 30 00:02:54,285 --> 00:02:55,805 Not up to me. 31 00:02:56,520 --> 00:02:58,765 If I refuse, if I want to stay... 32 00:03:02,320 --> 00:03:04,160 You sure that's what you want? 33 00:03:05,360 --> 00:03:06,880 I'm sure. 34 00:03:12,200 --> 00:03:15,325 To live close to him, be close to him 35 00:03:16,160 --> 00:03:18,285 and always remain in the shadows? 36 00:03:21,965 --> 00:03:25,245 He's never gonna see you again. Keep that in mind. 37 00:04:10,960 --> 00:04:16,960 PASSENGERS A START ORIGINAL SERIES 38 00:04:17,240 --> 00:04:21,725 VIKTOR 39 00:04:31,520 --> 00:04:35,520 - You're dead. You are my passenger now. - What? 40 00:04:38,640 --> 00:04:42,120 No. No! 41 00:04:46,285 --> 00:04:49,880 No! No! 42 00:04:55,565 --> 00:04:57,600 Damn it. Why? 43 00:04:58,125 --> 00:05:01,160 No. Why, why, why? 44 00:05:02,160 --> 00:05:03,760 Why today? 45 00:05:04,685 --> 00:05:08,080 Why now, God damn it? Why not tomorrow, why not two days from now? Why now? 46 00:05:08,365 --> 00:05:11,245 - Good question. Had to be that way, then. - Why? 47 00:05:12,280 --> 00:05:14,720 Why did it have to be that way? Who are you? 48 00:05:15,005 --> 00:05:17,480 That's the most popular question. It's a long story. 49 00:05:17,760 --> 00:05:20,280 Whatever, I don't care. Look, man, can we go back there? 50 00:05:20,560 --> 00:05:24,285 - Please, I need to go back there! Please! - What for? You forgot your wallet? 51 00:05:24,560 --> 00:05:26,640 Not funny! I wasn't supposed to die today! 52 00:05:26,925 --> 00:05:29,280 - They didn't say it's today! - Who, your astrologer? 53 00:05:29,560 --> 00:05:33,600 - Don't push me, all right? - Easy, easy! I'm driving here. 54 00:05:33,885 --> 00:05:37,440 No, for real, can we go back there? Please, I need to for a little while! 55 00:05:38,525 --> 00:05:40,040 Look at this. 56 00:05:42,760 --> 00:05:44,285 It's stopped. 57 00:06:04,240 --> 00:06:07,040 I'm only just beginning to realize this is it. 58 00:06:10,285 --> 00:06:12,000 It's a shame. 59 00:06:13,920 --> 00:06:16,960 Those doctors, man! "You've only got a month left." 60 00:06:17,400 --> 00:06:20,960 "Make peace with it. Be brave. Face it with dignity." 61 00:06:23,120 --> 00:06:24,640 So puffed-up about it. 62 00:06:25,320 --> 00:06:27,485 I go, "Any way to prolong it?" 63 00:06:27,760 --> 00:06:30,120 They tell me, "Maybe, if we removed your larynx." 64 00:06:30,400 --> 00:06:33,800 I go, "Are there guarantees?" They say, "We can't guarantee anything!" 65 00:06:34,685 --> 00:06:37,120 - Cancer? - Yeah. Throat. 66 00:06:38,400 --> 00:06:42,560 I stuck it to them, lived for another year. You hear me? No? 67 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Refused the treatment, too. 68 00:06:45,485 --> 00:06:49,240 It's not treatment, they're just pumping money out of you. 69 00:06:49,725 --> 00:06:52,120 They built themselves palaces thanks to people like me. 70 00:06:52,800 --> 00:06:55,840 37 years old. My whole life ahead of me. 71 00:06:58,600 --> 00:07:00,125 How is that fair? 72 00:07:02,640 --> 00:07:04,765 I was told this parable once, 73 00:07:05,040 --> 00:07:07,800 - about the monk and the rock. Know it? - No, I don't know it. 74 00:07:10,080 --> 00:07:13,485 So this guy's whole family dies. He becomes a monk, a recluse. 75 00:07:13,760 --> 00:07:15,280 Goes to live by the sea. 76 00:07:15,720 --> 00:07:19,885 He sits on top of the biggest rock he can find and cries out to God, 77 00:07:20,160 --> 00:07:22,880 "How is this fair, God? How is this fair?" 78 00:07:23,680 --> 00:07:26,440 He goes, "I won't leave this rock if you don't tell me." 79 00:07:27,520 --> 00:07:32,160 Fine. 30 years pass like that. Finally God hears him, comes down to him and goes, 80 00:07:32,480 --> 00:07:35,240 "I hear you, monk. You want things to be fair?" 81 00:07:35,725 --> 00:07:38,240 The guy goes, "Yes." He says, "All right." 82 00:07:39,085 --> 00:07:41,760 So for the next 30 years, the rock sat on top of the monk. 83 00:07:43,360 --> 00:07:46,360 Are you an idiot? Or some kind of philosopher? 84 00:07:46,640 --> 00:07:48,160 Or are you an idiot philosopher? 85 00:07:48,605 --> 00:07:50,920 - I'm just a driver. - Running your mouth off! 86 00:07:51,245 --> 00:07:56,360 What did you ever achieve? Smartass. I've been on my own since I was 17! 87 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 Got me? No? 88 00:07:58,800 --> 00:08:02,080 Mom and Dad told me early on, "You move out after high school." 89 00:08:02,365 --> 00:08:03,885 I always did everything myself! 90 00:08:04,160 --> 00:08:07,280 "You dress yourself, you feed yourself, you figure it out with girls yourself." 91 00:08:07,720 --> 00:08:11,040 I got into college. Worked three jobs. Never stopped to take a breath. 92 00:08:11,320 --> 00:08:15,085 Got a good company position. On my own, not through connections! 93 00:08:15,480 --> 00:08:19,005 Lived in the world's asshole. Got up at five to catch the train. 94 00:08:19,280 --> 00:08:22,520 Never had enough money. Fine by me. I didn't complain. 95 00:08:24,200 --> 00:08:27,485 - Then there was that goddamn bag. - What bag? 96 00:08:28,640 --> 00:08:32,400 A bag with money. Six million. Someone left it in a cafe. 97 00:08:32,765 --> 00:08:36,160 Man, I broke a sweat when I saw how much cash there was! 98 00:08:36,720 --> 00:08:39,725 First I thought I'd turn it in. Then I weighed it: why the hell should I? 99 00:08:40,000 --> 00:08:42,240 How long would I have to work for that kind of money? 100 00:08:42,800 --> 00:08:45,600 Means it had to be that way. It was fair. 101 00:08:46,800 --> 00:08:48,320 And the owner? 102 00:08:50,045 --> 00:08:56,240 A girl. She was running around, tearing her hair out. 103 00:08:56,685 --> 00:09:00,280 She'd come from far away. Wasn't her money, it was to replace the windows at school. 104 00:09:00,925 --> 00:09:05,440 I wanted to confess, but I kept silent. Nobody saw it. No cameras at the place. 105 00:09:05,720 --> 00:09:07,245 - Twice. - What? 106 00:09:08,045 --> 00:09:12,480 - You kept silent twice. - I guess so, yeah. 107 00:09:14,605 --> 00:09:18,880 - Did you at least spend it wisely? - No, I bought goddamn lottery tickets! 108 00:09:19,920 --> 00:09:23,725 I made a deposit. Got an apartment in a building under construction. 109 00:09:24,000 --> 00:09:26,360 Then took out a loan from the same company. 110 00:09:27,085 --> 00:09:32,200 Thought things were looking up. Thought there'd be a home, family, kids. 111 00:09:32,560 --> 00:09:36,125 Enough room for everybody, and every door would always be open! 112 00:09:36,400 --> 00:09:38,920 - I think that's a great plan. - Sure. Those bastards! 113 00:09:39,485 --> 00:09:42,200 The construction froze right before delivery. 114 00:09:42,800 --> 00:09:44,950 I hired lawyers. Big names. 115 00:09:45,200 --> 00:09:47,405 Thought I'd stir shit up. I wasn't the only one, right? 116 00:09:47,680 --> 00:09:50,040 They started digging into it. Oh man! 117 00:09:50,480 --> 00:09:54,720 The developer was broke. You couldn't poke any holes in the contract, though. 118 00:09:55,120 --> 00:09:59,200 So the whole thing went sideways. I had to pay the lawyers, the bank. 119 00:09:59,485 --> 00:10:01,005 Tension at work. 120 00:10:01,280 --> 00:10:04,360 Got into a fight with my boss, punched his face in. Got fired. 121 00:10:04,880 --> 00:10:06,680 And you didn't have anybody to turn to? 122 00:10:07,085 --> 00:10:10,640 I loaned some money from friends, didn't have the will to give it back. 123 00:10:11,040 --> 00:10:12,560 That was when I got my diagnosis. 124 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 CALCULATING THE ROUTE 125 00:10:30,880 --> 00:10:32,720 Listen, what were you doing in that cafe? 126 00:10:34,240 --> 00:10:35,760 Doesn't matter. 127 00:10:37,725 --> 00:10:39,640 You see, the rules here are like this. 128 00:10:40,960 --> 00:10:43,480 To go further, you have to tell the truth. 129 00:10:44,000 --> 00:10:46,640 The truth you're hiding. 130 00:10:47,040 --> 00:10:49,040 Life is shit. How's that for truth? 131 00:10:50,000 --> 00:10:53,520 Or this: the world belongs to assholes from the Golden Billion. 132 00:10:54,360 --> 00:10:57,040 The types who unfroze the construction and re-sold the building. 133 00:10:57,325 --> 00:10:59,560 That truth suit you? I could go on. 134 00:11:00,160 --> 00:11:02,640 Maybe you need to look at where you took the wrong turn. 135 00:11:02,925 --> 00:11:06,720 - Oh. Here we go. - You stole something. 136 00:11:07,000 --> 00:11:09,325 Twice you could have confessed and stayed a human being, 137 00:11:09,600 --> 00:11:11,520 - but you didn't. - Cut it out, all right? 138 00:11:11,880 --> 00:11:15,360 You could have just lived honestly. Not been afraid of life. 139 00:11:16,440 --> 00:11:20,000 You were tested. Twice you were tested, and twice you failed the test! 140 00:11:20,280 --> 00:11:23,480 You want to stay silent a third time? To stay silent with yourself? 141 00:11:29,680 --> 00:11:33,200 You know, I got a lump in my throat when I saw that girl. 142 00:11:36,880 --> 00:11:39,480 She was so miserable, so helpless. 143 00:11:41,680 --> 00:11:43,400 No one could help her. 144 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 But I could have. 145 00:11:51,965 --> 00:11:53,800 I could have been a hero for her. 146 00:11:54,560 --> 00:11:56,080 And I wasn't. 147 00:11:57,600 --> 00:11:59,600 Maybe she was the one. 148 00:12:00,840 --> 00:12:02,365 And I didn't realize it. 149 00:12:03,005 --> 00:12:04,925 CALCULATING THE ROUTE 150 00:12:05,920 --> 00:12:07,960 That doesn't seem to be it either, I'm afraid. 151 00:12:16,285 --> 00:12:18,480 Fine, fine, fine. I'll tell you. 152 00:12:19,920 --> 00:12:23,920 That cafe has an excellent view of a business center. 153 00:12:24,285 --> 00:12:26,320 The one where those assholes have an office. 154 00:12:27,405 --> 00:12:29,400 It's got underground parking. 155 00:12:29,840 --> 00:12:32,205 There's a bag with explosives under a load-bearing column. 156 00:12:32,680 --> 00:12:35,040 The timer's set to 5:35 p.m. 157 00:12:35,325 --> 00:12:37,920 That's the time we signed the contract. So suck on that! 158 00:12:38,200 --> 00:12:41,885 The route is set. 48 minutes to the destination point. 159 00:12:42,160 --> 00:12:43,680 There. 160 00:12:50,800 --> 00:12:52,320 Hey, wait. What are you doing? 161 00:12:53,080 --> 00:12:55,040 - Fixing your mistake. - Stop! 162 00:12:56,240 --> 00:12:57,760 I said, stop! 163 00:13:31,450 --> 00:13:34,445 Open the door! Take me to my crossing, you hear me? 164 00:13:34,720 --> 00:13:36,480 - Where is it? - Open the door! 165 00:13:36,760 --> 00:13:39,565 - Where did you place the bomb? - Screw you. 166 00:13:40,640 --> 00:13:43,960 What? What are you going to do to me? What? 167 00:13:46,800 --> 00:13:48,320 Where is it? 168 00:13:49,245 --> 00:13:54,040 No! I won't let you mess up my plan! There is going to be a show! 169 00:13:55,680 --> 00:13:57,805 You freak, don't you understand 170 00:13:58,080 --> 00:14:00,720 - that ordinary people will die? - I don't care. 171 00:14:01,165 --> 00:14:03,920 "Karma is a bitch." Ever heard that? 172 00:14:04,720 --> 00:14:06,400 You don't get it, do you? 173 00:14:06,765 --> 00:14:10,000 Nothing is fair. My story is proof of that. 174 00:14:10,320 --> 00:14:12,880 I never did anything wrong, and I'm dead. 175 00:14:13,165 --> 00:14:17,160 Your parable on fairness means nothing. I am the fairness here, you understand? 176 00:14:17,880 --> 00:14:21,965 Just tell me where you placed the bomb! Is it even here? 177 00:14:22,240 --> 00:14:25,005 - Where's the column? - You have to exact justice 178 00:14:25,280 --> 00:14:27,040 when you've got time and energy! 179 00:14:27,325 --> 00:14:30,280 That's the only way to stop these bastards! 180 00:14:34,045 --> 00:14:38,320 No, that's not it. It's all wrong. Think, think, think, think. 181 00:14:41,645 --> 00:14:44,480 Where is it? Where's the bag? 182 00:14:44,840 --> 00:14:47,165 If you're so smart, go and find it. 183 00:14:47,440 --> 00:14:48,960 Kirill? 184 00:14:50,365 --> 00:14:53,920 Mary? Mary! 185 00:14:56,365 --> 00:14:57,880 Who the hell is Mary? 186 00:14:58,800 --> 00:15:03,400 Mary? Where are you? Is this some kind of joke? Mary, is it you? 187 00:15:15,485 --> 00:15:17,800 Looking for something? 188 00:15:24,840 --> 00:15:26,560 We don't have much time. Come on. 189 00:15:26,845 --> 00:15:28,760 I thought we had all the time in the world. 190 00:15:30,120 --> 00:15:33,040 - Come on. We've got to run. - I hate running! 191 00:15:33,325 --> 00:15:36,680 - I'm serious! I hate it! - You need to! 192 00:15:41,600 --> 00:15:46,320 No. No! No, no! Wait! 193 00:15:46,605 --> 00:15:48,640 - Stop! - Who's that, who is it? 194 00:15:49,005 --> 00:15:51,080 My last passenger. Didn't take him to the crossing. 195 00:15:51,360 --> 00:15:53,165 Are you out of your mind? You won't go back! 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 I don't care. Come on, baby... 197 00:15:55,840 --> 00:16:00,880 Don't leave me here! Wait, don't leave me here! Stop! 198 00:16:02,080 --> 00:16:03,600 Stop! 199 00:16:30,920 --> 00:16:34,240 Get out. It's going to blow. You hear me? 200 00:16:36,480 --> 00:16:38,440 Why do I need all this without you? 201 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 Are you an idiot? 202 00:16:43,840 --> 00:16:45,800 Kirill, get out of the car! 203 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Kirill, get out of this goddamn car! 204 00:16:56,205 --> 00:17:00,760 Kirill! Kirill, look at me! Look at me. I'm asking you. 205 00:17:02,445 --> 00:17:04,480 Nobody knows what happens next. 206 00:17:05,040 --> 00:17:09,280 I want you to go back. You need to live, you hear me? 207 00:17:09,600 --> 00:17:11,320 You need to live, you understand? 208 00:17:12,800 --> 00:17:14,320 Open the door! 209 00:18:07,885 --> 00:18:09,520 You're a good dancer. 210 00:18:11,280 --> 00:18:13,880 - Have we met? - Maybe. 211 00:18:15,565 --> 00:18:17,080 Are you going to tell me about it? 212 00:18:20,400 --> 00:18:21,920 It's a long story. 213 00:18:23,885 --> 00:18:26,440 I thought we had all the time in the world. 214 00:18:42,480 --> 00:18:46,280 THE 5TH WHEEL 215 00:19:09,485 --> 00:19:13,120 Why so early? I'm not done yet. 216 00:19:14,520 --> 00:19:16,800 - There's a lock in the trunk... - To hell with the lock. 217 00:19:18,285 --> 00:19:19,805 The keys. 218 00:19:34,685 --> 00:19:37,080 Wish me good hunting. 219 00:19:37,645 --> 00:19:39,280 Humans are so weak. 220 00:19:49,405 --> 00:19:51,360 You underestimate them. 16617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.