Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:15,585
PASSENGERS
START ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,943
ANDREY
3
00:00:40,169 --> 00:00:41,669
The switch is on the left.
4
00:00:47,461 --> 00:00:50,091
The brakes are a little bit loose there,
press softer.
5
00:00:57,357 --> 00:01:00,195
So, I'm the last passenger.
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,780
You wouldn't happen to be...
7
00:01:09,031 --> 00:01:10,750
No, I'm not dead.
8
00:01:11,088 --> 00:01:13,770
I mean, what would you call
an essence that was never alive?
9
00:01:15,281 --> 00:01:16,781
Death?
10
00:01:17,729 --> 00:01:19,692
It's such a tainted word these days.
11
00:01:19,942 --> 00:01:22,625
No honor, no respect, bae.
12
00:01:23,536 --> 00:01:26,036
- By the way, I'm Inga today, hi.
- Hi.
13
00:01:27,703 --> 00:01:29,552
The name's got something
to do with fertility.
14
00:01:29,942 --> 00:01:32,703
- I always have a good crop.
- Watch your left!
15
00:01:33,250 --> 00:01:34,978
I'm not gonna wreck your car, chief.
16
00:01:35,229 --> 00:01:36,729
I can see that.
17
00:01:37,104 --> 00:01:40,640
Take the Leningradka exit
to Sheremetyevo Airport.
18
00:01:41,585 --> 00:01:43,085
It's where we're going, right?
19
00:01:43,747 --> 00:01:45,247
I see that you have prepared.
20
00:01:46,924 --> 00:01:49,632
I had a lot of time to think.
21
00:01:50,309 --> 00:01:52,220
The system needs to know
what's keeping me here.
22
00:01:52,470 --> 00:01:54,163
The answer is guilt.
23
00:01:54,944 --> 00:01:57,080
In 1991, I fell asleep while driving.
24
00:01:57,413 --> 00:01:58,913
I ended up at a train crossing.
25
00:01:59,163 --> 00:02:01,976
A train derailed, 278 people died.
26
00:02:05,252 --> 00:02:06,752
So?
27
00:02:07,002 --> 00:02:09,424
Where's the famous "The route is set?"
28
00:02:12,054 --> 00:02:13,854
You thought you were
the smartest, didn't you?
29
00:02:15,305 --> 00:02:18,196
No, honey, you're just a passenger now.
30
00:02:18,743 --> 00:02:20,670
I ask the questions and you answer them.
31
00:02:21,503 --> 00:02:23,248
What were you doing on that crossing?
32
00:02:23,769 --> 00:02:25,953
- I was a taxi driver.
- Was it a childhood dream?
33
00:02:26,477 --> 00:02:29,576
No, I dreamt of flying.
34
00:02:30,487 --> 00:02:31,998
What stopped you?
35
00:02:32,310 --> 00:02:34,628
Nothing. I became a pilot,
joined the Air Force.
36
00:02:35,253 --> 00:02:37,050
I served ten years in Norilsk.
37
00:02:37,467 --> 00:02:39,013
Then things got so hectic, so...
38
00:02:39,263 --> 00:02:42,545
Yes. Then came Perestroika,
Glasnost, the army.
39
00:02:43,039 --> 00:02:44,967
How many times I've heard that whining.
40
00:02:45,987 --> 00:02:47,487
You must have wanted to be a general.
41
00:02:47,737 --> 00:02:49,237
I wanted to fly.
42
00:02:49,533 --> 00:02:51,033
They took away the skies from me.
43
00:02:51,877 --> 00:02:53,377
I'm going to cry.
44
00:02:54,768 --> 00:02:56,382
I went back to my parents in Moscow.
45
00:02:56,955 --> 00:02:59,429
Some friends offered me...
46
00:02:59,768 --> 00:03:01,268
a couple of good deals.
47
00:03:01,721 --> 00:03:03,700
I felt like a big shot.
48
00:03:04,247 --> 00:03:06,044
I invested a lot.
49
00:03:08,153 --> 00:03:09,653
And I ended up with a large debt.
50
00:03:10,341 --> 00:03:12,174
My friends had me on a clock.
51
00:03:12,424 --> 00:03:14,585
They threatened to confiscate
my parents' apartment.
52
00:03:15,924 --> 00:03:18,364
So, to pay back the debts,
I started working as a taxi driver.
53
00:03:18,614 --> 00:03:20,775
Airports, double fares.
54
00:03:21,400 --> 00:03:24,187
All night long, no sleep, I was so tired.
55
00:03:24,916 --> 00:03:27,130
One morning I took a passenger
to Sheremetyevo.
56
00:03:28,796 --> 00:03:30,697
Even though I knew
I was already pretty tired.
57
00:03:31,140 --> 00:03:32,869
He said to me, "I'll pay any money."
58
00:03:33,119 --> 00:03:35,880
No problem. Who could refuse such a thing?
59
00:03:37,442 --> 00:03:39,552
So, I fell asleep while driving
on the way back.
60
00:03:39,838 --> 00:03:41,791
Hey, man, do you have anything to chew on?
61
00:03:43,927 --> 00:03:45,593
Just apples, huh?
62
00:03:47,130 --> 00:03:48,848
You're a lousy driver.
63
00:03:49,668 --> 00:03:52,165
I was trying to get to know my passengers.
64
00:03:52,611 --> 00:03:54,512
- Get through to them.
- They are sour.
65
00:03:58,783 --> 00:04:00,283
Look, you're good, man.
66
00:04:00,866 --> 00:04:04,313
You killed 278 people and transited 278.
67
00:04:04,564 --> 00:04:06,673
Fair accounting, I'm telling you.
68
00:04:06,986 --> 00:04:09,876
I was working overtime then, by the way.
69
00:04:10,215 --> 00:04:11,777
Thank you, Andrew.
70
00:04:12,844 --> 00:04:14,607
So, which one of us had a harder time?
71
00:04:15,345 --> 00:04:16,934
Do you know who my first passenger was?
72
00:04:18,132 --> 00:04:19,632
The conductor of that train.
73
00:04:20,788 --> 00:04:22,793
He was sitting in this very seat.
74
00:04:23,271 --> 00:04:24,791
He was blaming himself for everything.
75
00:04:25,355 --> 00:04:28,776
"I only had one beer
before my shift", he said.
76
00:04:29,027 --> 00:04:30,527
Who knew?
77
00:04:31,293 --> 00:04:35,250
We've been driving around for three days,
looking for the transition point.
78
00:04:35,537 --> 00:04:37,647
I call it the G-spot.
79
00:04:39,339 --> 00:04:40,839
Then it got harder.
80
00:04:41,584 --> 00:04:43,667
Father and his two daughters.
81
00:04:45,173 --> 00:04:49,120
Going back from the grandma's. The mother
was waiting for them at the station.
82
00:04:50,043 --> 00:04:53,115
Two months later, she overdosed.
83
00:04:53,949 --> 00:04:56,532
So I didn't have 278,
but a lot more people dead.
84
00:04:57,330 --> 00:04:58,830
Finally.
85
00:05:00,013 --> 00:05:02,226
- Finally, what?
- Are you starting to get it?
86
00:05:03,320 --> 00:05:04,856
Get to what?
87
00:05:05,612 --> 00:05:08,606
You're such a retard, aren't you?
Come on, it's like at a kindergarten.
88
00:05:09,700 --> 00:05:11,653
You say guilt is what's keeping you here?
89
00:05:12,252 --> 00:05:15,221
- So?
- What do you do when you feel guilty?
90
00:05:15,481 --> 00:05:17,981
What do you do? Repent,
ask for forgiveness.
91
00:05:20,221 --> 00:05:21,721
So?
92
00:05:25,846 --> 00:05:27,591
Who should I apologize to?
93
00:05:29,222 --> 00:05:30,722
All the people I've killed?
94
00:05:30,972 --> 00:05:33,368
You don't have to do them all,
at least start with one.
95
00:05:34,071 --> 00:05:36,608
I've been apologizing
to everyone for 30 years.
96
00:05:36,858 --> 00:05:39,071
Fuck. Look at this counter.
97
00:05:40,503 --> 00:05:43,264
Do you see the numbers on it?
Does it have a zero on it?
98
00:05:45,660 --> 00:05:47,160
What, that's me?
99
00:05:48,029 --> 00:05:51,805
Well, yes.
I died in that accident too, so what?
100
00:05:54,305 --> 00:05:56,233
Do I have to apologize to myself for that?
101
00:05:57,352 --> 00:05:58,852
Are you looking for clues?
102
00:05:59,488 --> 00:06:03,602
If you mean my life, I fucked it up
way before any of this happened.
103
00:06:04,431 --> 00:06:05,993
I wanted to fly, but it didn't work up.
104
00:06:06,515 --> 00:06:08,729
I decided to make some money,
and I lost the last of it.
105
00:06:09,169 --> 00:06:11,489
Got into taxi driving, fell asleep
at the wheel. That's it.
106
00:06:11,739 --> 00:06:14,734
Yeah, you had a miserable life.
107
00:06:16,046 --> 00:06:17,973
Don't you even have anything to remember?
108
00:06:20,473 --> 00:06:22,036
Or do you?
109
00:06:29,145 --> 00:06:32,270
It was my mom's birthday that day.
110
00:06:35,213 --> 00:06:38,156
I called her from the gas station
to congratulate her.
111
00:06:38,990 --> 00:06:42,063
And she said, "I bought Ptasie mleczko.
112
00:06:43,339 --> 00:06:44,928
I went to Arbat for it.
113
00:06:45,500 --> 00:06:47,323
Waited in line at the Prague store."
114
00:06:48,469 --> 00:06:51,152
I was ready to sell my soul
for those candies when I was a kid.
115
00:06:52,740 --> 00:06:55,553
My mom said, "We're waiting for you,
we won't open it."
116
00:06:56,204 --> 00:06:59,693
I said, "Mom, don't wait for me,
I won't be home soon.
117
00:07:01,724 --> 00:07:03,865
Open it, eat it, go to bed."
118
00:07:08,944 --> 00:07:10,767
I never got to taste it.
119
00:07:19,072 --> 00:07:20,572
Forgive me.
120
00:07:25,012 --> 00:07:27,165
Forgive me. Mom.
121
00:07:32,295 --> 00:07:34,821
I still love you, son.
122
00:07:41,071 --> 00:07:45,290
The route is set. The destination
is thirty-four minutes away.
123
00:07:47,373 --> 00:07:49,431
THE DESTINATION
IS THIRTY-FOUR MINUTES AWAY
124
00:07:51,324 --> 00:07:52,860
Oh, I almost came.
125
00:07:54,319 --> 00:07:55,819
Honey.
126
00:07:56,558 --> 00:07:58,589
You can't fuck up your life completely.
127
00:07:59,084 --> 00:08:01,011
There's always something
left on the bottom.
128
00:08:41,418 --> 00:08:42,918
Got scared?
129
00:08:43,200 --> 00:08:45,596
Too bad you can't choose
where your destination is.
130
00:08:46,262 --> 00:08:47,762
What would you choose?
131
00:08:48,033 --> 00:08:50,220
The dance floor of Artek Pioneer Camp?
132
00:08:54,595 --> 00:08:56,314
Okay. Bye.
133
00:09:01,600 --> 00:09:03,100
What a cutie. Is it a hedgehog?
134
00:09:04,079 --> 00:09:06,059
Can I keep the toy?
135
00:09:07,309 --> 00:09:08,809
- Sure.
- Thank you.
136
00:09:15,850 --> 00:09:17,465
I need to fix the number.
137
00:09:19,758 --> 00:09:23,039
279 PEOPLE DIED HERE
IN A RAILROAD ACCIDENT ON JULY, 14, 1991
138
00:09:23,290 --> 00:09:24,790
That's better.
139
00:09:30,394 --> 00:09:31,894
I'm ready.
140
00:09:32,316 --> 00:09:36,248
That's great.
That's what 30 years of reflection mean.
141
00:09:40,269 --> 00:09:41,769
Bye, Andrew.
142
00:09:47,753 --> 00:09:49,706
Do you practice granting one last wish?
143
00:09:51,139 --> 00:09:53,590
- Like having a cigarette?
- Yeah, kind of.
144
00:09:56,960 --> 00:09:58,731
I like you, Andrew.
145
00:09:59,746 --> 00:10:01,456
I need to consult with the chief.
146
00:10:12,965 --> 00:10:14,608
D.:
CLIENT WANTS THE LAST WISH. IS IT OK?
147
00:10:14,858 --> 00:10:17,066
GO:
YOU HAVE 30 MIN.
148
00:10:20,327 --> 00:10:21,827
Tell me your wish.
149
00:10:23,608 --> 00:10:27,046
There's a gas station nearby,
they have great coffee.
150
00:10:30,379 --> 00:10:31,879
Coffee.
151
00:10:33,035 --> 00:10:34,535
At the gas station.
152
00:10:37,775 --> 00:10:41,197
So, instead of kissing Irina Shayk
153
00:10:41,849 --> 00:10:43,515
or knocking out Khabib,
154
00:10:44,140 --> 00:10:46,220
You're asking for a cup of coffee
from a gas station.
155
00:10:49,375 --> 00:10:50,875
That's creative.
156
00:10:51,432 --> 00:10:52,932
That's my wish.
157
00:10:58,698 --> 00:11:00,198
You have 30 minutes.
158
00:11:02,526 --> 00:11:04,026
Give it back.
159
00:11:32,011 --> 00:11:34,916
I knew that coffee was just an excuse.
160
00:11:39,031 --> 00:11:40,750
There's your gas station queen.
161
00:11:47,104 --> 00:11:48,979
Evening. What can I get you?
162
00:11:49,760 --> 00:11:52,182
Hi. Coffee, as always.
163
00:11:54,865 --> 00:11:56,583
Miss, what will you have?
164
00:11:56,844 --> 00:11:58,344
Americano, as always.
165
00:12:00,219 --> 00:12:02,615
- A croissant over there, please.
- One second.
166
00:12:05,558 --> 00:12:09,961
You thought you were special? I told you,
you're like everyone else, no benefits.
167
00:12:13,032 --> 00:12:15,714
- Anything else?
- You're having a girl.
168
00:12:16,235 --> 00:12:18,058
Vera! Vera!
169
00:12:24,230 --> 00:12:25,730
Hello.
170
00:12:26,368 --> 00:12:27,868
Dima, I'm working.
171
00:12:29,824 --> 00:12:31,324
Well, okay.
172
00:12:33,600 --> 00:12:35,100
I'll come out.
173
00:12:35,866 --> 00:12:38,079
Galina! Take over for me.
174
00:13:00,670 --> 00:13:02,170
I've made up my mind.
175
00:13:02,420 --> 00:13:05,467
I've handed over the apartment.
The new tenants are moving in tomorrow.
176
00:13:06,118 --> 00:13:08,800
Give me the keys. You can keep the ring.
177
00:13:11,092 --> 00:13:13,253
- Dima, where will I go?
- I don't give a shit.
178
00:13:15,675 --> 00:13:18,576
You don't care about me, but the baby?
179
00:13:18,826 --> 00:13:20,883
I'm not sure that this is my child!
180
00:13:21,441 --> 00:13:22,941
Give me the key, now!
181
00:13:23,191 --> 00:13:26,082
Dima, you... What are you doing?
182
00:13:28,712 --> 00:13:31,629
Dima, what are you doing?
Let's talk. What's...
183
00:13:33,113 --> 00:13:34,676
Do something, stop him!
184
00:13:34,936 --> 00:13:36,993
Sure. In a year and
three months, definitely.
185
00:13:37,436 --> 00:13:38,936
It'll be tick-tock.
186
00:13:44,259 --> 00:13:45,769
Don't you dare call me.
187
00:13:46,848 --> 00:13:49,806
Don't... Please...
Don't leave me.
188
00:13:50,056 --> 00:13:51,619
Don't touch her!
189
00:13:52,447 --> 00:13:53,947
Don't...
190
00:13:54,197 --> 00:13:58,215
It's not bad. Well, certainly not
a brioche bun at Marie Antoinette's court.
191
00:14:00,056 --> 00:14:01,556
Vera!
192
00:14:10,702 --> 00:14:12,202
Dima!
193
00:14:12,452 --> 00:14:15,343
Oh, come on. Open up, I have to get out!
194
00:14:15,619 --> 00:14:17,208
Let me think about it.
195
00:14:18,945 --> 00:14:21,534
No. All your wishes are in your past life.
196
00:14:21,784 --> 00:14:24,336
And you don't have any credit
for your future life. Sorry.
197
00:14:24,596 --> 00:14:26,096
Vera, where?
198
00:14:27,230 --> 00:14:29,830
Listen to me, you can do
whatever you want to me, but look at her.
199
00:14:30,081 --> 00:14:32,288
She's all alone out there.
Can't you see she's not well?
200
00:14:32,539 --> 00:14:34,111
It's not her fault.
201
00:14:34,362 --> 00:14:36,109
Open the door,
I'll talk to her, that's all.
202
00:14:36,360 --> 00:14:38,375
Then I'll get back in that car,
open the door!
203
00:14:38,626 --> 00:14:40,267
If you get out, you know how it ends.
204
00:14:40,742 --> 00:14:42,242
I know!
205
00:14:42,642 --> 00:14:46,090
You'll merge with this gray city forever,
like your junkie friend.
206
00:14:46,340 --> 00:14:48,095
I don't care!
207
00:14:48,345 --> 00:14:51,288
Open this door, bitch!
208
00:14:52,355 --> 00:14:54,371
So rude! I thought we were friends.
209
00:14:54,621 --> 00:14:56,121
Well?
210
00:14:57,434 --> 00:14:59,152
And the magic word?
211
00:15:00,533 --> 00:15:02,069
Now!
212
00:15:07,095 --> 00:15:09,387
Hey! And the gift?
213
00:15:13,622 --> 00:15:15,122
Ah, human beings.
214
00:15:52,230 --> 00:15:55,836
Vera! Stop!
215
00:15:56,086 --> 00:15:58,805
Don't do this! Think of your child.
216
00:15:59,055 --> 00:16:01,242
It's not her fault, Vera, listen to me.
217
00:16:01,867 --> 00:16:04,549
What a name you have.
You just have to believe.
218
00:16:05,633 --> 00:16:07,831
You need to believe.
219
00:16:08,081 --> 00:16:09,878
You'll have a beautiful girl just like you.
220
00:16:10,243 --> 00:16:13,745
She'll be just a good cook as you are.
All the other mothers will be jealous.
221
00:16:14,305 --> 00:16:16,607
You'll have fun with her,
you'll play daughter-mothers...
222
00:16:16,857 --> 00:16:19,019
tag-teams, cold and hot.
223
00:16:19,461 --> 00:16:22,951
Why don't you say something?
Come on, say that you want to live, well?
224
00:16:23,420 --> 00:16:25,566
Prove your character. Push her.
225
00:16:25,816 --> 00:16:27,378
Push her!
226
00:16:33,717 --> 00:16:35,217
God!
227
00:16:35,467 --> 00:16:37,420
- That's interesting.
- Ouch, it hurts.
228
00:16:40,624 --> 00:16:42,290
Breathe, breathe deep.
229
00:16:50,128 --> 00:16:51,628
Are you okay?
230
00:17:01,629 --> 00:17:03,400
Come on, a little more.
231
00:17:03,739 --> 00:17:05,327
Breathe.
232
00:17:05,640 --> 00:17:07,228
Push!
233
00:17:07,593 --> 00:17:10,145
Miss, don't disturb me.
Who are you?
234
00:17:11,525 --> 00:17:13,426
I think I'm the godmother.
235
00:17:15,718 --> 00:17:17,421
Go on, sweetheart.
236
00:17:17,671 --> 00:17:19,937
Again, come on. Push!
237
00:18:11,701 --> 00:18:13,201
It's a boy.
238
00:18:16,415 --> 00:18:17,915
So, the boy, huh?
239
00:18:22,005 --> 00:18:23,505
Well...
240
00:18:24,010 --> 00:18:25,510
haven't you outsmarted me?
241
00:18:26,953 --> 00:18:28,671
A new life instead of death.
242
00:18:29,713 --> 00:18:31,223
You think it'll be easier?
243
00:18:37,161 --> 00:18:39,010
Give him to me.
244
00:18:58,884 --> 00:19:00,863
See you later, Andrey.
245
00:19:13,988 --> 00:19:15,576
GO: OOPS!
246
00:19:19,056 --> 00:19:20,801
Stop it, I'm getting out here!
247
00:19:37,520 --> 00:19:39,020
Hey! Kirill!
248
00:19:41,478 --> 00:19:42,978
Got some?
249
00:19:45,453 --> 00:19:47,302
I'm asking you, you got some?
250
00:19:49,229 --> 00:19:51,677
- Can you see me?
- Of course, I can see you.
251
00:19:52,640 --> 00:19:54,828
God, thank you, isn't this a miracle?
252
00:19:57,770 --> 00:19:59,698
Where's the owner of the car?
253
00:20:00,401 --> 00:20:01,901
At home.
254
00:20:03,083 --> 00:20:04,630
- Can you see me?
- I can.
255
00:20:04,880 --> 00:20:06,488
- You can see me. Thank you.
- Easy.
256
00:20:06,739 --> 00:20:08,856
- Thank you!
- Easy, quiet!
257
00:20:09,195 --> 00:20:12,138
- Who are you?
- Me? I'm a friend.
258
00:20:14,351 --> 00:20:17,539
Look, you want this to be over, don't you?
259
00:20:17,789 --> 00:20:19,289
Sure, I do.
260
00:20:19,950 --> 00:20:21,450
Well, there you go.
261
00:20:22,554 --> 00:20:24,065
It's your car now.
262
00:20:24,460 --> 00:20:25,967
What do I have to do?
263
00:20:26,218 --> 00:20:27,718
Get in, I'll tell you.
264
00:20:29,708 --> 00:20:31,374
- Here?
- There. Right there.
265
00:20:41,786 --> 00:20:43,286
What's this?
266
00:20:43,536 --> 00:20:45,785
That's exactly how many people
you got hooked on drugs.
267
00:20:46,035 --> 00:20:48,457
You're gonna have to work it off. Let's go.
268
00:20:49,119 --> 00:20:50,682
Can you take me to Arbat?
269
00:20:55,578 --> 00:20:57,323
Yeah. Holy shit.
18093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.