Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:16,460
May I have your comment, please?
2
00:00:17,202 --> 00:00:18,702
Comment on the court's decision.
3
00:00:21,102 --> 00:00:22,602
My client is innocent.
4
00:00:22,852 --> 00:00:25,914
He's free. It's called justice.
5
00:00:26,617 --> 00:00:28,789
We often have doubts about it,
6
00:00:29,273 --> 00:00:32,000
but in most cases it works.
7
00:00:32,867 --> 00:00:34,367
Thank you.
8
00:00:43,883 --> 00:00:45,872
Continue filming!
9
00:00:46,122 --> 00:00:47,685
Call the ambulance!
10
00:00:47,945 --> 00:00:50,054
Call the ambulance! Get him!
11
00:00:50,758 --> 00:00:53,023
Wait! Get him!
12
00:00:53,492 --> 00:00:54,992
Call the ambulance!
13
00:00:58,146 --> 00:01:00,724
PASSENGERS
START ORIGINAL SERIES
14
00:01:04,057 --> 00:01:06,739
NIKITA AND VADIM
15
00:01:14,812 --> 00:01:16,583
Why are they saving him and not me?
16
00:01:17,130 --> 00:01:19,720
Because you're dead and he's still alive.
17
00:01:21,375 --> 00:01:23,200
- What the hell?
- This bastard is alive?
18
00:01:23,979 --> 00:01:26,114
He's a murderer! Shit!
19
00:01:29,912 --> 00:01:31,412
Open the door.
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,949
Open the door.
21
00:01:34,340 --> 00:01:36,709
Open the door! He's a murderer,
he ran over my wife!
22
00:01:36,996 --> 00:01:39,912
- And this judge acquitted him!
- And you're a vigilante. I know.
23
00:01:40,428 --> 00:01:41,928
How long are you going to do that?
24
00:01:42,178 --> 00:01:44,350
Open the door right now!
25
00:01:44,600 --> 00:01:46,631
Oh, calm down! You're already dead!
26
00:02:06,783 --> 00:02:08,346
Tell God your plans.
27
00:02:12,330 --> 00:02:13,830
Who are you?
28
00:02:16,497 --> 00:02:18,841
Like an afterlife corpse carriage?
29
00:02:19,127 --> 00:02:20,712
It's more like a soul carriage.
30
00:02:20,963 --> 00:02:22,499
Are you going to leave or not?
31
00:02:24,200 --> 00:02:25,700
Where are we going?
32
00:02:25,950 --> 00:02:28,919
- That'll become clear when you figure out.
- What's keeping me here.
33
00:02:32,187 --> 00:02:33,687
How did you...?
34
00:02:33,937 --> 00:02:35,437
I'm a software engineer.
35
00:02:35,968 --> 00:02:38,608
I have analytical thinking.
36
00:02:38,890 --> 00:02:40,406
It doesn't feel like it.
37
00:02:40,657 --> 00:02:42,922
I can say with absolute certainty
38
00:02:43,390 --> 00:02:45,083
that the only thing that keeps me here
39
00:02:45,473 --> 00:02:47,114
is that I didn't avenge Katya.
40
00:02:50,421 --> 00:02:52,348
Well, actually...
41
00:02:53,104 --> 00:02:54,604
- No?
- No.
42
00:02:56,749 --> 00:02:59,510
Then I don't know. Honestly, I don't care.
43
00:03:01,906 --> 00:03:03,442
Oh, finally.
44
00:03:04,406 --> 00:03:06,046
We'll get it sorted out.
45
00:03:14,783 --> 00:03:16,283
You've received a new order.
46
00:03:16,533 --> 00:03:20,934
First Ostankinskaya 11.
Male, thirty-five years old.
47
00:03:23,226 --> 00:03:24,726
Is that ours?
48
00:03:26,091 --> 00:03:27,591
Yes, it is.
49
00:03:29,710 --> 00:03:31,898
Hey, man, do you need a lift?
50
00:03:34,893 --> 00:03:36,393
Yes.
51
00:03:38,353 --> 00:03:39,853
Thank you. Hello.
52
00:03:40,103 --> 00:03:41,603
Yes!
53
00:03:58,645 --> 00:04:01,728
I knew it! There is a God after all!
54
00:04:01,978 --> 00:04:04,140
This is the higher justice!
55
00:04:04,921 --> 00:04:07,525
I'll show you justice!
56
00:04:07,890 --> 00:04:10,338
It wasn't my fault, it was an accident!
57
00:04:10,590 --> 00:04:12,090
Accident? Really?
58
00:04:14,366 --> 00:04:15,866
Accident?
59
00:04:19,205 --> 00:04:20,705
I'll fucking strangle you.
60
00:04:20,955 --> 00:04:23,793
You're an asshole!
61
00:04:30,064 --> 00:04:31,564
Justice?
62
00:04:31,814 --> 00:04:34,757
I'll bite your balls off, motherfucker!
63
00:04:36,449 --> 00:04:38,194
I'll kill you!
64
00:04:49,781 --> 00:04:51,370
You are a stinking shit-eater!
65
00:04:51,969 --> 00:04:53,469
I'll fucking strangle you!
66
00:05:20,064 --> 00:05:22,131
That's it! Break! Take a 15-minute break.
67
00:05:22,381 --> 00:05:24,907
Come on, that's it.
68
00:05:25,715 --> 00:05:27,642
- Careful!
- Relax.
69
00:05:28,345 --> 00:05:29,960
Get some air. Come on.
70
00:05:34,387 --> 00:05:35,887
For fuck's sake.
71
00:05:50,112 --> 00:05:53,133
What is keeping us here? That asshole
is what's keeping us here. Stabbed me.
72
00:05:54,695 --> 00:05:56,195
Do you think I care?
73
00:05:57,664 --> 00:05:59,357
I'm happy.
74
00:06:00,971 --> 00:06:03,002
I don't know why I ain't ascended yet.
75
00:06:03,523 --> 00:06:05,746
- Buddy, you mind telling me?
- I have no idea.
76
00:06:05,996 --> 00:06:07,496
No idea.
77
00:06:08,992 --> 00:06:10,528
And the guilt thing.
78
00:06:11,466 --> 00:06:13,263
Well, if you're not guilty...
79
00:06:13,706 --> 00:06:15,737
Then why did you offer me
money through a lawyer?
80
00:06:16,232 --> 00:06:18,055
He insisted on it. Said it'll solve it.
81
00:06:19,278 --> 00:06:21,260
Сompensation for moral damage, right?
82
00:06:21,510 --> 00:06:23,515
I don't want to go to jail.
What am I, a murderer?
83
00:06:23,932 --> 00:06:26,875
- Who are you then?
- She wasn't on a crosswalk, jumped out...
84
00:06:27,838 --> 00:06:29,338
like someone was chasing her.
85
00:06:30,911 --> 00:06:32,499
Maybe someone was chasing her.
86
00:06:34,609 --> 00:06:36,901
Oh, so now...
87
00:06:38,776 --> 00:06:40,807
- You justify him, too.
- Justify my ass.
88
00:06:54,879 --> 00:06:56,379
No one was chasing her, okay?
89
00:06:58,916 --> 00:07:00,973
Well, someone had to. I had to.
90
00:07:02,353 --> 00:07:03,853
Make a run at getting her back.
91
00:07:09,124 --> 00:07:10,624
She and I had a fight.
92
00:07:15,270 --> 00:07:17,067
No sparks, that's what I said.
93
00:07:19,384 --> 00:07:22,301
Because she used to meet me at the door
94
00:07:22,796 --> 00:07:24,384
all the time.
95
00:07:25,939 --> 00:07:28,205
She used to call it "the evening hug time".
96
00:07:30,626 --> 00:07:33,543
Then I'd come home, she'd turn her head
away from the computer...
97
00:07:34,194 --> 00:07:35,694
saying, "Did you buy toilet paper?"
98
00:07:36,902 --> 00:07:40,045
She was pissing me off with her
messages: "Do this", "Don't forget that".
99
00:07:41,616 --> 00:07:44,845
Then I saw her text messages,
you know, after she died...
100
00:07:50,913 --> 00:07:52,944
I couldn't delete them.
101
00:07:54,376 --> 00:07:55,876
So I read them all the time.
102
00:07:57,317 --> 00:07:59,739
We're out of bread, we're out of wine.
103
00:08:01,354 --> 00:08:04,323
Buy Libresse, please. 3 drops.
104
00:08:06,380 --> 00:08:08,144
It was the only way I could fall asleep.
105
00:08:11,979 --> 00:08:13,646
I used to go to the therapist.
106
00:08:17,370 --> 00:08:18,870
What did he say?
107
00:08:20,390 --> 00:08:22,031
Did he say it's not your fault?
108
00:08:23,229 --> 00:08:26,198
Download a meditation app, like that?
109
00:08:26,875 --> 00:08:28,375
You're a fucking asshole.
110
00:08:28,768 --> 00:08:31,416
What do you think, you hit a person,
shake it off and walk away?
111
00:08:33,690 --> 00:08:36,528
I have replayed that situation
in my head a thousand times.
112
00:08:39,601 --> 00:08:41,101
Fuck.
113
00:08:45,877 --> 00:08:49,289
I thought I was slowing down
at the wrong time...
114
00:08:50,278 --> 00:08:52,205
That maybe the music was playing too loud?
115
00:08:55,799 --> 00:08:58,950
I didn't have time to change the pads,
I was going on and on for a month.
116
00:09:08,923 --> 00:09:10,423
Oh, hell.
117
00:09:15,304 --> 00:09:16,804
Listen.
118
00:09:17,647 --> 00:09:19,366
I'm sorry, for God's sake, I'm sorry.
119
00:09:23,871 --> 00:09:25,371
I'm sorry.
120
00:09:28,793 --> 00:09:30,293
Do you want a hug?
121
00:09:34,611 --> 00:09:36,111
What is it?
122
00:09:37,736 --> 00:09:39,236
Do you have a halo now?
123
00:09:39,767 --> 00:09:41,267
What are you, a moron?
124
00:09:42,215 --> 00:09:43,715
What?
125
00:09:44,949 --> 00:09:46,449
Now you want redemption?
126
00:09:47,189 --> 00:09:48,689
To get through the level faster.
127
00:09:49,480 --> 00:09:50,980
Fuck you.
128
00:09:52,631 --> 00:09:54,131
Game over.
129
00:09:58,230 --> 00:09:59,730
These are phantom pains.
130
00:10:00,444 --> 00:10:03,308
You can't accept your death.
You should though.
131
00:10:05,730 --> 00:10:07,319
You're here for a reason, okay?
132
00:10:07,649 --> 00:10:09,821
If you're both in the same car...
133
00:10:10,071 --> 00:10:12,415
That means you share
the same transition point.
134
00:10:12,728 --> 00:10:14,238
And now everything is clear.
135
00:10:15,228 --> 00:10:17,243
You are connected,
you have something in common.
136
00:10:17,493 --> 00:10:19,368
The answer isn't on the surface.
137
00:10:20,483 --> 00:10:21,983
There was one incident.
138
00:10:22,233 --> 00:10:26,591
A hurricane downed a tree on a bus stop.
Two women died.
139
00:10:26,842 --> 00:10:30,176
They thought they were just bystanders,
but they were mother and daughter.
140
00:10:31,425 --> 00:10:34,401
The mother abandoned her daughter
forty years ago in the maternity ward.
141
00:10:35,332 --> 00:10:38,274
I have imagined different outcomes of
my afterlife, of course.
142
00:10:38,918 --> 00:10:43,162
You know, like noir,
surreal comedy or zombie apocalypse.
143
00:10:43,813 --> 00:10:45,438
But it has to be an Indian movie.
144
00:10:45,688 --> 00:10:47,433
I'm fed up, you guys figure it out.
145
00:11:05,428 --> 00:11:06,928
Look, wait!
146
00:11:07,269 --> 00:11:10,082
Look, let's, you know... I'm ready.
147
00:11:10,806 --> 00:11:12,306
Come on.
148
00:11:12,556 --> 00:11:14,701
I was born in '85. Come on.
149
00:11:14,951 --> 00:11:17,649
- '85.
- '85. What year were you born?
150
00:11:18,545 --> 00:11:20,248
I'm not going to make it easy for him.
151
00:11:20,498 --> 00:11:22,462
I'm certainly not staying here
with that asshole.
152
00:11:22,712 --> 00:11:24,258
So. I'm in construction.
153
00:11:24,509 --> 00:11:26,123
- All right.
- I supply plumbing.
154
00:11:26,410 --> 00:11:27,914
Pushes the shit out to people.
155
00:11:28,165 --> 00:11:30,769
I didn't cross paths
with this asshole at work.
156
00:11:31,019 --> 00:11:34,321
I know my morons by sight.
So we met on vacation. Right?
157
00:11:34,951 --> 00:11:37,853
Where was it? Thai, Phuket? What?
Italy? Spain?
158
00:11:38,485 --> 00:11:39,996
Antalya? Marmaris, right?
159
00:11:40,259 --> 00:11:41,820
Like there was any doubt.
160
00:11:42,071 --> 00:11:44,362
We have nothing in common,
don't you get it?
161
00:11:44,821 --> 00:11:46,430
I've worked behind the PC my whole life.
162
00:11:46,681 --> 00:11:48,429
- I have no friends.
- I'm not surprised.
163
00:11:48,680 --> 00:11:52,110
I met Katya by chance
at a conference on IT technology.
164
00:11:52,522 --> 00:11:54,282
You won the math Olympiads.
At a math school.
165
00:11:54,532 --> 00:11:56,975
- Yes, the 57th school.
- And I was at the 286, which sucked.
166
00:11:57,313 --> 00:11:59,084
- That's it?
- That's it, it's a dead end.
167
00:12:02,261 --> 00:12:03,761
Dab the tip, wipe the lip.
168
00:12:16,951 --> 00:12:18,451
What did you just say?
169
00:12:19,391 --> 00:12:21,266
Dab the tip, wipe the lip.
170
00:12:25,024 --> 00:12:27,134
That's what our soccer coach said.
171
00:12:34,477 --> 00:12:35,977
Well... yeah, Barmaley.
172
00:12:38,852 --> 00:12:40,352
Yeah, Barmaley.
173
00:12:43,401 --> 00:12:44,901
You said you had nothing in common.
174
00:12:45,151 --> 00:12:47,755
Come on, guys, remember it.
You're already there.
175
00:12:48,140 --> 00:12:50,708
- I don't remember you.
- I don't remember you either.
176
00:12:50,958 --> 00:12:52,458
- You're younger, right?
- Yeah.
177
00:12:53,171 --> 00:12:54,671
I graduated in '99.
178
00:12:55,723 --> 00:12:57,546
I just got there in '99.
179
00:12:58,197 --> 00:13:00,828
No, well, I was on the bench
most of the time...
180
00:13:01,192 --> 00:13:03,510
- He let me out on the field once...
- Where, when?
181
00:13:04,552 --> 00:13:06,270
In Krasnogorsk, in the second half.
182
00:13:08,609 --> 00:13:10,109
I was there, too.
183
00:13:10,359 --> 00:13:11,859
They were beating us there.
184
00:13:12,598 --> 00:13:14,098
For the Motherland, for Barmaley.
185
00:13:16,110 --> 00:13:17,959
So I was there in the second half...
186
00:13:18,402 --> 00:13:20,355
I hit the crossbar from some forty meters.
187
00:13:23,193 --> 00:13:24,693
Were you number 15?
188
00:13:25,928 --> 00:13:27,428
Yes. I was.
189
00:13:28,688 --> 00:13:30,615
So I'm number 10.
190
00:13:31,371 --> 00:13:33,438
- Number 10?
- Number 10.
191
00:13:33,688 --> 00:13:35,488
- You passed me the ball.
- I threw it to you.
192
00:13:35,738 --> 00:13:37,238
- Remember?
- Right to the head.
193
00:13:37,673 --> 00:13:39,834
And you, you scored, remember?
194
00:13:41,423 --> 00:13:42,985
No fucking way.
195
00:13:43,818 --> 00:13:45,318
That was the best time.
196
00:13:45,667 --> 00:13:47,167
That was the best time of my life.
197
00:13:47,568 --> 00:13:49,068
The best time of life.
198
00:13:50,521 --> 00:13:54,167
The route is set.
The destination is 24 minutes away.
199
00:13:56,953 --> 00:13:59,203
All right, guys, the route is set.
200
00:13:59,453 --> 00:14:01,042
Get in the car. Let's go.
201
00:15:14,263 --> 00:15:15,763
Where did you take us?
202
00:15:18,190 --> 00:15:19,690
Wait a minute.
203
00:15:19,940 --> 00:15:21,581
- What?
- I said wait a minute.
204
00:15:38,660 --> 00:15:40,160
Don't you recognize it?
205
00:15:42,410 --> 00:15:43,910
It's our field.
206
00:15:44,311 --> 00:15:46,707
It's our field.
There was a fence over there.
207
00:15:47,358 --> 00:15:48,869
There's a power plant over there.
208
00:15:49,259 --> 00:15:51,030
And there's the 923 bus' stop.
209
00:15:51,603 --> 00:15:53,103
You recognize it, right?
210
00:15:56,916 --> 00:15:58,504
Are you serious? Our field, is it?
211
00:15:58,817 --> 00:16:00,928
- Wait. There?
- There were benches... Right there!
212
00:16:01,178 --> 00:16:02,678
Guys!
213
00:16:05,913 --> 00:16:07,413
What did Barmaley say?
214
00:16:07,663 --> 00:16:09,913
That's how a nurse in the hospital
gives a bedpan.
215
00:16:10,163 --> 00:16:11,663
Here, hit it properly.
216
00:16:12,689 --> 00:16:14,564
Don't get so easily scared.
217
00:16:18,392 --> 00:16:20,085
What are you, stupid?
218
00:16:20,475 --> 00:16:23,251
- So let's play?
- Come on, go straight ahead!
219
00:16:23,569 --> 00:16:25,069
- Come on. Take it!
- This one?
220
00:16:25,319 --> 00:16:26,936
Wait! And where did Barmaley sit?
221
00:16:27,203 --> 00:16:28,844
- Right here?
- Barmaley sat over there.
222
00:16:29,095 --> 00:16:31,436
- Why? He was right there.
- We came in from that part...
223
00:16:31,687 --> 00:16:34,895
Ah, right.
Come on to the gate. Go to the gate.
224
00:16:35,233 --> 00:16:37,499
Go on, come on!
225
00:16:38,436 --> 00:16:40,139
- One more time!
- Like that one...
226
00:16:40,389 --> 00:16:42,186
What about this one?
227
00:16:42,499 --> 00:16:43,999
Come on, give it up.
228
00:16:44,556 --> 00:16:46,092
Not there! Not together!
229
00:16:46,509 --> 00:16:48,009
Right!
230
00:16:49,087 --> 00:16:51,520
- Come on! Take it!
- Goal!
231
00:16:51,770 --> 00:16:53,566
I did it! Goal!
232
00:16:54,009 --> 00:16:56,301
We did it! Goal!
233
00:17:48,543 --> 00:17:50,043
What about this one?
234
00:17:51,278 --> 00:17:52,778
Come on, no way.
235
00:17:54,872 --> 00:17:56,372
I don't mean anything.
236
00:17:56,929 --> 00:17:58,429
He's a friend.
237
00:17:59,299 --> 00:18:00,799
Well, friend.
238
00:18:04,090 --> 00:18:05,590
Tell him I'm not here.
239
00:18:24,711 --> 00:18:26,665
- Where is she?
- She went home.
240
00:18:27,185 --> 00:18:28,685
How can she go home?
241
00:18:29,316 --> 00:18:30,816
The shift isn't over yet.
242
00:18:31,066 --> 00:18:33,071
I let her go early.
She wasn't feeling well.
243
00:18:33,774 --> 00:18:36,334
Why isn't she answering her phone?
I've been calling her all day.
244
00:18:36,584 --> 00:18:38,694
She put it on silent.
245
00:18:49,890 --> 00:18:51,390
Do you want one?
246
00:18:58,145 --> 00:19:00,994
I'm fed up with her mood changes.
247
00:19:01,244 --> 00:19:04,317
If anything happens, she becomes quiet.
I don't know what to do.
248
00:19:05,046 --> 00:19:06,546
Am I supposed to read her mind?
249
00:19:07,312 --> 00:19:09,135
How we should understand women?
250
00:19:09,733 --> 00:19:11,270
What does she want from me?
251
00:19:11,973 --> 00:19:13,473
Maybe a proposal?
252
00:19:14,213 --> 00:19:15,775
What do you think I'm here for?
253
00:19:18,475 --> 00:19:19,975
Look.
254
00:19:22,147 --> 00:19:24,647
I think there's no time to waste.
255
00:19:27,694 --> 00:19:29,205
Cheers.
256
00:19:36,835 --> 00:19:38,450
You better not be drinking
while driving.
257
00:19:40,142 --> 00:19:41,642
Have a bite.
258
00:19:43,892 --> 00:19:45,392
Thank you.
17055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.