All language subtitles for Nova.Vita.S01E09.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
I tidigare avsnitt...
2
00:00:02,040 --> 00:00:06,000
Borgenssumman
uppgÄr till tio miljoner dollar.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,160
Vi mÄste fÄ ut Dave ur hÀktet.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,210
Dave Harper Àr nog inte den vi tror.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,150
Jessica betalade borgenssumman.
6
00:00:13,190 --> 00:00:15,210
Du skulle hÄlla kolla pÄ henne.
7
00:00:18,240 --> 00:00:22,220
Hej, Dave. HÀlsa agent West ocksÄ.
8
00:00:23,010 --> 00:00:26,050
Marina blev pÄkörd
av en rattfull förare.
9
00:00:26,090 --> 00:00:29,010
Marina stÀllde frÄgor hÀrom kvÀllen.
10
00:00:29,050 --> 00:00:32,170
âVad ville hon veta?
âDe iakttog mig.
11
00:00:32,210 --> 00:00:35,100
Jag har mina aningar.
12
00:00:35,140 --> 00:00:39,190
Jag tog inte med mobilen
hem till Jessica.
13
00:00:39,230 --> 00:00:43,160
âDet Ă€r helt ofattbart.
âCM Partners var i blĂ„svĂ€der...
14
00:00:43,200 --> 00:00:48,000
â...nyligen. KĂ€nsligt Ă€mne?
âNej, min kompanjon...
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,210
âCarter.
â...förde mig bakom ljuset.
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Han var min kompanjon och bÀste vÀn.
Jag litade pÄ honom.
17
00:00:54,040 --> 00:00:57,210
âHelt otroligt.
âDet var ett stort misstag
18
00:00:59,010 --> 00:01:00,130
KÀnner du den hÀr mannen?
19
00:01:00,170 --> 00:01:02,200
Jag fick den med övervakningskameran.
20
00:01:02,240 --> 00:01:06,180
Anthony Nixon. Han jobbade
för USA:s specialstyrka.
21
00:01:07,210 --> 00:01:11,240
Mark nÀmnde nÄt kassaskÄp
som fanns i hans hus.
22
00:01:13,080 --> 00:01:15,060
Var Àr Marks kassaskÄp?
23
00:01:17,040 --> 00:01:22,000
Titta pÄ mig.
Jag mÄste hitta kassaskÄpet.
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,090
Mark har aldrig haft nÄt kassaskÄp.
25
00:01:24,130 --> 00:01:26,230
De Àr verksamma helt öppet.
26
00:01:27,020 --> 00:01:30,100
De döljer allt.
Du kommer aldrig hitta nÄt.
27
00:01:32,120 --> 00:01:33,240
Nej, nej, nej.
28
00:01:39,080 --> 00:01:40,180
Ned pÄ knÀ, sir.
29
00:01:40,220 --> 00:01:42,200
Du grep honom för tre dar sen.
30
00:01:42,240 --> 00:01:45,070
âVi gjorde ett misstag?
â"Vi? Nej, du.
31
00:01:45,110 --> 00:01:49,030
Jag kan komma pÄ minst tio regler
du har brutit emot.
32
00:01:53,000 --> 00:01:58,050
Jessica. Du kÀnner inte mig,
men jag kÀnner din man.
33
00:01:58,090 --> 00:02:02,130
Det finns en video pĂ„ USBâminnet.
Titta pÄ den ensam.
34
00:02:11,110 --> 00:02:13,090
âVar Ă€r USBâminnet nu?
âJag vet inte.
35
00:02:13,130 --> 00:02:14,240
Jag vet inte.
36
00:02:20,080 --> 00:02:22,060
Nu Àr det bara en tidsfrÄga.
37
00:02:23,070 --> 00:02:26,000
NÀr Dave Àr i hÀktet igen
vill jag gÄ igenom allt.
38
00:02:26,040 --> 00:02:29,150
âTeamet stĂ„r redo.
âĂr det nĂ„t mer?
39
00:02:31,240 --> 00:02:33,180
Adam nĂ€mnde ett USBâminne.
40
00:02:35,030 --> 00:02:37,020
DÀr kan finnas nÄt.
41
00:02:37,060 --> 00:02:40,220
âVar finns det nu?
âHan visste inte.
42
00:02:41,010 --> 00:02:44,130
âInte hos FBI i alla fall.
âOch mrs Davis?
43
00:02:46,160 --> 00:02:49,170
Urmakaren nÀmnde ett kassaskÄp.
44
00:02:49,210 --> 00:02:52,140
âLĂ„t Cinzano söka igenom huset.
âDet blir svĂ„rt.
45
00:02:52,180 --> 00:02:54,010
Byggarna kommer och gÄr.
46
00:02:54,050 --> 00:02:56,080
Och pappan lÀmnar aldrig bostaden.
47
00:02:56,120 --> 00:03:00,020
AnvÀnd din fantasi. Hitta pÄ nÄt.
48
00:03:05,210 --> 00:03:08,070
Jag vill inte ha
nÄgra bakslag, Nixon.
49
00:03:35,060 --> 00:03:38,230
Hej. Ditt namn Àr Mark Davis.
50
00:03:39,020 --> 00:03:42,220
Jag ska berÀtta om ditt gamla liv,
sÄ hör noga pÄ.
51
00:03:44,060 --> 00:03:50,150
Jag vet att det lÄter helt ofattbart,
men ha ett öppet sinne.
52
00:03:50,190 --> 00:03:54,060
Det hÀnde nÄt i ditt riktiga liv.
53
00:03:56,050 --> 00:03:59,130
Vi var tvungna
att göra nÄt drastiskt.
54
00:03:59,170 --> 00:04:03,200
Det var inget vi ville göra,
men vi hade inget val.
55
00:04:03,240 --> 00:04:06,000
Vi var tvungna att försvinna.
56
00:04:06,040 --> 00:04:09,140
Du Àr inte den de pÄstÄr.
Du Àr faktiskt mig.
57
00:04:10,160 --> 00:04:16,050
De kommer att Àndra ditt hÄr,
ditt ansikte, din röst â allt.
58
00:04:16,089 --> 00:04:17,240
Den kompletta plastikkirurgin.
59
00:04:18,029 --> 00:04:21,140
De sa att det hade skett en olycka
nÀr du vaknade, va?
60
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
Detsamma hÀnde mig.
61
00:04:26,090 --> 00:04:29,220
Mark var tvungen att dö
pÄ ett sÀtt dÀr kroppen förstördes.
62
00:04:30,010 --> 00:04:34,060
Om du börjar leta kommer du
att hitta information om mig.
63
00:04:34,100 --> 00:04:40,210
Du minns inget
dÄ de har raderat ditt minne.
64
00:04:41,000 --> 00:04:45,170
Det ingÄr i programmet sÄ att
man inte ÄtergÄr till sitt gamla liv.
65
00:04:48,030 --> 00:04:49,110
Den hÀr kvinnan...
66
00:04:53,200 --> 00:04:55,210
...heter Jessica.
67
00:04:58,100 --> 00:05:01,040
Hon Àr din fru.
68
00:05:04,160 --> 00:05:09,200
Allt kommer att slÄ tillbaka
pÄ henne. Du gjorde vad du mÄste.
69
00:05:13,010 --> 00:05:14,170
Det var den enda lösningen.
70
00:05:48,140 --> 00:05:49,220
Ja.
71
00:05:51,010 --> 00:05:55,020
West? Var Àr min man?
72
00:05:57,120 --> 00:05:59,070
Han sitter hÀr.
73
00:06:51,200 --> 00:06:56,200
Dave Harper mutade tydligen dig
för att fÄ jobb?
74
00:06:59,160 --> 00:07:02,200
âSkitsnack.
âJag fattar.
75
00:07:02,240 --> 00:07:07,120
Leukemi Àr tufft,
och anstrÀngande för plÄnboken.
76
00:07:09,030 --> 00:07:10,140
Vem fan Àr du?
77
00:07:11,190 --> 00:07:15,060
Du kan betrakta mig...som en vÀn.
78
00:07:15,100 --> 00:07:19,000
Stick hÀrifrÄn
innan jag gör nÄt du fÄr Ängra.
79
00:07:19,040 --> 00:07:20,210
Lyssna pÄ mig.
80
00:07:26,240 --> 00:07:30,210
Jag ska ge dig ett erbjudande
du inte kan tacka nej till.
81
00:07:33,200 --> 00:07:35,140
VadÄ?
82
00:07:35,180 --> 00:07:37,210
De jag jobbar för...
83
00:07:39,030 --> 00:07:44,040
...kan göra din son frisk.
Ingen mer cancer.
84
00:07:46,100 --> 00:07:49,160
âSkitsnack.
âĂr du sĂ€ker pĂ„ det?
85
00:07:49,200 --> 00:07:52,240
Det hÀr kan vara din turdag.
86
00:08:40,070 --> 00:08:42,020
Jag Àr ledsen.
87
00:08:45,050 --> 00:08:46,130
SĂ„ ledsen.
88
00:08:49,090 --> 00:08:51,000
Det Àr ingen fara.
89
00:09:03,030 --> 00:09:07,050
Vad vi Àn mÄste göra,
om vi sÄ mÄste fly, sÄ löser vi det.
90
00:09:21,190 --> 00:09:24,000
Jag minns ingenting.
91
00:09:26,120 --> 00:09:27,200
Jag vet.
92
00:09:27,240 --> 00:09:31,100
âJag kommer att minnas.
âJag vet.
93
00:09:47,040 --> 00:09:48,220
Tack.
94
00:09:49,010 --> 00:09:52,230
DÄliga nyheter,
men vi har bara 48 timmar pÄ oss.
95
00:09:59,080 --> 00:10:03,150
GÄr du inte hem snart
fÄr du börja betala hyra.
96
00:10:03,190 --> 00:10:07,230
âMarge har sparkat ut mig.
âNu igen?
97
00:10:13,050 --> 00:10:14,240
NÀr dÄ?
98
00:10:16,120 --> 00:10:18,180
För ett par veckor sen.
99
00:10:18,220 --> 00:10:22,110
Jag sa inte emot. Det Àr
den gamla vanliga visan, du vet.
100
00:10:22,150 --> 00:10:25,090
"Att vara gift med en FBIâagent..."
Bla, bla, bla.
101
00:10:25,130 --> 00:10:27,110
Vi Àr inte de bÀsta makarna.
102
00:10:29,110 --> 00:10:34,220
Eller kompanjonerna. Jag kunde inte
sova och kollade igenom Wests akt.
103
00:10:35,240 --> 00:10:38,180
âDĂ„ Ă€r du en bra kompis.
âDet vet jag inte precis.
104
00:10:40,060 --> 00:10:42,180
âKika pĂ„ det hĂ€r.
âMer jobb pĂ„ min lediga dag?
105
00:10:42,220 --> 00:10:45,150
Dave Harper Àr efterlyst för mord.
106
00:10:47,030 --> 00:10:50,110
âVem har han dödat?
âEn Adam Jones.
107
00:10:50,150 --> 00:10:54,070
âDaves fingeravtryck fanns överallt.
âSĂ„ behĂ€ndigt.
108
00:10:54,110 --> 00:10:57,140
Harpers pÄhittade vÀn kallades Adam.
109
00:10:57,180 --> 00:10:59,240
Han var tydligen i trubbel.
110
00:11:03,090 --> 00:11:04,230
Frun, dÄ?
111
00:11:05,020 --> 00:11:08,140
Hon som han slog?
Det stÄr att hon heter Marina.
112
00:11:08,180 --> 00:11:12,000
Kan vi prata med henne?
Han sÀger att det Àr lögn.
113
00:11:13,100 --> 00:11:15,150
Det sÀger varenda jÀvel
som slÄr sin fru.
114
00:11:22,230 --> 00:11:24,190
Vet du en sak?
115
00:11:28,020 --> 00:11:29,150
Agent West hade rÀtt.
116
00:11:32,060 --> 00:11:34,040
Det var nytt för att komma frÄn dig.
117
00:11:34,080 --> 00:11:36,120
Men jag nappar. Vad hÀnder?
118
00:11:36,160 --> 00:11:39,220
BÄde du och jag har lÄng erfarenhet.
119
00:11:40,010 --> 00:11:42,220
Det verkar lite för enkelt,
eller hur?
120
00:11:43,010 --> 00:11:45,100
Sett till bevisenâ
121
00:11:45,140 --> 00:11:48,150
âĂ€r han antingen en idiot
eller sÄ blir han blÄst.
122
00:11:49,190 --> 00:11:51,170
Nu förstÄr du vad gör jag hÀr.
123
00:11:54,150 --> 00:11:56,230
Du har pratat med Marge.
124
00:11:58,210 --> 00:12:01,050
Jag har inte alltid varit
en kontorsnisse.
125
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
HjÀlp din vÀn nu.
126
00:12:05,220 --> 00:12:08,080
âSĂ„ att han fĂ„r tillbaka jobbet.
âSka bli.
127
00:12:08,120 --> 00:12:10,010
Du, Smith.
128
00:12:12,200 --> 00:12:17,000
âKlanta inte till det.
âTack.
129
00:12:39,020 --> 00:12:40,230
Du...
130
00:12:45,020 --> 00:12:48,040
Det kommer att bli bra.
131
00:12:51,150 --> 00:12:55,160
Jag kan inte fatta att det Àr du.
132
00:12:57,000 --> 00:12:59,050
Du har rÀtt.
133
00:12:59,090 --> 00:13:03,160
Det kÀnns som en mardröm,
som jag aldrig vaknar ur.
134
00:13:05,090 --> 00:13:07,150
Vi har inte tillrÀckligt med bevis.
135
00:13:07,190 --> 00:13:09,230
Vi kan inte gömma oss.
Vi mÄste göra nÄt.
136
00:13:10,020 --> 00:13:13,020
Ska vi visa filmen
för polisen eller FBI?
137
00:13:13,060 --> 00:13:14,140
Det rÀcker inte.
138
00:13:16,120 --> 00:13:19,000
âOm vi jĂ€mför Marks DNA, dĂ„?
âMed vad?
139
00:13:19,040 --> 00:13:22,140
Han Àr registrerad
som Dave Harper överallt.
140
00:13:22,180 --> 00:13:25,020
Det mÄste finnas nÄt vi kan göra.
141
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
Jag tÀnker inte lÄta dem komma undan.
142
00:13:30,120 --> 00:13:33,140
Har du nÄt förslag, Dave?
143
00:13:38,170 --> 00:13:41,050
Kom igen, Mark.
144
00:13:50,120 --> 00:13:54,210
Mark? Vad tÀnker du pÄ, Àlskling?
145
00:13:58,180 --> 00:14:01,070
Du mÄste tÀnka stort.
146
00:14:01,110 --> 00:14:04,110
Hur dÄ? Som med AUREO?
147
00:14:04,150 --> 00:14:06,090
AUREO var för vÄr skull.
148
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
KassaskÄpet.
149
00:14:16,170 --> 00:14:20,240
Det finns nÄt i kassaskÄpet
som kan hjÀlpa oss.
150
00:14:24,070 --> 00:14:26,210
Du ville prata. SÀtt igÄng.
151
00:14:27,000 --> 00:14:29,220
Vi mÄste göra oss av
med en av vÄra egna.
152
00:14:30,010 --> 00:14:32,230
âVem?
âCarter Hayes.
153
00:14:33,020 --> 00:14:37,130
Han har börjat mopsa sig för mycket.
Det har gÄtt för lÄngt.
154
00:14:37,170 --> 00:14:42,050
âOch riskerna?
âMinimala. Vi har vidtagit Ă„tgĂ€rder.
155
00:14:42,090 --> 00:14:45,180
âOch Dave Harper?
âHan Ă€r dessvĂ€rre en del i det.
156
00:14:45,220 --> 00:14:48,050
Varför har ingen ombesörjt det?
157
00:14:48,090 --> 00:14:52,150
Vi behövde ett godkÀnnande först.
158
00:14:52,190 --> 00:14:56,010
Han Àr ett större bekymmer
Àn vi först trodde.
159
00:14:56,050 --> 00:14:59,150
âVad innebĂ€r det för risker för oss?
âHan vet inget.
160
00:14:59,190 --> 00:15:02,160
Om det var sant
skulle vi inte sitta hÀr.
161
00:15:02,200 --> 00:15:05,080
Jag kan försÀkra
att vi tar hand om det.
162
00:15:05,120 --> 00:15:07,230
Okej. Du har mitt godkÀnnande.
163
00:15:08,020 --> 00:15:10,100
Se till att lösa det omedelbart.
164
00:15:12,040 --> 00:15:16,020
Den hÀr gÄngen
tar vi inga risker, Nixon.
165
00:15:16,060 --> 00:15:18,030
Det mÄste skötas snyggt.
166
00:15:18,070 --> 00:15:20,240
Vi har redan tÀnkt pÄ det.
167
00:15:29,130 --> 00:15:33,080
Jag har inte koden.
Du gav mig aldrig den.
168
00:15:34,160 --> 00:15:38,030
Varför gjorde jag inte det?
169
00:15:38,070 --> 00:15:40,010
Du ville nog skydda oss.
170
00:15:40,050 --> 00:15:43,210
Var kan koden finnas?
HĂ€r? PĂ„ kontoret?
171
00:15:44,000 --> 00:15:50,020
Mark berÀttade att han
har hemliga filer i kassaskÄpet.
172
00:15:50,060 --> 00:15:52,240
Carter undrade över kassaskÄpet.
173
00:15:53,030 --> 00:15:56,030
Han sa att det innehöll nÄt
som kunde rÀdda företaget.
174
00:15:57,150 --> 00:15:59,110
Carter.
175
00:15:59,150 --> 00:16:01,010
âVad hĂ€nder?
âDevon!
176
00:16:01,050 --> 00:16:02,240
Gör inte sÄ hÀr igen.
177
00:16:03,030 --> 00:16:05,100
Jag sa att jag skulle skjuta honom.
178
00:16:06,150 --> 00:16:10,130
LĂ€gg ned vapnet, agent West.
179
00:16:10,170 --> 00:16:12,080
BÀst att nÄn förklarar.
180
00:16:12,120 --> 00:16:15,080
LÄt mig prata med honom.
181
00:16:15,120 --> 00:16:21,190
Pappa. Jag vet att det lÄter
helt galet, men det hÀr Àr Mark.
182
00:16:24,020 --> 00:16:28,020
Du mÄste tro mig.
Jag vet att det Àr sÄ.
183
00:16:28,060 --> 00:16:30,000
âHör du vad du sĂ€ger?
âDevon!
184
00:16:30,040 --> 00:16:31,220
âNej, pappa!
âSnĂ€lla, Devon.
185
00:16:32,010 --> 00:16:34,030
Lyssna pÄ mig.
186
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Jag har blivit bestulen pÄ mitt liv.
187
00:16:38,190 --> 00:16:40,020
Carter Àr en av dem.
188
00:16:41,050 --> 00:16:44,140
âJa?
âĂr du kvar?
189
00:16:44,180 --> 00:16:46,140
âOch de andra?
âDe Ă€r hĂ€r.
190
00:16:46,180 --> 00:16:49,160
âOch kassaskĂ„pet?
âJag letar fortfarande.
191
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
Kanske pÄ kontoret,
men de Àr dÀr inne.
192
00:16:56,180 --> 00:16:59,020
Jag vill inte tro dig...
193
00:17:01,240 --> 00:17:05,240
â...men jag tror min dotter.
âTack.
194
00:17:09,000 --> 00:17:10,079
FortsÀtt.
195
00:17:10,119 --> 00:17:12,109
Vi har inte tid med det hÀr.
196
00:17:12,150 --> 00:17:16,119
âVi mĂ„ste hitta koden.
âDet mĂ„ste vara pĂ„ kontoret.
197
00:17:16,160 --> 00:17:20,150
Döda dem. HjÀlp Àr pÄ vÀg.
198
00:17:20,190 --> 00:17:23,109
Det var en fil som jag inte hann ta.
199
00:17:23,150 --> 00:17:26,210
âJag följer med.
âNej. Det tĂ€nker jag inte riskera.
200
00:17:27,000 --> 00:17:29,020
âDu fĂ„r inte Ă„ka ensam.
âJessica...
201
00:17:29,060 --> 00:17:30,150
Du Àr inte Mark Davis.
202
00:17:32,150 --> 00:17:33,240
Du Àr Dave Harper.
203
00:17:34,030 --> 00:17:38,180
Jag Àr en del av företaget. De
slÀpper inte dig. Mig slÀpper de in.
204
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
Hon har rÀtt.
205
00:17:44,210 --> 00:17:46,040
Helvete.
206
00:17:50,030 --> 00:17:51,220
Det Àr Bicks. Han jobbar Ät oss.
207
00:17:52,010 --> 00:17:55,150
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
Han har en pistol.
208
00:17:58,000 --> 00:17:59,140
Den jÀveln.
209
00:18:02,090 --> 00:18:05,050
Ned med er.
210
00:18:05,090 --> 00:18:07,030
âGick det bra?
âJa.
211
00:18:07,070 --> 00:18:08,190
Res er inte!
212
00:18:19,160 --> 00:18:23,040
âVet du var dörren till The Hill Ă€r?
âJa.
213
00:18:23,080 --> 00:18:26,050
Jag tar hand om Bicks.
214
00:18:26,090 --> 00:18:28,110
Ta er dit, och spring sen.
215
00:18:28,150 --> 00:18:31,020
âDet kan jag inte lĂ„ta er göra.
âHör pĂ„.
216
00:18:31,060 --> 00:18:34,170
âNi Ă€r inte inblandad.
âTa hand om min dotter.
217
00:18:42,060 --> 00:18:45,000
Jag behöver en specialenhet
till Davis villa!
218
00:18:46,090 --> 00:18:47,180
Och ta hand om er son.
219
00:18:47,220 --> 00:18:49,190
âNej, pappa.
âGĂ„!
220
00:18:49,230 --> 00:18:51,210
Nu! PÄ en gÄng!
221
00:18:52,000 --> 00:18:54,010
âNej, snĂ€lla...
âGĂ„!
222
00:18:58,140 --> 00:19:00,190
Ă
k dit pÄ en gÄng! Jag Àr pÄ vÀg.
223
00:19:19,110 --> 00:19:21,180
Du har inte en chans, din jÀvel!
224
00:19:35,020 --> 00:19:38,240
âInspektör Stevenson. Agent Smith.
âHur kan jag hjĂ€lpa er?
225
00:19:39,030 --> 00:19:43,020
Jag hörde att du har information
om var Marina Harper finns.
226
00:19:44,050 --> 00:19:46,170
Jag trÀffade henne för nÄgra dar sen.
227
00:19:46,210 --> 00:19:51,060
Hon ansökte om besöksförbud
mot sin man.
228
00:19:51,100 --> 00:19:53,020
VarsÄgod.
229
00:19:55,010 --> 00:19:58,020
Det stÄr att ansökan avbröts.
230
00:20:00,220 --> 00:20:04,010
Kan jag fÄ den andre akten, Sandy?
231
00:20:07,070 --> 00:20:10,230
Vi fick precis in det hÀr.
Hon dog i en biloycka.
232
00:20:12,040 --> 00:20:16,140
Först misshandeln och sen det hÀr.
Rikig otur.
233
00:20:18,210 --> 00:20:20,040
Ja, otur.
234
00:20:21,240 --> 00:20:28,030
Beviljades han borgen och mördade
sen? Verkar inte rimligt. Lycka till.
235
00:20:34,000 --> 00:20:35,230
Nej, det verkar inte rimligt.
236
00:21:14,200 --> 00:21:17,140
âVarför, Bicks?
âJag hade inget val!
237
00:21:17,180 --> 00:21:22,010
âJag mĂ„ste rĂ€dda min son!
âOch jag mĂ„ste rĂ€dda min familj!
238
00:21:26,160 --> 00:21:29,000
âRör dig inte!
âNed pĂ„ knĂ€.
239
00:21:29,040 --> 00:21:32,180
HĂ€nderna bakom huvudet.
240
00:21:41,090 --> 00:21:42,170
FörlÄt.
241
00:21:42,210 --> 00:21:46,010
Upp med dig.
242
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
âJa?
âĂr ni...
243
00:22:07,200 --> 00:22:09,130
VĂ€nta lite.
244
00:22:10,210 --> 00:22:12,070
âFan ocksĂ„.
âVad Ă€r det?
245
00:22:12,110 --> 00:22:14,050
Du Àr efterlyst igen.
246
00:22:16,050 --> 00:22:20,070
âVad Ă€r det den hĂ€r gĂ„ngen?
âAdam Jones har pĂ„trĂ€ffats död.
247
00:22:21,110 --> 00:22:23,110
âDe har dödat honom.
âStĂ€ng av GPS:en.
248
00:22:23,150 --> 00:22:25,130
Ring inga samtal.
249
00:22:25,170 --> 00:22:28,060
Gör det ni ska
och kom sen till gömstÀllet.
250
00:22:28,100 --> 00:22:30,110
Ge inte adressen till nÄn.
251
00:22:30,150 --> 00:22:32,150
âDe kanske lyssnar nu.
âJag vet.
252
00:22:32,190 --> 00:22:35,080
âĂr du sĂ€ker?
âDe misstĂ€nker inte dig.
253
00:22:35,120 --> 00:22:38,120
âVart ska du?
âBrĂ„ka.
254
00:22:42,030 --> 00:22:43,110
Vad sa han?
255
00:22:50,220 --> 00:22:52,180
Att jag Àr efterlyst för mord.
256
00:23:06,110 --> 00:23:08,210
Kan jag hjÀlpa er?
257
00:23:09,000 --> 00:23:14,030
Jag heter Jessica Davis.
Jag ska tömma min mans kontor.
258
00:23:16,100 --> 00:23:21,220
Jag beklagar sorgen.
De har redan packat ned hans grejer.
259
00:23:22,010 --> 00:23:27,010
Jag vet.
Jag har inte kunnat komma tidigare.
260
00:23:28,040 --> 00:23:29,120
Och vem Àr du?
261
00:23:31,150 --> 00:23:33,100
Min assistent.
262
00:23:41,240 --> 00:23:46,150
âVarsĂ„god.
âTack.
263
00:23:54,000 --> 00:23:56,100
âJa?
âHej.
264
00:23:56,140 --> 00:23:59,050
Jag antar att du har hört om Dave.
265
00:23:59,090 --> 00:24:01,140
LÄt mig fÄ förklara.
266
00:24:01,180 --> 00:24:05,180
Du hade rÀtt. Det Àr lite för enkelt.
267
00:24:05,220 --> 00:24:10,000
âVa?
âSeriöst. Vad hĂ€nder nu?
268
00:24:10,040 --> 00:24:12,120
Det finns en kropp till.
269
00:24:31,000 --> 00:24:36,040
âDatorn Ă€r lösenordskyddad.
âJag vet.
270
00:24:53,160 --> 00:24:57,190
Jag har hittat nÄgra filer,
men de ligger i nÄn av lÄdorna.
271
00:25:28,110 --> 00:25:30,060
DĂ€r har vi den.
272
00:25:44,200 --> 00:25:48,020
âĂr det den?
âEn av dem.
273
00:25:54,000 --> 00:25:56,120
Carter gjorde affÀrer
utan min vetskap.
274
00:25:58,140 --> 00:26:00,070
Jag fick stÄ för betalningen.
275
00:26:01,170 --> 00:26:04,050
Tjugo miljoner i löner?
276
00:26:08,200 --> 00:26:11,060
AffÀren Àr vÀrd 250 miljoner.
277
00:26:11,100 --> 00:26:15,150
Om vi lyckas
Àr vi lÄngt borta tills dess.
278
00:26:20,180 --> 00:26:22,140
Nu minns jag.
279
00:26:24,010 --> 00:26:26,100
Han fick företaget att vÀxa fort.
280
00:26:26,140 --> 00:26:29,100
Mr Hayes. Ska ni trÀffa mrs Davis?
281
00:26:32,130 --> 00:26:36,040
âVad sa du?
âHon skulle hĂ€mta lite grejer.
282
00:26:36,080 --> 00:26:37,210
âĂr hon kvar?
âJa, sir.
283
00:26:38,000 --> 00:26:39,210
âVar Ă€r hon?
âPĂ„ kontoret.
284
00:26:40,000 --> 00:26:43,020
Ring pÄ vakterna.
Det kan vara ett sÀkerhetsintrÄng.
285
00:26:48,220 --> 00:26:50,200
GĂ„ till grannarna. Ring agent West.
286
00:26:50,240 --> 00:26:53,140
âHan vet vad vi ska göra.
âInte utan dig.
287
00:26:53,180 --> 00:26:57,020
Vi kan inte utsÀtta dig
för nÄgra risker. GÄ nu.
288
00:27:07,090 --> 00:27:09,120
Han Àr pÄ vÀg upp!
289
00:27:15,160 --> 00:27:17,200
West? Var Àr du?
290
00:27:21,020 --> 00:27:22,210
HallÄ!
291
00:27:27,010 --> 00:27:28,090
Mark.
292
00:27:32,190 --> 00:27:35,180
Sök igenom hela vÄningen.
293
00:27:39,090 --> 00:27:41,100
TÀnker du berÀtta vad du vet?
294
00:27:43,070 --> 00:27:45,000
Varför det?
295
00:27:48,030 --> 00:27:51,060
Ăr du rĂ€dd att jag avslöjar er?
296
00:27:57,070 --> 00:28:00,200
Tror du pÄ det sjÀlv?
297
00:28:19,040 --> 00:28:21,040
Jag var din bÀste vÀn.
298
00:28:22,150 --> 00:28:24,150
Nej.
299
00:28:24,190 --> 00:28:27,030
âDu blĂ„ste mig.
âNej.
300
00:28:29,190 --> 00:28:31,170
Advokaterna, rÀttsprocessen...
301
00:28:32,210 --> 00:28:35,060
âNej, nej, nej.
âOperationen.
302
00:28:38,180 --> 00:28:43,100
âEtt nytt liv.
âDet var de, inte jag.
303
00:28:44,170 --> 00:28:49,050
Du kunde inte bara hÄlla dig undan.
304
00:28:54,150 --> 00:28:56,100
Varför behöver de dig?
305
00:29:01,080 --> 00:29:03,120
För att de behövde AUREO.
306
00:29:03,160 --> 00:29:09,080
Varför ljög du för mig?
Varför fortsÀtter du att ljuga?
307
00:29:11,180 --> 00:29:14,010
Jag ska berÀtta en sak.
308
00:29:15,110 --> 00:29:18,130
De ville döda dig.
Jag förhindrade det.
309
00:29:20,160 --> 00:29:26,170
Du lever tack vare mig. FörstÄr du?
310
00:29:30,100 --> 00:29:32,120
Jess ocksÄ.
311
00:29:34,200 --> 00:29:36,090
Vill du ha ett "tack"?
312
00:29:38,050 --> 00:29:41,100
âAllt Ă€r ditt fel.
âNej.
313
00:29:41,140 --> 00:29:44,120
âInte?
âNej.
314
00:29:44,160 --> 00:29:48,170
Det Àr ditt eget fel.
315
00:29:49,180 --> 00:29:52,080
Du med alla dina frÄgor.
316
00:29:53,080 --> 00:29:55,060
Du skulle tvunget lÀgga dig i.
317
00:29:56,200 --> 00:30:02,230
Du lever i förnekelse.
Du tar inget ansvar.
318
00:30:04,110 --> 00:30:05,200
Jag har inte gjort nÄt.
319
00:30:08,060 --> 00:30:10,090
JasÄ inte?
320
00:30:11,090 --> 00:30:12,210
Jag Àr redo.
321
00:30:38,190 --> 00:30:43,120
Du hade allt, Mark. Jag sÄg till
att du fick allt pÄ nytt.
322
00:30:43,160 --> 00:30:46,240
Tycker du att jag har allt?
323
00:30:51,180 --> 00:30:55,000
âVarför?
âDet var antingen jag...
324
00:30:56,190 --> 00:30:58,130
...eller du. DÀrför.
325
00:30:58,170 --> 00:31:00,080
Sanningen.
326
00:31:04,030 --> 00:31:06,200
Fly du. Kom igen.
327
00:31:11,010 --> 00:31:13,110
FortsÀtt fly, Dave.
328
00:31:16,160 --> 00:31:20,140
Fly frÄn mig och frÄn dig sjÀlv.
329
00:31:24,150 --> 00:31:26,010
Försvinn.
330
00:31:27,190 --> 00:31:29,020
Kom igen.
331
00:31:47,010 --> 00:31:49,130
Agent West.
332
00:31:49,170 --> 00:31:52,000
Har ni varit hos Adam?
333
00:31:52,040 --> 00:31:55,050
âVem?
âMannen ni mördade.
334
00:31:55,090 --> 00:31:59,230
Jag insÄg det inte igÄr.
Sen övermannade Dave skurken.
335
00:32:00,020 --> 00:32:02,230
âVar Dave i slagsmĂ„l?
âDet skulle jag inte kalla det.
336
00:32:03,020 --> 00:32:06,050
Han lyckades lossa
en niomillimetare ur mannens grepp.
337
00:32:06,090 --> 00:32:08,070
Det var ett stolt ögonblick.
338
00:32:08,110 --> 00:32:12,110
Sen kom samtalet.
Mr Harper Àr efterlyst för mord.
339
00:32:12,150 --> 00:32:18,090
Dave har varit pÄ fel sida om lagen.
Ni med, tydligen.
340
00:32:18,130 --> 00:32:21,060
Ni Àr inte sÄ smart som ni tror.
341
00:32:21,100 --> 00:32:26,090
Ni arbetar inte lÀngre för FBI.
VĂ€lj era ord med omsorg.
342
00:32:26,130 --> 00:32:29,240
Ăr ni rĂ€dd?
Var det dÀrför ni gjorde det?
343
00:32:31,120 --> 00:32:35,170
Försöker ni lura mig?
Det kommer inte att fungera.
344
00:32:35,210 --> 00:32:38,210
âDet Ă€r mĂ€n som ni.
âSom vadĂ„?
345
00:32:39,000 --> 00:32:44,180
Marionetter.
Mycket snack men lite verkstad.
346
00:32:44,220 --> 00:32:47,190
Ni Àr tuff
nĂ€r ni har tio personer pĂ„ er sidaâ
347
00:32:47,230 --> 00:32:51,000
âsom bombar sönder en försvarslös by.
348
00:32:51,040 --> 00:32:54,180
âNi Ă€r patetisk.
âDet Ă€r inte jag som backar undan.
349
00:32:56,010 --> 00:33:00,110
Vill ni veta en hemlighet
om "mÀn som jag?"
350
00:33:00,150 --> 00:33:02,040
Om vi vill skada er...
351
00:33:02,080 --> 00:33:07,010
MĂ€n som jag? Gamla FBIâagenter
som inte har nÄt att förlora?
352
00:33:07,050 --> 00:33:12,070
Vi har all tid i vÀrlden. Ni
kommer att fÄ se mycket mer av mig.
353
00:33:13,160 --> 00:33:17,150
âVerkar jag rĂ€dd?
âVerkar jag vara det?
354
00:33:21,150 --> 00:33:26,130
Jag hoppas
att ni Àr beredd nÀsta gÄng.
355
00:33:41,160 --> 00:33:45,210
âFortfarande inget frĂ„n West?
âHans mobil Ă€r avstĂ€ngd.
356
00:33:48,080 --> 00:33:51,020
Du kÀnner honom.
Vad Àr hans nÀsta drag?
357
00:33:56,140 --> 00:33:57,220
Carter Hayes.
358
00:34:00,040 --> 00:34:04,020
Carter Hayes?
Det kom en alert om honom precis.
359
00:34:05,110 --> 00:34:10,150
âVilka ligger bakom det hĂ€r?
âDet vill vi nog inte veta.
360
00:34:26,139 --> 00:34:32,130
Mr Hayes. Jag Àr specialagent Dover,
chef för FBI i Los Angeles.
361
00:34:32,170 --> 00:34:35,130
Ni kÀnner nog min kollega,
agent West.
362
00:34:35,170 --> 00:34:37,190
Har ni nÄn order om husrannsakan?
363
00:34:37,230 --> 00:34:39,150
Vi vill bara prata.
364
00:34:39,190 --> 00:34:43,030
Eller sÄ Äterkommer vi
med en husrannsakan och specialenhet.
365
00:34:43,070 --> 00:34:47,040
DĂ„ blir det stramare tyglar.
Det Àr upp till er.
366
00:34:52,210 --> 00:34:54,170
Bra val.
367
00:34:54,210 --> 00:34:57,080
âĂr vi ensamma?
âJa.
368
00:34:57,120 --> 00:35:00,060
Ta det lugnt. Jag vill inte
ha nÄgra överraskningar.
369
00:35:00,100 --> 00:35:04,010
Det blir det inte.
Ni Àr dagens enda överraskning.
370
00:35:04,050 --> 00:35:07,220
TÀnker ni berÀtta vad ni vill?
371
00:35:08,010 --> 00:35:10,010
Ja, ni Àr redan sÄ insyltad.
372
00:35:10,050 --> 00:35:15,090
Ăr jag insyltad? Hur tĂ€nker ni dĂ„?
373
00:35:15,130 --> 00:35:19,070
Det har försvunnit en massa pengar.
Men det Àr bara pengar.
374
00:35:19,110 --> 00:35:21,140
Vi har nÄgra döda ocksÄ.
375
00:35:21,180 --> 00:35:25,050
SÄnt kan byrÄn inte blunda för.
376
00:35:26,120 --> 00:35:30,000
Agent West Àr er pÄ spÄren.
377
00:35:30,040 --> 00:35:31,190
Som en hund med ett hundben.
378
00:35:31,230 --> 00:35:35,120
Han slutar inte förrÀn han har er
och alla andra inblandade.
379
00:35:35,160 --> 00:35:38,100
Han Àr galen.
Han borde söka psykisk hjÀlp.
380
00:35:38,140 --> 00:35:41,230
âHan blir sĂ„n ibland.
âDet tvivlar jag inte pĂ„.
381
00:35:42,020 --> 00:35:46,000
Jag gör inte mÄnga gripanden
eller förhör nuförtiden.
382
00:35:47,040 --> 00:35:48,200
Det var ett tag sen sist.
383
00:35:50,190 --> 00:35:53,070
Men i ert fall
gjorde jag ett undantag.
384
00:35:55,150 --> 00:35:57,100
Vad hÄller ni pÄ med?
385
00:35:57,140 --> 00:36:00,050
Vad Àr det hÀr?
386
00:36:00,090 --> 00:36:02,230
âHotar ni mig?
âVill ni göra en anmĂ€lan?
387
00:36:03,020 --> 00:36:04,230
Ringa polisen? Prata med min chef?
388
00:36:07,200 --> 00:36:11,060
Nej, just det.
Det Àr jag som Àr chefen.
389
00:36:15,150 --> 00:36:19,030
Jag tÀnkte vÀl det.
Jag tror att ni Àr skyldig.
390
00:36:23,170 --> 00:36:27,060
West har inte tillrÀckligt pÄ er,
men han Àr nÀra.
391
00:36:31,000 --> 00:36:37,200
âJag ska ringa min advokat.
âJag ville bara prata med er.
392
00:36:37,240 --> 00:36:40,140
Kom till kontoret
och berÀtta vad som pÄgÄr.
393
00:36:41,140 --> 00:36:43,180
Vi kanske kan hjÀlpa er.
394
00:36:43,220 --> 00:36:47,140
SĂ„ slipper ni att ha West i hasorna.
395
00:36:50,060 --> 00:36:52,150
Jag hoppar det,
men tack för erbjudandet.
396
00:36:52,190 --> 00:36:55,080
Erbjudandet upphör
nÀr jag gÄr ut genom dörren.
397
00:37:01,050 --> 00:37:05,080
âSvaret kvarstĂ„r.
âOkej.
398
00:37:05,120 --> 00:37:08,170
West har en till knĂ€pp idĂ©â
399
00:37:08,210 --> 00:37:12,180
âom att ni jobbar för ett annat
företag. Ett företag med mycket makt.
400
00:37:12,220 --> 00:37:14,120
Jag sa ju att han Àr galen.
401
00:37:14,160 --> 00:37:18,050
Vi sökte igenom kontoren,
men dÄ var allt borta.
402
00:37:18,090 --> 00:37:23,000
âNi kan fortsĂ€tta.
âInte ens hĂ€ftapparaterna fanns kvar.
403
00:37:23,040 --> 00:37:26,230
FBI gick igenom mina kontor ocksÄ.
De tog rubbet.
404
00:37:27,020 --> 00:37:31,050
Vad Àr det ni försöker sÀga?
405
00:37:31,090 --> 00:37:36,060
SkrÀmmer det er inte
att alla Àr borta?
406
00:37:36,100 --> 00:37:38,220
Det kan innebÀra att ni Àr utbytbar.
407
00:37:44,070 --> 00:37:45,150
Ha en bra dag...
408
00:37:48,170 --> 00:37:51,110
â...agent Dover.
âOkej.
409
00:37:53,080 --> 00:37:55,020
Fin lÀgenhet.
410
00:38:00,240 --> 00:38:05,090
Okej. Tack.
411
00:38:24,020 --> 00:38:25,220
âMĂ„r du bra?
âJa.
412
00:38:29,170 --> 00:38:32,230
Devon Àr pÄ sjukhuset.
Jag vet inget om tillstÄndet.
413
00:38:37,150 --> 00:38:39,230
Han Àr en seg man.
414
00:38:40,020 --> 00:38:42,110
Jag har tittat igenom akterna.
415
00:38:46,130 --> 00:38:51,000
Det rÀcker för att knÀcka Carter,
men dÀr upphör spÄret.
416
00:38:52,070 --> 00:38:54,220
Han hör hemma i fÀngelset.
417
00:38:55,010 --> 00:38:58,200
Ja. Men det finns sÄ mycket mer.
418
00:39:00,230 --> 00:39:02,160
Vi har knappt skrapat pÄ ytan.
419
00:39:02,200 --> 00:39:05,200
Oavsett mÄste vi lÀgga ned det nu.
420
00:39:05,240 --> 00:39:07,110
MÄnga Àr ute efter oss.
421
00:39:07,150 --> 00:39:10,000
Vad ska vi göra? Gömma oss?
422
00:39:12,070 --> 00:39:14,190
Jag har flytt i flera mÄnader.
Det gÄr inte.
423
00:39:22,060 --> 00:39:24,240
âDet finns ett till alternativ.
âVadĂ„?
424
00:39:25,030 --> 00:39:26,230
Okej. Jag Äker till ön.
425
00:39:28,110 --> 00:39:32,190
Det kanske funkar.
Du Àr deras patient. Dig tar de emot.
426
00:39:33,210 --> 00:39:38,070
Det stÀmmer.
Men de tar inte emot nÄn av er.
427
00:39:39,190 --> 00:39:44,100
âVill du Ă„ka ensam?
âDet var jag som drog igĂ„ng det.
428
00:39:45,120 --> 00:39:48,000
âHur ska du ta dig dit?
âMed vĂ„rt plan.
429
00:39:48,040 --> 00:39:51,110
âGĂ„r det?
âGör du det Ă€r du en förbrytare.
430
00:39:51,150 --> 00:39:53,070
DÄ har du miljoner ögon pÄ dig.
431
00:39:53,110 --> 00:39:56,130
Har du nÄn annan plan?
432
00:39:56,170 --> 00:40:00,070
Ja. Vi följer med dig.
433
00:40:01,080 --> 00:40:04,210
âJag kan fĂ„ in oss.
âDĂ„ Ă„ker vi.
434
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
Text: Therese Nilsson
IyunoâSDI Group
32871