All language subtitles for NewJerseyDevil20261080pAMZNWEB-DLDD20H264-BobDobbsHi[_30253] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:07,000 [ominous music] 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,958 [Hope] You think something's actually going on? 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 [Jeremiah] No, someone probably just forgot to lock a door. 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,958 Want me to come with you? 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,658 We ain't paying Sophie an extra hour. 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,500 Plus I'll have to walk the grounds and double check everything. 7 00:00:38,100 --> 00:00:39,300 Dumb. 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,858 They better add this to your overtime. 9 00:00:42,900 --> 00:00:44,358 [scoffs] Oh, they will. 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,558 Alright, I'll see you in an hour. 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,900 Yep. Love you. Love you. 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,758 [Sophie] You guys had a nice date? 13 00:00:57,800 --> 00:01:00,158 Of course. Thank you. 14 00:01:00,200 --> 00:01:01,758 What did you girls do? 15 00:01:01,800 --> 00:01:05,958 [Candace] She studied for like an hour. And then she made me watch TV. 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,558 And then we played in the backyard... 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,858 She made you watch TV? 18 00:01:09,900 --> 00:01:13,958 That's one way to put it. I have finals in two days, I told her that. 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,958 Does that mean you need to get home early? 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,358 No, I'm done. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,358 Candace and I were in the middle of an intense game of monopoly. 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,858 And I'm winning. 23 00:01:22,900 --> 00:01:26,658 But whatever works. I can go home in the morning if it's easier. 24 00:01:26,700 --> 00:01:30,558 Kay. Well, I do need to log in and get some work done. 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,958 Okay. [Hope] But, if you need to go home after, one of us can take you. 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,958 [Hope] Or… 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,958 We can play another round. 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,358 As long as Daddy doesn't play. He cheats way too much. 29 00:01:42,400 --> 00:01:43,958 Why, cause he doesn't let you win? 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,958 You're not even letting me win. 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 [gentle, pensive music] 32 00:02:19,800 --> 00:02:20,900 [doorknob clatter] 33 00:02:40,600 --> 00:02:41,900 [wood creaking] 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,700 [suspenseful music] 35 00:02:52,000 --> 00:02:54,758 [glass door sliding] 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,458 [Hope] There's... there's cash. There... there's jewelry. 37 00:02:57,500 --> 00:02:59,300 Just take whatever you want and leave. 38 00:03:01,900 --> 00:03:03,576 [Adrian] Anyone else in the house with you? 39 00:03:03,600 --> 00:03:06,658 No. [Tucker] Don't lie to us. 40 00:03:06,700 --> 00:03:08,000 [Hope] There's no one else. 41 00:03:12,500 --> 00:03:13,958 [Adrian] There better not be. 42 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 Bring her in the next room. [Tucker] Don't try anything. 43 00:03:35,800 --> 00:03:37,100 I'll take those, too. 44 00:03:38,600 --> 00:03:42,400 Please, there's plenty in the safe, you... you don't need these. 45 00:03:43,900 --> 00:03:45,500 I want them. 46 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 [Adrian] Give me the rings. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [somber music] 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,958 [Adrian] Here's what's going to happen. 49 00:04:00,000 --> 00:04:03,758 [Adrian] You are going to stay down here with Tucker. And if you cooperate… 50 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 Once we're done. We'll leave. 51 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 Cooperate? 52 00:04:12,700 --> 00:04:14,300 You know what he means. 53 00:04:15,000 --> 00:04:18,458 Please you can take whatever you want, just don't... 54 00:04:18,500 --> 00:04:20,558 Shut up. And put your hands behind your back. 55 00:04:20,600 --> 00:04:23,000 [tense music] 56 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 [Hope struggling] 57 00:04:35,100 --> 00:04:36,658 [Hope grunts in pain] 58 00:04:36,700 --> 00:04:38,000 Okay, come on. 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 [suspenseful, emotional music] 60 00:04:49,300 --> 00:04:51,758 I'm going to text the police so we don't make too much noise. 61 00:04:51,800 --> 00:04:53,958 We have to help her. They're hurting her. 62 00:04:54,000 --> 00:04:57,958 It's going to be okay. Listen, just… 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,100 Shut it out and pray. Okay? Here. 64 00:05:09,300 --> 00:05:10,580 [pop music playing through band] 65 00:05:15,000 --> 00:05:17,958 [tense music] 66 00:05:18,000 --> 00:05:20,100 [Adrian] That was stupid. 67 00:05:27,500 --> 00:05:29,558 Don't. 68 00:05:29,600 --> 00:05:31,958 Take a breath. [Tucker] She broke my nose. 69 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 I said take a breath. 70 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 [exhales] 71 00:05:43,000 --> 00:05:45,500 You're not even bleeding, you big baby. 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 [tense, emotional music] 73 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 [breathing] 74 00:05:57,000 --> 00:05:59,050 [phone vibrates] 75 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 [sighs] 76 00:06:14,800 --> 00:06:15,758 [door knob movement] 77 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 [Adrian] Why is this door locked?! 78 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 [Adrian] Did you lie to us? 79 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 [door hit] 80 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 [door hit louder] 81 00:06:32,000 --> 00:06:33,300 [door knocked open] 82 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 [suspenseful music swells] 83 00:06:45,400 --> 00:06:47,300 [gunshots] 84 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 [Jeremiah] You okay? 85 00:06:54,400 --> 00:06:56,558 [Hope] Check the girls. Go! 86 00:06:56,600 --> 00:06:59,958 [Adrian] Ah, crap. 87 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 [window movement] 88 00:07:08,000 --> 00:07:11,858 [music fades out, footsteps] 89 00:07:11,900 --> 00:07:13,000 [Jeremiah] Girls? 90 00:07:14,700 --> 00:07:15,958 In here. 91 00:07:16,000 --> 00:07:18,358 [emotional music] [Jeremiah] Sophie? 92 00:07:18,400 --> 00:07:19,500 [Candace] Daddy! 93 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Candace. 94 00:07:25,700 --> 00:07:29,000 [Sophie] I'm okay. He went out the window. Uh. Kayla said the police were coming. 95 00:07:34,000 --> 00:07:35,758 Is Mommy going to be okay? 96 00:07:35,800 --> 00:07:37,000 Yes. 97 00:08:04,000 --> 00:08:06,258 [window unlatches] 98 00:08:06,300 --> 00:08:08,200 Jer, let the police handle it. 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 [window opens] 100 00:08:13,500 --> 00:08:16,100 We need you here. Please? 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 [Sophie] Jeremiah. 102 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 [heartbeat, shallow breathing] 103 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 [demonic, raspy inhale. Heartbeat stops] 104 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 [tribal, percussive music] 105 00:10:15,000 --> 00:10:18,658 If Melissa's not busy I want to apologize. 106 00:10:18,700 --> 00:10:22,658 You apologized on the phone. And Melissa told you then it wasn't necessary. 107 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 Well, I ought to say something. 108 00:10:26,000 --> 00:10:29,958 You can't. They won't be home for another two hours. 109 00:10:30,000 --> 00:10:34,958 Melissa got called in for work, but she'll be back for her lunch break. 110 00:10:35,000 --> 00:10:37,400 Were you going to tell me that before I left you here alone? 111 00:10:37,900 --> 00:10:40,158 I just found out five minutes ago. 112 00:10:40,200 --> 00:10:42,758 And no, because I knew you wouldn't want to leave. 113 00:10:42,800 --> 00:10:44,922 That's correct. Or I'd take you back home and let 114 00:10:44,964 --> 00:10:46,958 her pick you up from there on her lunch break. 115 00:10:47,000 --> 00:10:51,158 I can't. They're expecting a package someone has to sign for. 116 00:10:51,200 --> 00:10:52,958 [scoffs] What? 117 00:10:53,000 --> 00:10:54,958 You serious? 118 00:10:55,000 --> 00:10:57,958 [emotional music] 119 00:10:58,000 --> 00:11:00,658 Sophie, someone should be here for you. 120 00:11:00,700 --> 00:11:02,100 Somebody was. 121 00:11:03,000 --> 00:11:06,758 [Sophie] All of you. Last night. And um... 122 00:11:06,800 --> 00:11:07,958 [Sophie] This morning. 123 00:11:08,000 --> 00:11:12,958 Otherwise I don't think I would have made it through the night. Mentally. 124 00:11:13,000 --> 00:11:14,958 But um… 125 00:11:15,000 --> 00:11:17,858 I have to be home now. 126 00:11:17,900 --> 00:11:19,500 Your family needs you. 127 00:11:21,000 --> 00:11:22,700 You are family to us. 128 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 I wish I was. 129 00:11:28,800 --> 00:11:32,500 I love you. Tell Candace and Hope I said that, too. 130 00:11:33,300 --> 00:11:35,658 I will. 131 00:11:35,700 --> 00:11:37,429 [Jeremiah] And you better check in later otherwise 132 00:11:37,453 --> 00:11:39,293 we're all going to drive right back over here. 133 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 Okay. 134 00:11:42,800 --> 00:11:44,000 Love you, too. 135 00:11:47,000 --> 00:11:49,330 [emotional music continues] 136 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 [emotional music fades out] 137 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 [Kayla] They found him. 138 00:12:34,000 --> 00:12:38,458 [Kayla] He ran in front of a car in Lacey. Hit and run. 139 00:12:38,500 --> 00:12:39,700 He's dead. 140 00:12:40,800 --> 00:12:44,600 [Kayla] They found your rings on him. They weren't damaged. 141 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 [somber ambient music] 142 00:13:10,700 --> 00:13:12,200 I'm sorry, Hope. 143 00:13:31,700 --> 00:13:33,258 [Denny] Morning. 144 00:13:33,300 --> 00:13:34,500 Morning. 145 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 How's everyone doing? 146 00:13:37,800 --> 00:13:39,658 Uh. 147 00:13:39,700 --> 00:13:42,158 About as well as can be expected. 148 00:13:42,200 --> 00:13:46,300 [Jeremiah] But we're grateful. It could've been a lot worse. 149 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 What made you turn around? 150 00:13:52,000 --> 00:13:53,958 Couldn't find the key to the school. 151 00:13:54,000 --> 00:13:56,100 Thought for sure I left it hanging up. 152 00:13:58,000 --> 00:13:59,958 Well, did you? [Jeremiah] No. 153 00:14:00,000 --> 00:14:03,958 When I took Sophie home this morning I checked the keychain… 154 00:14:04,000 --> 00:14:06,358 [Jeremiah] And… it was right there. 155 00:14:06,400 --> 00:14:08,558 Must've been too dark last night. 156 00:14:08,600 --> 00:14:10,900 Hm. Must've been. 157 00:14:12,700 --> 00:14:15,758 So Sophie's parents waited until now to see her? 158 00:14:15,800 --> 00:14:20,400 [somber music] Uh... she wanted to stay with us. 159 00:14:21,500 --> 00:14:23,200 And they were okay with that? 160 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 Well, they're… 161 00:14:29,000 --> 00:14:31,358 Interesting people. 162 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 Guess so. 163 00:14:34,400 --> 00:14:36,758 Well, I'm glad everything's okay. 164 00:14:36,800 --> 00:14:38,700 [Denny] Glad everyone's okay, um… 165 00:14:39,400 --> 00:14:42,658 This kind of thing just…well. 166 00:14:42,700 --> 00:14:44,958 It doesn't happen around here. 167 00:14:45,000 --> 00:14:46,400 No, it doesn't. 168 00:14:47,700 --> 00:14:49,100 Take it easy. 169 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 [doorbell] 170 00:15:15,700 --> 00:15:16,900 Still sick? 171 00:15:20,500 --> 00:15:22,558 Thank you guys for coming. 172 00:15:22,600 --> 00:15:25,958 We missed you. And... 173 00:15:26,000 --> 00:15:27,200 We were worried. 174 00:15:29,000 --> 00:15:31,158 Just so you guys know, I… 175 00:15:31,200 --> 00:15:32,958 [Sophie] I've been sick to my stomach. 176 00:15:33,000 --> 00:15:35,378 Ever since it happened so… 177 00:15:35,420 --> 00:15:37,758 It wasn't a total lie. 178 00:15:37,800 --> 00:15:39,358 We know. 179 00:15:39,400 --> 00:15:42,658 I just wanted to pretend like it never happened. 180 00:15:42,700 --> 00:15:44,858 [Sophie] So... 181 00:15:44,900 --> 00:15:48,138 I've been avoiding it. And you guys. 182 00:15:48,180 --> 00:15:49,958 And I'm sorry. 183 00:15:50,000 --> 00:15:54,958 It's okay. And if you need more time, it's fine. 184 00:15:55,000 --> 00:15:58,358 But, uh… we have to ask you something. 185 00:15:58,400 --> 00:16:00,312 [Jeremiah] We've been discussing it for a 186 00:16:00,354 --> 00:16:02,658 while. We spoke to John and Melissa last week. 187 00:16:02,700 --> 00:16:04,800 [Jeremiah] They were planning to move you out. 188 00:16:06,000 --> 00:16:07,958 To where? 189 00:16:08,000 --> 00:16:10,958 Uh, they had a few things in mind. It's not important. 190 00:16:11,000 --> 00:16:13,758 What is, is that we… 191 00:16:13,800 --> 00:16:16,200 We want you to... come stay with us. 192 00:16:18,000 --> 00:16:19,700 Are you serious? 193 00:16:21,800 --> 00:16:22,958 Yeah. 194 00:16:23,000 --> 00:16:25,958 We know that things… 195 00:16:26,000 --> 00:16:30,958 …have been hard around here for… for a while. 196 00:16:31,000 --> 00:16:34,478 [Hope] We love you. Candace loves you. 197 00:16:34,520 --> 00:16:38,558 You already spend so much time at our house already, so... 198 00:16:38,600 --> 00:16:40,300 [Hope] Why not make it official? 199 00:16:45,200 --> 00:16:46,900 What's the catch? 200 00:16:48,700 --> 00:16:53,958 As far as we're concerned you've… never had real parents. 201 00:16:54,000 --> 00:16:55,958 A lot of guardians. 202 00:16:56,000 --> 00:16:59,158 [Jeremiah] But… you deserve better than that. And… 203 00:16:59,200 --> 00:17:01,758 [Jeremiah] We want to give it to you. 204 00:17:01,800 --> 00:17:06,658 So you're more than welcome to just come stay with us as a family friend. 205 00:17:06,700 --> 00:17:08,958 [Jeremiah] But uh... 206 00:17:09,000 --> 00:17:10,958 We'd like to adopt you. 207 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 [emotional music] 208 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 You can take time to think. 209 00:17:22,200 --> 00:17:25,558 Uh. What's there to think about? 210 00:17:25,600 --> 00:17:28,500 [Sophie] Are you serious? 211 00:17:38,000 --> 00:17:39,900 [uplifting, emotional music] 212 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 [Jeremiah] Morning. 213 00:17:53,200 --> 00:17:54,958 Morning. 214 00:17:55,000 --> 00:17:57,300 You know, most kids sneak out at night. 215 00:17:58,800 --> 00:18:00,658 You're up early. 216 00:18:00,700 --> 00:18:04,158 [Jeremiah] Yeah, I woke up an hour ago and couldn't get back to sleep. 217 00:18:04,200 --> 00:18:04,958 You taking a walk? 218 00:18:05,000 --> 00:18:09,568 Yeah, uh. I have pepper spray on me. The knife you gave me. 219 00:18:09,610 --> 00:18:11,958 Could take the gun, too. 220 00:18:12,000 --> 00:18:15,758 Well, when you're old enough to concealed carry, we'll talk about that. 221 00:18:15,800 --> 00:18:17,758 I'll be back before you leave for work. 222 00:18:17,800 --> 00:18:20,610 Okay. See ya. See you. 223 00:18:40,000 --> 00:18:41,780 [raspy inhale] 224 00:18:45,000 --> 00:18:47,430 [suspenseful music] 225 00:18:52,000 --> 00:18:53,550 [raspy inhale] 226 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 [suspenseful music fades out] 227 00:19:20,000 --> 00:19:22,050 [somber, mysterious music] 228 00:19:30,950 --> 00:19:32,000 [gasps] 229 00:19:37,700 --> 00:19:39,000 Hey, you okay? 230 00:19:42,990 --> 00:19:45,300 [Sophie] Dude. You good? 231 00:19:47,000 --> 00:19:49,958 [somber, eerie music] 232 00:19:50,000 --> 00:19:52,858 [Dylan] Yeah, I just… 233 00:19:52,900 --> 00:19:54,838 Stopped to rest for a minute. 234 00:19:54,880 --> 00:19:55,958 [Dylan] I'm good. 235 00:19:56,000 --> 00:20:01,958 Okay. Sorry to bother you. I just wanted to make sure you were… alive. 236 00:20:02,000 --> 00:20:05,600 I will be. Till my dad gets his hands on me. 237 00:20:11,000 --> 00:20:12,300 Do you need help? 238 00:20:13,000 --> 00:20:15,658 [Dylan] No. 239 00:20:15,700 --> 00:20:19,458 You get what you deserve and I've made some… 240 00:20:19,500 --> 00:20:20,900 Bad choices. 241 00:20:22,400 --> 00:20:24,758 Uh, who hasn't? 242 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 I've learned it's what you do after those choices that really matters. 243 00:20:29,900 --> 00:20:32,158 Maybe for some people. 244 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 [Dylan] Too late for me. 245 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 But I appreciate your optimism. 246 00:20:38,800 --> 00:20:40,000 Sophie? 247 00:20:42,300 --> 00:20:43,800 That's your name? 248 00:20:45,400 --> 00:20:47,158 How did you know? 249 00:20:47,200 --> 00:20:51,358 [coughing] 250 00:20:51,400 --> 00:20:55,300 Just heard it in my head. I'm Dylan. 251 00:20:56,500 --> 00:20:59,958 Uh huh. Okay. 252 00:21:00,000 --> 00:21:03,658 You take care of yourself, Dylan. And um... 253 00:21:03,700 --> 00:21:05,600 I hope things get better for you. 254 00:21:19,000 --> 00:21:21,358 [somber, eerie music fades out] 255 00:21:21,400 --> 00:21:22,976 [Santina] What's it like having a sister now? 256 00:21:23,000 --> 00:21:26,858 It's cool, I guess. I really like Sophie, she's my best friend. 257 00:21:26,900 --> 00:21:28,158 Second best friend. 258 00:21:28,200 --> 00:21:29,958 [Santina] Who's first. Mom? Or dad? 259 00:21:30,000 --> 00:21:33,858 Mackenzie. She's in my class at school. 260 00:21:33,900 --> 00:21:35,458 Do you have any concerns? 261 00:21:35,500 --> 00:21:36,700 No. 262 00:21:37,000 --> 00:21:39,638 [Santina] What about the fact that Sophie will be the oldest now? 263 00:21:39,680 --> 00:21:40,958 Does that bother you at all? 264 00:21:41,000 --> 00:21:44,658 Not really. She's in charge when she babysits, anyways. So... 265 00:21:44,700 --> 00:21:45,958 Kind of the same. 266 00:21:46,000 --> 00:21:49,958 [Santina] But babysitting and being here all the time are very different. 267 00:21:50,000 --> 00:21:54,258 I know. My parents talked to me about it a lot. 268 00:21:54,300 --> 00:21:57,688 [Candace] And I care more about Sophie than I do being the oldest. 269 00:21:57,730 --> 00:21:59,070 [somber, emotional music] 270 00:22:05,000 --> 00:22:06,958 Candace says you're her best friend. 271 00:22:07,000 --> 00:22:09,600 Second best friend. Kenzie's first. 272 00:22:12,200 --> 00:22:15,358 What's your relationship like with Jeremiah and Hope? 273 00:22:15,400 --> 00:22:16,958 Pretty good. 274 00:22:17,000 --> 00:22:19,958 Has it always been like that? 275 00:22:20,000 --> 00:22:23,858 Yeah. They were always nice, and… 276 00:22:23,900 --> 00:22:25,958 Real. 277 00:22:26,000 --> 00:22:28,958 Sometimes they'd come home and - and Candace would be in bed. 278 00:22:29,000 --> 00:22:31,958 And we'd talk. Watch movies. 279 00:22:32,000 --> 00:22:33,958 [Sophie] Play games. 280 00:22:34,000 --> 00:22:36,654 Uh, sometimes I'd come by the house when 281 00:22:36,696 --> 00:22:39,958 Candace wasn't here to… help out. And hang out. 282 00:22:40,000 --> 00:22:41,500 Uh, yeah. 283 00:22:43,000 --> 00:22:45,100 Okay, the next one's tough. 284 00:22:46,200 --> 00:22:47,958 Bring it. 285 00:22:48,000 --> 00:22:50,358 [Santina] You've had a few foster parents in the past. 286 00:22:50,400 --> 00:22:52,558 You were with the Castellis since you were ten. 287 00:22:52,600 --> 00:22:53,958 And in your own words, here… 288 00:22:54,000 --> 00:22:57,058 You've been let down time and time again. 289 00:22:57,100 --> 00:22:59,958 [Santina] By every parental figure that's been in your life. 290 00:23:00,000 --> 00:23:02,500 So, what makes you think the Tatums will be any different? 291 00:23:08,700 --> 00:23:11,158 When I was just their babysitter. 292 00:23:11,200 --> 00:23:14,200 And they could have hired anyone else, any time. 293 00:23:15,500 --> 00:23:18,758 They stuck by me. Even when I came over in a mood because of… 294 00:23:18,800 --> 00:23:20,758 Things going on at home, uh... 295 00:23:20,800 --> 00:23:22,358 You know, they… 296 00:23:22,400 --> 00:23:27,158 They set boundaries, they didn't let me get away with being a brat but... 297 00:23:27,200 --> 00:23:30,158 They were gentle. And… 298 00:23:30,200 --> 00:23:32,500 Even before adoption came up… 299 00:23:33,400 --> 00:23:37,958 They were the closest thing to real parents I've ever had. 300 00:23:38,000 --> 00:23:40,200 So it's already been different. 301 00:23:43,400 --> 00:23:44,976 [Santina] Thank you so much for having me in your home. 302 00:23:45,000 --> 00:23:46,258 It's been a pleasure. 303 00:23:46,300 --> 00:23:47,958 Of course. Thank you. 304 00:23:48,000 --> 00:23:52,958 Um. Is there anything that we should know? Anything we should be working on? 305 00:23:53,000 --> 00:23:56,258 Hm. No, not really. 306 00:23:56,300 --> 00:23:59,958 But since you're adopting a teenager with… quite the history… 307 00:24:00,000 --> 00:24:01,908 There will be challenges that come with. 308 00:24:01,950 --> 00:24:04,958 [Santina] But you're both well aware and prepared as far as I can tell. 309 00:24:05,000 --> 00:24:08,958 And Candace is, too. As much as she can be for that age, so... 310 00:24:09,000 --> 00:24:11,558 My best advice would be, just stay the course. 311 00:24:11,600 --> 00:24:13,467 Everyone back at the office is rooting for 312 00:24:13,509 --> 00:24:15,600 you guys. We think it's a really cool story. 313 00:24:16,700 --> 00:24:17,958 Thank you, we appreciate it. 314 00:24:18,000 --> 00:24:19,700 Of course. See you in two weeks. 315 00:24:27,700 --> 00:24:28,990 [Sophie] So… 316 00:24:30,000 --> 00:24:32,100 Sounds like they're going to let you keep me? 317 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 [emotional music] 318 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 What's this guy doing? Hm? 319 00:24:48,500 --> 00:24:52,458 He added an extra shift to his prayer walk. Is that a problem? 320 00:24:52,500 --> 00:24:53,900 I didn't say it was. 321 00:24:55,000 --> 00:24:57,458 [Hope] And he's a widower with no kids. 322 00:24:57,500 --> 00:24:59,976 [Hope] Imagine if something happened to me and the girls weren't around. 323 00:25:00,000 --> 00:25:02,600 Yeah, if something happened to you… 324 00:25:03,500 --> 00:25:06,500 I'd place both of them for adoption and move to Malibu. 325 00:25:10,000 --> 00:25:10,958 Out. 326 00:25:11,000 --> 00:25:15,258 That was totally in. And a goal. Six to three. 327 00:25:15,300 --> 00:25:18,258 You think you don't have to let me win, anymore? It's like that? 328 00:25:18,300 --> 00:25:20,300 [laughs] 329 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 [mellow, ambient music] 330 00:25:37,500 --> 00:25:39,300 We making a habit out of this? 331 00:25:40,300 --> 00:25:43,358 Guess so? Morning. 332 00:25:43,400 --> 00:25:44,500 Morning. 333 00:25:53,000 --> 00:25:55,200 I'm going to lock this just in case. 334 00:25:56,500 --> 00:25:57,600 Okay. 335 00:25:58,900 --> 00:26:00,958 Well, you never know. 336 00:26:01,000 --> 00:26:04,258 No, I guess you don't. You weirdo. 337 00:26:04,300 --> 00:26:06,558 Weirdo? 338 00:26:06,600 --> 00:26:10,358 Go kick rocks. Or whatever you old people say. 339 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 [laughs] Old people? 340 00:26:14,400 --> 00:26:16,058 Alright, get out my house. 341 00:26:16,100 --> 00:26:17,200 [laughs] 342 00:26:28,700 --> 00:26:30,400 Good morning, Mr. Atlas. 343 00:26:31,000 --> 00:26:34,958 Morning, Sophie. You out for a walk or you headed somewhere? 344 00:26:35,000 --> 00:26:36,748 Just walking. 345 00:26:36,790 --> 00:26:39,958 Hope told me you do a prayer walk or something around the neighborhood. 346 00:26:40,000 --> 00:26:41,958 Every morning for 12 years. 347 00:26:42,000 --> 00:26:45,958 [Denny] Aside from the couple months after my surgery. 348 00:26:46,000 --> 00:26:47,958 Then I added evenings, too. 349 00:26:48,000 --> 00:26:50,300 Should be pretty safe around here then, right? 350 00:26:51,800 --> 00:26:53,458 Should be. 351 00:26:53,500 --> 00:26:55,158 [Denny] But… 352 00:26:55,200 --> 00:26:57,800 I'd still be careful going out in the woods this early. 353 00:26:59,000 --> 00:27:02,400 Do you mean um… because of… what happened? 354 00:27:04,000 --> 00:27:05,958 Not necessarily. Uh. I mean. 355 00:27:06,000 --> 00:27:08,958 That was just a symptom I think. 356 00:27:09,000 --> 00:27:12,258 [Denny] Things have been strange around here, since… 357 00:27:12,300 --> 00:27:16,558 Your parents can tell you that story. Just be careful. 358 00:27:16,600 --> 00:27:17,958 I will. 359 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 [somber, eerie music] 360 00:27:31,400 --> 00:27:34,600 Hey, uh… Dylan? 361 00:27:42,600 --> 00:27:44,658 Have you even left that spot, dude? 362 00:27:44,700 --> 00:27:45,900 [laughs] 363 00:29:06,800 --> 00:29:07,900 You okay? 364 00:29:09,100 --> 00:29:10,558 Yeah. 365 00:29:10,600 --> 00:29:14,558 Yeah, I don't know, just… hm. Maybe just need to eat something. 366 00:29:14,600 --> 00:29:15,958 I don't feel great. 367 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 [sliding door opens and closes] 368 00:29:22,700 --> 00:29:24,958 We think it's Dylan Harris. 369 00:29:25,000 --> 00:29:27,010 [Kayla] His mom tried to report him missing 370 00:29:27,052 --> 00:29:29,258 two days ago. She hasn't identified him yet. 371 00:29:29,300 --> 00:29:31,958 But the tattoo on his right forearm is a match. 372 00:29:32,000 --> 00:29:34,258 Of course that doesn't leave this room until... 373 00:29:34,300 --> 00:29:35,630 Oh, of course. 374 00:29:38,000 --> 00:29:41,258 You said you spoke to him yesterday morning? 375 00:29:41,300 --> 00:29:43,170 Yeah, he said his name was Dylan. 376 00:29:50,000 --> 00:29:51,600 What is it, Kayla? 377 00:29:53,000 --> 00:29:57,338 In the medical examiner's opinion, Dylan has been dead for at least two days. 378 00:29:57,380 --> 00:29:58,958 More like three to four. 379 00:29:59,000 --> 00:30:00,758 That's impossible. 380 00:30:00,800 --> 00:30:03,958 If you spoke to him, yes, I agree. 381 00:30:04,000 --> 00:30:07,758 What do you mean, if? You think I made it up? How else would I have known his name? 382 00:30:07,800 --> 00:30:10,758 [Hope] That's not what she's saying, Sophie. Calm down. 383 00:30:10,800 --> 00:30:13,600 [Kayla] I'm just trying to make sense of everything. No offense meant. 384 00:30:15,500 --> 00:30:18,000 Any idea how he died yet? 385 00:30:20,000 --> 00:30:24,100 So far it looks like either natural causes or possibly an overdose. 386 00:30:25,000 --> 00:30:28,358 [Kayla] He had some minor injuries but they could've come from being in the woods. 387 00:30:28,400 --> 00:30:33,258 Nothing fatal. We'll know in a couple days once the autopsy results are in. 388 00:30:33,300 --> 00:30:35,958 What about the claw marks on the tree? 389 00:30:36,000 --> 00:30:37,958 Bear. Maybe? 390 00:30:38,000 --> 00:30:39,958 But it had nothing to do with his death. 391 00:30:40,000 --> 00:30:41,400 [ominous, suspenseful music] 392 00:30:46,000 --> 00:30:47,939 We've grilled you enough. I don't think 393 00:30:47,981 --> 00:30:50,428 they'll have any more questions for you, but... 394 00:30:50,470 --> 00:30:53,528 If that changes I'll give you a heads up. 395 00:30:53,570 --> 00:30:56,958 Thank you. You want a cup of coffee or anything? 396 00:30:57,000 --> 00:31:02,458 I do. But I have to be there when Dylan's parents come to ID him. 397 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 Lucky me. Right? 398 00:31:05,500 --> 00:31:06,700 Stay strong. 399 00:31:10,000 --> 00:31:13,800 [sliding door opens and closes] 400 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 You okay? 401 00:31:23,000 --> 00:31:24,330 I think I'm going to go lay down. 402 00:31:26,000 --> 00:31:27,300 Okay. 403 00:31:33,000 --> 00:31:34,800 [computer ringing] 404 00:31:39,800 --> 00:31:42,158 You know we have stylists for that, right? 405 00:31:42,200 --> 00:31:44,058 [Jessica] Yeah, she was just in here. 406 00:31:44,100 --> 00:31:47,958 I'm just making some… improvements. 407 00:31:48,000 --> 00:31:51,758 I think you should leave it to the experts. 408 00:31:51,800 --> 00:31:53,938 I think you should back off. 409 00:31:53,980 --> 00:31:58,258 Alright, well when you get ripped in the comments later, don't blame me. 410 00:31:58,300 --> 00:32:00,958 Oh, speaking of comments. I mentioned you yesterday... 411 00:32:01,000 --> 00:32:04,958 and the top 20 were asking when you're going to come back on air. 412 00:32:05,000 --> 00:32:07,058 [Jessica] They know that Candace is almost ten now. 413 00:32:07,100 --> 00:32:09,158 And that you're not homeschooling her, anymore. 414 00:32:09,200 --> 00:32:11,958 Honestly, we thought about it, but… 415 00:32:12,000 --> 00:32:13,958 We're adopting a teenager, now. 416 00:32:14,000 --> 00:32:15,958 [Hope] And research takes enough time. 417 00:32:16,000 --> 00:32:18,958 Aren't teens… independent? 418 00:32:19,000 --> 00:32:21,358 [laughs] Very. But… 419 00:32:21,400 --> 00:32:25,658 Look, you don't have to explain. I know what she's been through. 420 00:32:25,700 --> 00:32:29,058 And… I'm really proud of you. 421 00:32:29,100 --> 00:32:30,358 And Jeremiah. 422 00:32:30,400 --> 00:32:31,458 [Jessica] It's very noble. 423 00:32:31,500 --> 00:32:33,200 Thank you. 424 00:32:34,300 --> 00:32:37,558 Oh, I had Oakfield send over the documents from the FOIA requests. 425 00:32:37,600 --> 00:32:41,958 Anything juicy? Mostly just redactions, but Roger said he'll work on that. 426 00:32:42,000 --> 00:32:44,300 [Jessica] Figures. Alright. 427 00:32:45,600 --> 00:32:49,958 [Jessica] You're looking really cold. Maybe you should get a blankie or something? 428 00:32:50,000 --> 00:32:52,358 The heat's probably just off again. 429 00:32:52,400 --> 00:32:55,100 How many times are you going to unplug and plug 430 00:32:55,142 --> 00:32:57,958 that thing back in before you just get a new one? 431 00:32:58,000 --> 00:32:59,558 Break a leg on the show today. 432 00:32:59,600 --> 00:33:01,658 [Hope] Please? Go to hell. 433 00:33:01,700 --> 00:33:03,858 [laughs] I'll see you there. From heaven. 434 00:33:03,900 --> 00:33:05,270 [Hope] You skank. 435 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 [ambient, suspenseful music] 436 00:33:31,000 --> 00:33:32,600 [low growl] 437 00:34:31,600 --> 00:34:34,000 [grunts in pain] 438 00:34:36,000 --> 00:34:38,358 [breathing heavy] 439 00:34:38,400 --> 00:34:39,900 What the heck? 440 00:35:04,700 --> 00:35:06,400 [deep, raspy inhale] 441 00:35:20,200 --> 00:35:21,600 [grunting in pain] 442 00:35:29,600 --> 00:35:30,990 Hope. 443 00:35:47,000 --> 00:35:48,400 [grunting] 444 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 Sophie. 445 00:36:01,000 --> 00:36:03,400 S - Sophie. 446 00:36:52,800 --> 00:36:54,960 [gasping, breathing heavily] 447 00:36:58,000 --> 00:37:00,700 [eerie, suspenseful music] 448 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 [loud, heavy footsteps] 449 00:38:06,000 --> 00:38:09,758 Please. Help. 450 00:38:09,800 --> 00:38:13,200 [panicked breathing] Please. Please help. 451 00:38:15,900 --> 00:38:17,700 Please. [Jeremiah] Sophie? 452 00:38:23,400 --> 00:38:26,100 Hey, you seen Hope? What's wrong with you? 453 00:38:29,100 --> 00:38:30,600 Is she downstairs? 454 00:38:32,600 --> 00:38:35,758 Daddy, can you actually call someone to fix this furnace? 455 00:38:35,800 --> 00:38:39,958 It's so stupid. I mean, like, it's two degrees in here. 456 00:38:40,000 --> 00:38:45,158 [Candace] Like, for real. We have to go down there every other week, so… 457 00:38:45,200 --> 00:38:46,600 [Candace] Fix it! 458 00:38:49,000 --> 00:38:50,758 You okay? 459 00:38:50,800 --> 00:38:53,658 Uh. I think I had a… 460 00:38:53,700 --> 00:38:55,100 A nightmare. 461 00:38:56,300 --> 00:38:58,100 Was it about our finances? 462 00:39:01,100 --> 00:39:03,658 [Candace] Mommy? Mommy! 463 00:39:03,700 --> 00:39:04,900 [Candace] Daddy! 464 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 [somber, eerie music] 465 00:39:10,000 --> 00:39:11,958 Avery Reedus? 466 00:39:12,000 --> 00:39:13,358 [Avery] Yes? 467 00:39:13,400 --> 00:39:14,958 You knew Dylan Harris? 468 00:39:15,000 --> 00:39:17,158 Um… yeah. 469 00:39:17,200 --> 00:39:20,458 [Avery] I heard about what happened to him. It's… 470 00:39:20,500 --> 00:39:21,600 It's a shame. 471 00:39:22,500 --> 00:39:24,200 Can I talk to you for a second? 472 00:39:25,300 --> 00:39:27,558 Yeah, sure. Come in. 473 00:39:27,600 --> 00:39:29,958 [Avery] Any idea how he died yet? 474 00:39:30,000 --> 00:39:32,300 Autopsies can take a few days. 475 00:39:34,500 --> 00:39:35,988 Were you two close? 476 00:39:36,030 --> 00:39:39,758 We were cool. We hung out like once in a while. 477 00:39:39,800 --> 00:39:42,458 We weren't like best friends, or anything. 478 00:39:42,500 --> 00:39:43,600 No? 479 00:39:47,600 --> 00:39:50,100 He called you nine times last Wednesday night. 480 00:39:51,900 --> 00:39:53,758 You never answered. 481 00:39:53,800 --> 00:39:56,758 Well like I said. We weren't like 'besties'. 482 00:39:56,800 --> 00:39:59,558 Ya know, I was… busy. 483 00:39:59,600 --> 00:40:01,958 Did he leave any voice mails or any texts? 484 00:40:02,000 --> 00:40:05,058 [Kayla] Anything that seemed odd? 485 00:40:05,100 --> 00:40:05,958 No. 486 00:40:06,000 --> 00:40:08,288 He didn't leave any voice mails? 487 00:40:08,330 --> 00:40:10,200 Not about anything weird, no. 488 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 Can I see your phone? 489 00:40:15,700 --> 00:40:19,358 Is that a lawful command I have to comply with or a request? 490 00:40:19,400 --> 00:40:20,758 Simple request. 491 00:40:20,800 --> 00:40:24,870 It's kind of invasion of privacy. I don't feel comfortable with that, sorry. 492 00:40:26,000 --> 00:40:28,300 Okay. That's fine. 493 00:40:29,500 --> 00:40:30,958 Thanks for your time. 494 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 [quirky, mysterious music] 495 00:40:35,100 --> 00:40:38,000 Wait, you said the autopsies weren't in yet. 496 00:40:38,900 --> 00:40:40,900 I said they can take a few days. 497 00:40:42,000 --> 00:40:44,758 Was he… murdered, or anything? 498 00:40:44,800 --> 00:40:46,200 Let's hope not. 499 00:41:17,400 --> 00:41:20,000 Jer. Jer. 500 00:41:22,200 --> 00:41:23,300 Hey. 501 00:41:25,600 --> 00:41:26,800 How you feeling? 502 00:41:28,800 --> 00:41:30,340 A little dizzy. 503 00:41:32,000 --> 00:41:34,100 Very confused. 504 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 [Jeremiah] You've been in and out for a while. 505 00:41:38,000 --> 00:41:39,958 How much do you remember? 506 00:41:40,000 --> 00:41:41,100 Um. 507 00:41:42,000 --> 00:41:44,958 My stomach was bothering me. 508 00:41:45,000 --> 00:41:47,500 I… didn't think anything of it. 509 00:41:48,700 --> 00:41:52,600 [Hope] And then when I went to check the furnace it felt like I was getting stabbed. 510 00:41:54,400 --> 00:41:56,658 I must've passed out, I guess. 511 00:41:56,700 --> 00:41:57,958 Your appendix ruptured. 512 00:41:58,000 --> 00:42:02,458 [Jeremiah] They said it happened overnight, probably. Then it got infected. 513 00:42:02,500 --> 00:42:05,358 They, uh… they caught it before it got too bad. 514 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 But, uh… 515 00:42:07,800 --> 00:42:09,700 It was scary for a little while. 516 00:42:13,700 --> 00:42:15,100 I'm sorry. 517 00:42:16,500 --> 00:42:17,600 It's okay. 518 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 [emotional music] 519 00:42:27,100 --> 00:42:28,660 [Candace] You sure you're feeling okay? 520 00:42:28,700 --> 00:42:30,958 [Hope] I'm fine. 521 00:42:31,000 --> 00:42:33,658 Sophie, how are you? How's the house? 522 00:42:33,700 --> 00:42:38,058 I'm okay. Uh, we have a little cleaning to do but uh… everything's good. 523 00:42:38,100 --> 00:42:39,258 [Hope] Thank you. 524 00:42:39,300 --> 00:42:42,658 -Oh, speaking of the house. -Someone wants to buy it. 525 00:42:42,700 --> 00:42:44,400 Uh, they left a thingie on the door. 526 00:42:46,000 --> 00:42:48,658 Well, when God gives you a sign. 527 00:42:48,700 --> 00:42:50,558 Really? 528 00:42:50,600 --> 00:42:53,358 No. Stop it. 529 00:42:53,400 --> 00:42:55,758 We can't move in the middle of the home study. 530 00:42:55,800 --> 00:42:56,958 Whatever. 531 00:42:57,000 --> 00:43:00,558 Mommy, can we come just to say hello? 532 00:43:00,600 --> 00:43:02,958 No, I'm sorry, baby. 533 00:43:03,000 --> 00:43:04,076 [Hope] But I'll be home tomorrow, okay? 534 00:43:04,100 --> 00:43:07,958 What about Daddy? [Sophie] He's staying with your mom. 535 00:43:08,000 --> 00:43:10,258 [Sophie] She needs him. You have me. 536 00:43:10,300 --> 00:43:14,658 [Hope] Thank you, Sophie. Alright, we got to go. I love you lots, girls. 537 00:43:14,700 --> 00:43:17,118 Love you, too. Love you. 538 00:43:17,160 --> 00:43:20,958 That house better not be a dang mess. A little cleaning? 539 00:43:21,000 --> 00:43:23,100 It's probably burnt down. [laughs] 540 00:43:24,600 --> 00:43:27,358 Movie? [Candace] Can we camp in the backyard? 541 00:43:27,400 --> 00:43:29,676 Candace, you're going to fall asleep half an hour into the movie. 542 00:43:29,700 --> 00:43:31,958 No, I won't. Please? Please?! 543 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Okay. Yes. 544 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 [gentle, uplifting music] 545 00:43:54,600 --> 00:43:56,400 [Sophie] We're all set, Candace. 546 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 Are you freak in kidding me? 547 00:44:03,000 --> 00:44:05,600 [Sophie scoffs, walks off] 548 00:44:10,000 --> 00:44:12,958 [eerie, child-like music] 549 00:44:13,000 --> 00:44:14,200 [Young Sophie] Mom?! 550 00:44:16,200 --> 00:44:19,076 [Young Sophie] Look, I don't know where to go. I'm sorry about the wallet. 551 00:44:19,100 --> 00:44:20,758 Please, mom? 552 00:44:20,800 --> 00:44:22,160 [large wings flap] 553 00:44:25,000 --> 00:44:27,570 [ambient suspenseful music] 554 00:45:03,500 --> 00:45:04,858 [gasps] 555 00:45:04,900 --> 00:45:05,958 What the hell? 556 00:45:06,000 --> 00:45:10,758 It's freezing over here. Can you go downstairs and check the furnace? 557 00:45:10,800 --> 00:45:14,258 Just get another blanket, I'm not going downstairs. 558 00:45:14,300 --> 00:45:17,958 All you have to do is unplug and plug it back in. 559 00:45:18,000 --> 00:45:22,658 Babysitter Sophie would do that. Big sister Sophie would not. 560 00:45:22,700 --> 00:45:24,800 What if we die of hyperthermia? 561 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 You watch too much TV. Just go lay down. 562 00:45:54,400 --> 00:45:56,100 [phone vibrating] 563 00:46:07,100 --> 00:46:08,300 What? 564 00:46:13,200 --> 00:46:14,358 Denny. 565 00:46:14,400 --> 00:46:18,258 [Denny] Hey. Are you guys camping out in the yard? 566 00:46:18,300 --> 00:46:18,958 Uh. 567 00:46:19,000 --> 00:46:23,958 We were going to, I - I just didn't feel like taking the tent down. 568 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 [Denny] Oh. Uh, okay. 569 00:46:28,300 --> 00:46:31,758 You called at midnight to ask about the tent? 570 00:46:31,800 --> 00:46:33,958 [Denny] It - it's a bit cold out and… 571 00:46:34,000 --> 00:46:36,958 [Denny] I just wanted to make sure you guys were okay. 572 00:46:37,000 --> 00:46:40,558 We're good, although we probably should've slept outside. It's... 573 00:46:40,600 --> 00:46:41,958 Probably warmer. 574 00:46:42,000 --> 00:46:44,758 [Denny] Jeremiah told me the furnace has been acting up. 575 00:46:44,800 --> 00:46:47,600 Yep. [Denny] You should probably check on that. 576 00:46:48,600 --> 00:46:51,008 Thanks. 577 00:46:51,050 --> 00:46:52,700 Goodnight, Denny. 578 00:46:56,000 --> 00:46:57,958 Sir? 579 00:46:58,000 --> 00:47:01,958 [Denny] Uh… yeah, just, uh... 580 00:47:02,000 --> 00:47:04,658 [Denny] It's probably going to get colder so… 581 00:47:04,700 --> 00:47:06,300 [Denny] Maybe check on that furnace. 582 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 [click] 583 00:47:11,000 --> 00:47:12,200 Weird. 584 00:47:25,400 --> 00:47:26,580 Fine. 585 00:47:29,280 --> 00:47:31,000 [industrial ambient music] 586 00:47:46,000 --> 00:47:47,740 [furnace hissing] 587 00:47:50,000 --> 00:47:51,460 Seriously? 588 00:47:53,000 --> 00:47:55,600 [high pitched noises from furnace] 589 00:48:13,000 --> 00:48:14,800 [raspy inhale] 590 00:48:16,000 --> 00:48:17,300 [suspenseful music] 591 00:48:37,300 --> 00:48:39,570 [gasps, heavy breathing] 592 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 [inhales deeply] 593 00:48:59,000 --> 00:49:00,900 [furnace noises continue] 594 00:49:24,300 --> 00:49:28,058 [Candace] Do we have to? It's going to be even colder outside. 595 00:49:28,100 --> 00:49:30,272 Not necessarily. Our body heat will be trapped 596 00:49:30,314 --> 00:49:32,158 in the tent. We'll warm up even faster. 597 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 Here. Go. I'll be-Why are you in such a rush? 598 00:49:40,000 --> 00:49:43,758 [Sophie] Hey Kayla, uh, Jeremiah said to call you if anything came up. 599 00:49:43,800 --> 00:49:46,958 I think there might be a gas leak in the furnace. It's making weird noises. 600 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 And there's uh… a smell. In the basement. 601 00:49:50,000 --> 00:49:52,958 Uh, Candace and I got out of the house, so we're fine. 602 00:49:53,000 --> 00:49:56,958 We don't have any symptoms but, uh… I didn't know if I should call you or 911. 603 00:49:57,000 --> 00:50:01,558 [Kayla] I'll be right there and I'll call for someone to check the house, okay? 604 00:50:01,600 --> 00:50:02,800 [Sophie] Thank you. 605 00:50:04,000 --> 00:50:05,600 [ambient, somber music] 606 00:50:19,500 --> 00:50:21,050 [Tim] Can I shake your hand? 607 00:50:22,800 --> 00:50:24,200 Uh, sure. 608 00:50:24,700 --> 00:50:28,258 Your parents ought to give you whatever you want for life. 609 00:50:28,300 --> 00:50:28,958 She was right? 610 00:50:29,000 --> 00:50:32,058 Yeah. The levels are already coming down. 611 00:50:32,100 --> 00:50:34,958 But the furnace was definitely leaking carbon monoxide. 612 00:50:35,000 --> 00:50:39,458 It's… only five, six years old and they have two detectors. 613 00:50:39,500 --> 00:50:43,358 The batteries were dead. I replaced them, but… 614 00:50:43,400 --> 00:50:46,958 Just let your friends know to stay on top of that. 615 00:50:47,000 --> 00:50:48,958 Yeah. Will do. 616 00:50:49,000 --> 00:50:52,958 Give it another two hours, then you should be able to reenter. 617 00:50:53,000 --> 00:50:56,158 Unless you have somewhere else to go? 618 00:50:56,200 --> 00:50:57,858 I could take you guys to my place. 619 00:50:57,900 --> 00:51:01,658 Oh no, we're camping out here. Um… if that's safe? 620 00:51:01,700 --> 00:51:04,458 [Tim] Perfectly. 621 00:51:04,500 --> 00:51:08,958 You opened up the windows. You unplugged the furnace. 622 00:51:09,000 --> 00:51:12,600 You set up camp a good distance away. You did everything right. 623 00:51:14,600 --> 00:51:17,900 Try to get some rest while you can. Have a good night, ladies. 624 00:51:21,200 --> 00:51:22,958 I better call Jeremiah. 625 00:51:23,000 --> 00:51:26,900 He's stressed enough at the hospital. Um, I can tell him in the morning. 626 00:51:28,000 --> 00:51:30,400 Look, it's already taken care of, right? 627 00:51:32,100 --> 00:51:33,458 Well… 628 00:51:33,500 --> 00:51:36,900 [Kayla] Okay, I can stick around the area until it's time to go back in. 629 00:51:38,200 --> 00:51:39,370 Thank you. 630 00:51:40,000 --> 00:51:41,500 I'll be right back. 631 00:51:46,000 --> 00:51:48,680 [pensive music] 632 00:52:12,000 --> 00:52:13,958 Kayla told me what happened—are you okay? 633 00:52:14,000 --> 00:52:17,758 She did not have to bother you at the hospital. I took care of everything. 634 00:52:17,800 --> 00:52:18,958 I know. 635 00:52:19,000 --> 00:52:21,266 I called her to tell her Hope's getting discharged 636 00:52:21,308 --> 00:52:23,300 at 1 and she only brought it up after that. 637 00:52:27,000 --> 00:52:29,100 It could've been a lot worse last night. 638 00:52:30,000 --> 00:52:33,758 So… thank you. And I'm sorry. 639 00:52:33,800 --> 00:52:34,958 For what? 640 00:52:35,000 --> 00:52:36,800 Putting you in that position. 641 00:52:39,000 --> 00:52:41,958 I thought for sure I changed the batteries not that long ago. 642 00:52:42,000 --> 00:52:45,958 Well, the low battery alarm usually chirps for weeks before it dies. 643 00:52:46,000 --> 00:52:47,958 I didn't hear anything. 644 00:52:48,000 --> 00:52:49,200 Me either. 645 00:52:50,000 --> 00:52:53,358 But, I am black. And apparently… 646 00:52:53,400 --> 00:52:56,858 [Jeremiah] We hear that thing like ten percent of the time it goes off. 647 00:52:56,900 --> 00:52:58,958 I didn't hear anything. Hope didn't. 648 00:52:59,000 --> 00:53:02,658 Well, we're family so you're going to start getting all the traits. 649 00:53:02,700 --> 00:53:05,158 You're going to be late to everything soon. 650 00:53:05,200 --> 00:53:07,358 [Jeremiah] Liking chicken. Dude. 651 00:53:07,400 --> 00:53:09,358 [Sophie] There was definitely no warning. 652 00:53:09,400 --> 00:53:10,758 [pensive music] 653 00:53:10,800 --> 00:53:12,500 Something weird happened. 654 00:53:13,900 --> 00:53:16,900 But, um… we're safe. 655 00:53:17,900 --> 00:53:19,300 That's all that matters, right? 656 00:53:20,600 --> 00:53:22,000 Right. 657 00:53:31,700 --> 00:53:33,900 Would you and Hope have gone to Malibu, too? 658 00:53:37,600 --> 00:53:39,810 You know that's not funny, right? 659 00:53:44,800 --> 00:53:45,976 You need to do something else soon. 660 00:53:46,000 --> 00:53:48,144 [Sophie] If your dad wakes up and finds out you were 661 00:53:48,186 --> 00:53:50,458 playing games this whole time he's going to be pissed. 662 00:53:50,500 --> 00:53:52,958 I know, but what else is there to do? 663 00:53:53,000 --> 00:53:54,600 Plenty. 664 00:54:00,700 --> 00:54:02,200 What is that stuff? 665 00:54:04,800 --> 00:54:06,958 I kept things, from… 666 00:54:07,000 --> 00:54:08,958 [Sophie] Everywhere I lived. 667 00:54:09,000 --> 00:54:11,358 I don't know why. 668 00:54:11,400 --> 00:54:13,200 To keep track. Maybe. 669 00:54:14,000 --> 00:54:17,900 Well, nothing from here's ever going in that bag. Right? 670 00:54:19,400 --> 00:54:22,470 No. This is my last stop. 671 00:54:29,000 --> 00:54:31,100 What's with the comic? 672 00:54:32,000 --> 00:54:34,658 Uh, we stayed in a big parking lot. 673 00:54:34,700 --> 00:54:38,200 [Sophie] Uh… my mom and I. Close to a church. 674 00:54:39,200 --> 00:54:41,958 A lady at the church gave us these. 675 00:54:42,000 --> 00:54:43,400 And food. 676 00:54:48,400 --> 00:54:50,200 [floor creaking] 677 00:54:53,200 --> 00:54:56,600 It's time to go get your mom from the hospital. Either of you want to come? 678 00:54:57,300 --> 00:54:59,358 I do. 679 00:54:59,400 --> 00:55:02,258 I'm going to tidy up. Make sure everything's ready for her. 680 00:55:02,300 --> 00:55:03,500 Thanks, Sophie. 681 00:55:07,000 --> 00:55:08,800 [emotional music] 682 00:55:27,800 --> 00:55:31,000 It's just going to take a little while for the drugs to wear off, but she's fine. 683 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 [childlike, eerie music] 684 00:56:14,000 --> 00:56:17,500 [Sheila] You know the drill. All the way up and don't around. 685 00:56:18,900 --> 00:56:19,958 I mean it, Sophie. 686 00:56:20,000 --> 00:56:22,968 [Sheila] If I see anything more than the back of your stupid head. 687 00:56:23,010 --> 00:56:24,200 Okay. 688 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 [childlike, pensive music] 689 00:57:34,700 --> 00:57:35,980 [large wings flapping] 690 00:57:39,000 --> 00:57:41,060 [eerie, suspenseful music] 691 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 [demonic breathing] 692 00:58:55,000 --> 00:58:57,158 [Sophie] When I told my mom what I saw. 693 00:58:57,200 --> 00:58:59,600 [Sophie] She said I must've fallen and hit my head. 694 00:59:00,300 --> 00:59:01,858 Maybe I did. 695 00:59:01,900 --> 00:59:04,958 The police came and now we have to move to the other side of town. 696 00:59:05,000 --> 00:59:07,700 So I couldn't go back to look if I wanted to. 697 00:59:08,800 --> 00:59:11,200 That also means I can't go back to church. 698 00:59:12,000 --> 00:59:13,200 [doorbell] 699 00:59:17,800 --> 00:59:20,058 [Riley] Hi, I'm Riley Betts. I'm a realtor. 700 00:59:20,100 --> 00:59:22,300 Are Mr. and Mrs. Tatum here? 701 00:59:23,000 --> 00:59:25,958 Oh. There's a lot going on right now. 702 00:59:26,000 --> 00:59:27,158 How can I help you? 703 00:59:27,200 --> 00:59:29,958 I have a client interested in buying this house. 704 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 We've been trying to get ahold of you for a while. 705 00:59:33,000 --> 00:59:35,100 Okay. Just a minute. 706 00:59:41,700 --> 00:59:44,758 That is, uh… a very generous offer. 707 00:59:44,800 --> 00:59:47,588 Well, it's a beautiful house. 708 00:59:47,630 --> 00:59:51,358 And the ten acres of woods you have back there are a strong selling point. 709 00:59:51,400 --> 00:59:53,958 Well, he's not planning to cut it all down and build- 710 00:59:54,000 --> 00:59:55,858 -like, a warehouse or something. Is he? 711 00:59:55,900 --> 00:59:57,958 I don't want to do my neighbors dirty like that. 712 00:59:58,000 --> 01:00:01,358 Neither would he. He's from around here. 713 01:00:01,400 --> 01:00:03,700 He doesn't have any major plans as far as I know. 714 01:00:05,700 --> 01:00:06,900 Good. 715 01:00:08,000 --> 01:00:09,258 Uh… 716 01:00:09,300 --> 01:00:11,658 I'm sorry I have to get to the pharmacy. 717 01:00:11,700 --> 01:00:12,958 Okay, no problem. 718 01:00:13,000 --> 01:00:16,958 But, I'll walk the property line later. I'll talk to everyone here, and… 719 01:00:17,000 --> 01:00:18,958 Get back to you in a few days. 720 01:00:19,000 --> 01:00:22,958 [Jeremiah] Um. I can't promise we're actually going to sell, but… 721 01:00:23,000 --> 01:00:24,758 You never know. 722 01:00:24,800 --> 01:00:27,158 Well, I appreciate your time. 723 01:00:27,200 --> 01:00:29,958 And please give my best to your wife for a quick recovery. 724 01:00:30,000 --> 01:00:30,958 Thank you. 725 01:00:31,000 --> 01:00:34,658 By the way, did you already pay for a new furnace? 726 01:00:34,700 --> 01:00:36,958 Unfortunately, yes. 727 01:00:37,000 --> 01:00:40,958 Well, anything else that comes up won't be counted against the price. 728 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 [Riley] He really wants this place. Just so you know. 729 01:00:46,000 --> 01:00:47,400 I'll keep that in mind. 730 01:00:54,300 --> 01:00:56,600 [gentle music] We're moving? 731 01:00:57,900 --> 01:01:01,168 Probably not. I just wanted to hear her out. 732 01:01:01,210 --> 01:01:02,958 I need to go to the pharmacy. 733 01:01:03,000 --> 01:01:06,558 Can I come? Mr. Softy's is right next door. 734 01:01:06,600 --> 01:01:08,658 Who said anything about ice cream? 735 01:01:08,700 --> 01:01:12,638 It is a special occasion and I'd say we've earned it this week. 736 01:01:12,680 --> 01:01:14,658 Especially me. 737 01:01:14,700 --> 01:01:15,958 [laughs] 738 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 Alright. 739 01:01:18,000 --> 01:01:21,758 Uh, would you mind sticking around to make sure Hope's okay if she gets up? 740 01:01:21,800 --> 01:01:23,358 [Jeremiah] Just text me your order. 741 01:01:23,400 --> 01:01:26,000 I know what she wants. Let's go. 742 01:01:35,700 --> 01:01:37,700 [mellow, pensive music] 743 01:01:58,700 --> 01:01:59,890 Afternoon. 744 01:02:03,000 --> 01:02:04,658 Hope's okay? 745 01:02:04,700 --> 01:02:06,958 Yeah, she's resting. 746 01:02:07,000 --> 01:02:08,858 Good. 747 01:02:08,900 --> 01:02:11,158 I heard you played the hero last night. 748 01:02:11,200 --> 01:02:14,958 [laughs] I wouldn't have even gone downstairs if you didn't… 749 01:02:15,000 --> 01:02:16,800 …randomly call at I am. 750 01:02:20,100 --> 01:02:23,400 So were you really that worried about us being cold in the tent? 751 01:02:25,400 --> 01:02:28,100 [Sophie] How did you even see our yard? 752 01:02:30,000 --> 01:02:33,758 I woke up with a feeling around 11:30. 753 01:02:33,800 --> 01:02:35,458 Couldn't get back to sleep, so… 754 01:02:35,500 --> 01:02:38,400 [Denny] I took a walk out in the woods and that's when I saw the tent. 755 01:02:40,200 --> 01:02:42,658 That's it? 756 01:02:42,700 --> 01:02:44,758 There was something in the woods. 757 01:02:44,800 --> 01:02:47,600 This was the… third time I had seen it. 758 01:02:49,000 --> 01:02:51,358 [Denny] The first time… a few months ago. 759 01:02:51,400 --> 01:02:53,900 On the way back home from the hospital out by the highway. 760 01:02:55,000 --> 01:02:58,758 I made the mistake of telling everyone about it. 761 01:02:58,800 --> 01:03:00,958 Then again, I saw it outside your house. 762 01:03:01,000 --> 01:03:04,200 [Denny] And I made the mistake of not telling anyone about it. 763 01:03:06,000 --> 01:03:07,800 The next day I heard about the break in. 764 01:03:12,800 --> 01:03:14,100 Is this it? 765 01:03:15,000 --> 01:03:17,558 [somber, suspenseful music] 766 01:03:17,600 --> 01:03:20,700 It was in the woods. In Mt Ephraim where I used to live. 767 01:03:22,300 --> 01:03:24,158 [Sophie] Do you think it's following me? 768 01:03:24,200 --> 01:03:28,208 Is that why all those things are happening to the Tatums? Because of me? 769 01:03:28,250 --> 01:03:33,028 I think it's targeting your family, but I don't think you're to blame. 770 01:03:33,070 --> 01:03:34,958 You're just seeing what's behind it. 771 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 Why? Why me? 772 01:03:39,500 --> 01:03:42,458 Because you remember it. 773 01:03:42,500 --> 01:03:44,400 And it remembers you. 774 01:03:47,600 --> 01:03:51,958 Whatever it had planned for you the first time - didn't happen. 775 01:03:52,000 --> 01:03:54,558 So this is a… second chance. 776 01:03:54,600 --> 01:03:57,500 [Denny] What's going on here is bigger than just you and me. 777 01:03:58,500 --> 01:04:00,400 We just happen to be here. 778 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 [emotional music] 779 01:04:18,000 --> 01:04:20,200 [doorbell] 780 01:04:24,600 --> 01:04:26,100 [Kayla] Welcome home. 781 01:04:27,600 --> 01:04:29,958 [scoffs] [Hope] What am I supposed to do with these? 782 01:04:30,000 --> 01:04:32,858 Uh, say thank you. Put them in a vase. 783 01:04:32,900 --> 01:04:34,900 Usual human behavior. [Hope laughs] 784 01:04:37,000 --> 01:04:40,958 I know you can't take this while you're on medication, but… for later. 785 01:04:41,000 --> 01:04:44,400 [Hope] Okay, now that deserves a thank you. [laughs] 786 01:04:46,000 --> 01:04:48,200 You have no idea how worried I've been. 787 01:04:55,700 --> 01:04:56,800 Where's Sophie? 788 01:04:57,700 --> 01:04:58,958 You're not alone are you? 789 01:04:59,000 --> 01:05:02,458 Um, Candace and Jeremiah went to the pharmacy. 790 01:05:02,500 --> 01:05:05,958 I don't - I don't know where Sophie is. Probably taking a walk. 791 01:05:06,000 --> 01:05:07,130 Interesting. 792 01:05:08,800 --> 01:05:11,500 I was asleep and I don't need a babysitter. 793 01:05:13,800 --> 01:05:16,458 There's nothing about Dylan's autopsy. 794 01:05:16,500 --> 01:05:18,558 [Hope] I assume his parents asked for privacy. 795 01:05:18,600 --> 01:05:21,358 Was his death a suicide or an overdose? 796 01:05:21,400 --> 01:05:25,958 They found some drugs in his system. Including fentanyl. 797 01:05:26,000 --> 01:05:27,958 Lethal amount? 798 01:05:28,000 --> 01:05:30,200 Aren't you supposed to be taking it easy? 799 01:05:33,000 --> 01:05:35,358 Six milligrams. 800 01:05:35,400 --> 01:05:37,158 So, no. 801 01:05:37,200 --> 01:05:38,958 Hope: Are they still investigating? 802 01:05:39,000 --> 01:05:41,958 Well, the official cause of death is a heart attack. 803 01:05:42,000 --> 01:05:45,258 But they're saying it could be linked to the drugs in his system. 804 01:05:45,300 --> 01:05:50,458 His parents did ask for privacy and um, there doesn't appear to be any foul play. 805 01:05:50,500 --> 01:05:52,158 Besides the drugs. 806 01:05:52,200 --> 01:05:53,300 Yep. 807 01:05:54,000 --> 01:05:56,858 But the Sheriff isn't interested in that. 808 01:05:56,900 --> 01:05:58,958 Kayla: I did interview a friend of his... 809 01:05:59,000 --> 01:06:02,400 that he called multiple times on the night of his disappearance. 810 01:06:03,900 --> 01:06:07,500 She's probably hiding something, but I don't think she's responsible. 811 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 Hm. 812 01:06:14,000 --> 01:06:16,170 [raspy exhale and growl] 813 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 [suspenseful music] 814 01:06:24,000 --> 01:06:25,340 [growl and heavy footsteps] 815 01:06:35,000 --> 01:06:37,750 [heavy footsteps get louder] 816 01:06:44,400 --> 01:06:47,558 [heeled footsteps on pavement] 817 01:06:47,600 --> 01:06:48,900 [doorbell] 818 01:06:51,000 --> 01:06:53,500 [quirky, mysterious music] 819 01:07:06,500 --> 01:07:08,358 Avery? Right? 820 01:07:08,400 --> 01:07:10,658 Yes. Can I help you? 821 01:07:10,700 --> 01:07:13,358 I just want to ask a few questions. 822 01:07:13,400 --> 01:07:14,958 Now's not a good time. 823 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Wait. 824 01:07:16,900 --> 01:07:19,658 Your life might be in danger. 825 01:07:19,700 --> 01:07:21,658 Why would you say that? 826 01:07:21,700 --> 01:07:24,758 Dylan had a number of chemicals in his system. 827 01:07:24,800 --> 01:07:27,158 Hope: Fentanyl. Other drugs. 828 01:07:27,200 --> 01:07:29,958 If you got anything from him, it may have been laced. 829 01:07:30,000 --> 01:07:34,958 You think because he called me nine times we were doing drugs together? 830 01:07:35,000 --> 01:07:39,100 I don't know, but if you were, then you need to get checked. 831 01:07:40,400 --> 01:07:44,200 And Dylan's family probably deserves some answers. Don't you think? 832 01:07:55,000 --> 01:07:57,200 I'm not admitting to any drug use. 833 01:07:58,400 --> 01:07:59,958 That's fine. 834 01:08:00,000 --> 01:08:02,500 Were you aware of Dylan using? 835 01:08:03,600 --> 01:08:06,258 I don't want his family to remember him that way. 836 01:08:06,300 --> 01:08:09,000 They've already got the toxicology results. 837 01:08:10,000 --> 01:08:12,072 Hope: Putting context on everything including 838 01:08:12,114 --> 01:08:13,958 where he may have gotten the substances... 839 01:08:14,000 --> 01:08:15,300 from will only help. 840 01:08:18,300 --> 01:08:22,858 He sold me - he - he offered to sell me… stuff. 841 01:08:22,900 --> 01:08:24,958 He got me weed. Which… 842 01:08:25,000 --> 01:08:26,400 Is legal now. 843 01:08:28,000 --> 01:08:30,258 Said he could get me anything else I wanted. 844 01:08:30,300 --> 01:08:33,958 How long had he been dealing? Avery: Just a couple months. 845 01:08:34,000 --> 01:08:37,558 He had a record. He got in trouble when he was a little younger. 846 01:08:37,600 --> 01:08:40,058 Avery: And he had a hard time finding a job. So. 847 01:08:40,100 --> 01:08:42,400 Avery: He was always looking for ways to make money. 848 01:08:43,800 --> 01:08:46,658 And then he met this guy. 849 01:08:46,700 --> 01:08:50,458 Said he was weird but… that gave him a job. 850 01:08:50,500 --> 01:08:52,258 Weird, how? 851 01:08:52,300 --> 01:08:56,958 He didn't tell me much, but he said that the guy did rituals over the drugs. 852 01:08:57,000 --> 01:09:00,758 Like… some weird native tribal thing. 853 01:09:00,800 --> 01:09:04,758 To be able to make money on land without getting into trouble with spirits. 854 01:09:04,800 --> 01:09:06,558 Avery: They needed protection. 855 01:09:06,600 --> 01:09:09,358 And then he'd carry around this mask. 856 01:09:09,400 --> 01:09:12,000 Like, a little wooden mask. 857 01:09:13,700 --> 01:09:15,958 Avery, do you have any reason to believe that… 858 01:09:16,000 --> 01:09:21,458 Anyone, like this person he worked for, might know about you? 859 01:09:21,500 --> 01:09:24,958 No. Dylan didn't tell me much. 860 01:09:25,000 --> 01:09:27,958 No names. No locations. 861 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Nothing that would put me into danger. 862 01:09:31,700 --> 01:09:33,000 He cared. 863 01:09:35,000 --> 01:09:36,958 Is that why he called you so many times? 864 01:09:37,000 --> 01:09:39,558 [somber music] 865 01:09:39,600 --> 01:09:41,300 He stole money from me. 866 01:09:42,300 --> 01:09:43,900 The day he went missing. 867 01:09:45,800 --> 01:09:48,058 When he realized I'd figured it out. 868 01:09:48,100 --> 01:09:52,258 Avery: He called to apologize. Ask where I was. 869 01:09:52,300 --> 01:09:55,900 I hung up on him. Didn't answer. 870 01:09:57,700 --> 01:09:59,300 I wish I had. 871 01:10:00,000 --> 01:10:02,287 Hope: What happened to him would've happened 872 01:10:02,329 --> 01:10:04,358 whether you picked up the phone or not. 873 01:10:04,400 --> 01:10:07,358 You don't know that. He was scared. 874 01:10:07,400 --> 01:10:12,058 He sent me voice mails begging for me to talk to him. 875 01:10:12,100 --> 01:10:14,400 And you would've helped how? 876 01:10:18,000 --> 01:10:22,058 Maybe get yourself to a hospital and get tested. 877 01:10:22,100 --> 01:10:24,758 The drugs might not be what killed Dylan. 878 01:10:24,800 --> 01:10:27,858 There weren't any lethal doses in his blood, but… 879 01:10:27,900 --> 01:10:29,358 Hope: Better safe than sorry. 880 01:10:29,400 --> 01:10:31,000 I'll go tomorrow. 881 01:10:32,100 --> 01:10:33,458 Good idea. 882 01:10:33,500 --> 01:10:35,358 Hope: I'll leave you my number if... 883 01:10:35,400 --> 01:10:39,100 you just want to talk or need anything at all, reach out. 884 01:10:40,700 --> 01:10:42,250 Thank you. 885 01:10:43,000 --> 01:10:46,248 [mysterious, eerie music] 886 01:10:46,290 --> 01:10:48,000 [heavy breathing] 887 01:11:15,000 --> 01:11:17,100 [somber, suspenseful music] 888 01:11:30,100 --> 01:11:32,358 [slow, raspy inhale] 889 01:11:32,400 --> 01:11:34,000 [coughing] 890 01:11:44,000 --> 01:11:45,500 [coughing] 891 01:11:56,500 --> 01:11:58,000 [raspy inhale] 892 01:12:02,000 --> 01:12:03,800 [raspy inhale] 893 01:12:05,700 --> 01:12:07,000 [gasps] 894 01:12:12,000 --> 01:12:13,600 [suspenseful music] 895 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 [grunting, pained noises] 896 01:12:42,000 --> 01:12:43,650 [growling] 897 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 [coughing] 898 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 [heavy breathing] 899 01:14:19,000 --> 01:14:20,700 [snarls] 900 01:14:30,300 --> 01:14:31,700 Avery. 901 01:14:32,700 --> 01:14:34,400 This is Kayla Mitchell. 902 01:14:35,300 --> 01:14:37,958 The deputy you spoke to a day ago. 903 01:14:38,000 --> 01:14:39,500 [Kayla] Are you okay? 904 01:14:58,000 --> 01:15:00,200 [guttural, demonic hissing] 905 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 [growling] 906 01:15:16,000 --> 01:15:17,270 Avery? 907 01:15:35,300 --> 01:15:38,600 We need an ambulance at 3215 Cedar Lane, now. 908 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 [somber, grave music] 909 01:16:01,000 --> 01:16:02,958 Hey. Is she okay? 910 01:16:03,000 --> 01:16:06,958 [Kayla] She's alive but she's on oxygen. They're going to do blood transfusions. 911 01:16:07,000 --> 01:16:10,558 [Kayla] She didn't have any family around so I rode with her in the ambulance. 912 01:16:10,600 --> 01:16:13,758 [Kayla] She was barely conscious but she wouldn't let go of my hand. 913 01:16:13,800 --> 01:16:16,958 What happened? Was it… drug related? 914 01:16:17,000 --> 01:16:18,976 [Kayla] Initial tests won't get back until the morning. 915 01:16:19,000 --> 01:16:22,158 [Kayla] And then it'll be another day or two for confirmation. 916 01:16:22,200 --> 01:16:24,958 Right. [Kayla] They only found marijuana in the house… 917 01:16:25,000 --> 01:16:28,858 [Kayla] …but her skin was turning grey. She was barely breathing. 918 01:16:28,900 --> 01:16:31,576 [Kayla] Her heart was almost beating out of her chest when I got there. 919 01:16:31,600 --> 01:16:34,658 [Kayla] All possible signs of an overdose. 920 01:16:34,700 --> 01:16:35,958 But? [Kayla] I... 921 01:16:36,000 --> 01:16:39,958 [Kayla] [sighs] I'm going to sound crazy for saying it, but... 922 01:16:40,000 --> 01:16:43,958 [Kayla] I thought… there was something else in there when I went in. 923 01:16:44,000 --> 01:16:46,358 [Kayla] I'll stop by on my way home. I've got to go. 924 01:16:46,400 --> 01:16:49,000 Okay. Thanks, Kayla. 925 01:16:50,000 --> 01:16:51,500 [somber, grave music fades out] 926 01:17:02,000 --> 01:17:03,640 [suspenseful music, phone falls on floor] 927 01:17:26,000 --> 01:17:29,058 [Hope] [gasps] Oh, jeez. [Sophie] Oh, just me. 928 01:17:29,100 --> 01:17:31,958 I woke up and I couldn't get back to sleep. 929 01:17:32,000 --> 01:17:33,300 [sighs] 930 01:17:34,100 --> 01:17:36,758 Are you okay? Were you on the phone? 931 01:17:36,800 --> 01:17:38,600 Yeah. Um. 932 01:17:39,600 --> 01:17:41,858 Yeah, Kayla called. Something about work. 933 01:17:41,900 --> 01:17:43,558 Uh huh. 934 01:17:43,600 --> 01:17:45,261 [Sophie] Shouldn't you be resting? Would 935 01:17:45,303 --> 01:17:47,358 Jeremiah get pissed if I told him you were up? 936 01:17:47,400 --> 01:17:48,958 [laughs] 937 01:17:49,000 --> 01:17:51,300 I will get to sleep soon. 938 01:17:52,000 --> 01:17:53,758 I'll try. 939 01:17:53,800 --> 01:17:55,060 You should, too. 940 01:17:57,000 --> 01:17:57,958 Um. 941 01:17:58,000 --> 01:18:01,358 Denny told me when he gets up in the middle of the night… 942 01:18:01,400 --> 01:18:04,790 [Sophie] He um… he prays until he falls back to sleep. 943 01:18:06,000 --> 01:18:10,100 I don't know much about that stuff but, um… maybe we could try, too? 944 01:18:11,000 --> 01:18:14,300 Sure. About anything in particular? 945 01:18:15,700 --> 01:18:17,958 Um… [gentle, emotional music] 946 01:18:18,000 --> 01:18:21,258 I should say thank you for me being here. To start. 947 01:18:21,300 --> 01:18:23,000 [Sophie] Um, but… 948 01:18:24,000 --> 01:18:27,258 For protection, maybe. There's been a lot going on around here, uh. 949 01:18:27,300 --> 01:18:29,758 We could use the help, right? [laughs] 950 01:18:29,800 --> 01:18:32,800 Yeah. I would say so. 951 01:19:03,000 --> 01:19:05,758 I did not think you'd be up. 952 01:19:05,800 --> 01:19:07,958 Me either, but um… here I am. 953 01:19:08,000 --> 01:19:09,958 [snorts] 954 01:19:10,000 --> 01:19:13,300 Uh… you're not walking in that, right? 955 01:19:14,700 --> 01:19:18,358 Uh, can you walk, like, all the way off my back, dude? 956 01:19:18,400 --> 01:19:19,958 [laughs] 957 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 [scoffs] 958 01:19:27,000 --> 01:19:29,900 I'll walk after you leave. What are we reading? 959 01:19:30,600 --> 01:19:31,958 Uh… Well… 960 01:19:32,000 --> 01:19:35,558 I have been in Ephesians Chapter 4, but... 961 01:19:35,600 --> 01:19:39,000 With everything going on lately, I moved to 6 today. 962 01:19:39,700 --> 01:19:40,858 Why? 963 01:19:40,900 --> 01:19:42,200 You'll see. 964 01:19:48,000 --> 01:19:52,358 'Finally my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. 965 01:19:52,400 --> 01:19:54,682 'Put on the whole armor of God that you may be 966 01:19:54,724 --> 01:19:56,958 able to stand against the wiles of the devil. 967 01:19:57,000 --> 01:19:58,958 [tender, emotional music] 968 01:19:59,000 --> 01:20:02,958 'For we do not wrestle against flesh and blood. But against principalities. 969 01:20:03,000 --> 01:20:06,858 'Against powers. Against the rulers of the darkness of this age. 970 01:20:06,900 --> 01:20:10,858 Sophie: 'Against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. 971 01:20:10,900 --> 01:20:12,958 Sophie: 'Therefore take up the whole armor of God, 972 01:20:13,000 --> 01:20:15,758 Sophie: 'that you may be able to withstand in the evil day. 973 01:20:15,800 --> 01:20:18,200 Sophie: 'And having done all, to stand.' 974 01:20:19,900 --> 01:20:21,310 Good morning, Denny. 975 01:20:29,000 --> 01:20:30,400 [kicks something ceramic] 976 01:20:34,000 --> 01:20:35,700 [eerie, suspenseful music] 977 01:21:20,700 --> 01:21:21,958 [Hope] It doesn't look good. 978 01:21:22,000 --> 01:21:23,958 There's… a lot of blood. 979 01:21:24,000 --> 01:21:26,628 [Sophie] You sure you shouldn't come back and 980 01:21:26,670 --> 01:21:29,358 wait for Kayla or another deputy to get here? 981 01:21:29,400 --> 01:21:31,358 No, I'll be fine. 982 01:21:31,400 --> 01:21:35,000 Whatever happened here happened… a long time ago, so... 983 01:21:36,400 --> 01:21:37,958 [Hope] It's good for me, but... 984 01:21:38,000 --> 01:21:41,358 [Sophie] Not for Denny. 985 01:21:41,400 --> 01:21:43,298 Okay, hold on. 986 01:21:43,340 --> 01:21:45,600 [eerie ambient music] 987 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 [mellow, mysterious music] 988 01:23:21,000 --> 01:23:23,000 [knocking] 989 01:23:34,400 --> 01:23:36,300 [Kayla] What the hell is happening? 990 01:23:37,300 --> 01:23:40,300 I thought the home invasion was a one off, but now all this? 991 01:23:41,500 --> 01:23:42,700 Denny. 992 01:23:43,000 --> 01:23:46,958 [Kayla] I'm just grateful I was at the hospital and didn't get there until... 993 01:23:47,000 --> 01:23:49,658 After they took him down. 994 01:23:49,700 --> 01:23:51,658 I know it's early but... 995 01:23:51,700 --> 01:23:53,500 Are there any leads? 996 01:23:56,000 --> 01:23:59,258 There were bootprints, but… 997 01:23:59,300 --> 01:24:01,258 Assuming they belonged to the killer. 998 01:24:01,300 --> 01:24:03,500 [scoffs] We'll know his shoe size, at least. 999 01:24:04,800 --> 01:24:07,158 How was Avery when you left? 1000 01:24:07,200 --> 01:24:09,400 She's better. Stable. 1001 01:24:12,500 --> 01:24:13,700 You said that… 1002 01:24:14,500 --> 01:24:17,458 …you felt like there was something else. 1003 01:24:17,500 --> 01:24:19,300 [Kayla] When you went into her place. 1004 01:24:21,500 --> 01:24:22,900 What did you mean? 1005 01:24:25,700 --> 01:24:28,958 I swear I heard a noise. When I opened the door. 1006 01:24:29,000 --> 01:24:31,300 Like something I've never heard before. 1007 01:24:32,400 --> 01:24:34,300 And when I went inside the house. 1008 01:24:35,400 --> 01:24:38,958 It felt like… hatred. 1009 01:24:39,000 --> 01:24:41,558 [Kayla] Evil. Like it was in the air. 1010 01:24:41,600 --> 01:24:43,658 I felt it on my skin. 1011 01:24:43,700 --> 01:24:46,658 [unsettling ambient music] 1012 01:24:46,700 --> 01:24:48,600 I felt this before. 1013 01:24:49,400 --> 01:24:52,158 I take the same route to work every day, and… 1014 01:24:52,200 --> 01:24:54,958 One evening there's this big deer on the side of the road, and… 1015 01:24:55,000 --> 01:24:57,958 It looked like it had been there for a week, but… 1016 01:24:58,000 --> 01:25:01,358 It definitely wasn't there the night before. 1017 01:25:01,400 --> 01:25:03,958 [Kayla] At first I thought someone dragged it there. 1018 01:25:04,000 --> 01:25:08,458 [Kayla] But when I got out, there was no evidence. No tracks. 1019 01:25:08,500 --> 01:25:09,658 And… 1020 01:25:09,700 --> 01:25:12,600 I mean, why would someone do something like that? 1021 01:25:14,600 --> 01:25:17,958 Do you think it has something to do with how Dylan… 1022 01:25:18,000 --> 01:25:21,358 …looked like he was dead much longer than he was? 1023 01:25:21,400 --> 01:25:23,000 That could've been the drugs. 1024 01:25:23,900 --> 01:25:26,958 Or… whatever was responsible. 1025 01:25:27,000 --> 01:25:29,600 Knew that the average person would think that. 1026 01:25:31,000 --> 01:25:33,258 [unsettling music fades out] 1027 01:25:33,300 --> 01:25:36,458 [Kayla] Well, even if you don't sell or skip town… 1028 01:25:36,500 --> 01:25:39,558 [Kayla] I just think you should get out of dodge for a few days. 1029 01:25:39,600 --> 01:25:42,058 We can't afford a vacation. 1030 01:25:42,100 --> 01:25:43,958 [Hope] Candace is away, that's good enough. 1031 01:25:44,000 --> 01:25:45,958 You off? 1032 01:25:46,000 --> 01:25:48,858 In a couple of hours. I'm just going to go poke around the woods. 1033 01:25:48,900 --> 01:25:50,858 See if we missed anything. 1034 01:25:50,900 --> 01:25:53,800 Okay. Just be careful. 1035 01:26:07,400 --> 01:26:08,858 Hey. 1036 01:26:08,900 --> 01:26:12,000 Hey, um. Can I borrow some money for an Uber? 1037 01:26:13,000 --> 01:26:13,958 What? 1038 01:26:14,000 --> 01:26:16,958 I want to go to Mt. Ephraim where I grew up. Um. 1039 01:26:17,000 --> 01:26:19,558 There's something I want to check. 1040 01:26:19,600 --> 01:26:22,800 I'll drive you, just… tell me why you want to go. 1041 01:26:24,900 --> 01:26:26,500 Can we talk on the way? 1042 01:26:27,600 --> 01:26:28,700 Sure. 1043 01:26:44,000 --> 01:26:46,258 [Sophie] We might've parked here at some point. 1044 01:26:46,300 --> 01:26:48,258 I'm not sure. [sighs] 1045 01:26:48,300 --> 01:26:51,958 [Sophie] It looks different, now. It's been so long since the fires. 1046 01:26:52,000 --> 01:26:53,700 Well, we can look around. 1047 01:26:55,300 --> 01:26:58,100 I'm not even sure what I'm looking for. 1048 01:27:04,000 --> 01:27:05,600 [mysterious music] 1049 01:27:09,900 --> 01:27:11,400 I have an idea. 1050 01:27:31,200 --> 01:27:32,500 Follow me. 1051 01:27:53,000 --> 01:27:56,058 Maybe the next one fell off. 1052 01:27:56,100 --> 01:27:57,958 Maybe. 1053 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 Or maybe we're already here. 1054 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 [tribal, percussive music] 1055 01:29:02,300 --> 01:29:05,500 It's just like the one I found by Dylan. 1056 01:29:08,400 --> 01:29:09,990 What the heck is that? 1057 01:29:14,000 --> 01:29:16,200 [tapping on drum] 1058 01:29:17,200 --> 01:29:18,500 It's a drum? 1059 01:29:19,700 --> 01:29:21,558 [Hope] Probably native. 1060 01:29:21,600 --> 01:29:23,600 The Lenape used to live around here. 1061 01:29:27,600 --> 01:29:29,000 Want to take it home? 1062 01:29:29,700 --> 01:29:31,958 Hell no. [drumstick lands on drum] 1063 01:29:32,000 --> 01:29:35,000 [laughs] Smart kid. 1064 01:29:40,500 --> 01:29:44,758 [Kayla] I guess the private property sign is where your neighbor's yard begins? 1065 01:29:44,800 --> 01:29:47,058 [Jeremiah] Yeah, I think I remember seeing it before. 1066 01:29:47,100 --> 01:29:49,558 [Jeremiah] Uh, what the hell are you doing in my woods? 1067 01:29:49,600 --> 01:29:51,458 Uh, you're welcome. 1068 01:29:51,500 --> 01:29:54,300 You told the realtor you would check out the border didn't you? 1069 01:29:55,400 --> 01:29:57,176 [Jeremiah] You hiked all the way out there just to help us out? 1070 01:29:57,200 --> 01:29:59,800 [laughs] Would that surprise you? 1071 01:30:00,000 --> 01:30:03,758 That said, I'm on the clock so officially I'm checking… 1072 01:30:03,800 --> 01:30:07,458 …to see if there's evidence that Denny's murderer came this way. 1073 01:30:07,500 --> 01:30:08,958 [Jeremiah] Let's hope not. 1074 01:30:09,000 --> 01:30:12,658 [Jeremiah] Uh, would you mind dropping a pin just so we know exactly where it is? 1075 01:30:12,700 --> 01:30:13,700 You bet. 1076 01:30:28,000 --> 01:30:29,300 [photo taken] 1077 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 [somber, ambient music] 1078 01:30:54,800 --> 01:30:55,900 [photo taken] 1079 01:31:12,300 --> 01:31:14,374 [Vanessa] Oh, I'm sorry, Denise moved to Florida 1080 01:31:14,416 --> 01:31:16,358 about a year ago to be closer to her family. 1081 01:31:16,400 --> 01:31:17,958 How did you know her? 1082 01:31:18,000 --> 01:31:20,158 I um. I used to live nearby. 1083 01:31:20,200 --> 01:31:22,658 I would walk by the church sometimes and she uh… 1084 01:31:22,700 --> 01:31:24,958 …she saw me one day and invited me in. 1085 01:31:25,000 --> 01:31:29,658 I didn't want to come so she brought out cookies and these little comics. 1086 01:31:29,700 --> 01:31:31,958 You used to keep them in that case over there. 1087 01:31:32,000 --> 01:31:32,958 Oh wait, is your name… um… 1088 01:31:33,000 --> 01:31:36,158 I want to say… Sophia? 1089 01:31:36,200 --> 01:31:38,458 Close enough. Sophie. How did you? 1090 01:31:38,500 --> 01:31:40,976 Believe it or not you were on the prayer list up until she left. 1091 01:31:41,000 --> 01:31:44,058 She always hoped you would stop by so she knew how things turned out. 1092 01:31:44,100 --> 01:31:46,758 I'm assuming you're in a better place, now. 1093 01:31:46,800 --> 01:31:48,958 I didn't have an easy route getting there, but um… 1094 01:31:49,000 --> 01:31:53,158 Yeah, I'm with a great family. I'm part of a great family. 1095 01:31:53,200 --> 01:31:54,500 Uh… 1096 01:31:56,200 --> 01:31:58,858 We go to a good church up where we live, now. 1097 01:31:58,900 --> 01:32:01,458 Oh, so her prayers were answered. 1098 01:32:01,500 --> 01:32:03,000 [somber, ambient music] 1099 01:32:06,000 --> 01:32:10,258 [Hope] Are there so many substance abuse tracks because no one needs them? 1100 01:32:10,300 --> 01:32:13,758 Oh, if only. No, this community has been hit pretty hard. 1101 01:32:13,800 --> 01:32:15,813 [Vanessa] It's been a rough couple of years. We've lost 1102 01:32:15,837 --> 01:32:17,776 members and even more in the extended families from… 1103 01:32:17,800 --> 01:32:19,300 Overdoses and crime. 1104 01:32:19,700 --> 01:32:21,658 Was it that bad when I was here? 1105 01:32:21,700 --> 01:32:23,758 It started, then. Like eight years ago. 1106 01:32:23,800 --> 01:32:26,558 But it got really bad when the fentanyl came in. 1107 01:32:26,600 --> 01:32:29,800 We're going to hold our ground, though. God has us here for a reason. 1108 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 [somber, ambient music fades out] 1109 01:32:40,000 --> 01:32:43,958 [static and raspy breathing from radio] 1110 01:32:44,000 --> 01:32:45,300 [radio stops] 1111 01:32:51,000 --> 01:32:52,958 [static and breathing from radio] 1112 01:32:53,000 --> 01:33:00,700 [radio noises stop] 1113 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 [suspenseful music] 1114 01:34:23,500 --> 01:34:24,600 [growl] 1115 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 [tribal, percussive music] 1116 01:35:08,000 --> 01:35:09,600 What the hell? 1117 01:35:15,200 --> 01:35:18,000 Jeremiah. When are you getting home? 1118 01:35:24,000 --> 01:35:25,858 [tribal music fades out] 1119 01:35:25,900 --> 01:35:27,376 [Haley] Did you want a picture with it? 1120 01:35:27,400 --> 01:35:30,200 Are there, um, a lot of sightings around here? 1121 01:35:31,200 --> 01:35:33,358 Here and there. Um… 1122 01:35:33,400 --> 01:35:35,458 [Haley] There were a bunch, like... 1123 01:35:35,500 --> 01:35:39,500 nine years ago, maybe. Uh, if you believe the stories. 1124 01:35:41,000 --> 01:35:42,300 Do you? 1125 01:35:44,100 --> 01:35:46,158 Um… [ominous music] 1126 01:35:46,200 --> 01:35:47,300 Some of them. 1127 01:35:49,800 --> 01:35:52,958 How many are in your party? Uh... or is it just you? 1128 01:35:53,000 --> 01:35:54,158 Uh, two. 1129 01:35:54,200 --> 01:35:55,900 Okay, I'll grab another menu. 1130 01:36:04,200 --> 01:36:07,958 [Hope] Okay, so the mask represents Meswing. 1131 01:36:08,000 --> 01:36:09,658 A forest guardian. 1132 01:36:09,700 --> 01:36:13,958 His name means "Living Solid Face". 1133 01:36:14,000 --> 01:36:15,958 Guardian? [Hope] M-hm. 1134 01:36:16,000 --> 01:36:20,258 Uh, “protects the balance of nature.” 1135 01:36:20,300 --> 01:36:23,358 Often associated with animals. 1136 01:36:23,400 --> 01:36:24,558 Boring. 1137 01:36:24,600 --> 01:36:26,958 [Hope] Boring. Boring. Irrelevant. 1138 01:36:27,000 --> 01:36:31,458 [Hope] Okay, the drums were used in different ceremonies. 1139 01:36:31,500 --> 01:36:34,158 Including the 'Big House Ceremony'. 1140 01:36:34,200 --> 01:36:35,958 What's all that have to do with drugs? 1141 01:36:36,000 --> 01:36:37,958 And everything that's been going on? 1142 01:36:38,000 --> 01:36:40,458 Well, they needed protection from something, right? 1143 01:36:40,500 --> 01:36:42,858 And he's a forest guardian. 1144 01:36:42,900 --> 01:36:45,158 [Hope] The Lenape used to call the Pine Barrens... 1145 01:36:45,200 --> 01:36:49,500 which back then covered a lot more of the state… The Place of the Dragon. 1146 01:36:50,400 --> 01:36:54,258 So something was out there way before Mother Leeds' 13th child and all that? 1147 01:36:54,300 --> 01:36:56,958 [Hope] Yep. Most myths… 1148 01:36:57,000 --> 01:36:59,358 Have some basis in reality. 1149 01:36:59,400 --> 01:37:02,218 People just like to put their own spin on things. 1150 01:37:02,260 --> 01:37:06,458 [slow paced tribal music] 1151 01:37:06,500 --> 01:37:09,958 Sophie found something like this on the dead kid? 1152 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 In his hand. 1153 01:37:12,000 --> 01:37:16,658 [Kayla] He was dealing drugs and I think he kept it for protection. 1154 01:37:16,700 --> 01:37:20,800 It's a safe bet that whoever was moon shining used it for the same reason. 1155 01:37:23,500 --> 01:37:26,858 If it was used for protection it's not all that bad, right? 1156 01:37:26,900 --> 01:37:27,958 [laughs] 1157 01:37:28,000 --> 01:37:31,158 Well, unfortunately for us it'd be considered a… 1158 01:37:31,200 --> 01:37:35,658 [Jeremiah] Graven image. Which would make it an accursed object, and uh... 1159 01:37:35,700 --> 01:37:39,558 If you bring it into your house you're "doomed to destruction like it". 1160 01:37:39,600 --> 01:37:40,958 Oh. 1161 01:37:41,000 --> 01:37:44,058 I'll take it in with me to book into evidence. 1162 01:37:44,100 --> 01:37:45,658 Appreciate that. 1163 01:37:45,700 --> 01:37:48,400 Didn't work for Dylan, anyway. I guess. 1164 01:37:49,400 --> 01:37:50,600 No. 1165 01:37:51,400 --> 01:37:54,300 Problem is, who knows how many more of them are out there. 1166 01:37:55,600 --> 01:37:56,600 Yeah. 1167 01:37:57,700 --> 01:38:01,558 And if you moved it would become someone else's problem. 1168 01:38:01,600 --> 01:38:02,958 You really want us out that bad? 1169 01:38:03,000 --> 01:38:07,258 I mean… don't move far. 1170 01:38:07,300 --> 01:38:09,740 [Kayla] There are plenty of houses for sale around the county. 1171 01:38:12,300 --> 01:38:16,258 But how many signs does the universe have to give you before you listen? 1172 01:38:16,300 --> 01:38:18,300 [somber music] 1173 01:38:25,600 --> 01:38:28,300 I gave Kayla hell for bringing that thing in this house. 1174 01:38:29,600 --> 01:38:30,800 Well deserved. 1175 01:38:32,800 --> 01:38:35,760 But I'm not sure it's going to make a difference if there's more out there. 1176 01:38:39,100 --> 01:38:40,700 Maybe we should move. 1177 01:38:42,200 --> 01:38:43,600 You serious? 1178 01:38:44,800 --> 01:38:45,900 No... 1179 01:38:47,200 --> 01:38:48,600 But... 1180 01:38:50,700 --> 01:38:52,000 We could use the money. 1181 01:38:53,900 --> 01:38:55,958 [sighs] 1182 01:38:56,000 --> 01:38:58,258 God has always provided for us. 1183 01:38:58,300 --> 01:39:00,100 How do we know this isn't how? 1184 01:39:01,100 --> 01:39:04,400 [Jeremiah] We won't make a decision without… talking it through. 1185 01:39:05,400 --> 01:39:06,858 I honestly don't want to move. 1186 01:39:06,900 --> 01:39:10,000 [Jeremiah] And there's the whole home study thing, but… 1187 01:39:11,200 --> 01:39:14,458 [Jeremiah] It would be nice to go to work everyday, or... 1188 01:39:14,500 --> 01:39:17,700 drive to my parents' without worrying about leaving you guys home. 1189 01:39:20,400 --> 01:39:21,440 I know. 1190 01:39:38,200 --> 01:39:40,000 [water running] 1191 01:39:42,700 --> 01:39:43,800 [distant thump] 1192 01:39:48,000 --> 01:39:49,000 [distant thump] 1193 01:39:52,000 --> 01:39:53,458 [distant thump] 1194 01:39:53,500 --> 01:39:54,580 [water stops] 1195 01:39:58,000 --> 01:39:59,070 [distant drumbeat] 1196 01:40:30,000 --> 01:40:31,500 [drumbeat continues louder] 1197 01:40:46,000 --> 01:40:47,600 [suspenseful music] 1198 01:41:15,000 --> 01:41:17,120 [drumbeat stops] 1199 01:42:06,000 --> 01:42:07,600 [tense music] 1200 01:42:28,000 --> 01:42:29,300 [gasps] 1201 01:42:31,300 --> 01:42:32,410 [breathing heavy] 1202 01:42:34,000 --> 01:42:35,950 [dark, percussive music] 1203 01:42:38,950 --> 01:42:40,400 [fire burning] 1204 01:42:49,000 --> 01:42:50,400 What were you doing up? 1205 01:42:51,000 --> 01:42:52,500 Couldn't sleep. 1206 01:42:53,200 --> 01:42:55,100 Too much to think about. 1207 01:42:56,400 --> 01:42:58,100 I know what you mean. 1208 01:42:59,700 --> 01:43:03,058 What exactly was that big jug thing Kayla found? 1209 01:43:03,100 --> 01:43:04,900 Moonshining still. 1210 01:43:05,500 --> 01:43:06,990 In English. 1211 01:43:07,990 --> 01:43:12,858 They uh… they used it to produce alcohol on the black market. 1212 01:43:12,900 --> 01:43:15,958 [Hope] There was a prohibition around that time and people saw it coming. 1213 01:43:16,000 --> 01:43:19,658 So they found a way around the government. 1214 01:43:19,700 --> 01:43:21,958 We know there's a connection between drugs and sightings. 1215 01:43:22,000 --> 01:43:24,058 Does that include alcohol, too? 1216 01:43:24,100 --> 01:43:25,700 Seems like it. 1217 01:43:26,700 --> 01:43:28,958 If that still is from the early 1900's… 1218 01:43:29,000 --> 01:43:32,958 Then it lines up with the Phenomenal Week of 1909. 1219 01:43:33,000 --> 01:43:36,958 Thousands of people all over the state claimed they saw the Jersey Devil. 1220 01:43:37,000 --> 01:43:40,158 It scared them into closing businesses. Schools. 1221 01:43:40,200 --> 01:43:41,700 So what's the connection? 1222 01:43:42,600 --> 01:43:44,700 What you and Jeremiah read about. 1223 01:43:45,700 --> 01:43:47,458 Some evil spirits… 1224 01:43:47,500 --> 01:43:51,300 Haunt houses or try to possess people, like in the movies. 1225 01:43:52,000 --> 01:43:54,958 But, then there's the 'rulers of the darkness'. 1226 01:43:55,000 --> 01:43:57,958 [Hope] 'The spiritual hosts of wickedness in the heavenly places'. 1227 01:43:58,000 --> 01:44:00,658 [Hope] They're more about the long game. They... 1228 01:44:00,700 --> 01:44:03,958 …influence entire regions through politics. Ideologies. 1229 01:44:04,000 --> 01:44:06,458 Addiction. Poverty. 1230 01:44:06,500 --> 01:44:09,000 And the things that cause addiction and poverty. 1231 01:44:15,000 --> 01:44:16,910 [dark percussive music fades out] 1232 01:44:21,000 --> 01:44:22,358 Hey, good morning. 1233 01:44:22,400 --> 01:44:23,858 You're going to work, now? 1234 01:44:23,900 --> 01:44:26,858 Aren't you doing an overnight after you drop Candace off? 1235 01:44:26,900 --> 01:44:30,500 [Jeremiah] Yeah. An extra shift opened up and we need the money. 1236 01:44:31,800 --> 01:44:33,400 That's a long day. 1237 01:44:34,500 --> 01:44:36,300 I'll be alright, I've done longer. 1238 01:44:37,200 --> 01:44:38,458 Coffee? 1239 01:44:38,500 --> 01:44:40,500 [peaceful music] 1240 01:44:57,800 --> 01:45:00,658 Sorry for being late. [Jeremiah] It's okay. 1241 01:45:00,700 --> 01:45:03,500 [Jeremiah] We can always pick up tomorrow. Night. 1242 01:45:23,500 --> 01:45:26,158 [Sophie] Don't drive your dad nuts, it's a long ride. 1243 01:45:26,200 --> 01:45:29,858 I won't. And he controls the radio, you should be worried about me. 1244 01:45:29,900 --> 01:45:31,958 I am. You better call me. 1245 01:45:32,000 --> 01:45:34,658 I will. I'll miss you. 1246 01:45:34,700 --> 01:45:36,600 I'll miss you, too. 1247 01:45:52,400 --> 01:45:53,500 Hey. 1248 01:45:55,600 --> 01:45:56,800 [Sophie groans] 1249 01:45:57,800 --> 01:46:00,000 You'll be much more comfortable in bed. 1250 01:46:02,000 --> 01:46:03,458 Come on. 1251 01:46:03,500 --> 01:46:05,000 [Sophie groans] 1252 01:46:06,000 --> 01:46:07,800 [emotional music] 1253 01:46:14,000 --> 01:46:16,400 [Sophie] You okay? Yeah. 1254 01:46:17,400 --> 01:46:18,700 Come on. 1255 01:46:25,800 --> 01:46:28,958 What is this nonsense? You're tucking me in, now? 1256 01:46:29,000 --> 01:46:30,000 [laughs] 1257 01:46:31,000 --> 01:46:35,258 Candace doesn't want me to, anymore. Got to get it in where I can. 1258 01:46:35,300 --> 01:46:38,958 She loves it. She just wants to be a big girl, but… 1259 01:46:39,000 --> 01:46:40,658 She'd cry if you didn't. 1260 01:46:40,700 --> 01:46:41,958 [laughs] 1261 01:46:42,000 --> 01:46:44,758 Good to know. 1262 01:46:44,800 --> 01:46:48,258 I have no shame. Tuck me in, anytime. 1263 01:46:48,300 --> 01:46:49,958 [laughs] 1264 01:46:50,000 --> 01:46:52,958 When's the last time anyone else did? 1265 01:46:53,000 --> 01:46:54,858 Well, uh. 1266 01:46:54,900 --> 01:46:57,958 Between the hotel rooms, cars, and the... 1267 01:46:58,000 --> 01:47:00,258 benches when I was younger. 1268 01:47:00,300 --> 01:47:03,200 [Sophie] And then the foster parents who didn't know what to do with me. 1269 01:47:04,500 --> 01:47:06,958 This might be a first. 1270 01:47:07,000 --> 01:47:08,000 [laughs] 1271 01:47:12,800 --> 01:47:14,558 I love you. 1272 01:47:14,600 --> 01:47:15,800 I love you, too. 1273 01:47:37,800 --> 01:47:39,000 [emotional music fades out] 1274 01:47:48,000 --> 01:47:49,958 [clicking on mouse] 1275 01:47:50,000 --> 01:47:52,000 [pensive music] 1276 01:48:03,300 --> 01:48:04,800 [clicking] 1277 01:48:23,400 --> 01:48:24,958 [Kayla] Hey, kind of busy. What's up? 1278 01:48:25,000 --> 01:48:29,958 Why did nobody tell me that the neighbor on the other side of our woods is a criminal? 1279 01:48:30,000 --> 01:48:32,858 [Kayla] Um… Mr. Nevell? He's been quiet. 1280 01:48:32,900 --> 01:48:36,058 [Kayla] His parole officer says he's turned into a hippie. 1281 01:48:36,100 --> 01:48:37,558 [Kayla] He seems harmless. 1282 01:48:37,600 --> 01:48:42,158 Yeah, aside from spending an inordinate amount of time on our property line. 1283 01:48:42,200 --> 01:48:44,458 [Kayla] Weird. Which is why I took that picture, but… 1284 01:48:44,500 --> 01:48:45,958 [Kayla] Not a crime. 1285 01:48:46,000 --> 01:48:47,958 Did you question him about Denny's murder? 1286 01:48:48,000 --> 01:48:52,058 [Kayla] Not personally but Deputy Mitchell spoke to him. 1287 01:48:52,100 --> 01:48:53,958 He have an alibi? 1288 01:48:54,000 --> 01:48:56,958 [Kayla] You don't really need one unless you're a suspect but… 1289 01:48:57,000 --> 01:48:58,200 [Kayla] He was out of town. 1290 01:48:58,900 --> 01:49:02,200 [Kayla] He called Mitchell back from a friend's number in Michigan. 1291 01:49:02,800 --> 01:49:05,658 [Kayla] Where is this coming from? 1292 01:49:05,700 --> 01:49:09,858 I think he's the one trying to buy our house. Our land. 1293 01:49:09,900 --> 01:49:12,358 The realtor told Jeremiah that, uh... 1294 01:49:12,400 --> 01:49:14,658 the buyer was local. 1295 01:49:14,700 --> 01:49:16,600 [Kayla] That really narrows it down. 1296 01:49:18,400 --> 01:49:21,378 Alright. I'll talk to you later. 1297 01:49:21,420 --> 01:49:23,000 [pensive music] 1298 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 [phone vibrating] 1299 01:49:48,000 --> 01:49:49,858 Hey. [Kayla] Hey. 1300 01:49:49,900 --> 01:49:51,908 [Kayla] I was on my way back from Denny's when I. 1301 01:49:51,950 --> 01:49:53,958 Saw a reflector in the woods behind your house. 1302 01:49:54,000 --> 01:49:56,558 [Kayla] It looks like there's something buried here. 1303 01:49:56,600 --> 01:49:57,600 What? 1304 01:50:14,400 --> 01:50:16,400 I'm guessing you didn't bring a shovel? 1305 01:50:17,300 --> 01:50:18,700 That would be correct. 1306 01:50:20,700 --> 01:50:22,258 I'll spot you. 1307 01:50:22,300 --> 01:50:23,900 It's your property. 1308 01:50:34,000 --> 01:50:35,300 [digging] 1309 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 [unsettling music] 1310 01:50:47,500 --> 01:50:48,500 [metallic clink] 1311 01:51:18,200 --> 01:51:19,800 [phone vibrating] 1312 01:52:37,100 --> 01:52:41,300 [Adam] Whether I kill you or not is entirely up to you. 1313 01:52:43,300 --> 01:52:45,300 [Adam] That's not what I came out here for. 1314 01:52:46,100 --> 01:52:48,100 But if you give me a problem, 1315 01:52:50,000 --> 01:52:51,700 I won't have any choice. 1316 01:52:52,900 --> 01:52:54,458 What do you want? 1317 01:52:54,500 --> 01:52:56,300 For you to stay out here with me. 1318 01:53:00,000 --> 01:53:01,700 [Adam] Enjoy the night air. 1319 01:53:02,500 --> 01:53:04,500 And no matter what you hear, 1320 01:53:06,000 --> 01:53:09,400 no matter what you think is going on, 1321 01:53:10,800 --> 01:53:12,300 you stay put. 1322 01:53:13,000 --> 01:53:14,800 [tense music] 1323 01:53:17,800 --> 01:53:19,140 That's far enough. 1324 01:53:24,000 --> 01:53:25,250 [gunshots] 1325 01:53:30,000 --> 01:53:31,970 [guttural, demonic scream] 1326 01:53:41,900 --> 01:53:43,900 [demonic scream] 1327 01:53:47,000 --> 01:53:49,300 [eerie, suspenseful music] 1328 01:54:16,300 --> 01:54:18,300 [breathing] 1329 01:54:48,000 --> 01:54:52,100 [footsteps and hissing outside] 1330 01:55:02,000 --> 01:55:05,500 [footsteps and low growling outside] 1331 01:55:22,500 --> 01:55:24,030 [door opens in distance] 1332 01:55:29,300 --> 01:55:32,000 [footsteps and snarling] 1333 01:55:37,000 --> 01:55:39,000 [intense music] 1334 01:55:46,700 --> 01:55:48,100 [growling] 1335 01:56:00,500 --> 01:56:02,300 [growling] 1336 01:56:04,000 --> 01:56:05,900 [desperate breathing] 1337 01:56:19,500 --> 01:56:21,000 [music fades out] 1338 01:56:25,000 --> 01:56:27,000 [growling] 1339 01:56:50,000 --> 01:56:52,000 [Sophie screaming] 1340 01:56:54,000 --> 01:56:57,870 [Adam] You go back into that house, it's going to kill us all. 1341 01:56:59,600 --> 01:57:00,900 Why? 1342 01:57:01,300 --> 01:57:03,458 It wants the kid. 1343 01:57:03,500 --> 01:57:06,000 [Adam] It's wanted her for a long time. 1344 01:57:07,000 --> 01:57:08,470 Sophie? 1345 01:57:10,400 --> 01:57:12,458 [branches snapping, Hope gasps] 1346 01:57:12,500 --> 01:57:15,600 [Adam] You really willing to give up everything to save her? 1347 01:57:17,600 --> 01:57:20,300 She's not even yours, is she? 1348 01:57:25,700 --> 01:57:27,500 She is now. 1349 01:57:31,200 --> 01:57:34,060 [Sophie] Hope! Please! 1350 01:57:35,800 --> 01:57:37,000 [metallic clinking] 1351 01:57:42,700 --> 01:57:44,180 [knife cuts into flesh, Adam screams] 1352 01:57:47,000 --> 01:57:49,500 [both grunting in pain] 1353 01:58:02,500 --> 01:58:04,100 [screaming] 1354 01:58:06,700 --> 01:58:08,400 [pained noise] 1355 01:58:22,300 --> 01:58:24,000 Stay down. 1356 01:58:24,600 --> 01:58:26,400 Final warning. 1357 01:58:28,000 --> 01:58:29,790 [Adam] She'll die. 1358 01:58:31,000 --> 01:58:33,200 But you get to be with your family. 1359 01:58:35,000 --> 01:58:38,100 How do you… know that? 1360 01:58:41,600 --> 01:58:43,000 If you're quiet… 1361 01:58:43,900 --> 01:58:46,100 You can hear the forest speak. 1362 01:58:46,800 --> 01:58:49,258 [Adam] He'll protect us from it. 1363 01:58:49,300 --> 01:58:50,700 But not her. 1364 01:58:52,000 --> 01:58:54,000 There's nothing we can do. 1365 01:58:55,200 --> 01:58:56,500 I'm sorry. 1366 01:59:00,000 --> 01:59:01,900 Go to hell. 1367 01:59:44,800 --> 01:59:46,800 [pained noises] 1368 01:59:49,000 --> 01:59:51,100 [stabbing] 1369 02:00:01,100 --> 02:00:02,900 [Adam] There's nothing we can do. 1370 02:00:04,200 --> 02:00:05,700 I am sorry. 1371 02:00:09,800 --> 02:00:11,300 I really mean that. 1372 02:00:24,300 --> 02:00:25,400 Good. 1373 02:00:34,900 --> 02:00:36,500 [gunshot, Adam cries out] 1374 02:01:00,600 --> 02:01:02,300 [groaning in pain] 1375 02:01:04,000 --> 02:01:05,700 Sophie?! 1376 02:01:17,000 --> 02:01:19,658 [whimpering] 1377 02:01:19,700 --> 02:01:22,558 [Hope grunting in distance] 1378 02:01:22,600 --> 02:01:24,658 [Hope] Sophie?! 1379 02:01:24,700 --> 02:01:25,900 [gasps] 1380 02:01:37,000 --> 02:01:38,800 [growling] 1381 02:02:21,000 --> 02:02:22,800 [pained breathing] 1382 02:02:58,000 --> 02:02:59,200 [Adam cries out in pain] 1383 02:03:01,400 --> 02:03:02,860 [Hope grunts in pain] 1384 02:03:06,000 --> 02:03:07,600 [menacing music] 1385 02:03:49,000 --> 02:03:50,000 [Hope struggling] 1386 02:03:58,000 --> 02:03:59,600 Stop! 1387 02:04:07,000 --> 02:04:09,200 Kids shouldn't play with guns. 1388 02:04:12,700 --> 02:04:15,000 Do you even know how to use that thing? 1389 02:04:16,000 --> 02:04:18,000 [scoffs] 1390 02:04:27,000 --> 02:04:28,710 [gunshot, wood cracks] 1391 02:04:36,000 --> 02:04:37,500 [gentle music] 1392 02:04:38,900 --> 02:04:40,100 [exhaling in relief] 1393 02:04:47,100 --> 02:04:48,400 Are you okay? 1394 02:04:50,400 --> 02:04:53,320 [out of breath] Yeah. I will be. 1395 02:04:55,000 --> 02:04:56,150 You? 1396 02:04:57,000 --> 02:04:58,680 Fine. Now. 1397 02:04:59,000 --> 02:05:01,558 [both breathing heavy] 1398 02:05:01,600 --> 02:05:03,958 The police should be here soon but… 1399 02:05:04,000 --> 02:05:05,958 Call them anyway, just in case. 1400 02:05:06,000 --> 02:05:08,000 Okay, I'm going to go get my phone. 1401 02:05:23,000 --> 02:05:26,000 [deep raspy breathing] 1402 02:05:27,000 --> 02:05:29,000 [eerie, suspenseful music] 1403 02:05:59,000 --> 02:06:01,500 [suspenseful music] 1404 02:06:14,500 --> 02:06:18,658 [Kayla] He has an RV not too far from here. He was working on a lab. 1405 02:06:18,700 --> 02:06:21,300 He wanted a fresh local supply, apparently. 1406 02:06:23,200 --> 02:06:26,800 And with our property, he'd have even more cover for his operation. 1407 02:06:28,000 --> 02:06:29,300 Right. 1408 02:06:31,000 --> 02:06:34,558 Though, if you wanted to move after all this... 1409 02:06:34,600 --> 02:06:37,800 No one would blame you, especially if it's after the adoption is final. 1410 02:06:41,100 --> 02:06:43,000 We thought about it, but… 1411 02:06:44,300 --> 02:06:48,200 For one, anybody who wants to buy our house after everything that happened... 1412 02:06:49,000 --> 02:06:51,100 probably not someone we want to sell to. 1413 02:06:52,100 --> 02:06:53,400 That's true. 1414 02:06:55,900 --> 02:06:57,100 And... 1415 02:06:58,000 --> 02:07:00,100 and we don't think God wants us to go anywhere. 1416 02:07:01,700 --> 02:07:04,958 That church in Mt. Ephraim is still holding down the fort. 1417 02:07:05,000 --> 02:07:06,558 [pensive music] 1418 02:07:06,600 --> 02:07:10,760 Maybe in some small way we're supposed to do that here. 1419 02:07:14,600 --> 02:07:18,958 Candace, I swear I'm going to be 30 by the time you come out of there. 1420 02:07:19,000 --> 02:07:22,358 [Candace] I'm almost finished. Did you print the picture for me? 1421 02:07:22,400 --> 02:07:24,558 I can't concentrate with my bladder full. 1422 02:07:24,600 --> 02:07:26,858 And come on, you can do your hair in your room. 1423 02:07:26,900 --> 02:07:28,858 How do you know I'm not on the toilet? 1424 02:07:28,900 --> 02:07:33,158 Um, because I can smell the hair product and you're using way too much. 1425 02:07:33,200 --> 02:07:34,500 [Candace] No, I'm not. 1426 02:07:36,000 --> 02:07:37,558 Wait, is it that bad? 1427 02:07:37,600 --> 02:07:39,758 Yeah, I can smell it in the kitchen. 1428 02:07:39,800 --> 02:07:41,472 [Jeremiah] Will you step out and let your sister 1429 02:07:41,496 --> 02:07:43,276 use the dang bathroom already so she can help you? 1430 02:07:43,300 --> 02:07:46,000 [Candace] Okay, I need to pee just give me a minute. 1431 02:07:48,000 --> 02:07:50,000 [emotional music] 1432 02:08:02,600 --> 02:08:05,230 Looks perfect. Thank you. 1433 02:08:09,400 --> 02:08:11,758 You guys coming? We're starving. 1434 02:08:11,800 --> 02:08:13,958 [Jeremiah] Yeah, just go get the car started. 1435 02:08:14,000 --> 02:08:16,358 Is that the timing you were telling me about? 1436 02:08:16,400 --> 02:08:17,558 [Jeremiah] Yep. 1437 02:08:17,600 --> 02:08:20,000 [Sophie] [sighs] Come on. 1438 02:08:21,600 --> 02:08:23,700 [Candace] So hungry. 1439 02:08:30,600 --> 02:08:34,258 If you're going to not wear a tie, at least button up your shirt. 1440 02:08:34,300 --> 02:08:35,976 [Hope laughs] [Jeremiah] What difference does it make? 1441 02:08:36,000 --> 02:08:38,000 Not like we're going to Red Lobster. 1442 02:08:44,000 --> 02:08:45,900 Hey, look. 1443 02:08:47,800 --> 02:08:49,800 Candace chose it, herself. 1444 02:09:14,000 --> 02:09:16,500 [menacing, suspenseful music] 1445 02:09:22,700 --> 02:09:23,900 What's wrong? 1446 02:09:27,000 --> 02:09:29,758 If there was something bigger involved in all this… 1447 02:09:29,800 --> 02:09:31,500 It's not going to give up is it? 1448 02:09:34,600 --> 02:09:37,500 I think we bought our area some time, but... 1449 02:09:38,500 --> 02:09:39,958 no. 1450 02:09:40,000 --> 02:09:41,658 [Hope] Probably not. 1451 02:09:41,700 --> 02:09:43,658 [pensive, sobering music] 1452 02:09:43,700 --> 02:09:46,200 But if we know what we're dealing with. 1453 02:09:46,700 --> 02:09:48,100 Which we do, now. 1454 02:09:52,300 --> 02:09:54,200 Then, we have a chance. 1455 02:09:57,300 --> 02:09:59,000 I wish I had your confidence. 1456 02:10:20,160 --> 02:10:22,400 [dark percussive music] 100812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.