All language subtitles for Misdirection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,608 [epic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:28,561 --> 00:00:31,831 [gentle music] 5 00:00:34,100 --> 00:00:37,103 [music intensifies] 6 00:01:18,545 --> 00:01:20,914 [water dripping] 7 00:01:24,918 --> 00:01:28,721 [watch ticking] 8 00:01:32,292 --> 00:01:34,460 [Sara] His name is David Blume. 9 00:01:34,461 --> 00:01:37,931 His speech starts at 7. The dinner is after that. 10 00:01:38,598 --> 00:01:41,066 He'll leave by 6:30. 11 00:01:41,067 --> 00:01:42,602 That guy's like clockwork. 12 00:01:43,269 --> 00:01:46,738 I already called the office, confirmed all the reservations. 13 00:01:46,739 --> 00:01:50,410 I don't think he'll be home before 10 at the earliest. 14 00:01:50,910 --> 00:01:54,713 [Jason] Okay, moment of truth. Here it goes. 15 00:01:54,714 --> 00:01:57,783 [keyboard clacking] 16 00:01:57,784 --> 00:01:58,952 [electronic chirp] 17 00:02:00,186 --> 00:02:01,453 [Jason] We're in. 18 00:02:01,454 --> 00:02:04,156 [system powering off] 19 00:02:04,157 --> 00:02:06,493 [beeping] 20 00:02:07,093 --> 00:02:08,828 [Sara] Uh-huh. Okay. 21 00:02:10,530 --> 00:02:12,499 Yeah, there he is. 22 00:02:13,466 --> 00:02:14,634 [Jason] Bingo. 23 00:02:18,271 --> 00:02:20,739 He's leaving for the event. Get on the alarm system. 24 00:02:20,740 --> 00:02:23,977 [keyboard clacking] 25 00:02:25,278 --> 00:02:27,279 I can't see anything. It's too blurry. 26 00:02:27,280 --> 00:02:28,348 Shh, shh, shh. 27 00:02:29,782 --> 00:02:31,784 Easy, tiger. Be patient. 28 00:02:35,221 --> 00:02:37,557 [electrical chirping] 29 00:02:38,825 --> 00:02:40,492 All right. What do you want? 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,327 - A pat on the back? - [Jason chuckles] 31 00:02:42,328 --> 00:02:43,929 I mean... 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,666 maybe something else instead? 33 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 2-4-7-1. 34 00:02:54,374 --> 00:02:55,808 Mm-hm. Okay. 35 00:02:56,709 --> 00:02:58,044 Got it. 36 00:03:00,146 --> 00:03:03,549 You know, that watch alone costs like 15 grand. 37 00:03:03,550 --> 00:03:04,983 [Sara chuckles] 38 00:03:04,984 --> 00:03:06,785 Wait, where is he going? 39 00:03:06,786 --> 00:03:08,888 He didn't go through the door. 40 00:03:09,489 --> 00:03:11,424 Let's see what we're dealing with. 41 00:03:12,325 --> 00:03:16,028 Okay. Multiple cameras inside and out, 42 00:03:16,029 --> 00:03:17,729 walk in the park. 43 00:03:17,730 --> 00:03:20,132 [Sara] Does he have one in his office? 44 00:03:20,133 --> 00:03:21,433 [Jason] Let's find out. 45 00:03:21,434 --> 00:03:22,602 [electrical chirp] 46 00:03:34,347 --> 00:03:36,181 [Jason] Ooh, whoo, whoo! 47 00:03:36,182 --> 00:03:38,417 Something of worth is in there. 48 00:03:38,418 --> 00:03:41,020 - In the safe? Guaranteed. - Yeah. 49 00:03:41,621 --> 00:03:44,023 You know I like safes. 50 00:03:45,925 --> 00:03:48,560 I'm gonna miss being this good at something. 51 00:03:48,561 --> 00:03:51,598 Same here. Remember, we agreed. 52 00:03:52,832 --> 00:03:54,200 It's the last one. 53 00:03:55,101 --> 00:03:56,568 Sure. 54 00:03:56,569 --> 00:03:58,938 And we saved the best for the last. 55 00:04:00,740 --> 00:04:04,910 [keypad beeping, safe door creaks] 56 00:04:04,911 --> 00:04:07,080 [Jason] Holy shit. [chuckles] 57 00:04:07,747 --> 00:04:10,015 That phone is dirty. 58 00:04:10,016 --> 00:04:11,751 So many possibilities. 59 00:04:14,053 --> 00:04:17,089 [suspenseful music] 60 00:04:17,090 --> 00:04:18,858 So how did you find this guy? 61 00:04:20,426 --> 00:04:22,962 You do your job, honey. I'll do mine. 62 00:04:24,797 --> 00:04:25,865 [electrical chirp] 63 00:04:31,070 --> 00:04:33,906 [gate rattling] 64 00:04:48,788 --> 00:04:50,356 I think it's go time. 65 00:04:51,524 --> 00:04:52,659 You ready? 66 00:04:53,159 --> 00:04:54,294 You know it. 67 00:05:00,366 --> 00:05:02,769 [watch ticking] 68 00:05:03,803 --> 00:05:06,539 [applause] 69 00:05:14,947 --> 00:05:17,917 I used to believe that addiction was a choice. 70 00:05:18,818 --> 00:05:21,821 That if someone wanted, they could easily stop. 71 00:05:23,723 --> 00:05:25,390 I was wrong. 72 00:05:25,391 --> 00:05:26,926 I was terribly wrong. 73 00:05:28,261 --> 00:05:31,296 Addiction is a devious and horrific disease 74 00:05:31,297 --> 00:05:34,366 that has the capacity to catastrophically 75 00:05:34,367 --> 00:05:36,501 destroy human lives. 76 00:05:36,502 --> 00:05:38,004 To rip apart families, 77 00:05:39,005 --> 00:05:40,206 jobs, 78 00:05:41,841 --> 00:05:43,409 to hurt our children. 79 00:05:44,577 --> 00:05:46,878 It's a disease that has wreaked havoc in my life, 80 00:05:46,879 --> 00:05:48,314 in my personal life, 81 00:05:49,115 --> 00:05:52,351 amongst my family, my friends, 82 00:05:52,352 --> 00:05:54,020 and amongst my colleagues. 83 00:05:55,888 --> 00:05:59,492 It's the reason why I tirelessly and continuously fight 84 00:06:00,360 --> 00:06:03,595 and support this amazing foundation 85 00:06:03,596 --> 00:06:04,964 and its founder, 86 00:06:05,698 --> 00:06:07,567 my dear friend Meghan Thomas. 87 00:06:08,701 --> 00:06:13,439 It's the reason why tonight I donate an additional $250,000 88 00:06:14,173 --> 00:06:16,908 to this amazing foundation. 89 00:06:16,909 --> 00:06:20,011 Through Meghan's compassion and her perseverance, 90 00:06:20,012 --> 00:06:22,514 she has saved hundreds, if not thousands, 91 00:06:22,515 --> 00:06:24,384 of lives and families. 92 00:06:25,351 --> 00:06:28,254 She has brought people back from the brink. 93 00:06:31,357 --> 00:06:33,726 It is for this reason why I... 94 00:06:35,728 --> 00:06:38,564 am happy to bring to this stage 95 00:06:39,332 --> 00:06:42,735 my friend, and one of my heroes, 96 00:06:43,603 --> 00:06:44,803 Meghan Thomas. 97 00:06:44,804 --> 00:06:47,707 [applause] 98 00:06:53,880 --> 00:06:56,616 Thank you, David, for this generous donation. 99 00:06:57,250 --> 00:06:58,917 As we all know, 100 00:06:58,918 --> 00:07:02,354 addiction can live inside all of us. 101 00:07:02,355 --> 00:07:03,723 This is yours. 102 00:07:04,290 --> 00:07:06,625 Three hours till our flight to freedom. 103 00:07:06,626 --> 00:07:08,393 More than enough. 104 00:07:08,394 --> 00:07:10,663 - [zipper opening] - [Sara sighs] 105 00:07:11,798 --> 00:07:13,432 [tense music] 106 00:07:13,433 --> 00:07:15,467 [Jason] Want me to give you guys some time alone? 107 00:07:15,468 --> 00:07:17,936 Shut up. He helps me think. 108 00:07:17,937 --> 00:07:20,105 I'm serious. I mean, if you guys want to chat, 109 00:07:20,106 --> 00:07:21,473 I'll give you alone time and-- 110 00:07:21,474 --> 00:07:22,808 You're just jealous. 111 00:07:22,809 --> 00:07:24,977 Of him? He's got nothing on me. 112 00:07:27,847 --> 00:07:29,582 He's not coming with us. 113 00:07:31,317 --> 00:07:33,452 I was kidding. Put him in the bag. 114 00:07:33,453 --> 00:07:35,154 - He means a lot to you. - No. 115 00:07:36,489 --> 00:07:37,924 Time to let go. 116 00:07:40,326 --> 00:07:41,661 You sure? 117 00:07:45,298 --> 00:07:46,632 New beginnings. 118 00:07:48,701 --> 00:07:50,069 Let's do this. 119 00:07:50,703 --> 00:07:52,337 Right. I'll meet you outside. 120 00:07:52,338 --> 00:07:54,273 Time to make this stuff disappear. 121 00:07:54,941 --> 00:07:56,108 Yeah. 122 00:08:07,687 --> 00:08:09,088 [Jason sighs] 123 00:08:12,525 --> 00:08:13,959 Come on, Bob. 124 00:08:13,960 --> 00:08:15,194 [zipper closing] 125 00:08:19,131 --> 00:08:21,968 [liquid splashing] 126 00:08:26,439 --> 00:08:27,640 [canister thuds] 127 00:08:29,509 --> 00:08:30,843 [paper rustling] 128 00:08:32,645 --> 00:08:34,312 [lighter clinks] 129 00:08:34,313 --> 00:08:37,884 [lighter flicks, flames whooshing] 130 00:08:41,888 --> 00:08:44,891 [flames crackling] 131 00:08:48,394 --> 00:08:51,397 [music intensifies] 132 00:08:57,036 --> 00:09:00,039 [music continues] 133 00:09:13,252 --> 00:09:16,255 [music continues] 134 00:09:33,873 --> 00:09:36,542 [watch ticking] 135 00:09:49,989 --> 00:09:52,825 [engine rumbles softly] 136 00:10:01,767 --> 00:10:02,902 Okay. 137 00:10:03,636 --> 00:10:06,372 Home security app is... 138 00:10:07,807 --> 00:10:09,274 deactivated, 139 00:10:09,275 --> 00:10:13,111 and we are into the house. 140 00:10:13,112 --> 00:10:15,581 [gate rattling] 141 00:10:18,084 --> 00:10:19,852 What would you do without me? 142 00:10:22,655 --> 00:10:24,023 Game time. 143 00:10:27,760 --> 00:10:30,696 [suspenseful music] 144 00:10:33,766 --> 00:10:36,568 - Shall we? - Yup. Let's go. 145 00:10:36,569 --> 00:10:38,604 [doors opening] 146 00:10:41,140 --> 00:10:42,675 [doors shutting] 147 00:10:50,983 --> 00:10:53,786 [suspenseful music continues] 148 00:10:56,589 --> 00:10:58,157 Come on. We're clear. 149 00:11:10,703 --> 00:11:13,305 [drill whirring] 150 00:11:16,208 --> 00:11:18,144 [Jason whispering indistinctly] 151 00:11:19,311 --> 00:11:20,646 [Sara whispering] Okay. 152 00:11:26,552 --> 00:11:29,088 [music intensifies] 153 00:11:31,057 --> 00:11:32,458 [flare crackling] 154 00:11:38,831 --> 00:11:41,033 [sparks sizzling] 155 00:11:42,668 --> 00:11:44,202 [whispering] We're in. 156 00:11:44,203 --> 00:11:46,237 [dog barking in distance] 157 00:11:46,238 --> 00:11:48,874 [suspenseful music] 158 00:11:53,179 --> 00:11:56,115 [alarm blaring, keypad beeping] 159 00:11:57,316 --> 00:11:59,218 [electronic chirp, alarm stops] 160 00:12:01,220 --> 00:12:02,955 [jammer chirping] 161 00:12:06,592 --> 00:12:07,927 [Jason whispering] Let's go. 162 00:12:14,934 --> 00:12:17,970 [suspenseful music continues] 163 00:12:19,071 --> 00:12:21,407 [both sigh] 164 00:12:28,914 --> 00:12:30,916 [whispering] Don't forget the watches. 165 00:12:43,729 --> 00:12:45,631 [door hinge clacks] 166 00:12:46,899 --> 00:12:48,134 [door shuts] 167 00:13:04,450 --> 00:13:07,453 [suspenseful music continues] 168 00:13:10,022 --> 00:13:11,323 [door opens] 169 00:13:19,598 --> 00:13:21,433 Okay. [sighs] 170 00:13:22,968 --> 00:13:26,105 Come on, baby. Here we go. 171 00:13:26,605 --> 00:13:30,041 [keypad beeping] 172 00:13:30,042 --> 00:13:32,945 - [lock clicks] - [Jason sighs] 173 00:13:34,413 --> 00:13:36,515 Hello, gorgeous. Let's have some fun. 174 00:13:38,951 --> 00:13:41,487 You are a world traveler, Mr. Blume. 175 00:13:49,762 --> 00:13:51,197 [drawer opens] 176 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 [engine rumbling] 177 00:14:03,776 --> 00:14:06,779 [gravel crunching] 178 00:14:08,547 --> 00:14:09,849 He's here! 179 00:14:10,449 --> 00:14:13,385 [music intensifies] 180 00:14:15,054 --> 00:14:16,188 Shit. 181 00:14:21,360 --> 00:14:22,628 [gun cocks] 182 00:14:26,832 --> 00:14:28,167 [door opens] 183 00:14:33,706 --> 00:14:34,874 [door shuts] 184 00:14:42,381 --> 00:14:43,849 [safe door clacks, dial clicks] 185 00:14:46,385 --> 00:14:49,421 [Jason panting] 186 00:15:01,867 --> 00:15:04,536 [ominous music] 187 00:15:24,256 --> 00:15:25,457 [door shuts] 188 00:15:28,594 --> 00:15:30,963 [keypad tapping] 189 00:15:34,400 --> 00:15:37,269 [keypad beeping] 190 00:15:38,270 --> 00:15:40,272 [electronic chirping] 191 00:15:48,714 --> 00:15:51,717 [ominous music continues] 192 00:16:21,613 --> 00:16:24,750 [percussive music] 193 00:16:36,195 --> 00:16:37,930 [breathes heavily] 194 00:16:46,839 --> 00:16:49,941 [suspenseful music] 195 00:16:49,942 --> 00:16:52,945 [breathes heavily] 196 00:17:01,720 --> 00:17:02,955 [exhales] 197 00:17:08,027 --> 00:17:09,228 [drawer opens] 198 00:17:14,833 --> 00:17:17,036 [magazine clicks, gun cocks] 199 00:17:18,704 --> 00:17:21,707 [breathes heavily] 200 00:17:59,111 --> 00:18:01,747 [suspenseful music continues] 201 00:18:03,949 --> 00:18:07,086 [breathes heavily] 202 00:18:10,422 --> 00:18:11,757 [banging] 203 00:18:20,332 --> 00:18:22,901 [keys jangle, lock clicks] 204 00:18:23,435 --> 00:18:26,171 [breathes heavily] 205 00:18:29,174 --> 00:18:32,177 [percussive music] 206 00:18:36,482 --> 00:18:39,485 [music intensifies] 207 00:18:43,956 --> 00:18:46,959 [breathes heavily] 208 00:19:22,561 --> 00:19:25,631 [blinds rattle softly] 209 00:19:35,007 --> 00:19:38,010 [percussive music continues] 210 00:19:58,263 --> 00:20:00,199 [door slides open] 211 00:20:19,551 --> 00:20:20,586 No. 212 00:20:23,855 --> 00:20:25,357 - [gunshot] - [Jason grunts] 213 00:20:26,825 --> 00:20:28,360 [knife blade rings] 214 00:20:28,927 --> 00:20:30,696 [muffled whimper] 215 00:20:36,235 --> 00:20:38,870 [footsteps approaching] 216 00:20:40,906 --> 00:20:42,274 [groans] 217 00:20:48,480 --> 00:20:50,249 - Wrong house. - [gun cocks] 218 00:20:52,651 --> 00:20:54,186 - [thud] - [screaming] 219 00:20:55,754 --> 00:20:56,854 Jason! 220 00:20:56,855 --> 00:20:57,955 - Fuck! - You okay? 221 00:20:57,956 --> 00:20:59,457 - He fucking shot me! - You okay? 222 00:20:59,458 --> 00:21:01,792 - Let me see. - Shh. Fuck. Fuck. 223 00:21:01,793 --> 00:21:03,762 - Fuck! - Fuckin'! 224 00:21:04,496 --> 00:21:05,764 - Let me help you. - Ahh! 225 00:21:06,765 --> 00:21:09,101 Okay. Okay. Let me see the wound. 226 00:21:09,901 --> 00:21:11,602 You brought a gun? What? 227 00:21:11,603 --> 00:21:13,671 Why is he even here? You said you confirmed the schedule. 228 00:21:13,672 --> 00:21:15,206 I did. I don't know why he's here. 229 00:21:15,207 --> 00:21:16,874 No. No. My mask. Put it on the wound. 230 00:21:16,875 --> 00:21:18,009 - Okay. - Go. 231 00:21:18,010 --> 00:21:20,411 - Don't panic. One second. - All right. What the fuck. 232 00:21:20,412 --> 00:21:22,913 We need to get our stuff and get the hell out of here 233 00:21:22,914 --> 00:21:25,149 before, [grunts] before he wakes up. 234 00:21:25,150 --> 00:21:26,751 - Okay. - I've got it. I've got it. 235 00:21:26,752 --> 00:21:29,053 - Please, let's go. Let's go. - Okay. Okay. 236 00:21:29,054 --> 00:21:31,322 No, wait, wait. We can't. 237 00:21:31,323 --> 00:21:33,225 We need to clean up. Okay? 238 00:21:34,526 --> 00:21:36,694 Let's get him up to his room. 239 00:21:36,695 --> 00:21:38,696 Come on. Okay. 240 00:21:38,697 --> 00:21:41,600 [both grunting] 241 00:21:50,342 --> 00:21:53,278 [tense music] 242 00:21:58,016 --> 00:22:00,351 [Sara grunting] 243 00:22:00,352 --> 00:22:03,288 [both grunting] 244 00:22:07,326 --> 00:22:09,960 [both grunting] 245 00:22:09,961 --> 00:22:11,263 Get me the rope. 246 00:22:13,365 --> 00:22:15,701 Okay, here. Let's tie him. 247 00:22:16,935 --> 00:22:18,170 Okay. 248 00:22:22,708 --> 00:22:24,676 - Okay. - I got it. I got it. 249 00:22:29,681 --> 00:22:31,516 - Let's go. - Yeah. 250 00:22:42,394 --> 00:22:43,695 Hey, Jason. 251 00:22:44,896 --> 00:22:46,897 - [Jason] Let's move. - [Sara] He saw your face. 252 00:22:46,898 --> 00:22:48,666 [Jason] I don't care. 253 00:22:48,667 --> 00:22:50,569 We have two options. 254 00:22:51,703 --> 00:22:53,738 Yeah. Option one, 255 00:22:53,739 --> 00:22:56,507 we get the hell out of here and catch our flight to freedom. 256 00:22:56,508 --> 00:22:58,309 Option two, we stay. 257 00:22:58,310 --> 00:23:00,779 We get caught and go to prison. 258 00:23:01,747 --> 00:23:03,982 [Jason] Why are we arguing right now? 259 00:23:05,417 --> 00:23:06,751 [Sara] We can't just leave. 260 00:23:06,752 --> 00:23:09,154 [Jason] Why not? You're making no sense. 261 00:23:12,157 --> 00:23:13,758 [Sara] I'm not going anywhere. 262 00:23:13,759 --> 00:23:15,427 [Jason] You're gonna regret this. 263 00:23:17,162 --> 00:23:18,196 [Jason] Sara! 264 00:23:20,465 --> 00:23:24,201 First option, we leave. He calls the cops. 265 00:23:24,202 --> 00:23:27,571 He'll be able to identify you, but that won't really matter, 266 00:23:27,572 --> 00:23:29,073 because your blood is everywhere. 267 00:23:29,074 --> 00:23:31,176 They'll collect it, test it. 268 00:23:32,110 --> 00:23:33,344 You're in the system. 269 00:23:33,345 --> 00:23:35,179 We can clean it up. I can use bleach. 270 00:23:35,180 --> 00:23:37,481 No. It's only a matter of time before they track us down. 271 00:23:37,482 --> 00:23:40,251 And when they do, you'll be screwed. 272 00:23:40,252 --> 00:23:41,553 - And if-- - If! 273 00:23:42,120 --> 00:23:43,555 If they find us... 274 00:23:45,190 --> 00:23:48,727 Look. We stick to the plan. 275 00:23:52,431 --> 00:23:55,200 [Jason and Sara arguing indistinctly] 276 00:23:57,502 --> 00:23:58,904 [table leg clatters] 277 00:23:59,638 --> 00:24:01,305 [Jason] We catch that flight to Cancun. 278 00:24:01,306 --> 00:24:04,108 But when we get there, we go south. 279 00:24:04,109 --> 00:24:06,310 We can take the boat the whole way down the coast, 280 00:24:06,311 --> 00:24:09,146 undetectable, and make our way into Belize. 281 00:24:09,147 --> 00:24:11,248 And when we're there, I'll book a reservation somewhere else, 282 00:24:11,249 --> 00:24:12,583 like Mexico City. 283 00:24:12,584 --> 00:24:13,851 If they're following us, 284 00:24:13,852 --> 00:24:16,521 it will throw them off enough for us to buy some time. 285 00:24:19,691 --> 00:24:21,293 Start a new life. 286 00:24:21,927 --> 00:24:24,162 [grunting] 287 00:24:25,530 --> 00:24:26,932 [table leg clatters] 288 00:24:28,934 --> 00:24:30,235 Second option. 289 00:24:31,436 --> 00:24:32,837 We cover up our tracks, 290 00:24:32,838 --> 00:24:34,939 and we leave him without a voice. 291 00:24:34,940 --> 00:24:38,877 Hey, no one needs to know what happened here but us. 292 00:24:40,679 --> 00:24:42,012 I'm done with this conversation. 293 00:24:42,013 --> 00:24:43,815 I'm not gonna lose you! 294 00:24:49,688 --> 00:24:51,322 - You won't. - Bullshit! 295 00:24:51,323 --> 00:24:53,792 With your records, you'll be in for 20 plus. 296 00:24:57,362 --> 00:24:58,997 We are not gonna kill that man. 297 00:25:08,139 --> 00:25:11,109 [table leg scraping] 298 00:25:14,012 --> 00:25:15,881 [grunts, panting] 299 00:25:19,050 --> 00:25:21,520 I've spent my entire life alone. 300 00:25:22,187 --> 00:25:25,390 I can't do it again. I won't. 301 00:25:26,925 --> 00:25:28,360 I'd rather die. 302 00:25:30,028 --> 00:25:32,029 [Jason] I will never let you go. 303 00:25:32,030 --> 00:25:34,699 [Jason talking indistinctly] 304 00:25:36,935 --> 00:25:38,203 [box clatters] 305 00:25:38,737 --> 00:25:39,738 Fuck. 306 00:25:41,940 --> 00:25:44,409 [electronic chirping] 307 00:25:45,343 --> 00:25:47,177 - [Jason] You fucking! - [David grunts] 308 00:25:47,178 --> 00:25:49,247 [coughing] 309 00:25:49,748 --> 00:25:51,750 Mother... [coughing] 310 00:25:53,618 --> 00:25:55,319 You have two minutes, cowboy. 311 00:25:55,320 --> 00:25:56,488 [Jason] Shut up. 312 00:25:59,424 --> 00:26:00,859 They're coming for you. 313 00:26:03,528 --> 00:26:05,696 I don't know what you're looking for. 314 00:26:05,697 --> 00:26:06,764 Idiot. 315 00:26:06,765 --> 00:26:08,098 What happened? 316 00:26:08,099 --> 00:26:09,501 Panic button. 317 00:26:10,168 --> 00:26:12,737 [chuckles] 318 00:26:13,772 --> 00:26:15,205 I need to figure this out. 319 00:26:15,206 --> 00:26:16,908 - Yeah. - [David coughing] 320 00:26:24,916 --> 00:26:26,650 You're a pretty one. 321 00:26:26,651 --> 00:26:28,353 - I am? - Yeah. 322 00:26:29,254 --> 00:26:31,756 You don't have much time. [sighs] 323 00:26:32,324 --> 00:26:33,624 I can get you a lot more money-- 324 00:26:33,625 --> 00:26:36,594 Don't talk. Don't move. [gun cocks] 325 00:26:36,595 --> 00:26:38,296 Or I'll pull the trigger. 326 00:26:41,399 --> 00:26:42,534 Will you? 327 00:26:44,803 --> 00:26:47,005 You had to fucking fail on me now. 328 00:26:47,572 --> 00:26:48,640 Shit. 329 00:26:49,941 --> 00:26:51,610 [phone buzzing] 330 00:26:52,310 --> 00:26:53,577 Hey. 331 00:26:53,578 --> 00:26:56,080 [operator] Hello, Mr. Blume. Your alarm has been activated. 332 00:26:56,081 --> 00:26:57,247 Is there any concern-- 333 00:26:57,248 --> 00:26:59,683 I know, I know. I'm sorry. It was an accident. 334 00:26:59,684 --> 00:27:02,119 My nephew got ahold of the remote. 335 00:27:02,120 --> 00:27:03,821 You know kids. 336 00:27:03,822 --> 00:27:05,756 Is there any concern about the security 337 00:27:05,757 --> 00:27:07,157 of your health or your safety? 338 00:27:07,158 --> 00:27:09,660 No, but I appreciate you checking in. 339 00:27:09,661 --> 00:27:11,795 Thank you for your timely response. 340 00:27:11,796 --> 00:27:14,299 Of course, sir. I'm glad to hear nothing is wrong. 341 00:27:14,933 --> 00:27:16,868 Can you please confirm your password? 342 00:27:18,837 --> 00:27:20,671 Sir, are you still there? 343 00:27:20,672 --> 00:27:23,407 Yes, I'm still here. [sighs] 344 00:27:23,408 --> 00:27:24,575 You didn't hear me? 345 00:27:24,576 --> 00:27:25,809 I did not. 346 00:27:25,810 --> 00:27:28,513 My reception here is so bad. 347 00:27:30,148 --> 00:27:33,852 It's Blume 26569. 348 00:27:34,719 --> 00:27:35,886 That's incorrect. 349 00:27:35,887 --> 00:27:37,788 You changed it last month online. 350 00:27:37,789 --> 00:27:39,256 Do you remember the new password? 351 00:27:39,257 --> 00:27:41,860 Uh, yes, I remember. It's, uh... 352 00:27:42,494 --> 00:27:45,796 Yeah, I-I'd appreciate it if you would just trust me 353 00:27:45,797 --> 00:27:48,532 when I say that everything is just fine. 354 00:27:48,533 --> 00:27:49,900 I can't do that, sir. 355 00:27:49,901 --> 00:27:52,202 You agreed to the terms I'm implementing. 356 00:27:52,203 --> 00:27:54,338 Look, it's common to forget passwords. 357 00:27:54,339 --> 00:27:55,839 I could send someone out and they can-- 358 00:27:55,840 --> 00:27:57,841 No, no, no, no. That won't be necessary. 359 00:27:57,842 --> 00:28:00,979 I'm getting into my files right now. 360 00:28:02,547 --> 00:28:04,314 I'm gonna go ahead and dispatch a unit 361 00:28:04,315 --> 00:28:05,717 and send them your way. 362 00:28:06,284 --> 00:28:09,186 It's Madagascar 2669. 363 00:28:09,187 --> 00:28:11,922 That's correct. Thank you, Mr. Blume. 364 00:28:11,923 --> 00:28:14,024 Perhaps it's best to put your remote somewhere 365 00:28:14,025 --> 00:28:16,494 a little less likely to be accidentally activated. 366 00:28:17,662 --> 00:28:19,497 - [call end beeps] - [sighs] 367 00:28:22,934 --> 00:28:25,003 Put your remote in a safer place. 368 00:28:25,937 --> 00:28:28,573 No shit, Sherlock. [sighs] 369 00:28:31,876 --> 00:28:34,579 [electronic chirping] 370 00:28:37,315 --> 00:28:40,318 [breathes heavily] 371 00:28:51,362 --> 00:28:54,332 [somber music] 372 00:28:57,602 --> 00:28:59,536 - You're not gonna shoot me. - You're so fucking boring. 373 00:28:59,537 --> 00:29:01,438 You don't wanna be a murderer. 374 00:29:01,439 --> 00:29:03,440 - Are we good? - Put it away. 375 00:29:03,441 --> 00:29:04,575 Jason, are we good? 376 00:29:04,576 --> 00:29:05,909 Gun down. I handled it. 377 00:29:05,910 --> 00:29:07,211 Jesus. 378 00:29:07,212 --> 00:29:08,812 Okay, let's tie his feet up so he can't move. 379 00:29:08,813 --> 00:29:10,481 - You don't need to tie-- - Do we have more rope? 380 00:29:10,482 --> 00:29:12,015 - I'm not gonna-- - No, that's all I brought. 381 00:29:12,016 --> 00:29:13,550 There's gotta be something in this room. 382 00:29:13,551 --> 00:29:14,952 Why don't you check out that drawer? 383 00:29:14,953 --> 00:29:16,621 Nothing in my room. 384 00:29:18,089 --> 00:29:20,657 [David] There's no rope in here. Go in the garage. 385 00:29:20,658 --> 00:29:22,226 Why don't you just get out of my house? 386 00:29:22,227 --> 00:29:23,528 Nothing here. 387 00:29:25,063 --> 00:29:27,632 [drawer slides open, shuffling] 388 00:29:32,704 --> 00:29:33,905 Found anything? 389 00:29:37,609 --> 00:29:38,810 What is it? 390 00:29:41,279 --> 00:29:42,814 Oh, shit. 391 00:29:44,449 --> 00:29:45,750 Fuck. 392 00:29:47,285 --> 00:29:48,385 Shit. 393 00:29:48,386 --> 00:29:49,787 - What's that? - [Jason] You fucking pig. 394 00:29:49,788 --> 00:29:51,555 - Those aren't mine. - The fuck is this?! 395 00:29:51,556 --> 00:29:53,257 I don't know what those are. I've never seen those. 396 00:29:53,258 --> 00:29:54,992 - They're fucking kids. - Those aren't my pictures. 397 00:29:54,993 --> 00:29:56,293 That's how you get your money? 398 00:29:56,294 --> 00:29:57,628 That's how you get your fucking money? 399 00:29:57,629 --> 00:29:59,496 You rich fucking people taking children, huh? 400 00:29:59,497 --> 00:30:01,131 - Those aren't my-- - Look at me! 401 00:30:01,132 --> 00:30:03,033 - Fuck you! - Jason! Relax. 402 00:30:03,034 --> 00:30:05,335 It's okay. It's okay. Calm down. 403 00:30:05,336 --> 00:30:07,204 Don't give me some fucking shit. 404 00:30:07,205 --> 00:30:09,406 I don't know what you're doing, but you're gonna get fucking-- 405 00:30:09,407 --> 00:30:11,141 - I'm fucking coming back. - Okay. 406 00:30:11,142 --> 00:30:13,678 [whispering] Jesus. Fucking kids. 407 00:30:14,279 --> 00:30:16,681 [breathes heavily] 408 00:30:22,887 --> 00:30:24,521 [David] He's gonna get you all jammed up. 409 00:30:24,522 --> 00:30:26,123 Do you want me to tell you what they do 410 00:30:26,124 --> 00:30:27,224 to women like you in jail? 411 00:30:27,225 --> 00:30:28,692 - Shut the fuck up! - [David muffled] 412 00:30:28,693 --> 00:30:30,695 I'm done with you talking! 413 00:30:35,466 --> 00:30:36,668 Fuck. Fuck. 414 00:30:38,203 --> 00:30:41,005 [groaning] 415 00:30:42,473 --> 00:30:44,175 [muffled] They're gonna fuck you up! 416 00:30:47,679 --> 00:30:48,913 You saw that. 417 00:30:52,984 --> 00:30:54,485 You think he took them? 418 00:30:55,453 --> 00:30:57,355 He's part of whatever the fuck that is? 419 00:30:58,389 --> 00:30:59,690 Probably. 420 00:30:59,691 --> 00:31:01,492 He's a fucking monster. 421 00:31:05,897 --> 00:31:06,898 Okay. 422 00:31:09,033 --> 00:31:10,368 How do we do it? 423 00:31:11,069 --> 00:31:14,172 [solemn music] 424 00:31:19,844 --> 00:31:22,513 [groaning] 425 00:31:23,214 --> 00:31:26,050 [coughing] 426 00:31:29,654 --> 00:31:30,822 [grunts] 427 00:31:39,364 --> 00:31:41,064 We should take him somewhere else. 428 00:31:41,065 --> 00:31:43,735 That leads to the possibility of witnesses. 429 00:31:44,302 --> 00:31:46,871 A dead body leads to a crime scene. Ah! 430 00:31:47,372 --> 00:31:49,274 It's already a crime scene. 431 00:31:50,942 --> 00:31:52,843 One we can clean up. 432 00:31:52,844 --> 00:31:54,545 There's no cleaning up a corpse. 433 00:31:55,580 --> 00:31:56,748 So we don't. 434 00:31:58,082 --> 00:31:59,583 Suicide. 435 00:31:59,584 --> 00:32:00,884 If it looks suicidal, 436 00:32:00,885 --> 00:32:03,620 there won't be any suspicion of foul play, so... 437 00:32:03,621 --> 00:32:04,923 no investigation. 438 00:32:06,758 --> 00:32:08,458 He'll have ligature marks. 439 00:32:08,459 --> 00:32:10,594 - That's suspicious. - [scoffs] 440 00:32:10,595 --> 00:32:13,298 Considering the toys we found in his nightstand, 441 00:32:13,965 --> 00:32:15,934 marks can be explained. 442 00:32:17,936 --> 00:32:19,537 He's bruised up pretty bad. 443 00:32:20,471 --> 00:32:23,407 So maybe he has a nasty fall. 444 00:32:23,408 --> 00:32:25,944 [chuckles] 445 00:32:36,888 --> 00:32:39,324 [choking] 446 00:32:42,493 --> 00:32:43,961 Let him choke. 447 00:32:43,962 --> 00:32:45,730 That's not really suicidal, is it? 448 00:32:46,564 --> 00:32:50,300 [coughing] 449 00:32:50,301 --> 00:32:53,270 Look. Okay, okay, okay. 450 00:32:53,271 --> 00:32:55,272 Let's- let's just make a deal. We'll make a deal. 451 00:32:55,273 --> 00:32:56,907 We have your money, asshole. 452 00:32:56,908 --> 00:32:58,442 All right, then just take the money and go. 453 00:32:58,443 --> 00:33:00,777 I'm not gonna say anything. Just take it. 454 00:33:00,778 --> 00:33:03,113 You're not murderers. You're thieves. 455 00:33:03,114 --> 00:33:04,648 You don't wanna get caught up in this. 456 00:33:04,649 --> 00:33:05,949 [Jason spits] 457 00:33:05,950 --> 00:33:07,285 [Jason] Enough! 458 00:33:08,052 --> 00:33:09,686 I will fucking put you in the ground 459 00:33:09,687 --> 00:33:11,121 and bury you with those photos. 460 00:33:11,122 --> 00:33:12,656 - They're not my photos. - Hey, hey, Jason. 461 00:33:12,657 --> 00:33:13,758 Fucking 462 00:33:14,225 --> 00:33:16,760 You know they're not my photos cause you put them there. 463 00:33:16,761 --> 00:33:18,528 Listen, hey, hey, hey. 464 00:33:18,529 --> 00:33:20,832 You need to pull it together, okay? 465 00:33:24,936 --> 00:33:26,069 Give me his gun. 466 00:33:26,070 --> 00:33:27,839 No, that's too obvious. 467 00:33:31,409 --> 00:33:34,011 Closed garage. Running car. 468 00:33:34,012 --> 00:33:36,347 Then we have to deal with moving him down there. 469 00:33:37,882 --> 00:33:40,417 [Jason] Yeah, you're right. And it's too painless. 470 00:33:40,418 --> 00:33:42,552 [Sara] He doesn't need more bruises. Got it? 471 00:33:42,553 --> 00:33:44,788 Right now, let's focus on one thing at a time. 472 00:33:44,789 --> 00:33:46,057 We need to clean up. 473 00:33:46,557 --> 00:33:47,658 Mm. 474 00:33:49,227 --> 00:33:51,962 Go get the bleach. I'll stay with him. 475 00:33:51,963 --> 00:33:54,031 What? It's your blood. 476 00:33:54,032 --> 00:33:55,666 You go get the bleach. 477 00:34:05,410 --> 00:34:06,978 You're gonna fry. 478 00:34:17,855 --> 00:34:21,025 - [dramatic music] - [breathes heavily] 479 00:34:34,405 --> 00:34:35,773 [grunts] 480 00:34:52,323 --> 00:34:55,059 You're not getting out of this night alive. 481 00:34:59,497 --> 00:35:00,965 Who are you? 482 00:35:03,334 --> 00:35:04,802 You'll find out. 483 00:35:10,508 --> 00:35:13,578 [dramatic music continues] 484 00:35:21,052 --> 00:35:24,055 [somber music] 485 00:35:32,263 --> 00:35:33,598 [groans] 486 00:35:44,675 --> 00:35:46,544 [bag crinkling] 487 00:35:49,680 --> 00:35:52,917 [liquid splashing, scrubbing] 488 00:35:59,323 --> 00:36:00,625 [groans in pain] 489 00:36:03,694 --> 00:36:06,631 [bag crinkling] 490 00:36:10,535 --> 00:36:12,403 [screw clatters] 491 00:36:18,943 --> 00:36:19,944 [knife blade rings] 492 00:36:37,161 --> 00:36:38,395 [Sara] All right. 493 00:36:38,396 --> 00:36:41,065 Time to find some more of your dirty little secrets. 494 00:36:42,700 --> 00:36:44,167 I know what you're doing. 495 00:36:44,168 --> 00:36:46,737 You don't. You have no idea. 496 00:36:47,238 --> 00:36:48,872 It's as clean as it's gonna get. 497 00:36:48,873 --> 00:36:51,509 [Sara] Great. I'll keep searching the closet. 498 00:36:53,010 --> 00:36:54,277 What are you looking for? 499 00:36:54,278 --> 00:36:56,413 Not sure, but there must be something 500 00:36:56,414 --> 00:36:58,182 we can use to our benefit. 501 00:36:59,884 --> 00:37:01,351 [David] You should watch her. 502 00:37:01,352 --> 00:37:02,452 Shut up. 503 00:37:02,453 --> 00:37:03,987 - She's playing you. - Okay. 504 00:37:03,988 --> 00:37:05,388 You'll see. She's playing you. 505 00:37:05,389 --> 00:37:07,424 - She's playing me? - You're gonna go down with her. 506 00:37:07,425 --> 00:37:09,060 Settle down, old man. 507 00:37:15,299 --> 00:37:16,467 [zipper opening] 508 00:37:20,204 --> 00:37:21,239 Jason. 509 00:37:26,310 --> 00:37:28,646 [Jason] Wow. More secrets. 510 00:37:29,247 --> 00:37:32,783 He doesn't mess around. This shit is medical grade. 511 00:37:33,618 --> 00:37:35,886 Are you thinking what I'm thinking? 512 00:37:36,387 --> 00:37:37,921 Not so much as suicide, but... 513 00:37:37,922 --> 00:37:39,757 Accidental overdose. 514 00:37:41,592 --> 00:37:43,961 Lawyer. Trafficker. Addict. 515 00:37:44,462 --> 00:37:46,030 Who the fuck is this guy? 516 00:37:46,797 --> 00:37:48,566 He's a dead man. 517 00:37:53,404 --> 00:37:54,772 [sighs] 518 00:37:57,208 --> 00:37:58,908 I think you should go clean up, 519 00:37:58,909 --> 00:38:01,479 and I can handle this. Okay? 520 00:38:05,049 --> 00:38:06,350 All right. 521 00:38:24,302 --> 00:38:27,338 - [reverberating music] - [exhales] 522 00:38:30,241 --> 00:38:31,375 [sighs] 523 00:38:41,185 --> 00:38:43,354 [groans in pain] 524 00:38:44,355 --> 00:38:47,258 [breathes heavily, groaning] 525 00:38:49,260 --> 00:38:52,129 [breathes heavily] 526 00:39:06,944 --> 00:39:10,146 [David] Your boyfriend doesn't know what you're doing, does he? 527 00:39:10,147 --> 00:39:11,581 You're good. 528 00:39:11,582 --> 00:39:13,584 You're a regular black widow. 529 00:39:15,553 --> 00:39:17,121 You gonna kill him too? 530 00:39:25,563 --> 00:39:26,964 [exhales] 531 00:39:28,299 --> 00:39:31,135 [muffled groaning] 532 00:39:35,306 --> 00:39:37,842 [breathes heavily] 533 00:39:40,745 --> 00:39:42,713 [drops splattering] 534 00:39:51,422 --> 00:39:52,590 [groaning] 535 00:40:01,799 --> 00:40:03,200 Don't go anywhere. 536 00:40:06,270 --> 00:40:07,938 I'll be right here. 537 00:40:12,943 --> 00:40:16,547 [breathes heavily] 538 00:40:18,582 --> 00:40:20,884 What's going on? Oh, shit. 539 00:40:20,885 --> 00:40:22,252 I can't get the bullet out. 540 00:40:22,253 --> 00:40:23,586 Okay, okay. 541 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Did you check the drawers? 542 00:40:28,092 --> 00:40:29,794 Uh-huh. Look at that. 543 00:40:30,494 --> 00:40:31,929 Convenient. 544 00:40:34,131 --> 00:40:36,600 Take this. Okay. 545 00:40:37,401 --> 00:40:40,104 Whoa. Got that. Okay. 546 00:40:44,041 --> 00:40:46,110 [Sara] Okay. Okay. 547 00:40:47,311 --> 00:40:48,679 You ready? 548 00:40:51,282 --> 00:40:54,084 [groaning] 549 00:40:54,985 --> 00:40:58,255 [breathes heavily] 550 00:40:59,323 --> 00:41:03,326 [Jason muffled screams] 551 00:41:03,327 --> 00:41:04,528 It's coming out. 552 00:41:05,696 --> 00:41:08,599 That's it. There's the fucker. 553 00:41:11,068 --> 00:41:12,470 You're doing great. 554 00:41:13,003 --> 00:41:14,505 Hold it. Okay. 555 00:41:20,444 --> 00:41:22,346 Good. Arm. Come on. 556 00:41:25,983 --> 00:41:28,685 Do you remember where you left your backpack? 557 00:41:28,686 --> 00:41:30,454 On the balcony downstairs. 558 00:41:32,957 --> 00:41:34,123 Fuck. 559 00:41:34,124 --> 00:41:37,494 He could have his nasty fall right here, you know? 560 00:41:37,495 --> 00:41:40,463 That wound on his head could be from... 561 00:41:40,464 --> 00:41:43,500 Smashing it on the sink, as he overdoses. 562 00:41:43,501 --> 00:41:45,268 - Exactly. - Mm-hmm. 563 00:41:45,269 --> 00:41:47,004 - Yeah? - Mm-hmm. 564 00:41:48,506 --> 00:41:49,873 You're doing great. 565 00:41:49,874 --> 00:41:51,709 Ah, fuck. 566 00:41:54,178 --> 00:41:55,479 Here we go. 567 00:41:57,581 --> 00:41:58,883 Good boy. 568 00:41:59,917 --> 00:42:01,651 Proud of you. 569 00:42:01,652 --> 00:42:05,022 Now shit. Here we go. 570 00:42:09,727 --> 00:42:11,195 Give me this. 571 00:42:19,503 --> 00:42:22,172 You're gonna have to clean up everything, okay? 572 00:42:22,673 --> 00:42:25,476 No tracks. You hear me? 573 00:42:27,044 --> 00:42:28,712 I'll take the bin out. 574 00:42:34,218 --> 00:42:35,719 Make it squeaky clean. 575 00:42:52,102 --> 00:42:54,972 [water running] 576 00:42:55,639 --> 00:42:57,241 [exhales] 577 00:43:01,879 --> 00:43:05,049 [water running, sink scraping] 578 00:43:08,986 --> 00:43:11,989 [suspenseful music] 579 00:43:24,568 --> 00:43:27,538 [breathes heavily] 580 00:43:28,272 --> 00:43:29,807 [groaning] 581 00:43:33,677 --> 00:43:36,547 [breathes heavily] 582 00:43:53,964 --> 00:43:55,265 [sighs] 583 00:43:56,667 --> 00:43:58,769 That's not my gun that she has, man. 584 00:44:00,104 --> 00:44:02,005 And those ain't my drugs. 585 00:44:02,006 --> 00:44:04,273 And they're definitely not my pictures. 586 00:44:04,274 --> 00:44:05,675 You were downstairs grabbing my money. 587 00:44:05,676 --> 00:44:07,311 What was she doing up here? 588 00:44:07,945 --> 00:44:09,279 She put them there. 589 00:44:10,814 --> 00:44:14,050 She knew I was coming home. She knew I'd be here. 590 00:44:14,051 --> 00:44:16,520 She didn't come for the money. She wants something else. 591 00:44:17,187 --> 00:44:18,688 She's in no hurry to get out of here. 592 00:44:18,689 --> 00:44:20,690 Does it make any fucking sense? 593 00:44:20,691 --> 00:44:23,260 Think about it before you fucking go down with this. 594 00:44:29,433 --> 00:44:30,834 I'm telling you the truth. 595 00:44:40,177 --> 00:44:41,378 [sighs] 596 00:45:10,641 --> 00:45:12,309 It's all about timing, isn't it? 597 00:45:14,244 --> 00:45:15,778 If we were out of here 10 minutes earlier, 598 00:45:15,779 --> 00:45:17,047 we'd be celebrating. 599 00:45:17,915 --> 00:45:19,249 Not killing a man. 600 00:45:19,917 --> 00:45:22,319 [tender music] 601 00:45:24,388 --> 00:45:26,190 Had I not been five minutes late, 602 00:45:28,559 --> 00:45:30,260 Amy wouldn't have been taken. 603 00:45:31,095 --> 00:45:32,563 She'd still be here. 604 00:45:35,265 --> 00:45:36,800 I should have protected her. 605 00:45:38,702 --> 00:45:40,237 My little girl... 606 00:45:41,772 --> 00:45:43,574 It was my job to look after her. 607 00:45:47,211 --> 00:45:48,612 I should have known. 608 00:45:51,248 --> 00:45:54,718 This bullshit has been all around me my entire life. 609 00:45:55,285 --> 00:45:57,387 It's like a fucking curse that follows me. 610 00:46:01,825 --> 00:46:03,927 It wasn't your fault, Jason. 611 00:46:04,995 --> 00:46:06,529 I could have stopped it, but I didn't. 612 00:46:06,530 --> 00:46:07,797 You don't know that. 613 00:46:07,798 --> 00:46:08,966 Yes, I do. 614 00:46:10,267 --> 00:46:11,935 And I said never again. 615 00:46:13,904 --> 00:46:16,305 Once I did my time, that was it, clean slate. 616 00:46:16,306 --> 00:46:17,641 You knew that. 617 00:46:19,476 --> 00:46:21,545 And now here I fucking am. 618 00:46:25,616 --> 00:46:26,817 You should go. 619 00:46:29,620 --> 00:46:32,021 - Maybe we should. - No, just you. 620 00:46:32,022 --> 00:46:34,190 I can stay and handle him. I'm fine. 621 00:46:34,191 --> 00:46:36,927 [Jason scoffs] Don't be ridiculous. 622 00:46:37,861 --> 00:46:41,931 [door opens, shuts] 623 00:46:41,932 --> 00:46:44,500 [footsteps departing] 624 00:46:44,501 --> 00:46:47,436 I can do this, walk away, 625 00:46:47,437 --> 00:46:48,972 leave it behind me. 626 00:46:49,506 --> 00:46:51,175 But I don't think you can. 627 00:46:54,011 --> 00:46:55,979 I know I shouldn't feel this way, but... 628 00:46:58,982 --> 00:47:00,617 I want him to die. 629 00:47:01,518 --> 00:47:04,688 He will... Just not by you. 630 00:47:06,790 --> 00:47:08,457 I'm not leaving you. 631 00:47:08,458 --> 00:47:09,892 But I really want you to. 632 00:47:09,893 --> 00:47:11,495 - Look, I'll be fine. - Sara. 633 00:47:14,164 --> 00:47:15,232 [sighs] 634 00:47:16,967 --> 00:47:18,235 You're stubborn. 635 00:47:21,138 --> 00:47:23,773 - I love you, too. - [door bell, knocking] 636 00:47:23,774 --> 00:47:25,508 [David] Julie! 637 00:47:25,509 --> 00:47:26,810 Julie! 638 00:47:27,611 --> 00:47:30,046 Julie, run! [grunts] 639 00:47:30,047 --> 00:47:31,347 [groaning] 640 00:47:31,348 --> 00:47:32,449 David? 641 00:47:33,917 --> 00:47:35,518 [door knocking] 642 00:47:35,519 --> 00:47:36,687 David? 643 00:47:42,025 --> 00:47:43,694 [door knocking] 644 00:47:48,232 --> 00:47:49,366 David? 645 00:47:52,169 --> 00:47:54,204 Oh, fuck. 646 00:48:02,179 --> 00:48:04,547 Oh, hi. 647 00:48:04,548 --> 00:48:05,815 Excuse me. 648 00:48:05,816 --> 00:48:08,218 I didn't realize David had company. 649 00:48:08,852 --> 00:48:09,953 Who are you? 650 00:48:13,090 --> 00:48:14,725 Okay. David! 651 00:48:16,059 --> 00:48:17,427 Shit. 652 00:48:18,862 --> 00:48:20,129 He's busy. 653 00:48:20,130 --> 00:48:22,932 With what? Just tell him to come down. 654 00:48:22,933 --> 00:48:23,967 David! 655 00:48:34,378 --> 00:48:35,611 He's expecting me. 656 00:48:35,612 --> 00:48:36,879 I don't think he is, 657 00:48:36,880 --> 00:48:39,148 considering we're in the middle of something. 658 00:48:39,149 --> 00:48:40,717 You know what I mean? 659 00:48:42,920 --> 00:48:44,254 I see. 660 00:48:55,999 --> 00:48:58,402 [groaning softly] 661 00:49:04,975 --> 00:49:06,610 - [David coughing] - [door shuts] 662 00:49:07,978 --> 00:49:09,646 Don't even think about shouting. 663 00:49:13,350 --> 00:49:14,952 [Julie] Do me a favor. 664 00:49:15,585 --> 00:49:17,554 Tell the prick that I'm done with him. 665 00:49:18,288 --> 00:49:19,623 Will you? 666 00:49:21,625 --> 00:49:22,726 Sure. 667 00:49:28,498 --> 00:49:30,467 - [Sara grunts] - [body thuds] 668 00:49:32,502 --> 00:49:33,637 Fuck. 669 00:49:35,472 --> 00:49:38,642 [groans, breathes heavily] 670 00:49:43,947 --> 00:49:46,515 Oh, God. Oh, no. 671 00:49:46,516 --> 00:49:48,218 Oh, no, no. 672 00:49:52,155 --> 00:49:53,456 Oh, God. 673 00:49:53,457 --> 00:49:56,460 [breathes heavily] 674 00:49:59,963 --> 00:50:01,198 Oh, God. 675 00:50:03,300 --> 00:50:04,634 What the fuck? 676 00:50:13,810 --> 00:50:15,812 [Sara grunting softly] 677 00:50:20,317 --> 00:50:23,320 [tense music] 678 00:50:26,256 --> 00:50:28,992 [Sara grunts, breathes heavily] 679 00:50:54,284 --> 00:50:55,685 [exhales] 680 00:50:58,655 --> 00:50:59,890 I'm sorry. 681 00:51:03,226 --> 00:51:05,128 [David] She targeted me, didn't she? 682 00:51:06,196 --> 00:51:07,597 This was her idea. 683 00:51:09,833 --> 00:51:12,301 Ask yourself what you're doing in my house. 684 00:51:12,302 --> 00:51:13,937 Do you know who I am? 685 00:51:15,005 --> 00:51:16,872 A city filled with rich people. 686 00:51:16,873 --> 00:51:19,108 She targets a high-profile defense attorney, 687 00:51:19,109 --> 00:51:22,279 a very well-known defense attorney? 688 00:51:22,879 --> 00:51:24,481 Does that make sense to you? 689 00:51:25,449 --> 00:51:28,785 Thieves like money, not risk. 690 00:51:31,755 --> 00:51:32,923 [sighs] 691 00:51:40,464 --> 00:51:42,399 You have to stop. 692 00:51:45,502 --> 00:51:46,636 [grunts] 693 00:51:58,582 --> 00:52:01,418 [crying] 694 00:52:07,624 --> 00:52:09,593 [gasps, whimpers] 695 00:52:11,161 --> 00:52:13,096 [crying] 696 00:52:16,466 --> 00:52:19,369 [screaming] 697 00:52:22,806 --> 00:52:24,141 [groans] 698 00:52:26,643 --> 00:52:27,911 [exhales] 699 00:52:30,747 --> 00:52:33,150 [breathes heavily] 700 00:52:33,750 --> 00:52:35,352 [exhales] 701 00:52:40,190 --> 00:52:41,491 Mm. 702 00:52:45,195 --> 00:52:46,463 I'm good. 703 00:52:48,865 --> 00:52:52,135 [suspenseful music] 704 00:53:13,390 --> 00:53:14,824 [door opens] 705 00:53:17,260 --> 00:53:18,394 Are we good? 706 00:53:18,395 --> 00:53:20,230 Yeah, we're good. She's gone. 707 00:53:23,133 --> 00:53:24,266 She's okay? 708 00:53:24,267 --> 00:53:26,268 [Sara] She's a non-issue. 709 00:53:26,269 --> 00:53:27,604 What does that mean? 710 00:53:28,505 --> 00:53:31,240 [somber music] 711 00:53:31,241 --> 00:53:33,909 So, a high-profile lawyer like you 712 00:53:33,910 --> 00:53:35,844 can't be caught with track marks. 713 00:53:35,845 --> 00:53:36,980 Am I right? 714 00:53:38,915 --> 00:53:41,918 [engine rumbling softly] 715 00:53:47,157 --> 00:53:48,425 [David coughing] 716 00:53:49,893 --> 00:53:50,994 What is it? 717 00:53:53,730 --> 00:53:55,097 Someone's here. 718 00:53:55,098 --> 00:53:56,632 Fuck. Again? 719 00:53:56,633 --> 00:53:58,201 I'll go figure it out. 720 00:53:59,402 --> 00:54:02,272 - [sighs] - [footsteps departing] 721 00:54:03,740 --> 00:54:05,075 [David] Uh-oh. 722 00:54:08,478 --> 00:54:11,481 [engine rumbling softly, gravel crunching] 723 00:54:13,717 --> 00:54:15,452 [Jason] No, no, no, no, no. 724 00:54:25,295 --> 00:54:26,563 [blinds clatter] 725 00:54:27,264 --> 00:54:30,267 [breathes heavily] 726 00:54:34,904 --> 00:54:36,206 [sighs] 727 00:54:41,144 --> 00:54:43,213 [Jason] Go on. Drive on. 728 00:54:43,747 --> 00:54:46,650 - [engine rumbling softly] - [Jason] Yes. Yeah. 729 00:54:50,220 --> 00:54:52,422 - [sighs] - [blinds clatter] 730 00:54:54,057 --> 00:54:56,126 It's just somebody turning around. 731 00:55:01,631 --> 00:55:04,801 [footsteps departing] 732 00:55:08,371 --> 00:55:11,374 [engine rumbling softly, gravel crunching] 733 00:55:20,083 --> 00:55:23,119 [engine rumbling softly, gravel crunching] 734 00:55:24,554 --> 00:55:27,557 [percussive music] 735 00:55:31,027 --> 00:55:32,295 We're clear. 736 00:55:32,829 --> 00:55:34,663 You never answered me earlier. 737 00:55:34,664 --> 00:55:36,999 - Why'd you bring a gun? - [scoffs] I had my reasons. 738 00:55:37,000 --> 00:55:39,835 Can you help me hold him down so we can get it over with? 739 00:55:39,836 --> 00:55:42,004 We don't bring guns, Sara. You know that. 740 00:55:42,005 --> 00:55:44,139 Jason, I know. I can explain to you later. 741 00:55:44,140 --> 00:55:46,208 Right now, we need to get out of this house, okay? 742 00:55:46,209 --> 00:55:47,976 - Let's just finish this off. - Something feels off. 743 00:55:47,977 --> 00:55:49,978 Jason, we're good. You're overthinking. 744 00:55:49,979 --> 00:55:51,880 You brought a gun to a job. We're not good. 745 00:55:51,881 --> 00:55:53,048 I need to know why. 746 00:55:53,049 --> 00:55:54,516 She's fucking with you, man. 747 00:55:54,517 --> 00:55:55,685 Oh, Jesus. 748 00:55:56,219 --> 00:55:58,320 [exhales] Can we talk about it later? 749 00:55:58,321 --> 00:56:00,122 Right now, we need to finish the job, 750 00:56:00,123 --> 00:56:02,891 get out of here. Can we do that? 751 00:56:02,892 --> 00:56:04,427 [David] Look at her face. 752 00:56:05,295 --> 00:56:06,763 I'm telling you the truth. 753 00:56:08,498 --> 00:56:09,699 You're fucked. 754 00:56:17,340 --> 00:56:18,574 Where are the watches? 755 00:56:18,575 --> 00:56:20,008 I put them back already. 756 00:56:20,009 --> 00:56:21,211 [David] She's lying. 757 00:56:21,778 --> 00:56:22,878 When? 758 00:56:22,879 --> 00:56:24,713 When you were cleaning up downstairs, okay? 759 00:56:24,714 --> 00:56:25,914 Can we just do this? 760 00:56:25,915 --> 00:56:27,449 She's lying again. 761 00:56:27,450 --> 00:56:29,785 [sighs deeply] 762 00:56:29,786 --> 00:56:31,621 The watches were never in your bag. 763 00:56:34,224 --> 00:56:35,791 What the fuck are you talking about? 764 00:56:35,792 --> 00:56:37,426 You're telling me you put the watches back in. 765 00:56:37,427 --> 00:56:38,695 You never even had them. 766 00:56:39,329 --> 00:56:41,230 I did. I-I put them back. 767 00:56:41,231 --> 00:56:43,032 Why are you questioning this? 768 00:56:43,733 --> 00:56:45,068 Don't trust her. 769 00:56:45,902 --> 00:56:47,569 I'm just trying to figure out what's actually-- 770 00:56:47,570 --> 00:56:50,240 No, no. You're trying to get out of doing this. 771 00:56:51,341 --> 00:56:52,574 What are you talking about? 772 00:56:52,575 --> 00:56:54,376 I knew you fucking couldn't handle this! 773 00:56:54,377 --> 00:56:55,779 I even asked you to go. 774 00:56:58,915 --> 00:57:02,285 - You're lying. - I'm not lying. [scoffs] 775 00:57:02,819 --> 00:57:04,119 I'm done. This feels off. 776 00:57:04,120 --> 00:57:05,654 - No, come on. Jason. - You're on your own. 777 00:57:05,655 --> 00:57:06,922 - Come on. - You brought a gun. 778 00:57:06,923 --> 00:57:08,123 You're not going anywhere. 779 00:57:08,124 --> 00:57:09,893 Get the fuck away from me! 780 00:57:10,627 --> 00:57:11,661 [bag thuds] 781 00:57:14,764 --> 00:57:16,266 [Sara] What the fuck? 782 00:57:18,802 --> 00:57:20,904 [percussive music continues] 783 00:57:21,504 --> 00:57:22,772 Bob. 784 00:57:23,973 --> 00:57:26,576 Isn't that what you call this thing... 785 00:57:28,311 --> 00:57:29,446 Sara? 786 00:57:30,146 --> 00:57:31,413 You used to call it Bob. 787 00:57:31,414 --> 00:57:32,681 You never let it out of your sight. 788 00:57:32,682 --> 00:57:35,217 You had it with you all the time, Sara. 789 00:57:35,218 --> 00:57:38,120 Fucking Sara. I knew you looked familiar. 790 00:57:38,121 --> 00:57:39,455 She played you. 791 00:57:39,456 --> 00:57:41,457 Don't listen to him. Don't listen to him. He's lying. 792 00:57:41,458 --> 00:57:43,325 How the fuck does he know Bob? 793 00:57:43,326 --> 00:57:44,560 Tell him. 794 00:57:44,561 --> 00:57:46,829 - Tell him how you know me, Sara. - How did he know your name? 795 00:57:46,830 --> 00:57:48,397 He doesn't know Bob. It's just a coincidence. 796 00:57:48,398 --> 00:57:51,300 Tell him about your sister. Do you know about Lucy? 797 00:57:51,301 --> 00:57:52,601 Shut the fuck up! 798 00:57:52,602 --> 00:57:55,637 She had a beautiful sister, much more beautiful than you. 799 00:57:55,638 --> 00:57:57,773 - You have a sister? - [Sara] I don't have a sister. 800 00:57:57,774 --> 00:58:00,275 Do you know about her fucked up father 801 00:58:00,276 --> 00:58:02,678 who made them crazy? Do you know about her family? 802 00:58:02,679 --> 00:58:04,480 Her sister was a drug addict. 803 00:58:04,481 --> 00:58:06,315 Is that what this is about, Sara? 804 00:58:06,316 --> 00:58:07,816 - I tried to save your sister. - No. 805 00:58:07,817 --> 00:58:09,319 [Jason] How does he know your name? 806 00:58:09,986 --> 00:58:11,520 [Jason] What's going on? 807 00:58:11,521 --> 00:58:13,689 What the fuck is he talking about? 808 00:58:13,690 --> 00:58:16,658 She loved to be fucking high more than she loved you. 809 00:58:16,659 --> 00:58:17,726 That's not true. 810 00:58:17,727 --> 00:58:19,261 [David] More than she loved her own life. 811 00:58:19,262 --> 00:58:22,297 The truth is, she killed herself. 812 00:58:22,298 --> 00:58:24,567 You killed her! I saw you kill her! 813 00:58:25,969 --> 00:58:27,102 Ah... 814 00:58:27,103 --> 00:58:29,004 [Sara] I fucking saw you! 815 00:58:29,005 --> 00:58:30,373 You did this! 816 00:58:31,441 --> 00:58:33,276 You killed her! 817 00:58:35,912 --> 00:58:37,513 There you go. 818 00:58:37,514 --> 00:58:39,048 He's telling the truth. 819 00:58:39,716 --> 00:58:40,816 No, I-- 820 00:58:40,817 --> 00:58:42,385 You've played me. 821 00:58:43,820 --> 00:58:45,288 You set this up. 822 00:58:46,122 --> 00:58:47,490 [David] Yes, she did. 823 00:58:48,391 --> 00:58:50,492 - You fucking liar. - It's not like that. 824 00:58:50,493 --> 00:58:53,061 - Who the fuck are you? - Jason, I can explain. 825 00:58:53,062 --> 00:58:54,463 Tell him why you're really here. 826 00:58:54,464 --> 00:58:55,764 [Sara] Listen to me. I'll explain. 827 00:58:55,765 --> 00:58:57,399 Who the fuck are you? 828 00:58:57,400 --> 00:58:59,602 He killed my fucking sister! 829 00:59:02,038 --> 00:59:03,305 I didn't kill her. 830 00:59:03,306 --> 00:59:04,706 Okay, I'm just fucking gonna do this-- 831 00:59:04,707 --> 00:59:06,608 Get the fuck away from them! Fucking kidding me or what? 832 00:59:06,609 --> 00:59:08,176 I'm gonna do this myself! Jason! 833 00:59:08,177 --> 00:59:09,712 No! Get the fuck away! 834 00:59:13,016 --> 00:59:14,584 The game is fucking over. 835 00:59:15,618 --> 00:59:17,687 - No, it's not. - [Jason] It's done. 836 00:59:19,489 --> 00:59:20,757 It's not done. 837 00:59:21,558 --> 00:59:23,059 I'm gonna finish this. 838 00:59:24,160 --> 00:59:25,961 You knew he'd come home when we were here. 839 00:59:25,962 --> 00:59:29,432 The gun, the drugs, the fucking photographs. 840 00:59:30,633 --> 00:59:32,201 You did it all. 841 00:59:33,269 --> 00:59:37,573 And you knew I'd agree cause I'm in love with you. 842 00:59:37,574 --> 00:59:39,542 And I said I'd do anything for you. 843 00:59:40,944 --> 00:59:44,079 Tell me. Huh? Huh? 844 00:59:44,080 --> 00:59:46,349 Tell me. Look at me. 845 00:59:47,450 --> 00:59:48,951 Look at me. 846 00:59:48,952 --> 00:59:50,587 Tell me why you did this. 847 00:59:52,088 --> 00:59:53,957 Tell me why. Huh? 848 00:59:54,724 --> 00:59:58,226 Tell me the fucking truth! I fucking deserve the truth! 849 00:59:58,227 --> 01:00:00,429 I promise you I didn't mean to hurt you, Jason. 850 01:00:00,430 --> 01:00:02,599 Please. Please believe me. 851 01:00:04,467 --> 01:00:06,369 Wouldn't you do the same thing? 852 01:00:07,303 --> 01:00:09,471 And we can still make it right. 853 01:00:09,472 --> 01:00:12,741 I swear, Jason, just listen to me. Please. 854 01:00:12,742 --> 01:00:15,110 [tense music] 855 01:00:15,111 --> 01:00:17,213 [vials clattering] 856 01:00:20,650 --> 01:00:22,317 It's time to let him go. 857 01:00:22,318 --> 01:00:24,420 [Sara] No. No, Jason, stop. 858 01:00:25,254 --> 01:00:27,090 Jason, I said no. No! 859 01:00:33,930 --> 01:00:35,131 Stop. 860 01:00:35,765 --> 01:00:36,833 [sniffling] 861 01:00:44,340 --> 01:00:45,875 Get on the ground. 862 01:00:49,579 --> 01:00:52,649 Jason, don't make me ask you again. 863 01:00:53,483 --> 01:00:55,183 Jason, I'm not kidding. 864 01:00:55,184 --> 01:00:58,054 - What are you doing? - You're making me do this. 865 01:01:01,658 --> 01:01:02,892 Get down! 866 01:01:08,665 --> 01:01:12,268 You will not interfere with my plan. 867 01:01:19,676 --> 01:01:21,144 [breathes heavily] 868 01:01:24,447 --> 01:01:26,983 - [Sara groans] - [chains rattling] 869 01:01:29,218 --> 01:01:30,553 Give me your hands. 870 01:01:32,822 --> 01:01:34,290 Jason, give me your hands. 871 01:01:35,825 --> 01:01:38,861 - [melancholy music] - [metal scraping] 872 01:01:41,664 --> 01:01:44,333 - [metal clanking] - [handcuff teeth clicking] 873 01:01:46,102 --> 01:01:47,370 I'm sorry. 874 01:01:55,211 --> 01:01:56,412 Who are you? 875 01:01:58,114 --> 01:01:59,482 I don't know anymore. 876 01:02:06,656 --> 01:02:09,659 [melancholy music continues] 877 01:02:24,741 --> 01:02:28,444 I told you, didn't I? 878 01:02:32,749 --> 01:02:35,752 [music intensifies] 879 01:02:41,290 --> 01:02:42,592 [exhales] 880 01:02:54,771 --> 01:02:57,906 Sara. Sara, come on, please. 881 01:02:57,907 --> 01:02:59,142 Think about this. 882 01:02:59,809 --> 01:03:02,110 You don't have to do this, Sara. 883 01:03:02,111 --> 01:03:03,246 Sara! 884 01:03:04,781 --> 01:03:08,251 - [Jason grunting] - [chains rattling] 885 01:03:09,318 --> 01:03:11,854 [breathes heavily] 886 01:03:19,862 --> 01:03:21,430 Did you kill her sister? 887 01:03:24,033 --> 01:03:25,334 Of course not. 888 01:03:26,602 --> 01:03:27,804 I loved her. 889 01:03:30,740 --> 01:03:33,176 She's very confused, obviously. 890 01:03:37,680 --> 01:03:39,949 - [glass shattering] - Shit. 891 01:03:41,317 --> 01:03:45,154 We were young, fucking passionate, crazy, 892 01:03:45,888 --> 01:03:47,323 Life was a fucking party, 893 01:03:48,191 --> 01:03:50,325 till the party became life. 894 01:03:50,326 --> 01:03:52,995 And her sister couldn't stop. 895 01:03:53,663 --> 01:03:54,997 It had her. 896 01:03:58,601 --> 01:04:01,837 I was married to the daughter of my boss, 897 01:04:01,838 --> 01:04:04,073 partner of the law firm I was working at. 898 01:04:05,041 --> 01:04:06,308 I was fucking miserable. 899 01:04:06,309 --> 01:04:08,977 And then one night I walk into a party, 900 01:04:08,978 --> 01:04:10,813 and I see Lucy. 901 01:04:11,380 --> 01:04:13,549 And she was fucking stunning, 902 01:04:14,450 --> 01:04:18,087 and fun and filled with life. 903 01:04:20,990 --> 01:04:23,058 And she was a junkie, 904 01:04:23,059 --> 01:04:24,994 and I didn't give a fuck. 905 01:04:29,732 --> 01:04:31,067 What happened? 906 01:04:32,702 --> 01:04:34,536 We had a lot of fun for a couple of months, 907 01:04:34,537 --> 01:04:36,072 and then my wife found out. 908 01:04:38,174 --> 01:04:40,376 And she threatened to ruin me. 909 01:04:42,545 --> 01:04:44,247 Are you fucking kidding me? 910 01:04:51,654 --> 01:04:54,657 [breathes heavily] 911 01:04:57,960 --> 01:04:59,295 I panicked 912 01:05:00,529 --> 01:05:02,899 and I just broke it off immediately, 913 01:05:03,866 --> 01:05:05,601 and she could not deal with it. 914 01:05:08,104 --> 01:05:10,573 [grunts] 915 01:05:24,854 --> 01:05:26,289 [sighs] 916 01:05:27,857 --> 01:05:30,092 [David] Part of me thinks maybe I did kill her. 917 01:05:31,093 --> 01:05:33,596 I had her heart in my hands, 918 01:05:35,731 --> 01:05:36,933 and I squeezed. 919 01:05:40,870 --> 01:05:42,271 I was a coward, 920 01:05:44,440 --> 01:05:46,742 and she coped the only way she knew how... 921 01:05:48,911 --> 01:05:50,346 with a fucking needle. 922 01:05:52,281 --> 01:05:55,084 Only that time, she went too far, 923 01:05:55,618 --> 01:05:56,786 and I was too late. 924 01:05:59,488 --> 01:06:02,491 I knew what she was gonna do. 925 01:06:05,661 --> 01:06:06,929 I loved her. 926 01:06:08,331 --> 01:06:10,599 So fucking much I loved her. 927 01:06:12,735 --> 01:06:14,570 But I did not kill her. 928 01:06:16,205 --> 01:06:18,908 And that is the fucking truth. 929 01:06:24,113 --> 01:06:26,148 Sara is fucked up in the head. 930 01:06:27,216 --> 01:06:30,286 She'll kill us both. I can see it. 931 01:06:34,123 --> 01:06:35,224 [Jason groans] 932 01:06:36,592 --> 01:06:39,862 [Jason grunting, breathes heavily] 933 01:06:41,230 --> 01:06:43,131 - Can you loosen your ties? - No. 934 01:06:43,132 --> 01:06:45,667 - Have you tried? - Of course I fucking tried. 935 01:06:45,668 --> 01:06:47,036 We gotta cut them. 936 01:06:50,473 --> 01:06:52,707 There's a knife in my back pocket, 937 01:06:52,708 --> 01:06:54,342 - I can't - My back right pocket. 938 01:06:54,343 --> 01:06:56,479 Can you reach it? Shh. 939 01:06:57,380 --> 01:07:00,383 [heavy footsteps] 940 01:07:08,624 --> 01:07:11,427 [percussive music] 941 01:07:15,998 --> 01:07:18,566 - [Jason grunting] - [chains rattling] 942 01:07:18,567 --> 01:07:20,568 - I got it. I got it. - All right. 943 01:07:20,569 --> 01:07:23,839 - [knife blade rings] - [panting] 944 01:07:28,210 --> 01:07:29,645 [Jason] Sara, enough of this. 945 01:07:30,212 --> 01:07:32,047 You've got it wrong. He didn't even do it. 946 01:07:32,048 --> 01:07:33,516 He didn't kill Lucy. 947 01:07:34,383 --> 01:07:36,418 [David] Listen to him, Sara. 948 01:07:36,419 --> 01:07:38,653 You're gonna throw your life away. 949 01:07:38,654 --> 01:07:39,722 Sara. 950 01:07:41,123 --> 01:07:43,359 [Jason] Do not kill him. You can't turn back. 951 01:07:44,026 --> 01:07:45,995 Please, think. 952 01:07:48,364 --> 01:07:49,465 Sara. 953 01:07:51,567 --> 01:07:53,868 Okay, look. Before you do this, 954 01:07:53,869 --> 01:07:57,038 just answer this question. You fucking owe me that. 955 01:07:57,039 --> 01:07:59,240 [knife sawing] 956 01:07:59,241 --> 01:08:02,111 Was I always part of this plan? 957 01:08:04,847 --> 01:08:07,316 The only thing I didn't plan for 958 01:08:08,217 --> 01:08:10,052 was falling in love with you. 959 01:08:12,488 --> 01:08:13,789 [rope snaps] 960 01:08:15,758 --> 01:08:18,494 [music intensifies] 961 01:08:19,962 --> 01:08:21,464 [Sara grunts] 962 01:08:22,098 --> 01:08:25,267 [both grunting] 963 01:08:27,103 --> 01:08:28,604 [chains rattling] 964 01:08:30,072 --> 01:08:32,441 [Sara grunting] 965 01:08:33,642 --> 01:08:36,712 [screaming, groaning] 966 01:08:38,347 --> 01:08:41,149 - [both grunting] - [body thuds] 967 01:08:41,150 --> 01:08:43,819 [breathes heavily] 968 01:08:55,331 --> 01:08:56,732 Help me out, mate. 969 01:08:59,301 --> 01:09:01,437 - [Jason grunts] - [body thuds] 970 01:09:02,738 --> 01:09:04,273 - [groans] - Now we're even. 971 01:09:05,508 --> 01:09:08,477 [breathes heavily] 972 01:09:18,120 --> 01:09:21,290 [breathes heavily] 973 01:09:31,200 --> 01:09:32,301 [groans] 974 01:09:33,802 --> 01:09:34,970 [David] Sara? 975 01:09:37,039 --> 01:09:39,942 [breathes heavily] 976 01:09:41,777 --> 01:09:44,880 [groaning] 977 01:09:47,349 --> 01:09:48,951 Sara. 978 01:09:50,853 --> 01:09:52,321 Come out, come out. 979 01:09:55,991 --> 01:09:57,259 [magazine clicks, gun cocks] 980 01:10:00,062 --> 01:10:03,132 [chains rattling] 981 01:10:04,967 --> 01:10:07,870 [heartbeats] 982 01:10:13,842 --> 01:10:16,745 [suspenseful music continues] 983 01:10:26,522 --> 01:10:28,157 Sara. 984 01:10:29,058 --> 01:10:30,392 Where you going? 985 01:10:34,563 --> 01:10:36,031 Sara. 986 01:10:46,108 --> 01:10:48,544 [whispering] Think. Fucking think. Think. 987 01:11:02,124 --> 01:11:03,125 Jack? 988 01:11:03,726 --> 01:11:06,127 David, David, David. 989 01:11:06,128 --> 01:11:07,862 Now's not a good time, Jack. 990 01:11:07,863 --> 01:11:10,632 You're having a party with my wife and I'm not invited. 991 01:11:10,633 --> 01:11:12,567 No, I'm not having any party, Jack. 992 01:11:12,568 --> 01:11:14,869 But I do have some people here, Jack. 993 01:11:14,870 --> 01:11:17,071 - [Jack] Where's Julie? - [David] She's not here. 994 01:11:17,072 --> 01:11:18,773 [Jack] Oh? She's not here? 995 01:11:18,774 --> 01:11:20,408 [David] She's not here, Jack. 996 01:11:20,409 --> 01:11:22,243 And you're a little drunk, I can tell. 997 01:11:22,244 --> 01:11:23,645 Julie! 998 01:11:23,646 --> 01:11:25,781 - [whispering] What the fuck? - [Jack] Julie! 999 01:11:27,416 --> 01:11:29,084 - Julie! - [David] Sit down. 1000 01:11:29,752 --> 01:11:31,053 You have been fucking her, huh? 1001 01:11:32,688 --> 01:11:34,489 I'm not fucking your wife, Jack. 1002 01:11:34,490 --> 01:11:36,524 - Julie. - She's not here. 1003 01:11:36,525 --> 01:11:37,826 Julie! 1004 01:11:38,594 --> 01:11:40,428 Jack, you don't want to do this. 1005 01:11:40,429 --> 01:11:42,664 It's really a bad time for me right now. 1006 01:11:42,665 --> 01:11:44,300 Shut the fuck up. 1007 01:11:45,801 --> 01:11:47,268 You two think I'm stupid, huh? 1008 01:11:47,269 --> 01:11:49,003 I don't think you're stupid. I think you're drunk. 1009 01:11:49,004 --> 01:11:50,773 [Jack] You want to play games, huh? 1010 01:11:51,440 --> 01:11:53,174 [David] Jack, please. 1011 01:11:53,175 --> 01:11:55,311 I give you five seconds to get my wife here. 1012 01:11:55,844 --> 01:11:56,912 Okay? 1013 01:11:58,280 --> 01:11:59,682 - Jack. - One! 1014 01:12:02,985 --> 01:12:04,619 - Five. - [gunshots] 1015 01:12:04,620 --> 01:12:05,788 [body thuds] 1016 01:12:09,725 --> 01:12:11,927 - [whispering] Fuck. - [chains rattling] 1017 01:12:12,695 --> 01:12:13,729 Jack? 1018 01:12:15,264 --> 01:12:16,365 Jack! 1019 01:12:17,966 --> 01:12:19,635 I told you, Jack! 1020 01:12:22,971 --> 01:12:24,272 Fuck! 1021 01:12:24,273 --> 01:12:26,875 [breathes heavily] 1022 01:12:29,211 --> 01:12:32,714 [whimpering, breathes heavily] 1023 01:12:32,715 --> 01:12:35,217 [chains rattling] 1024 01:12:37,886 --> 01:12:40,288 [whimpering] 1025 01:12:40,289 --> 01:12:42,858 [Sara whimpering] 1026 01:12:49,064 --> 01:12:50,299 Sara? 1027 01:12:51,133 --> 01:12:53,202 - [music intensifies] - [grunts] 1028 01:12:54,536 --> 01:12:55,771 Sara! 1029 01:12:57,606 --> 01:12:59,508 - [grunts] - [knife blade clatters] 1030 01:13:03,312 --> 01:13:05,381 - [Sara whimpering] - Sara. 1031 01:13:09,084 --> 01:13:10,886 [chains rattling] 1032 01:13:13,522 --> 01:13:15,990 Unfortunately, officers, I came home to 1033 01:13:15,991 --> 01:13:18,359 two drugged-up thieves trying to rob me. 1034 01:13:18,360 --> 01:13:21,463 They murdered my friend Jack in cold blood! 1035 01:13:22,598 --> 01:13:24,199 Forced to defend myself. 1036 01:13:25,567 --> 01:13:27,069 And now look at you. 1037 01:13:27,803 --> 01:13:29,705 On your fucking hands and knees. 1038 01:13:30,339 --> 01:13:32,174 All doped up like your sister. 1039 01:13:32,908 --> 01:13:36,345 - [Sara groans] - [Jason grunting] 1040 01:13:37,079 --> 01:13:41,215 [sniffs] You even smell a little bit like her. Huh? 1041 01:13:41,216 --> 01:13:42,650 [grunting] 1042 01:13:42,651 --> 01:13:44,019 - [screams] - Ah! 1043 01:13:46,255 --> 01:13:48,624 Ah, you motherfucker! 1044 01:13:51,126 --> 01:13:52,394 Sara! 1045 01:13:55,030 --> 01:13:57,632 Where are you running to now, sweetheart? 1046 01:13:57,633 --> 01:13:59,268 Now you're in my house. 1047 01:14:02,805 --> 01:14:04,139 Nowhere to run. 1048 01:14:05,641 --> 01:14:07,141 [chains rattling] 1049 01:14:07,142 --> 01:14:09,076 [grunting] 1050 01:14:09,077 --> 01:14:12,380 Oh, I'm gonna do to you what I did to your sister. 1051 01:14:12,381 --> 01:14:14,582 [groans, breathes heavily] 1052 01:14:14,583 --> 01:14:15,784 Hey, Jack. 1053 01:14:18,987 --> 01:14:20,421 [grunts] 1054 01:14:20,422 --> 01:14:22,124 [Jack] Where you going, Sara? 1055 01:14:25,160 --> 01:14:26,762 I'm coming for you, baby. 1056 01:14:27,429 --> 01:14:29,931 [footsteps departing] 1057 01:14:29,932 --> 01:14:32,301 [David] You got me good in the leg, Sara. 1058 01:14:34,670 --> 01:14:36,638 Don't run away, Sara. 1059 01:14:37,172 --> 01:14:38,974 We're practically family. 1060 01:14:39,608 --> 01:14:42,143 [whimpers] 1061 01:14:42,144 --> 01:14:44,178 I'm gonna bring you upstairs 1062 01:14:44,179 --> 01:14:47,182 so you can watch me bash in your boyfriend's skull. 1063 01:14:50,986 --> 01:14:52,187 Where you gonna go? 1064 01:14:54,022 --> 01:14:56,024 - [chains rattling] - [screw clatters] 1065 01:14:56,625 --> 01:14:59,795 - [bar clanks] - [breathes heavily] 1066 01:15:07,436 --> 01:15:10,038 [groaning, panting] 1067 01:15:16,478 --> 01:15:18,279 - [screams, grunts] - [body thuds] 1068 01:15:18,280 --> 01:15:19,348 Oops. 1069 01:15:21,483 --> 01:15:23,752 Don't do drugs. 1070 01:15:28,156 --> 01:15:29,324 Look at me. 1071 01:15:38,033 --> 01:15:40,167 I didn't kill your sister. 1072 01:15:40,168 --> 01:15:43,071 I just gave her enough drugs so she would kill herself. 1073 01:15:44,773 --> 01:15:45,941 [David chuckles] 1074 01:15:47,676 --> 01:15:48,844 And she did. 1075 01:15:53,348 --> 01:15:57,219 Just like you're going to, Sara. 1076 01:16:01,390 --> 01:16:03,791 [David and Jason grunting] 1077 01:16:03,792 --> 01:16:05,360 [water gurgling] 1078 01:16:06,061 --> 01:16:09,431 ♪ Oh, Father tell me ♪ 1079 01:16:10,432 --> 01:16:13,868 ♪ Do we get what we deserve ♪ 1080 01:16:13,869 --> 01:16:15,436 [David grunting] 1081 01:16:15,437 --> 01:16:19,608 - ♪ Oh, we get what we deserve ♪ - [both grunting] 1082 01:16:20,909 --> 01:16:23,578 [both grunting] 1083 01:16:23,579 --> 01:16:26,614 ♪ And way down we go ♪ 1084 01:16:26,615 --> 01:16:29,550 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1085 01:16:29,551 --> 01:16:32,520 ♪ Oh, way down we go ♪ 1086 01:16:32,521 --> 01:16:35,556 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1087 01:16:35,557 --> 01:16:39,194 - ♪ Oh, way down we go ♪ - [water gurgling] 1088 01:16:40,062 --> 01:16:41,429 [water gurgling] 1089 01:16:41,430 --> 01:16:44,466 ♪ Way down we go ♪ 1090 01:16:46,768 --> 01:16:49,838 - [David grunting] - [water gurgling] 1091 01:16:52,240 --> 01:16:53,742 [gasping] 1092 01:16:55,911 --> 01:16:58,947 - [David grunting] - [Sara grunts] 1093 01:17:02,217 --> 01:17:05,153 [water gurgling] 1094 01:17:07,589 --> 01:17:08,790 [sighs] 1095 01:17:15,697 --> 01:17:18,400 [ominous tone] 1096 01:17:25,107 --> 01:17:27,175 [both grunting] 1097 01:17:27,876 --> 01:17:29,478 [water gurgling] 1098 01:17:34,049 --> 01:17:38,452 ♪ And way down we go ♪ 1099 01:17:38,453 --> 01:17:40,721 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1100 01:17:40,722 --> 01:17:43,491 ♪ Oh, way down we go ♪ 1101 01:17:43,492 --> 01:17:46,360 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1102 01:17:46,361 --> 01:17:49,530 ♪ Say way down we go ♪ 1103 01:17:49,531 --> 01:17:52,066 ♪ Ooh ♪ 1104 01:17:52,067 --> 01:17:53,267 [coughs] 1105 01:17:53,268 --> 01:17:56,437 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 1106 01:17:56,438 --> 01:17:58,472 - [screams] - Ah! 1107 01:17:58,473 --> 01:18:01,509 ♪ Oh, way down we go ♪ 1108 01:18:01,510 --> 01:18:04,513 [instrumental music] 1109 01:18:07,049 --> 01:18:10,018 [David groaning] 1110 01:18:13,622 --> 01:18:20,628 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1111 01:18:20,629 --> 01:18:23,531 ♪ Ooh, ooh ♪ 1112 01:18:23,532 --> 01:18:26,767 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1113 01:18:26,768 --> 01:18:30,906 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Oh-oh ♪ 1114 01:18:31,406 --> 01:18:32,541 [knife clatters] 1115 01:18:34,643 --> 01:18:37,946 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 1116 01:18:39,648 --> 01:18:43,518 ♪ Oh, baby ♪ 1117 01:18:45,420 --> 01:18:49,391 ♪ Baby ♪ 1118 01:18:51,226 --> 01:18:55,330 ♪ Way down we go ♪ 1119 01:19:02,971 --> 01:19:07,242 ♪ Yeah, oh, oh, oh ♪ 1120 01:19:09,211 --> 01:19:14,715 ♪ Way down we go Oh, oh, oh, oh ♪ 1121 01:19:14,716 --> 01:19:17,785 ♪ Oh, way down we go ♪ 1122 01:19:17,786 --> 01:19:20,688 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1123 01:19:20,689 --> 01:19:23,891 ♪ Say way down we go ♪ 1124 01:19:23,892 --> 01:19:26,827 ♪ Ooh ♪ 1125 01:19:26,828 --> 01:19:30,165 ♪ Way down we go ♪ 1126 01:19:33,802 --> 01:19:35,837 [song fades] 1127 01:19:39,574 --> 01:19:42,611 [engine rumbling] 1128 01:19:56,958 --> 01:19:58,260 [door opens] 1129 01:20:00,929 --> 01:20:02,998 - [groans] - [door shuts] 1130 01:20:05,200 --> 01:20:06,568 [trunk lid opens] 1131 01:20:14,176 --> 01:20:15,610 [door opens] 1132 01:20:27,355 --> 01:20:29,991 [Jason exhales] 1133 01:20:39,901 --> 01:20:42,637 [liquid splashing] 1134 01:20:48,343 --> 01:20:49,711 [door opens] 1135 01:20:52,314 --> 01:20:54,850 [liquid splashing] 1136 01:20:57,252 --> 01:21:01,056 [melancholy music] 1137 01:21:02,190 --> 01:21:04,392 [liquid splashing] 1138 01:21:08,530 --> 01:21:12,868 ♪ Before you live ♪ 1139 01:21:13,869 --> 01:21:18,540 ♪ Before you die ♪ 1140 01:21:19,207 --> 01:21:23,845 ♪ Consider this ♪ 1141 01:21:24,512 --> 01:21:28,649 ♪ I might decide ♪ 1142 01:21:28,650 --> 01:21:32,554 ♪ To leave ♪ 1143 01:21:33,855 --> 01:21:37,058 ♪ Your love ♪ 1144 01:21:39,261 --> 01:21:42,964 ♪ Believe ♪ 1145 01:21:44,566 --> 01:21:47,569 ♪ Your love ♪ 1146 01:21:49,938 --> 01:21:53,775 ♪ Deceive ♪ 1147 01:21:55,243 --> 01:21:58,613 ♪ Your love ♪ 1148 01:22:00,548 --> 01:22:05,152 ♪ Conceive ♪ 1149 01:22:05,153 --> 01:22:09,391 ♪ Your love ♪ 1150 01:22:11,960 --> 01:22:14,696 [piano instrumental music] 1151 01:22:25,440 --> 01:22:27,876 [tense music] 1152 01:22:38,353 --> 01:22:40,455 ♪ Your blood runs dry ♪ 1153 01:22:41,723 --> 01:22:46,962 ♪ My blood runs blue Ooh, ooh, ooh ♪ 1154 01:22:47,963 --> 01:22:50,030 ♪ And my blood runs blue ♪ 1155 01:22:50,031 --> 01:22:53,267 ♪ Can't save you ♪ 1156 01:22:53,268 --> 01:22:56,937 ♪ I can't save you ♪ 1157 01:22:56,938 --> 01:22:59,673 ♪ Can't save you ♪ 1158 01:22:59,674 --> 01:23:06,180 ♪ I can't save you ♪ 1159 01:23:06,181 --> 01:23:09,583 ♪ I won't save you ♪ 1160 01:23:09,584 --> 01:23:12,653 ♪ I can't save you ♪ 1161 01:23:12,654 --> 01:23:15,923 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 1162 01:23:15,924 --> 01:23:18,460 ♪ My blood bleeds blue ♪ 1163 01:23:19,227 --> 01:23:21,763 ♪ And my faith runs dry ♪ 1164 01:23:22,664 --> 01:23:26,033 ♪ And my faith is blue ♪ 1165 01:23:26,034 --> 01:23:28,336 ♪ My blood bleeds dry ♪ 1166 01:23:29,070 --> 01:23:31,840 ♪ And my faith is blue ♪ 1167 01:23:32,774 --> 01:23:34,876 ♪ I can't save you ♪ 1168 01:23:35,610 --> 01:23:38,880 ♪ And I can't save you ♪ 1169 01:23:41,049 --> 01:23:42,649 ♪ Can't save you ♪ 1170 01:23:42,650 --> 01:23:45,387 ♪ I can't save you ♪ 1171 01:23:47,655 --> 01:23:49,156 ♪ Can't save you ♪ 1172 01:23:49,157 --> 01:23:51,992 ♪ And I can't save you ♪ 1173 01:23:51,993 --> 01:23:54,228 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 1174 01:23:54,229 --> 01:23:56,064 ♪ Can't save you ♪ 1175 01:23:58,800 --> 01:24:01,369 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 1176 01:24:01,970 --> 01:24:04,873 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 1177 01:24:06,908 --> 01:24:10,011 ♪ Oo-oo-ooh ♪ 1178 01:24:11,913 --> 01:24:14,382 ♪ And my faith is blue ♪ 1179 01:24:15,250 --> 01:24:17,585 ♪ And I can't save you ♪ 1180 01:24:18,553 --> 01:24:20,421 ♪ And I can't save you ♪ 1181 01:24:20,422 --> 01:24:23,558 [up-tempo instrumental music] 1182 01:24:33,935 --> 01:24:39,908 ♪ Nothing is sacred on Thursday now ♪ 1183 01:24:40,675 --> 01:24:47,315 ♪ Guilt is stuck to my skin ♪ 1184 01:24:48,316 --> 01:24:54,255 ♪ There was no trip to Paris, France ♪ 1185 01:24:54,856 --> 01:25:01,629 ♪ She never married him ♪ 1186 01:25:02,430 --> 01:25:06,066 ♪ I just cannot ♪ 1187 01:25:06,067 --> 01:25:12,707 ♪ Help the dust settle down ♪ 1188 01:25:16,778 --> 01:25:20,314 ♪ I just cannot ♪ 1189 01:25:20,315 --> 01:25:27,155 ♪ Help the dust settle down ♪ 1190 01:25:30,992 --> 01:25:37,731 ♪ We're stuck apart For forever and always ♪ 1191 01:25:37,732 --> 01:25:44,472 ♪ I wish I understood ♪ 1192 01:25:45,673 --> 01:25:51,011 ♪ I drove myself away Again and again ♪ 1193 01:25:51,012 --> 01:25:56,383 ♪ And I won't come back for good ♪ 1194 01:25:56,384 --> 01:25:59,520 ♪ Come back for good Come back for good ♪ 1195 01:25:59,521 --> 01:26:02,623 ♪ I just cannot ♪ 1196 01:26:02,624 --> 01:26:09,330 ♪ Help the dust settle down ♪ 1197 01:26:13,668 --> 01:26:16,937 ♪ I just cannot ♪ 1198 01:26:16,938 --> 01:26:23,711 ♪ Help the dust settle down ♪ 1199 01:26:56,377 --> 01:27:02,217 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1200 01:27:03,451 --> 01:27:09,290 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1201 01:27:10,692 --> 01:27:16,297 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1202 01:27:17,765 --> 01:27:23,371 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1203 01:27:24,906 --> 01:27:28,041 ♪ I just cannot ♪ 1204 01:27:28,042 --> 01:27:34,882 ♪ Help the dust settle down ♪ 1205 01:27:39,120 --> 01:27:42,289 ♪ I just cannot ♪ 1206 01:27:42,290 --> 01:27:49,130 ♪ Help the dust settle down ♪ 1207 01:27:57,639 --> 01:27:59,674 [song ends] 73873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.