All language subtitles for Misdirection.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:32,292 --> 00:01:34,460 His name is David Blume. 4 00:01:34,461 --> 00:01:37,931 His speech starts at 7. The dinner is after that. 5 00:01:38,598 --> 00:01:41,066 He'll leave by 6:30. 6 00:01:41,067 --> 00:01:42,602 That guy's like clockwork. 7 00:01:43,269 --> 00:01:46,738 I already called the office, confirmed all the reservations. 8 00:01:46,739 --> 00:01:50,410 I don't think he'll be home before 10 at the earliest. 9 00:01:50,910 --> 00:01:54,713 Okay, moment of truth. Here it goes. 10 00:02:00,186 --> 00:02:01,453 We're in. 11 00:02:07,093 --> 00:02:08,828 Uh-huh. Okay. 12 00:02:10,530 --> 00:02:12,499 Yeah, there he is. 13 00:02:13,466 --> 00:02:14,634 Bingo. 14 00:02:18,271 --> 00:02:20,739 He's leaving for the event. Get on the alarm system. 15 00:02:25,278 --> 00:02:27,279 I can't see anything. It's too blurry. 16 00:02:27,280 --> 00:02:28,348 Shh, shh, shh. 17 00:02:29,782 --> 00:02:31,784 Easy, tiger. Be patient. 18 00:02:38,825 --> 00:02:40,492 All right. What do you want? 19 00:02:40,493 --> 00:02:42,327 A pat on the back? 20 00:02:42,328 --> 00:02:43,929 I mean... 21 00:02:43,930 --> 00:02:46,666 maybe something else instead? 22 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 2-4-7-1. 23 00:02:54,374 --> 00:02:55,808 Mm-hm. Okay. 24 00:02:56,709 --> 00:02:58,044 Got it. 25 00:03:00,146 --> 00:03:03,549 You know, that watch alone costs like 15 grand. 26 00:03:04,984 --> 00:03:06,785 Wait, where is he going? 27 00:03:06,786 --> 00:03:08,888 He didn't go through the door. 28 00:03:09,489 --> 00:03:11,424 Let's see what we're dealing with. 29 00:03:12,325 --> 00:03:16,028 Okay. Multiple cameras inside and out, 30 00:03:16,029 --> 00:03:17,729 walk in the park. 31 00:03:17,730 --> 00:03:20,132 Does he have one in his office? 32 00:03:20,133 --> 00:03:21,433 Let's find out. 33 00:03:34,347 --> 00:03:36,181 Ooh, whoo, whoo! 34 00:03:36,182 --> 00:03:38,417 Something of worth is in there. 35 00:03:38,418 --> 00:03:41,020 - In the safe? Guaranteed. - Yeah. 36 00:03:41,621 --> 00:03:44,023 You know I like safes. 37 00:03:45,925 --> 00:03:48,560 I'm gonna miss being this good at something. 38 00:03:48,561 --> 00:03:51,598 Same here. Remember, we agreed. 39 00:03:52,832 --> 00:03:54,200 It's the last one. 40 00:03:55,101 --> 00:03:56,568 Sure. 41 00:03:56,569 --> 00:03:58,938 And we saved the best for the last. 42 00:04:04,911 --> 00:04:07,080 Holy shit. 43 00:04:07,747 --> 00:04:10,015 That phone is dirty. 44 00:04:10,016 --> 00:04:11,751 So many possibilities. 45 00:04:17,090 --> 00:04:18,858 So how did you find this guy? 46 00:04:20,426 --> 00:04:22,962 You do your job, honey. I'll do mine. 47 00:04:48,788 --> 00:04:50,356 I think it's go time. 48 00:04:51,524 --> 00:04:52,659 You ready? 49 00:04:53,159 --> 00:04:54,294 You know it. 50 00:05:14,947 --> 00:05:17,917 I used to believe that addiction was a choice. 51 00:05:18,818 --> 00:05:21,821 That if someone wanted, they could easily stop. 52 00:05:23,723 --> 00:05:25,390 I was wrong. 53 00:05:25,391 --> 00:05:26,926 I was terribly wrong. 54 00:05:28,261 --> 00:05:31,296 Addiction is a devious and horrific disease 55 00:05:31,297 --> 00:05:34,366 that has the capacity to catastrophically 56 00:05:34,367 --> 00:05:36,501 destroy human lives. 57 00:05:36,502 --> 00:05:38,004 To rip apart families, 58 00:05:39,005 --> 00:05:40,206 jobs, 59 00:05:41,841 --> 00:05:43,409 to hurt our children. 60 00:05:44,577 --> 00:05:46,878 It's a disease that has wreaked havoc in my life, 61 00:05:46,879 --> 00:05:48,314 in my personal life, 62 00:05:49,115 --> 00:05:52,351 amongst my family, my friends, 63 00:05:52,352 --> 00:05:54,020 and amongst my colleagues. 64 00:05:55,888 --> 00:05:59,492 It's the reason why I tirelessly and continuously fight 65 00:06:00,360 --> 00:06:03,595 and support this amazing foundation 66 00:06:03,596 --> 00:06:04,964 and its founder, 67 00:06:05,698 --> 00:06:07,567 my dear friend Meghan Thomas. 68 00:06:08,701 --> 00:06:13,439 It's the reason why tonight I donate an additional $250,000 69 00:06:14,173 --> 00:06:16,908 to this amazing foundation. 70 00:06:16,909 --> 00:06:20,011 Through Meghan's compassion and her perseverance, 71 00:06:20,012 --> 00:06:22,514 she has saved hundreds, if not thousands, 72 00:06:22,515 --> 00:06:24,384 of lives and families. 73 00:06:25,351 --> 00:06:28,254 She has brought people back from the brink. 74 00:06:31,357 --> 00:06:33,726 It is for this reason why I... 75 00:06:35,728 --> 00:06:38,564 am happy to bring to this stage 76 00:06:39,332 --> 00:06:42,735 my friend, and one of my heroes, 77 00:06:43,603 --> 00:06:44,803 Meghan Thomas. 78 00:06:53,880 --> 00:06:56,616 Thank you, David, for this generous donation. 79 00:06:57,250 --> 00:06:58,917 As we all know, 80 00:06:58,918 --> 00:07:02,354 addiction can live inside all of us. 81 00:07:02,355 --> 00:07:03,723 This is yours. 82 00:07:04,290 --> 00:07:06,625 Three hours till our flight to freedom. 83 00:07:06,626 --> 00:07:08,393 More than enough. 84 00:07:13,433 --> 00:07:15,467 Want me to give you guys some time alone? 85 00:07:15,468 --> 00:07:17,936 Shut up. He helps me think. 86 00:07:17,937 --> 00:07:20,105 I'm serious. I mean, if you guys want to chat, 87 00:07:20,106 --> 00:07:21,473 I'll give you alone time and-- 88 00:07:21,474 --> 00:07:22,808 You're just jealous. 89 00:07:22,809 --> 00:07:24,977 Of him? He's got nothing on me. 90 00:07:27,847 --> 00:07:29,582 He's not coming with us. 91 00:07:31,317 --> 00:07:33,452 I was kidding. Put him in the bag. 92 00:07:33,453 --> 00:07:35,154 - He means a lot to you. - No. 93 00:07:36,489 --> 00:07:37,924 Time to let go. 94 00:07:40,326 --> 00:07:41,661 You sure? 95 00:07:45,298 --> 00:07:46,632 New beginnings. 96 00:07:48,701 --> 00:07:50,069 Let's do this. 97 00:07:50,703 --> 00:07:52,337 Right. I'll meet you outside. 98 00:07:52,338 --> 00:07:54,273 Time to make this stuff disappear. 99 00:07:54,941 --> 00:07:56,108 Yeah. 100 00:08:12,525 --> 00:08:13,959 Come on, Bob. 101 00:10:01,767 --> 00:10:02,902 Okay. 102 00:10:03,636 --> 00:10:06,372 Home security app is... 103 00:10:07,807 --> 00:10:09,274 deactivated, 104 00:10:09,275 --> 00:10:13,111 and we are into the house. 105 00:10:18,084 --> 00:10:19,852 What would you do without me? 106 00:10:22,655 --> 00:10:24,023 Game time. 107 00:10:33,766 --> 00:10:36,568 - Shall we? - Yup. Let's go. 108 00:10:56,589 --> 00:10:58,157 Come on. We're clear. 109 00:11:19,311 --> 00:11:20,646 Okay. 110 00:11:42,668 --> 00:11:44,202 We're in. 111 00:12:06,592 --> 00:12:07,927 Let's go. 112 00:12:28,914 --> 00:12:30,916 Don't forget the watches. 113 00:13:19,598 --> 00:13:21,433 Okay. 114 00:13:22,968 --> 00:13:26,105 Come on, baby. Here we go. 115 00:13:34,413 --> 00:13:36,515 Hello, gorgeous. Let's have some fun. 116 00:13:38,951 --> 00:13:41,487 You are a world traveler, Mr. Blume. 117 00:14:08,547 --> 00:14:09,849 He's here! 118 00:14:15,054 --> 00:14:16,188 Shit. 119 00:20:19,551 --> 00:20:20,586 No. 120 00:20:48,480 --> 00:20:50,249 Wrong house. 121 00:20:55,754 --> 00:20:56,854 Jason! 122 00:20:56,855 --> 00:20:57,955 - Fuck! - You okay? 123 00:20:57,956 --> 00:20:59,457 - He fucking shot me! - You okay? 124 00:20:59,458 --> 00:21:01,792 - Let me see. - Shh. Fuck. Fuck. 125 00:21:01,793 --> 00:21:03,762 - Fuck! - Fuckin'! 126 00:21:04,496 --> 00:21:05,764 - Let me help you. - Ahh! 127 00:21:06,765 --> 00:21:09,101 Okay. Okay. Let me see the wound. 128 00:21:09,901 --> 00:21:11,602 You brought a gun? What? 129 00:21:11,603 --> 00:21:13,671 Why is he even here? You said you confirmed the schedule. 130 00:21:13,672 --> 00:21:15,206 I did. I don't know why he's here. 131 00:21:15,207 --> 00:21:16,874 No. No. My mask. Put it on the wound. 132 00:21:16,875 --> 00:21:18,009 - Okay. - Go. 133 00:21:18,010 --> 00:21:20,411 - Don't panic. One second. - All right. What the fuck. 134 00:21:20,412 --> 00:21:22,913 We need to get our stuff and get the hell out of here 135 00:21:22,914 --> 00:21:25,149 before, before he wakes up. 136 00:21:25,150 --> 00:21:26,751 - Okay. - I've got it. I've got it. 137 00:21:26,752 --> 00:21:29,053 - Please, let's go. Let's go. - Okay. Okay. 138 00:21:29,054 --> 00:21:31,322 No, wait, wait. We can't. 139 00:21:31,323 --> 00:21:33,225 We need to clean up. Okay? 140 00:21:34,526 --> 00:21:36,694 Let's get him up to his room. 141 00:21:36,695 --> 00:21:38,696 Come on. Okay. 142 00:22:09,961 --> 00:22:11,263 Get me the rope. 143 00:22:13,365 --> 00:22:15,701 Okay, here. Let's tie him. 144 00:22:16,935 --> 00:22:18,170 Okay. 145 00:22:22,708 --> 00:22:24,676 - Okay. - I got it. I got it. 146 00:22:29,681 --> 00:22:31,516 - Let's go. - Yeah. 147 00:22:42,394 --> 00:22:43,695 Hey, Jason. 148 00:22:44,896 --> 00:22:46,897 - Let's move. - He saw your face. 149 00:22:46,898 --> 00:22:48,666 I don't care. 150 00:22:48,667 --> 00:22:50,569 We have two options. 151 00:22:51,703 --> 00:22:53,738 Yeah. Option one, 152 00:22:53,739 --> 00:22:56,507 we get the hell out of here and catch our flight to freedom. 153 00:22:56,508 --> 00:22:58,309 Option two, we stay. 154 00:22:58,310 --> 00:23:00,779 We get caught and go to prison. 155 00:23:01,747 --> 00:23:03,982 Why are we arguing right now? 156 00:23:05,417 --> 00:23:06,751 We can't just leave. 157 00:23:06,752 --> 00:23:09,154 Why not? You're making no sense. 158 00:23:12,157 --> 00:23:13,758 I'm not going anywhere. 159 00:23:13,759 --> 00:23:15,427 You're gonna regret this. 160 00:23:17,162 --> 00:23:18,196 Sara! 161 00:23:20,465 --> 00:23:24,201 First option, we leave. He calls the cops. 162 00:23:24,202 --> 00:23:27,571 He'll be able to identify you, but that won't really matter, 163 00:23:27,572 --> 00:23:29,073 because your blood is everywhere. 164 00:23:29,074 --> 00:23:31,176 They'll collect it, test it. 165 00:23:32,110 --> 00:23:33,344 You're in the system. 166 00:23:33,345 --> 00:23:35,179 We can clean it up. I can use bleach. 167 00:23:35,180 --> 00:23:37,481 No. It's only a matter of time before they track us down. 168 00:23:37,482 --> 00:23:40,251 And when they do, you'll be screwed. 169 00:23:40,252 --> 00:23:41,553 - And if-- - If! 170 00:23:42,120 --> 00:23:43,555 If they find us... 171 00:23:45,190 --> 00:23:48,727 Look. We stick to the plan. 172 00:23:59,638 --> 00:24:01,305 We catch that flight to Cancun. 173 00:24:01,306 --> 00:24:04,108 But when we get there, we go south. 174 00:24:04,109 --> 00:24:06,310 We can take the boat the whole way down the coast, 175 00:24:06,311 --> 00:24:09,146 undetectable, and make our way into Belize. 176 00:24:09,147 --> 00:24:11,248 And when we're there, I'll book a reservation somewhere else, 177 00:24:11,249 --> 00:24:12,583 like Mexico City. 178 00:24:12,584 --> 00:24:13,851 If they're following us, 179 00:24:13,852 --> 00:24:16,521 it will throw them off enough for us to buy some time. 180 00:24:19,691 --> 00:24:21,293 Start a new life. 181 00:24:28,934 --> 00:24:30,235 Second option. 182 00:24:31,436 --> 00:24:32,837 We cover up our tracks, 183 00:24:32,838 --> 00:24:34,939 and we leave him without a voice. 184 00:24:34,940 --> 00:24:38,877 Hey, no one needs to know what happened here but us. 185 00:24:40,679 --> 00:24:42,012 I'm done with this conversation. 186 00:24:42,013 --> 00:24:43,815 I'm not gonna lose you! 187 00:24:49,688 --> 00:24:51,322 - You won't. - Bullshit! 188 00:24:51,323 --> 00:24:53,792 With your records, you'll be in for 20 plus. 189 00:24:57,362 --> 00:24:58,997 We are not gonna kill that man. 190 00:25:19,050 --> 00:25:21,520 I've spent my entire life alone. 191 00:25:22,187 --> 00:25:25,390 I can't do it again. I won't. 192 00:25:26,925 --> 00:25:28,360 I'd rather die. 193 00:25:30,028 --> 00:25:32,029 I will never let you go. 194 00:25:38,737 --> 00:25:39,738 Fuck. 195 00:25:45,343 --> 00:25:47,177 You fucking! 196 00:25:49,748 --> 00:25:51,750 Mother... 197 00:25:53,618 --> 00:25:55,319 You have two minutes, cowboy. 198 00:25:55,320 --> 00:25:56,488 Shut up. 199 00:25:59,424 --> 00:26:00,859 They're coming for you. 200 00:26:03,528 --> 00:26:05,696 I don't know what you're looking for. 201 00:26:05,697 --> 00:26:06,764 Idiot. 202 00:26:06,765 --> 00:26:08,098 What happened? 203 00:26:08,099 --> 00:26:09,501 Panic button. 204 00:26:13,772 --> 00:26:15,205 I need to figure this out. 205 00:26:15,206 --> 00:26:16,908 Yeah. 206 00:26:24,916 --> 00:26:26,650 You're a pretty one. 207 00:26:26,651 --> 00:26:28,353 - I am? - Yeah. 208 00:26:29,254 --> 00:26:31,756 You don't have much time. 209 00:26:32,324 --> 00:26:33,624 I can get you a lot more money-- 210 00:26:33,625 --> 00:26:36,594 Don't talk. Don't move. 211 00:26:36,595 --> 00:26:38,296 Or I'll pull the trigger. 212 00:26:41,399 --> 00:26:42,534 Will you? 213 00:26:44,803 --> 00:26:47,005 You had to fucking fail on me now. 214 00:26:47,572 --> 00:26:48,640 Shit. 215 00:26:52,310 --> 00:26:53,577 Hey. 216 00:26:53,578 --> 00:26:56,080 Hello, Mr. Blume. Your alarm has been activated. 217 00:26:56,081 --> 00:26:57,247 Is there any concern-- 218 00:26:57,248 --> 00:26:59,683 I know, I know. I'm sorry. It was an accident. 219 00:26:59,684 --> 00:27:02,119 My nephew got ahold of the remote. 220 00:27:02,120 --> 00:27:03,821 You know kids. 221 00:27:03,822 --> 00:27:05,756 Is there any concern about the security 222 00:27:05,757 --> 00:27:07,157 of your health or your safety? 223 00:27:07,158 --> 00:27:09,660 No, but I appreciate you checking in. 224 00:27:09,661 --> 00:27:11,795 Thank you for your timely response. 225 00:27:11,796 --> 00:27:14,299 Of course, sir. I'm glad to hear nothing is wrong. 226 00:27:14,933 --> 00:27:16,868 Can you please confirm your password? 227 00:27:18,837 --> 00:27:20,671 Sir, are you still there? 228 00:27:20,672 --> 00:27:23,407 Yes, I'm still here. 229 00:27:23,408 --> 00:27:24,575 You didn't hear me? 230 00:27:24,576 --> 00:27:25,809 I did not. 231 00:27:25,810 --> 00:27:28,513 My reception here is so bad. 232 00:27:30,148 --> 00:27:33,852 It's Blume 26569. 233 00:27:34,719 --> 00:27:35,886 That's incorrect. 234 00:27:35,887 --> 00:27:37,788 You changed it last month online. 235 00:27:37,789 --> 00:27:39,256 Do you remember the new password? 236 00:27:39,257 --> 00:27:41,860 Uh, yes, I remember. It's, uh... 237 00:27:42,494 --> 00:27:45,796 Yeah, I-I'd appreciate it if you would just trust me 238 00:27:45,797 --> 00:27:48,532 when I say that everything is just fine. 239 00:27:48,533 --> 00:27:49,900 I can't do that, sir. 240 00:27:49,901 --> 00:27:52,202 You agreed to the terms I'm implementing. 241 00:27:52,203 --> 00:27:54,338 Look, it's common to forget passwords. 242 00:27:54,339 --> 00:27:55,839 I could send someone out and they can-- 243 00:27:55,840 --> 00:27:57,841 No, no, no, no. That won't be necessary. 244 00:27:57,842 --> 00:28:00,979 I'm getting into my files right now. 245 00:28:02,547 --> 00:28:04,314 I'm gonna go ahead and dispatch a unit 246 00:28:04,315 --> 00:28:05,717 and send them your way. 247 00:28:06,284 --> 00:28:09,186 It's Madagascar 2669. 248 00:28:09,187 --> 00:28:11,922 That's correct. Thank you, Mr. Blume. 249 00:28:11,923 --> 00:28:14,024 Perhaps it's best to put your remote somewhere 250 00:28:14,025 --> 00:28:16,494 a little less likely to be accidentally activated. 251 00:28:22,934 --> 00:28:25,003 Put your remote in a safer place. 252 00:28:25,937 --> 00:28:28,573 No shit, Sherlock. 253 00:28:57,602 --> 00:28:59,536 - You're not gonna shoot me. - You're so fucking boring. 254 00:28:59,537 --> 00:29:01,438 You don't wanna be a murderer. 255 00:29:01,439 --> 00:29:03,440 - Are we good? - Put it away. 256 00:29:03,441 --> 00:29:04,575 Jason, are we good? 257 00:29:04,576 --> 00:29:05,909 Gun down. I handled it. 258 00:29:05,910 --> 00:29:07,211 Jesus. 259 00:29:07,212 --> 00:29:08,812 Okay, let's tie his feet up so he can't move. 260 00:29:08,813 --> 00:29:10,481 - You don't need to tie-- - Do we have more rope? 261 00:29:10,482 --> 00:29:12,015 - I'm not gonna-- - No, that's all I brought. 262 00:29:12,016 --> 00:29:13,550 There's gotta be something in this room. 263 00:29:13,551 --> 00:29:14,952 Why don't you check out that drawer? 264 00:29:14,953 --> 00:29:16,621 Nothing in my room. 265 00:29:18,089 --> 00:29:20,657 There's no rope in here. Go in the garage. 266 00:29:20,658 --> 00:29:22,226 Why don't you just get out of my house? 267 00:29:22,227 --> 00:29:23,528 Nothing here. 268 00:29:32,704 --> 00:29:33,905 Found anything? 269 00:29:37,609 --> 00:29:38,810 What is it? 270 00:29:41,279 --> 00:29:42,814 Oh, shit. 271 00:29:44,449 --> 00:29:45,750 Fuck. 272 00:29:47,285 --> 00:29:48,385 Shit. 273 00:29:48,386 --> 00:29:49,787 - What's that? - You fucking pig. 274 00:29:49,788 --> 00:29:51,555 - Those aren't mine. - The fuck is this?! 275 00:29:51,556 --> 00:29:53,257 I don't know what those are. I've never seen those. 276 00:29:53,258 --> 00:29:54,992 - They're fucking kids. - Those aren't my pictures. 277 00:29:54,993 --> 00:29:56,293 That's how you get your money? 278 00:29:56,294 --> 00:29:57,628 That's how you get your fucking money? 279 00:29:57,629 --> 00:29:59,496 You rich fucking people taking children, huh? 280 00:29:59,497 --> 00:30:01,131 - Those aren't my-- - Look at me! 281 00:30:01,132 --> 00:30:03,033 - Fuck you! - Jason! Relax. 282 00:30:03,034 --> 00:30:05,335 It's okay. It's okay. Calm down. 283 00:30:05,336 --> 00:30:07,204 Don't give me some fucking shit. 284 00:30:07,205 --> 00:30:09,406 I don't know what you're doing, but you're gonna get fucking-- 285 00:30:09,407 --> 00:30:11,141 - I'm fucking coming back. - Okay. 286 00:30:11,142 --> 00:30:13,678 Jesus. Fucking kids. 287 00:30:22,887 --> 00:30:24,521 He's gonna get you all jammed up. 288 00:30:24,522 --> 00:30:26,123 Do you want me to tell you what they do 289 00:30:26,124 --> 00:30:27,224 to women like you in jail? 290 00:30:27,225 --> 00:30:28,692 Shut the fuck up! 291 00:30:28,693 --> 00:30:30,695 I'm done with you talking! 292 00:30:35,466 --> 00:30:36,668 Fuck. Fuck. 293 00:30:42,473 --> 00:30:44,175 They're gonna fuck you up! 294 00:30:47,679 --> 00:30:48,913 You saw that. 295 00:30:52,984 --> 00:30:54,485 You think he took them? 296 00:30:55,453 --> 00:30:57,355 He's part of whatever the fuck that is? 297 00:30:58,389 --> 00:30:59,690 Probably. 298 00:30:59,691 --> 00:31:01,492 He's a fucking monster. 299 00:31:05,897 --> 00:31:06,898 Okay. 300 00:31:09,033 --> 00:31:10,368 How do we do it? 301 00:31:39,364 --> 00:31:41,064 We should take him somewhere else. 302 00:31:41,065 --> 00:31:43,735 That leads to the possibility of witnesses. 303 00:31:44,302 --> 00:31:46,871 A dead body leads to a crime scene. Ah! 304 00:31:47,372 --> 00:31:49,274 It's already a crime scene. 305 00:31:50,942 --> 00:31:52,843 One we can clean up. 306 00:31:52,844 --> 00:31:54,545 There's no cleaning up a corpse. 307 00:31:55,580 --> 00:31:56,748 So we don't. 308 00:31:58,082 --> 00:31:59,583 Suicide. 309 00:31:59,584 --> 00:32:00,884 If it looks suicidal, 310 00:32:00,885 --> 00:32:03,620 there won't be any suspicion of foul play, so... 311 00:32:03,621 --> 00:32:04,923 no investigation. 312 00:32:06,758 --> 00:32:08,458 He'll have ligature marks. 313 00:32:08,459 --> 00:32:10,594 That's suspicious. 314 00:32:10,595 --> 00:32:13,298 Considering the toys we found in his nightstand, 315 00:32:13,965 --> 00:32:15,934 marks can be explained. 316 00:32:17,936 --> 00:32:19,537 He's bruised up pretty bad. 317 00:32:20,471 --> 00:32:23,407 So maybe he has a nasty fall. 318 00:32:42,493 --> 00:32:43,961 Let him choke. 319 00:32:43,962 --> 00:32:45,730 That's not really suicidal, is it? 320 00:32:50,301 --> 00:32:53,270 Look. Okay, okay, okay. 321 00:32:53,271 --> 00:32:55,272 Let's- let's just make a deal. We'll make a deal. 322 00:32:55,273 --> 00:32:56,907 We have your money, asshole. 323 00:32:56,908 --> 00:32:58,442 All right, then just take the money and go. 324 00:32:58,443 --> 00:33:00,777 I'm not gonna say anything. Just take it. 325 00:33:00,778 --> 00:33:03,113 You're not murderers. You're thieves. 326 00:33:03,114 --> 00:33:04,648 You don't wanna get caught up in this. 327 00:33:05,950 --> 00:33:07,285 Enough! 328 00:33:08,052 --> 00:33:09,686 I will fucking put you in the ground 329 00:33:09,687 --> 00:33:11,121 and bury you with those photos. 330 00:33:11,122 --> 00:33:12,656 - They're not my photos. - Hey, hey, Jason. 331 00:33:12,657 --> 00:33:13,758 Fucking 332 00:33:14,225 --> 00:33:16,760 You know they're not my photos cause you put them there. 333 00:33:16,761 --> 00:33:18,528 Listen, hey, hey, hey. 334 00:33:18,529 --> 00:33:20,832 You need to pull it together, okay? 335 00:33:24,936 --> 00:33:26,069 Give me his gun. 336 00:33:26,070 --> 00:33:27,839 No, that's too obvious. 337 00:33:31,409 --> 00:33:34,011 Closed garage. Running car. 338 00:33:34,012 --> 00:33:36,347 Then we have to deal with moving him down there. 339 00:33:37,882 --> 00:33:40,417 Yeah, you're right. And it's too painless. 340 00:33:40,418 --> 00:33:42,552 He doesn't need more bruises. Got it? 341 00:33:42,553 --> 00:33:44,788 Right now, let's focus on one thing at a time. 342 00:33:44,789 --> 00:33:46,057 We need to clean up. 343 00:33:46,557 --> 00:33:47,658 Mm. 344 00:33:49,227 --> 00:33:51,962 Go get the bleach. I'll stay with him. 345 00:33:51,963 --> 00:33:54,031 What? It's your blood. 346 00:33:54,032 --> 00:33:55,666 You go get the bleach. 347 00:34:05,410 --> 00:34:06,978 You're gonna fry. 348 00:34:52,323 --> 00:34:55,059 You're not getting out of this night alive. 349 00:34:59,497 --> 00:35:00,965 Who are you? 350 00:35:03,334 --> 00:35:04,802 You'll find out. 351 00:36:37,161 --> 00:36:38,395 All right. 352 00:36:38,396 --> 00:36:41,065 Time to find some more of your dirty little secrets. 353 00:36:42,700 --> 00:36:44,167 I know what you're doing. 354 00:36:44,168 --> 00:36:46,737 You don't. You have no idea. 355 00:36:47,238 --> 00:36:48,872 It's as clean as it's gonna get. 356 00:36:48,873 --> 00:36:51,509 Great. I'll keep searching the closet. 357 00:36:53,010 --> 00:36:54,277 What are you looking for? 358 00:36:54,278 --> 00:36:56,413 Not sure, but there must be something 359 00:36:56,414 --> 00:36:58,182 we can use to our benefit. 360 00:36:59,884 --> 00:37:01,351 You should watch her. 361 00:37:01,352 --> 00:37:02,452 Shut up. 362 00:37:02,453 --> 00:37:03,987 - She's playing you. - Okay. 363 00:37:03,988 --> 00:37:05,388 You'll see. She's playing you. 364 00:37:05,389 --> 00:37:07,424 - She's playing me? - You're gonna go down with her. 365 00:37:07,425 --> 00:37:09,060 Settle down, old man. 366 00:37:20,204 --> 00:37:21,239 Jason. 367 00:37:26,310 --> 00:37:28,646 Wow. More secrets. 368 00:37:29,247 --> 00:37:32,783 He doesn't mess around. This shit is medical grade. 369 00:37:33,618 --> 00:37:35,886 Are you thinking what I'm thinking? 370 00:37:36,387 --> 00:37:37,921 Not so much as suicide, but... 371 00:37:37,922 --> 00:37:39,757 Accidental overdose. 372 00:37:41,592 --> 00:37:43,961 Lawyer. Trafficker. Addict. 373 00:37:44,462 --> 00:37:46,030 Who the fuck is this guy? 374 00:37:46,797 --> 00:37:48,566 He's a dead man. 375 00:37:57,208 --> 00:37:58,908 I think you should go clean up, 376 00:37:58,909 --> 00:38:01,479 and I can handle this. Okay? 377 00:38:05,049 --> 00:38:06,350 All right. 378 00:39:06,944 --> 00:39:10,146 Your boyfriend doesn't know what you're doing, does he? 379 00:39:10,147 --> 00:39:11,581 You're good. 380 00:39:11,582 --> 00:39:13,584 You're a regular black widow. 381 00:39:15,553 --> 00:39:17,121 You gonna kill him too? 382 00:40:01,799 --> 00:40:03,200 Don't go anywhere. 383 00:40:06,270 --> 00:40:07,938 I'll be right here. 384 00:40:18,582 --> 00:40:20,884 What's going on? Oh, shit. 385 00:40:20,885 --> 00:40:22,252 I can't get the bullet out. 386 00:40:22,253 --> 00:40:23,586 Okay, okay. 387 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Did you check the drawers? 388 00:40:28,092 --> 00:40:29,794 Uh-huh. Look at that. 389 00:40:30,494 --> 00:40:31,929 Convenient. 390 00:40:34,131 --> 00:40:36,600 Take this. Okay. 391 00:40:37,401 --> 00:40:40,104 Whoa. Got that. Okay. 392 00:40:44,041 --> 00:40:46,110 Okay. Okay. 393 00:40:47,311 --> 00:40:48,679 You ready? 394 00:41:03,327 --> 00:41:04,528 It's coming out. 395 00:41:05,696 --> 00:41:08,599 That's it. There's the fucker. 396 00:41:11,068 --> 00:41:12,470 You're doing great. 397 00:41:13,003 --> 00:41:14,505 Hold it. Okay. 398 00:41:20,444 --> 00:41:22,346 Good. Arm. Come on. 399 00:41:25,983 --> 00:41:28,685 Do you remember where you left your backpack? 400 00:41:28,686 --> 00:41:30,454 On the balcony downstairs. 401 00:41:32,957 --> 00:41:34,123 Fuck. 402 00:41:34,124 --> 00:41:37,494 He could have his nasty fall right here, you know? 403 00:41:37,495 --> 00:41:40,463 That wound on his head could be from... 404 00:41:40,464 --> 00:41:43,500 Smashing it on the sink, as he overdoses. 405 00:41:43,501 --> 00:41:45,268 - Exactly. - Mm-hmm. 406 00:41:45,269 --> 00:41:47,004 - Yeah? - Mm-hmm. 407 00:41:48,506 --> 00:41:49,873 You're doing great. 408 00:41:49,874 --> 00:41:51,709 Ah, fuck. 409 00:41:54,178 --> 00:41:55,479 Here we go. 410 00:41:57,581 --> 00:41:58,883 Good boy. 411 00:41:59,917 --> 00:42:01,651 Proud of you. 412 00:42:01,652 --> 00:42:05,022 Now shit. Here we go. 413 00:42:09,727 --> 00:42:11,195 Give me this. 414 00:42:19,503 --> 00:42:22,172 You're gonna have to clean up everything, okay? 415 00:42:22,673 --> 00:42:25,476 No tracks. You hear me? 416 00:42:27,044 --> 00:42:28,712 I'll take the bin out. 417 00:42:34,218 --> 00:42:35,719 Make it squeaky clean. 418 00:43:56,667 --> 00:43:58,769 That's not my gun that she has, man. 419 00:44:00,104 --> 00:44:02,005 And those ain't my drugs. 420 00:44:02,006 --> 00:44:04,273 And they're definitely not my pictures. 421 00:44:04,274 --> 00:44:05,675 You were downstairs grabbing my money. 422 00:44:05,676 --> 00:44:07,311 What was she doing up here? 423 00:44:07,945 --> 00:44:09,279 She put them there. 424 00:44:10,814 --> 00:44:14,050 She knew I was coming home. She knew I'd be here. 425 00:44:14,051 --> 00:44:16,520 She didn't come for the money. She wants something else. 426 00:44:17,187 --> 00:44:18,688 She's in no hurry to get out of here. 427 00:44:18,689 --> 00:44:20,690 Does it make any fucking sense? 428 00:44:20,691 --> 00:44:23,260 Think about it before you fucking go down with this. 429 00:44:29,433 --> 00:44:30,834 I'm telling you the truth. 430 00:45:10,641 --> 00:45:12,309 It's all about timing, isn't it? 431 00:45:14,244 --> 00:45:15,778 If we were out of here 10 minutes earlier, 432 00:45:15,779 --> 00:45:17,047 we'd be celebrating. 433 00:45:17,915 --> 00:45:19,249 Not killing a man. 434 00:45:24,388 --> 00:45:26,190 Had I not been five minutes late, 435 00:45:28,559 --> 00:45:30,260 Amy wouldn't have been taken. 436 00:45:31,095 --> 00:45:32,563 She'd still be here. 437 00:45:35,265 --> 00:45:36,800 I should have protected her. 438 00:45:38,702 --> 00:45:40,237 My little girl... 439 00:45:41,772 --> 00:45:43,574 It was my job to look after her. 440 00:45:47,211 --> 00:45:48,612 I should have known. 441 00:45:51,248 --> 00:45:54,718 This bullshit has been all around me my entire life. 442 00:45:55,285 --> 00:45:57,387 It's like a fucking curse that follows me. 443 00:46:01,825 --> 00:46:03,927 It wasn't your fault, Jason. 444 00:46:04,995 --> 00:46:06,529 I could have stopped it, but I didn't. 445 00:46:06,530 --> 00:46:07,797 You don't know that. 446 00:46:07,798 --> 00:46:08,966 Yes, I do. 447 00:46:10,267 --> 00:46:11,935 And I said never again. 448 00:46:13,904 --> 00:46:16,305 Once I did my time, that was it, clean slate. 449 00:46:16,306 --> 00:46:17,641 You knew that. 450 00:46:19,476 --> 00:46:21,545 And now here I fucking am. 451 00:46:25,616 --> 00:46:26,817 You should go. 452 00:46:29,620 --> 00:46:32,021 - Maybe we should. - No, just you. 453 00:46:32,022 --> 00:46:34,190 I can stay and handle him. I'm fine. 454 00:46:34,191 --> 00:46:36,927 Don't be ridiculous. 455 00:46:44,501 --> 00:46:47,436 I can do this, walk away, 456 00:46:47,437 --> 00:46:48,972 leave it behind me. 457 00:46:49,506 --> 00:46:51,175 But I don't think you can. 458 00:46:54,011 --> 00:46:55,979 I know I shouldn't feel this way, but... 459 00:46:58,982 --> 00:47:00,617 I want him to die. 460 00:47:01,518 --> 00:47:04,688 He will... Just not by you. 461 00:47:06,790 --> 00:47:08,457 I'm not leaving you. 462 00:47:08,458 --> 00:47:09,892 But I really want you to. 463 00:47:09,893 --> 00:47:11,495 - Look, I'll be fine. - Sara. 464 00:47:16,967 --> 00:47:18,235 You're stubborn. 465 00:47:21,138 --> 00:47:23,773 I love you, too. 466 00:47:23,774 --> 00:47:26,810 Julie! 467 00:47:27,611 --> 00:47:30,046 Julie, run! 468 00:47:31,348 --> 00:47:32,449 David? 469 00:47:35,519 --> 00:47:36,687 David? 470 00:47:48,232 --> 00:47:49,366 David? 471 00:47:52,169 --> 00:47:54,204 Oh, fuck. 472 00:48:02,179 --> 00:48:04,547 Oh, hi. 473 00:48:04,548 --> 00:48:05,815 Excuse me. 474 00:48:05,816 --> 00:48:08,218 I didn't realize David had company. 475 00:48:08,852 --> 00:48:09,953 Who are you? 476 00:48:13,090 --> 00:48:14,725 Okay. David! 477 00:48:16,059 --> 00:48:17,427 Shit. 478 00:48:18,862 --> 00:48:20,129 He's busy. 479 00:48:20,130 --> 00:48:22,932 With what? Just tell him to come down. 480 00:48:22,933 --> 00:48:23,967 David! 481 00:48:34,378 --> 00:48:35,611 He's expecting me. 482 00:48:35,612 --> 00:48:36,879 I don't think he is, 483 00:48:36,880 --> 00:48:39,148 considering we're in the middle of something. 484 00:48:39,149 --> 00:48:40,717 You know what I mean? 485 00:48:42,920 --> 00:48:44,254 I see. 486 00:49:07,978 --> 00:49:09,646 Don't even think about shouting. 487 00:49:13,350 --> 00:49:14,952 Do me a favor. 488 00:49:15,585 --> 00:49:17,554 Tell the prick that I'm done with him. 489 00:49:18,288 --> 00:49:19,623 Will you? 490 00:49:21,625 --> 00:49:22,726 Sure. 491 00:49:32,502 --> 00:49:33,637 Fuck. 492 00:49:43,947 --> 00:49:46,515 Oh, God. Oh, no. 493 00:49:46,516 --> 00:49:48,218 Oh, no, no. 494 00:49:52,155 --> 00:49:53,456 Oh, God. 495 00:49:59,963 --> 00:50:01,198 Oh, God. 496 00:50:03,300 --> 00:50:04,634 What the fuck? 497 00:50:58,655 --> 00:50:59,890 I'm sorry. 498 00:51:03,226 --> 00:51:05,128 She targeted me, didn't she? 499 00:51:06,196 --> 00:51:07,597 This was her idea. 500 00:51:09,833 --> 00:51:12,301 Ask yourself what you're doing in my house. 501 00:51:12,302 --> 00:51:13,937 Do you know who I am? 502 00:51:15,005 --> 00:51:16,872 A city filled with rich people. 503 00:51:16,873 --> 00:51:19,108 She targets a high-profile defense attorney, 504 00:51:19,109 --> 00:51:22,279 a very well-known defense attorney? 505 00:51:22,879 --> 00:51:24,481 Does that make sense to you? 506 00:51:25,449 --> 00:51:28,785 Thieves like money, not risk. 507 00:51:40,464 --> 00:51:42,399 You have to stop. 508 00:52:40,190 --> 00:52:41,491 Mm. 509 00:52:45,195 --> 00:52:46,463 I'm good. 510 00:53:17,260 --> 00:53:18,394 Are we good? 511 00:53:18,395 --> 00:53:20,230 Yeah, we're good. She's gone. 512 00:53:23,133 --> 00:53:24,266 She's okay? 513 00:53:24,267 --> 00:53:26,268 She's a non-issue. 514 00:53:26,269 --> 00:53:27,604 What does that mean? 515 00:53:31,241 --> 00:53:33,909 So, a high-profile lawyer like you 516 00:53:33,910 --> 00:53:35,844 can't be caught with track marks. 517 00:53:35,845 --> 00:53:36,980 Am I right? 518 00:53:49,893 --> 00:53:50,994 What is it? 519 00:53:53,730 --> 00:53:55,097 Someone's here. 520 00:53:55,098 --> 00:53:56,632 Fuck. Again? 521 00:53:56,633 --> 00:53:58,201 I'll go figure it out. 522 00:54:03,740 --> 00:54:05,075 Uh-oh. 523 00:54:13,717 --> 00:54:15,452 No, no, no, no, no. 524 00:54:41,144 --> 00:54:43,213 Go on. Drive on. 525 00:54:43,747 --> 00:54:46,650 Yes. Yeah. 526 00:54:54,057 --> 00:54:56,126 It's just somebody turning around. 527 00:55:31,027 --> 00:55:32,295 We're clear. 528 00:55:32,829 --> 00:55:34,663 You never answered me earlier. 529 00:55:34,664 --> 00:55:36,999 - Why'd you bring a gun? - I had my reasons. 530 00:55:37,000 --> 00:55:39,835 Can you help me hold him down so we can get it over with? 531 00:55:39,836 --> 00:55:42,004 We don't bring guns, Sara. You know that. 532 00:55:42,005 --> 00:55:44,139 Jason, I know. I can explain to you later. 533 00:55:44,140 --> 00:55:46,208 Right now, we need to get out of this house, okay? 534 00:55:46,209 --> 00:55:47,976 - Let's just finish this off. - Something feels off. 535 00:55:47,977 --> 00:55:49,978 Jason, we're good. You're overthinking. 536 00:55:49,979 --> 00:55:51,880 You brought a gun to a job. We're not good. 537 00:55:51,881 --> 00:55:53,048 I need to know why. 538 00:55:53,049 --> 00:55:54,516 She's fucking with you, man. 539 00:55:54,517 --> 00:55:55,685 Oh, Jesus. 540 00:55:56,219 --> 00:55:58,320 Can we talk about it later? 541 00:55:58,321 --> 00:56:00,122 Right now, we need to finish the job, 542 00:56:00,123 --> 00:56:02,891 get out of here. Can we do that? 543 00:56:02,892 --> 00:56:04,427 Look at her face. 544 00:56:05,295 --> 00:56:06,763 I'm telling you the truth. 545 00:56:08,498 --> 00:56:09,699 You're fucked. 546 00:56:17,340 --> 00:56:18,574 Where are the watches? 547 00:56:18,575 --> 00:56:20,008 I put them back already. 548 00:56:20,009 --> 00:56:21,211 She's lying. 549 00:56:21,778 --> 00:56:22,878 When? 550 00:56:22,879 --> 00:56:24,713 When you were cleaning up downstairs, okay? 551 00:56:24,714 --> 00:56:25,914 Can we just do this? 552 00:56:25,915 --> 00:56:27,449 She's lying again. 553 00:56:29,786 --> 00:56:31,621 The watches were never in your bag. 554 00:56:34,224 --> 00:56:35,791 What the fuck are you talking about? 555 00:56:35,792 --> 00:56:37,426 You're telling me you put the watches back in. 556 00:56:37,427 --> 00:56:38,695 You never even had them. 557 00:56:39,329 --> 00:56:41,230 I did. I-I put them back. 558 00:56:41,231 --> 00:56:43,032 Why are you questioning this? 559 00:56:43,733 --> 00:56:45,068 Don't trust her. 560 00:56:45,902 --> 00:56:47,569 I'm just trying to figure out what's actually-- 561 00:56:47,570 --> 00:56:50,240 No, no. You're trying to get out of doing this. 562 00:56:51,341 --> 00:56:52,574 What are you talking about? 563 00:56:52,575 --> 00:56:54,376 I knew you fucking couldn't handle this! 564 00:56:54,377 --> 00:56:55,779 I even asked you to go. 565 00:56:58,915 --> 00:57:02,285 - You're lying. - I'm not lying. 566 00:57:02,819 --> 00:57:04,119 I'm done. This feels off. 567 00:57:04,120 --> 00:57:05,654 - No, come on. Jason. - You're on your own. 568 00:57:05,655 --> 00:57:06,922 - Come on. - You brought a gun. 569 00:57:06,923 --> 00:57:08,123 You're not going anywhere. 570 00:57:08,124 --> 00:57:09,893 Get the fuck away from me! 571 00:57:14,764 --> 00:57:16,266 What the fuck? 572 00:57:21,504 --> 00:57:22,772 Bob. 573 00:57:23,973 --> 00:57:26,576 Isn't that what you call this thing... 574 00:57:28,311 --> 00:57:29,446 Sara? 575 00:57:30,146 --> 00:57:31,413 You used to call it Bob. 576 00:57:31,414 --> 00:57:32,681 You never let it out of your sight. 577 00:57:32,682 --> 00:57:35,217 You had it with you all the time, Sara. 578 00:57:35,218 --> 00:57:38,120 Fucking Sara. I knew you looked familiar. 579 00:57:38,121 --> 00:57:39,455 She played you. 580 00:57:39,456 --> 00:57:41,457 Don't listen to him. Don't listen to him. He's lying. 581 00:57:41,458 --> 00:57:43,325 How the fuck does he know Bob? 582 00:57:43,326 --> 00:57:44,560 Tell him. 583 00:57:44,561 --> 00:57:46,829 - Tell him how you know me, Sara. - How did he know your name? 584 00:57:46,830 --> 00:57:48,397 He doesn't know Bob. It's just a coincidence. 585 00:57:48,398 --> 00:57:51,300 Tell him about your sister. Do you know about Lucy? 586 00:57:51,301 --> 00:57:52,601 Shut the fuck up! 587 00:57:52,602 --> 00:57:55,637 She had a beautiful sister, much more beautiful than you. 588 00:57:55,638 --> 00:57:57,773 - You have a sister? - I don't have a sister. 589 00:57:57,774 --> 00:58:00,275 Do you know about her fucked up father 590 00:58:00,276 --> 00:58:02,678 who made them crazy? Do you know about her family? 591 00:58:02,679 --> 00:58:04,480 Her sister was a drug addict. 592 00:58:04,481 --> 00:58:06,315 Is that what this is about, Sara? 593 00:58:06,316 --> 00:58:07,816 - I tried to save your sister. - No. 594 00:58:07,817 --> 00:58:09,319 How does he know your name? 595 00:58:09,986 --> 00:58:11,520 What's going on? 596 00:58:11,521 --> 00:58:13,689 What the fuck is he talking about? 597 00:58:13,690 --> 00:58:16,658 She loved to be fucking high more than she loved you. 598 00:58:16,659 --> 00:58:17,726 That's not true. 599 00:58:17,727 --> 00:58:19,261 More than she loved her own life. 600 00:58:19,262 --> 00:58:22,297 The truth is, she killed herself. 601 00:58:22,298 --> 00:58:24,567 You killed her! I saw you kill her! 602 00:58:25,969 --> 00:58:27,102 Ah... 603 00:58:27,103 --> 00:58:29,004 I fucking saw you! 604 00:58:29,005 --> 00:58:30,373 You did this! 605 00:58:31,441 --> 00:58:33,276 You killed her! 606 00:58:35,912 --> 00:58:37,513 There you go. 607 00:58:37,514 --> 00:58:39,048 He's telling the truth. 608 00:58:39,716 --> 00:58:40,816 No, I-- 609 00:58:40,817 --> 00:58:42,385 You've played me. 610 00:58:43,820 --> 00:58:45,288 You set this up. 611 00:58:46,122 --> 00:58:47,490 Yes, she did. 612 00:58:48,391 --> 00:58:50,492 - You fucking liar. - It's not like that. 613 00:58:50,493 --> 00:58:53,061 - Who the fuck are you? - Jason, I can explain. 614 00:58:53,062 --> 00:58:54,463 Tell him why you're really here. 615 00:58:54,464 --> 00:58:55,764 Listen to me. I'll explain. 616 00:58:55,765 --> 00:58:57,399 Who the fuck are you? 617 00:58:57,400 --> 00:58:59,602 He killed my fucking sister! 618 00:59:02,038 --> 00:59:03,305 I didn't kill her. 619 00:59:03,306 --> 00:59:04,706 Okay, I'm just fucking gonna do this-- 620 00:59:04,707 --> 00:59:06,608 Get the fuck away from them! Fucking kidding me or what? 621 00:59:06,609 --> 00:59:08,176 I'm gonna do this myself! Jason! 622 00:59:08,177 --> 00:59:09,712 No! Get the fuck away! 623 00:59:13,016 --> 00:59:14,584 The game is fucking over. 624 00:59:15,618 --> 00:59:17,687 - No, it's not. - It's done. 625 00:59:19,489 --> 00:59:20,757 It's not done. 626 00:59:21,558 --> 00:59:23,059 I'm gonna finish this. 627 00:59:24,160 --> 00:59:25,961 You knew he'd come home when we were here. 628 00:59:25,962 --> 00:59:29,432 The gun, the drugs, the fucking photographs. 629 00:59:30,633 --> 00:59:32,201 You did it all. 630 00:59:33,269 --> 00:59:37,573 And you knew I'd agree cause I'm in love with you. 631 00:59:37,574 --> 00:59:39,542 And I said I'd do anything for you. 632 00:59:40,944 --> 00:59:44,079 Tell me. Huh? Huh? 633 00:59:44,080 --> 00:59:46,349 Tell me. Look at me. 634 00:59:47,450 --> 00:59:48,951 Look at me. 635 00:59:48,952 --> 00:59:50,587 Tell me why you did this. 636 00:59:52,088 --> 00:59:53,957 Tell me why. Huh? 637 00:59:54,724 --> 00:59:58,226 Tell me the fucking truth! I fucking deserve the truth! 638 00:59:58,227 --> 01:00:00,429 I promise you I didn't mean to hurt you, Jason. 639 01:00:00,430 --> 01:00:02,599 Please. Please believe me. 640 01:00:04,467 --> 01:00:06,369 Wouldn't you do the same thing? 641 01:00:07,303 --> 01:00:09,471 And we can still make it right. 642 01:00:09,472 --> 01:00:12,741 I swear, Jason, just listen to me. Please. 643 01:00:20,650 --> 01:00:22,317 It's time to let him go. 644 01:00:22,318 --> 01:00:24,420 No. No, Jason, stop. 645 01:00:25,254 --> 01:00:27,090 Jason, I said no. No! 646 01:00:33,930 --> 01:00:35,131 Stop. 647 01:00:44,340 --> 01:00:45,875 Get on the ground. 648 01:00:49,579 --> 01:00:52,649 Jason, don't make me ask you again. 649 01:00:53,483 --> 01:00:55,183 Jason, I'm not kidding. 650 01:00:55,184 --> 01:00:58,054 - What are you doing? - You're making me do this. 651 01:01:01,658 --> 01:01:02,892 Get down! 652 01:01:08,665 --> 01:01:12,268 You will not interfere with my plan. 653 01:01:29,218 --> 01:01:30,553 Give me your hands. 654 01:01:32,822 --> 01:01:34,290 Jason, give me your hands. 655 01:01:46,102 --> 01:01:47,370 I'm sorry. 656 01:01:55,211 --> 01:01:56,412 Who are you? 657 01:01:58,114 --> 01:01:59,482 I don't know anymore. 658 01:02:24,741 --> 01:02:28,444 I told you, didn't I? 659 01:02:54,771 --> 01:02:57,906 Sara. Sara, come on, please. 660 01:02:57,907 --> 01:02:59,142 Think about this. 661 01:02:59,809 --> 01:03:02,110 You don't have to do this, Sara. 662 01:03:02,111 --> 01:03:03,246 Sara! 663 01:03:19,862 --> 01:03:21,430 Did you kill her sister? 664 01:03:24,033 --> 01:03:25,334 Of course not. 665 01:03:26,602 --> 01:03:27,804 I loved her. 666 01:03:30,740 --> 01:03:33,176 She's very confused, obviously. 667 01:03:37,680 --> 01:03:39,949 Shit. 668 01:03:41,317 --> 01:03:45,154 We were young, fucking passionate, crazy, 669 01:03:45,888 --> 01:03:47,323 Life was a fucking party, 670 01:03:48,191 --> 01:03:50,325 till the party became life. 671 01:03:50,326 --> 01:03:52,995 And her sister couldn't stop. 672 01:03:53,663 --> 01:03:54,997 It had her. 673 01:03:58,601 --> 01:04:01,837 I was married to the daughter of my boss, 674 01:04:01,838 --> 01:04:04,073 partner of the law firm I was working at. 675 01:04:05,041 --> 01:04:06,308 I was fucking miserable. 676 01:04:06,309 --> 01:04:08,977 And then one night I walk into a party, 677 01:04:08,978 --> 01:04:10,813 and I see Lucy. 678 01:04:11,380 --> 01:04:13,549 And she was fucking stunning, 679 01:04:14,450 --> 01:04:18,087 and fun and filled with life. 680 01:04:20,990 --> 01:04:23,058 And she was a junkie, 681 01:04:23,059 --> 01:04:24,994 and I didn't give a fuck. 682 01:04:29,732 --> 01:04:31,067 What happened? 683 01:04:32,702 --> 01:04:34,536 We had a lot of fun for a couple of months, 684 01:04:34,537 --> 01:04:36,072 and then my wife found out. 685 01:04:38,174 --> 01:04:40,376 And she threatened to ruin me. 686 01:04:42,545 --> 01:04:44,247 Are you fucking kidding me? 687 01:04:57,960 --> 01:04:59,295 I panicked 688 01:05:00,529 --> 01:05:02,899 and I just broke it off immediately, 689 01:05:03,866 --> 01:05:05,601 and she could not deal with it. 690 01:05:27,857 --> 01:05:30,092 Part of me thinks maybe I did kill her. 691 01:05:31,093 --> 01:05:33,596 I had her heart in my hands, 692 01:05:35,731 --> 01:05:36,933 and I squeezed. 693 01:05:40,870 --> 01:05:42,271 I was a coward, 694 01:05:44,440 --> 01:05:46,742 and she coped the only way she knew how... 695 01:05:48,911 --> 01:05:50,346 with a fucking needle. 696 01:05:52,281 --> 01:05:55,084 Only that time, she went too far, 697 01:05:55,618 --> 01:05:56,786 and I was too late. 698 01:05:59,488 --> 01:06:02,491 I knew what she was gonna do. 699 01:06:05,661 --> 01:06:06,929 I loved her. 700 01:06:08,331 --> 01:06:10,599 So fucking much I loved her. 701 01:06:12,735 --> 01:06:14,570 But I did not kill her. 702 01:06:16,205 --> 01:06:18,908 And that is the fucking truth. 703 01:06:24,113 --> 01:06:26,148 Sara is fucked up in the head. 704 01:06:27,216 --> 01:06:30,286 She'll kill us both. I can see it. 705 01:06:41,230 --> 01:06:43,131 - Can you loosen your ties? - No. 706 01:06:43,132 --> 01:06:45,667 - Have you tried? - Of course I fucking tried. 707 01:06:45,668 --> 01:06:47,036 We gotta cut them. 708 01:06:50,473 --> 01:06:52,707 There's a knife in my back pocket, 709 01:06:52,708 --> 01:06:54,342 - I can't - My back right pocket. 710 01:06:54,343 --> 01:06:56,479 Can you reach it? Shh. 711 01:07:18,567 --> 01:07:20,568 - I got it. I got it. - All right. 712 01:07:28,210 --> 01:07:29,645 Sara, enough of this. 713 01:07:30,212 --> 01:07:32,047 You've got it wrong. He didn't even do it. 714 01:07:32,048 --> 01:07:33,516 He didn't kill Lucy. 715 01:07:34,383 --> 01:07:36,418 Listen to him, Sara. 716 01:07:36,419 --> 01:07:38,653 You're gonna throw your life away. 717 01:07:38,654 --> 01:07:39,722 Sara. 718 01:07:41,123 --> 01:07:43,359 Do not kill him. You can't turn back. 719 01:07:44,026 --> 01:07:45,995 Please, think. 720 01:07:48,364 --> 01:07:49,465 Sara. 721 01:07:51,567 --> 01:07:53,868 Okay, look. Before you do this, 722 01:07:53,869 --> 01:07:57,038 just answer this question. You fucking owe me that. 723 01:07:59,241 --> 01:08:02,111 Was I always part of this plan? 724 01:08:04,847 --> 01:08:07,316 The only thing I didn't plan for 725 01:08:08,217 --> 01:08:10,052 was falling in love with you. 726 01:08:55,331 --> 01:08:56,732 Help me out, mate. 727 01:09:02,738 --> 01:09:04,273 Now we're even. 728 01:09:33,802 --> 01:09:34,970 Sara? 729 01:09:47,349 --> 01:09:48,951 Sara. 730 01:09:50,853 --> 01:09:52,321 Come out, come out. 731 01:10:26,522 --> 01:10:28,157 Sara. 732 01:10:29,058 --> 01:10:30,392 Where you going? 733 01:10:34,563 --> 01:10:36,031 Sara. 734 01:10:46,108 --> 01:10:48,544 Think. Fucking think. Think. 735 01:11:02,124 --> 01:11:03,125 Jack? 736 01:11:03,726 --> 01:11:06,127 David, David, David. 737 01:11:06,128 --> 01:11:07,862 Now's not a good time, Jack. 738 01:11:07,863 --> 01:11:10,632 You're having a party with my wife and I'm not invited. 739 01:11:10,633 --> 01:11:12,567 No, I'm not having any party, Jack. 740 01:11:12,568 --> 01:11:14,869 But I do have some people here, Jack. 741 01:11:14,870 --> 01:11:17,071 - Where's Julie? - She's not here. 742 01:11:17,072 --> 01:11:18,773 Oh? She's not here? 743 01:11:18,774 --> 01:11:20,408 She's not here, Jack. 744 01:11:20,409 --> 01:11:22,243 And you're a little drunk, I can tell. 745 01:11:22,244 --> 01:11:23,645 Julie! 746 01:11:23,646 --> 01:11:25,781 - What the fuck? - Julie! 747 01:11:27,416 --> 01:11:29,084 - Julie! - Sit down. 748 01:11:29,752 --> 01:11:31,053 You have been fucking her, huh? 749 01:11:32,688 --> 01:11:34,489 I'm not fucking your wife, Jack. 750 01:11:34,490 --> 01:11:36,524 - Julie. - She's not here. 751 01:11:36,525 --> 01:11:37,826 Julie! 752 01:11:38,594 --> 01:11:40,428 Jack, you don't want to do this. 753 01:11:40,429 --> 01:11:42,664 It's really a bad time for me right now. 754 01:11:42,665 --> 01:11:44,300 Shut the fuck up. 755 01:11:45,801 --> 01:11:47,268 You two think I'm stupid, huh? 756 01:11:47,269 --> 01:11:49,003 I don't think you're stupid. I think you're drunk. 757 01:11:49,004 --> 01:11:50,773 You want to play games, huh? 758 01:11:51,440 --> 01:11:53,174 Jack, please. 759 01:11:53,175 --> 01:11:55,311 I give you five seconds to get my wife here. 760 01:11:55,844 --> 01:11:56,912 Okay? 761 01:11:58,280 --> 01:11:59,682 - Jack. - One! 762 01:12:02,985 --> 01:12:04,619 Five. 763 01:12:09,725 --> 01:12:11,927 Fuck. 764 01:12:12,695 --> 01:12:13,729 Jack? 765 01:12:15,264 --> 01:12:16,365 Jack! 766 01:12:17,966 --> 01:12:19,635 I told you, Jack! 767 01:12:22,971 --> 01:12:24,272 Fuck! 768 01:12:49,064 --> 01:12:50,299 Sara? 769 01:12:54,536 --> 01:12:55,771 Sara! 770 01:13:03,312 --> 01:13:05,381 Sara. 771 01:13:13,522 --> 01:13:15,990 Unfortunately, officers, I came home to 772 01:13:15,991 --> 01:13:18,359 two drugged-up thieves trying to rob me. 773 01:13:18,360 --> 01:13:21,463 They murdered my friend Jack in cold blood! 774 01:13:22,598 --> 01:13:24,199 Forced to defend myself. 775 01:13:25,567 --> 01:13:27,069 And now look at you. 776 01:13:27,803 --> 01:13:29,705 On your fucking hands and knees. 777 01:13:30,339 --> 01:13:32,174 All doped up like your sister. 778 01:13:37,079 --> 01:13:41,215 You even smell a little bit like her. Huh? 779 01:13:42,651 --> 01:13:44,019 Ah! 780 01:13:46,255 --> 01:13:48,624 Ah, you motherfucker! 781 01:13:51,126 --> 01:13:52,394 Sara! 782 01:13:55,030 --> 01:13:57,632 Where are you running to now, sweetheart? 783 01:13:57,633 --> 01:13:59,268 Now you're in my house. 784 01:14:02,805 --> 01:14:04,139 Nowhere to run. 785 01:14:09,077 --> 01:14:12,380 Oh, I'm gonna do to you what I did to your sister. 786 01:14:14,583 --> 01:14:15,784 Hey, Jack. 787 01:14:20,422 --> 01:14:22,124 Where you going, Sara? 788 01:14:25,160 --> 01:14:26,762 I'm coming for you, baby. 789 01:14:29,932 --> 01:14:32,301 You got me good in the leg, Sara. 790 01:14:34,670 --> 01:14:36,638 Don't run away, Sara. 791 01:14:37,172 --> 01:14:38,974 We're practically family. 792 01:14:42,144 --> 01:14:44,178 I'm gonna bring you upstairs 793 01:14:44,179 --> 01:14:47,182 so you can watch me bash in your boyfriend's skull. 794 01:14:50,986 --> 01:14:52,187 Where you gonna go? 795 01:15:18,280 --> 01:15:19,348 Oops. 796 01:15:21,483 --> 01:15:23,752 Don't do drugs. 797 01:15:28,156 --> 01:15:29,324 Look at me. 798 01:15:38,033 --> 01:15:40,167 I didn't kill your sister. 799 01:15:40,168 --> 01:15:43,071 I just gave her enough drugs so she would kill herself. 800 01:15:47,676 --> 01:15:48,844 And she did. 801 01:15:53,348 --> 01:15:57,219 Just like you're going to, Sara. 802 01:16:06,061 --> 01:16:09,431 ♪ Oh, Father tell me ♪ 803 01:16:10,432 --> 01:16:13,868 ♪ Do we get what we deserve ♪ 804 01:16:15,437 --> 01:16:19,608 ♪ Oh, we get what we deserve ♪ 805 01:16:23,579 --> 01:16:26,614 ♪ And way down we go ♪ 806 01:16:26,615 --> 01:16:29,550 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 807 01:16:29,551 --> 01:16:32,520 ♪ Oh, way down we go ♪ 808 01:16:32,521 --> 01:16:35,556 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 809 01:16:35,557 --> 01:16:39,194 ♪ Oh, way down we go ♪ 810 01:16:41,430 --> 01:16:44,466 ♪ Way down we go ♪ 811 01:17:34,049 --> 01:17:38,452 ♪ And way down we go ♪ 812 01:17:38,453 --> 01:17:40,721 ♪ Oh, oh, oh ♪ 813 01:17:40,722 --> 01:17:43,491 ♪ Oh, way down we go ♪ 814 01:17:43,492 --> 01:17:46,360 ♪ Oh, oh, oh ♪ 815 01:17:46,361 --> 01:17:49,530 ♪ Say way down we go ♪ 816 01:17:49,531 --> 01:17:52,066 ♪ Ooh ♪ 817 01:17:53,268 --> 01:17:56,437 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 818 01:17:56,438 --> 01:17:58,472 Ah! 819 01:17:58,473 --> 01:18:01,509 ♪ Oh, way down we go ♪ 820 01:18:13,622 --> 01:18:20,628 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 821 01:18:20,629 --> 01:18:23,531 ♪ Ooh, ooh ♪ 822 01:18:23,532 --> 01:18:26,767 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 823 01:18:26,768 --> 01:18:30,906 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Oh-oh ♪ 824 01:18:34,643 --> 01:18:37,946 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 825 01:18:39,648 --> 01:18:43,518 ♪ Oh, baby ♪ 826 01:18:45,420 --> 01:18:49,391 ♪ Baby ♪ 827 01:18:51,226 --> 01:18:55,330 ♪ Way down we go ♪ 828 01:19:02,971 --> 01:19:07,242 ♪ Yeah, oh, oh, oh ♪ 829 01:19:09,211 --> 01:19:14,715 ♪ Way down we go Oh, oh, oh, oh ♪ 830 01:19:14,716 --> 01:19:17,785 ♪ Oh, way down we go ♪ 831 01:19:17,786 --> 01:19:20,688 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 832 01:19:20,689 --> 01:19:23,891 ♪ Say way down we go ♪ 833 01:19:23,892 --> 01:19:26,827 ♪ Ooh ♪ 834 01:19:26,828 --> 01:19:30,165 ♪ Way down we go ♪ 835 01:21:08,530 --> 01:21:12,868 ♪ Before you live ♪ 836 01:21:13,869 --> 01:21:18,540 ♪ Before you die ♪ 837 01:21:19,207 --> 01:21:23,845 ♪ Consider this ♪ 838 01:21:24,512 --> 01:21:28,649 ♪ I might decide ♪ 839 01:21:28,650 --> 01:21:32,554 ♪ To leave ♪ 840 01:21:33,855 --> 01:21:37,058 ♪ Your love ♪ 841 01:21:39,261 --> 01:21:42,964 ♪ Believe ♪ 842 01:21:44,566 --> 01:21:47,569 ♪ Your love ♪ 843 01:21:49,938 --> 01:21:53,775 ♪ Deceive ♪ 844 01:21:55,243 --> 01:21:58,613 ♪ Your love ♪ 845 01:22:00,548 --> 01:22:05,152 ♪ Conceive ♪ 846 01:22:05,153 --> 01:22:09,391 ♪ Your love ♪ 847 01:22:38,353 --> 01:22:40,455 ♪ Your blood runs dry ♪ 848 01:22:41,723 --> 01:22:46,962 ♪ My blood runs blue Ooh, ooh, ooh ♪ 849 01:22:47,963 --> 01:22:50,030 ♪ And my blood runs blue ♪ 850 01:22:50,031 --> 01:22:53,267 ♪ Can't save you ♪ 851 01:22:53,268 --> 01:22:56,937 ♪ I can't save you ♪ 852 01:22:56,938 --> 01:22:59,673 ♪ Can't save you ♪ 853 01:22:59,674 --> 01:23:06,180 ♪ I can't save you ♪ 854 01:23:06,181 --> 01:23:09,583 ♪ I won't save you ♪ 855 01:23:09,584 --> 01:23:12,653 ♪ I can't save you ♪ 856 01:23:12,654 --> 01:23:15,923 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 857 01:23:15,924 --> 01:23:18,460 ♪ My blood bleeds blue ♪ 858 01:23:19,227 --> 01:23:21,763 ♪ And my faith runs dry ♪ 859 01:23:22,664 --> 01:23:26,033 ♪ And my faith is blue ♪ 860 01:23:26,034 --> 01:23:28,336 ♪ My blood bleeds dry ♪ 861 01:23:29,070 --> 01:23:31,840 ♪ And my faith is blue ♪ 862 01:23:32,774 --> 01:23:34,876 ♪ I can't save you ♪ 863 01:23:35,610 --> 01:23:38,880 ♪ And I can't save you ♪ 864 01:23:41,049 --> 01:23:42,649 ♪ Can't save you ♪ 865 01:23:42,650 --> 01:23:45,387 ♪ I can't save you ♪ 866 01:23:47,655 --> 01:23:49,156 ♪ Can't save you ♪ 867 01:23:49,157 --> 01:23:51,992 ♪ And I can't save you ♪ 868 01:23:51,993 --> 01:23:54,228 ♪ Cause your blood runs dry ♪ 869 01:23:54,229 --> 01:23:56,064 ♪ Can't save you ♪ 870 01:23:58,800 --> 01:24:01,369 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 871 01:24:01,970 --> 01:24:04,873 ♪ And my blood bleeds dry ♪ 872 01:24:06,908 --> 01:24:10,011 ♪ Oo-oo-ooh ♪ 873 01:24:11,913 --> 01:24:14,382 ♪ And my faith is blue ♪ 874 01:24:15,250 --> 01:24:17,585 ♪ And I can't save you ♪ 875 01:24:18,553 --> 01:24:20,421 ♪ And I can't save you ♪ 876 01:24:33,935 --> 01:24:39,908 ♪ Nothing is sacred on Thursday now ♪ 877 01:24:40,675 --> 01:24:47,315 ♪ Guilt is stuck to my skin ♪ 878 01:24:48,316 --> 01:24:54,255 ♪ There was no trip to Paris, France ♪ 879 01:24:54,856 --> 01:25:01,629 ♪ She never married him ♪ 880 01:25:02,430 --> 01:25:06,066 ♪ I just cannot ♪ 881 01:25:06,067 --> 01:25:12,707 ♪ Help the dust settle down ♪ 882 01:25:16,778 --> 01:25:20,314 ♪ I just cannot ♪ 883 01:25:20,315 --> 01:25:27,155 ♪ Help the dust settle down ♪ 884 01:25:30,992 --> 01:25:37,731 ♪ We're stuck apart For forever and always ♪ 885 01:25:37,732 --> 01:25:44,472 ♪ I wish I understood ♪ 886 01:25:45,673 --> 01:25:51,011 ♪ I drove myself away Again and again ♪ 887 01:25:51,012 --> 01:25:56,383 ♪ And I won't come back for good ♪ 888 01:25:56,384 --> 01:25:59,520 ♪ Come back for good Come back for good ♪ 889 01:25:59,521 --> 01:26:02,623 ♪ I just cannot ♪ 890 01:26:02,624 --> 01:26:09,330 ♪ Help the dust settle down ♪ 891 01:26:13,668 --> 01:26:16,937 ♪ I just cannot ♪ 892 01:26:16,938 --> 01:26:23,711 ♪ Help the dust settle down ♪ 893 01:26:56,377 --> 01:27:02,217 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 894 01:27:03,451 --> 01:27:09,290 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 895 01:27:10,692 --> 01:27:16,297 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 896 01:27:17,765 --> 01:27:23,371 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 897 01:27:24,906 --> 01:27:28,041 ♪ I just cannot ♪ 898 01:27:28,042 --> 01:27:34,882 ♪ Help the dust settle down ♪ 899 01:27:39,120 --> 01:27:42,289 ♪ I just cannot ♪ 900 01:27:42,290 --> 01:27:49,130 ♪ Help the dust settle down ♪ 55817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.