All language subtitles for Hey Arnold! S04E20 - Summer Love Part 1 & 2 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,537 --> 00:00:02,538 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,621 --> 00:00:04,123 ( barking ) 3 00:00:04,498 --> 00:00:06,458 HEY, ARNOLD! 4 00:00:10,546 --> 00:00:12,089 ( glass shatters ) 5 00:00:17,386 --> 00:00:18,345 ( girl shrieks ) 6 00:00:18,429 --> 00:00:20,222 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:22,057 --> 00:00:23,350 ARNOLD! 8 00:00:25,144 --> 00:00:26,186 ARNOLD! 9 00:00:27,187 --> 00:00:29,356 ARNOLD! 10 00:00:29,440 --> 00:00:33,569 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:33,652 --> 00:00:35,654 and NICKELODEON] 12 00:00:36,363 --> 00:00:38,073 AR-NOLD! 13 00:00:40,451 --> 00:00:41,452 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:41,535 --> 00:00:43,579 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:59,219 --> 00:01:02,139 ( ringing... ) 16 00:01:02,222 --> 00:01:03,974 ( kids cheering ) 17 00:01:04,057 --> 00:01:06,477 Gerald: VACATION, MMM, MMM, MMM. 18 00:01:06,560 --> 00:01:07,561 A WHOLE ENTIRE WEEK AWAY FROM BOOKS 19 00:01:07,644 --> 00:01:08,687 TEACHERS, AND... 20 00:01:08,771 --> 00:01:11,482 WATCH YOUR BACK! OUT OF MY WAY! 21 00:01:11,565 --> 00:01:12,065 Arnold: OOF! 22 00:01:12,149 --> 00:01:14,109 NICE GOING, FOOTBALL HEAD. 23 00:01:14,193 --> 00:01:14,818 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 24 00:01:14,902 --> 00:01:17,821 YOU'RE THE ONE THAT PLOWED INTO ME. 25 00:01:17,905 --> 00:01:20,616 THAT'S BECAUSE I'M TRAPPED HERE EVERY DAY WITH LOSERS 26 00:01:20,699 --> 00:01:23,911 AND WHEN VACATION COMES, I WANT OUT OF HERE AS FAST AS I CAN. 27 00:01:23,994 --> 00:01:24,953 AND ANOTHER THING, MONKEY-FACE. 28 00:01:25,037 --> 00:01:27,956 THIS IS GOING TO BE THE BEST VACATION EVER 29 00:01:28,040 --> 00:01:30,125 BECAUSE I'LL BE FAR, FAR AWAY FROM YOU. 30 00:01:31,585 --> 00:01:34,046 MAN, ARNOLD, THAT HELGA G. PATAKI 31 00:01:34,129 --> 00:01:35,798 IS ONE PERSON I WILL NEVER MISS. 32 00:01:35,881 --> 00:01:39,760 I AGREE, GERALD, I DEFINITELY AGREE. 33 00:01:42,346 --> 00:01:47,518 OH, ARNOLD... HOW CRUEL I AM EACH AND EVERY TIME I SEE YOU. 34 00:01:47,601 --> 00:01:49,394 HOW SAVAGE... HOW BRUTALLY I LASH OUT... 35 00:01:49,478 --> 00:01:54,233 AND NOW, MY LOVE... NOW I MUST LIVE WITH THE CONSEQUENCES. 36 00:01:54,316 --> 00:01:57,110 I MUST SPEND AN ENTIRE WEEK APART FROM YOU 37 00:01:57,194 --> 00:02:00,572 DOOMED TO RECOUNT MY MOST REGRETFUL OF BEHAVIORS. 38 00:02:00,656 --> 00:02:01,949 ( coughing ) 39 00:02:02,032 --> 00:02:03,367 Arnold: THIS WILL BE GREAT. 40 00:02:03,450 --> 00:02:03,867 I CAN'T WAIT 41 00:02:03,951 --> 00:02:06,161 TO GET TO THE BEACH. 42 00:02:06,245 --> 00:02:07,621 AH, MY BELOVED BEACH. 43 00:02:07,704 --> 00:02:09,957 I HAD SUCH FUN THERE AS A YOUNG BOY 44 00:02:10,040 --> 00:02:11,708 ROMPING AROUND THE DUNES 45 00:02:11,792 --> 00:02:12,793 EATING SNAILS AND SEAWEED 46 00:02:12,876 --> 00:02:15,379 MAKING A SKIRT OUT OF SHELLS 47 00:02:15,462 --> 00:02:17,923 AND DANCING FOR OUR MEN IN UNIFORM... 48 00:02:18,006 --> 00:02:19,258 SOUNDS... GREAT, GRANDPA. 49 00:02:19,341 --> 00:02:23,387 AH, THE BEACH, IT HAD SUCH A MAGICAL, ROMANTIC QUALITY. 50 00:02:23,470 --> 00:02:25,556 ROMANTIC, HUH? 51 00:02:25,639 --> 00:02:27,224 EHH... I JUST WANT TO FIND 52 00:02:27,307 --> 00:02:29,726 A TREASURE CHEST BURIED IN THE SAND. 53 00:02:29,810 --> 00:02:31,395 BURIED TREASURE? HA! 54 00:02:31,478 --> 00:02:32,604 WHAT AN IMBECILE. 55 00:02:32,688 --> 00:02:35,524 EVERYONE KNOWS THE BEACH IS A PLACE FOR PASSION. 56 00:02:35,607 --> 00:02:36,817 YES! AND FOR LOVE! 57 00:02:36,900 --> 00:02:38,986 HEY, ARNOLD, MAYBE THIS BEACH VACATION 58 00:02:39,069 --> 00:02:41,738 WILL BE GOOD TO YOU, ROMANTICALLY SPEAKING, HUH? 59 00:02:41,822 --> 00:02:43,073 I DON'T KNOW, MR. POTTS. 60 00:02:43,156 --> 00:02:45,617 I'M NOT REALLY LOOKING TO MAKE ANY NEW FRIENDS. 61 00:02:45,701 --> 00:02:46,618 I DON'T BLAME YOU, SHORT MAN. 62 00:02:46,702 --> 00:02:49,288 I DON'T EVEN WANT TO SEE PEOPLE I ALREADY KNOW. 63 00:02:49,371 --> 00:02:53,709 I WANT TO GET AS FAR AWAY FROM CIVILIZATION AND SHOPPING MALLS 64 00:02:53,792 --> 00:02:56,587 AND TRAFFIC AND COMMERCIALITY AS POSSIBLE. 65 00:02:56,670 --> 00:02:57,921 ( honking, tires squealing ) 66 00:02:58,005 --> 00:02:59,923 THIS IS GOING TO BE GREAT, MIRIAM! 67 00:03:00,007 --> 00:03:02,050 A WHOLE ENTIRE WEEK OF HANGING OUT AT THE BEACH. 68 00:03:02,134 --> 00:03:06,346 AW, B., WHY DOES IT ALWAYS HAVE TO BE THE BEACH? 69 00:03:06,430 --> 00:03:08,724 'CAUSE THE BEACH IS THE ONLY PLACE 70 00:03:08,807 --> 00:03:12,477 I GET TO PARA-SAIL, JET-SKI, BODY-BOARD, AND WIND-SURF. 71 00:03:12,561 --> 00:03:13,937 ( farts ) 72 00:03:14,021 --> 00:03:17,232 BUT, I JUST, YOU KNOW, I HATE IT THERE SO MUCH-- 73 00:03:17,316 --> 00:03:22,613 WELL, WITH THE SUN AND THE SAND AND ALL THOSE LOUD, HAPPY, FROLICKING PEOPLE... 74 00:03:22,696 --> 00:03:25,073 This week on Babewatch: 75 00:03:25,157 --> 00:03:28,410 love and deception rock the beach. 76 00:03:34,833 --> 00:03:37,377 Grandpa: AH, THERE SHE IS. 77 00:03:37,461 --> 00:03:38,754 THE OLD DUPLEX HOUSE BY THE BEACH. 78 00:03:38,837 --> 00:03:41,340 IT'S A BEAUT, HUH, SHORT MAN? 79 00:03:41,423 --> 00:03:45,260 Ernie: WELL, WE'RE OFF TO TOWN TO MINGLE. 80 00:03:45,344 --> 00:03:46,553 WANT TO JOIN US? 81 00:03:46,637 --> 00:03:47,137 ACTUALLY, I'M HEADING 82 00:03:47,220 --> 00:03:49,181 IN THE OPPOSITE DIRECTION 83 00:03:49,264 --> 00:03:50,933 SO LONG, CIVILIZATION! 84 00:03:51,016 --> 00:03:53,685 PEACE AND SOLITUDE, HERE I COME! 85 00:03:53,769 --> 00:03:54,978 SO, YOU'RE GOING TO TOWN, TOO, OSKAR 86 00:03:55,062 --> 00:03:56,772 AND LEAVING ME HERE ALL ALONE? 87 00:03:56,855 --> 00:03:59,149 OKAY, SOUNDS GOOD TO ME. 88 00:03:59,232 --> 00:04:00,776 HEY, YOU GUYS, WAIT UP! 89 00:04:00,859 --> 00:04:01,777 ( sighs ) 90 00:04:01,860 --> 00:04:02,778 LATER, DUDE. 91 00:04:02,861 --> 00:04:04,488 I'M GOING TO HANG TEN 92 00:04:04,571 --> 00:04:06,156 AND SHOOT THE TUNNEL... 93 00:04:06,239 --> 00:04:08,116 ( gulls cawing... ) 94 00:04:11,119 --> 00:04:13,664 Grandpa: AH... ALONE AT LAST. 95 00:04:13,747 --> 00:04:17,125 NOTHING BUT ME AND THE SILENT TRANQUILLITY OF NATURE. 96 00:04:17,209 --> 00:04:21,129 ( horns honking, jackhammering... ) 97 00:04:24,174 --> 00:04:28,887 "WANT TO FIND COINS, JEWELRY AND OTHER VALUABLES ON THE BEACH?" 98 00:04:28,971 --> 00:04:31,556 THAT'S RIGHT, SIR-- ONLY $9.99. 99 00:04:31,640 --> 00:04:32,891 AND YOU GET TO KEEP EVERYTHING YOU FIND. 100 00:04:32,975 --> 00:04:34,643 I GET TO KEEP EVERYTHING I FIND? 101 00:04:34,726 --> 00:04:35,811 IT'S A DEAL. 102 00:04:35,894 --> 00:04:37,938 CHECK HER OUT, HYUNH. 103 00:04:38,021 --> 00:04:39,356 GO TALK TO HER. 104 00:04:39,439 --> 00:04:41,358 HELLO, PRETTY BEACH LADY! 105 00:04:41,441 --> 00:04:43,235 EWW... 106 00:04:44,111 --> 00:04:45,612 AH, DON'T SWEAT IT, HYUNH. 107 00:04:45,696 --> 00:04:48,740 I JUST REMEMBERED-- I GOT A MUCH BETTER STRATEGY. 108 00:04:51,618 --> 00:04:52,744 ( laughing ) 109 00:04:52,828 --> 00:04:55,831 KAWABUNGA...! 110 00:04:57,624 --> 00:04:58,667 ( horn honking ) 111 00:04:59,751 --> 00:05:00,502 WE'RE HERE! 112 00:05:00,585 --> 00:05:03,171 HUH? WHA..? WHERE AM I? WHERE AM I? 113 00:05:03,255 --> 00:05:05,841 Helga: OH, MAN, WHAT A DUMP. 114 00:05:05,924 --> 00:05:07,009 Bob: SUN, SURF 115 00:05:07,092 --> 00:05:09,594 AND A MOTHER LODE OF BEACH SPORTS. 116 00:05:09,678 --> 00:05:12,514 THIS IS GOING TO BE THE BEST WEEK OF MY ENTIRE LIFE! 117 00:05:12,597 --> 00:05:14,057 CATCH YOU LATER, MIRIAM. 118 00:05:14,141 --> 00:05:15,600 ALLEY-OOP! 119 00:05:15,684 --> 00:05:17,644 ( sighs ) THIS IS GOING TO BE THE WORST WEEK 120 00:05:17,728 --> 00:05:19,730 OF MY ENTIRE LIFE. 121 00:05:19,813 --> 00:05:21,648 BOB, MIRIAM AND A SKANKY OLD SHACK 122 00:05:21,732 --> 00:05:22,899 HOURS AWAY FROM ARNOLD. 123 00:05:22,983 --> 00:05:24,234 HELGA? 124 00:05:24,317 --> 00:05:26,945 ARNOLD?! WHAT ARE YOU DOING HERE, FOOTBALL HEAD? 125 00:05:27,029 --> 00:05:29,156 MY GRANDPA BROUGHT US FOR THE WEEK. 126 00:05:29,239 --> 00:05:30,574 TALK ABOUT A COINCIDENCE. 127 00:05:30,657 --> 00:05:32,743 YEAH, WELL... DON'T GET ANY WEIRD IDEAS 128 00:05:32,826 --> 00:05:35,078 ABOUT GETTING ALL CHUMMY WITH ME, HAIR BOY. 129 00:05:35,162 --> 00:05:36,079 JUST 'CAUSE WE'RE 130 00:05:36,163 --> 00:05:37,581 STAYING IN THE SAME HOUSE 131 00:05:37,664 --> 00:05:39,207 DOESN'T MEAN WE'RE FRIENDS. 132 00:05:39,291 --> 00:05:42,085 AS A MATTER OF FACT, I STILL HATE YOUR STINKING GUTS 133 00:05:42,169 --> 00:05:45,130 SO YOU BETTER JUST STAY THE HECK OUT OF MY WAY! GOT IT? 134 00:05:45,213 --> 00:05:46,340 FINE WITH ME, HELGA. 135 00:05:46,423 --> 00:05:48,133 WHAT IS THE MATTER WITH ME?! 136 00:05:48,216 --> 00:05:51,053 WHY DO I ALWAYS HAVE TO BE SUCH A JERK TO ARNOLD? 137 00:05:51,136 --> 00:05:55,098 I MEAN, HERE I AM ALONE AT THE BEACH WITH THE GUY AND WHAT DO I DO? 138 00:05:55,182 --> 00:05:57,684 I BARRAGE HIM WITH INSULTS AND PUSH HIM AWAY! 139 00:05:57,768 --> 00:06:00,312 THAT'S IT, I AM THROUGH BEING A PSYCHOTIC FREAK. 140 00:06:00,395 --> 00:06:04,149 I'M GOING DOWN THERE AND APOLOGIZE TO ARNOLD. 141 00:06:04,232 --> 00:06:06,234 THEN, I'M GOING TO START BEING NICE. 142 00:06:06,318 --> 00:06:08,737 THIS IS GOING TO BE THE BEST WEEK OF MY LIFE 143 00:06:08,820 --> 00:06:11,615 AND NOTHING OR NOBODY IS GOING TO STAND IN MY WAY. 144 00:06:14,576 --> 00:06:15,619 THAT IS A FANTASTIC SAND CASTLE. 145 00:06:15,702 --> 00:06:17,412 THANKS. 146 00:06:17,496 --> 00:06:18,789 MY NAME'S SUMMER. YOURS? 147 00:06:18,872 --> 00:06:19,331 ARNOLD. 148 00:06:19,414 --> 00:06:21,291 ARNOLD, YOU'RE AN ARTIST. 149 00:06:21,374 --> 00:06:23,460 THAT'S THE BEST SAND CASTLE EVER. 150 00:06:23,543 --> 00:06:26,838 YOU'D BE A SHOO-IN AT THE SAND CASTLE COMPETITION 151 00:06:26,922 --> 00:06:27,839 THIS WEEKEND. 152 00:06:27,923 --> 00:06:28,715 COMPETITION? 153 00:06:28,799 --> 00:06:31,885 REMEMBER, HELGA, JUST STICK TO THE PLAN: 154 00:06:31,968 --> 00:06:34,971 APOLOGIZE TO ARNOLD EVEN IF IT KILLS YOU. ( gasps ) 155 00:06:35,055 --> 00:06:36,181 THINK ABOUT IT, ARNOLD. 156 00:06:36,264 --> 00:06:37,015 YOU DO AWESOME THINGS WITH SAND. 157 00:06:37,099 --> 00:06:39,768 IN THE MEANTIME, SHOW ME AROUND 158 00:06:39,851 --> 00:06:41,686 SINCE I'M NEW AROUND HERE. 159 00:06:41,770 --> 00:06:43,647 I'VE NEVER BEEN HERE BEFORE, EITHER. 160 00:06:43,730 --> 00:06:45,440 PERFECT. WE CAN EXPLORE TOGETHER. 161 00:06:45,524 --> 00:06:47,567 WHAT IN THE HECK IS GOING ON HERE?! 162 00:06:47,651 --> 00:06:51,029 I'M GONE TWO LOUSY MINUTES AND SOME BIMBO MOVES IN ON MY TERRITORY? 163 00:06:51,113 --> 00:06:52,155 WELL, FAT CHANCE I'LL LET THAT HAPPEN. 164 00:06:52,239 --> 00:06:54,658 ARNOLD'S MINE THIS VACATION. 165 00:06:54,741 --> 00:06:57,661 AND NO LITTLE BEACH CHIPPIE'S GOING TO COME BETWEEN US. 166 00:06:57,744 --> 00:07:00,205 STRAP ME IN AND LAUNCH ME, LITTLE LADY! 167 00:07:00,288 --> 00:07:03,792 I'M SORRY, SIR, BUT OUR NEXT AVAILABLE PARA-SAIL DEPARTURE 168 00:07:03,875 --> 00:07:05,502 ISN'T FOR ANOTHER 30 MINUTES. 169 00:07:05,585 --> 00:07:07,337 30 MINUTES, HUH? OH, ALL RIGHT. 170 00:07:07,420 --> 00:07:09,798 I'LL JUST WAIT HERE AND SOAK UP A LITTLE COLOR. 171 00:07:09,881 --> 00:07:11,341 ( sighs ) 172 00:07:11,424 --> 00:07:14,344 ( snoring ) 173 00:07:20,016 --> 00:07:21,143 Suzie: HI! 174 00:07:21,226 --> 00:07:22,144 ( coughs ) 175 00:07:22,227 --> 00:07:23,228 OH, OH... HI. 176 00:07:23,311 --> 00:07:24,146 I'M SUZIE. 177 00:07:24,229 --> 00:07:25,564 I'M... MIRIAM. 178 00:07:25,647 --> 00:07:26,690 I'M MIRIAM. 179 00:07:26,773 --> 00:07:28,525 SO, ARE YOU ALONE, TOO? 180 00:07:28,608 --> 00:07:30,694 OH, OF COURSE... 181 00:07:30,777 --> 00:07:31,736 HELLO, LADIES! 182 00:07:31,820 --> 00:07:33,280 YOU TWO BEAUTIFUL WOMEN 183 00:07:33,363 --> 00:07:35,574 DON'T LOOK LIKE YOU'RE HAVING ANY FUN. 184 00:07:35,657 --> 00:07:37,033 I COULD CHANGE THAT. 185 00:07:37,117 --> 00:07:41,204 WOULD YOU LIKE TO TAKE A STIMULATING, FREE DANCE CLASS? 186 00:07:41,288 --> 00:07:42,289 OH... NO... 187 00:07:42,372 --> 00:07:43,957 GEE, I DON'T THINK MY HUSBAND... 188 00:07:44,040 --> 00:07:44,958 I DON'T THINK 189 00:07:45,041 --> 00:07:46,042 I'M UP TO IT... 190 00:07:46,126 --> 00:07:47,460 DID YOU SAY STIMULATING? 191 00:07:47,544 --> 00:07:47,669 ( both giggle ) 192 00:07:50,130 --> 00:07:51,214 TRY NOT TO MOVE, SIR. 193 00:07:51,298 --> 00:07:54,342 IT'LL ONLY MAKE YOUR SUNBURN WORSE. 194 00:07:54,426 --> 00:07:54,885 ( groaning ) 195 00:07:54,968 --> 00:07:56,928 ( sneezes ) 196 00:07:57,012 --> 00:07:59,931 ( screaming... ) 197 00:08:00,015 --> 00:08:03,727 ( snoring ) 198 00:08:03,810 --> 00:08:07,022 UH-OH... 199 00:08:10,942 --> 00:08:12,777 HELP! 200 00:08:12,861 --> 00:08:13,778 ( revving engine ) 201 00:08:13,862 --> 00:08:15,280 I THINK I FOUND OUR GUY. 202 00:08:15,363 --> 00:08:15,655 EXCELLENT. 203 00:08:20,493 --> 00:08:22,329 AH, THERE'S JUST SOMETHING SO RELAXING 204 00:08:22,412 --> 00:08:25,373 ABOUT THE WATER, DON'T YOU THINK, ARNOLD? 205 00:08:25,457 --> 00:08:26,875 YEAH, IT'S GREAT, SUMMER. 206 00:08:26,958 --> 00:08:30,212 OH, I WOULDN'T GET TOO RELAXED IF I WERE YOU, HONEY. 207 00:08:41,806 --> 00:08:43,600 PERFECT. 208 00:08:45,268 --> 00:08:48,438 ( beeping... ) 209 00:08:51,983 --> 00:08:54,194 THIS METAL DETECTOR WORKS GREAT! 210 00:08:54,277 --> 00:08:54,861 ARE YOU SURE THIS WILL WORK? 211 00:08:54,945 --> 00:08:55,987 POSITIVE, HYUNHSKI. 212 00:08:56,071 --> 00:08:57,113 WHEN WOMEN SEE A GUY 213 00:08:57,197 --> 00:08:59,991 BURIED UP TO HIS HEAD IN THE SAND 214 00:09:00,075 --> 00:09:01,826 THEY COME OVER, IT'S ONLY NATURAL 215 00:09:01,910 --> 00:09:04,454 AND THAT'S WHEN YOU START TURNING ON THE CHARM. 216 00:09:04,537 --> 00:09:07,290 THAT'S HOW MY FATHER MET MY MOTHER. 217 00:09:07,374 --> 00:09:07,666 NOW BURY ME. 218 00:09:11,211 --> 00:09:12,295 OOH! 219 00:09:12,379 --> 00:09:12,963 I WANT TO GET MY CAMERA. 220 00:09:13,046 --> 00:09:15,465 I WILL BE RIGHT BACK. 221 00:09:15,548 --> 00:09:17,801 ALL RIGHT, BUT MAKE IT SNAPPY. 222 00:09:17,884 --> 00:09:18,802 GOOD AFTERNOON, MISS. 223 00:09:18,885 --> 00:09:19,177 ( gasps ) 224 00:09:19,261 --> 00:09:20,929 YOU'RE LOOKING 225 00:09:21,012 --> 00:09:22,138 LOVELY TODAY. 226 00:09:22,222 --> 00:09:24,057 EWW... 227 00:09:24,140 --> 00:09:27,561 HELLO?! IS ANYONE OUT THERE? 228 00:09:27,644 --> 00:09:31,982 OH, THE SILENT TRANQUILLITY OF NATURE-- IT'S DRIVING ME INSANE! 229 00:09:32,065 --> 00:09:34,150 OH, LOOK. A PHONE. 230 00:09:34,234 --> 00:09:35,318 HELLO? 911? THIS IS GRANDPA. 231 00:09:35,402 --> 00:09:38,405 YEAH. I'M STUCK ON AN ISLAND... 232 00:09:38,488 --> 00:09:39,864 HELLO? HELLO? 233 00:09:39,948 --> 00:09:41,950 THEY PUT ME ON HOLD! 234 00:09:42,033 --> 00:09:42,742 OH, ARNOLD... 235 00:09:42,826 --> 00:09:45,328 LOBSTER IS LIKE MY ALL-TIME FAVE FOOD. 236 00:09:45,412 --> 00:09:48,999 LOBSTER ISN'T GOING TO BE YOUR "FAVE FOOD" FOR LONG, PRINCESS. 237 00:09:54,087 --> 00:09:55,505 ( screams ) GET IT OFF ME!! 238 00:09:55,588 --> 00:09:56,381 YES! 239 00:09:57,424 --> 00:09:59,217 ( groaning ) 240 00:09:59,301 --> 00:10:02,137 AAH! STINKING SUNBURN! 241 00:10:02,220 --> 00:10:04,931 MIRIAM...! 242 00:10:05,015 --> 00:10:06,516 HELLO? CARLOS? 243 00:10:06,599 --> 00:10:11,855 UH, WE'VE COME FOR OUR FREE DANCE LESSON. 244 00:10:11,938 --> 00:10:14,607 HELLO, LADIES! 245 00:10:14,691 --> 00:10:15,525 ( chuckles ) 246 00:10:15,609 --> 00:10:17,527 ARE YOU READY TO... 247 00:10:17,610 --> 00:10:17,694 UNWIND? 248 00:10:19,571 --> 00:10:19,571 ( gasps ) 249 00:10:19,571 --> 00:10:20,905 OH, MY! 250 00:10:20,989 --> 00:10:22,115 ( beeping... ) 251 00:10:22,198 --> 00:10:24,200 AND THE BEACH THIEF 252 00:10:24,284 --> 00:10:26,494 STOLE MY BRACELETS AND NECKLACE. 253 00:10:26,578 --> 00:10:28,330 AND THE JERK STOLE MY WATCH. 254 00:10:28,413 --> 00:10:29,581 DON'T PANIC, I'M ON THE CASE. 255 00:10:29,664 --> 00:10:32,125 WE'LL FIND THE PERPETRATOR RIGHT AWAY. 256 00:10:32,208 --> 00:10:34,794 WHERE THE HECK IS THAT HYUNH? 257 00:10:34,878 --> 00:10:35,795 HEY, UH, ANYONE? 258 00:10:35,879 --> 00:10:37,881 I'M BURIED UP TO MY NECK HERE! 259 00:10:37,964 --> 00:10:38,923 A LITTLE HELP? 260 00:10:39,007 --> 00:10:41,051 HEY, UGLY DUDE... WE'LL HELP. 261 00:10:41,134 --> 00:10:42,218 WAIT, WHOA, HEY... 262 00:10:42,302 --> 00:10:43,178 TIME OUT... 263 00:10:43,261 --> 00:10:44,971 ( muffled ): NO... NO! 264 00:10:45,055 --> 00:10:46,890 Hyunh: HELLO? ERNIE?! 265 00:10:46,973 --> 00:10:48,767 ( muffled ): HYUNH, IS THAT YOU? 266 00:10:48,850 --> 00:10:50,226 I'M UNDER THE BUCKET HERE! 267 00:10:50,310 --> 00:10:50,977 HYUNH! HYUNHSKI! 268 00:10:51,061 --> 00:10:53,688 HMM, ISN'T THIS AMAZING, ARNOLD? 269 00:10:53,772 --> 00:10:56,107 JUST YOU AND ME... HANGING OUT TOGETHER. 270 00:10:56,191 --> 00:10:58,360 YEAH, AND... EVEN THOUGH SOME CRAZY THINGS HAVE HAPPENED... 271 00:10:58,443 --> 00:11:01,404 I'M STILL REALLY GLAD I MET YOU, SUMMER. 272 00:11:01,488 --> 00:11:03,406 OH, ME, TOO, ARNOLD. ME, TOO. 273 00:11:03,490 --> 00:11:07,577 YOU'RE JUST SO MUCH NICER THAN THE GIRLS AT MY SCHOOL. 274 00:11:07,660 --> 00:11:09,662 AND WELL, THE TRUTH IS... 275 00:11:09,746 --> 00:11:11,122 I REALLY LIKE YOU A LOT. 276 00:11:11,206 --> 00:11:12,999 AND I REALLY LIKE YOU, ARNOLD. 277 00:11:13,083 --> 00:11:16,127 THIS MAY SOUND SILLY, BUT... I'VE NEVER FELT 278 00:11:16,211 --> 00:11:17,670 SO COMFORTABLE WITH A BOY BEFORE. 279 00:11:17,754 --> 00:11:20,715 WELL, I WOULDN'T GET TOO COMFORTABLE, SWEETHEART. 280 00:11:22,967 --> 00:11:26,262 ( gulls cawing... ) 281 00:11:26,346 --> 00:11:29,516 ( cawing louder... ) 282 00:11:31,518 --> 00:11:32,811 ( screaming... ) 283 00:11:37,440 --> 00:11:38,608 ARE YOU OKAY? 284 00:11:38,691 --> 00:11:39,734 I'M FINE. 285 00:11:39,818 --> 00:11:40,402 ( Helga laughing ) 286 00:11:40,485 --> 00:11:43,279 OH, THIS IS THE BEST ONE YET! 287 00:11:43,363 --> 00:11:46,282 THE LOBSTER AND THE RAFT WERE PRETTY FUNNY 288 00:11:46,366 --> 00:11:48,076 BUT THIS ONE, HOO-BOY, THIS ONE TAKES THE CAKE! 289 00:11:48,159 --> 00:11:49,244 HELGA?! 290 00:11:49,327 --> 00:11:51,788 OH! HEY, HOW'S IT GOING? 291 00:11:51,871 --> 00:11:52,580 WHAT ARE YOU DOING? 292 00:11:52,664 --> 00:11:54,499 JUST... HAVING A SNACK. 293 00:11:54,582 --> 00:11:56,626 I HEARD EVERYTHING YOU JUST SAID. 294 00:11:56,709 --> 00:11:57,919 YOU DID? 295 00:11:58,002 --> 00:11:59,504 YEAH, SO, IF YOU'RE THROUGH 296 00:11:59,587 --> 00:12:02,090 BEING MEAN TO ME AND SUMMER FOR NO REASON AT ALL 297 00:12:02,173 --> 00:12:04,676 I'D APPRECIATE IT IF YOU'D TAKE YOUR OWN ADVICE 298 00:12:04,759 --> 00:12:06,928 AND JUST STAY OUT OF MY WAY. FOR GOOD. 299 00:12:07,011 --> 00:12:07,720 WHO WAS THAT? 300 00:12:07,804 --> 00:12:10,348 JUST ONE OF THOSE GIRLS FROM MY SCHOOL 301 00:12:10,432 --> 00:12:10,932 I WAS TELLING YOU ABOUT. 302 00:12:13,476 --> 00:12:16,229 ( Latin dance music playing ) 303 00:12:16,312 --> 00:12:17,814 Suzie: OH, CARLOS... 304 00:12:17,897 --> 00:12:21,109 Miriam: YOU SURE KNOW HOW TO HAVE FUN... ( laughs ) 305 00:12:21,192 --> 00:12:22,402 ( sighs ) 306 00:12:22,485 --> 00:12:25,363 OH, WHY AM I SUCH AN IDIOT? 307 00:12:25,447 --> 00:12:27,740 WHY AM I SUCH A SHORTSIGHTED FOOL? 308 00:12:27,824 --> 00:12:29,659 WHY HAVE I ALLOWED MY CASUAL CRUELTIES 309 00:12:29,742 --> 00:12:33,663 TO PUSH ARNOLD AWAY FROM ME, MAYBE FOREVER? 310 00:12:33,746 --> 00:12:37,667 OH, MY DARLING-- IF ONLY YOU KNEW HOW SORRY I AM. 311 00:12:37,750 --> 00:12:40,044 IF ONLY YOU KNEW HOW MUCH I LOVE YOU. 312 00:12:40,128 --> 00:12:42,755 IF ONLY YOU KNEW HOW DEEPLY I REGRET ANY PAIN 313 00:12:42,839 --> 00:12:47,719 I MAY HAVE AFFLICTED ON YOU AND YOUR INNOCENT, YET TRAMPY, LITTLE FRIEND SUMMER... 314 00:12:47,802 --> 00:12:49,888 WAIT A MINUTE... THAT'S IT! 315 00:12:49,971 --> 00:12:51,264 I'LL GO APOLOGIZE TO ARNOLD RIGHT NOW 316 00:12:51,347 --> 00:12:55,351 AND EVERYTHING IN OUR DELICATE WORLD WILL BE RIGHTED ONCE AGAIN! 317 00:12:55,435 --> 00:12:57,687 Summer: IT'S ALL WORKING OUT LIKE WE PLANNED. 318 00:12:57,770 --> 00:12:59,481 ARNOLD THINKS I REALLY LIKE HIM. 319 00:12:59,564 --> 00:13:02,901 Sandy: WHOA, HE'S, LIKE, STUPIDER THAN I EVER COULD HAVE IMAGINED. 320 00:13:02,984 --> 00:13:04,360 THE KID'S AN IDIOT! 321 00:13:04,444 --> 00:13:05,570 I'LL FLIRT WITH HIM ONE MORE DAY 322 00:13:05,653 --> 00:13:08,198 THEN GET HIM TO AGREE TO BUILD ME 323 00:13:08,281 --> 00:13:10,366 A KILLER SAND CASTLE AT THE BEACH FESTIVAL. 324 00:13:10,450 --> 00:13:11,993 WE'LL EASILY WIN FIRST PLACE. 325 00:13:12,076 --> 00:13:14,537 THEN YOU'LL DUMP ARNOLD AND BE ON BABEWATCH. 326 00:13:14,621 --> 00:13:17,248 YOUR ACTING CAREER SKYROCKETS, AND I'LL MANAGE YOU. 327 00:13:17,332 --> 00:13:18,082 RIGHT. 328 00:13:18,166 --> 00:13:21,002 OH, MY DEAR, CHERISHED, NAIVE ARNOLD 329 00:13:21,085 --> 00:13:23,671 I CAN'T STAND IDLY BY AND LET YOU BE EATEN ALIVE 330 00:13:23,755 --> 00:13:27,091 BY SUMMER'S MOST SADISTIC OF PLANS. 331 00:13:27,175 --> 00:13:28,301 I MUST TAKE ACTION. 332 00:13:28,384 --> 00:13:30,303 I MUST GO TO YOU RIGHT AWAY. 333 00:13:30,386 --> 00:13:33,181 I MUST RIGHT TO HIM WHOM I HAVE SO WRONGED! 334 00:13:33,973 --> 00:13:36,935 PLUS, BABEWATCH IS MY FANTASY. 335 00:13:42,941 --> 00:13:45,235 Helga: ARNOLD! PSST! 336 00:13:45,318 --> 00:13:46,069 ARNOLD! 337 00:13:46,152 --> 00:13:48,446 OPEN UP! 338 00:13:48,530 --> 00:13:49,781 IT'S IMPORTANT! 339 00:13:50,490 --> 00:13:51,741 WHAT DO YOU WANT, HELGA? 340 00:13:51,824 --> 00:13:53,243 I WANT TO APOLOGIZE, ARNOLD. 341 00:13:53,326 --> 00:13:55,203 I WAS BEING MEAN TO YOU AND SUMMER FOR NO REASON AT ALL. 342 00:13:55,286 --> 00:13:55,286 BUT IT'S OKAY. 343 00:13:55,286 --> 00:13:56,955 IT IS? 344 00:13:57,038 --> 00:14:00,708 IT'S PERFECTLY FINE BECAUSE I JUST HEARD SUMMER TALKING 345 00:14:00,792 --> 00:14:02,168 AND IT TURNS OUT SHE'S NOT WHAT SHE SEEMS! 346 00:14:02,252 --> 00:14:03,795 SHE'S NOT? 347 00:14:03,878 --> 00:14:05,088 NO, ARNOLD. 348 00:14:05,171 --> 00:14:06,464 SHE'S ACTUALLY EVIL. 349 00:14:06,548 --> 00:14:08,967 SHE'S GOT THIS WHOLE CRAZY PLOT AGAINST YOU! 350 00:14:09,050 --> 00:14:10,468 GIVE IT UP, HELGA. 351 00:14:10,552 --> 00:14:11,469 BUT I'M TELLING YOU THE TRUTH! 352 00:14:11,553 --> 00:14:14,013 SUMMER IS A MONSTER, ARNOLD. 353 00:14:14,097 --> 00:14:15,723 A HORRIBLE, SCHEMING MONSTER! 354 00:14:15,807 --> 00:14:17,267 SURE SHE IS. I GOT TO GO. 355 00:14:17,350 --> 00:14:20,770 NO, ARNOLD, WAIT... CRIMINEY! 356 00:14:20,853 --> 00:14:23,606 I'VE GOT TO MAKE HIM LISTEN TO ME! 357 00:14:23,690 --> 00:14:27,735 OH, ARNOLD... WE'VE HAD SUCH AN INCREDIBLE WEEK, HAVEN'T WE? 358 00:14:27,819 --> 00:14:30,321 HEY, I KNOW THE PERFECT WAY TO CAPTURE IT. COME ON! 359 00:14:30,405 --> 00:14:33,116 Helga: PSST, ARNOLD! 360 00:14:34,617 --> 00:14:36,202 DON'T LISTEN TO HER! 361 00:14:36,286 --> 00:14:38,538 SHE'S A LIAR! SHE'S JUST USING YOU... 362 00:14:38,621 --> 00:14:40,498 I SWEAR, SHE'S UP TO NO GOOD! 363 00:14:40,582 --> 00:14:42,625 SHE'S A MAN-EATER! 364 00:14:42,709 --> 00:14:44,460 WHA...? WHOA... ! 365 00:14:46,671 --> 00:14:48,548 ( groans ) MOTHER, MAY I! 366 00:14:48,631 --> 00:14:51,301 OH, HI! HOW WERE ALL YOUR WATER SPORTS, B.? 367 00:14:51,384 --> 00:14:53,720 OH, MY, OH, MY, YOU LOOK ALL ROSY. 368 00:14:53,803 --> 00:14:56,514 THAT'S BECAUSE I'M SUNBURNED, MIRIAM! 369 00:14:56,598 --> 00:14:58,141 WHERE HAVE YOU BEEN, ANYWAY? 370 00:14:58,224 --> 00:14:59,017 OH, B., YOU WON'T BELIEVE IT. 371 00:14:59,100 --> 00:15:01,978 I MEAN, ONE MINUTE I'M SULKING IN THE HOUSE 372 00:15:02,061 --> 00:15:04,814 AND THE NEXT MINUTE, I'M HAVING THE TIME OF MY LIFE! 373 00:15:04,897 --> 00:15:06,566 I LEARNED THE SAMBA, THE MAMBO 374 00:15:06,649 --> 00:15:09,861 THE R-R-R-RUMBA... AND NOW... 375 00:15:09,944 --> 00:15:12,864 I'M GOING TO MEET CARLOS AND SUZIE FOR BREAKFAST 376 00:15:12,947 --> 00:15:16,326 AND A WATUSI LESSON! 377 00:15:16,409 --> 00:15:17,535 WHOA, WHOA, WHOA... CARLOS? WATUSI? 378 00:15:17,619 --> 00:15:20,371 I'LL SEE YOU LATER, B. BUH-BYE! 379 00:15:20,455 --> 00:15:22,999 NO, NO, WAIT! I-I NEED YOU, MIRIAM. MIRIAM! 380 00:15:23,082 --> 00:15:25,877 AAH... OH! MOTHER OF PEARL! 381 00:15:25,960 --> 00:15:27,920 ( Summer chuckles ) SMILE, ARNOLD. 382 00:15:31,507 --> 00:15:34,177 OH, I CAN'T WAIT TO SEE WHAT THEY LOOK LIKE, ARNOLD. 383 00:15:34,260 --> 00:15:35,511 ESPECIALLY THAT LAST ONE. 384 00:15:35,595 --> 00:15:36,929 YOU'VE GOT TO BELIEVE ME! 385 00:15:37,013 --> 00:15:39,474 SHE'S CONNIVING... SHE'S JUST BEING NICE 386 00:15:39,557 --> 00:15:41,726 SO YOU'LL FALL INTO HER EVIL WEB OF DECEIT... 387 00:15:41,809 --> 00:15:43,269 WOULD YOU GET OUT OF HERE?! 388 00:15:43,353 --> 00:15:44,729 PERFECT. COME ON, ARNOLD. 389 00:15:44,812 --> 00:15:47,023 LET'S GO PRACTICE MAKING SAND CASTLES. 390 00:15:50,610 --> 00:15:52,028 OH, IT'S BEAUTIFUL, ARNOLD. 391 00:15:52,111 --> 00:15:55,531 NOW, ALL IT NEEDS IS A LITTLE SOMETHING ON TOP... 392 00:15:55,615 --> 00:15:57,325 OOH, ARNOLD, LOOK AT THIS. 393 00:15:58,951 --> 00:16:01,829 SUMMER, WILL WE EVER SEE EACH OTHER AFTER THIS WEEK? 394 00:16:01,913 --> 00:16:03,122 OH, ARNOLD, OF COURSE. 395 00:16:03,206 --> 00:16:04,415 WHAT WE HAVE IS SO STRONG AND SO DEEP 396 00:16:04,499 --> 00:16:06,542 THAT NO ONE OR NOTHING 397 00:16:06,626 --> 00:16:08,503 CAN EVER TAKE IT AWAY FROM US. 398 00:16:11,130 --> 00:16:12,215 Sandy: WHOA... 399 00:16:12,298 --> 00:16:13,383 KILLER SAND CASTLE. 400 00:16:13,466 --> 00:16:15,176 THANKS. WE'RE THINKING OF SIGNING UP 401 00:16:15,259 --> 00:16:16,969 FOR TOMORROW'S COMPETITION, RIGHT? 402 00:16:17,053 --> 00:16:18,137 UH, I DON'T KNOW... 403 00:16:19,305 --> 00:16:21,557 COME ON, YOU'RE... 404 00:16:22,475 --> 00:16:23,184 REALLY GOOD, MAN. 405 00:16:23,267 --> 00:16:25,561 ( whispers ): DON'T LISTEN TO THEM! 406 00:16:25,645 --> 00:16:27,271 THEY JUST WANT YOU TO WIN 407 00:16:27,355 --> 00:16:29,065 SO SUMMER CAN BE ON BABEWATCH. 408 00:16:29,148 --> 00:16:32,193 STOP IT, HELGA-- YOU'RE ACTING LIKE A CRAZY PERSON! 409 00:16:32,276 --> 00:16:34,946 ARNOLD, I DON'T WANT TO SEE YOU GET HURT. 410 00:16:35,029 --> 00:16:36,572 FOR YOUR OWN SAKE 411 00:16:36,656 --> 00:16:39,617 DON'T SIGN UP FOR THAT SAND CASTLE COMPETITION WITH SUMMER. 412 00:16:39,701 --> 00:16:41,452 SO WHAT DO YOU SAY, ARNOLD? 413 00:16:42,328 --> 00:16:43,037 LET'S DO IT. 414 00:16:43,121 --> 00:16:46,791 OH, ARNOLD, YOU POOR DELUDED FOOL. 415 00:16:46,874 --> 00:16:47,250 ( wind blowing ) 416 00:16:47,333 --> 00:16:50,086 OH... 417 00:16:50,169 --> 00:16:51,337 OW, OW, OOF, OOF... 418 00:16:52,547 --> 00:16:54,048 WHOA, FREE AT LAST. 419 00:16:54,132 --> 00:16:56,259 IT WAS GETTING PRETTY CLAMMY IN THERE. 420 00:16:56,342 --> 00:16:59,554 OH, NO... NO! 421 00:16:59,637 --> 00:17:04,016 WHOA, FEELS LIKE I'M SITTING ON A STONE OR SOMETHING. 422 00:17:04,100 --> 00:17:06,352 OH... OH... AH, THAT'S BETTER. 423 00:17:06,436 --> 00:17:09,272 HELLO, ERNIE?! 424 00:17:09,355 --> 00:17:09,564 ( groaning ) 425 00:17:09,647 --> 00:17:11,816 ERNIE?! 426 00:17:11,899 --> 00:17:15,528 KAWABUNGA! ( laughing ) 427 00:17:21,701 --> 00:17:24,412 WELL, WHEN IN ROME... 428 00:17:26,372 --> 00:17:27,582 ( all gasp ) 429 00:17:27,665 --> 00:17:30,293 ( screaming ) 430 00:17:30,376 --> 00:17:33,713 SO, THIS IS HOW IT'S ALL GOING TO END FOR ME? 431 00:17:33,796 --> 00:17:35,423 ON AN ISLAND PARADISE? 432 00:17:35,506 --> 00:17:36,674 OH, THE IRONY... 433 00:17:36,758 --> 00:17:39,635 OH, I SEE THE WHITE LIGHT, AND... 434 00:17:39,719 --> 00:17:41,220 I SEE MY ANCESTORS. 435 00:17:41,304 --> 00:17:42,513 HELLO! HELLO! IT'S ME-- GRANDPA! 436 00:17:42,597 --> 00:17:44,849 WHAT'S THAT YOU'RE SAYING? 437 00:17:44,932 --> 00:17:46,642 YOU'VE COME TO... QUACK, QUACK? 438 00:17:46,726 --> 00:17:48,186 YOU'RE NOT MY ANCESTORS. 439 00:17:48,269 --> 00:17:49,312 YOU'RE DUCKS. 440 00:17:49,395 --> 00:17:50,521 CAN YOU HELP ME, DUCKS? 441 00:17:50,605 --> 00:17:51,481 ( quacking ) 442 00:17:51,564 --> 00:17:53,107 EH, MON, I THINK 443 00:17:53,191 --> 00:17:55,359 HE TALKING TO THE DUCK. 444 00:17:55,443 --> 00:17:58,863 HEY, OLD MON, WHAT YOU DOING TALKING TO THE DUCK? 445 00:17:58,946 --> 00:18:00,239 ARE YOU MY ANCESTORS? 446 00:18:00,323 --> 00:18:01,741 DID THE DUCKS SEND YOU? 447 00:18:01,824 --> 00:18:04,702 UH, RIGHT, MON, THE DUCK DONE SENT US. 448 00:18:04,786 --> 00:18:07,455 DO YOU NEED A RIDE HOME, BROTHER? 449 00:18:07,538 --> 00:18:09,707 OH, YOU'RE A BRAVE MAN... IT'S TOO FAR... 450 00:18:09,791 --> 00:18:13,002 WE'RE CUT OFF FROM HUMANITY... 451 00:18:13,085 --> 00:18:15,004 IT'S RIGHT THERE, MON. 452 00:18:15,087 --> 00:18:16,255 HOP IN. 453 00:18:16,339 --> 00:18:16,964 OH, I'M SAVED! 454 00:18:17,048 --> 00:18:19,133 TAKE ME BACK TO CIVILIZATION 455 00:18:19,217 --> 00:18:20,510 AND PEOPLE AND CROWDS! 456 00:18:20,593 --> 00:18:23,846 ( Grandpa laughing ) 457 00:18:25,932 --> 00:18:29,685 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! I HATE THE BEACH! 458 00:18:29,769 --> 00:18:33,481 I'M GOING TO GET MIRIAM AND THE GIRL AND GET THE HECK OUT OF DODGE... 459 00:18:33,564 --> 00:18:35,566 EVEN IF IT KILLS ME! AAH! 460 00:18:35,650 --> 00:18:37,944 THANKS AGAIN FOR SAVING ME, FELLAS. 461 00:18:38,027 --> 00:18:41,364 OH, AND THANKS FOR THE STUPID, DOPE, FLY HAT. 462 00:18:41,447 --> 00:18:43,449 Grandma: UP THE ESTABLISHMENT! 463 00:18:43,533 --> 00:18:44,784 OH, POOKIE! 464 00:18:44,867 --> 00:18:46,285 NOBODY WANTS 465 00:18:46,369 --> 00:18:47,370 TO SEE THAT! 466 00:18:47,453 --> 00:18:50,540 ( grunting and groaning ) 467 00:18:50,623 --> 00:18:52,583 ( screaming ) 468 00:18:58,130 --> 00:18:59,549 ARNOLD, ARNOLD! 469 00:18:59,632 --> 00:19:01,008 FORGET IT, HELGA. 470 00:19:01,092 --> 00:19:02,969 I'M WAITING FOR SUMMER. 471 00:19:03,052 --> 00:19:04,303 SHE'S OVER HERE. 472 00:19:04,387 --> 00:19:06,389 Sandy: HE DOESN'T HAVE A CLUE? 473 00:19:06,472 --> 00:19:07,557 ARNOLD? NO WAY. 474 00:19:07,640 --> 00:19:08,641 HE'S PATHETIC. 475 00:19:08,724 --> 00:19:09,350 HE'S LOVES ME. 476 00:19:09,433 --> 00:19:11,811 HE'D BUILD ME FIVE SAND CASTLES. 477 00:19:11,894 --> 00:19:13,062 BUT WE JUST NEED ONE, BABY. 478 00:19:13,145 --> 00:19:15,982 I KNOW. ONE SAND CASTLE; FIRST PRIZE; 479 00:19:16,065 --> 00:19:17,984 I TOTALLY BLOW OFF ARNOLD 480 00:19:18,067 --> 00:19:19,569 AND GET TO BE ON BABEWATCH. 481 00:19:19,652 --> 00:19:21,571 THIS PLAN WORKED OUT SO PERFECTLY. 482 00:19:26,659 --> 00:19:29,328 I'M SORRY, ARNOLD. 483 00:19:29,412 --> 00:19:31,747 YOU WERE RIGHT THE WHOLE TIME, HELGA. 484 00:19:31,831 --> 00:19:33,416 Summer: OH... ARNOLD... 485 00:19:33,499 --> 00:19:34,292 THERE YOU ARE. 486 00:19:34,375 --> 00:19:35,835 READY TO BUILD OUR SAND CASTLE? 487 00:19:35,918 --> 00:19:37,837 FORGET IT, SUMMER, I'M ON TO YOU. 488 00:19:37,920 --> 00:19:39,589 I KNOW YOU THINK I'M PATHETIC 489 00:19:39,672 --> 00:19:41,090 AND I KNOW YOU'VE BEEN LYING. 490 00:19:41,173 --> 00:19:41,841 ARNOLD, I, I... 491 00:19:41,924 --> 00:19:42,800 I JUST HEARD YOU 492 00:19:42,884 --> 00:19:43,926 AND THAT SANDY GUY. 493 00:19:44,010 --> 00:19:45,177 YOU WERE USING ME. 494 00:19:45,261 --> 00:19:45,761 BUT... 495 00:19:45,845 --> 00:19:46,429 I'M NOT BUILDING 496 00:19:46,512 --> 00:19:48,848 ANY SAND CASTLE WITH YOU, EVER. 497 00:19:48,931 --> 00:19:49,849 GOODBYE, SUMMER. 498 00:19:49,932 --> 00:19:52,852 GOOD-BYE, AUTUMN, IT'S BEEN A BLAST. 499 00:19:52,935 --> 00:19:56,439 TOO BAD YOUR EVIL PLAN FELL FLAT ON ITS FACE. 500 00:19:56,522 --> 00:19:57,940 SORRY I DIDN'T LISTEN TO YOU. 501 00:19:58,024 --> 00:19:59,233 YOU WERE JUST TRYING TO BE MY FRIEND. 502 00:19:59,317 --> 00:20:02,445 YEAH, WELL, I FIGURED IT WAS THE RIGHT THING TO DO. 503 00:20:02,528 --> 00:20:07,408 I MEAN, SHE WAS TAKING ADVANTAGE OF YOU, AND I COULDN'T JUST... 504 00:20:07,491 --> 00:20:11,329 HEY, WHAT'RE WE STANDING HERE FOR?! WE'RE WASTING TIME! 505 00:20:11,412 --> 00:20:14,373 WE'VE GOT A SAND CASTLE COMPETITION TO WIN! COME ON! 506 00:20:14,916 --> 00:20:17,960 ( beeping, clank ) 507 00:20:18,044 --> 00:20:20,755 IS THIS THE GUY? THE BEACH THIEF? 508 00:20:20,838 --> 00:20:21,923 UH-UH, YEAH... 509 00:20:22,006 --> 00:20:23,799 HE LOOKS LIKE A BAD ONE TO ME... 510 00:20:23,883 --> 00:20:24,967 ( beeping, groaning ) 511 00:20:25,051 --> 00:20:27,511 SIR, CAN YOU KINDLY STEP ASIDE? 512 00:20:27,595 --> 00:20:29,180 OH, WELL, CERTAINLY, BUT I THINK I'LL NEED 513 00:20:29,263 --> 00:20:33,184 A COUPLE OF YOU FELLOWS TO HELP ME GET UP HERE. 514 00:20:34,018 --> 00:20:34,685 ( groaning ) 515 00:20:34,769 --> 00:20:36,604 AH! OH! AH! 516 00:20:36,687 --> 00:20:38,606 IT'S ABOUT TIME! 517 00:20:38,689 --> 00:20:39,231 ERNIE! 518 00:20:39,315 --> 00:20:41,275 I WAS SO WORRIED ABOUT YOU! 519 00:20:41,359 --> 00:20:42,068 ARE YOU OKAY? 520 00:20:42,151 --> 00:20:42,985 A LITTLE WOOZY 521 00:20:43,069 --> 00:20:44,820 AND MY BLADDER'S PRETTY FULL 522 00:20:44,904 --> 00:20:46,072 BUT I'M FINE. 523 00:20:46,155 --> 00:20:47,281 GOOD THING I GOT 524 00:20:47,365 --> 00:20:49,325 THIS STEEL PLATE IN MY HEAD, HUH, KID? 525 00:20:49,408 --> 00:20:51,285 AREN'T YOU GOING TO THANK ME 526 00:20:51,369 --> 00:20:53,162 MY DEAR TINY FRIEND ERNIE? 527 00:20:53,245 --> 00:20:57,333 I WAS LOOKING ALL OVER FOR YOU WITH MY METAL DETECTOR. 528 00:20:57,416 --> 00:20:58,542 IS THAT WHAT YOU WERE DOING? 529 00:20:58,626 --> 00:21:00,670 ABSOLUTELY! 530 00:21:00,753 --> 00:21:02,838 IN THAT CASE, YOU'RE BOTH HEROES! 531 00:21:02,922 --> 00:21:04,674 ( crowd cheers ) 532 00:21:04,757 --> 00:21:06,175 OH, HEY, B.! 533 00:21:06,258 --> 00:21:07,301 WHERE YOU BEEN?! 534 00:21:07,385 --> 00:21:09,095 OH, BY THE WAY, YOU WERE RIGHT. 535 00:21:09,178 --> 00:21:10,596 THE BEACH IS INCREDIBLE. 536 00:21:10,680 --> 00:21:12,640 I WANT TO COME BACK HERE NEXT YEAR. 537 00:21:12,723 --> 00:21:14,350 THERE ISN'T GOING TO BE A NEXT YEAR, MIRIAM. 538 00:21:14,433 --> 00:21:16,686 WE'RE NEVER COMING BACK TO THIS FORSAKEN DUMP! 539 00:21:16,769 --> 00:21:19,230 WE'RE LEAVING RIGHT NOW! 540 00:21:19,313 --> 00:21:21,399 OH, B., YOU'RE SUCH A KIDDER! 541 00:21:21,482 --> 00:21:22,274 ( screams ) 542 00:21:22,358 --> 00:21:24,694 ( blasts horn ) 543 00:21:30,408 --> 00:21:32,243 HEY, THAT SAND JUST WENT IN MY EYE. 544 00:21:32,326 --> 00:21:33,285 OH, QUIT WHINING... 545 00:21:45,381 --> 00:21:50,094 AND THE WINNERS OF THIS YEAR'S SAND CASTLE COMPETITION ARE ARNOLD AND HELGA! 546 00:21:50,177 --> 00:21:50,720 CONGRATULATIONS, GUYS! 547 00:21:50,803 --> 00:21:53,139 ( applause ) 548 00:21:53,222 --> 00:21:55,891 FOR FIRST PRIZE, BOTH OF YOU WILL APPEAR 549 00:21:55,975 --> 00:21:59,020 ON THE HIT TV SHOW BABEWATCH, FILMED RIGHT HERE 550 00:21:59,103 --> 00:22:00,021 ON OUR BEACH! 551 00:22:00,104 --> 00:22:01,105 THAT'S RIGHT! 552 00:22:01,188 --> 00:22:02,690 ME, I'M THE WINNING GIRL. 553 00:22:02,773 --> 00:22:03,774 ( crying ) 554 00:22:03,858 --> 00:22:05,234 IT'LL BE ALL RIGHT. OW! 555 00:22:05,317 --> 00:22:10,197 ( Baywatch -like theme playing... ) 556 00:22:17,330 --> 00:22:19,415 AND ACTION! 557 00:22:19,498 --> 00:22:21,375 ( gasping... ) 558 00:22:34,430 --> 00:22:35,973 MOVE OVER, BARBIE! 559 00:22:36,057 --> 00:22:36,390 I'VE GOT THIS ONE. 560 00:22:38,350 --> 00:22:39,518 MMM... 561 00:22:42,563 --> 00:22:43,606 Director: AND... CUT! 562 00:22:43,689 --> 00:22:46,192 I SAID CUT. 563 00:22:46,275 --> 00:22:47,985 YOUNG LADY, WE'VE GOT THIS SHOT. 564 00:22:48,069 --> 00:22:48,944 PLEASE CUT. 565 00:22:49,028 --> 00:22:51,530 ALL RIGHT, KILL THOSE LIGHTS. 566 00:22:51,614 --> 00:22:55,451 ( Baywatch -like theme playing... ) 567 00:22:55,534 --> 00:22:59,121 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 568 00:22:59,205 --> 00:23:01,624 and NICKELODEON 39365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.