Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,954 --> 00:00:02,913
Helga:
ARNOLD!
2
00:00:02,996 --> 00:00:04,540
( barking )
3
00:00:05,499 --> 00:00:06,875
HEY, ARNOLD!
4
00:00:11,672 --> 00:00:13,257
( glass shatters )
5
00:00:17,553 --> 00:00:18,470
( girl shrieks )
6
00:00:18,554 --> 00:00:20,639
Helga:
HEY, ARNOLD!
7
00:00:21,473 --> 00:00:23,767
ARNOLD!
8
00:00:24,518 --> 00:00:26,603
ARNOLD!
9
00:00:27,354 --> 00:00:29,773
ARNOLD!
10
00:00:29,857 --> 00:00:32,526
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:00:32,609 --> 00:00:35,070
and NICKELODEON]
12
00:00:37,531 --> 00:00:39,241
AR-NOLD!
13
00:00:40,576 --> 00:00:42,619
MOVE IT,
FOOTBALL HEAD!
14
00:00:42,703 --> 00:00:43,996
Kids:
HEY, ARNOLD!
15
00:00:51,253 --> 00:00:55,340
AH, THE LAST GOOD WEEKEND
OF INDIAN SUMMER, ARNOLD.
16
00:00:55,424 --> 00:00:57,885
THE LEAVES ARE TURNING,
THE BASS ARE BITING
17
00:00:57,968 --> 00:00:58,761
AND I'M ABOUT
TO GO FISHING
18
00:00:58,844 --> 00:01:01,972
WITH MY FAVORITE GRANDSON.
19
00:01:02,055 --> 00:01:03,265
I'M YOUR ONLY GRANDSON.
20
00:01:03,348 --> 00:01:04,099
UH-HUH...
YOU AND ME, ARNOLD
21
00:01:04,183 --> 00:01:07,352
NOTHING'S GONNA
STAND IN OUR WAY.
22
00:01:07,436 --> 00:01:09,146
MITZI!
23
00:01:09,229 --> 00:01:10,147
ARE YOU GONNA
24
00:01:10,230 --> 00:01:11,190
CATCH FLIES
25
00:01:11,273 --> 00:01:12,274
OR TAKE MY BAG?
26
00:01:12,357 --> 00:01:12,816
I... I... WE... WE...
27
00:01:12,900 --> 00:01:13,859
THIS MUST BE ARNOLD.
28
00:01:13,942 --> 00:01:15,903
HOW DO YOU DO, KID?
I'M MITZI.
29
00:01:15,986 --> 00:01:19,156
YEAH, FINE,
NICE TO MEET YOU, TOO.
30
00:01:19,239 --> 00:01:19,656
WE'RE JUST LEAVING...
31
00:01:19,740 --> 00:01:21,533
I'LL LET MYSELF IN.
32
00:01:21,617 --> 00:01:22,743
WHERE'S GERTI?
33
00:01:22,826 --> 00:01:23,827
YOU STILL MARRIED?
34
00:01:23,911 --> 00:01:24,995
IS SHE STILL ALIVE?
35
00:01:25,078 --> 00:01:26,371
GRANDPA, WHO'S MITZI?
36
00:01:26,455 --> 00:01:27,623
I'M HIS SISTER.
37
00:01:27,706 --> 00:01:29,583
YOU HAVE A SISTER?
38
00:01:29,666 --> 00:01:30,709
WE'RE TWINS.
39
00:01:30,793 --> 00:01:33,003
I'M THE OLDEST
BY SIX MINUTES
40
00:01:33,086 --> 00:01:34,797
SO THAT MAKES ME
HIS BIG SISTER.
41
00:01:34,880 --> 00:01:36,882
AIN'T THAT RIGHT, PHIL?
42
00:01:36,965 --> 00:01:38,801
UH... GREAT AUNT MITZI?
43
00:01:38,884 --> 00:01:39,885
CALL ME AUNT MITZI
44
00:01:39,968 --> 00:01:41,637
IT MAKES ME SOUND YOUNGER.
45
00:01:41,720 --> 00:01:43,138
DID YOU GROW UP IN
THE BOARDING HOUSE, TOO?
46
00:01:43,222 --> 00:01:46,558
SURE DID. ONLY IT WAS
A LOT NICER BACK THEN.
47
00:01:46,642 --> 00:01:49,228
LOOKS LIKE PHIL HERE HAS
LET THE PLACE GO TO POT.
48
00:01:49,311 --> 00:01:50,687
YOU GOT
THAT RIGHT, LADY.
49
00:01:50,771 --> 00:01:52,523
THIS JOINT'S
A REGULAR FLEA BAG.
50
00:01:52,606 --> 00:01:53,941
YES, IT IS
FALLING APART.
51
00:01:54,024 --> 00:01:54,900
HOW COME I'VE NEVER
MET YOU BEFORE?
52
00:01:54,983 --> 00:01:57,194
DO YOU LIVE
A LONG WAY AWAY?
53
00:01:57,277 --> 00:01:58,445
I LIVE RIGHT IN TOWN.
54
00:01:58,529 --> 00:02:00,531
PHIL AND I
HAVEN'T SPOKEN FOR...
55
00:02:00,614 --> 00:02:02,658
70 YEARS.
56
00:02:02,741 --> 00:02:03,492
71, BUT WHO'S COUNTING?
57
00:02:03,575 --> 00:02:05,619
IT'S 70.
58
00:02:05,702 --> 00:02:06,912
NICE OF YOU
TO POINT THAT OUT
59
00:02:06,995 --> 00:02:09,081
BUT ENOUGH SMALL TALK.
60
00:02:09,164 --> 00:02:10,666
LET'S CALL
A SPADE A SPADE.
61
00:02:10,749 --> 00:02:12,167
YOU HATE ME
AND I HATE YOU
62
00:02:12,251 --> 00:02:13,710
SO WHAT ARE YOU
DOING HERE?
63
00:02:13,794 --> 00:02:15,212
I WANT TO GET
TO KNOW ARNOLD.
64
00:02:15,295 --> 00:02:16,797
HE'S MY RELATIVE, TOO,
YOU KNOW.
65
00:02:16,880 --> 00:02:18,549
HE SEEMS TO BE
A VERY NICE BOY
66
00:02:18,632 --> 00:02:20,384
IN SPITE OF HIS UPBRINGING.
67
00:02:20,467 --> 00:02:22,427
YEAH, HE IS.
NOW WHEN ARE YOU LEAVING?
68
00:02:22,511 --> 00:02:24,972
WHO SAID ANYTHING ABOUT LEAVING?
I'M HERE TO STAY.
69
00:02:25,055 --> 00:02:26,223
( sputtering )
70
00:02:26,306 --> 00:02:27,391
STAY?
71
00:02:27,474 --> 00:02:28,559
THAT'S RIGHT.
72
00:02:28,642 --> 00:02:30,853
THIS HOUSE IS
AS MUCH MINE AS IT IS YOURS.
73
00:02:30,936 --> 00:02:31,937
I HAVE EVERY RIGHT
TO LIVE HERE.
74
00:02:32,020 --> 00:02:34,565
WHY, THAT'S WONDERFUL,
MITZI.
75
00:02:34,648 --> 00:02:36,400
YOU CAN SLEEP
IN OUR BEDROOM.
76
00:02:36,483 --> 00:02:37,276
OUR BEDROOM?!
77
00:02:37,359 --> 00:02:38,819
WE'LL HAVE
A SLEEPOVER
78
00:02:38,902 --> 00:02:41,071
JUST LIKE
WHEN WE WERE GIRLS.
79
00:02:41,155 --> 00:02:41,572
( both laughing )
80
00:02:41,655 --> 00:02:43,574
JUST A SECOND.
81
00:02:43,657 --> 00:02:45,075
WHERE AM I GONNA SLEEP?
82
00:02:45,158 --> 00:02:46,827
DOGGONNIT...
THOUGHT I WAS GOING FISHING
83
00:02:46,910 --> 00:02:48,203
GIVING UP MY OWN BED
84
00:02:48,287 --> 00:02:50,539
SO MY INCREDIBLY IRRITATING
SISTER CAN HOG IT
85
00:02:50,622 --> 00:02:54,668
AND STINK UP ALL THE PILLOWS
WITH HER SMELLY EAU DU TOILETTE.
86
00:02:54,751 --> 00:02:56,086
YOU'LL WORK SOMETHING OUT.
87
00:02:56,169 --> 00:02:58,881
OH, WE'LL WORK SOMETHING OUT,
ALL RIGHT.
88
00:02:58,964 --> 00:03:01,300
I'LL WORK HER
RIGHT OUT THE FRONT DOOR.
89
00:03:01,383 --> 00:03:03,176
YOU'D THROW OUT
YOUR OWN SISTER?
90
00:03:03,260 --> 00:03:05,554
I HAVE NO SISTER.
91
00:03:05,637 --> 00:03:08,223
AS FAR AS I'M CONCERNED,
SHE'S DEAD TO ME.
92
00:03:08,307 --> 00:03:09,558
GRANDPA, YOU'RE NOT EVEN
MAKING SENSE.
93
00:03:09,641 --> 00:03:14,938
LOOK, ARNOLD, I HAVEN'T SPOKEN
TO HER SINCE NOVEMBER 13, 1927.
94
00:03:15,022 --> 00:03:17,941
WHAT HAPPENED
ON NOVEMBER 13, 1927?
95
00:03:18,025 --> 00:03:19,109
I HAVE NO IDEA. GO TO SLEEP.
96
00:03:19,192 --> 00:03:21,778
YOU HAVE TO START
SPEAKING TO HER.
97
00:03:21,862 --> 00:03:22,821
SHE'S MOVING IN WITH US--
SHE SAID SO.
98
00:03:22,905 --> 00:03:24,281
YEAH, SHE DID SAY THAT.
99
00:03:24,364 --> 00:03:28,493
SO, I GUESS THAT MEANS
THERE'S ONLY ONE THING I CAN DO.
100
00:03:28,577 --> 00:03:29,536
MAKE PEACE?
101
00:03:29,620 --> 00:03:30,037
P... NO!
102
00:03:30,120 --> 00:03:31,747
HAVE YOU LISTENED
103
00:03:31,830 --> 00:03:33,206
TO A WORD I'VE SAID?
104
00:03:33,290 --> 00:03:34,708
I'VE GOT TO GET HER
TO CHANGE HER MIND
105
00:03:34,791 --> 00:03:35,751
ABOUT MOVING IN.
106
00:03:35,834 --> 00:03:36,919
THAT'S RIGHT,
ARNOLD.
107
00:03:37,002 --> 00:03:43,258
COME TOMORROW, IT'S ALL OUT WAR.
108
00:03:43,342 --> 00:03:46,637
( hammering... )
109
00:03:51,350 --> 00:03:52,601
( laughing )
110
00:03:52,684 --> 00:03:54,978
( thunder-like sound )
111
00:03:55,062 --> 00:03:55,687
WHAT THE...
112
00:03:59,608 --> 00:03:59,608
( shrieking )
113
00:03:59,608 --> 00:04:01,777
( laughing )
114
00:04:01,860 --> 00:04:04,863
( whistling )
115
00:04:04,947 --> 00:04:07,240
OH, UNUSUAL WEATHER
WE'RE HAVING.
116
00:04:07,324 --> 00:04:11,662
BEEN MEANING
TO FIX THAT ROOF.
( chuckles )
117
00:04:11,745 --> 00:04:14,873
OH, I WOULDN'T
TRY TO USE THE SHOWER
IF I WERE YOU.
118
00:04:14,957 --> 00:04:17,668
WATER HEATER'S BROKEN.
119
00:04:17,751 --> 00:04:19,169
YOU CAN TAKE
A COLD SITZ BATH
120
00:04:19,252 --> 00:04:19,628
IN THE BIDET,
THOUGH...
121
00:04:19,711 --> 00:04:21,755
IN THE BASEMENT!
122
00:04:21,838 --> 00:04:23,674
HAVE IT YOUR WAY,
SMART GUY!
123
00:04:23,757 --> 00:04:27,594
( chuckles )
FELL FOR IT.
WHAT A SAP!
124
00:04:27,678 --> 00:04:31,598
IF YOU NEED ME,
I'LL BE IN THE
SHOWER, ARNOLD.
125
00:04:31,682 --> 00:04:33,350
♪ OH, YOU
BEAUTIFUL DOLL ♪
126
00:04:33,433 --> 00:04:37,104
♪ YOU GREAT BIG
BEAUTIFUL DOLL... ♪
127
00:04:37,187 --> 00:04:39,690
AH! OH, IT'S HOT!
128
00:04:39,773 --> 00:04:43,568
AH... OH, IT'S COLD!
129
00:04:43,652 --> 00:04:46,780
( laughing )
130
00:04:49,491 --> 00:04:50,242
WHAT THE HECK
ARE YOU DOING?
131
00:04:50,325 --> 00:04:53,036
OH, JUST SETTING OUT
THE TRAPS AGAIN
132
00:04:53,120 --> 00:04:54,121
LIKE I DO EVERY MORNING.
133
00:04:54,204 --> 00:04:57,833
WE'VE GOT A REAL
RAT PROBLEM, YOU KNOW.
134
00:04:57,916 --> 00:04:59,543
YOU DON'T SAY.
135
00:04:59,626 --> 00:05:02,546
OH, YES, BIG ONES
WITH LITTLE TINY YELLOW TEETH.
136
00:05:05,674 --> 00:05:07,676
EEK! PHIL,
GET IN HERE QUICK!
137
00:05:07,759 --> 00:05:10,137
WHAT IN THE...
138
00:05:10,220 --> 00:05:11,680
AH! OW! OH! OW...!
139
00:05:11,763 --> 00:05:14,891
HELLO, BOYS.
140
00:05:14,975 --> 00:05:16,560
WHAT WAS ALL THAT RACKET?
141
00:05:16,643 --> 00:05:18,186
OH, JUST THE MOUSETRAPS.
142
00:05:18,270 --> 00:05:20,564
MOUSETRAPS? ARE THERE MICE
IN THE BOARDING HOUSE?
143
00:05:20,647 --> 00:05:23,233
NO MICE, JUST A BIG, FAT RAT.
144
00:05:23,316 --> 00:05:25,861
( Grandpa continues
yelling )
145
00:05:26,945 --> 00:05:30,282
NOT A WORD FROM ANY OF YOU.
146
00:05:31,950 --> 00:05:33,410
( laughter )
147
00:05:33,493 --> 00:05:36,538
Mr. Hyunh:
TELL US MORE
EMBARRASSING STORIES.
148
00:05:36,621 --> 00:05:39,583
WELL, BILL WAS ONLY
PARTIALLY TOILET-TRAINED
AT THAT POINT...
149
00:05:39,666 --> 00:05:42,586
COME ON, GRANDPA, THESE
ARE PRETTY FUNNY STORIES.
150
00:05:42,669 --> 00:05:46,340
SHE'LL BE LAUGHING OUT OF
THE OTHER SIDE HER MOUTH SOON.
151
00:05:46,423 --> 00:05:47,090
WHAT?
152
00:05:47,174 --> 00:05:48,717
I PUT LAXATIVE
153
00:05:48,800 --> 00:05:49,718
IN HER YAMS.
154
00:05:49,801 --> 00:05:50,552
WHAT?!
155
00:05:50,635 --> 00:05:52,596
SHH...
156
00:05:52,679 --> 00:05:54,681
OH, FINISHED ALREADY,
MITZI?
157
00:05:54,765 --> 00:05:56,641
HERE,
HAVE SOME MORE YAMS.
158
00:05:56,725 --> 00:05:57,768
NO THANKS, GERTIE.
159
00:05:57,851 --> 00:05:59,644
I ACTUALLY DON'T
CARE FOR YAMS.
160
00:05:59,728 --> 00:06:00,479
I GAVE ALL OF MINE
TO PHIL.
161
00:06:02,355 --> 00:06:03,607
I PUT THEM
ON YOUR PLATE
162
00:06:03,690 --> 00:06:04,441
WHILE YOU
WEREN'T LOOKING.
163
00:06:04,524 --> 00:06:07,903
THAT'S IT, MITZI,
THE FINAL STRAW!
164
00:06:07,986 --> 00:06:10,489
I HAVE HAD IT UP
TO HERE WITH YOU.
165
00:06:10,572 --> 00:06:13,116
THIS IS MY HOUSE
AND I SAY THAT...
166
00:06:13,200 --> 00:06:13,200
( stomach gurgles )
167
00:06:13,200 --> 00:06:14,044
OH, BOY...
168
00:06:14,044 --> 00:06:14,044
( stomach gurgles )
169
00:06:14,044 --> 00:06:15,118
OH, BOY...
170
00:06:15,202 --> 00:06:16,036
HOLD THAT THOUGHT...
EXCUSE ME.
171
00:06:16,119 --> 00:06:18,663
( toilet flushing )
172
00:06:18,747 --> 00:06:21,208
( Grandpa moaning )
173
00:06:21,291 --> 00:06:22,959
NIGHTY-NIGHT, PHIL.
174
00:06:23,043 --> 00:06:24,127
SLEEP WELL.
175
00:06:24,211 --> 00:06:25,337
( moans )
176
00:06:25,420 --> 00:06:27,089
FEELING ANY BETTER?
177
00:06:27,172 --> 00:06:29,758
GET LITTLE ATTACKS
ONCE IN A WHILE,
OTHERWISE I'M FINE.
178
00:06:29,841 --> 00:06:31,551
WHAT'S THAT?
179
00:06:31,635 --> 00:06:33,095
MITZI'S
DOOMSDAY DEVICE.
180
00:06:33,178 --> 00:06:35,847
MITZI'S DOOMSDAY DEVICE?
181
00:06:35,931 --> 00:06:39,351
ALL THIS TIME
I'VE BEEN THINKING
TOO SMALL, ARNOLD.
182
00:06:39,434 --> 00:06:44,648
EVERYTHING I'VE TRIED SO FAR
SHE'S TURNED IT RIGHT BACK
ON ME.
183
00:06:44,731 --> 00:06:46,691
WELL, I GOT TO
THINK BIG, SEE?
184
00:06:46,775 --> 00:06:49,444
I GOT TO INVENT
SOME KIND
OF CONTRAPTION
185
00:06:49,528 --> 00:06:51,196
THAT'S GONNA
FIX HER GOOD.
186
00:06:51,279 --> 00:06:53,156
OH, YEAH, FIX
HER BUT GOOD.
187
00:06:53,240 --> 00:06:54,533
OKAY, GRANDPA...
188
00:06:54,616 --> 00:06:55,659
SOUNDS GREAT.
189
00:06:55,742 --> 00:06:56,910
GET SOME REST, OKAY?
190
00:06:56,993 --> 00:06:58,912
( muttering... )
191
00:07:00,789 --> 00:07:02,165
Mitzi:
NIGHT-NIGHT, ARNOLD.
192
00:07:02,749 --> 00:07:05,377
GOODNIGHT, AUNT MITZI.
193
00:07:05,460 --> 00:07:05,460
( fly buzzing )
194
00:07:05,460 --> 00:07:07,754
GRANDMA, I'VE GOT A PROBLEM.
195
00:07:07,838 --> 00:07:10,048
SHH, I'M CLOSING IN
196
00:07:10,132 --> 00:07:10,966
FOR THE KILL.
197
00:07:11,049 --> 00:07:13,301
I'M WORRIED
ABOUT GRANDPA AND MITZI
198
00:07:13,385 --> 00:07:16,513
I REALLY LIKE HER
AND I KNOW YOU DO TO.
199
00:07:16,596 --> 00:07:18,473
BUT GRANDPA
JUST CAN'T STAND HER.
200
00:07:18,557 --> 00:07:21,560
HE HATES HER SO MUCH
I'M AFRAID HE'LL DO
SOMETHING DRASTIC.
201
00:07:21,643 --> 00:07:23,019
I JUST DON'T GET WHY.
202
00:07:23,103 --> 00:07:25,522
ARNOLD, THE THING
TO REMEMBER
203
00:07:25,605 --> 00:07:27,274
IN TIMES LIKE THESE
204
00:07:27,357 --> 00:07:29,276
IS TO KEEP YOUR NERVE
205
00:07:29,359 --> 00:07:31,528
COOLLY APPROACH YOUR PREY
206
00:07:31,611 --> 00:07:33,446
TAKE AIM, THEN STRIKE.
207
00:07:35,699 --> 00:07:36,908
AND LOOK
ON THE TOP SHELF
208
00:07:36,992 --> 00:07:38,618
IN THE PARLOR
NEXT TO THE CACTUS.
209
00:07:48,962 --> 00:07:50,839
POOTER?
210
00:08:03,268 --> 00:08:06,563
( clattering and crashing )
211
00:08:06,646 --> 00:08:07,689
( man yelling )
212
00:08:09,608 --> 00:08:10,650
( yelps )
213
00:08:10,734 --> 00:08:12,569
OH, IT'S ONLY YOU,
SHORT MAN.
214
00:08:12,652 --> 00:08:13,778
WHAT ARE YOU DOING?
215
00:08:13,862 --> 00:08:14,237
IT'S ALL READY.
216
00:08:14,321 --> 00:08:15,739
WHAT'S READY?
217
00:08:15,822 --> 00:08:17,532
MITZI'S DOOMSDAY DEVICE.
218
00:08:17,616 --> 00:08:18,742
COME ON, I'LL SHOW YOU.
219
00:08:18,825 --> 00:08:19,951
CAREFUL WHERE YOU STEP.
220
00:08:20,035 --> 00:08:22,537
SEE, WHEN MITZI OPENS
HER BEDROOM DOOR
221
00:08:22,621 --> 00:08:25,373
THIS BUCKET WILL POUR
COLD WATER ONTO HER
222
00:08:25,457 --> 00:08:28,960
AND SHE'LL JUMP SIDEWAYS
ONTO THIS IRONING BOARD
223
00:08:29,044 --> 00:08:31,171
WHICH WILL BEND BACK
ON THIS SPRING
224
00:08:31,254 --> 00:08:33,381
AND JETTISON HER OUT THE WINDOW
INTO A HORNETS' NEST.
225
00:08:33,465 --> 00:08:36,593
GRANDPA, YOU CAN'T
JETTISON AUNT MITZI
226
00:08:36,676 --> 00:08:38,428
OUT OF THE SECOND
FLOOR WINDOW.
227
00:08:38,511 --> 00:08:40,138
SURE I CAN-- I ALREADY
TESTED IT ON OSKAR
228
00:08:40,222 --> 00:08:42,641
AND HE'S THE SAME WEIGHT.
229
00:08:42,724 --> 00:08:43,433
GRANDPA,
THIS IS CRAZY.
230
00:08:43,516 --> 00:08:45,477
THERE'S GOT TO BE
A BETTER WAY
231
00:08:45,560 --> 00:08:46,895
TO WORK OUT YOUR PROBLEMS.
232
00:08:46,978 --> 00:08:48,772
I CAN'T STAND HER, ARNOLD!
233
00:08:48,855 --> 00:08:50,357
THERE'S ONLY ROOM
FOR ONE OF US
234
00:08:50,440 --> 00:08:51,942
IN THE BOARDING HOUSE.
235
00:08:52,025 --> 00:08:53,443
I'VE GOT TO GET RID OF HER.
236
00:08:53,527 --> 00:08:55,946
I BET THERE WAS A TIME
WHEN YOU LOVED EACH OTHER.
237
00:08:56,029 --> 00:08:57,697
NOW, HOW WOULD YOU KNOW?
238
00:08:57,781 --> 00:09:00,867
MITZI AND I NEVER AGREED
ABOUT ANYTHING.
239
00:09:00,951 --> 00:09:03,161
OH, YEAH?
WHAT ABOUT POOTER?
240
00:09:03,245 --> 00:09:07,791
AW... LOOK, IT'S POOTER.
241
00:09:07,874 --> 00:09:09,000
AND MITZI.
242
00:09:09,084 --> 00:09:10,335
NAH, MUST BE ANOTHER KID.
243
00:09:10,418 --> 00:09:12,337
COME ON, GRANDPA, THAT'S MITZI.
244
00:09:12,420 --> 00:09:13,505
LOOK AT THE TWO OF YOU.
245
00:09:13,588 --> 00:09:14,297
LOOK HOW HAPPY
YOU WERE TOGETHER.
246
00:09:14,381 --> 00:09:17,133
YOU LOOK LIKE YOU
GOT ALONG GREAT.
247
00:09:17,759 --> 00:09:20,136
OH, MY OLD MUTT,
POOTER.
248
00:09:20,220 --> 00:09:21,012
WHAT A WONDERFUL DOG.
249
00:09:21,096 --> 00:09:23,056
SMART AS A WHIP.
250
00:09:23,139 --> 00:09:24,933
WE TOOK HIM EVERYWHERE.
251
00:09:25,016 --> 00:09:29,354
THROWING STICKS IN THE PARK
UNTIL IT WAS TOO DARK
TO SEE ANYMORE.
252
00:09:29,437 --> 00:09:32,107
AND GIVING HIM BATHS
IN THE BACKYARD.
253
00:09:32,190 --> 00:09:34,234
AND TAKING HIM
TO THE SEASHORE.
254
00:09:34,317 --> 00:09:36,486
REMEMBER HOW WE USED TO
GAS UP THE CAR
255
00:09:36,569 --> 00:09:38,488
ON THE WAY BACK
FROM THE BEACH
256
00:09:38,571 --> 00:09:39,990
AND DAD WOULD SAY
257
00:09:40,073 --> 00:09:45,287
Both:
"JUMPING JEHOSHAPHAT,
WHO LET ONE?!" YEAH...
258
00:09:45,370 --> 00:09:46,705
WHATEVER HAPPENED TO HIM?
259
00:09:46,788 --> 00:09:48,748
WELL, WE KEPT HIM
260
00:09:48,832 --> 00:09:52,502
IN THE BACKYARD,
AND ONE DAY HE GOT OUT
261
00:09:52,585 --> 00:09:54,212
AND PHIL AND I WENT OUT
LOOKING FOR HIM.
262
00:09:54,296 --> 00:09:58,216
Grandpa:
WE LOOKED
ALL OVER THE NEIGHBORHOOD,
CALLING HIS NAME UNTIL DARK.
263
00:09:58,300 --> 00:10:02,846
Mitzi:
AND WHEN WE FINALLY FOUND HIM,
HE'D BEEN HIT BY A MILK TRUCK.
264
00:10:02,929 --> 00:10:07,767
Grandpa:
WE TOOK HIM TO THE VET
BUT THEY COULDN'T HELP HIM.
265
00:10:07,851 --> 00:10:09,811
THEY HAD TO PUT HIM TO SLEEP
266
00:10:09,894 --> 00:10:11,438
ON NOVEMBER 13...
267
00:10:11,521 --> 00:10:13,648
1927.
268
00:10:13,732 --> 00:10:15,233
IT WAS YOUR FAULT, PHIL!
269
00:10:15,317 --> 00:10:17,819
YOU WERE SUPPOSED TO FIX
THAT GAP IN THE FENCE!
270
00:10:17,902 --> 00:10:19,070
I DID FIX THE FENCE!
271
00:10:19,154 --> 00:10:21,531
YOU WERE SUPPOSED TO
FILL IN THAT HOLE!
272
00:10:21,614 --> 00:10:24,075
I DID FILL IN THE HOLE.
IT WASN'T MY FAULT.
273
00:10:24,159 --> 00:10:26,036
WELL, IT WASN'T
MY FAULT, EITHER.
274
00:10:26,119 --> 00:10:27,078
GRANDPA, AUNT MITZI...
275
00:10:27,162 --> 00:10:28,705
IT SOUNDS LIKE AN ACCIDENT.
276
00:10:28,788 --> 00:10:30,040
POOTER JUST GOT AWAY.
277
00:10:30,123 --> 00:10:32,083
NEITHER OF YOU
COULD HAVE DONE ANYTHING.
278
00:10:32,167 --> 00:10:33,501
IT WASN'T
ANYONE'S FAULT.
279
00:10:33,585 --> 00:10:35,045
YOU BOTH LOVED
THAT DOG
280
00:10:35,128 --> 00:10:35,879
AND IT SOUNDS LIKE YOU
281
00:10:35,962 --> 00:10:37,297
WERE REALLY HURT
WHEN YOU LOST HIM.
282
00:10:37,380 --> 00:10:39,883
YEAH, SO MUCH SO
THAT WE
283
00:10:39,966 --> 00:10:42,927
STOPPED TALKING
TO EACH OTHER
FOR 70 YEARS.
284
00:10:43,011 --> 00:10:44,095
71.
285
00:10:44,179 --> 00:10:45,889
COME ON, YOU GUYS.
286
00:10:47,974 --> 00:10:51,770
AW, MITZI, I'M SORRY
FOR BEING SO MEAN
287
00:10:51,853 --> 00:10:53,813
AND TRYING TO
GET RID OF YOU.
288
00:10:53,897 --> 00:10:57,776
AND I'M SORRY FOR TELLING ALL
THOSE EMBARRASSING STORIES.
289
00:10:57,859 --> 00:11:02,405
LOOK, MITZI, IF YOU
WANT TO STAY HERE,
YOU CAN STAY.
290
00:11:02,489 --> 00:11:06,826
GEE, PHIL,
YOU REALLY MEAN THAT?
291
00:11:06,910 --> 00:11:10,705
YEP! YOU STAY AS LONG
AS YOU WANT... SIS.
292
00:11:10,789 --> 00:11:13,124
HA! ARE YOU KIDDING?
293
00:11:13,208 --> 00:11:14,751
I'D NEVER MOVE
INTO THIS FLEA BAG.
294
00:11:14,834 --> 00:11:17,921
I JUST WANTED TO HEAR YOU
ACTUALLY INVITE ME.
295
00:11:18,004 --> 00:11:20,256
NOW THAT YOU HAVE,
I'M READY TO GO HOME.
296
00:11:20,340 --> 00:11:21,299
I'LL GET PACKING.
297
00:11:21,383 --> 00:11:22,175
OH, MITZI, WAIT!
298
00:11:22,258 --> 00:11:24,344
IT'S A TRAP!
299
00:11:24,427 --> 00:11:27,472
( clattering, Grandpa yelling )
300
00:11:27,555 --> 00:11:28,765
( hornets buzzing )
301
00:11:28,848 --> 00:11:30,433
OW! OW!
IT'S ME!
NO, OW...!
302
00:11:30,517 --> 00:11:32,435
WELL, LET'S GO
PULL THE OLD BOY
303
00:11:32,519 --> 00:11:34,145
OUT OF
THE HORNET'S NEST.
304
00:11:57,710 --> 00:12:00,672
( yelling and cheering... )
305
00:12:05,218 --> 00:12:05,635
HEY, ARNIE!
306
00:12:05,718 --> 00:12:07,095
COACH WITTENBERG?
307
00:12:07,178 --> 00:12:08,513
I SAW YOU SWIMMING THERE
308
00:12:08,596 --> 00:12:10,181
SITUATIONALLY SPEAKING.
309
00:12:10,265 --> 00:12:11,724
YOU GUYS LOOK
LIKE YOU KNOW
310
00:12:11,808 --> 00:12:13,143
WHAT YOU'RE DOING,
AND, UH...
311
00:12:13,226 --> 00:12:14,894
UH, EXCUSE US.
312
00:12:14,978 --> 00:12:16,521
ARNOLD, EVERY TIME
WE TALK TO THAT GUY
313
00:12:16,604 --> 00:12:19,816
HE WANTS US TO JOIN
SOME CRAZY TEAM.
314
00:12:19,899 --> 00:12:24,612
GERALD, RELAX--
I AM NOT GONNA VOLUNTEER US
TO BE ON SOME CRAZY TEAM.
315
00:12:24,696 --> 00:12:27,115
BOYS, I WANT YOU TO JOIN
THIS CRAZY TEAM OF MINE.
316
00:12:27,198 --> 00:12:29,868
HAVE ANY OF YOU DONE MUCH
SYNCHRONASTIC SWIMMING?
317
00:12:29,951 --> 00:12:32,036
OH, YOU MEAN
SYNCHRONIZED SWIMMING.
318
00:12:32,120 --> 00:12:33,663
IT'S A CREATIVE WATER SPORT
319
00:12:33,746 --> 00:12:36,624
IN WHICH A TEAM
OF FOUR OR MORE SYNCHRONIZE
320
00:12:36,708 --> 00:12:39,169
OR MATCH THEIR MOVEMENTS
TO THE RHYTHM OF MUSIC.
321
00:12:39,252 --> 00:12:42,005
SOUNDS HARDER THAN I THOUGHT...
IRREGARDLESS
322
00:12:42,088 --> 00:12:43,089
I AGREED
TO ORGANIZE
323
00:12:43,173 --> 00:12:43,923
A SYNCRATIC
SWIMMING TEAM
324
00:12:44,007 --> 00:12:46,509
FOR THE UPCOMING
CITYWIDE TOURNAMENT.
325
00:12:46,593 --> 00:12:47,677
AND FARTHERMORE
326
00:12:47,760 --> 00:12:48,928
SINCE YOU BOYS HAVE BEEN
327
00:12:49,012 --> 00:12:51,473
A COLOSSIC TEAM FOR ME
TO COACH IN THE PAST...
328
00:12:51,556 --> 00:12:54,100
NO BALLET DANCING
IN THE WATER FOR ME.
329
00:12:54,184 --> 00:12:54,184
ME NEITHER.
330
00:12:54,184 --> 00:12:54,726
COUNT ME OUT.
331
00:12:54,809 --> 00:12:56,311
IT'S A DUMB,
STUPID IDEA.
332
00:12:56,394 --> 00:12:59,063
ACTUALLY, I CAN'T WAIT
333
00:12:59,147 --> 00:13:00,440
FOR THE FIRST PRACTICE.
334
00:13:00,523 --> 00:13:03,151
Coach:
COME ON, YOU GUYS,
IT'S JUST ONE SWIM MEET.
335
00:13:03,234 --> 00:13:05,403
PLEASE, PLEASE, GUYS,
DON'T RUN OUT ON ME.
336
00:13:05,487 --> 00:13:07,071
I'M AT THE END OF MY ROPE.
337
00:13:07,155 --> 00:13:08,823
THIS IS THE LAST COACHING JOB
IN THE CITY.
338
00:13:08,907 --> 00:13:11,534
IF I SCREW THIS UP,
I MAY NEVER COACH AGAIN.
339
00:13:11,618 --> 00:13:14,037
COME ON, GUYS,
WILL YOU HELP ME?
340
00:13:14,120 --> 00:13:16,581
HEY, I'M CLIMBING THE HIGH DIVE
AND I DON'T KNOW HOW TO SWIM.
341
00:13:16,664 --> 00:13:20,168
I'M JUMPING,
I'M JUMPING ON THREE.
342
00:13:20,251 --> 00:13:22,003
I THINK HE'S REALLY
GONNA JUMP.
343
00:13:22,086 --> 00:13:23,171
ONE, TWO...
344
00:13:23,254 --> 00:13:25,256
OH, MAN.
345
00:13:25,340 --> 00:13:26,341
IT WON'T BE THAT BAD.
346
00:13:26,424 --> 00:13:29,552
REMEMBER WHEN WE WERE
ON HIS BASKETBALL TEAM?
347
00:13:29,636 --> 00:13:31,221
WE HAD
A PRETTY GOOD TIME.
348
00:13:31,304 --> 00:13:33,389
IT'S ONLY
FOR ONE TOURNAMENT.
349
00:13:33,473 --> 00:13:34,432
HERE GOES...
350
00:13:34,516 --> 00:13:35,642
WAIT, COACH,
DON'T JUMP!
351
00:13:35,725 --> 00:13:36,809
Harold:
WE'LL JOIN
352
00:13:36,893 --> 00:13:37,185
YOUR STUPID TEAM.
353
00:13:37,268 --> 00:13:38,895
YOU WILL?
354
00:13:38,978 --> 00:13:39,395
THAT'S GREAT, BOYS,
355
00:13:39,479 --> 00:13:40,563
I'M VERY THANKFUL
356
00:13:40,647 --> 00:13:43,191
AND DEPRECIATIVE
OF YOUR DEDICATION
357
00:13:43,274 --> 00:13:44,567
TO OUR SWIM TEAM.
358
00:13:44,651 --> 00:13:46,402
FIRST PRACTICE
IS MONDAY AFTER SCHOOL!
359
00:13:46,486 --> 00:13:47,445
I WANT EVERYBODY ON TIME!
360
00:13:47,529 --> 00:13:49,656
AND SHAVE YOUR LEGS.
361
00:13:49,739 --> 00:13:50,990
BYE, COACH.
362
00:13:51,074 --> 00:13:52,742
I WAS PRETTY NERVOUS,
ARNIE.
363
00:13:52,825 --> 00:13:54,702
I DIDN'T THINK
THE "I CAN'T SWIM
364
00:13:54,786 --> 00:13:56,913
I'M GONNA JUMP" THING
WOULD WORK.
365
00:13:56,996 --> 00:13:58,373
Woman:
SO, YOU HAD TO STOOP
366
00:13:58,456 --> 00:14:00,833
TO THE OLD "I CAN'T SWIM,
I'M GONNA JUMP" TRICK
367
00:14:00,917 --> 00:14:03,920
TO GET A SYNCAFATED
SWIMMING TEAM TOGETHER,
HUH, COACH?
368
00:14:04,003 --> 00:14:07,549
OH, YOU STOOPED BEFORE,
BUT YOU HIT THE PENULTIMATE LOW
THIS TIME, JACK.
369
00:14:07,632 --> 00:14:09,884
YOU ARE GONNA
COACH A SYMPATHETIC
SWIMMING TEAM?
370
00:14:09,968 --> 00:14:10,969
DARN RIGHT I AM, TISH.
371
00:14:11,052 --> 00:14:12,720
AND WE'LL BE 'A'
LETTER ONE WINNERS
372
00:14:12,804 --> 00:14:14,264
AT THE TOURNAMENT
NEXT WEEKEND.
373
00:14:14,347 --> 00:14:15,223
IN YOUR DREAMS.
374
00:14:15,306 --> 00:14:16,724
LET ME TELL YOU
A WELL-KEPT
POPULAR FACT.
375
00:14:16,808 --> 00:14:18,768
WATER BALLET'S NOT
A REAL SPORT, JACK.
376
00:14:18,851 --> 00:14:20,687
IT'S AN ARTSY-FARTSY
BEAUTY CONTEST.
377
00:14:20,770 --> 00:14:23,439
YOU GOT TO BE
SENSITIVE AND
EMOTIONAL
378
00:14:23,523 --> 00:14:24,691
TO RENDER IT
CORRECTLY.
379
00:14:24,774 --> 00:14:26,234
I REPRESENT ALL YOU'RE SAYING!
380
00:14:26,317 --> 00:14:27,443
I KNOW YOU, COACH.
381
00:14:27,527 --> 00:14:28,861
YOU'RE NOT IN TOUCH
WITH YOUR
382
00:14:28,945 --> 00:14:30,280
ARTISTICAL INTERIOR
THOUGHT PATTERNS.
383
00:14:30,363 --> 00:14:32,574
I'LL SHOW YOU, TISH.
384
00:14:32,657 --> 00:14:35,451
I'M GONNA SUCCEED
BEYOND MY UNWIELDIEST DREAMS!
385
00:14:35,535 --> 00:14:37,787
SURE YOU WILL, COACH.
386
00:14:37,870 --> 00:14:38,454
WATER BALLET-- HA!
387
00:14:38,538 --> 00:14:40,456
SEE YOU AT DINNER.
388
00:14:40,540 --> 00:14:42,917
NEVER GET MARRIED.
389
00:14:43,001 --> 00:14:46,796
Coach:
THE BASIC TENDENCIES
OF THIS SPORT
390
00:14:46,879 --> 00:14:49,215
ARE FOREMOSTLY, UM...
391
00:14:49,299 --> 00:14:51,050
GRACE, RHYTHM,
AND ACROBATIC SKILLS.
392
00:14:51,134 --> 00:14:55,805
NOW I HALFHEARTEDLY BELIEVE
WE REPOSSESS THE SKILLS
393
00:14:55,888 --> 00:14:57,932
TO CONSUMMATE
A WINNING STATUS HEREIN.
394
00:14:58,016 --> 00:15:01,811
TWO, FOUR, SIX, EIGHT...
LET'S GET IN THE POOL!
395
00:15:01,894 --> 00:15:03,980
UM, I DON'T KNOW, COACH.
396
00:15:04,063 --> 00:15:06,024
THAT LOOKS LIKE SISSY STUFF.
397
00:15:06,107 --> 00:15:10,069
I DON'T GET WHY MAKING
A FLOWER SHAPE WITH YOUR LEGS
IS FUN.
398
00:15:10,153 --> 00:15:13,156
IT'S ALL
AN EXCITING CHALLENGE,
DON'T YOU UNDERSTAND?
399
00:15:13,239 --> 00:15:16,034
I SAY IT'S SISSY,
AND THAT'S ALL THERE IS TO IT!
400
00:15:16,117 --> 00:15:17,327
ENOUGH OF THIS SISSY TALK!
401
00:15:17,410 --> 00:15:18,494
LET'S HIT THE POOL!
402
00:15:18,578 --> 00:15:20,038
( blows whistle )
403
00:15:20,121 --> 00:15:21,497
NOW, FIRSTLY,
LET'S GET ON OUR BACKS
404
00:15:21,581 --> 00:15:24,834
AND SEE IF WE CAN FLOAT.
405
00:15:24,917 --> 00:15:25,460
STINKY, ON YOUR BACK.
406
00:15:25,543 --> 00:15:26,711
THAT'S YOUR FRONT.
407
00:15:26,794 --> 00:15:31,341
NOW... LIFT ONE LEG IN THE AIR.
408
00:15:31,424 --> 00:15:32,634
GOOD!
409
00:15:32,717 --> 00:15:33,760
NOW... EVERYBODY, BACKSTROKE!
410
00:15:33,843 --> 00:15:37,013
AND TRY NOT TO RUN
INTO EACH OTHER.
411
00:15:37,096 --> 00:15:38,097
( clunk )
412
00:15:38,181 --> 00:15:39,641
PERFECT.
413
00:15:39,724 --> 00:15:41,142
( no dialogue... )
414
00:15:51,235 --> 00:15:54,697
BOYS, WE'VE MADE LARGE STEPS OF
PROGRESSIVE MOVEMENT
415
00:15:54,781 --> 00:15:58,201
IN PRACTICING THE SPORT OF
CIRCUMCISED SWIMMING,
AND NOW WE'RE READY
416
00:15:58,284 --> 00:16:01,746
TO ADAPTATE THE SECRENISTIC
MOVEMENTS TO MUSIC.
417
00:16:01,829 --> 00:16:03,790
ANY OF YOU GOT ANY IDEAS
FOR MUSIC?
418
00:16:03,873 --> 00:16:04,707
I DO.
419
00:16:04,791 --> 00:16:05,583
( music thumping )
420
00:16:05,667 --> 00:16:07,460
A FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT!
421
00:16:07,543 --> 00:16:09,837
HIGH KICK! GO!
422
00:16:09,921 --> 00:16:12,965
NOW, JUST PRETEND
YOU'RE IN THE WATER.
423
00:16:13,049 --> 00:16:14,217
NO, BOOTLEG, BOOTLEG!
424
00:16:14,300 --> 00:16:15,468
GO WIDE, NO, NO, NO.
425
00:16:15,551 --> 00:16:18,054
NO, NO, NO, NO,
BE DAINTY, DAINTY, D...
426
00:16:18,137 --> 00:16:19,013
DANCE BETTER!
427
00:16:20,431 --> 00:16:21,766
WILLIKERS,
I RECKON THIS IS
428
00:16:21,849 --> 00:16:23,393
AS EMBARRASSING
AS IT GETS.
429
00:16:23,476 --> 00:16:25,561
THE ONLY WAY IT COULD
POSSIBLY GET WORSE
430
00:16:25,645 --> 00:16:27,480
IS IF SOMEONE WE KNEW
SAW US.
431
00:16:29,107 --> 00:16:30,817
AW, THIS IS MY LUCKY DAY.
( laughs )
432
00:16:30,900 --> 00:16:33,736
THIS IS SO TOTALLY EXCELLENT!
433
00:16:33,820 --> 00:16:35,405
HEY, LOSERS!
434
00:16:35,488 --> 00:16:38,700
HA! HEY, I GOT YOUR WHOLE
LITTLE SISSY DANCE
ON TAPE!
435
00:16:38,783 --> 00:16:40,368
YOU, GET
OUT OF HERE NOW!
436
00:16:40,451 --> 00:16:41,411
PRESENTLY AND
IMMEDIATELY!
437
00:16:41,494 --> 00:16:45,081
OH, YEAH, WAIT TILL
THE GANG GETS A LOAD
OF THIS!
438
00:16:45,164 --> 00:16:46,249
THAT'S IT, COACH.
439
00:16:46,332 --> 00:16:46,791
THIS WHOLE THING IS OVER.
440
00:16:46,874 --> 00:16:48,668
WE HATE THIS MUSIC.
441
00:16:48,751 --> 00:16:50,044
WE DON'T KNOW WHAT
442
00:16:50,128 --> 00:16:51,838
THIS SYNCHRONIZED
SWIMMING'S ABOUT.
443
00:16:51,921 --> 00:16:53,339
AND FRANKLY,
WE DON'T THINK
444
00:16:53,423 --> 00:16:54,257
YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
445
00:16:54,340 --> 00:16:57,260
AND I'M TIRED
OF BEING CALLED
A FRUITCUP
446
00:16:57,343 --> 00:16:58,177
AND A SISSYBONED
FAT BOY!
447
00:16:58,261 --> 00:17:01,013
UH, HAROLD,
NO ONE'S CALLED YOU THAT.
448
00:17:01,097 --> 00:17:04,016
I KNOW, BUT...
THEY'LL THINK OF IT
AND CALL ME IT.
449
00:17:04,100 --> 00:17:07,979
BOYS! GET BACK HERE AND DANCE!
450
00:17:12,567 --> 00:17:14,610
WHO WAS I KIDDING?
451
00:17:14,694 --> 00:17:15,611
TISH WAS RIGHT.
452
00:17:15,695 --> 00:17:16,779
I CAN'T BE EMOTIONAL
453
00:17:16,863 --> 00:17:18,740
AND SENSITIVE
AND ALL THAT JAZZ.
454
00:17:18,823 --> 00:17:20,867
I DON'T HAVE A SENSITIVE BONE
IN MY SAD BODY
455
00:17:20,950 --> 00:17:22,452
AND IF I CAN'T BE SENSITIVE
456
00:17:22,535 --> 00:17:24,746
HOW CAN I INSPIRE MY TEAM
TO BE SENSITIVE?
457
00:17:24,829 --> 00:17:25,788
EVERYONE HAS SOME SENSITIVITY.
458
00:17:25,872 --> 00:17:28,041
EVERYONE EXCEPT ME,
ARNIE.
459
00:17:28,124 --> 00:17:29,459
I THINK I'LL JUST GIVE UP
460
00:17:29,542 --> 00:17:32,170
AND TRY TO GET MY LOUSY
TOILET CLEANING JOB BACK
461
00:17:32,253 --> 00:17:33,671
AT THE LOUSY BOWLING ALLEY.
462
00:17:33,755 --> 00:17:34,547
YOU CAN'T GIVE UP.
463
00:17:34,630 --> 00:17:37,091
YOU'VE GOT TO FIND
YOUR SENSITIVE SIDE
464
00:17:37,175 --> 00:17:37,592
AND INSPIRE THE TEAM.
465
00:17:37,675 --> 00:17:38,760
I CAN'T, ARNIE.
466
00:17:38,843 --> 00:17:39,927
HAVEN'T YOU EVER FELT
467
00:17:40,011 --> 00:17:42,722
SENSITIVE OR EMOTIONAL
ABOUT ANYTHING?
468
00:17:42,805 --> 00:17:43,681
NO.
469
00:17:43,765 --> 00:17:44,682
COME ON, COACH.
470
00:17:44,766 --> 00:17:46,642
THERE HAS TO BE
SOMETHING.
471
00:17:46,726 --> 00:17:48,686
HASN'T ANYTHING
EVER TOUCHED YOU
472
00:17:48,770 --> 00:17:49,896
OR MADE YOU CRY?
473
00:17:49,979 --> 00:17:51,522
HMM... LET ME SEE.
474
00:17:51,606 --> 00:17:53,483
YOU KNOW, THIS IS HARD.
475
00:17:53,566 --> 00:17:56,486
WELL, THERE WAS
THIS DRIVE-IN MOVIE
476
00:17:56,569 --> 00:17:57,820
I SAW WHEN I WAS A KID.
477
00:17:57,904 --> 00:17:59,363
I WAS IN THE BACK SEAT
WITH MY LITTLE BROTHER.
478
00:17:59,447 --> 00:18:03,451
IT WAS ABOUT A LITTLE REDHEADED
BOY AND HIS HORSE, WAYNE.
479
00:18:03,534 --> 00:18:04,827
HE LOVED THAT HORSE.
480
00:18:04,911 --> 00:18:07,038
AND WHEN THAT MAN
RODE AWAY ON THAT HORSE
481
00:18:07,121 --> 00:18:08,581
AND THE BOY RAN AFTER THEM
482
00:18:08,664 --> 00:18:11,125
SHOUTING, "WAYNE, WAYNE,
COME BACK, WAYNE"
483
00:18:11,209 --> 00:18:13,628
I MEAN, I CRIED.
484
00:18:13,711 --> 00:18:17,256
I CRIED... ( sniffling )
AND I CRIED
485
00:18:17,340 --> 00:18:19,133
AND I CRIED WITH
MY LITTLE BROTHER
486
00:18:19,217 --> 00:18:20,343
WHO BAWLED
LIKE A BABY.
487
00:18:20,426 --> 00:18:21,385
WE CRIED TOGETHER
488
00:18:21,469 --> 00:18:22,637
AND SAID, "WAYNE!
489
00:18:22,720 --> 00:18:23,930
COME BACK, WAYNE!"
490
00:18:24,013 --> 00:18:26,099
( tearfully ):
I LOVED THAT MOVIE
491
00:18:26,182 --> 00:18:27,308
AND WHENEVER I HEAR THIS MUSIC
492
00:18:27,391 --> 00:18:31,354
I THINK OF THAT LITTLE BOY
AND HIS HORSE RIDING AWAY AND...
493
00:18:31,437 --> 00:18:33,523
OH, THAT STORY'S
BREAKING MY HEART.
494
00:18:33,606 --> 00:18:35,691
I KNOW.
495
00:18:35,775 --> 00:18:38,694
THAT PART WITH THE BOY
AND THE HORSE
496
00:18:38,778 --> 00:18:40,321
AND THEN THEY RIDE AWAY...
497
00:18:40,404 --> 00:18:42,657
A-WAY.
498
00:18:42,740 --> 00:18:43,908
THIS IS THE MUSIC, BOYS.
499
00:18:43,991 --> 00:18:45,201
AND THANKS TO ARNIE HERE
500
00:18:45,284 --> 00:18:46,911
I REFOUND IT
ON THE DOT OF TIME.
501
00:18:46,994 --> 00:18:49,413
THIS MUSIC HAS BOLDNESS
AND ADVENTURENESS
502
00:18:49,497 --> 00:18:52,959
AND IT ALSO CAN INSPIRE US
TO SWIM WITH SENSITIVITYNESS
503
00:18:53,042 --> 00:18:54,377
AND EMOTIONALISM.
504
00:18:54,460 --> 00:18:57,880
THAT IS, IF YOU'LL PRECONSIDER
AND RE-ENJOIN THE TEAM!
505
00:18:57,964 --> 00:19:00,299
( all cheering )
506
00:19:00,383 --> 00:19:00,842
WE HAVE TWO DAYS!
507
00:19:00,925 --> 00:19:03,219
LET'S GET TRAINING!
508
00:19:03,302 --> 00:19:04,178
LET'S GET IN THE POOL!
509
00:19:21,904 --> 00:19:24,073
OKAY, BOYS,
REMEMBER OUR ROUTINE?
510
00:19:24,157 --> 00:19:26,367
I HOPE I REMEMBER MOST OF IT.
511
00:19:26,450 --> 00:19:28,995
I WILL, ON ACCOUNT OF
I WROTE THE ORDER
512
00:19:29,078 --> 00:19:30,204
OF ALL OUR MOVES ON MY ARM.
513
00:19:30,288 --> 00:19:32,582
STINKY, THE WATER'S
GONNA WASH THAT OFF.
514
00:19:32,665 --> 00:19:34,709
OH, GEE.
515
00:19:34,792 --> 00:19:35,918
Woman:
Attention, please.
516
00:19:36,002 --> 00:19:37,503
From Peavine Academy
517
00:19:37,587 --> 00:19:40,590
our first team will perform
to the music of Swan Lake.
518
00:19:40,673 --> 00:19:43,759
( applause, music begins )
519
00:19:43,843 --> 00:19:47,763
HEY, THOSE GIRL SWANS
ARE REALLY GOOD.
520
00:19:47,847 --> 00:19:49,432
WATCH IT, YOU
LITTLE FRUIT CUP.
521
00:19:49,515 --> 00:19:50,808
YOU SISSYBONED FAT BOY!
522
00:19:50,892 --> 00:19:53,769
SEE, I TOLD YOU
SOMEONE WOULD CALL ME THAT!
523
00:19:53,853 --> 00:19:56,606
YOU'RE GONNA LOSE
TO A BUNCH OF GIRLS.
( laughs )
524
00:19:56,689 --> 00:19:59,191
And now from Whitakerpeg
Country Club
525
00:19:59,275 --> 00:20:02,445
a selection from
Pachelbel's Canon.
526
00:20:02,528 --> 00:20:04,989
( music playing )
527
00:20:05,072 --> 00:20:07,700
( applause )
528
00:20:08,868 --> 00:20:10,745
OKAY, BOYS, WE'RE UP.
529
00:20:10,828 --> 00:20:12,747
NOW GO OUT THERE AND SWIM
530
00:20:12,830 --> 00:20:15,666
LIKE YOU NEVER
SYNCHRONIZED SWUM BEFORE.
531
00:20:15,750 --> 00:20:17,335
REMEMBER, I'M PROUD
OF ALL OF YOU.
532
00:20:19,462 --> 00:20:20,546
TISH.
533
00:20:20,630 --> 00:20:21,297
And now, City Pool's
534
00:20:21,380 --> 00:20:23,591
own synchronized swimming team
535
00:20:23,674 --> 00:20:25,217
coached by Coach Wittenberg
536
00:20:25,301 --> 00:20:28,429
with their interpretation
of the classic western drama
537
00:20:28,512 --> 00:20:29,513
Come Back, Wayne.
538
00:20:31,140 --> 00:20:34,435
( dynamic western theme
playing... )
539
00:20:34,518 --> 00:20:38,272
( cheering )
540
00:20:47,531 --> 00:20:49,075
( cheering and applause )
541
00:21:12,974 --> 00:21:15,059
( neighing )
542
00:21:40,918 --> 00:21:42,378
STEADY, EUGENE...
543
00:21:42,461 --> 00:21:45,297
THIS IS YOUR DIVE.
544
00:21:50,428 --> 00:21:51,512
WHOA... OH!
545
00:21:51,595 --> 00:21:55,266
( yelling )
546
00:22:03,149 --> 00:22:08,070
( cheering and applause... )
547
00:22:11,907 --> 00:22:15,870
All:
WAYNE! WAYNE! COME BACK, WAYNE!
548
00:22:15,953 --> 00:22:17,079
( cheering and applause... )
549
00:22:17,163 --> 00:22:18,497
YES, YES, WE DID IT!
550
00:22:19,790 --> 00:22:22,835
WHOA...
551
00:22:22,918 --> 00:22:25,171
The unanimous winners are...
552
00:22:25,254 --> 00:22:27,298
Team Wittenberg!
553
00:22:27,381 --> 00:22:29,759
( cheering and applause )
554
00:22:29,842 --> 00:22:32,053
HAVEN'T DONE THIS
IN A WHILE, JACK.
555
00:22:32,136 --> 00:22:34,096
NOW THAT I'VE COACHED
ANOTHER WINNING TEAM
556
00:22:34,180 --> 00:22:35,264
I'M BACK
IN THE SADDLE.
557
00:22:35,347 --> 00:22:36,307
I NEVER KNEW
YOU WERE SO SENSITIVE.
558
00:22:36,390 --> 00:22:39,935
WELL, YOU LEARN SOMETHING NEW
EVERY DAY, TISH.
559
00:22:40,019 --> 00:22:43,564
HEY, WHAT DO YOU SAY WE IMPLORE
THE MYSTERIES OF THE DEEP?
560
00:22:43,647 --> 00:22:45,191
MMM... JACK.
561
00:22:45,274 --> 00:22:46,525
TISH...
562
00:22:50,821 --> 00:22:53,282
( western theme playing... )
563
00:22:53,365 --> 00:22:56,952
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
564
00:22:57,036 --> 00:22:58,662
and NICKELODEON
39068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.