All language subtitles for Hey Arnold S04E15 - Monkeyman - Buses, Bikes, Subways (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,662 --> 00:00:02,705 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,788 --> 00:00:04,289 ( barking ) 3 00:00:04,665 --> 00:00:06,625 HEY, ARNOLD! 4 00:00:10,713 --> 00:00:13,006 ( glass shatters ) 5 00:00:16,552 --> 00:00:17,511 ( girl shrieks ) 6 00:00:17,594 --> 00:00:20,389 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:21,223 --> 00:00:23,517 ARNOLD! 8 00:00:24,309 --> 00:00:26,353 ARNOLD! 9 00:00:26,645 --> 00:00:29,523 ARNOLD! 10 00:00:29,606 --> 00:00:33,277 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,738 and NICKELODEON] 12 00:00:36,488 --> 00:00:38,157 AR-NOLD! 13 00:00:39,533 --> 00:00:41,535 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:41,618 --> 00:00:43,662 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:01:04,808 --> 00:01:05,768 ( grunts ) 16 00:01:05,851 --> 00:01:07,352 SHUT UP-- WHERE'S YOU MONEY? 17 00:01:07,436 --> 00:01:09,188 LET GO OF ME-- OW. 18 00:01:09,271 --> 00:01:10,981 Man: MONKEYMAN! 19 00:01:11,064 --> 00:01:15,277 ( yelling ) 20 00:01:16,945 --> 00:01:18,989 ( Helga laughing ) 21 00:01:19,072 --> 00:01:21,450 Helga: YEAH, RIGHT, ARNOLD, MONKEYMAN SAVED YOU? 22 00:01:21,533 --> 00:01:22,618 AND THEN WHAT? 23 00:01:22,701 --> 00:01:25,120 HE GAVE YOU HIS BUSINESS CARD? 24 00:01:25,204 --> 00:01:26,413 NO, HE WENT AFTER THE TWO MUGGERS. 25 00:01:26,497 --> 00:01:28,290 DID YOU SEE HIM? 26 00:01:28,373 --> 00:01:29,041 NOT REALLY-- 27 00:01:29,124 --> 00:01:30,125 IT WAS PRETTY DARK. 28 00:01:30,209 --> 00:01:32,085 DOES HE REALLY WEAR MONKEY SLIPPERS? 29 00:01:32,169 --> 00:01:33,337 JUST SLOW DOWN-- 30 00:01:33,420 --> 00:01:35,172 WE'RE GETTING AHEAD OF OURSELVES. 31 00:01:35,255 --> 00:01:36,006 SINCE THIS IS THE FIRST 32 00:01:36,089 --> 00:01:39,676 AUTHENTIC MONKEYMAN SIGHTING THIS YEAR 33 00:01:39,760 --> 00:01:42,554 GERALD SHOULD TELL THE LEGEND FOR ANY OF US 34 00:01:42,638 --> 00:01:44,848 WHO MAY NOT HAVE HEARD IT IN A WHILE. 35 00:01:44,932 --> 00:01:45,390 GERALD? 36 00:01:45,474 --> 00:01:46,266 THANK YOU. 37 00:01:46,350 --> 00:01:49,311 FRIENDS, HOW MANY TIMES HAVE WE AWAKENED 38 00:01:49,394 --> 00:01:51,396 TO THE FRIGHTFUL CRY "MONKEYMAN"? 39 00:01:51,480 --> 00:01:53,023 HOW OFTEN HAVE WE SEEN HIM IN THE CORNER OF OUR EYE 40 00:01:53,106 --> 00:01:55,526 NEVER STOPPING, ALWAYS SPEEDING BY 41 00:01:55,609 --> 00:01:57,694 THE FLASH OF HIS CAPE DOWN ALLEYS AND STREETS 42 00:01:57,778 --> 00:02:03,200 SCAMPERING UP FIRE ESCAPES LIKE A FLIPPED-OUT CHIMPANZEE. 43 00:02:03,283 --> 00:02:04,076 MONKEYMAN. 44 00:02:04,159 --> 00:02:06,245 SOME SAY HE'S A FORCE FOR GOOD 45 00:02:06,328 --> 00:02:07,871 A TWISTED, URBAN ROBIN HOOD 46 00:02:07,955 --> 00:02:09,289 DEFENDING THE WEAK AND DOWNTRODDEN. 47 00:02:09,373 --> 00:02:13,794 SOME SAY HE'S A FORCE FOR BAD, A TRICKING, CONNIVING CAD. 48 00:02:13,877 --> 00:02:15,087 WHAT'S MORE, HE'S JUST PLAIN ROTTEN. 49 00:02:15,170 --> 00:02:18,674 STILL, OTHERS SAY HE'S SOME GUY IN PAJAMAS 50 00:02:18,757 --> 00:02:20,050 LIVING ON STOLEN BANANAS. 51 00:02:20,133 --> 00:02:23,595 WHO KNOWS, NO ONE'S EVER TALKED TO HIM. 52 00:02:23,679 --> 00:02:25,806 BUT IF EVER YOU FIND YOURSELF DOWNTOWN 53 00:02:25,889 --> 00:02:28,642 KEEP LOOKING AROUND, 'CAUSE YOU JUST MIGHT RUN INTO... 54 00:02:28,725 --> 00:02:32,229 MONKEYMAN, THE END. 55 00:02:32,312 --> 00:02:33,564 ( groaning ) 56 00:02:33,647 --> 00:02:35,691 I DON'T THINK HE'S EVIL OR CRAZY, GERALD. 57 00:02:35,774 --> 00:02:37,067 HE KNOWS WHAT HE'S DOING. 58 00:02:37,150 --> 00:02:38,694 YEAH, LIKE YOU TALKED TO HIM, ARNOLD. 59 00:02:38,777 --> 00:02:41,572 I DIDN'T, BUT I BET IF I DID 60 00:02:41,655 --> 00:02:43,740 HE'D TURN OUT TO BE A NORMAL GUY. 61 00:02:43,824 --> 00:02:45,868 NORMAL? 62 00:02:45,951 --> 00:02:47,870 HE RUNS AROUND DOWNTOWN IN HIS PAJAMAS 63 00:02:47,953 --> 00:02:48,662 YELLING "MONKEYMAN." 64 00:02:48,745 --> 00:02:51,373 HE'S A FREAK OF NATURE. 65 00:02:51,456 --> 00:02:52,791 ACTUALLY, YOU TWO'D PROBABLY GET ALONG. 66 00:02:52,875 --> 00:02:55,836 I'M GOING TO TRY AND FIND HIM. 67 00:02:55,919 --> 00:02:57,588 YEAH, AND PIGS ARE GOING TO FLY 68 00:02:57,671 --> 00:02:58,964 OUT OF A MONKEY'S BUTT. 69 00:02:59,047 --> 00:02:59,715 I'M GOING TO FIND HIM, HELGA 70 00:02:59,798 --> 00:03:02,342 AND THANK HIM FOR WHAT HE DID. 71 00:03:02,426 --> 00:03:05,012 Gerald: I MEAN, HOW ARE WE EVER GOING TO FIND HIM? 72 00:03:05,095 --> 00:03:06,346 HE'S MONKEYMAN, MAN-- HE'S MYTHOLOGICAL. 73 00:03:06,430 --> 00:03:08,390 MONKEYMAN? 74 00:03:08,473 --> 00:03:09,766 I KNOW WHERE TO FIND HIM. 75 00:03:09,850 --> 00:03:10,225 YOU DO? 76 00:03:10,309 --> 00:03:12,436 YEAH, HE COMES DOWN 77 00:03:12,519 --> 00:03:13,186 TO THE DOCKS ON TUESDAYS 78 00:03:13,270 --> 00:03:14,855 WHEN THEY UNLOAD THE BANANA BOATS. 79 00:03:14,938 --> 00:03:18,108 DID YOU GET A GOOD LOOK AT HIM? 80 00:03:18,191 --> 00:03:19,943 NAW, NO ONE EVER GETS A GOOD LOOK. 81 00:03:20,027 --> 00:03:21,695 HE ONLY COMES AT NIGHT 82 00:03:21,778 --> 00:03:24,281 JUST LONG ENOUGH TO GRAB SOME BANANAS OFF A BOAT. 83 00:03:24,364 --> 00:03:26,825 THEN HE GOES SWINGING OUT OF THERE ON A ROPE 84 00:03:26,909 --> 00:03:29,244 YELLING "MONKEYMAN!" THAT CREEPY WAY HE DOES. 85 00:03:29,328 --> 00:03:31,788 HE'S A MYSTERY WRAPPED IN AN ENIGMA, ARNOLD 86 00:03:31,872 --> 00:03:33,832 BUT TRY DOWN ON THE DOCKS ON TUESDAY. 87 00:03:36,543 --> 00:03:37,794 MY BUTT'S FALLING ASLEEP. 88 00:03:37,878 --> 00:03:39,296 MINE, TOO. 89 00:03:39,379 --> 00:03:41,673 BUT LET'S WAIT JUST A LITTLE WHILE LONGER. 90 00:03:41,757 --> 00:03:42,799 I'M SURE WE'LL SEE HIM. 91 00:03:42,883 --> 00:03:46,094 LOOK, ARNOLD, WE'VE BEEN SITTING HERE FOR THREE HOURS. 92 00:03:46,178 --> 00:03:47,971 I HAVEN'T SEEN SO MUCH AS A RAT. 93 00:03:48,055 --> 00:03:49,556 YOU CAN STAY HERE IF YOU WANT 94 00:03:49,640 --> 00:03:50,766 BUT I'M GOING HOME. 95 00:03:50,849 --> 00:03:51,767 YEAH, I'M STAYING. 96 00:03:51,850 --> 00:03:52,935 SEE YOU, GERALD. 97 00:03:55,646 --> 00:03:57,272 Monkeyman: MONKEYMAN! 98 00:04:00,734 --> 00:04:01,276 MONKEYMAN... 99 00:04:18,961 --> 00:04:19,544 ( screaming ) 100 00:04:19,628 --> 00:04:21,630 I'M ARNOLD. 101 00:04:21,713 --> 00:04:23,215 I'M MONKEYMAN, I'M A SUPERHERO 102 00:04:23,298 --> 00:04:23,882 I FIGHT CRIME-- MONKEYMAN. 103 00:04:23,966 --> 00:04:26,093 I, UH, WANTED TO THANK YOU 104 00:04:26,176 --> 00:04:27,844 FOR SAVING ME THE OTHER NIGHT. 105 00:04:27,928 --> 00:04:29,721 ALL IN THE LINE OF DUTY-- MONKEYMAN. 106 00:04:29,805 --> 00:04:32,182 SO, YOU WANT TO COME OVER TO MY HOUSE? 107 00:04:32,265 --> 00:04:32,975 YOUR HOUSE? 108 00:04:33,058 --> 00:04:33,600 FOR DINNER? 109 00:04:33,684 --> 00:04:35,185 GEE... DINNER... 110 00:04:35,268 --> 00:04:37,312 AT YOUR-- MONKEYMAN-- HOUSE? 111 00:04:37,396 --> 00:04:38,689 I LIVE OUTSIDE SOCIETY. 112 00:04:38,772 --> 00:04:40,357 I CAN'T BE SWAYED BY FANCY DINNERS 113 00:04:40,440 --> 00:04:42,693 AND THE-- MONKEYMAN-- FINER THINGS IN LIFE 114 00:04:42,776 --> 00:04:44,695 I WOULDN'T BE ABLE TO FIGHT CRIME. 115 00:04:44,778 --> 00:04:46,280 OH, COME ON, IT'S JUST ONE DINNER. 116 00:04:46,363 --> 00:04:49,032 THEN YOU CAN GO RIGHT BACK TO FIGHTING CRIME-- 117 00:04:49,116 --> 00:04:50,242 WHAT DO YOU SAY? 118 00:04:51,618 --> 00:04:55,205 Grandpa: SO, UH... MR., UH... MONKEYMAN 119 00:04:55,288 --> 00:04:59,001 ARNOLD SAYS YOU LIVE IN KIND OF A CLUBHOUSE 120 00:04:59,084 --> 00:05:01,211 MADE OUT OF CARDBOARD BOXES. 121 00:05:01,294 --> 00:05:02,963 NO, THAT'S JUST MY LAIR 122 00:05:03,046 --> 00:05:04,673 MY MONKEYMAN BAT CAVE 123 00:05:04,756 --> 00:05:07,926 A POST-INDUSTRIAL BACHELOR PAD, IF YOU WILL. 124 00:05:08,010 --> 00:05:10,387 I LIVE WITH MY AUNT AND UNCLE. 125 00:05:10,470 --> 00:05:11,430 I TELL YOU ONE THING 126 00:05:11,513 --> 00:05:12,889 HE SURE SMELLS LIKE A MONKEY. 127 00:05:12,973 --> 00:05:14,683 YES, I CAN BARELY STAND IT. 128 00:05:14,766 --> 00:05:16,184 UM... ARNOLD 129 00:05:16,268 --> 00:05:18,562 I HAVE SOME BANANAS IN MY MONKEYMOBILE. 130 00:05:18,645 --> 00:05:20,605 MAYBE I SHOULD JUST GO OUT THERE... 131 00:05:20,689 --> 00:05:23,442 IT'S JUST SPAGHETTI AND MEATBALLS, MONKEYMAN. 132 00:05:23,525 --> 00:05:24,401 IT'S GREAT. 133 00:05:24,484 --> 00:05:24,609 TRY IT, LIKE THIS. 134 00:05:24,693 --> 00:05:26,319 SEE? 135 00:05:33,744 --> 00:05:35,620 WOW, ARNOLD, IT IS, IT'S GREAT. 136 00:05:35,704 --> 00:05:37,330 SO, UH, MONKEYMAN 137 00:05:37,414 --> 00:05:41,168 I SEE YOU'RE KINDA CONFUSED AROUND SILVERWARE. 138 00:05:41,251 --> 00:05:43,754 SUPERHEROES DON'T NORMALLY USE SILVERWARE. 139 00:05:43,837 --> 00:05:45,380 AND ABOUT THIS SUPERHERO THING. 140 00:05:45,464 --> 00:05:47,299 UM, WHAT'S THE DEAL WITH THE COSTUME 141 00:05:47,382 --> 00:05:50,260 AND THE RUNNING AROUND AT NIGHT YELLING "MONKEYMAN" 142 00:05:50,343 --> 00:05:52,054 AND WAKING US WORKING PEOPLE UP? 143 00:05:52,137 --> 00:05:53,680 IT'S MY JOB, I'M MONKEYMAN! 144 00:05:53,764 --> 00:05:55,057 YEAH, THAT PART I GOT. 145 00:05:55,140 --> 00:05:56,433 I MEAN, WHY ARE YOU MONKEYMAN? 146 00:05:56,516 --> 00:06:00,687 WELL, YOU SEE, I GREW UP IN A ZOO-- OR NEXT TO ONE. 147 00:06:00,771 --> 00:06:02,814 I SPENT ALL MY TIME THERE. 148 00:06:02,898 --> 00:06:05,525 I WAS OBSESSED WITH THE MONKEYS ON MONKEY ISLAND. 149 00:06:05,609 --> 00:06:07,277 I WANTED TO BE JUST LIKE THEM. 150 00:06:07,360 --> 00:06:10,030 EVERYONE SAID I WAS WEIRD. 151 00:06:10,113 --> 00:06:13,033 THEY MADE FUN OF ME AND MY LOVE FOR MONKEYS. 152 00:06:13,116 --> 00:06:14,201 THEY EVEN MADE FUN OF MY STUFFED MONKEY. 153 00:06:14,284 --> 00:06:16,912 THEY TEASED ME, THREW THINGS AT ME 154 00:06:16,995 --> 00:06:19,122 AND STOLE MY STUFFED MONKEY AND BEAT ME UP 155 00:06:19,206 --> 00:06:21,166 AND CHASED ME OUT OF THE ZOO-- MONKEYMAN! 156 00:06:21,249 --> 00:06:24,127 SO I DECIDED TO CHANGE MY IDENTITY 157 00:06:24,211 --> 00:06:27,297 AND BECOME A FORCE FOR GOOD AND AGAINST EVIL 158 00:06:27,381 --> 00:06:29,132 TO DEFEND THE WEAK AND DOWNTRODDEN 159 00:06:29,216 --> 00:06:31,009 FROM BULLIES EVERYWHERE! 160 00:06:31,093 --> 00:06:34,179 PLUS, I HAD TO GET MY MONKEY BACK-- MONKEYMAN. 161 00:06:34,262 --> 00:06:37,057 HE'S NOT STAYING IN MY ROOM TONIGHT. 162 00:06:37,140 --> 00:06:40,477 YES, HE'S VERY CREEPY AND HE SMELLS. 163 00:06:40,560 --> 00:06:41,770 I'VE AN IDEA, MONKEYMAN. 164 00:06:41,853 --> 00:06:43,980 WHY DON'T WE GO DOWN TO SLAUSEN'S 165 00:06:44,064 --> 00:06:45,107 AND GET A BANANA SPLIT? 166 00:06:45,190 --> 00:06:48,819 A BANANA SPLIT... WHAT IS THAT? 167 00:06:48,902 --> 00:06:51,279 SLAUSEN'S... I'M NOT CLEAR. 168 00:06:52,989 --> 00:06:55,742 WHILLIKERS, ARNOLD'S JUST SITTING THERE 169 00:06:55,826 --> 00:06:57,828 LIKE IT'S NO BIG DEAL 170 00:06:57,911 --> 00:07:00,914 HAVING A BANANA SPLIT WITH THE MONKEYMAN. 171 00:07:00,997 --> 00:07:02,124 THAT BOY LEADS A CHARMED LIFE. 172 00:07:02,207 --> 00:07:04,042 WOW, ARNOLD-- MONKEYMAN-- WOW. 173 00:07:04,126 --> 00:07:07,045 THIS BANANA SPLIT HAS GOT TO BE 174 00:07:07,129 --> 00:07:10,298 THE GREATEST INVENTION EVER THOUGHT UP BY MANKIND. 175 00:07:10,382 --> 00:07:12,217 AND TO THINK YOU NON-SUPERHEROES 176 00:07:12,300 --> 00:07:13,677 CAN-- MONKEYMAN-- EAT THEM WHENEVER YOU WANT! 177 00:07:13,760 --> 00:07:16,346 I CAN'T BELIEVE 178 00:07:16,429 --> 00:07:18,765 I'VE BEEN MISSING OUT FOR ALL THESE YEARS! 179 00:07:18,849 --> 00:07:20,183 WELL, THANKS AGAIN FOR SAVING ME, MONKEYMAN. 180 00:07:20,267 --> 00:07:22,894 I GUESS YOU OUGHT TO BE GETTING BACK 181 00:07:22,978 --> 00:07:24,187 TO FIGHTING CRIME NOW. 182 00:07:24,271 --> 00:07:26,231 ARE YOU KIDDING?! 183 00:07:26,314 --> 00:07:28,441 YOU'VE... YOU'VE OPENED THE DOOR 184 00:07:28,525 --> 00:07:31,862 TO A WHOLE NEW WORLD OF FANTASTIC STUFF, ARNOLD. 185 00:07:31,945 --> 00:07:34,531 I'M JUST GETTING-- MONKEYMAN-- STARTED. 186 00:07:34,614 --> 00:07:35,615 COME ON, ARNOLD... MONKEYMAN! 187 00:07:42,956 --> 00:07:45,750 THIS-- MONKEYMAN-- CLARIFYING SHAMPOO IS CRAZY. 188 00:07:45,834 --> 00:07:47,878 MY HAIR IS BOUNCY AND BEHAVING. 189 00:07:47,961 --> 00:07:50,547 MONKEYMAN... 190 00:07:56,136 --> 00:07:58,513 UH... WHAT DO YOU THINK? 191 00:07:58,597 --> 00:08:02,225 WELL, I FOR ONE THINK IT'S, MO... 192 00:08:02,309 --> 00:08:06,813 MARVELOUSLY MINIMALISTIC AND JEJUNE. 193 00:08:06,897 --> 00:08:09,065 AH, AH, BRILLIANT, "JEJUNE." 194 00:08:09,149 --> 00:08:13,195 YES, HAVE YOU MET THE MAYOR? 195 00:08:13,987 --> 00:08:15,864 ( chuckling ) 196 00:08:15,947 --> 00:08:18,158 HI, MONKEYMAN, CAN I TALK TO YOU? 197 00:08:18,241 --> 00:08:20,160 OH, I'M AFRAID I CAN'T, ARNOLD. 198 00:08:20,243 --> 00:08:22,454 THE MAYOR AND I ARE ABOUT TO ENJOY 199 00:08:22,537 --> 00:08:24,206 A PERFORMANCE OF LA BOHEME. 200 00:08:24,289 --> 00:08:25,540 YOU SPEND A LOT OF TIME 201 00:08:25,624 --> 00:08:26,958 GOING TO PARTIES AND STUFF. 202 00:08:27,042 --> 00:08:27,584 AND YOUR POINT? 203 00:08:27,667 --> 00:08:30,003 IT MUST CUT INTO YOUR JOB-- 204 00:08:30,086 --> 00:08:33,048 YOU KNOW, PROTECTING THE WEAK AND THE DOWNTRODDEN? 205 00:08:33,131 --> 00:08:34,758 OH... RIGHT. 206 00:08:34,841 --> 00:08:36,509 WE HAVE A WHOLE POLICE FORCE 207 00:08:36,593 --> 00:08:40,096 TO TAKE CARE OF THE WEAK AND THE DOWNTRODDEN, ARNOLD. 208 00:08:40,180 --> 00:08:42,349 WELL, IT'S BEEN NICE CHATTING WITH YOU. 209 00:08:42,432 --> 00:08:44,935 WE REALLY SHOULD TRY TO GET TOGETHER SOMETIME-- 210 00:08:45,018 --> 00:08:45,769 MONK... 211 00:08:45,852 --> 00:08:48,521 CIAO. 212 00:08:54,527 --> 00:08:55,904 Sid: HEY, WHAT?! 213 00:08:55,987 --> 00:08:57,280 SHUT UP, WHERE'S YOUR MONEY? 214 00:08:57,364 --> 00:08:58,615 I DON'T HAVE ANY-- OW! 215 00:08:58,698 --> 00:08:59,866 WHAT YOU GOT THERE, PUNK? 216 00:08:59,950 --> 00:09:01,368 MONKEYMAN, HELP! 217 00:09:01,451 --> 00:09:05,747 MONKEYMAN... 218 00:09:05,830 --> 00:09:06,539 ( cries ) 219 00:09:06,623 --> 00:09:10,001 HOWDY, ARNOLD, IS MONKEYMAN COMING? 220 00:09:10,085 --> 00:09:11,169 HE'S WITH THE MAYOR WATCHING LA BOHEME. 221 00:09:11,253 --> 00:09:13,630 WHO COULD'VE PREDICTED THAT? 222 00:09:13,713 --> 00:09:14,256 I'M WORRIED ABOUT HIM. 223 00:09:14,339 --> 00:09:16,341 WHAT FOR? HE'S HAVING FUN. 224 00:09:16,424 --> 00:09:18,218 HE'S JUST NOT THE SAME MONKEYMAN. 225 00:09:18,301 --> 00:09:21,137 HE DOESN'T CARE ABOUT THE HELPLESS AND THE DOWNTRODDEN. 226 00:09:21,221 --> 00:09:22,389 WE HAVE A POLICE FORCE 227 00:09:22,472 --> 00:09:23,640 TO TAKE CARE OF THAT. 228 00:09:23,723 --> 00:09:25,141 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE 229 00:09:25,225 --> 00:09:25,850 IF HE'S HAVING A GOOD TIME? 230 00:09:25,934 --> 00:09:30,188 ( sobbing ) 231 00:09:30,272 --> 00:09:32,899 THEY JUMPED ME... TWO BIG GUYS. 232 00:09:32,983 --> 00:09:36,027 I DIDN'T HAVE ENOUGH MONEY, SO THEY TOOK THEM! 233 00:09:36,111 --> 00:09:38,321 WHAT, SID, TOOK WHAT? 234 00:09:38,405 --> 00:09:42,909 ARNOLD, THEY TOOK MY BEATLE BOOTS! 235 00:09:42,993 --> 00:09:44,995 ( sobbing ) 236 00:09:45,078 --> 00:09:48,957 I WANT MY BOOTS! 237 00:09:49,040 --> 00:09:51,459 BYE-BYE, MAYOR, THANKS FOR THE CHAT. 238 00:09:51,543 --> 00:09:52,252 I'LL BE SEEING YOU SOON. 239 00:09:52,335 --> 00:09:53,920 WHAT'S WRONG, WHAT HAPPENED? 240 00:09:54,004 --> 00:09:56,047 WHAT HAPPENED? 241 00:09:56,131 --> 00:09:57,382 I GOT MUGGED! 242 00:09:57,465 --> 00:09:57,924 MUGGED? 243 00:09:58,008 --> 00:09:58,758 YEAH, MUGGED 244 00:09:58,842 --> 00:09:59,676 RIGHT IN FRONT 245 00:09:59,759 --> 00:10:01,177 OF THE STINKING OPERA HOUSE! 246 00:10:01,261 --> 00:10:02,220 OPERA HOUSE? 247 00:10:02,304 --> 00:10:03,888 I LOOKED AROUND AND THOUGHT 248 00:10:03,972 --> 00:10:05,098 "HEY, WHERE'S MONKEYMAN? 249 00:10:05,181 --> 00:10:06,850 HE SHOULD BE SAVING ME NOW." 250 00:10:06,933 --> 00:10:08,435 BUT, NO, YOU WERE TOO BUSY 251 00:10:08,518 --> 00:10:10,729 GOING TO THE OPERA WITH THE MAYOR! 252 00:10:10,812 --> 00:10:12,564 YOU'RE NOT A SUPERHERO AT ALL. 253 00:10:12,647 --> 00:10:14,441 YOU'RE JUST SOME KIND OF SELFISH 254 00:10:14,524 --> 00:10:16,860 CAVIAR-EATING, OPERA-GOING TUXEDO BOY! 255 00:10:18,194 --> 00:10:21,364 YEAH, THAT'S WHAT YOU ARE... 256 00:10:21,448 --> 00:10:21,698 YEAH! 257 00:10:31,124 --> 00:10:33,335 MONKEYMAN? 258 00:10:33,418 --> 00:10:34,794 IT'S ME, ARNOLD. 259 00:10:34,878 --> 00:10:36,838 OH, HI, COME IN, ARNOLD. 260 00:10:36,921 --> 00:10:38,882 WHAT'S GOING ON? 261 00:10:38,965 --> 00:10:41,134 I'M PACKING IT IN, ARNOLD. 262 00:10:41,217 --> 00:10:44,721 I'M-- MO-- QUITTING THE SUPERHERO BUSINESS. 263 00:10:44,804 --> 00:10:46,890 BUT YOU CAN'T QUIT, YOU'RE MONKEYMAN. 264 00:10:46,973 --> 00:10:48,141 YEAH... 265 00:10:48,224 --> 00:10:50,560 I USED TO BE MONKEYMAN, ARNOLD 266 00:10:50,643 --> 00:10:52,312 SWORN TO PROTECT THE WEAK AND THE DOWNTRODDEN 267 00:10:52,395 --> 00:10:55,357 UNTIL I GOT ALL STUCK-UP AND SNOOTY 268 00:10:55,440 --> 00:10:57,442 AND STARTED HANGING OUT AT THE OPERA 269 00:10:57,525 --> 00:10:58,860 WITH-- MO-- CELEBRITIES 270 00:10:58,943 --> 00:11:01,363 AND THEN THOSE PUNKS STOLE SID'S BEATLE BOOTS 271 00:11:01,446 --> 00:11:03,740 AND I DIDN'T LIFT A FINGER TO STOP THEM 272 00:11:03,823 --> 00:11:05,075 BECAUSE I'D GROWN SOFT 273 00:11:05,158 --> 00:11:07,827 AND ONLY CARED ABOUT THE-- MO-- FINER THINGS. 274 00:11:07,911 --> 00:11:10,080 WAIT, SO YOU MADE ONE MISTAKE 275 00:11:10,163 --> 00:11:12,874 AND YOU WENT TO THE OPERA INSTEAD OF FIGHTING CRIME. 276 00:11:12,957 --> 00:11:15,794 THAT DOESN'T MEAN YOU SHOULD STOP BEING A SUPERHERO. 277 00:11:15,877 --> 00:11:17,921 YOU WERE HAPPY BEING MONKEYMAN. 278 00:11:18,004 --> 00:11:19,130 YOU STILL CAN DO IT. 279 00:11:19,214 --> 00:11:20,590 SURE, SID NEEDED YOU 280 00:11:20,673 --> 00:11:22,967 BUT LOTS OF KIDS STILL NEED YOU. 281 00:11:23,051 --> 00:11:23,551 DON'T GIVE UP NOW. 282 00:11:23,635 --> 00:11:25,678 WE NEED YOU, MONKEYMAN. 283 00:11:35,021 --> 00:11:38,316 ( reading ): DEAR ARNOLD-- THANKS FOR EVERYTHING. 284 00:11:38,400 --> 00:11:40,068 PLEASE GIVE THESE TO SID. 285 00:11:42,362 --> 00:11:45,490 Monkeyman: MONKEYMAN! 286 00:11:55,041 --> 00:11:57,043 ( kids yelling playfully ) 287 00:12:02,465 --> 00:12:05,176 A FIELD TRIP TO THE CHOCOLATE FACTORY 288 00:12:05,260 --> 00:12:06,594 AND EVERYONE'S CARRYING ON 289 00:12:06,678 --> 00:12:08,513 LIKE THEY DIED AND WENT TO HEAVEN. 290 00:12:08,596 --> 00:12:09,639 WHAT BUFFOONS! 291 00:12:09,722 --> 00:12:11,808 AREN'T YOU LOOKING FORWARD TO THE VISIT? 292 00:12:11,891 --> 00:12:12,976 YOU KIDDING? 293 00:12:13,059 --> 00:12:14,602 I'VE GOT TICKETS TO WRESTLEMANIA. 294 00:12:14,686 --> 00:12:16,813 THE SOONER WE FINISH THIS DORKY ESCAPADE 295 00:12:16,896 --> 00:12:17,313 THE SOONER I GET THERE. 296 00:12:17,397 --> 00:12:19,566 CUT IT OUT, HELGA. 297 00:12:19,649 --> 00:12:20,150 WHAT? 298 00:12:20,233 --> 00:12:21,985 CLASS, PLEASE... 299 00:12:22,068 --> 00:12:23,486 LISTENING EARS. 300 00:12:23,570 --> 00:12:24,737 THANK YOU. 301 00:12:24,821 --> 00:12:26,865 NOW, WE'RE ALMOST THERE, SO FIRST, A FEW RULES... 302 00:12:26,948 --> 00:12:31,453 RULE ONE: GO STRAIGHT TO THE YAHOO CHOCOLATE HOSPITALITY ROOM 303 00:12:31,536 --> 00:12:33,830 AND EAT CHOCOLATE NUM-NUMS TILL YOU PUKE! 304 00:12:33,913 --> 00:12:34,539 ( cheering ) 305 00:12:34,622 --> 00:12:35,498 STOP CHEERING! 306 00:12:35,582 --> 00:12:36,207 HAROLD'S OBNOXIOUS ENOUGH. 307 00:12:36,291 --> 00:12:38,501 DON'T ENCOURAGE HIM. 308 00:12:38,585 --> 00:12:40,670 I'VE BEEN DREAMING ABOUT THIS FIELD TRIP 309 00:12:40,753 --> 00:12:42,589 SINCE KINDERGARTEN 310 00:12:42,672 --> 00:12:45,383 AND I'M PLANNING ON HAVING THE BEST DAY OF MY LIFE! 311 00:12:45,467 --> 00:12:47,844 SO STAY OUT OF MY WAY, MADAM FORTRESS MOMMY. 312 00:12:47,927 --> 00:12:49,846 YOU STAY OUT OF MY WAY, PINK BOY. 313 00:12:49,929 --> 00:12:51,306 Kids ( chanting ): CHOCOLATE, CHOCOLATE... 314 00:12:51,389 --> 00:12:53,850 ( cheering ) 315 00:12:53,933 --> 00:12:56,519 CLASS, BEFORE WE BEGIN ENJOYING THE EXHIBITS 316 00:12:56,603 --> 00:12:57,353 REMEMBER, WE'LL ALL MEET UP 317 00:12:57,437 --> 00:12:59,522 OUTSIDE THE HOSPITALITY ROOM 318 00:12:59,606 --> 00:13:03,234 AT... OKAY, WE'LL MEET UP LATER. 319 00:13:04,819 --> 00:13:05,862 CHOCOLATE FACTORY. 320 00:13:05,945 --> 00:13:06,863 YEAH, CHOCOLATE. 321 00:13:06,946 --> 00:13:08,781 ( cheering ) 322 00:13:17,916 --> 00:13:18,958 ( yawns ) 323 00:13:27,133 --> 00:13:28,843 CHOCOLATE, BIG VATS OF CHOCOLATE. 324 00:13:28,927 --> 00:13:29,385 WHY'S CHOCOLATE BOY HERE? 325 00:13:29,469 --> 00:13:31,304 HE'S NOT IN OUR CLASS. 326 00:13:31,387 --> 00:13:32,722 Arnold: HE'S NOT IN OUR GRADE. 327 00:13:32,805 --> 00:13:35,308 UH... CHOCOLATE BOY, WHERE ARE YOU GOING? 328 00:13:35,391 --> 00:13:38,061 YOU'RE NOT GOING TO DO ANYTHING CRAZY, ARE YOU? 329 00:13:39,312 --> 00:13:41,356 AND OVER HERE, BEHIND ME 330 00:13:41,439 --> 00:13:43,149 IS THE HUGE VAT... 331 00:13:43,233 --> 00:13:46,069 MR. SIMMONS, THERE'S SOMEBODY SWIMMING IN THE CHOCOLATE! 332 00:13:46,152 --> 00:13:49,405 PHOEBE, WHAT A TRULY VIVID IMAGINATION YOU HAVE. 333 00:13:49,489 --> 00:13:50,657 WE ALL KNOW 334 00:13:50,740 --> 00:13:52,450 THERE'S NO WAY ANYONE COULD... 335 00:13:52,534 --> 00:13:53,326 ( screams ) 336 00:13:53,409 --> 00:13:54,285 CHOCOLATE BOY 337 00:13:54,369 --> 00:13:55,411 LET ME START BY SAYING 338 00:13:55,495 --> 00:13:57,455 I AM NOT AT ALL HAPPY ABOUT THIS. 339 00:13:57,539 --> 00:13:59,415 YOU SKIPPED SCHOOL FOR THIS FIELD TRIP 340 00:13:59,499 --> 00:14:01,125 WITHOUT ANYONE'S PERMISSION. 341 00:14:01,209 --> 00:14:02,335 WHAT DO YOU HAVE TO SAY? 342 00:14:02,418 --> 00:14:03,878 CHOCOLATE. 343 00:14:03,962 --> 00:14:05,713 TIME TO TAKE YOU BACK TO SCHOOL. 344 00:14:05,797 --> 00:14:06,422 BETTER ROUND UP THE CLASS 345 00:14:06,506 --> 00:14:08,675 AND GET THEM ON THE BUS. 346 00:14:08,758 --> 00:14:10,093 THE FIELD TRIP'S OVER? 347 00:14:10,176 --> 00:14:11,469 OH, I'M AFRAID SO, HELGA. 348 00:14:11,553 --> 00:14:13,638 YES, WRESTLEMANIA, HERE I COME. 349 00:14:15,223 --> 00:14:17,517 ( laughing ) 350 00:14:17,600 --> 00:14:18,184 WAY TO GO, CHOCOLATE BOY. 351 00:14:18,268 --> 00:14:20,853 THANKS A LOT. 352 00:14:22,063 --> 00:14:23,106 WHERE'S HAROLD? 353 00:14:23,189 --> 00:14:25,358 HE BETTER NOT MAKE ME LATE. 354 00:14:26,025 --> 00:14:27,443 ALL RIGHT, IS EVERYONE ON BOARD? 355 00:14:27,527 --> 00:14:29,404 I'LL JUST DO A QUICK HEADCOUNT-- 356 00:14:29,487 --> 00:14:30,405 TWO, FOUR, SIX... 357 00:14:30,488 --> 00:14:31,364 HMM... CHOCOLATE. 358 00:14:31,447 --> 00:14:33,616 WARM, STICKY CHOCOLATE... 359 00:14:33,700 --> 00:14:34,409 CHOCOLATE BOY, PLEASE... 360 00:14:34,492 --> 00:14:37,120 OH, STOP LICKING YOURSELF. 361 00:14:37,203 --> 00:14:38,288 NOW, WHERE WAS I? 362 00:14:38,371 --> 00:14:40,039 OH, YES... UH... TEN, 12... 363 00:14:40,123 --> 00:14:41,457 HEY, STUPID, WAKE UP. 364 00:14:41,541 --> 00:14:42,458 IT'S TIME TO ROLL. 365 00:14:42,542 --> 00:14:43,960 MOVE IT, BIG BOY! 366 00:14:44,043 --> 00:14:44,961 ( yelling ) 367 00:14:45,044 --> 00:14:46,129 AND 30-- WELL. 368 00:14:46,212 --> 00:14:47,338 I THINK THAT'S EVERYBODY. 369 00:14:47,422 --> 00:14:49,090 OW, QUIT PULLING MY ARM! 370 00:14:49,173 --> 00:14:51,467 THE BUS IS LEAVING, YOU DUMB OAF. 371 00:14:51,551 --> 00:14:52,093 NO! 372 00:14:52,176 --> 00:14:54,429 WAIT! 373 00:14:54,512 --> 00:14:55,805 COME BACK! 374 00:14:55,888 --> 00:14:57,640 Harold: WE'RE ALL ALONE. 375 00:14:57,724 --> 00:14:59,809 WE'LL STARVE TO DEATH! 376 00:14:59,892 --> 00:15:00,727 GET REAL, PORKY. 377 00:15:00,810 --> 00:15:03,980 YOU JUST ATE HALF YOUR WEIGHT IN CHOCOLATE. 378 00:15:04,063 --> 00:15:06,024 I BET THEY'VE ALREADY NOTICED WE'RE GONE 379 00:15:06,107 --> 00:15:07,859 AND ARE TURNING AROUND RIGHT NOW. 380 00:15:07,942 --> 00:15:12,071 ♪ 95 BOTTLES OF BEER ON THE WALL, 95 BOTTLES OF BEER... ♪ 381 00:15:12,155 --> 00:15:12,989 OR MAYBE NOT. 382 00:15:13,072 --> 00:15:14,407 OKAY, LET'S GO BACK INSIDE 383 00:15:14,490 --> 00:15:17,160 AND CALL OUR PARENTS. 384 00:15:17,243 --> 00:15:20,371 ( screaming ) 385 00:15:24,542 --> 00:15:27,462 SO HOW MUCH MONEY YOU GOT? 386 00:15:27,545 --> 00:15:29,464 ENOUGH FOR ONE CALL EACH. 387 00:15:29,547 --> 00:15:30,673 HELLO? 388 00:15:30,757 --> 00:15:32,592 MOM, IT'S ME, HELGA. 389 00:15:32,675 --> 00:15:35,178 I'm stuck at the chocolate factory with a moron. 390 00:15:35,261 --> 00:15:36,012 The school bus left us here 391 00:15:36,095 --> 00:15:38,640 and we don't have any way to get back. 392 00:15:38,723 --> 00:15:40,099 Oh, please pick up, Miriam. 393 00:15:40,183 --> 00:15:41,267 OH. 394 00:15:43,811 --> 00:15:44,687 HELLO? 395 00:15:44,771 --> 00:15:45,688 MOMMY? 396 00:15:45,772 --> 00:15:47,023 IT'S ME, HAROLD. 397 00:15:47,106 --> 00:15:47,523 I NEVER HEARD OF YOU. 398 00:15:47,607 --> 00:15:49,359 DON'T CALL ME AGAIN. 399 00:15:49,442 --> 00:15:50,568 ( dial tone ) 400 00:15:50,652 --> 00:15:52,028 DIALED THE WRONG NUMBER. 401 00:15:52,111 --> 00:15:53,404 JUST BRILLIANT. 402 00:15:53,488 --> 00:15:55,948 YOU DON'T EVEN KNOW YOUR OWN PHONE NUMBER. 403 00:15:56,032 --> 00:15:57,825 WHERE'RE YOU GOING? 404 00:15:57,909 --> 00:15:58,910 TO WRESTLEMANIA 405 00:15:58,993 --> 00:16:00,870 EVEN IF I HAVE TO WALK THERE. 406 00:16:00,953 --> 00:16:02,330 HEY, WAIT UP, HELGA. 407 00:16:02,413 --> 00:16:04,332 DON'T LEAVE ME HERE, PLEASE! 408 00:16:04,415 --> 00:16:06,668 Harold: HEY, LOOK, THE SUBWAY. 409 00:16:06,751 --> 00:16:07,669 WE'RE SAVED! 410 00:16:07,752 --> 00:16:08,461 YEAH, GREAT IDEA, GENIUS. 411 00:16:08,544 --> 00:16:10,963 ONLY ONE LITTLE PROBLEM-- 412 00:16:11,047 --> 00:16:12,840 IT COSTS MONEY TO TAKE THE SUBWAY 413 00:16:12,924 --> 00:16:14,175 AND WE DON'T HAVE ANY. 414 00:16:14,258 --> 00:16:15,426 WE'LL JUST JUMP THE GATE. 415 00:16:15,510 --> 00:16:16,928 NO ONE EVER GETS CAUGHT. 416 00:16:17,011 --> 00:16:18,388 COME ON! 417 00:16:18,471 --> 00:16:21,015 HEY, YOU TWO KIDS, COME BACK HERE! 418 00:16:25,144 --> 00:16:26,854 OH, WHEW, THAT WAS CLOSE. 419 00:16:26,938 --> 00:16:29,357 OH, I THINK I'M GOING TO BE SICK. 420 00:16:29,440 --> 00:16:31,234 "NO ONE EVER GETS CAUGHT." 421 00:16:31,317 --> 00:16:32,735 NOW I GUESS WE GET OFF AT LEXINGTON. 422 00:16:32,819 --> 00:16:35,238 NO, NO, WE GET OFF AT LINCOLN. 423 00:16:35,321 --> 00:16:37,365 I TOOK THIS TRAIN WITH MY DAD ONCE. 424 00:16:37,448 --> 00:16:39,242 TO WHERE, THE IDIOTS' CONVENTION? 425 00:16:39,325 --> 00:16:41,369 I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, TRUST ME. 426 00:16:41,452 --> 00:16:44,414 FINE, BUT YOU'D BETTER BE RIGHT, PINK BOY. 427 00:16:44,497 --> 00:16:46,374 ( retching ) 428 00:16:47,667 --> 00:16:49,669 Helga: NOW WHAT? 429 00:16:49,752 --> 00:16:50,753 I DON'T KNOW. 430 00:16:50,837 --> 00:16:52,588 IT KIND OF LOOKS DIFFERENT 431 00:16:52,672 --> 00:16:53,923 THAN I REMEMBERED. 432 00:16:54,006 --> 00:16:56,592 YOU DON'T HAVE ANY IDEA WHERE WE ARE 433 00:16:56,676 --> 00:16:57,260 DO YOU?! 434 00:16:57,343 --> 00:16:59,011 DO YOU? 435 00:16:59,345 --> 00:17:00,263 HELGA? 436 00:17:00,346 --> 00:17:02,515 COME BACK! 437 00:17:03,683 --> 00:17:09,397 ( circus music playing ) 438 00:17:09,480 --> 00:17:11,274 ( laughter ) 439 00:17:11,357 --> 00:17:13,568 HEY LOOK! 440 00:17:16,028 --> 00:17:17,780 ONE: I'M NOT GOING TO RIDE THAT CLOWN BIKE. 441 00:17:17,864 --> 00:17:20,950 TWO: IT DOESN'T BELONG TO US. 442 00:17:21,033 --> 00:17:22,952 AW, COME ON, NO ONE'S GOING TO NOTICE. 443 00:17:23,035 --> 00:17:25,705 YOU WANT TO MAKE IT TO WRESTLEMANIA, DON'T YOU? 444 00:17:29,667 --> 00:17:31,210 WHY DO I HAVE TO SIT IN BACK? 445 00:17:31,294 --> 00:17:32,253 JUST SHUT UP. 446 00:17:32,336 --> 00:17:33,796 WE'VE GOT MILES TO GO 447 00:17:33,880 --> 00:17:35,923 AND I'M DOING ALL THE WORK. 448 00:17:36,007 --> 00:17:37,383 HEY, BICYCLE THIEF! 449 00:17:37,467 --> 00:17:39,010 COME BACK! 450 00:17:39,093 --> 00:17:39,218 GET THE CAR. 451 00:17:42,472 --> 00:17:44,974 ♪ 41 BOTTLES OF BEER ON THE WALL... ♪ 452 00:17:45,057 --> 00:17:47,143 WHAT'S WRONG, WHY'D YOU STOP SINGING? 453 00:17:47,226 --> 00:17:48,895 I JUST GOT THIS STRANGE FEELING 454 00:17:48,978 --> 00:17:49,479 LIKE SOMETHING'S MISSING. 455 00:17:49,562 --> 00:17:52,231 LOOK, THE CITY! 456 00:17:52,315 --> 00:17:54,025 WE'RE ALMOST THERE! 457 00:17:54,108 --> 00:17:54,609 YEAH, "ALMOST THERE." 458 00:17:54,692 --> 00:17:57,153 TRY FIVE MILES, BONEHEAD. 459 00:17:57,236 --> 00:17:59,155 WELL, AT LEAST WE GOT WHEELS. 460 00:17:59,238 --> 00:18:01,991 TOLD YOU TAKING THIS BIKE WAS A GOOD IDEA. 461 00:18:02,074 --> 00:18:04,494 GUESS I'M NOT SO DUMB AFTER ALL, HUH? 462 00:18:04,577 --> 00:18:05,536 ( yelling ) 463 00:18:05,620 --> 00:18:06,120 ( screaming ) 464 00:18:22,428 --> 00:18:24,806 THEY GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. 465 00:18:24,889 --> 00:18:26,682 WHEN I GET MY HANDS ON THEM 466 00:18:26,766 --> 00:18:30,311 I'LL POUND THE FAT ONE WHILE THE SKINNY ONE WATCHES! 467 00:18:30,394 --> 00:18:31,145 I WOULD LIKE TO SEE THAT. 468 00:18:34,023 --> 00:18:36,984 THAT'S THE LAST TIME I BORROW SOME CLOWN'S BIKE. 469 00:18:37,068 --> 00:18:40,488 PERFECT, I'M BEING STALKED BY A MOB OF ANGRY CIRCUS FREAKS. 470 00:18:40,571 --> 00:18:42,657 I'M WAIST-DEEP IN FREEZING COLD WATER 471 00:18:42,740 --> 00:18:44,700 NEXT TO A BIG, FAT LOSER 472 00:18:44,784 --> 00:18:48,120 AND THERE'S A REALLY ANNOYING LIGHT SHINING IN MY FACE. 473 00:18:48,204 --> 00:18:49,372 HEY, WHAT IS THAT LIGHT? 474 00:18:49,455 --> 00:18:51,249 COME ON. 475 00:18:51,332 --> 00:18:53,543 ♪ BLOW THE MAN DOWN... ♪ 476 00:18:53,626 --> 00:18:56,128 LOOK, IT'S GINA'S UNCLE EARL. 477 00:18:56,212 --> 00:18:57,880 HEY, MISTER, WAKE UP. 478 00:18:57,964 --> 00:18:59,173 CAN YOU GIVE US A RIDE INTO TOWN? 479 00:18:59,257 --> 00:19:01,467 THERE'S SOME CRAZY, KILLER MIDGET CLOWNS! 480 00:19:01,551 --> 00:19:05,638 MIDGET CLOWNS, EH? 481 00:19:05,721 --> 00:19:06,722 ♪ 17 BOTTLES OF BEER ON THE WALL ♪ 482 00:19:06,806 --> 00:19:10,268 ♪ 17 BOTTLES OF BEER ♪ 483 00:19:10,351 --> 00:19:12,270 ♪ TAKE ONE DOWN, PASS IT AROUND... ♪ 484 00:19:12,353 --> 00:19:14,105 HEY, PHOEBE, WHERE'S HELGA? 485 00:19:14,188 --> 00:19:15,439 GOSH, I DON'T KNOW. 486 00:19:15,523 --> 00:19:17,024 I ASSUMED SHE WAS UP FRONT. 487 00:19:17,108 --> 00:19:17,942 UH-OH. 488 00:19:18,025 --> 00:19:19,318 Simmons: WE WHAT?! 489 00:19:19,402 --> 00:19:20,486 OH, MY WORD! 490 00:19:22,822 --> 00:19:23,698 WHAT A NIGHTMARE. 491 00:19:23,781 --> 00:19:26,409 AT LEAST IT'S ALMOST OVER. 492 00:19:26,492 --> 00:19:28,911 SEE, I TOLD YOU EVERYTHING WOULD WORK OUT. 493 00:19:28,995 --> 00:19:29,787 HEY, WHAT'S THIS? 494 00:19:29,871 --> 00:19:31,998 DON'T BE PULLING THAT. 495 00:19:33,207 --> 00:19:35,209 ( screaming ) 496 00:19:38,296 --> 00:19:40,506 HELP! HELP ME, I CAN'T SWIM! 497 00:19:40,590 --> 00:19:41,549 NEITHER CAN I. 498 00:19:41,632 --> 00:19:42,758 GOOD LUCK TO YE. 499 00:19:42,842 --> 00:19:44,552 HELGA! HELP ME! 500 00:19:44,635 --> 00:19:46,429 QUIT CHOKING ME! 501 00:19:46,512 --> 00:19:48,431 GRAB ONTO THIS. 502 00:19:50,725 --> 00:19:52,310 Arnold: WHAT IS IT, CHOCOLATE BOY 503 00:19:52,393 --> 00:19:53,603 YOU SMELL SOMETHING? 504 00:19:53,686 --> 00:19:54,979 YEAH, IT'S HAROLD'S CHOCOLATE. 505 00:19:55,062 --> 00:19:57,398 PROBABLY AN HOUR AGO-- MAYBE AN HOUR AND 15. 506 00:19:57,481 --> 00:19:59,859 OH, DEAR, I'M AFRAID THEY'RE LONG GONE. 507 00:19:59,942 --> 00:20:02,987 I BETTER GO STRAIGHT TO HAROLD'S AND HELGA'S PARENTS 508 00:20:03,070 --> 00:20:05,698 AND TELL THEM THEY'RE MISS... STOP SNIFFING ME. 509 00:20:05,781 --> 00:20:07,116 Harold: WE'RE ALIVE! 510 00:20:07,199 --> 00:20:10,912 OH-HO, YOU SAVED MY LIFE! 511 00:20:10,995 --> 00:20:11,871 I THINK I LOVE YOU! 512 00:20:11,954 --> 00:20:14,916 HAROLD, GET AWAY FROM ME 513 00:20:14,999 --> 00:20:15,625 YOU BIG WHALE! 514 00:20:15,708 --> 00:20:16,208 HUH? 515 00:20:16,292 --> 00:20:17,960 EVERYTHING THAT'S HAPPENED 516 00:20:18,044 --> 00:20:18,920 IS YOUR FAULT! 517 00:20:19,003 --> 00:20:19,670 YOU CAN'T DO ANYTHING RIGHT. 518 00:20:19,754 --> 00:20:21,839 TAKE THE BUS. 519 00:20:21,923 --> 00:20:24,300 WHY DO YOU THINK WE MISSED IT, HAROLD? 520 00:20:24,383 --> 00:20:25,635 OH, LET'S SEE, HMM. 521 00:20:25,718 --> 00:20:27,136 MAYBE WAS IT BECAUSE 522 00:20:27,219 --> 00:20:29,639 YOU WERE TOO BUSY EATING TWICE YOUR BODY WEIGHT 523 00:20:29,722 --> 00:20:32,600 IN CHOCOLATE NUM-NUMS?! 524 00:20:32,683 --> 00:20:34,477 OH, HOW ABOUT THIS ONE: 525 00:20:34,560 --> 00:20:39,190 "LET'S TAKE THE SUBWAY, I THINK IT GOES TO LINCOLN." 526 00:20:39,273 --> 00:20:40,942 OH, WAIT, NO, IT DOESN'T. 527 00:20:41,025 --> 00:20:43,527 IT GOES STRAIGHT TO THE BOWELS OF THE UNDERWORLD! 528 00:20:43,611 --> 00:20:48,658 POPULATION: HOMICIDAL MIDGET CLOWNS! 529 00:20:48,741 --> 00:20:50,910 "I KNOW, LET'S STEAL THEIR BIKE. 530 00:20:50,993 --> 00:20:52,161 THEY WON'T MIND." 531 00:20:52,244 --> 00:20:53,746 NOW, YOU'D THINK THAT WOULD BE ENOUGH 532 00:20:53,829 --> 00:20:56,832 TO FILL ANY MORON'S DAY. 533 00:20:56,916 --> 00:20:59,835 BUT YOU'RE NOT JUST ANY MORON, ARE YOU, HAROLD? 534 00:20:59,919 --> 00:21:01,504 YOU'RE THE KING! 535 00:21:01,587 --> 00:21:03,547 YOUR DAY'S JUST GETTING STARTED! 536 00:21:03,631 --> 00:21:05,841 SO BECAUSE OF YOUR AMAZING CURIOSITY 537 00:21:05,925 --> 00:21:07,593 ABOUT THE WORLD AROUND US 538 00:21:07,677 --> 00:21:12,139 YOU PULLED THE PLUG OUT OF THE BOTTOM OF OUR GETAWAY BOAT! 539 00:21:12,223 --> 00:21:14,558 YOU IDIOT. 540 00:21:14,642 --> 00:21:18,396 SO IS THAT WHAT YOU REALLY THINK OF ME, HELGA? 541 00:21:18,479 --> 00:21:22,024 YOU THINK I'M AN IDIOT AND I CAN'T DO ANYTHING RIGHT? 542 00:21:22,108 --> 00:21:27,196 YES, HAROLD, THAT'S WHAT I REALLY THINK. 543 00:21:33,536 --> 00:21:34,370 I THINK I KNOW WHERE WE ARE! 544 00:21:34,453 --> 00:21:38,082 YEAH, WE'RE UP THE CREEK WITHOUT A PADDLE. 545 00:21:38,165 --> 00:21:39,875 REALLY, HELGA, I KNOW WHERE WE ARE! 546 00:21:39,959 --> 00:21:41,919 LET'S GO, COME ON, COME ON! 547 00:21:42,003 --> 00:21:44,880 OW! LET GO OF ME, YOU BIG OAF! 548 00:21:44,964 --> 00:21:49,301 THIS IS IT, THIS IS IT, COME ON! 549 00:21:49,385 --> 00:21:50,261 STOP PULLING ME 550 00:21:50,344 --> 00:21:54,098 AND TELL ME WHERE YOU'RE TAKING ME RIGHT NOW! 551 00:21:54,181 --> 00:21:56,392 WRESTLEMANIA! 552 00:21:56,475 --> 00:21:56,767 ( gasps ) 553 00:21:56,851 --> 00:21:58,561 WRESTLEMANIA? 554 00:21:58,644 --> 00:21:59,061 BUT HOW? 555 00:21:59,145 --> 00:22:01,605 MY COUSIN WORKS HERE 556 00:22:01,689 --> 00:22:02,732 AS A SECURITY GUARD. 557 00:22:02,815 --> 00:22:04,108 HE LETS ME IN ALL THE TIME. 558 00:22:04,191 --> 00:22:05,317 HEY, FURBALL! 559 00:22:05,401 --> 00:22:06,277 ( crowd cheering ) 560 00:22:06,360 --> 00:22:06,736 ( doorbell rings ) 561 00:22:06,819 --> 00:22:08,904 CAN I HELP YOU? 562 00:22:08,988 --> 00:22:10,698 UH, MRS. PATAKI-- 563 00:22:10,781 --> 00:22:13,242 I'M AFRAID I HAVE SOME VERY SERIOUS NEWS. 564 00:22:13,325 --> 00:22:16,704 COULD YOU JUST EXCUSE ME JUST A SEC? 565 00:22:16,787 --> 00:22:17,538 ( telephone rings ) 566 00:22:17,621 --> 00:22:19,707 HELLO? 567 00:22:19,790 --> 00:22:21,250 OH, HI, HELGA. 568 00:22:21,333 --> 00:22:23,919 WRESTLEMANIA WITH HAROLD? 569 00:22:24,003 --> 00:22:26,589 OKAY, HAVE FUN, BYE-BYE. 570 00:22:26,672 --> 00:22:28,716 NOW, WHAT WAS THAT YOU WERE SAYING? 571 00:22:28,799 --> 00:22:30,176 ( groans ) 572 00:22:30,259 --> 00:22:31,302 ( crowd cheering ) 573 00:22:31,385 --> 00:22:36,015 UM, HAROLD, I JUST WANT TO SAY I'M SORRY. 574 00:22:36,098 --> 00:22:37,600 OH, THAT'S OKAY. 575 00:22:37,683 --> 00:22:38,350 CHOCOLATE NUM-NUM? 576 00:22:49,653 --> 00:22:52,281 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 577 00:22:52,364 --> 00:22:54,784 and NICKELODEON 39195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.