All language subtitles for Hey Arnold S04E06 - The Headless Cabbie - Friday The 13th (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:02,788 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,871 --> 00:00:04,415 ( barking ) 3 00:00:05,416 --> 00:00:06,750 HEY, ARNOLD! 4 00:00:11,588 --> 00:00:13,132 ( glass shatters ) 5 00:00:17,428 --> 00:00:17,886 ( girl shrieks ) 6 00:00:17,970 --> 00:00:20,514 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:21,348 --> 00:00:23,642 ARNOLD! 8 00:00:24,393 --> 00:00:26,478 ARNOLD! 9 00:00:26,770 --> 00:00:29,606 ARNOLD! 10 00:00:29,690 --> 00:00:32,443 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:32,526 --> 00:00:35,946 and NICKELODEON] 12 00:00:37,364 --> 00:00:39,032 AR-NOLD! 13 00:00:39,658 --> 00:00:41,660 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:41,744 --> 00:00:43,787 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:54,465 --> 00:00:55,966 Gerald: AND THOUGH SOME SAY 16 00:00:56,049 --> 00:00:58,844 THE GUARD AT THE ZOO JUST HAPPENS TO LOOK LIKE A GORILLA 17 00:00:58,927 --> 00:01:02,306 OTHERS SWEAR THAT ON MOONLESS NIGHTS 18 00:01:02,389 --> 00:01:07,186 THEY HAVE ACTUALLY SEEN THE HAIRY MAN OUT OF HIS UNIFORM 19 00:01:07,269 --> 00:01:09,855 HOPPING AROUND IN THE GORILLA CAGES. 20 00:01:09,938 --> 00:01:11,106 THE END. 21 00:01:11,190 --> 00:01:13,484 WELL, THAT WAS SORT OF SCARY 22 00:01:13,567 --> 00:01:17,237 BUT I GOT ME A FABLE THAT'LL KNOCK YOUR SOCKS OFF. 23 00:01:17,321 --> 00:01:18,322 LET'S HEAR IT, SLIM. 24 00:01:18,405 --> 00:01:20,115 THIS HERE YARN OF A HORROR 25 00:01:20,199 --> 00:01:24,244 IS ABOUT THE EVER-FRIGHTENING MONKEY CAT! 26 00:01:24,328 --> 00:01:31,335 IN THE DINGY LABORATORY OF THE DESPICABLE DR. MISCHIEF 27 00:01:31,418 --> 00:01:33,170 THERE LIVED AN OLD, FURRY CAT. 28 00:01:33,253 --> 00:01:35,756 ONE DAY, THE CAT SNUCK INTO THE CAGE OF A FRISKY MONKEY 29 00:01:35,839 --> 00:01:38,091 AND GOT HIMSELF CAUGHT. 30 00:01:38,175 --> 00:01:39,676 DR. MISCHIEF WATCHED 31 00:01:39,760 --> 00:01:42,763 AS THE MONKEY AND THE CAT BEGAN TO FIGHT. 32 00:01:42,846 --> 00:01:45,098 THEY BECAME ENTANGLED TOGETHER 33 00:01:45,182 --> 00:01:49,061 AND THAT'S WHEN THE EVIL DOCTOR GOT HIS BIG IDEA. 34 00:01:49,144 --> 00:01:54,358 HE CUT OFF THE MONKEY'S HEAD AND SEWED IT ON THE CAT'S BODY 35 00:01:54,441 --> 00:01:55,442 AND INVENTED MONKEY CAT! 36 00:01:55,526 --> 00:01:57,569 MONKEY CAT? 37 00:01:57,653 --> 00:01:59,905 MONKEY CAT! 38 00:01:59,988 --> 00:02:01,323 WHAT'S SO SCARY ABOUT THAT? 39 00:02:01,406 --> 00:02:01,990 IT'S A BANANA-EATING 40 00:02:02,074 --> 00:02:04,868 MILK-DRINKING HORROR MONSTER. 41 00:02:04,952 --> 00:02:06,078 MONKEY CAT! 42 00:02:06,161 --> 00:02:08,872 Harold: THAT'S NOT SCARY, THAT'S STUPID. 43 00:02:08,956 --> 00:02:11,750 I CAME TO THIS SLEEPOVER TO BE SCARED, AND I'M NOT; 44 00:02:11,834 --> 00:02:12,835 I'M JUST HUNGRY! 45 00:02:12,918 --> 00:02:13,794 ( yawns ) 46 00:02:13,877 --> 00:02:15,087 WE ATE ALL THE PIZZA. 47 00:02:15,170 --> 00:02:16,547 I GUESS WE SHOULD JUST GO TO SLEEP. 48 00:02:16,630 --> 00:02:19,216 UH, SID, IT'S 6:30. 49 00:02:19,299 --> 00:02:19,550 OH, YEAH, RIGHT. 50 00:02:19,633 --> 00:02:21,677 ( laughs ) 51 00:02:21,760 --> 00:02:22,761 I HAVE A SCARY STORY 52 00:02:22,845 --> 00:02:23,720 ONE THAT'LL SCARE YOUR PANTS OFF. 53 00:02:23,804 --> 00:02:25,389 ( all grumbling ) 54 00:02:25,472 --> 00:02:26,932 I'M SERIOUS. 55 00:02:27,015 --> 00:02:29,977 ALL RIGHTY, THEN, LET'S HEAR IT. 56 00:02:30,060 --> 00:02:32,938 THIS IS THE TALE OF THE HEADLESS CABBIE. 57 00:02:34,565 --> 00:02:35,983 A HUNDRED YEARS AGO 58 00:02:36,066 --> 00:02:39,945 ON A MISTY, FOGGY AUTUMN NIGHT JUST LIKE TONIGHT 59 00:02:40,028 --> 00:02:41,655 A LONELY CABBIE WAS DRIVING HIS CARRIAGE. 60 00:02:41,738 --> 00:02:44,074 Woman: OH, CABBIE. 61 00:02:44,157 --> 00:02:47,161 SUDDENLY, A MYSTERIOUS LADY HAILED A CAB. 62 00:02:47,244 --> 00:02:49,538 SHE SAID SHE HAD LOST HER DOG IN THE PARK. 63 00:02:49,621 --> 00:02:50,080 Woman: I'VE BEEN UPSET 64 00:02:50,163 --> 00:02:50,998 AND MUST CLEAR MY HEAD. 65 00:02:51,081 --> 00:02:52,916 I LOST MY SCOTTY DOG A FEW WEEKS AGO 66 00:02:53,000 --> 00:02:55,669 AND I'M STILL HOPING TO FIND HIM. 67 00:02:55,752 --> 00:02:57,212 MIGHT WE RIDE ABOUT THE PARK? 68 00:02:57,296 --> 00:02:58,463 YES, MA'AM. 69 00:02:58,547 --> 00:03:00,340 ( clicks tongue to horse ) 70 00:03:02,843 --> 00:03:04,469 IT WAS COLD OUT 71 00:03:04,553 --> 00:03:08,432 AND THE LADY POLITELY OFFERED HER RED SCARF TO THE CABBIE. 72 00:03:08,515 --> 00:03:09,433 IT'S SO COLD OUT. 73 00:03:09,516 --> 00:03:10,684 WON'T YOU WEAR THIS SCARF? 74 00:03:10,767 --> 00:03:12,102 WHY, THANK YOU, MA'AM. 75 00:03:12,185 --> 00:03:13,437 IT IS COLD OUT. 76 00:03:13,520 --> 00:03:15,480 THEY HAD NO SOONER REACHED THE WOODS 77 00:03:15,564 --> 00:03:17,107 WHEN THE LADY SAT UP AND SAID 78 00:03:17,190 --> 00:03:18,275 WHAT'S THAT SOUND? 79 00:03:18,358 --> 00:03:20,319 THE CABBIE LOOKED AROUND 80 00:03:20,402 --> 00:03:21,945 BUT SAW ONLY DARK TREES IN FOG. 81 00:03:22,029 --> 00:03:22,613 THAT SOUNDS LIKE MY DOG. 82 00:03:22,696 --> 00:03:25,324 MY POOR LITTLE BABY. 83 00:03:25,407 --> 00:03:25,699 FOLLOW HIM. 84 00:03:25,782 --> 00:03:27,701 HURRY, HURRY. 85 00:03:27,784 --> 00:03:29,453 THE CABBIE DIDN'T WANT TO GO TOO FAST 86 00:03:29,536 --> 00:03:31,538 BECAUSE IT WAS GETTING DARKER AND FOGGIER 87 00:03:31,622 --> 00:03:33,248 THE FARTHER THEY WENT INTO THE PARK. 88 00:03:33,332 --> 00:03:35,709 BUT THE SOUND OF THE DOG'S BARKING GREW LOUDER. 89 00:03:35,792 --> 00:03:37,711 THE LADY TOLD THE CABBIE TO DRIVE FASTER. 90 00:03:37,794 --> 00:03:39,087 FASTER, PLEASE. 91 00:03:39,171 --> 00:03:40,589 WE'RE COMING, SWEETIE! 92 00:03:40,672 --> 00:03:42,090 WE'RE COMING TO SAVE YOU! 93 00:03:42,174 --> 00:03:43,967 IT WAS GETTING DARKER AND COLDER 94 00:03:44,051 --> 00:03:45,636 AND FOGGIER BY THE MINUTE. 95 00:03:45,719 --> 00:03:47,638 THE WHEELS OF THE CARRIAGE ECHOED 96 00:03:47,721 --> 00:03:49,973 AS THEY RATTLED ALONG THE COBBLESTONES. 97 00:03:50,057 --> 00:03:51,767 BUT ALL THE TIME THE DOG KEPT BARKING 98 00:03:51,850 --> 00:03:54,144 AND THE LADY KEPT YELLING. 99 00:03:54,227 --> 00:03:55,228 FASTER, DO YOU HEAR? 100 00:03:55,312 --> 00:03:55,646 WE MUST SAVE MY DOGGIE! 101 00:03:55,729 --> 00:03:57,981 I SEE HIM! 102 00:03:58,065 --> 00:03:59,775 "HE'S JUST AHEAD OF US," SHE SCREAMED. 103 00:03:59,858 --> 00:04:01,485 THE DOG'S BARKING ECHOED 104 00:04:01,568 --> 00:04:04,655 AND THE HORSE'S HOOVES WERE CLATTERING ON THE COBBLESTONES. 105 00:04:04,738 --> 00:04:06,156 THE CABBIE HUNG ON TO THE REINS 106 00:04:06,239 --> 00:04:08,325 AS THE HORSE PULLED AS FAST AS HE COULD. 107 00:04:08,408 --> 00:04:10,702 AND NOW HE COULD SEE THE GASLIGHTS GLOWING 108 00:04:10,786 --> 00:04:11,954 AT THE END OF THE TUNNEL. 109 00:04:12,037 --> 00:04:12,871 SHE SCREAMED... 110 00:04:12,955 --> 00:04:14,331 "WATCH OUT!" 111 00:04:14,414 --> 00:04:17,000 IT WAS A MAN WITH A HUGE, GOLDEN HOOK FOR AN ARM. 112 00:04:17,084 --> 00:04:18,001 ( both scream ) 113 00:04:18,085 --> 00:04:19,127 AND THEY BARELY MISSED HIM. 114 00:04:19,211 --> 00:04:22,506 THEY SWERVED OUT AND DOWN A STEEP HILL. 115 00:04:22,589 --> 00:04:25,634 THE CABBIE HELD THE REINS AND TRIED TO PULL UP HIS HORSE. 116 00:04:25,717 --> 00:04:26,218 THAT'S HIM. 117 00:04:26,301 --> 00:04:28,178 MY DOGGIE'S DOWN THE HILL! 118 00:04:28,261 --> 00:04:29,179 GO DOWN THERE! 119 00:04:29,263 --> 00:04:30,847 HURRY, HURRY! 120 00:04:30,931 --> 00:04:32,891 SHE BEAT ON HIS SHOULDER AND YELLED... 121 00:04:32,975 --> 00:04:34,268 FASTER! FASTER! 122 00:04:34,351 --> 00:04:35,310 MY DOGGIE! 123 00:04:35,394 --> 00:04:37,229 MY LITTLE SCOTTY DOGGIE! 124 00:04:37,312 --> 00:04:38,230 NO ONE SAW THE LOW BRANCH HANGING 125 00:04:38,313 --> 00:04:41,650 UNTIL THE CABBIE'S RED SCARF TWISTED AROUND 126 00:04:41,733 --> 00:04:42,609 AND CAUGHT ONTO IT. 127 00:04:42,693 --> 00:04:43,485 ( loud snap ) 128 00:04:43,568 --> 00:04:46,613 AND THEN, OF COURSE, IT WAS TOO LATE. 129 00:04:46,697 --> 00:04:47,864 THE HORSE CONTINUED 130 00:04:47,948 --> 00:04:49,616 ONLY NOW THE REINS WERE HELD BY... 131 00:04:49,700 --> 00:04:53,161 THE HEADLESS CABBIE! 132 00:04:53,245 --> 00:04:54,413 ( cackling ) 133 00:04:54,496 --> 00:04:55,455 PEOPLE SAY THAT TO THIS VERY DAY 134 00:04:55,539 --> 00:04:58,834 WHEN THE FOG COMES DOWN ON QUIET AUTUMN NIGHTS 135 00:04:58,917 --> 00:05:01,253 YOU CAN STILL HEAR THE BARKING OF THE DEMON SCOTTY DOG. 136 00:05:01,336 --> 00:05:04,715 YOU MIGHT ALSO HEAR THE RATTLING OF THE CARRIAGE WHEELS 137 00:05:04,798 --> 00:05:06,091 ON THE COBBLESTONES. 138 00:05:06,174 --> 00:05:07,926 AND THEN, IT WON'T BE LONG 139 00:05:08,010 --> 00:05:11,513 TILL YOU HEAR THE LAUGHTER OF THE HORRIBLE GHOST LADY. 140 00:05:11,596 --> 00:05:14,641 AND THE NEXT THING YOU'LL SEE COMING AT YOU OUT OF THE FOG 141 00:05:14,725 --> 00:05:20,731 WILL BE THE HAUNTED CARRIAGE, DRIVEN BY THE HEADLESS CABBIE! 142 00:05:20,814 --> 00:05:23,066 ( both gasp ) 143 00:05:23,150 --> 00:05:26,445 A RIGHTEOUSLY TOLD URBAN LEGEND, MY BROTHER. 144 00:05:26,528 --> 00:05:29,156 ( Harold whimpering ) 145 00:05:31,074 --> 00:05:33,410 HAROLD, ARE YOU OKAY? 146 00:05:33,493 --> 00:05:35,579 EASY SQUEEZY LEMON PEASY. 147 00:05:35,662 --> 00:05:37,414 Stinky: OH, COME ON, HAROLD. 148 00:05:37,497 --> 00:05:42,085 IT'S ONLY A CRAZY MADE-UP GHOST STORY, RIGHT, ARNOLD? 149 00:05:42,169 --> 00:05:43,378 RIGHT. 150 00:05:43,462 --> 00:05:46,006 IT'S NOT LIKE IT ACTUALLY HAPPENED OR ANYTHING. 151 00:05:46,089 --> 00:05:48,341 WELL, A YARN LIKE THAT SURE GIVES ME AN APPETITE. 152 00:05:48,425 --> 00:05:51,928 LET'S GO OUT AND GET SOME ICE CREAM, FELLOWS. 153 00:05:52,012 --> 00:05:52,929 WHAT DO YOU SAY? 154 00:05:53,013 --> 00:05:53,889 NO, NO, WE CAN'T LEAVE! 155 00:05:53,972 --> 00:05:55,891 WE CAN'T GO ANYWHERE! 156 00:05:55,974 --> 00:05:57,517 Gerald: HAROLD, YOU'LL BE FINE. 157 00:05:57,601 --> 00:05:58,602 WE'LL ALL GO TOGETHER. 158 00:05:58,685 --> 00:05:59,936 YOU PROMISE? 159 00:06:00,020 --> 00:06:00,937 WE PROMISE. 160 00:06:01,021 --> 00:06:03,315 UH, OKAY. 161 00:06:10,781 --> 00:06:11,740 HEY... HEY! 162 00:06:11,823 --> 00:06:13,116 WAIT A MINUTE. 163 00:06:13,200 --> 00:06:14,367 THIS IS CITY PARK. 164 00:06:14,451 --> 00:06:16,411 I'M NOT GOING IN THERE. 165 00:06:16,495 --> 00:06:19,748 HAROLD, THE FASTEST WAY TO GET ICE CREAM IS THROUGH THE PARK. 166 00:06:19,831 --> 00:06:21,917 CAN'T WE TAKE SOME OTHER WAY? 167 00:06:22,000 --> 00:06:23,460 IT'S THE FASTEST WAY. 168 00:06:23,543 --> 00:06:24,711 COME ON, DON'T BE A BABY. 169 00:06:24,795 --> 00:06:25,295 COME ON, MAN. 170 00:06:25,378 --> 00:06:27,130 THERE'S NO HORSE AND BUGGY 171 00:06:27,214 --> 00:06:29,341 OR LAUGHING LADY OR HEADLESS CABBIE. 172 00:06:29,424 --> 00:06:30,967 IT'S JUST AN URBAN LEGEND. 173 00:06:31,051 --> 00:06:34,096 MY GRANDPA TOLD IT TO ME, AND HE ALWAYS MAKES UP STORIES. 174 00:06:34,179 --> 00:06:35,347 WE'LL BE FINE. 175 00:06:35,430 --> 00:06:37,933 OKAY, I'LL GO 176 00:06:38,016 --> 00:06:40,977 BUT ONLY 'CAUSE I'M REALLY, REALLY HUNGRY. 177 00:06:41,061 --> 00:06:44,981 Sid: OOH.... IT'S ME, HAROLD 178 00:06:45,065 --> 00:06:47,359 THE HEADLESS CABBIE! 179 00:06:47,442 --> 00:06:47,609 STOP IT! 180 00:06:47,692 --> 00:06:49,569 OOH... 181 00:06:49,653 --> 00:06:50,487 STOP IT, SID! 182 00:06:50,570 --> 00:06:52,364 STOP IT OR I'LL POUND YOU! 183 00:06:52,447 --> 00:06:53,698 HOLD ON, FELLOWS. 184 00:06:53,782 --> 00:06:55,826 DO YOU HEAR BARKING? 185 00:06:55,909 --> 00:06:58,328 ( barking ) 186 00:06:58,411 --> 00:06:59,246 NO! 187 00:06:59,329 --> 00:07:01,039 IT'S THE DEMON SCOTTY DOG! 188 00:07:01,123 --> 00:07:03,208 Stinky: OH, IT'S JUST A HAPPY LITTLE OLD MUTT 189 00:07:03,291 --> 00:07:05,168 COME SNIFFING UP TO US, HAROLD. 190 00:07:05,252 --> 00:07:07,879 'TAIN'T NOTHING TO BE SCARED OF. 191 00:07:07,963 --> 00:07:08,922 Harold: NO! NO! NO! 192 00:07:09,005 --> 00:07:10,674 IT'S THE DEMON SCOTTY DOG! 193 00:07:10,757 --> 00:07:11,633 DON'T TOUCH IT! 194 00:07:11,716 --> 00:07:12,217 IT'LL PUT A SPELL ON US! 195 00:07:12,300 --> 00:07:14,678 WE'LL GET OUR HEADS CUT OFF! 196 00:07:14,761 --> 00:07:16,012 COME ON, HAROLD, RELAX! 197 00:07:16,096 --> 00:07:18,223 IT IS KIND OF A WEIRD COINCIDENCE. 198 00:07:18,306 --> 00:07:20,517 I MEAN, IT'S JUST LIKE THE DOG FROM THE STORY. 199 00:07:20,600 --> 00:07:23,895 OH, SHUCKS, HE'S JUST A NICE OLD BOY. 200 00:07:23,979 --> 00:07:25,647 WE CAN'T JUST LEAVE HIM HERE. 201 00:07:25,730 --> 00:07:28,108 I RECKON I'LL TAKE HIM WITH ME. 202 00:07:28,191 --> 00:07:29,067 NO! 203 00:07:29,151 --> 00:07:30,026 NO, NO, NO! 204 00:07:30,110 --> 00:07:31,027 ( whimpering ) 205 00:07:31,111 --> 00:07:32,237 OH, COME ON, HAROLD. 206 00:07:32,320 --> 00:07:33,947 ( wind howling ) 207 00:07:34,030 --> 00:07:37,367 ( owl hooting ) 208 00:07:47,586 --> 00:07:52,382 ( clacking in distance ) 209 00:07:52,465 --> 00:07:53,592 WHAT'S THAT? 210 00:07:53,675 --> 00:07:56,136 IT SOUNDS LIKE A HORSE, JUST LIKE IN THE STORY. 211 00:07:56,219 --> 00:07:58,430 IT'S THE HEADLESS CABBIE. 212 00:07:58,513 --> 00:08:00,891 ( shoes clacking like horses' hooves ) 213 00:08:00,974 --> 00:08:03,602 All: EUGENE! 214 00:08:03,685 --> 00:08:04,686 HI, GUYS. 215 00:08:04,769 --> 00:08:06,188 ( all sigh in relief ) 216 00:08:06,271 --> 00:08:07,689 YOU SCARED THE STUFFING OUT OF US, EUGENE! 217 00:08:07,772 --> 00:08:12,235 OH, SORRY; I WAS JUST PRACTICING FOR MY CLOG DANCING CLASS. 218 00:08:12,319 --> 00:08:15,238 ON THE COBBLESTONES IN THE EARLY EVENING? 219 00:08:15,322 --> 00:08:15,864 NOW I'VE SEEN EVERYTHING. 220 00:08:15,947 --> 00:08:18,074 OH, I HATE THIS! 221 00:08:18,158 --> 00:08:19,576 FIRST THE DOG, THEN EUGENE. 222 00:08:19,659 --> 00:08:22,037 THIS WHOLE SLEEPOVER IS SCARING ME TO DEATH! 223 00:08:22,120 --> 00:08:23,580 LET'S GET OUT OF THIS PARK 224 00:08:23,663 --> 00:08:25,457 AND GET SOME ICE CREAM NOW, PLEASE! 225 00:08:25,540 --> 00:08:27,500 WE'RE ALMOST THROUGH THE PARK, HAROLD. 226 00:08:27,584 --> 00:08:27,959 SEE? HERE'S THE TUNNEL. 227 00:08:28,043 --> 00:08:29,878 Harold: A TUNNEL? 228 00:08:29,961 --> 00:08:32,005 I AIN'T GOING IN ANY TUNNEL! 229 00:08:33,590 --> 00:08:35,926 AW, JEEZ, I DON'T WANT TO. 230 00:08:36,009 --> 00:08:37,260 MAN, THIS IS CREEPY. 231 00:08:37,344 --> 00:08:40,347 IT'S JUST LIKE IN ARNOLD'S STORY. 232 00:08:40,430 --> 00:08:40,931 WHAT STORY? 233 00:08:41,014 --> 00:08:43,058 THE HEADLESS CABBIE. 234 00:08:43,141 --> 00:08:44,309 GOSH, WHAT'S IT ABOUT? 235 00:08:44,392 --> 00:08:45,268 DON'T TELL IT! 236 00:08:45,352 --> 00:08:46,603 I DON'T WANT TO HEAR IT! 237 00:08:46,686 --> 00:08:48,855 WE'RE ALREADY IN THE DARK, FOGGY TUNNEL 238 00:08:48,939 --> 00:08:50,649 AND THE DEMON SCOTTY DOG'S BARKING 239 00:08:50,732 --> 00:08:53,193 AND AT THE END OF THE TUNNEL IS GOING TO BE A MAN 240 00:08:53,276 --> 00:08:54,069 WITH A GOLDEN HOOK FOR AN ARM! 241 00:08:54,152 --> 00:08:56,446 THAT WON'T HAPPEN. 242 00:08:56,529 --> 00:08:59,157 WE'RE ALMOST OUT OF THE TUNNEL, SEE? 243 00:08:59,241 --> 00:09:01,034 YEAH, I GUESS YOU'RE RIGHT. 244 00:09:03,036 --> 00:09:04,913 ( all gasp ) 245 00:09:04,996 --> 00:09:06,498 ( growling ) 246 00:09:06,581 --> 00:09:10,669 IT'S THE MAN WITH THE GOLDEN HOOK FOR AN ARM! 247 00:09:10,752 --> 00:09:13,255 ( all screaming ) 248 00:09:13,338 --> 00:09:17,300 JUST WANTED TO SELL THEM A QUALITY WATCH. 249 00:09:17,384 --> 00:09:20,220 ( all screaming ) 250 00:09:20,303 --> 00:09:21,137 WAIT! 251 00:09:21,221 --> 00:09:22,347 STOP, YOU GUYS! 252 00:09:22,430 --> 00:09:24,015 NOBODY'S CHASING US. 253 00:09:24,099 --> 00:09:25,141 OUR IMAGINATIONS GOT CARRIED AWAY. 254 00:09:25,225 --> 00:09:26,685 Harold: WHAT IMAGINATIONS? 255 00:09:26,768 --> 00:09:30,981 THAT... THAT GUY WITH THE... WITH THE GOLDEN HOOK FOR AN ARM 256 00:09:31,064 --> 00:09:32,315 AND THE BARKING DOG?! 257 00:09:32,399 --> 00:09:33,733 THAT'S ALL A COINCIDENCE. 258 00:09:33,817 --> 00:09:35,902 Stinky: SPEAKING OF COINKIDINKS, ARNOLD 259 00:09:35,986 --> 00:09:36,861 LOOKEE THERE. 260 00:09:36,945 --> 00:09:37,904 ( all gasp ) 261 00:09:37,988 --> 00:09:38,780 Harold: NO! 262 00:09:38,863 --> 00:09:40,991 IT'S THE RED SCARF OF THE HEADLESS CABBIE! 263 00:09:41,074 --> 00:09:43,493 YOU GUYS, CUT IT OUT. 264 00:09:43,576 --> 00:09:44,536 THIS IS CRAZY! 265 00:09:44,619 --> 00:09:45,662 IT'S JUST AN OLD SCARF. 266 00:09:45,745 --> 00:09:47,330 THERE'S NOTHING WEIRD GOING ON HERE. 267 00:09:47,414 --> 00:09:50,709 EUGENE, WILL YOU PLEASE STOP CLOGGING? 268 00:09:50,792 --> 00:09:52,877 I'M NOT DOING ANYTHING. 269 00:09:52,961 --> 00:09:53,503 ( clacking ) 270 00:09:53,586 --> 00:09:55,797 Stinky: WHAT IS IT, BOY? 271 00:09:55,880 --> 00:09:56,756 ( clacking getting louder ) 272 00:10:00,802 --> 00:10:02,304 ( screaming ) 273 00:10:02,387 --> 00:10:06,141 ( all screaming ) 274 00:10:06,224 --> 00:10:06,891 ( all gasp ) 275 00:10:06,975 --> 00:10:08,852 ( neighing ) 276 00:10:10,103 --> 00:10:12,564 ( laughing ) 277 00:10:12,647 --> 00:10:14,024 ( all screaming ) 278 00:10:14,107 --> 00:10:16,651 WHERE ARE YOU GOING? 279 00:10:16,735 --> 00:10:17,819 IT'S ME, ERNIE! 280 00:10:17,902 --> 00:10:18,987 ERNIE? 281 00:10:19,070 --> 00:10:21,114 WHAT ARE YOU DOING HERE? 282 00:10:21,197 --> 00:10:24,743 I'M DRIVING THIS BUGGY AT NIGHT TO EARN SOME EXTRA CASH. 283 00:10:24,826 --> 00:10:26,578 YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 284 00:10:26,661 --> 00:10:28,038 BUT WHO'S THAT LADY LAUGHING? 285 00:10:28,121 --> 00:10:30,790 THAT'S WAS NO LADY. 286 00:10:30,874 --> 00:10:31,916 THAT'S WAS ME. 287 00:10:32,000 --> 00:10:32,584 MR. HYUNH? 288 00:10:32,667 --> 00:10:36,379 YES, I HAVE A VERY CREEPY LAUGH. 289 00:10:36,463 --> 00:10:38,590 Harold: CAN WE GET OUT OF HERE NOW? 290 00:10:38,673 --> 00:10:40,467 Ernie: ALL RIGHT, ALL RIGHT. 291 00:10:40,550 --> 00:10:41,384 HOP IN. 292 00:10:41,468 --> 00:10:42,177 I'LL GIVE YOU A RIDE HOME. 293 00:10:42,260 --> 00:10:44,220 Hyunh: WHO WANTS TO HEAR 294 00:10:44,304 --> 00:10:45,680 MY CREEPY LAUGH? 295 00:10:45,764 --> 00:10:47,057 ( laughing ) 296 00:10:47,140 --> 00:10:48,058 Harold: OH, STOP IT! 297 00:10:48,141 --> 00:10:50,393 STOP LAUGHING, PLEASE! 298 00:10:50,477 --> 00:10:51,436 MOMMY! 299 00:10:51,519 --> 00:10:51,644 STOP! 300 00:10:54,147 --> 00:10:55,106 Arnold: GOOD NIGHT. 301 00:10:55,190 --> 00:10:57,233 Gerald: SEE YOU LATER. 302 00:10:57,317 --> 00:10:58,568 SEE YOU. 303 00:10:58,651 --> 00:10:59,944 Arnold: WHAT A NIGHT. 304 00:11:00,028 --> 00:11:00,612 Gerald: TELL ME ABOUT IT. 305 00:11:00,695 --> 00:11:03,990 OOH... I'M THE HEADLESS CABBIE. 306 00:11:04,074 --> 00:11:05,784 WHERE'S MY HEAD, HAROLD? 307 00:11:05,867 --> 00:11:08,203 STOP IT, SID, PLEASE! 308 00:11:08,286 --> 00:11:08,870 ( laughing ) 309 00:11:08,953 --> 00:11:10,914 I'M THE LAUGHING LADY, HAROLD. 310 00:11:10,997 --> 00:11:12,248 STOP, STOP! 311 00:11:12,332 --> 00:11:14,959 I'LL NEVER POUND YOU AGAIN, I PROMISE! 312 00:11:15,043 --> 00:11:17,379 JUST STOP IT! 313 00:11:20,632 --> 00:11:21,925 CABBIE, I'D LIKE A RIDE AROUND THE PARK PLEASE. 314 00:11:22,008 --> 00:11:24,386 YES, MA'AM. 315 00:11:24,469 --> 00:11:26,304 I LOST MY SCOTTY DOG A FEW WEEKS AGO 316 00:11:26,388 --> 00:11:29,099 AND I'M STILL HOPING TO FIND HIM. 317 00:11:29,182 --> 00:11:33,478 IT'S SO COLD OUT, WON'T YOU WEAR THIS SCARF? 318 00:11:33,561 --> 00:11:34,979 OH, THANKS, LADY. 319 00:11:35,063 --> 00:11:37,357 IT IS PRETTY COLD OUT TONIGHT. 320 00:11:37,440 --> 00:11:39,609 ( dog barking ) 321 00:11:39,692 --> 00:11:44,697 ( woman laughing evilly ) 322 00:11:54,582 --> 00:11:58,670 Grandma: HAPPY FRIDAY THE 13th, EVERYBODY. 323 00:11:58,753 --> 00:12:00,964 ( cackles ) 324 00:12:01,047 --> 00:12:02,090 I'M OFF TO COLLECT 325 00:12:02,173 --> 00:12:03,633 ALL THE BLACK CATS IN THE CITY 326 00:12:03,716 --> 00:12:05,552 AND WALK THEM UNDER SOME LADDERS. 327 00:12:05,635 --> 00:12:06,594 WHO'S COMING? 328 00:12:06,678 --> 00:12:07,637 CRAZY OLD BIRD 329 00:12:07,720 --> 00:12:09,973 TAKING UP WITH A BUNCH OF BLACK CATS 330 00:12:10,056 --> 00:12:11,141 ON FRIDAY THE 13th. 331 00:12:11,224 --> 00:12:13,977 WELL, THAT'S JUST ASKING FOR TROUBLE, POOKY. 332 00:12:14,060 --> 00:12:15,103 COME ON, GRANDPA. 333 00:12:15,186 --> 00:12:16,980 YOU'RE NOT SUPERSTITIOUS, ARE YOU? 334 00:12:17,063 --> 00:12:17,480 DARN TOOTING, I AM! 335 00:12:17,564 --> 00:12:19,649 AND YOU BETTER BE, TOO 336 00:12:19,732 --> 00:12:22,152 IF YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR YOU. 337 00:12:22,235 --> 00:12:25,655 FOR HUNDREDS OF YEARS, WISE MEN HAVE FEARED THE NUMBER 13. 338 00:12:25,738 --> 00:12:27,031 AND FRIDAY THE 13th 339 00:12:27,115 --> 00:12:29,492 WELL, WHY THAT'S THE MOST UNLUCKY DAY OF ALL! 340 00:12:29,576 --> 00:12:29,576 ██ 341 00:12:29,576 --> 00:12:30,744 THAT'S THE DAY I PAID 342 00:12:30,827 --> 00:12:33,037 THE SO-CALLED MEDICAL STUDENT 50 BUCKS 343 00:12:33,121 --> 00:12:34,330 TO REMOVE MY SPLEEN. 344 00:12:34,414 --> 00:12:35,874 NO, ARNOLD 345 00:12:35,957 --> 00:12:39,335 YOU GO PLAYING FAST AND LOOSE WITH ANY SUPERSTITIONS TODAY 346 00:12:39,419 --> 00:12:41,504 AND YOU'LL END UP WITH A CURSE ON YOUR HEAD! 347 00:12:41,588 --> 00:12:42,839 I DON'T BELIEVE IN THAT STUFF, GRANDPA. 348 00:12:42,922 --> 00:12:46,593 FRIDAY THE 13th IS JUST LIKE ANY OTHER DAY. 349 00:12:46,676 --> 00:12:48,720 OH, NO! NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE. 350 00:12:48,803 --> 00:12:49,679 TOSS THAT SALT OVER YOUR SHOULDER 351 00:12:49,762 --> 00:12:52,557 OR BAD LUCK WILL BE YOUR MIDDLE NAME. 352 00:12:52,640 --> 00:12:54,726 GRANDPA, IT'S ONLY SALT. 353 00:12:54,809 --> 00:12:56,603 ONLY SALT! GIVE ME THAT. 354 00:12:56,686 --> 00:12:58,313 SALT, SALT, AS YOU FLY 355 00:12:58,396 --> 00:13:01,649 HIT THE DEVIL IN THE EYE. 356 00:13:01,733 --> 00:13:03,234 WHOO! THAT WAS CLOSE. 357 00:13:03,318 --> 00:13:04,527 ( mews ) 358 00:13:04,611 --> 00:13:05,653 YES, MY PRETTY. 359 00:13:05,737 --> 00:13:08,823 SALT CAN'T SAVE YOU FROM THE LIKES OF THAT. 360 00:13:08,907 --> 00:13:08,907 ( hisses ) 361 00:13:08,907 --> 00:13:10,742 ( snarls ) 362 00:13:10,825 --> 00:13:13,912 Gerald: I DON'T KNOW, MAYBE YOUR GRANDPA'S GOT THE RIGHT IDEA. 363 00:13:13,995 --> 00:13:15,914 MY MOM WOULDN'T LET ME TAKE THE BUS 364 00:13:15,997 --> 00:13:17,290 'CAUSE IT WAS LINE 13. 365 00:13:17,373 --> 00:13:19,542 SHE WOULDN'T LET ME OUT WITHOUT THIS RABBIT'S FOOT. 366 00:13:19,626 --> 00:13:22,253 BUT YOU DON'T BELIEVE IN BAD LUCK. 367 00:13:22,337 --> 00:13:23,087 I'M ONLY SAYING 368 00:13:23,171 --> 00:13:25,673 MAYBE IT'S NOT AN EVERYDAY KIND OF DAY. 369 00:13:25,757 --> 00:13:26,382 Boy: WATCH OUT! ANOTHER CRACK. 370 00:13:26,466 --> 00:13:29,302 DON'T STEP ON IT, BEANPOLE. 371 00:13:29,385 --> 00:13:31,930 OR YOU'LL BREAK YOUR MOTHER'S BACK. 372 00:13:32,013 --> 00:13:33,556 ( quavers, then groans ) 373 00:13:33,640 --> 00:13:37,519 OH, NOW I DONE BROKE MY MOMMA'S BACK. 374 00:13:37,602 --> 00:13:37,602 ( laughs ) 375 00:13:37,602 --> 00:13:38,704 ( guffaws ) 376 00:13:38,704 --> 00:13:38,704 ( laughs ) 377 00:13:38,704 --> 00:13:39,103 ( guffaws ) 378 00:13:39,187 --> 00:13:40,897 DON'T LISTEN TO THEM, STINKY. 379 00:13:40,980 --> 00:13:42,524 IT'S JUST A SUPERSTITION. 380 00:13:42,607 --> 00:13:43,316 YEAH, DON'T WORRY. 381 00:13:43,399 --> 00:13:45,401 IT WON'T COME TRUE. 382 00:13:45,485 --> 00:13:47,654 WILL, TOO. ASK ANYBODY ABOUT FRIDAY THE 13th. 383 00:13:47,737 --> 00:13:49,989 YEAH, WELL, I DON'T BELIEVE IN THAT STUFF. 384 00:13:50,073 --> 00:13:50,949 YOU TALK REAL BIG, FOOTBALL HEAD 385 00:13:51,032 --> 00:13:54,160 BUT I DON'T SEE YOU STEPPING ON ANY CRACKS. 386 00:13:54,244 --> 00:13:55,787 GO AHEAD, I DARE YOU. 387 00:13:55,870 --> 00:13:56,955 FORGET IT. 388 00:13:57,038 --> 00:13:58,373 IT'S A DUMB GAME. 389 00:13:58,456 --> 00:14:00,917 OH, WHAT'S THE MATTER, YOU TOO CHICKEN? 390 00:14:01,000 --> 00:14:02,835 HE'S TOO CHICKEN, WOLFGANG. 391 00:14:02,919 --> 00:14:05,088 LOOK, I'M NOT AFRAID OF STEPPING ON THE CRACKS. 392 00:14:05,171 --> 00:14:07,757 ME NEITHER. 393 00:14:07,840 --> 00:14:08,758 WATCH ME NOW. 394 00:14:08,841 --> 00:14:10,051 MMM, MMM. 395 00:14:10,134 --> 00:14:11,928 ( kids cheering ) 396 00:14:14,222 --> 00:14:17,141 SO YOU BROKE ONE CRUMMY SUPERSTITION, BIG DEAL! 397 00:14:17,225 --> 00:14:19,435 IF YOU REALLY DON'T BELIEVE IN SUPERSTITIONS 398 00:14:19,519 --> 00:14:22,397 THEN WHY DON'T YOU BREAK A WHOLE BUNCH OF THEM RIGHT NOW 399 00:14:22,480 --> 00:14:23,982 ON FRIDAY THE 13th? 400 00:14:24,065 --> 00:14:24,566 ( all gasp ) 401 00:14:24,649 --> 00:14:26,901 WHAT ABOUT IT, YOU WUSSY? 402 00:14:26,985 --> 00:14:28,111 PUT UP OR SHUT UP. 403 00:14:28,194 --> 00:14:29,696 OKAY, I'LL DO IT. 404 00:14:29,779 --> 00:14:30,947 YOU WITH ME, GERALD? 405 00:14:32,907 --> 00:14:34,117 GERALD? 406 00:14:34,200 --> 00:14:35,410 I'M THINKING. 407 00:14:35,493 --> 00:14:35,743 GERALD. 408 00:14:35,827 --> 00:14:36,119 I'M WITH YOU 409 00:14:36,202 --> 00:14:38,079 ALL THE WAY. 410 00:14:38,162 --> 00:14:39,163 COME ON, LUCKY RABBIT'S FOOT. 411 00:14:39,247 --> 00:14:41,082 COME ON. 412 00:14:44,419 --> 00:14:45,587 ( crowd gasps and murmurs ) 413 00:14:45,670 --> 00:14:49,132 Girl: OH, THEY'RE DOOMED. 414 00:14:49,215 --> 00:14:52,010 ( kids gasp and murmur ) 415 00:14:52,093 --> 00:14:54,429 Girl: I CAN'T BELIEVE YOU DID THAT. 416 00:14:55,805 --> 00:14:58,308 NOW YOU GUYS ARE GOING TO BREAK IT. 417 00:14:58,391 --> 00:15:01,394 YOU CAN EITHER STEP ON IT 418 00:15:01,477 --> 00:15:03,688 OR LOOK INTO IT WITH YOUR UGLY FACES. 419 00:15:03,771 --> 00:15:06,899 YOU'RE SUPPOSED TO LAUGH WHEN I SAY SMART STUFF. 420 00:15:06,983 --> 00:15:07,984 SORRY, WOLFGANG. 421 00:15:08,067 --> 00:15:08,818 ( glass clinks ) 422 00:15:08,901 --> 00:15:10,570 ( crowd murmuring ) 423 00:15:10,653 --> 00:15:11,696 ( mirror shatters ) 424 00:15:11,779 --> 00:15:13,573 ( kids gasp ) 425 00:15:15,033 --> 00:15:16,326 ( mirror shatters ) 426 00:15:16,409 --> 00:15:18,161 GUESS WHAT THIS IS, LOSERS. 427 00:15:18,244 --> 00:15:19,746 SEVEN YEARS OF BAD LUCK. 428 00:15:19,829 --> 00:15:21,539 EXCEPT ON FRIDAY THE 13th. 429 00:15:21,623 --> 00:15:23,791 AND THEN IT'S TRIPLE BAD LUCK! 430 00:15:23,875 --> 00:15:25,501 YOU GUYS ARE CURSED. 431 00:15:25,585 --> 00:15:27,503 ( boy guffaws ) 432 00:15:27,587 --> 00:15:29,380 THAT'S REAL FUNNY... OW! 433 00:15:29,464 --> 00:15:30,298 NOT NOW! THIS IS SERIOUS. 434 00:15:30,381 --> 00:15:32,508 ( kisses ) 435 00:15:32,592 --> 00:15:34,302 FRIDAY THE 13th IS JUST LIKE A REGULAR DAY. 436 00:15:34,385 --> 00:15:35,386 THERE'S NO CURSE. 437 00:15:35,470 --> 00:15:37,472 RIGHT, EVERYBODY? 438 00:15:40,391 --> 00:15:41,434 WELL, YOU SURE CONVINCED THEM. 439 00:15:41,517 --> 00:15:44,020 LOOK, IT'S GOING TO BE OKAY. 440 00:15:44,103 --> 00:15:46,314 YEP, THINGS ARE LOOKING UP ALREADY. 441 00:15:46,397 --> 00:15:47,065 I JUST STEPPED IN GUM. 442 00:15:48,524 --> 00:15:50,068 ( kids chatter ) 443 00:15:52,320 --> 00:15:53,696 HEY, STINKY. 444 00:15:53,780 --> 00:15:55,698 SORRY, ARNOLD, I CAN'T STOP TO JAW WITH YOU. 445 00:15:55,782 --> 00:15:58,660 I GOT TO KEEP AWAY FROM YOU AND GERALD 446 00:15:58,743 --> 00:16:00,578 ON ACCOUNT OF YOU'RE BOTH CURSED 447 00:16:00,662 --> 00:16:02,205 CONDEMNED, AND BLIGHTED. 448 00:16:02,288 --> 00:16:04,248 STINKY, WE ARE NOT CURSED 449 00:16:04,332 --> 00:16:05,708 WE ARE NOT CONDEMNED 450 00:16:05,792 --> 00:16:07,210 AND WE ARE NOT BLIGHTED. 451 00:16:07,293 --> 00:16:08,336 WHAT IS "BLIGHTED"? 452 00:16:08,419 --> 00:16:08,961 WE'LL LOOK IT UP LATER. 453 00:16:11,631 --> 00:16:13,383 ( both grunt ) 454 00:16:13,466 --> 00:16:14,884 I TOLD YOU. 455 00:16:14,967 --> 00:16:18,554 YOU'RE A COUPLE OF ALL-FIRED ACCURSED SOULS. 456 00:16:18,638 --> 00:16:20,848 SOMEBODY MESSED WITH OUR LOCKERS, GERALD. 457 00:16:20,932 --> 00:16:21,349 THEY WERE BOOBY-TRAPPED. 458 00:16:21,432 --> 00:16:23,393 WHATEVER YOU SAY. 459 00:16:23,476 --> 00:16:24,769 WE'RE NOT CURSED. 460 00:16:24,852 --> 00:16:27,063 IT'S ALL IN YOUR MIND. 461 00:16:35,822 --> 00:16:37,073 ( kids laughing ) 462 00:16:37,156 --> 00:16:38,241 IT'S ALL IN MY MIND, HUH? 463 00:16:38,324 --> 00:16:41,911 Arnold: SOMEBODY LEFT A CAN OF PAINT ON THE STEPLADDER 464 00:16:41,994 --> 00:16:42,954 AND IT TIPPED OVER. 465 00:16:43,037 --> 00:16:44,956 IT COULD HAPPEN TO ANYONE. 466 00:16:45,039 --> 00:16:45,873 BUT IT DIDN'T. 467 00:16:45,957 --> 00:16:47,083 IT HAPPENED TO US 468 00:16:47,166 --> 00:16:48,668 WHICH JUST GOES TO SHOW YOU, MY FRIEND 469 00:16:48,751 --> 00:16:51,254 WE ARE DEFINITELY CURSED. 470 00:16:51,337 --> 00:16:52,672 NO, WE'RE NOT, GERALD. 471 00:16:52,755 --> 00:16:54,132 IT'S A COINCIDENCE. 472 00:16:56,634 --> 00:16:57,635 OH, NO. 473 00:16:57,719 --> 00:16:59,220 ANOTHER COINCIDENCE, ARNOLD? 474 00:16:59,303 --> 00:17:01,431 LET'S JUST WALK OUR BIKES HOME AND CHANGE THE TIRES. 475 00:17:01,514 --> 00:17:03,391 IT'S NO BIG DEAL. 476 00:17:03,474 --> 00:17:04,100 YOU'RE A GENIUS, WOLFGANG. 477 00:17:04,183 --> 00:17:07,186 YEAH, YOU AIN'T SEEN NOTHING YET. 478 00:17:08,020 --> 00:17:10,273 HEY, MISTER, I'LL GIVE YOU FIVE DOLLARS 479 00:17:10,356 --> 00:17:11,816 FOR THAT BUCKET OF FISH HEADS. 480 00:17:11,899 --> 00:17:13,443 IS THIS SOME KIND OF TRICK? 481 00:17:13,526 --> 00:17:14,777 NO, I REALLY NEED THEM. 482 00:17:14,861 --> 00:17:15,695 I DON'T THINK SO. 483 00:17:15,778 --> 00:17:16,529 THESE ARE GRADE-A FISH HEADS. 484 00:17:16,612 --> 00:17:18,573 OKAY, THEN, $5.50. 485 00:17:18,656 --> 00:17:20,241 DEAL! 486 00:17:20,324 --> 00:17:21,659 ( cats mew ) 487 00:17:23,035 --> 00:17:23,286 ( boys groan ) 488 00:17:23,369 --> 00:17:25,455 FISH HEADS! 489 00:17:25,538 --> 00:17:28,750 MAN! ON TOP OF EVERYTHING ELSE 490 00:17:28,833 --> 00:17:30,209 NOW WE SMELL LIKE FISH. 491 00:17:31,794 --> 00:17:34,964 PLEASE, PLEASE, JUST GIVE ME A SIGN. 492 00:17:35,047 --> 00:17:36,340 ONE MEASLY LITTLE SIGN 493 00:17:36,424 --> 00:17:37,800 SO I KNOW OUR LUCK IS GOING TO CHANGE 494 00:17:37,884 --> 00:17:40,803 AND THINGS WILL GET BETTER. 495 00:17:42,555 --> 00:17:44,140 THAT'S NOT EXACTLY THE SIGN 496 00:17:44,223 --> 00:17:45,391 I WAS LOOKING FOR. 497 00:17:45,475 --> 00:17:46,684 THEY'RE PROBABLY GRANDMA'S CATS. 498 00:17:46,768 --> 00:17:49,312 SHE'S, UH, COLLECTING THEM. 499 00:17:49,395 --> 00:17:49,604 COLLECTING THEM? 500 00:17:49,687 --> 00:17:51,189 DON'T ASK. 501 00:17:51,272 --> 00:17:52,148 LOOK, GERALD 502 00:17:52,231 --> 00:17:52,648 I KNOW WHAT IT LOOKS LIKE 503 00:17:52,732 --> 00:17:53,775 BUT THERE'S NO PROOF 504 00:17:53,858 --> 00:17:56,986 THAT BAD LUCK FOLLOWS PEOPLE AROUND. 505 00:17:57,070 --> 00:17:57,945 WHOOPS! 506 00:17:58,029 --> 00:17:59,322 ( Eugene screams ) 507 00:17:59,405 --> 00:18:00,656 I'M OKAY. 508 00:18:00,740 --> 00:18:01,991 IS THAT ENOUGH PROOF? 509 00:18:02,074 --> 00:18:05,870 THAT'S GOING TO BE US FOR THE REST OF OUR LIVES! 510 00:18:05,953 --> 00:18:08,831 WE WERE CRAZY TO DO ALL THAT STUFF ON FRIDAY THE 13th. 511 00:18:08,915 --> 00:18:11,042 IT'S THE BADDEST BAD-LUCK DAY OF ALL! 512 00:18:11,125 --> 00:18:12,919 Eugene: DON'T WORRY, GUYS. 513 00:18:13,002 --> 00:18:14,170 FRIDAY THE 13th IS NOT UNLUCKY. 514 00:18:14,253 --> 00:18:17,673 I WAS BORN ON FRIDAY THE 13th, AND LOOK AT ME. 515 00:18:17,757 --> 00:18:18,424 I TURNED OUT JUST FINE. 516 00:18:18,508 --> 00:18:20,384 ( chuckles ) 517 00:18:20,468 --> 00:18:22,220 WHOA! 518 00:18:22,303 --> 00:18:23,596 I'M TELLING YOU, ARNOLD 519 00:18:23,679 --> 00:18:25,348 WE NEED TO GET PROFESSIONAL HELP. 520 00:18:25,431 --> 00:18:26,682 ( sighs ): ALL RIGHT. 521 00:18:26,766 --> 00:18:28,643 I GUESS IT COULDN'T HURT. 522 00:18:28,726 --> 00:18:30,853 Woman: THIS IS YOUR BASIC ANTI BAD LUCK KIT-- 523 00:18:30,937 --> 00:18:33,606 YOU GOT YOUR CURSE- IN-REVERSE CREAM 524 00:18:33,689 --> 00:18:35,942 YOUR GOOD-LUCK POWDER, CHAINS OF GARLIC-- 525 00:18:36,025 --> 00:18:38,069 EVERYTHING YOU NEED PLUS MUCH MORE. 526 00:18:38,152 --> 00:18:38,694 THANK YOU, MADAME BLANCHE. 527 00:18:38,778 --> 00:18:41,197 I'M FEELING LUCKY ALREADY. 528 00:18:41,280 --> 00:18:41,948 YEAH, RIGHT. 529 00:18:42,031 --> 00:18:43,199 OH, DON'T FORGET-- 530 00:18:43,282 --> 00:18:45,701 READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPEN THE KITS. 531 00:18:45,785 --> 00:18:47,119 THAT'S ALL WE HAVE TO DO? 532 00:18:47,203 --> 00:18:48,204 YEP, THAT'S IT. 533 00:18:48,287 --> 00:18:50,790 OH, AND, OF COURSE, PAY ME TEN BUCKS. 534 00:18:53,918 --> 00:18:55,711 ( imitating cash register ): KA-CHING. 535 00:18:55,795 --> 00:18:57,129 I LOVE FRIDAY THE 13th. 536 00:18:57,213 --> 00:18:59,924 ( Grandma and cats mewing ) 537 00:19:04,303 --> 00:19:07,139 STEP ONE: PLACE THE CHAIN OF GARLIC AROUND YOUR NECK. 538 00:19:07,223 --> 00:19:10,059 STEP TWO: OPEN THE JAR OF CURSE-IN-REVERSE CREAM. 539 00:19:10,142 --> 00:19:12,895 YOU'RE NOW READY TO USE YOUR ANTI BAD LUCK KIT. 540 00:19:12,979 --> 00:19:17,358 OKAY, WE HAVE TO PUT ON OUR GARLIC CHAINS. 541 00:19:17,441 --> 00:19:18,484 AND THEN WE SAY THE CHANT, RIGHT? 542 00:19:18,568 --> 00:19:20,653 RIGHT. 543 00:19:20,736 --> 00:19:22,947 GARLIC CHAINS AROUND OUR NECKS 544 00:19:23,030 --> 00:19:25,575 SAVE US FROM THIS EVIL HEX! 545 00:19:25,658 --> 00:19:27,410 WE REALLY GOT THEM GOING, WOLFGANG. 546 00:19:27,493 --> 00:19:31,122 THEY ACTUALLY BELIEVE IN THIS STUPID FRIDAY THE 13th JOKE. 547 00:19:31,205 --> 00:19:31,747 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 548 00:19:31,831 --> 00:19:33,082 FRIDAY THE 13th IS REAL. 549 00:19:33,166 --> 00:19:36,544 YOU DON'T SEE ME WALKING UNDER LADDERS, DO YOU? 550 00:19:36,627 --> 00:19:37,753 UH, YEAH, RIGHT, WOLFGANG. 551 00:19:37,837 --> 00:19:38,754 SHUT UP, EDMUND. 552 00:19:38,838 --> 00:19:39,714 I'M SERIOUS. 553 00:19:39,797 --> 00:19:41,340 CURSE-IN-REVERSE CREAM. 554 00:19:41,424 --> 00:19:43,092 SMELLS LIKE BARBECUE SAUCE. 555 00:19:43,176 --> 00:19:43,843 SMELLS MORE LIKE HONEY TO ME. 556 00:19:43,926 --> 00:19:46,679 WHATEVER. WE HAVE TO SMEAR IT ON. 557 00:19:46,762 --> 00:19:48,180 THIS STUFF IS OUR LAST HOPE. 558 00:19:48,264 --> 00:19:50,266 Arnold: NOW EVERYTHING'S GOING TO BE FINE. 559 00:19:50,349 --> 00:19:51,517 WE'RE CURSE FREE. 560 00:19:51,601 --> 00:19:53,269 COME ON. 561 00:19:53,352 --> 00:19:55,396 ( buzzing ) 562 00:19:58,190 --> 00:19:59,442 I DON'T THINK THIS CREAM 563 00:19:59,525 --> 00:19:59,984 IS WORKING TOO GOOD. 564 00:20:00,067 --> 00:20:02,236 GIVE IT TIME, ARNOLD. 565 00:20:02,320 --> 00:20:06,324 IS IT MY IMAGINATION, OR IS THE BUZZING GETTING LOUDER? 566 00:20:09,619 --> 00:20:11,287 ( screams ) 567 00:20:11,370 --> 00:20:11,787 BEES! 568 00:20:11,871 --> 00:20:14,373 ( screaming ) 569 00:20:14,457 --> 00:20:15,416 ( roaring ) 570 00:20:20,046 --> 00:20:21,255 NO, NOT THAT WAY! 571 00:20:21,339 --> 00:20:22,882 IT'S 13th STREET! 572 00:20:30,139 --> 00:20:30,806 NO! 573 00:20:35,853 --> 00:20:36,270 ( croaks ) 574 00:20:39,023 --> 00:20:39,899 ( laughing ) 575 00:20:39,982 --> 00:20:41,192 AH, THIS IS BEAUTIFUL. 576 00:20:41,275 --> 00:20:42,652 IT WORKED OUT EVEN BETTER 577 00:20:42,735 --> 00:20:43,319 THAN WE THOUGHT. 578 00:20:43,402 --> 00:20:46,197 WELL, AT LEAST THE BEES ARE GONE. 579 00:20:46,280 --> 00:20:48,991 YEP, THINGS ARE REALLY LOOKING UP, ARNOLD. 580 00:20:49,075 --> 00:20:49,575 IT'S NOT THAT BAD. 581 00:20:49,659 --> 00:20:52,161 IT'S JUST... 582 00:20:52,244 --> 00:20:53,120 TERRIBLE. 583 00:20:53,204 --> 00:20:54,497 IT'S REALLY TERRIBLE. 584 00:20:54,580 --> 00:20:56,791 IT'S THE WORST DAY OF MY ENTIRE LIFE. 585 00:20:56,874 --> 00:20:57,667 WE WENT TOO FAR, MAN. 586 00:20:57,750 --> 00:21:00,294 WE SHOULD HAVE NEVER BROKEN THAT MIRROR! 587 00:21:00,378 --> 00:21:02,004 NOW NOTHING'S GOING TO HELP US. 588 00:21:02,088 --> 00:21:02,838 NOT EVEN THESE GARLIC CHAINS. 589 00:21:02,922 --> 00:21:05,424 HEY, WHAT'S THAT ON YOUR CHAIN? 590 00:21:05,508 --> 00:21:07,343 GUM? 591 00:21:07,426 --> 00:21:09,011 HOW'D PURPLE GUM GET ON MY CHAIN? 592 00:21:09,095 --> 00:21:10,930 PURPLE GUM? 593 00:21:11,013 --> 00:21:12,348 ARNOLD, ARE YOU THINKING 594 00:21:12,431 --> 00:21:13,516 WHAT I'M THINKING? 595 00:21:13,599 --> 00:21:13,599 EDMUND! 596 00:21:13,599 --> 00:21:14,704 EDMUND! 597 00:21:14,704 --> 00:21:15,184 EDMUND! 598 00:21:15,267 --> 00:21:16,227 HIT ME. 599 00:21:17,812 --> 00:21:20,231 OH, LOOK, IT'S MR. BAD LUCK. 600 00:21:20,314 --> 00:21:21,607 OH, HOW COME YOU'RE WET? 601 00:21:21,691 --> 00:21:22,775 HAVE A LITTLE ACCIDENT? 602 00:21:22,858 --> 00:21:24,568 Edmund: YEAH, MAYBE HE WET HIMSELF. 603 00:21:24,652 --> 00:21:26,904 WOLFGANG, I KNOW WHAT YOU GUYS ARE UP TO. 604 00:21:26,988 --> 00:21:27,863 YOU'VE BEEN BEHIND EVERY BAD THING 605 00:21:27,947 --> 00:21:30,241 THAT HAPPENED TO US TODAY. 606 00:21:30,324 --> 00:21:32,201 YOU RIGGED OUR LOCKERS AND OUR DESKS. 607 00:21:32,284 --> 00:21:35,037 YOU POURED PAINT ON US, YOU FLATTENED OUR TIRES. 608 00:21:35,121 --> 00:21:36,914 AND WE SWITCHED YOUR CURSE-IN-REVERSE CREAM. 609 00:21:36,998 --> 00:21:37,873 SHUT UP! 610 00:21:37,957 --> 00:21:39,333 SO WHAT IF WE DID? 611 00:21:39,417 --> 00:21:40,376 BIG WHOOP. 612 00:21:40,459 --> 00:21:42,128 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 613 00:21:42,211 --> 00:21:45,798 YOU REALLY SHOULDN'T TREAT PEOPLE LIKE THAT. 614 00:21:45,881 --> 00:21:46,841 SOMEDAY IT JUST MIGHT CATCH UP TO YOU. 615 00:21:46,924 --> 00:21:49,260 YEAH, LIKE THAT'LL HAPPEN. 616 00:21:49,343 --> 00:21:51,887 I WOULDN'T BE SO SURE ABOUT THAT. 617 00:21:51,971 --> 00:21:54,557 ( mewing and hissing ) 618 00:21:54,640 --> 00:21:58,477 ( snarling and hissing ) 619 00:21:58,561 --> 00:22:00,521 Edmund: 11... 12... 620 00:22:00,604 --> 00:22:01,897 13. 621 00:22:01,981 --> 00:22:04,108 13 BLACK CATS ON FRIDAY THE 13th, WOLFGANG. 622 00:22:04,191 --> 00:22:06,402 13 BLACK CATS ON FRIDAY THE 13th? 623 00:22:06,485 --> 00:22:10,406 THAT'S, LIKE, THE WORST BAD LUCK YOU COULD HAVE. 624 00:22:10,489 --> 00:22:13,242 THAT'S, LIKE, A GAZILLION YEARS' BAD LUCK. 625 00:22:13,325 --> 00:22:13,534 GERALD? 626 00:22:17,955 --> 00:22:19,707 Wolfgang: GET AWAY! 627 00:22:19,790 --> 00:22:21,709 NO, NO! GET BACK! 628 00:22:21,792 --> 00:22:23,002 EDMUND, HELP ME. 629 00:22:23,085 --> 00:22:25,129 WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 630 00:22:25,880 --> 00:22:27,715 YES, MY PRETTIES. 631 00:22:27,798 --> 00:22:30,217 ( laughs ) 632 00:22:30,301 --> 00:22:31,302 ( snarling ) 633 00:22:31,385 --> 00:22:31,552 ( screams ): MOMMY! 634 00:22:31,635 --> 00:22:34,638 MOMMY! 635 00:22:34,722 --> 00:22:35,306 LOCK IT, MA, HURRY. 636 00:22:35,389 --> 00:22:38,184 HAPPY FRIDAY THE 13th, ARNOLD. 637 00:22:38,267 --> 00:22:40,102 HAPPY FRIDAY THE 13th, GERALD. 638 00:22:40,186 --> 00:22:41,103 COME ON. 639 00:22:41,187 --> 00:22:43,898 LET'S GO LOOK UP THE WORD "BLIGHTED." 640 00:22:43,981 --> 00:22:45,691 HAPPY FRIDAY THE 13th! 641 00:22:45,775 --> 00:22:47,610 ( laughs ) 642 00:22:47,693 --> 00:22:52,156 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 643 00:22:52,239 --> 00:22:54,492 and NICKELODEON 644 00:22:54,575 --> 00:22:56,619 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 645 00:22:56,702 --> 00:23:00,122 Grandpa ( rapping ): ♪ ...SAVE US FROM THE MAN DOWN UNDER. ♪ 646 00:23:00,206 --> 00:23:01,457 ( record scratches ) 647 00:23:01,540 --> 00:23:01,874 PHEW, THAT WAS CLOSE. 648 00:23:01,957 --> 00:23:03,000 THAT WAS CLOSE! 649 00:23:03,084 --> 00:23:06,253 ♪ SALT, SALT, WE ARE FEEBLE ♪ 650 00:23:06,337 --> 00:23:07,880 ♪ SAVE US FROM THE DEVIL'S EVIL. ♪ 651 00:23:07,963 --> 00:23:09,924 PHEW, THAT WAS CLOSE. 652 00:23:10,007 --> 00:23:11,175 ( discordant notes ) 653 00:23:11,258 --> 00:23:13,719 ♪ SALT, SALT, FROM THE OCEAN ♪ 654 00:23:13,803 --> 00:23:16,180 ♪ SAVE US FROM THE DEVIL'S POTION. ♪ 655 00:23:16,263 --> 00:23:17,139 PHEW! 656 00:23:17,223 --> 00:23:18,682 ♪ DEVIL'S POTION ♪ 657 00:23:18,766 --> 00:23:20,267 ♪ SALT, SALT, QUEEN OF SPICES ♪ 658 00:23:20,351 --> 00:23:22,311 ♪ SAVE US FROM THE DEVIL'S VICES ♪ 659 00:23:22,394 --> 00:23:23,646 ( discordant notes play ) 660 00:23:23,729 --> 00:23:25,147 PHEW, THAT WAS CLOSE. 661 00:23:25,231 --> 00:23:28,150 ♪ SALT, SALT, CHILLING STARKNESS ♪ 662 00:23:28,234 --> 00:23:30,820 ♪ SAVE US FROM THE PRINCE OF DARKNESS. ♪ 44678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.