All language subtitles for Hey Arnold S04E02 - Dinner For Four - Phoebe Skips (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,954 --> 00:00:01,954 โ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆ 2 00:00:01,954 --> 00:00:02,705 Helga: ARNOLD! 3 00:00:02,788 --> 00:00:04,289 ( barking ) 4 00:00:04,665 --> 00:00:06,625 HEY, ARNOLD! 5 00:00:10,713 --> 00:00:13,006 ( glass shatters ) 6 00:00:16,552 --> 00:00:17,511 ( girl shrieks ) 7 00:00:17,594 --> 00:00:20,389 Helga: HEY, ARNOLD! 8 00:00:21,223 --> 00:00:23,517 ARNOLD! 9 00:00:24,309 --> 00:00:26,353 ARNOLD! 10 00:00:26,645 --> 00:00:29,523 ARNOLD! 11 00:00:29,606 --> 00:00:33,277 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,821 and NICKELODEON] 13 00:00:37,322 --> 00:00:38,240 AR-NOLD! 14 00:00:39,616 --> 00:00:41,618 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 15 00:00:41,702 --> 00:00:43,746 Kids: HEY, ARNOLD! 16 00:00:53,464 --> 00:00:55,799 Announcer: AND THE FOURTH-PLACE PRIZE 17 00:00:55,883 --> 00:00:58,135 IN OUR "FIGHT FOR PEACE" CHARITY RAFFLE 18 00:00:58,218 --> 00:00:59,595 GOES TO MARCIE CORNFLUFF. 19 00:00:59,678 --> 00:01:02,222 ( cheering ) 20 00:01:02,306 --> 00:01:04,641 FREE DRY CLEANING FOR A MONTH FROM DIRTY-NO-MORE. 21 00:01:04,725 --> 00:01:07,186 Arnold: WOW, LILA 22 00:01:07,269 --> 00:01:07,978 YOU HAVE SO MANY HOBBIES. 23 00:01:08,061 --> 00:01:10,355 I'M LEARNING, OH, SO MUCH ABOUT OPERA. 24 00:01:10,439 --> 00:01:12,983 BUT I MUST CONFESS 25 00:01:13,066 --> 00:01:14,985 I'M ESPECIALLY FOND OF BALLET. 26 00:01:15,068 --> 00:01:16,570 BALLET? 27 00:01:16,653 --> 00:01:18,989 Lila: I'VE BEEN TAKING LESSONS 28 00:01:19,072 --> 00:01:20,491 FOR TWO YEARS NOW. 29 00:01:20,574 --> 00:01:22,826 I SUPPOSE YOU COULD SAY 30 00:01:22,910 --> 00:01:24,411 I'VE FALLEN IN LOVE. 31 00:01:24,495 --> 00:01:25,537 THAT'S GREAT. 32 00:01:25,621 --> 00:01:27,164 I HOPE ONE DAY 33 00:01:27,247 --> 00:01:27,998 IF I PRACTICE HARD ENOUGH 34 00:01:28,081 --> 00:01:30,667 PERHAPS I'LL BECOME A FAMOUS BALLERINA. 35 00:01:30,751 --> 00:01:32,628 WOW, LILA, BALLET AND OPERA-- 36 00:01:32,711 --> 00:01:35,422 YOU'RE SO... SOPHISTICATED. 37 00:01:35,506 --> 00:01:36,799 I'M REALLY IMPRESSED. 38 00:01:36,882 --> 00:01:39,009 WHAT DOES HE SEE IN HER?! 39 00:01:39,092 --> 00:01:42,679 SHE'S ONLY PRETTY, SMART, FUNNY AND THE NICEST GIRL IN SCHOOL. 40 00:01:42,763 --> 00:01:46,308 AND NOW HE'S ALL IMPRESSED BECAUSE SHE'S "SOPHISTICATED." 41 00:01:46,391 --> 00:01:47,684 I CAN BE SOPHISTICATED. 42 00:01:47,768 --> 00:01:48,852 IF ARNOLD WANTS SOPHISTICATED 43 00:01:48,936 --> 00:01:50,979 THEN I'LL SHOW HIM SOPHISTICATED. 44 00:01:51,063 --> 00:01:54,691 ALL I GOT TO DO IS COME UP WITH A PLAN. 45 00:01:54,775 --> 00:01:57,027 WANT TO SEE MY COCKROACH COLLECTION? 46 00:01:57,110 --> 00:01:58,153 I HAVE 27 CLASSIFICATIONS. 47 00:01:58,237 --> 00:02:02,157 NO, I DON'T WANT TO SEE YOUR COCKROACHES, NADINE. 48 00:02:02,241 --> 00:02:03,367 NOW, BEAT IT! 49 00:02:03,450 --> 00:02:06,453 AND THE THIRD PRIZE WINNER IS HELGA PATAKI! 50 00:02:06,537 --> 00:02:08,038 ( cheering ) 51 00:02:08,121 --> 00:02:12,376 IT'S A COUPON FOR A FREE DINNER FOR FOUR AT CHEZ PIERRE. 52 00:02:12,459 --> 00:02:12,459 CONGRATULATIONS! 53 00:02:12,459 --> 00:02:14,461 THANKS. 54 00:02:14,545 --> 00:02:18,006 DINNER IN SOME FANCY-SCHMANCY FRENCH JOINT. 55 00:02:18,090 --> 00:02:20,092 JUST WHAT I NEED-- HUH! 56 00:02:21,260 --> 00:02:23,720 WAIT A MINUTE, THIS IS JUST WHAT I NEED! 57 00:02:23,804 --> 00:02:24,847 THE PERFECT WAY TO IMPRESS ARNOLD 58 00:02:24,930 --> 00:02:28,100 AND MAKE HIM THINK I'M SOPHISTICATED. 59 00:02:28,183 --> 00:02:30,352 I'LL GET HIM TO COME WITH ME. 60 00:02:30,435 --> 00:02:34,147 I'LL ORDER ALL THE RIGHT FOOD, BE WITTY WITH THE WAITER 61 00:02:34,231 --> 00:02:37,401 THEN I'LL PICK UP THE CHECK LIKE A REAL SPORT. 62 00:02:37,484 --> 00:02:41,196 I'LL BE THE MOST SOPHISTICATED PERSON HE'S EVER MET-- 63 00:02:41,280 --> 00:02:43,949 EVEN MORE SOPHISTICATED THAN LILA. 64 00:02:44,032 --> 00:02:45,158 YEAH, WHAT A GREAT PLAN. 65 00:02:45,242 --> 00:02:49,413 NOW ALL I HAVE TO DO IS FIND A WAY TO INVITE ARNOLD 66 00:02:49,496 --> 00:02:52,457 WITHOUT ACTUALLY HAVING TO INVITE HIM MYSELF. 67 00:02:52,541 --> 00:02:54,418 PHOEBE, YOU'RE COMING TO DINNER 68 00:02:54,501 --> 00:02:57,045 ON SATURDAY NIGHT AT A FRENCH RESTAURANT. 69 00:02:57,129 --> 00:02:57,588 I AM? 70 00:02:57,671 --> 00:02:58,672 AND YOU'RE GOING 71 00:02:58,755 --> 00:02:59,464 TO INVITE GERALD 72 00:02:59,548 --> 00:03:02,259 THEN ASK GERALD TO INVITE A FRIEND. 73 00:03:02,342 --> 00:03:04,261 Phoebe: SO JUST YOU, ME AND... 74 00:03:04,344 --> 00:03:08,140 HELGA AND WHOEVER YOU'D LIKE TO INVITE TO COME ALONG 75 00:03:08,223 --> 00:03:08,891 like your best friend. 76 00:03:08,974 --> 00:03:12,269 I'M GOING TO ORDER SOME OF THAT 77 00:03:12,352 --> 00:03:13,103 OLD, MOLDY, RUNNY CHEESE 78 00:03:13,186 --> 00:03:16,023 THOSE FRENCH PEOPLE LIKE SO MUCH. 79 00:03:16,106 --> 00:03:16,690 WHY WOULD YOU WANT THAT? 80 00:03:16,773 --> 00:03:18,984 I'M NOT GOING TO EAT IT; 81 00:03:19,067 --> 00:03:20,611 I JUST WANT TO LOOK AT IT. 82 00:03:20,694 --> 00:03:22,654 ALL RIGHT, I'LL GO. 83 00:03:22,738 --> 00:03:25,449 I JUST CAN'T SEE HELGA IN A FANCY RESTAURANT. 84 00:03:25,532 --> 00:03:29,369 I MEAN, SHE'S JUST NEVER SEEMED THAT SOPHISTICATED. 85 00:03:29,453 --> 00:03:31,997 NOW, LILA IS REALLY SOPHISTICATED. 86 00:03:32,080 --> 00:03:35,417 OH, YEAH? I'LL SHOW YOU SOPHISTICATED, BUCKO. 87 00:03:35,500 --> 00:03:36,335 ( yells ) 88 00:03:39,671 --> 00:03:44,176 Man ( with French accent ): Cutlery: forks on the left, knives on the right. 89 00:03:44,259 --> 00:03:47,512 Spoons on the right to the right of the knives. 90 00:03:47,596 --> 00:03:50,307 SALAD FORK, DINNER FORK, BUTTER KNIFE... 91 00:03:50,390 --> 00:03:51,934 And remember to laugh engagingly. 92 00:03:52,017 --> 00:03:54,603 ( attempts engaging laugh ) 93 00:03:54,686 --> 00:03:58,231 Snap your linen napkin before placing it in your lap. 94 00:03:58,315 --> 00:04:00,901 Turn casually to your dining companions 95 00:04:00,984 --> 00:04:02,986 and say, "Lovely little bistro, n'est-ce pas?" 96 00:04:03,070 --> 00:04:06,156 LOVELY LITTLE BISTRO, N'EST-CE PAS? 97 00:04:06,239 --> 00:04:09,242 Very good-- now you are becoming sophisticated. 98 00:04:09,326 --> 00:04:12,162 THIS FANCY STUFF'S A PIECE OF CAKE. 99 00:04:12,245 --> 00:04:14,748 JUST WAIT UNTIL SATURDAY NIGHT. 100 00:04:14,831 --> 00:04:17,751 ( diners murmuring ) 101 00:04:17,834 --> 00:04:20,003 Helga: OH, THAT'S DROLL. 102 00:04:20,087 --> 00:04:22,881 THAT'S JUST EVER SO DROLL. 103 00:04:22,965 --> 00:04:24,257 HENRI, MAY I SAY 104 00:04:24,341 --> 00:04:27,469 THE PATE DE FOIE GRAS WAS EXCELLENT AS USUAL. 105 00:04:27,552 --> 00:04:29,554 MERCI, MADEMOISELLE. 106 00:04:29,638 --> 00:04:31,223 DINNER IS ON ME TONIGHT, NATURELLEMENT. 107 00:04:31,306 --> 00:04:36,770 HELGA, I DARESAY YOU'RE SO WITTY AND SOPHISTICATED. 108 00:04:36,853 --> 00:04:38,397 I MUST SAY, I... 109 00:04:38,480 --> 00:04:40,816 I'VE FALLEN MADLY IN LOVE WITH YOU. 110 00:04:40,899 --> 00:04:42,567 AND I, YOU. 111 00:04:43,110 --> 00:04:46,530 IT'S GOING TO BE PERFECT. 112 00:04:47,864 --> 00:04:50,158 Waiter: OUI, MADEMOISELLE 113 00:04:50,242 --> 00:04:50,242 YOUR TABLE IS READY. 114 00:04:50,242 --> 00:04:51,243 MERCI. 115 00:04:53,620 --> 00:04:55,205 UM... DO YOU THINK THEY HAVE 116 00:04:55,288 --> 00:04:57,040 AN ENGLISH VERSION OF THE MENU? 117 00:04:57,124 --> 00:04:59,710 OH, ARNOLD, YOU'RE SO DROLL 118 00:04:59,793 --> 00:05:01,795 JUST EVER SO DROLL. 119 00:05:01,878 --> 00:05:02,421 I AM? 120 00:05:02,504 --> 00:05:03,755 I GUESS 121 00:05:03,839 --> 00:05:05,215 YOU'RE NOT USED TO SOPHISTICATED DINING 122 00:05:05,298 --> 00:05:06,425 LIKE I AM. 123 00:05:06,508 --> 00:05:08,552 WHY DON'T I ORDER FOR ALL OF US? 124 00:05:08,635 --> 00:05:09,094 GARCON! 125 00:05:09,177 --> 00:05:11,013 OUI, MADEMOISELLE? 126 00:05:11,096 --> 00:05:12,014 THERE YOU ARE. 127 00:05:12,097 --> 00:05:13,849 I'M JACQUES, YOUR WAITER. 128 00:05:13,932 --> 00:05:15,308 HOW MAY I SERVE YOU? 129 00:05:15,392 --> 00:05:18,020 JACK, WE'LL START WITH THE ESCARGOTS 130 00:05:18,103 --> 00:05:19,896 AND PATE DE FOIE GRAS. 131 00:05:19,980 --> 00:05:21,732 VICHYSSOISE, OF COURSE. 132 00:05:21,815 --> 00:05:22,316 OF COURSE. 133 00:05:22,399 --> 00:05:24,401 TWO ORDERS OF COQ AU VIN 134 00:05:24,484 --> 00:05:27,112 BOEUF BOURGUIGNON, DUCK A L'ORANGE... 135 00:05:27,195 --> 00:05:30,032 AND SOME OF THAT OLD, SMELLY, RUNNY CHEESE 136 00:05:30,115 --> 00:05:31,241 YOU FRENCH PEOPLE 137 00:05:31,324 --> 00:05:32,367 LIKE SO MUCH. 138 00:05:32,451 --> 00:05:32,743 YES... 139 00:05:32,826 --> 00:05:35,245 AND, OF COURSE 140 00:05:35,328 --> 00:05:37,706 PYRENEES SPRING WATER FOR THE TABLE. 141 00:05:37,789 --> 00:05:39,041 EXCELLENT, MADEMOISELLE. 142 00:05:42,044 --> 00:05:43,503 LOVELY LITTLE BISTRO, N'EST-CE PAS? 143 00:05:48,008 --> 00:05:50,927 AH, SMELL IT, ARNOLD. 144 00:05:51,011 --> 00:05:52,763 I DON'T WANT TO. 145 00:05:52,846 --> 00:05:53,889 COME ON, ARNOLD, SMELL IT. 146 00:05:53,972 --> 00:05:55,891 SMELL THE CHEESE. 147 00:05:55,974 --> 00:05:57,100 ( sniffs ) 148 00:05:57,184 --> 00:05:58,226 UGH! 149 00:05:58,310 --> 00:05:59,895 AND YOU JUST SMELLED IT. 150 00:05:59,978 --> 00:06:01,438 FRENCH PEOPLE ACTUALLY EAT THE STUFF. 151 00:06:24,669 --> 00:06:26,463 OH, PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING? 152 00:06:26,546 --> 00:06:30,050 YOU'VE CONFUSED YOUR BUTTER KNIFE FOR YOUR STEAK KNIFE. 153 00:06:30,133 --> 00:06:32,677 HERE, THIS IS THE PROPER KNIFE TO USE. 154 00:06:33,887 --> 00:06:36,098 ARNOLD, YOU'RE STARING. 155 00:06:36,181 --> 00:06:37,891 WHAT'S THE MATTER? 156 00:06:37,974 --> 00:06:41,311 IT'S JUST THAT I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS. 157 00:06:41,394 --> 00:06:42,270 LIKE WHAT? 158 00:06:42,354 --> 00:06:43,480 LIKE, SO, SO... 159 00:06:43,563 --> 00:06:44,648 DIFFERENT, SO... 160 00:06:44,731 --> 00:06:45,816 SOPHISTICATED? 161 00:06:45,899 --> 00:06:47,692 WELL, YEAH. 162 00:06:47,776 --> 00:06:52,072 I'VE ALWAYS BEEN SOPHISTICATED, YOU PROBABLY JUST NEVER NOTICED. 163 00:06:52,155 --> 00:06:55,325 I GO TO FANCY RESTAURANTS AND THE BALLET AND OPERA 164 00:06:55,408 --> 00:06:57,452 AND JUNK LIKE THAT ALL THE TIME. 165 00:06:57,536 --> 00:06:59,371 I GUESS MAYBE I DIDN'T NOTICE. 166 00:06:59,454 --> 00:07:02,833 BUT NOW THAT I KNOW HOW SOPHISTICATED YOU ARE, I... 167 00:07:02,916 --> 00:07:04,835 YES, ARNOLD? 168 00:07:04,918 --> 00:07:06,044 I'D HAVE TO SAY THAT... 169 00:07:06,128 --> 00:07:08,672 WELL, THAT... WELL... 170 00:07:08,755 --> 00:07:10,132 THAT I'M IMPRESSED. 171 00:07:10,215 --> 00:07:11,550 YOU'RE IMPRESSED? 172 00:07:12,384 --> 00:07:14,010 ( laughs ) 173 00:07:14,094 --> 00:07:15,929 AND, OF COURSE 174 00:07:16,012 --> 00:07:18,640 DINNER IS ON ME TONIGHT, NATURELLEMENT. 175 00:07:21,476 --> 00:07:23,562 "CHEZ PIERRE"? "CHEZ PARIS"? 176 00:07:23,645 --> 00:07:24,479 ( gasps ) 177 00:07:24,563 --> 00:07:26,064 HELGA, IS SOMETHING WRONG? 178 00:07:26,148 --> 00:07:29,276 PHOEBE, CAN I SEE YOU FOR A MOMENT 179 00:07:29,359 --> 00:07:30,777 IN THE POWDER ROOM? 180 00:07:30,861 --> 00:07:31,278 THE WRONG RESTAURANT? 181 00:07:31,361 --> 00:07:33,238 WELL, HELGA, I SUPPOSE 182 00:07:33,321 --> 00:07:34,698 THE BEST THING TO DO 183 00:07:34,781 --> 00:07:37,534 WOULD BE TO TELL THE MANAGEMENT THE TRUTH. 184 00:07:37,617 --> 00:07:38,326 THAT IS THE STUPIDEST IDEA 185 00:07:38,410 --> 00:07:41,371 I HAVE EVER HEARD IN MY ENTIRE LIFE. 186 00:07:41,454 --> 00:07:43,456 WE'VE GOT TO COME UP WITH A PLAN 187 00:07:43,540 --> 00:07:46,001 TO GET OUT OF PAYING. 188 00:07:46,084 --> 00:07:46,877 BUT, HELGA... 189 00:07:46,960 --> 00:07:47,878 I JUST NEED 190 00:07:47,961 --> 00:07:49,212 SOME TIME TO THINK. 191 00:07:49,296 --> 00:07:50,547 I KNOW, WE'LL STALL. 192 00:07:50,630 --> 00:07:52,257 WE'LL ORDER MORE FOOD-- LOTS MORE FOOD. 193 00:07:52,340 --> 00:07:55,886 ISN'T THAT JUST EXACERBATING THE PROBLEM? 194 00:07:55,969 --> 00:07:57,721 Helga: A COUPLE OF ORDERS 195 00:07:57,804 --> 00:08:00,015 OF CERVELLE BRISEE ET BRULEE. 196 00:08:00,098 --> 00:08:01,600 FOUR CHOCOLATE MOUSSES 197 00:08:01,683 --> 00:08:03,727 AND SOME MORE PATE DE FOIE GRAS. 198 00:08:03,810 --> 00:08:04,978 YOU HAVE A BIG APPETITE TONIGHT. 199 00:08:05,061 --> 00:08:06,146 YOU GOT IT, JACK. 200 00:08:06,229 --> 00:08:08,690 HELGA, I'M REALLY FULL. 201 00:08:08,773 --> 00:08:11,526 I DON'T THINK I COULD EAT ANOTHER BITE. 202 00:08:11,610 --> 00:08:14,154 YOU'LL EAT IT AND LIKE IT, ARNOLD! 203 00:08:15,030 --> 00:08:16,656 ( laughs weakly ) 204 00:08:22,162 --> 00:08:24,122 NADINE, IT'S HELGA. 205 00:08:24,206 --> 00:08:26,249 BRING ONE OF YOUR COCKROACHES OVER TO CHEZ PARIS 206 00:08:26,333 --> 00:08:29,419 AND LET HIM LOOSE IN THE RESTAURANT. 207 00:08:29,502 --> 00:08:31,504 I DON'T CARE WHAT CLASSIFICATION-- 208 00:08:31,588 --> 00:08:34,090 JUST THE BIGGEST, UGLIEST ONE YOU'VE GOT 209 00:08:34,174 --> 00:08:34,508 AND LET HIM LOOSE! 210 00:08:37,761 --> 00:08:40,263 EXCELLENT. 211 00:08:40,347 --> 00:08:42,682 ( quietly ): OUR PROBLEMS ARE OVER. 212 00:08:48,021 --> 00:08:50,148 I BEGIN TO SUSPECT THAT YOU DON'T HAVE ANY MONEY 213 00:08:50,232 --> 00:08:52,776 AND THAT YOU ARE ATTEMPTING 214 00:08:52,859 --> 00:08:54,110 TO GET OUT OF PAYING FOR YOUR MEAL. 215 00:08:54,194 --> 00:08:56,947 Helga: DON'T HAVE ANY MONEY?! 216 00:08:57,030 --> 00:08:57,822 THAT IS RIDICULOUS! 217 00:08:57,906 --> 00:08:59,783 HOW DARE YOU? 218 00:08:59,866 --> 00:09:01,576 DON'T YOU KNOW WHO I AM? 219 00:09:01,660 --> 00:09:03,078 I'M HELGA VAN BUREN 220 00:09:03,161 --> 00:09:04,120 GRANDDAUGHTER OF HELMUT VAN BUREN 221 00:09:04,204 --> 00:09:06,790 THE RICHEST MAN IN THE CITY. 222 00:09:06,873 --> 00:09:09,334 I AM TERRIBLY SORRY, I DID NOT KNOW. 223 00:09:09,417 --> 00:09:11,962 WELL, NOW YOU KNOW, DON'T YOU? 224 00:09:12,045 --> 00:09:13,380 ALLOW ME TO BRING YOU 225 00:09:13,463 --> 00:09:15,465 A BEAUTIFUL CHOCOLATE MOUSSE CAKE 226 00:09:15,548 --> 00:09:17,842 AS A TOKEN OF MY SINCEREST APOLOGY. 227 00:09:17,926 --> 00:09:19,636 WHAT WAS THAT ABOUT? 228 00:09:19,719 --> 00:09:21,763 YEAH, AND WHO'S HELGA VAN BUREN? 229 00:09:21,846 --> 00:09:22,556 OH... JUST A NAME I USE 230 00:09:22,639 --> 00:09:25,433 SO I COULD GET THE VERY BEST TABLE. 231 00:09:25,517 --> 00:09:27,894 WHEN YOU'RE AS SOPHISTICATED AS I AM 232 00:09:27,978 --> 00:09:29,980 THAT'S THE KIND OF THING YOU DO. 233 00:09:32,357 --> 00:09:35,860 Gerald: IF I EAT ONE MORE BITE 234 00:09:35,944 --> 00:09:37,612 I SWEAR I'M BLOWING CHUNKS. 235 00:09:37,696 --> 00:09:39,406 WHERE IN HECK IS NADINE? 236 00:09:39,489 --> 00:09:41,157 MADEMOISELLE? 237 00:09:41,241 --> 00:09:44,327 I JUST HAD AN INTERESTING PHONE CONVERSATION. 238 00:09:44,411 --> 00:09:47,789 MR. HELMUT VAN BUREN CALLED TO MAKE A RESERVATION. 239 00:09:47,872 --> 00:09:50,625 WHEN I MENTIONED THAT WE WERE SERVING 240 00:09:50,709 --> 00:09:53,086 HIS GRANDDAUGHTER HERE TONIGHT 241 00:09:53,169 --> 00:09:55,964 HE INFORMED ME THAT WAS IMPOSSIBLE. 242 00:09:56,047 --> 00:10:00,010 APPARENTLY, MR. VAN BUREN'S ONLY GRANDDAUGHTER IS IN SWITZERLAND 243 00:10:00,093 --> 00:10:01,011 ON HOLIDAY. 244 00:10:01,094 --> 00:10:02,178 OH, WELL, UH... 245 00:10:02,262 --> 00:10:05,473 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THAT? 246 00:10:05,557 --> 00:10:08,184 HELGA, WHAT'S GOING ON? 247 00:10:08,268 --> 00:10:09,602 I'M AFRAID UNDER THE CIRCUMSTANCES 248 00:10:09,686 --> 00:10:13,356 I HAD NO CHOICE BUT TO CALL THE AUTHORITIES. 249 00:10:13,440 --> 00:10:15,025 THERE'S CERTAINLY NO NEED FOR THAT. 250 00:10:15,108 --> 00:10:17,319 TOO LATE. 251 00:10:17,402 --> 00:10:19,904 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 252 00:10:19,988 --> 00:10:22,282 Waiter: THIS GIRL HAS ORDERED A VERY LARGE DINNER 253 00:10:22,365 --> 00:10:25,869 AND SHE REFUSES TO PAY THE BILL. 254 00:10:25,952 --> 00:10:27,412 ( screams ) 255 00:10:28,330 --> 00:10:31,875 ( patrons screaming ) 256 00:10:36,963 --> 00:10:39,257 THIS PLACE IS FULL OF COCKROACHES. 257 00:10:39,341 --> 00:10:41,426 I'M GOING TO SHUT YOU DOWN. 258 00:10:41,509 --> 00:10:44,346 MISS, IF I WERE YOU, I'D REFUSE TO PAY THE BILL. 259 00:10:44,429 --> 00:10:46,181 WHATEVER YOU SAY, OFFICER. 260 00:10:47,640 --> 00:10:49,225 SORRY, I WAS LATE, HELGA. 261 00:10:49,309 --> 00:10:51,269 I DIDN'T KNOW WHICH CLASSIFICATION OF COCKROACH 262 00:10:51,353 --> 00:10:53,730 YOU WANTED ME TO BRING. 263 00:10:53,813 --> 00:10:55,815 DID NADINE LET HER COCKROACHES LOOSE 264 00:10:55,899 --> 00:10:56,441 IN THE RESTAURANT 265 00:10:56,524 --> 00:10:59,110 SO YOU WOULDN'T HAVE TO PAY? 266 00:10:59,194 --> 00:11:00,945 YEAH, SO WHAT'S THE BIG DEAL? 267 00:11:01,029 --> 00:11:04,366 YOU SNUCK OUT OF PAYING FOR DINNER, AND YOU GOT 268 00:11:04,449 --> 00:11:07,118 THE RESTAURANT CLOSED FOR NO REASON. 269 00:11:07,202 --> 00:11:08,244 I THINK WE SHOULD GO BACK IN THERE 270 00:11:08,328 --> 00:11:11,373 AND YOU SHOULD TELL THEM THE TRUTH. 271 00:11:11,456 --> 00:11:12,749 ARNOLD'S RIGHT, HELGA. 272 00:11:12,832 --> 00:11:13,875 I AM NOT GOING TO GO IN THERE 273 00:11:13,958 --> 00:11:18,421 AND TELL THEM THE TRUTH AND WIND UP WASHING DISHES. 274 00:11:18,505 --> 00:11:20,131 I CAN'T BELIEVE I TOLD THEM THE TRUTH 275 00:11:20,215 --> 00:11:22,801 AND AM WASHING DISHES. 276 00:11:22,884 --> 00:11:23,426 DON'T YOU FEEL BETTER 277 00:11:23,510 --> 00:11:26,096 THAT YOU DID THE RIGHT THING? 278 00:11:26,179 --> 00:11:27,222 NO, NOT REALLY. 279 00:11:27,305 --> 00:11:28,473 I THINK YOU DO. 280 00:11:28,556 --> 00:11:30,600 NO, I DON'T, ARNOLD. 281 00:11:30,683 --> 00:11:31,184 I THINK WHAT YOU DID 282 00:11:31,267 --> 00:11:32,811 IS PRETTY SOPHISTICATED. 283 00:11:32,894 --> 00:11:33,853 REALLY? 284 00:11:33,937 --> 00:11:35,814 YEAH. 285 00:11:37,107 --> 00:11:37,691 ( gasps ) 286 00:11:40,151 --> 00:11:42,404 OH, JUST SHUT UP AND RINSE. 287 00:11:50,036 --> 00:11:54,457 Simmons: CLASS, PLEASE JOIN ME IN CONGRATULATING PHOEBE 288 00:11:54,541 --> 00:11:56,626 FOR HER COMMENTARY ON GENETIC ENGINEERING-- 289 00:11:56,709 --> 00:12:00,463 "CLONING: WHY TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE." 290 00:12:00,547 --> 00:12:03,800 AN A-PLUS, THOROUGHLY RESEARCHED PIECE OF WORK, PHOEBE. 291 00:12:03,883 --> 00:12:04,801 THANK YOU. 292 00:12:04,884 --> 00:12:05,760 ( bell rings ) 293 00:12:05,844 --> 00:12:07,137 Helga: COME ON, PHOEBS 294 00:12:07,220 --> 00:12:08,096 GET THE LEAD OUT. 295 00:12:08,179 --> 00:12:09,639 OH... HURRYING. 296 00:12:09,722 --> 00:12:10,974 IF YOU HAVE A MOMENT 297 00:12:11,057 --> 00:12:13,726 I'D LIKE TO HAVE A PRIVATE WORD WITH YOU. 298 00:12:13,810 --> 00:12:15,019 ( sighs ) 299 00:12:15,103 --> 00:12:16,146 MAKE IT SNAPPY. 300 00:12:16,229 --> 00:12:17,147 WE'VE GOT 301 00:12:17,230 --> 00:12:18,648 IMPORTANT STUFF TO DO. 302 00:12:18,731 --> 00:12:20,608 I'LL BE AT THE ARCADE IN TEN MINUTES. 303 00:12:20,692 --> 00:12:22,861 FIVE, AND DON'T FORGET THE QUARTERS. 304 00:12:22,944 --> 00:12:26,698 YOU SEE, PHOEBE, A REVIEW OF YOUR SCHOLASTIC RECORDS SHOWS 305 00:12:26,781 --> 00:12:30,702 THAT YOU AREN'T CHALLENGED BY THE FOURTH-GRADE CURRICULUM. 306 00:12:30,785 --> 00:12:32,370 I'M NOT? 307 00:12:32,454 --> 00:12:35,373 IN FACT, BECAUSE OF YOUR EXCEPTIONALLY HIGH GRADES 308 00:12:35,457 --> 00:12:36,833 IT HAS BEEN RECOMMENDED 309 00:12:36,916 --> 00:12:39,085 THAT YOU CONSIDER A PROMOTION TO THE SIXTH GRADE. 310 00:12:39,169 --> 00:12:41,296 THE SIXTH GRADE? 311 00:12:41,379 --> 00:12:43,298 I REALIZE THAT SKIPPING TWO GRADES 312 00:12:43,381 --> 00:12:44,424 IS HIGHLY UNUSUAL 313 00:12:44,507 --> 00:12:45,592 BUT IT WOULD BE ON A TRIAL BASIS 314 00:12:45,675 --> 00:12:49,012 AND YOU'LL NEED YOUR PARENTS' PERMISSION. 315 00:12:49,095 --> 00:12:52,182 IT SOUNDS LIKE A VERY INTERESTING PROPOSITION. 316 00:12:52,265 --> 00:12:55,518 OF COURSE, I'LL NEED SOME TIME TO THINK IT OVER. 317 00:12:55,602 --> 00:12:57,437 Phoebe: THE SIXTH GRADE! 318 00:12:57,520 --> 00:12:59,481 I GET TO GO TO THE SIXTH GRADE! 319 00:12:59,564 --> 00:13:04,152 OH, I GET TO BE SURROUNDED BY THE GREATEST MINDS AT P.S. 118! 320 00:13:04,235 --> 00:13:06,196 OH, I CAN'T WAIT TO TELL HELGA! 321 00:13:06,279 --> 00:13:07,697 THE SIXTH GRADE?! 322 00:13:07,780 --> 00:13:08,364 YOU'RE LEAVING? 323 00:13:08,448 --> 00:13:11,451 JUST MOVING ON TO A NEW CLASSROOM 324 00:13:11,534 --> 00:13:14,245 WHERE I'LL FACE FRESH ACADEMIC CHALLENGES. 325 00:13:14,329 --> 00:13:16,414 JUST THINK ABOUT IT, PHOEBE-- 326 00:13:16,498 --> 00:13:17,373 YOU IN THE SIXTH GRADE? 327 00:13:17,457 --> 00:13:20,543 GET REAL; YOU WOULDN'T LAST A DAY. 328 00:13:20,627 --> 00:13:23,213 YOU'D BE EATEN ALIVE, CHEWED UP AND SPIT BACK OUT. 329 00:13:23,296 --> 00:13:24,255 HA! TALK ABOUT 330 00:13:24,339 --> 00:13:26,257 A STUPID IDEA. 331 00:13:26,341 --> 00:13:27,342 YOU DISTRACT RHONDA 332 00:13:27,425 --> 00:13:31,054 WHILE I CUT THE DESIGNER TAGS OUT OF HER NEW SWEATER. 333 00:13:31,137 --> 00:13:33,973 I THINK THAT PERHAPS YOU'RE JUST JEALOUS. 334 00:13:34,057 --> 00:13:35,725 ( laughing ) 335 00:13:35,808 --> 00:13:37,727 ME? JEALOUS? 336 00:13:37,810 --> 00:13:38,895 OF WHAT? 337 00:13:38,978 --> 00:13:41,397 THE NEW AND EXCITING FRIENDS I'LL MAKE. 338 00:13:41,481 --> 00:13:42,815 YOU MUST BE KIDDING. 339 00:13:42,899 --> 00:13:44,817 NO, HELGA, I'M QUITE SERIOUS. 340 00:13:44,901 --> 00:13:45,818 IN FACT 341 00:13:45,902 --> 00:13:47,362 I'D GO SO FAR AS TO SAY 342 00:13:47,445 --> 00:13:48,738 THAT YOU'RE AFRAID THAT ONCE I'M GONE 343 00:13:48,821 --> 00:13:52,450 YOU WON'T FIND SOMEONE ELSE TO KICK AROUND. 344 00:13:52,534 --> 00:13:55,078 OH, REALLY, IS THAT WHAT YOU THINK? 345 00:13:55,161 --> 00:13:57,247 HERE'S A NEWS FLASH, SMARTY-PANTS: 346 00:13:57,330 --> 00:13:59,958 THESE HALLS ARE CRAWLING WITH PATHETIC SAPS 347 00:14:00,041 --> 00:14:01,876 WHO'D JUMP AT THE CHANCE TO BE MY SIDEKICK! 348 00:14:01,960 --> 00:14:06,256 IF I WANTED TO REPLACE YOU, I COULD DO IT LIKE THAT. 349 00:14:06,339 --> 00:14:10,802 AND AS FAR AS YOUR NEW AND EXCITING FRIENDS ARE CONCERNED-- 350 00:14:10,885 --> 00:14:12,262 I WOULDN'T HOLD MY BREATH. 351 00:14:12,345 --> 00:14:14,347 OKAY, THEN, FINE. 352 00:14:14,430 --> 00:14:15,306 YEAH? FINE! 353 00:14:15,390 --> 00:14:16,683 GO, THEN! 354 00:14:17,642 --> 00:14:21,521 OKAY, TIME TO FIND A NEW PATSY. 355 00:14:22,730 --> 00:14:23,940 ( knuckles crack ) 356 00:14:24,023 --> 00:14:25,441 ( clears throat ): HEY, LILA? 357 00:14:25,525 --> 00:14:27,819 HAVE A SEAT IN THIS EMPTY CHAIR OVER HERE. 358 00:14:27,902 --> 00:14:29,821 WHY, HELGA, THAT'S EVER SO SWEET. 359 00:14:29,904 --> 00:14:31,281 Arnold: HELGA SEEMS TO BE 360 00:14:31,364 --> 00:14:32,240 ADJUSTING WELL. 361 00:14:32,323 --> 00:14:32,991 I WONDER ABOUT PHOEBE. 362 00:14:36,411 --> 00:14:38,329 ( inhales deeply ) 363 00:14:38,413 --> 00:14:39,289 ( bell rings ) 364 00:14:39,372 --> 00:14:46,004 ( kids conversing ) 365 00:14:46,504 --> 00:14:47,630 I'M PHOEBE HEYERDAHL. 366 00:14:47,714 --> 00:14:51,134 I'VE BEEN PROMOTED FROM THE FOURTH GRADE. 367 00:14:51,217 --> 00:14:53,219 ( dully ): I SUPPOSE YOU THINK YOU'RE SPECIAL. 368 00:14:53,303 --> 00:14:56,556 GRAB A SEAT. 369 00:14:56,639 --> 00:14:59,767 WELL, GIRLS, LOOKS LIKE WE GOT OURSELVES A NEW FISH. 370 00:14:59,851 --> 00:15:01,269 YEAH, I HEARD ABOUT HER. 371 00:15:01,352 --> 00:15:03,021 SHE'S SUPPOSED TO BE A GENIUS OR SOMETHING. 372 00:15:03,104 --> 00:15:07,358 SHE BETTER NOT BE TOO SMART OR WE CAN'T TAKE ADVANTAGE OF HER. 373 00:15:07,442 --> 00:15:10,153 ( all laughing ) 374 00:15:11,279 --> 00:15:12,947 HI, PHOEBE, I'M MARIA. 375 00:15:13,031 --> 00:15:15,158 THIS HERE'S CONNIE, THAT'S COOKIE 376 00:15:15,241 --> 00:15:16,284 AND THERE'S SIMONE. 377 00:15:16,367 --> 00:15:17,702 FOURTH GRADE, HUH? 378 00:15:17,785 --> 00:15:19,329 SHEESH, YOU MUST BE REAL SMART. 379 00:15:19,412 --> 00:15:20,830 YEAH, AND STYLISH. 380 00:15:20,913 --> 00:15:24,292 I MEAN, MONOCHROMATIC-- THAT IS WAY COOL. 381 00:15:24,375 --> 00:15:26,336 GUM, PHOEBE? 382 00:15:26,419 --> 00:15:28,504 ONLY 2ยฝ CALORIES A STICK. 383 00:15:28,588 --> 00:15:30,673 OH, THAT WOULD BE DELIGHTFUL... 384 00:15:30,757 --> 00:15:31,841 UH, I MEAN, COOL. 385 00:15:31,924 --> 00:15:34,802 NOW, REMEMBER, LILA, JUST SNIP THE TAGS 386 00:15:34,886 --> 00:15:37,055 WHEN SHE'S NOT LOOKING. 387 00:15:37,138 --> 00:15:38,806 GOSH, I DON'T KNOW, HELGA. 388 00:15:38,890 --> 00:15:40,933 IT SEEMS, WELL, EVER SO MEAN. 389 00:15:41,017 --> 00:15:41,976 ARE YOU KIDDING? 390 00:15:42,060 --> 00:15:44,354 RHONDA'S GOT A GREAT SENSE OF HUMOR. 391 00:15:44,437 --> 00:15:46,189 TRUST ME, IT'LL BE A SCREAM. 392 00:15:46,272 --> 00:15:50,026 ( flatly ): WHICH OF YOU WILL GRACE ME WITH YOUR PRESENCE 393 00:15:50,109 --> 00:15:51,653 UP HERE AT THE BLACKBOARD? 394 00:15:51,736 --> 00:15:52,737 MARIA? 395 00:15:52,820 --> 00:15:56,366 GOSH, I'D LOVE TO, SIR, I REALLY WOULD 396 00:15:56,449 --> 00:16:00,036 ONLY I THINK PHOEBE HAD HER HAND UP FIRST. 397 00:16:00,119 --> 00:16:01,204 WHOEVER-- I JUST NEED 398 00:16:01,287 --> 00:16:03,247 A BODY. 399 00:16:05,958 --> 00:16:08,378 SHE ASKED YOU TO DO WHAT 400 00:16:08,461 --> 00:16:09,962 TO MY CAPRINI CARDIGAN? 401 00:16:10,046 --> 00:16:11,422 SNIP THE TAGS OUT? 402 00:16:11,506 --> 00:16:13,424 LILA, WHAT ARE YOU DOING?! 403 00:16:13,508 --> 00:16:14,384 DON'T ASK HER! 404 00:16:14,467 --> 00:16:15,968 I JUST DIDN'T FEEL RIGHT 405 00:16:16,052 --> 00:16:19,597 ABOUT DESTROYING RHONDA'S PERSONAL PROPERTY 406 00:16:19,681 --> 00:16:21,933 WITHOUT GETTING HER PERMISSION FIRST. 407 00:16:22,016 --> 00:16:25,186 IT SEEMED, WELL, EVER SO WRONG. 408 00:16:25,269 --> 00:16:26,813 YEAH, WELL, GUESS WHAT? 409 00:16:26,896 --> 00:16:28,606 YOU'RE EVER SO FIRED! 410 00:16:31,818 --> 00:16:32,735 I WAS WONDERING 411 00:16:32,819 --> 00:16:34,153 IF YOU COULD DO ME A LITTLE FAVOR. 412 00:16:34,237 --> 00:16:36,114 A FAVOR? 413 00:16:36,197 --> 00:16:38,241 MY MOTHER WROTE THIS EXCUSE 414 00:16:38,324 --> 00:16:40,201 TO GET ME OUT OF GYM CLASS 415 00:16:40,284 --> 00:16:42,829 ON ACCOUNT OF HOW I WON'T BE FEELING SO HOT THIS WEEK 416 00:16:42,912 --> 00:16:46,332 ONLY IN A RUSH SHE FORGOT TO SIGN IT. 417 00:16:46,416 --> 00:16:48,710 GEE, HOW UNFORTUNATE. 418 00:16:48,793 --> 00:16:49,794 WHAT CAN I DO? 419 00:16:49,877 --> 00:16:52,213 WELL, I WAS THINKING YOU COULD 420 00:16:52,296 --> 00:16:53,172 JUST SIGN HER NAME FOR ME. 421 00:16:53,256 --> 00:16:56,843 YOU DID WIN THE FOURTH-GRADE PENMANSHIP AWARD. 422 00:16:56,926 --> 00:16:58,928 YES, I GUESS I DID. 423 00:16:59,011 --> 00:16:59,137 WELL? 424 00:17:01,681 --> 00:17:02,890 ( gum pops ) 425 00:17:02,974 --> 00:17:05,059 OKAY... I SUPPOSE THERE'S NO HARM IN IT. 426 00:17:07,478 --> 00:17:08,062 OKAY, NADINE 427 00:17:08,146 --> 00:17:10,273 IF YOU WANT TO BE MY SIDEKICK 428 00:17:10,356 --> 00:17:11,566 THERE'S ONE SIMPLE RULE TO FOLLOW-- 429 00:17:11,649 --> 00:17:14,026 I TALK, YOU WRITE, OKAY? 430 00:17:14,110 --> 00:17:15,236 Rhonda: NO WAY, HELGA 431 00:17:15,319 --> 00:17:15,778 UH-UH! 432 00:17:15,862 --> 00:17:18,197 NADINE BELONGS TO ME. 433 00:17:18,281 --> 00:17:21,159 SHE'S MY SIDEKICK, SO HANDS OFF! 434 00:17:22,493 --> 00:17:24,287 CRIMINY! 435 00:17:24,370 --> 00:17:26,122 I'M RUNNING OUT OF STOOGES! 436 00:17:29,917 --> 00:17:33,296 OH, NO, TELL ME THIS ISN'T HAPPENING! 437 00:17:33,379 --> 00:17:34,589 YOU GIRLS ARE GOING TO KILL ME. 438 00:17:34,672 --> 00:17:37,258 WHAT'S THE MATTER, SIMONE? 439 00:17:37,341 --> 00:17:39,969 TODAY'S MY DAY TO BUY LUNCH FOR THE GIRLS 440 00:17:40,052 --> 00:17:42,180 ONLY I FORGOT MY MONEY AT HOME. 441 00:17:42,263 --> 00:17:42,805 NOW WHAT WILL WE DO? 442 00:17:42,889 --> 00:17:45,391 I GUESS I COULD PAY TODAY. 443 00:17:45,475 --> 00:17:49,395 I HAD MORE, BUT I ALREADY LENT FIVE DOLLARS TO COOKIE 444 00:17:49,479 --> 00:17:51,147 TO PAY HER LIBRARY FINE. 445 00:17:51,230 --> 00:17:51,731 Simone: THANKS, PHOEBE! 446 00:17:51,814 --> 00:17:53,399 YOU'RE A REAL LIFESAVER! 447 00:17:53,483 --> 00:17:55,401 YEAH! 448 00:17:55,485 --> 00:17:57,528 WE'LL HAVE TO MAKE IT UP TO YOU. 449 00:17:57,612 --> 00:17:58,196 HEY, I KNOW. 450 00:17:58,279 --> 00:17:59,697 HOW ABOUT YOU JOIN US TONIGHT 451 00:17:59,781 --> 00:18:01,532 FOR A STUDY PARTY, PHOEBE? 452 00:18:01,616 --> 00:18:03,868 STUDY PARTY? 453 00:18:03,951 --> 00:18:05,661 IT'S WHEN WE ALL GET TOGETHER AT MY PLACE 454 00:18:05,745 --> 00:18:07,371 AND, UH... DO OUR HOMEWORK. 455 00:18:07,455 --> 00:18:09,707 WHAT DO YOU SAY? 456 00:18:09,791 --> 00:18:11,542 GOSH, I'D LOVE TO. 457 00:18:11,626 --> 00:18:12,376 Helga: SHEENA, WHAT IS 458 00:18:12,460 --> 00:18:13,377 THIS JUNK? 459 00:18:13,461 --> 00:18:15,505 WHERE'S MY BURGER 460 00:18:15,588 --> 00:18:18,174 AND MY CHOCOLATE MILK WITH BENDY STRAWS? 461 00:18:18,257 --> 00:18:20,510 THE HEALTH FOOD IS MORE BINDING. 462 00:18:20,593 --> 00:18:22,553 I DON'T NEED BINDING, SHEENA. 463 00:18:22,637 --> 00:18:23,513 IT'S OKAY, HELGA. 464 00:18:23,596 --> 00:18:26,265 I KNOW ALL ABOUT YOUR GASTROINTESTINAL DISORDER 465 00:18:26,349 --> 00:18:30,645 WHAT WITH YOUR CONSTANT TRIPS TO THE BATHROOM AND ALL. 466 00:18:30,728 --> 00:18:33,231 THAT'S IT, GRANOLA GIRL, YOU'RE DISMISSED. 467 00:18:33,314 --> 00:18:35,566 AND TAKE THIS HEALTH CRAP WITH YOU. 468 00:18:37,985 --> 00:18:39,237 ( doorbell rings ) 469 00:18:39,320 --> 00:18:41,405 ( knock at door ) 470 00:18:42,615 --> 00:18:44,283 HEY, READY TO HIT THE BOOKS? 471 00:18:44,367 --> 00:18:47,036 ACTUALLY, PHOEBE, WE HAD A BETTER IDEA. 472 00:18:47,119 --> 00:18:48,371 Simone: WE THINK 473 00:18:48,454 --> 00:18:49,705 IT SEEMS REALLY SILLY 474 00:18:49,789 --> 00:18:51,791 FOR ALL OF US TO WORK ON SEPARATE ASSIGNMENTS. 475 00:18:51,874 --> 00:18:54,544 AND SINCE YOU'RE THE SMARTEST 476 00:18:54,627 --> 00:18:57,338 WE FIGURED YOU COULD EASILY DO THE HOMEWORK 477 00:18:57,421 --> 00:18:57,839 FOR ALL OF US. 478 00:18:57,922 --> 00:19:00,132 WE TOTALLY TRUST YOU. 479 00:19:00,216 --> 00:19:03,636 YOU MEAN YOU WANT ME TO DO YOUR HOMEWORK? 480 00:19:03,719 --> 00:19:05,012 WHAT'S THE PROBLEM? 481 00:19:05,096 --> 00:19:07,014 DON'T YOU WANT TO BE ONE OF US? 482 00:19:07,098 --> 00:19:08,975 SURE, OF COURSE... 483 00:19:09,058 --> 00:19:12,061 ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL, RIGHT? 484 00:19:12,144 --> 00:19:13,813 Man ( on TV ): That's it, Bailey 485 00:19:13,896 --> 00:19:15,898 I've had enough of this stuff. 486 00:19:15,982 --> 00:19:19,652 I don't want you to see Shannon no more. 487 00:19:20,361 --> 00:19:23,197 Charlie, you can't do this to me. 488 00:19:23,281 --> 00:19:24,240 I love her. 489 00:19:24,323 --> 00:19:26,784 Besides, I know what you did last summer. 490 00:19:26,868 --> 00:19:30,329 WHO DO YOU GUYS THINK IS CUTER, BAILEY OR CHARLIE? 491 00:19:30,413 --> 00:19:34,125 DEFINITELY BAILEY. CHARLIE'S GOT THAT DOOFY BEARD. 492 00:19:34,208 --> 00:19:35,918 Maria: HOW'S IT GOING? 493 00:19:36,002 --> 00:19:36,919 FINE. 494 00:19:37,003 --> 00:19:38,087 USE THE PINK PEN 495 00:19:38,170 --> 00:19:38,754 ON COOKIE'S HOMEWORK 496 00:19:38,838 --> 00:19:40,590 AND NOT TOO MANY ADJECTIVES. 497 00:19:40,673 --> 00:19:43,134 SHE HATES ADJECTIVES. 498 00:19:45,177 --> 00:19:46,429 ( sighs ) 499 00:19:49,599 --> 00:19:50,683 HEY, PHOEBE 500 00:19:50,766 --> 00:19:51,601 WE WERE JUST SAYING 501 00:19:51,684 --> 00:19:54,937 WHAT A GREAT TIME WE HAD AT THE STUDY PARTY. 502 00:19:55,021 --> 00:19:56,606 WEREN'T WE, LADIES? 503 00:19:56,689 --> 00:20:00,276 IN FACT, WE'D LOVE TO DO IT AGAIN REAL SOON. 504 00:20:00,359 --> 00:20:00,568 HOW ABOUT TONIGHT? 505 00:20:00,651 --> 00:20:01,402 TONIGHT? 506 00:20:03,487 --> 00:20:05,740 UH, TONIGHT MIGHT BE DIFFICULT. 507 00:20:05,823 --> 00:20:07,950 I, UH, HAVE A HAIR APPOINTMENT. 508 00:20:08,034 --> 00:20:08,951 SORRY. 509 00:20:09,035 --> 00:20:10,661 Girl: HI, I'M SIOBHAN ANDREWS. 510 00:20:10,745 --> 00:20:13,205 I'VE JUST BEEN PROMOTED 511 00:20:13,289 --> 00:20:14,957 FROM THE THIRD GRADE. 512 00:20:15,041 --> 00:20:16,250 NEW FISH. 513 00:20:16,334 --> 00:20:17,418 THIRD GRADE, HUH? 514 00:20:17,501 --> 00:20:19,462 SHE MUST BE THE SMARTEST GIRL 515 00:20:19,545 --> 00:20:21,547 IN THE WHOLE FREAKIN' SCHOOL! 516 00:20:23,215 --> 00:20:24,967 HEY, GIRLS, ROOM FOR ONE MORE? 517 00:20:25,051 --> 00:20:26,802 ACTUALLY, THIS TABLE IS FULL. 518 00:20:26,886 --> 00:20:28,095 FULL? 519 00:20:28,179 --> 00:20:28,721 WE'RE NO LONGER IN NEED 520 00:20:28,804 --> 00:20:30,723 OF YOUR SERVICES. 521 00:20:30,806 --> 00:20:31,974 MY SERVICES? 522 00:20:32,058 --> 00:20:34,352 BUT I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 523 00:20:34,435 --> 00:20:35,478 YEAH, RIGHT. 524 00:20:35,561 --> 00:20:37,396 SO ANYWAY, SIOBHAN 525 00:20:37,480 --> 00:20:41,525 DO YOU WANT TO COME TO OUR STUDY PARTY AFTER SCHOOL? 526 00:20:41,609 --> 00:20:42,485 STUDY PARTY? 527 00:20:42,568 --> 00:20:45,404 ( crying ) 528 00:20:47,573 --> 00:20:49,951 HOW'S THE SIDEKICK SEARCH GOING? 529 00:20:50,034 --> 00:20:51,160 ARNOLD! 530 00:20:51,244 --> 00:20:55,498 OH, I MEAN, THE SIDEKICK SEARCH-- IT'S GOING GREAT. 531 00:20:55,581 --> 00:20:56,874 I'VE GOT CANDIDATES 532 00:20:56,958 --> 00:20:59,168 WAITING FOR ME IN MY OFFICE RIGHT NOW. 533 00:20:59,251 --> 00:21:00,169 NOT THAT IT'S 534 00:21:00,253 --> 00:21:01,921 ANY OF YOUR BUSINESS. 535 00:21:02,004 --> 00:21:04,757 ( Phoebe crying ) 536 00:21:04,840 --> 00:21:07,134 ( crying ) 537 00:21:10,680 --> 00:21:11,681 ( door opens ) 538 00:21:11,764 --> 00:21:13,516 AW, WHO AM I KIDDING? 539 00:21:13,599 --> 00:21:15,059 I CAN'T REPLACE HER. 540 00:21:15,142 --> 00:21:18,646 IF ONLY I HAD SUPPORTED HER IN HER MOMENT OF DISTINCTION 541 00:21:18,729 --> 00:21:21,482 INSTEAD OF SELFISHLY ASSAILING HER 542 00:21:21,565 --> 00:21:22,692 WITH CRUEL WORDS. 543 00:21:22,775 --> 00:21:25,069 IF ONLY I HAD REGARDED HER AS AN EQUAL 544 00:21:25,152 --> 00:21:27,029 INSTEAD OF AS A SUBORDINATE. 545 00:21:27,113 --> 00:21:31,367 IF ONLY MY HUMBLE REPENTANCE COULD REACH HER TINY EARS. 546 00:21:31,450 --> 00:21:32,493 HELGA... 547 00:21:32,576 --> 00:21:33,828 PHOEBE! 548 00:21:33,911 --> 00:21:35,705 I OVERHEARD WHAT YOU SAID. 549 00:21:35,788 --> 00:21:36,706 OH, TH-THAT-- 550 00:21:36,789 --> 00:21:41,168 I WAS JUST, UH, PRACTICING FOR THIS, UH, PLAY. 551 00:21:41,252 --> 00:21:42,378 I'M SORRY, TOO. 552 00:21:42,461 --> 00:21:45,631 I SUPPOSE I SHOULD HAVE CONSIDERED YOUR FEELINGS 553 00:21:45,715 --> 00:21:46,966 BEFORE ABANDONING YOU. 554 00:21:47,049 --> 00:21:48,050 OH, HELGA, IT WAS AWFUL! 555 00:21:48,134 --> 00:21:51,595 THEY TOOK COMPLETE ADVANTAGE OF ME. 556 00:21:51,679 --> 00:21:52,555 I FEEL SO USED. 557 00:21:52,638 --> 00:21:53,973 YOU WERE RIGHT-- 558 00:21:54,056 --> 00:21:56,058 GOING TO THE SIXTH GRADE WAS A STUPID IDEA. 559 00:21:56,142 --> 00:21:59,228 I MADE A TOTAL FOOL OUT OF MYSELF. 560 00:21:59,311 --> 00:22:03,232 SO I'VE DECIDED TO GO BACK TO THE FOURTH GRADE. 561 00:22:03,315 --> 00:22:04,316 COME ON, PHOEBS 562 00:22:04,400 --> 00:22:06,569 JUST BECAUSE IT DIDN'T WORK OUT 563 00:22:06,652 --> 00:22:08,487 DOESN'T MEAN IT WAS STUPID. 564 00:22:08,571 --> 00:22:10,156 IT WAS SMART. 565 00:22:10,239 --> 00:22:10,656 YOU'RE SMART. 566 00:22:10,740 --> 00:22:12,950 I WAS THE STUPID ONE 567 00:22:13,034 --> 00:22:15,286 FOR THINKING I COULD EVER REPLACE YOU. 568 00:22:15,369 --> 00:22:15,745 YOU MEAN IT, HELGA? 569 00:22:15,828 --> 00:22:17,788 OF COURSE, PHOEBE. 570 00:22:17,872 --> 00:22:20,583 I MEAN, YOU'RE MORE THAN JUST MY SIDEKICK. 571 00:22:20,666 --> 00:22:22,752 YOU'RE MY BEST FRIEND. 572 00:22:22,835 --> 00:22:25,212 I GUESS I FORGOT THAT. 573 00:22:25,296 --> 00:22:26,464 THANKS, HELGA. 574 00:22:26,547 --> 00:22:29,050 YOU'RE MY BEST FRIEND, TOO. 575 00:22:29,717 --> 00:22:31,594 SO I GAVE THEM ALL MY MONEY. 576 00:22:31,677 --> 00:22:34,555 THEN THEY COERCED ME INTO DOING THEIR HOMEWORK. 577 00:22:34,638 --> 00:22:34,972 CRIMINY. 578 00:22:35,056 --> 00:22:35,931 ALL RIGHT, PHOEBS 579 00:22:36,015 --> 00:22:39,185 I'LL BE NEEDING A FEW THINGS: 580 00:22:39,268 --> 00:22:42,646 LOTS OF THUMBTACKS, A BALL OF STRING AND A WATERMELON. 581 00:22:42,730 --> 00:22:43,355 A PACK OF TRICK GUM? 582 00:22:43,439 --> 00:22:45,983 GOOD IDEA-- WRITE THAT ONE DOWN. 583 00:22:46,067 --> 00:22:46,442 WRITING. 584 00:22:48,527 --> 00:22:52,073 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 585 00:22:52,156 --> 00:22:54,617 and NICKELODEON 40086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.