All language subtitles for Hey Arnold S03E19 - School Play (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,913 ( orchestra tuning up... ) 2 00:00:02,996 --> 00:00:03,539 ( one person applauds ) 3 00:00:03,622 --> 00:00:06,750 ( footsteps ) 4 00:00:06,834 --> 00:00:12,256 ( overture playing... ) 5 00:00:12,339 --> 00:00:17,428 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 6 00:00:17,511 --> 00:00:22,391 and NICKELODEON] 7 00:00:22,474 --> 00:00:25,144 ( class bell ringing ) 8 00:00:27,354 --> 00:00:30,149 TAKE A PICTURE, ARNOLDO, IT'LL LAST LONGER. 9 00:00:30,232 --> 00:00:31,900 I WAS JUST TRYING TO FIGURE OUT 10 00:00:31,984 --> 00:00:33,360 WHAT THIS GREEN STUFF IS. 11 00:00:33,444 --> 00:00:33,986 WHO CARES WHAT IT IS? 12 00:00:34,069 --> 00:00:35,946 IT'S GREEN, IT'S IN A DISH. 13 00:00:36,029 --> 00:00:38,741 IF YOU'RE GOING TO EAT IT, PUT IT ON YOUR TRAY. 14 00:00:38,824 --> 00:00:41,034 IF YOU'RE NOT GOING TO EAT IT, MOVE ALONG. 15 00:00:42,619 --> 00:00:45,914 HELGA, I DON'T KNOW WHY YOU ALWAYS HAVE TO ACT SO MEAN. 16 00:00:45,998 --> 00:00:46,790 YOU THINK YOU'RE SO BAD. 17 00:00:46,874 --> 00:00:50,127 BUT DEEP DOWN, I DON'T THINK YOU ARE. 18 00:00:50,210 --> 00:00:52,963 YOU'RE PROBABLY A NICE, NORMAL, SENSITIVE PERSON. 19 00:00:53,046 --> 00:00:55,132 MAYBE ONE DAY, YOU WON'T BE SO AFRAID TO SHOW IT. 20 00:00:57,384 --> 00:00:59,303 WHAT DO YOU KNOW, FOOTBALL HEAD? 21 00:00:59,386 --> 00:01:01,054 I AM BAD, AS BAD AS THEY COME. 22 00:01:01,138 --> 00:01:04,558 I'M BAD TO THE BONE, BUCKO, AND DON'T YOU FORGET IT! 23 00:01:04,641 --> 00:01:07,352 OKAY, HELGA, WHATEVER YOU SAY. 24 00:01:07,978 --> 00:01:10,481 HUH... ARNOLD.. WHAT A BOOB. 25 00:01:10,564 --> 00:01:11,815 WHAT AN ANNOYING LITTLE 26 00:01:11,899 --> 00:01:14,151 SMARTYPANTS KNOW-IT-ALL. 27 00:01:14,234 --> 00:01:15,778 HOW I DESPISE HIM. 28 00:01:15,861 --> 00:01:17,696 AND YET... ( gulps ) 29 00:01:19,406 --> 00:01:21,658 I LOVE HIM. 30 00:01:21,742 --> 00:01:22,826 HIS NOBLE CURIOSITY. 31 00:01:22,910 --> 00:01:26,246 HIS COOL, KEEN POWERS OF OBSERVATION. 32 00:01:26,330 --> 00:01:28,916 HIS UNFALTERING SENSE OF RIGHT AND WRONG. 33 00:01:28,999 --> 00:01:32,127 OH, IF ONLY I COULD FIND THE STRENGTH TO TELL HIM HOW MUCH I ADORE HIM. 34 00:01:32,211 --> 00:01:35,756 IF ONLY THERE WAS SOME WAY I COULD LET HIM KNOW. 35 00:01:35,839 --> 00:01:40,636 SOME WAY I COULD WHISPER MY SECRET ADORING THOUGHTS, SOOTHE HIS FEVERED BROW, AND-- 36 00:01:40,719 --> 00:01:42,679 DARE I EVEN THINK IT?-- 37 00:01:42,763 --> 00:01:45,641 KISS THE LIPS THAT HAUNT MY GIRLISH DREAMS. 38 00:01:45,724 --> 00:01:47,768 OH, IF ONLY... IF ONLY. 39 00:01:47,851 --> 00:01:51,146 HELGA, WHAT ARE YOU DOING DOWN THERE? 40 00:01:51,230 --> 00:01:54,024 NOTHING. I JUST DROPPED A QUARTER, THAT'S ALL. 41 00:01:54,107 --> 00:01:55,275 A QUARTER? 42 00:01:55,359 --> 00:01:57,110 YEAH, THAT'S RIGHT, A QUARTER. 43 00:01:57,194 --> 00:01:57,653 NOW GO GET ME A MILK! 44 00:01:57,736 --> 00:01:59,863 AND STEP ON IT, PHOEBE! 45 00:01:59,947 --> 00:02:01,490 MAKE IT CHOCOLATE, WITH A BENDY STRAW! 46 00:02:01,573 --> 00:02:04,368 PHEW! 47 00:02:04,451 --> 00:02:05,536 ( kids talking... ) 48 00:02:05,619 --> 00:02:10,082 CLASS, I HAVE AN EXCITING AND VERY SPECIAL ANNOUNCEMENT. 49 00:02:10,165 --> 00:02:14,211 I HAVE BEEN ASSIGNED TO DIRECT P.S. 118's ANNUAL SCHOOL PLAY 50 00:02:14,294 --> 00:02:18,423 AND I'VE CHOSEN ONE OF THE THEATER'S GREAT WORKS FOR YOU ALL TO PERFORM: 51 00:02:18,507 --> 00:02:20,759 WILLIAM SHAKESPEARE'S ROMEO AND JULIET. 52 00:02:20,843 --> 00:02:22,553 ISN'T THAT JUST THRILLING? 53 00:02:22,636 --> 00:02:23,512 ( crickets chirping ) 54 00:02:23,595 --> 00:02:26,139 AHEM... LIGHTS. 55 00:02:26,223 --> 00:02:29,560 THE PLAY IS A TRAGIC AND BEAUTIFUL STORY 56 00:02:29,643 --> 00:02:31,937 OF TWO STAR-CROSSED TEENAGERS IN LOVE. 57 00:02:32,020 --> 00:02:34,940 ALTHOUGH THEIR FAMILIES WERE SWORN ENEMIES 58 00:02:35,023 --> 00:02:38,610 WHEN ROMEO AND JULIET'S EYES MET ACROSS A CROWDED ROOM 59 00:02:38,694 --> 00:02:40,737 THEY BOTH FELL HEAD OVER HEELS IN LOVE. 60 00:02:40,821 --> 00:02:46,493 THEIR PARENTS AND FRIENDS WANTED TO KEEP THEM APART, BUT THEY VOWED... YES, STINKY? 61 00:02:46,577 --> 00:02:49,329 THAT SOUNDS LIKE A MUSHY OLD LOVE STORY. 62 00:02:49,413 --> 00:02:52,916 WHY CAN'T WE DO A PLAY WITH SOME FIGHTING IN IT? 63 00:02:53,000 --> 00:02:56,753 WELL, STINKY, ALTHOUGH ROMEO AND JULIET IS A LOVE STORY 64 00:02:56,837 --> 00:02:58,422 THERE'S PLENTY OF ACTION. 65 00:02:58,505 --> 00:03:01,717 IN FACT, TWO OF THE CHARACTERS, ROMEO AND TYBALT 66 00:03:01,800 --> 00:03:04,887 BECOME EMBROILED IN AN EXCITING SWORD FIGHT. 67 00:03:04,970 --> 00:03:06,430 NOW, THAT'S MORE LIKE IT. 68 00:03:06,513 --> 00:03:08,348 I WANT TO BE IN THE SWORD FIGHT! 69 00:03:08,432 --> 00:03:09,099 MAYBE YOU CAN, HAROLD. 70 00:03:09,182 --> 00:03:11,935 AUDITIONS WILL BE THIS AFTERNOON. 71 00:03:12,019 --> 00:03:14,563 YOU'RE ALL WELCOME TO COME AND TRY OUT. 72 00:03:14,646 --> 00:03:17,107 ( class bell rings, kids talk excitedly ) 73 00:03:17,190 --> 00:03:20,652 FOURTH GRADERS DOING ROMEO AND JULIET-- WHAT A DOPEY IDEA. 74 00:03:20,736 --> 00:03:24,615 WELL, I CAN TELL YOU ONE THING, THERE'S NO WAY HELGA G. PATAKI 75 00:03:24,698 --> 00:03:26,450 IS GOING TO BE IN ANY DUMB SHAKESPEARE PLAY. 76 00:03:26,533 --> 00:03:31,413 Stinky ( auditioning ): NOW WHEN THE BRIDEGROOM IN THE MORNING 77 00:03:31,496 --> 00:03:36,126 COMES TO ROUSE THEE FROM THY BED, THERE ART THOU DEAD. 78 00:03:36,209 --> 00:03:39,504 WONDERFUL, STINKY! YOU'LL MAKE A VERY SPECIAL FRIAR LAURENCE. 79 00:03:39,588 --> 00:03:40,964 DO I GET TO STAB SOME FELLAS? 80 00:03:41,048 --> 00:03:45,594 NOT EXACTLY, STINKY-- FRIAR LAURENCE IS A KIND AND WISE MAN OF THE CLOTH. 81 00:03:45,677 --> 00:03:47,721 AW, GEE. 82 00:03:47,804 --> 00:03:50,390 TYBALT, YOU RAT-CATCHER, WILL YOU WALK? 83 00:03:50,474 --> 00:03:51,642 WHAT WOULDST THOU HAVE WITH ME? 84 00:03:51,725 --> 00:03:54,102 GOOD KING OF CATS 85 00:03:54,186 --> 00:03:55,771 NOTHING BUT ONE OF YOUR NINE LIVES 86 00:03:55,854 --> 00:03:56,897 I MEAN TO MAKE BOLD WITHAL! 87 00:03:56,980 --> 00:04:00,192 WILL YOU PLUCK YOUR SWORD OUT OF ITS PILCHER BY THE EARS? 88 00:04:00,275 --> 00:04:01,234 I AM FOR YOU! 89 00:04:03,278 --> 00:04:08,033 TYBALT, MERCUTIO, THE PRINCE HATH EXPRESSLY FORBID 90 00:04:08,116 --> 00:04:10,243 THIS BANDYING IN VERONA STREETS. 91 00:04:11,370 --> 00:04:13,455 ( moaning and groaning dramatically ) 92 00:04:17,376 --> 00:04:18,669 WONDERFUL, CURLY! 93 00:04:18,752 --> 00:04:21,213 YOU'LL MAKE A TERRIFIC MERCUTIO. 94 00:04:21,296 --> 00:04:24,132 HAROLD, YOU HAVE A VERY SPECIAL RELATIONSHIP WITH TYBALT. 95 00:04:24,216 --> 00:04:27,719 AND I THINK WE'VE FOUND OUR ROMEO IN EUGENE. 96 00:04:27,803 --> 00:04:29,179 I GET TO PLAY ROMEO? 97 00:04:29,263 --> 00:04:30,430 YOU'RE PERFECT! 98 00:04:30,514 --> 00:04:32,933 ROMEO, THE BRAVE, BROODING ROMANTIC YOUTH 99 00:04:33,016 --> 00:04:34,351 WHO RISKS IT ALL 100 00:04:34,434 --> 00:04:35,686 FOR LOVE. 101 00:04:35,769 --> 00:04:37,813 ROMEO, WHO SHARES A KISS WITH JULIET IN THE LAST ACT... 102 00:04:37,896 --> 00:04:40,190 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 103 00:04:40,273 --> 00:04:44,069 WHOEVER HAS TO BE ROMEO HAS TO KISS A GIRL? 104 00:04:44,152 --> 00:04:47,531 HAROLD, IT'S ONE OF THE MORE BEAUTIFUL MOMENTS IN THE PLAY. 105 00:04:47,614 --> 00:04:48,699 ( laughing ) 106 00:04:48,782 --> 00:04:49,866 KISS A GIRL? 107 00:04:49,950 --> 00:04:51,535 THAT REALLY BITES. 108 00:04:51,618 --> 00:04:54,538 I WOULD PREFER NOT TO HAVE TO KISS A GIRL. 109 00:04:54,621 --> 00:04:55,998 BUT... WE NEED A ROMEO. 110 00:04:56,081 --> 00:04:57,374 HE'S VERY IMPORTANT. 111 00:04:57,457 --> 00:04:59,960 THAT'S TOO DISGUSTING, EVEN FOR ME. 112 00:05:00,043 --> 00:05:01,044 I'M NOT DOING IT. 113 00:05:01,128 --> 00:05:02,838 SOMEONE HAS TO PLAY ROMEO. 114 00:05:02,921 --> 00:05:05,882 YOU CAN'T HAVE ROMEO AND JULIET WITHOUT A ROMEO. 115 00:05:05,966 --> 00:05:08,010 ROMEO IS A WONDERFUL PART. 116 00:05:08,093 --> 00:05:10,137 THE KISSING IS JUST ONE SMALL SCENE. 117 00:05:10,220 --> 00:05:13,557 BOY... BOYS! BOYS, WAIT, COME BACK. 118 00:05:13,640 --> 00:05:15,392 YOU GET TO KILL TYBALT 119 00:05:15,475 --> 00:05:15,642 WITH A SWORD. 120 00:05:15,726 --> 00:05:17,644 OH... 121 00:05:17,728 --> 00:05:18,937 BRAVO, SIMMONS. 122 00:05:19,021 --> 00:05:21,481 MR. LEICHLITER, IS THAT YOU? 123 00:05:21,565 --> 00:05:23,608 INDEED, IT IS I. 124 00:05:23,692 --> 00:05:27,654 IT APPEARS I AM THE ONLY MEMBER OF YOUR AUDIENCE LEFT. ( chuckles ) 125 00:05:27,738 --> 00:05:33,076 IF THIS PRODUCTION IS EVEN HALF AS BAD AS THE LONG DAY'S JOURNEY INTO NIGHT 126 00:05:33,160 --> 00:05:36,538 THAT YOUR THIRD-GRADE CLASS FUMBLED THROUGH LAST YEAR 127 00:05:36,621 --> 00:05:41,543 THEN I SHALL ENJOY DESCRIBING ITS EVERY PATHETIC FLAW AND FAULT 128 00:05:41,626 --> 00:05:43,336 IN MY REVIEW IN THE BIWEEKLY BUGLE. 129 00:05:43,420 --> 00:05:47,924 I PROMISE YOU, LEICHLITER, THESE VERY SPECIAL CHILDREN 130 00:05:48,008 --> 00:05:54,056 WILL PUT ON A ROMEO AND JULIET THAT WILL MOVE YOU AND THE ENTIRE AUDIENCE TO TEARS. 131 00:05:54,139 --> 00:05:56,099 YES, TEARS FROM THEIR HYSTERICAL LAUGHTER. 132 00:05:56,183 --> 00:05:59,853 METHINKS YOU PRETEND TOO MUCH, SIMMONS. 133 00:05:59,936 --> 00:06:02,481 WELL, METHINKS I SHALL PROVE YOU WRONG. 134 00:06:02,564 --> 00:06:07,110 IF THE SPEECHES FROM YOUR YOUNG CHERUBS' LIPS DOTH NOT SING 135 00:06:07,194 --> 00:06:10,697 THERE WILL BE NO FORCE THAT WILL REMOVE THE STING 136 00:06:10,781 --> 00:06:15,077 WHICH FROM MY NIMBLE FINGERS MY SCATHING REVIEW WILL WING. 137 00:06:15,160 --> 00:06:16,661 ( chuckles ) IT EVEN RHYMES. 138 00:06:16,745 --> 00:06:19,206 YOU'LL SEE. 139 00:06:19,289 --> 00:06:22,125 Phoebe: "THE FOLLOWING GIRLS HAVE CALLBACKS FOR THE ROLE OF JULIET 140 00:06:22,209 --> 00:06:25,253 LILA, SHEENA, PHOEBE--" THAT'S ME! 141 00:06:25,337 --> 00:06:27,506 RHONDA, YOU GOT A CALLBACK, TOO. 142 00:06:27,589 --> 00:06:28,715 NATURALLY, SHEENA. 143 00:06:28,799 --> 00:06:30,884 I GUESS WE'LL FIND OUT THIS AFTERNOON 144 00:06:30,967 --> 00:06:32,636 WHO'S GOING TO PLAY JULIET. 145 00:06:32,719 --> 00:06:34,805 I WANT YOU GIRLS TO KNOW BEFOREHAND 146 00:06:34,888 --> 00:06:37,307 THAT I WISH YOU ALL THE LUCK IN THE WORLD. 147 00:06:37,390 --> 00:06:39,142 RHONDA, THAT'S SO NICE OF YOU. 148 00:06:39,226 --> 00:06:40,852 YEAH. 149 00:06:45,023 --> 00:06:47,484 ARNOLD! I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 150 00:06:47,567 --> 00:06:49,861 I WANT YOU TO PLAY ROMEO. 151 00:06:49,945 --> 00:06:51,238 MR. SIMMONS, THAT'S A REALLY BIG PART. 152 00:06:51,321 --> 00:06:54,574 THERE'S A LOT OF LINES TO LEARN AND I... 153 00:06:54,658 --> 00:06:56,451 I NEED YOU TO PLAY ROMEO. 154 00:06:56,535 --> 00:06:59,496 THAT'S REALLY NICE OF YOU BUT I'M SURE SOMEBODY.. 155 00:06:59,579 --> 00:07:02,332 I'VE ALREADY ASKED EVERYBODY ELSE-- YOU'RE MY LAST HOPE. 156 00:07:02,415 --> 00:07:05,752 SO I'M THE LAST GUY ON YOUR LIST? 157 00:07:05,836 --> 00:07:07,796 YES, BUT THAT'S NOT IMPORTANT RIGHT NOW. 158 00:07:07,879 --> 00:07:09,714 WHAT IS IMPORTANT IS THE PLAY. 159 00:07:09,798 --> 00:07:10,841 I DON'T KNOW, MR. SIMMONS. 160 00:07:10,924 --> 00:07:14,970 ALL THOSE LINES, AND THEN THERE'S THAT KISSING THING. 161 00:07:15,053 --> 00:07:17,430 PLEASE, I'M COUNTING ON YOU. BE ROMEO. PLEASE. 162 00:07:17,514 --> 00:07:20,976 PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE. 163 00:07:22,435 --> 00:07:23,812 ( sighs ) 164 00:07:23,895 --> 00:07:25,355 OKAY, I WILL PLAY ROMEO. 165 00:07:25,438 --> 00:07:27,149 OH, THANK YOU, THANK YOU. 166 00:07:28,358 --> 00:07:28,692 THANKS AGAIN, ARNOLD. 167 00:07:28,775 --> 00:07:31,528 AND I JUST HEARD 168 00:07:31,611 --> 00:07:33,446 ARNOLD'S GOING TO PLAY ROMEO. 169 00:07:33,530 --> 00:07:34,447 IT'S NOT A BAD CHOICE. I MEAN... 170 00:07:34,531 --> 00:07:38,201 IF JULIET HAS TO KISS ROMEO, IT COULD BE WORSE. 171 00:07:38,285 --> 00:07:40,328 ( all agreeing ) 172 00:07:40,412 --> 00:07:42,247 ( giggling ) 173 00:07:43,123 --> 00:07:44,875 ARNOLD'S PLAYING ROMEO? 174 00:07:44,958 --> 00:07:48,128 AND ROMEO AND JULIET ACTUALLY KISS ON STAGE? 175 00:07:48,211 --> 00:07:51,715 THEN THAT MEANS MAYBE I... YES, YES, THIS IS IT! 176 00:07:51,798 --> 00:07:58,471 THE PLAY. THE PLAY'S THE THING, THE WAY FOR ME TO FINALLY TELL ARNOLD HOW I FEEL ABOUT HIM. 177 00:07:58,555 --> 00:08:00,640 WHAT COULD BE MORE PERFECT THAN THIS 178 00:08:00,724 --> 00:08:04,144 TO CONFESS THE LOVE THAT DARE NOT PASS THESE LIPS 179 00:08:04,227 --> 00:08:08,607 THAN SEAL THEM TO MY LOVE'S IN ONE SOUPY, TENDER KISS? 180 00:08:08,690 --> 00:08:11,318 OH... ( kisses ) 181 00:08:11,401 --> 00:08:13,570 AND THE BEST PART IS, THERE'S NO RISK 182 00:08:13,653 --> 00:08:16,239 BECAUSE IT WON'T BE ME DOING IT, IT'LL BE ME AS JULIET. 183 00:08:16,323 --> 00:08:19,242 THEY'LL ALL THINK IT'S JUST ACTING. 184 00:08:19,326 --> 00:08:20,452 WHAT A GREAT PLAN. 185 00:08:20,535 --> 00:08:22,037 ( toilet flushes ) 186 00:08:24,664 --> 00:08:27,667 OH, ROMEO, ROMEO, WHEREFORE ART THOU ROMEO? 187 00:08:27,751 --> 00:08:30,879 DENY THY FATHER AND REFUSE THY NAME, OR, IF THOU WILT NOT... 188 00:08:30,962 --> 00:08:32,255 WHAT'S IN A NAME? THAT WHICH WE CALL A ROSE 189 00:08:32,339 --> 00:08:35,258 BY ANY OTHER NAME WOULD SMELL AS SWEET. 190 00:08:35,342 --> 00:08:40,138 ROMEO, DOFF THY NAME, AND FOR THAT NAME, WHICH IS NO PART OF THEE, TAKE ALL MYSELF. 191 00:08:40,222 --> 00:08:42,974 OH, THAT WAS TERRIFIC, RHONDA. 192 00:08:43,058 --> 00:08:44,142 ALL, ALL OF YOU 193 00:08:44,226 --> 00:08:46,102 WERE VERY GOOD, THANK YOU. 194 00:08:46,186 --> 00:08:48,897 WELL, NOW THAT I'VE SEEN ALL THE JULIETS... 195 00:08:48,980 --> 00:08:51,274 I'M HERE FOR THE JULIET CALLBACKS. 196 00:08:51,358 --> 00:08:54,486 HELGA, I DIDN'T SEE YOU AT THE FIRST AUDITIONS. 197 00:08:54,569 --> 00:08:56,655 I HAD A DENTIST APPOINTMENT. 198 00:08:56,738 --> 00:08:58,240 HELGA, I'VE ALREADY MADE MY DECISION. 199 00:08:58,323 --> 00:09:00,075 I'D LIKE YOU ALL TO PLAY JULIET 200 00:09:00,158 --> 00:09:02,452 BUT I CAN ONLY CHOSE ONE GIRL. 201 00:09:02,535 --> 00:09:03,787 RHONDA WILL BE JULIET. 202 00:09:03,870 --> 00:09:07,123 SHEENA, I'M AWARDING YOU FIRST UNDERSTUDY 203 00:09:07,207 --> 00:09:09,584 PHOEBE, YOU'LL BE THE SECOND, AND, LILA 204 00:09:09,668 --> 00:09:10,168 YOU'LL BE THE THIRD. 205 00:09:10,252 --> 00:09:12,629 WHERE DOES THAT LEAVE ME? 206 00:09:12,712 --> 00:09:15,840 HELGA, I APPRECIATE THE SUDDEN INTEREST AND ENTHUSIASM 207 00:09:15,924 --> 00:09:17,634 SO I'M AWARDING YOU THE POSITION 208 00:09:17,717 --> 00:09:20,220 OF FOURTH UNDERSTUDY FOR THE PART OF JULIET. 209 00:09:20,303 --> 00:09:22,472 WHAT'S THAT IN ENGLISH? 210 00:09:22,556 --> 00:09:26,685 THAT MEANS THAT IN THE UNLIKELY EVENT THAT RHONDA, SHEENA, PHOEBE AND LILA 211 00:09:26,768 --> 00:09:30,063 ARE ALL-- FOR WHATEVER REASON-- UNABLE TO PERFORM THE PART 212 00:09:30,146 --> 00:09:31,690 THEN YOU WILL PLAY JULIET. 213 00:09:31,773 --> 00:09:34,317 SO IF THEY ALL DROP OUT, THEN I'M JULIET. 214 00:09:34,401 --> 00:09:37,070 THAT'S RIGHT, BUT I SHOULD CAUTION YOU 215 00:09:37,153 --> 00:09:40,407 THAT THE ODDS OF ALL FOUR DROPPING OUT ARE PRETTY UNLIKELY. 216 00:09:40,490 --> 00:09:41,157 DON'T GET YOUR HOPES UP. 217 00:09:41,241 --> 00:09:44,536 OH, I UNDERSTAND, MR. SIMMONS. 218 00:09:44,619 --> 00:09:46,871 I'LL PLAY JULIET ALL RIGHT. 219 00:09:46,955 --> 00:09:52,210 ALL I GOT TO DO IS KNOCK OFF RHONDA, SHEENA, PHOEBE AND LILA. 220 00:09:52,294 --> 00:09:55,672 AND WHEN THE CURTAIN RISES, A MERE FORTNIGHT FROM NOW 221 00:09:55,755 --> 00:09:57,882 I'LL BE JULIET TO ARNOLD'S ROMEO 222 00:09:57,966 --> 00:10:00,051 WHEN WE TAKE OUR FINAL BOW. 223 00:10:00,135 --> 00:10:04,681 ( laughing... ) 224 00:10:04,764 --> 00:10:06,308 ( gags and coughs ) 225 00:10:06,391 --> 00:10:06,725 ( laughing... ) 226 00:10:07,767 --> 00:10:11,313 Grandpa: ROMEO AND JULIET, HUH? 227 00:10:11,396 --> 00:10:12,856 AND YOU'RE PLAYING ROMEO? 228 00:10:12,939 --> 00:10:15,567 YOU GOT YOUR WORK CUT OUT FOR YOU, SHORT MAN. 229 00:10:15,650 --> 00:10:17,861 I KNOW. I HAVE TO LEARN SO MANY LINES. 230 00:10:17,944 --> 00:10:19,321 I WILL HELP YOU, ARNOLD. 231 00:10:19,404 --> 00:10:20,113 YOU, MR. HYUNH? 232 00:10:20,196 --> 00:10:21,865 YES. I AM VERY DRAMATIC. 233 00:10:21,948 --> 00:10:24,868 Grandpa: THAT'S A POLITE WORD FOR WHAT YOU ARE. 234 00:10:24,951 --> 00:10:28,538 MR. SIMMONS, I'D LIKE TO VOLUNTEER TO BE HEAD COSTUMER. 235 00:10:28,621 --> 00:10:30,707 WELL, THAT'S... WONDERFUL, HELGA. 236 00:10:30,790 --> 00:10:32,751 SO GIVING AND THOUGHTFUL OF YOU. 237 00:10:32,834 --> 00:10:35,587 WHATEVER. I'LL START ON JULIET'S COSTUME TONIGHT. 238 00:10:35,670 --> 00:10:37,714 I'M SURE YOU'LL DO A WONDERFUL JOB. 239 00:10:37,797 --> 00:10:38,923 ( crash, scream ) 240 00:10:39,007 --> 00:10:40,550 Harold: HELP! 241 00:10:40,633 --> 00:10:41,801 ( chuckling ) 242 00:10:41,885 --> 00:10:46,973 ( sewing machine running, Helga laughing... ) 243 00:10:47,057 --> 00:10:49,059 NO, NO, NO, NO, NO, THERE IS NO WAY 244 00:10:49,142 --> 00:10:52,312 I'M WEARING THAT PATHETIC EXCUSE FOR A FROCK IN FRONT OF PEOPLE. 245 00:10:52,395 --> 00:10:54,814 BUT THIS IS JULIET'S COSTUME. 246 00:10:54,898 --> 00:10:57,484 IF YOU'RE PLAYING JULIET, YOU HAVE TO WEAR IT. 247 00:10:57,567 --> 00:10:59,527 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG, HELGA. 248 00:10:59,611 --> 00:11:02,238 I'M JUST GOING TO HAVE TO TELL MR. SIMMONS 249 00:11:02,322 --> 00:11:06,493 THAT JULIET'S COSTUME HAS TO BE ENTIRELY REDESIGNED FROM SCRATCH. 250 00:11:06,576 --> 00:11:09,704 GEE, RHONDA, MR. SIMMONS DESIGNED THIS DRESS HIMSELF. 251 00:11:09,788 --> 00:11:13,249 IF YOU TOLD HIM YOU DON'T LIKE IT, IT WOULD JUST CRUSH HIM. 252 00:11:13,333 --> 00:11:15,835 I SIMPLY CANNOT WEAR THAT DRESS IN PUBLIC. IT'S HIDEOUS. 253 00:11:15,919 --> 00:11:19,047 THEN I GUESS YOU'LL JUST HAVE TO TELL MR. SIMMONS 254 00:11:19,130 --> 00:11:24,177 THAT YOU HATE THE DRESS THAT HE LOVES AND SLAVED OVER FOR WEEKS. 255 00:11:24,260 --> 00:11:25,929 EITHER THAT, OR, WELL, GEE... 256 00:11:26,012 --> 00:11:26,429 WHAT, HELGA? 257 00:11:26,513 --> 00:11:29,432 DROP OUT OF THE PLAY. 258 00:11:29,516 --> 00:11:33,228 WHEN I WAS A BOY, I WAS ALSO IN THE SCHOOL PLAY OF ROMEO AND JULIET. 259 00:11:33,311 --> 00:11:33,978 YOU WERE ROMEO? 260 00:11:34,062 --> 00:11:35,939 NO, NO. 261 00:11:36,022 --> 00:11:37,482 HE HAS TO KISS A GIRL. 262 00:11:37,565 --> 00:11:37,899 IT IS TOO YUCKY. 263 00:11:39,734 --> 00:11:40,777 NOW, I BELIEVE 264 00:11:40,860 --> 00:11:42,237 YOU SHOULD BE ROMEO 265 00:11:42,320 --> 00:11:43,947 AND I WILL BE JULIET. 266 00:11:44,030 --> 00:11:46,157 OKAY. 267 00:11:46,241 --> 00:11:47,200 YOU START. 268 00:11:47,283 --> 00:11:47,784 FAREWELL. 269 00:11:47,867 --> 00:11:49,953 I WILL OMIT NO OPPORTUNITY 270 00:11:50,036 --> 00:11:52,789 THAT MAY CONVEY MY GREETINGS, LOVE, TO THEE. 271 00:11:52,872 --> 00:11:57,919 OH, THINKEST... THOU WE SHALL EVER MEET AGAIN? 272 00:11:58,420 --> 00:12:00,797 UH... I DOUBT IT NOT. 273 00:12:00,880 --> 00:12:05,635 AND ALL THESE WOES SHALL SERVE FOR SWEET DISCOURSES IN OUR TIMES TO COME. 274 00:12:05,718 --> 00:12:09,180 OH, GOD... I HAVE AN ILL-DIVINING SOUL. 275 00:12:09,264 --> 00:12:11,516 SO, ANYWAY... 276 00:12:11,599 --> 00:12:13,560 I'M REALLY SORRY, MR. SIMMONS 277 00:12:13,643 --> 00:12:16,813 BUT I'M GOING TO HAVE TO BACK OUT OF PLAYING JULIET 278 00:12:16,896 --> 00:12:18,857 UH, ON... ON RELIGIOUS GROUNDS. 279 00:12:18,940 --> 00:12:21,484 WELL, RHONDA, I'M SORRY TO HEAR THAT 280 00:12:21,568 --> 00:12:23,153 BUT IF YOU'RE SURE... 281 00:12:23,445 --> 00:12:25,488 I'M SURE. 282 00:12:25,572 --> 00:12:28,700 SHEENA, COULD I SEE YOU FOR A MOMENT? 283 00:12:28,783 --> 00:12:29,492 Sheena: I CAN'T BELIEVE 284 00:12:29,576 --> 00:12:31,494 I'M ACTUALLY GOING TO PLAY JULIET. 285 00:12:31,578 --> 00:12:34,080 YEAH... TAKE A POWDER, HONEY. 286 00:12:34,164 --> 00:12:36,458 JULIET'S A GREAT PART, DON'T YOU THINK? 287 00:12:36,541 --> 00:12:40,044 I HAVEN'T ACTUALLY GOTTEN THROUGH THE WHOLE PLAY YET. 288 00:12:40,128 --> 00:12:41,337 WELL, IT'S A HUMDINGER 289 00:12:41,421 --> 00:12:43,631 ESPECIALLY ALL THE VIOLENT PARTS. 290 00:12:43,715 --> 00:12:44,841 VIOLENT PARTS? 291 00:12:44,924 --> 00:12:46,009 ARE YOU KIDDING? 292 00:12:46,092 --> 00:12:47,844 IT'S LOADED WITH VIOLENCE. 293 00:12:47,927 --> 00:12:49,679 REAL BLOOD AND GUTS STUFF. 294 00:12:49,762 --> 00:12:50,513 SWORD FIGHTS, ROTTING CORPSES. 295 00:12:50,597 --> 00:12:52,599 I'VE ALWAYS BEEN AGAINST VIOLENCE. 296 00:12:52,682 --> 00:12:55,643 THE SIGHT OF BLOOD MAKES ME QUEASY. 297 00:12:55,727 --> 00:12:56,769 YOU'RE KIDDING. 298 00:12:56,853 --> 00:12:58,688 YOU KNOW ABOUT THE END, RIGHT? 299 00:12:58,771 --> 00:13:00,648 SHE'S IN A CRYPT-- YOU KNOW, A MAUSOLEUM-- 300 00:13:00,732 --> 00:13:03,735 FULL OF DEAD, ROTTING CORPSES AND BATS. 301 00:13:03,818 --> 00:13:07,947 AND THEN SHE TAKES THIS BIG, SHARP, RUSTY DAGGER 302 00:13:08,031 --> 00:13:12,702 AND SHE HOLDS IT UP HIGH OVER HER HEAD, AND THEN... ( grunts ) 303 00:13:12,785 --> 00:13:16,039 OH, IT'S GREAT-- REAL BLOODY, VIOLENT STUFF. 304 00:13:16,122 --> 00:13:19,542 UM, HELGA, I'M NOT SURE I'M THE RIGHT GIRL FOR JULIET. 305 00:13:19,626 --> 00:13:21,127 GEE, SHEENA, REALLY? 306 00:13:21,211 --> 00:13:21,711 I'LL TELL MR. SIMMONS. 307 00:13:21,794 --> 00:13:23,713 PHOEBE CAN PLAY THE PART. 308 00:13:23,796 --> 00:13:26,174 I REALLY WANTED TO BE THE HEAD COSTUMER. 309 00:13:26,257 --> 00:13:27,467 PERFECT-- START WITH THIS. 310 00:13:27,550 --> 00:13:28,426 IT NEEDS A LOT OF WORK. 311 00:13:28,510 --> 00:13:31,137 Phoebe: THANKS FOR HELPING ME 312 00:13:31,221 --> 00:13:32,430 WITH MY LINES, HELGA. 313 00:13:32,514 --> 00:13:35,391 I STILL CAN'T BELIEVE I'M PLAYING JULIET. 314 00:13:35,475 --> 00:13:37,936 YEAH, ME, EITHER-- TALK ABOUT PRESSURE. 315 00:13:38,019 --> 00:13:39,646 YOU MUST BE REALLY NERVOUS. 316 00:13:39,729 --> 00:13:41,731 NO, I'M CONFIDENT I CAN LEARN ALL MY LINES 317 00:13:41,814 --> 00:13:44,526 AND PERFORM THE PART SUCCESSFULLY. 318 00:13:44,609 --> 00:13:48,112 WELL, SURE, PHOEBE, BUT, I MEAN, THERE'S SO MANY LINES. 319 00:13:48,196 --> 00:13:50,073 I MEAN, WHAT IF YOU FORGOT ONE? 320 00:13:50,156 --> 00:13:52,575 OR WHAT IF YOU JUST COMPLETELY BLANK OUT 321 00:13:52,659 --> 00:13:54,244 WITH ALL THOSE PEOPLE WATCHING YOU? 322 00:13:54,327 --> 00:13:56,496 YOU'D BE HUMILIATED. 323 00:13:56,579 --> 00:13:58,164 THEY'D ALL LAUGH AT YOU. 324 00:13:58,248 --> 00:13:59,749 AND YOU'D BE LETTING DOWN MR. SIMMONS 325 00:13:59,832 --> 00:14:03,836 AND ALL US KIDS WHO WORKED SO HARD ON THE SHOW. 326 00:14:03,920 --> 00:14:06,381 I, I HADN'T CONSIDERED THAT. 327 00:14:06,464 --> 00:14:10,093 WHAT IF YOU'RE SUDDENLY STRUCK WITH AN ATTACK OF STAGE FRIGHT 328 00:14:10,176 --> 00:14:13,429 AND YOU FREEZE OUT THERE, UNDER ALL THOSE HOT LIGHTS? 329 00:14:13,513 --> 00:14:16,891 AND YOU CAN'T SEE ANYTHING, AND EVERYTHING STARTS SPINNING 330 00:14:16,975 --> 00:14:19,102 AND YOUR GLASSES FALL OFF, AND... 331 00:14:19,185 --> 00:14:19,936 I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 332 00:14:20,019 --> 00:14:23,356 AS OF TODAY, WE HAVE ANOTHER NEW JULIET. 333 00:14:23,439 --> 00:14:24,607 LILA WILL ASSAY THE ROLE 334 00:14:24,691 --> 00:14:28,695 SINCE PHOEBE HAS DECIDED SHE WOULD RATHER BE OUR STAGE MANAGER. 335 00:14:28,778 --> 00:14:30,154 THANK YOU EVER SO MUCH. 336 00:14:30,238 --> 00:14:30,530 ( applause... ) 337 00:14:30,613 --> 00:14:32,073 THREE DOWN... 338 00:14:32,156 --> 00:14:33,116 ONE TO GO. 339 00:14:33,199 --> 00:14:38,788 THEN I'LL ASSAY JULIET IN MR. SHAKESPEARE'S SHOW. 340 00:14:38,871 --> 00:14:40,248 ( laughing... ) 341 00:14:40,331 --> 00:14:43,334 HER EYES IN HEAVEN WOULD THROUGH THE AIRY REGION 342 00:14:43,418 --> 00:14:44,627 STREAM SO BRIGHT... 343 00:14:44,711 --> 00:14:46,337 Oskar: ARNOLD, I WANTED TO DO SOMETHING 344 00:14:46,421 --> 00:14:48,965 TO HELP YOU WITH YOUR PLAY 345 00:14:49,048 --> 00:14:51,551 SO I MADE SUZIE WRITE ALL YOUR LINES 346 00:14:51,634 --> 00:14:53,928 ON THESE TINY PIECES OF PAPER. 347 00:14:54,012 --> 00:14:55,221 WHEN YOU FORGET YOUR LINES 348 00:14:55,305 --> 00:14:57,473 YOU PULL THEM OUT OF YOUR PANTS AND READ THEM. 349 00:14:57,557 --> 00:14:58,641 ISN'T THAT CHEATING? 350 00:14:58,725 --> 00:14:59,309 EXACTLY! 351 00:14:59,392 --> 00:15:01,185 Mr. Hyunh: OSKAR! 352 00:15:01,269 --> 00:15:02,520 MR. HYUNH? 353 00:15:02,604 --> 00:15:05,023 WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO CHEAT, OSCAR? 354 00:15:05,106 --> 00:15:06,899 WHY CAN'T YOU ACT LIKE A NORMAL PERSON? 355 00:15:06,983 --> 00:15:10,778 ME, WHAT ABOUT YOU? YOU'RE WEARING A DRESS. 356 00:15:10,862 --> 00:15:11,946 THAT IS TO HELP ARNOLD. I AM JULIET! 357 00:15:12,030 --> 00:15:16,200 YOU'RE NOT JULIET, YOU'RE A SAD MAN WEARING A DRESS. 358 00:15:16,284 --> 00:15:18,161 I AM JULIET, JULIET! 359 00:15:19,621 --> 00:15:21,456 Helga: IT'S SUCH A VIOLENT PLAY, LILA. 360 00:15:21,539 --> 00:15:24,417 ALL THOSE BLOODY SWORD FIGHTS. 361 00:15:24,500 --> 00:15:26,085 DOESN'T IT DISGUST YOU? 362 00:15:26,169 --> 00:15:29,172 NO. THE VIOLENCE UNDERSCORES THE REAL MEANING OF THE PLAY 363 00:15:29,255 --> 00:15:30,089 WHICH IS THAT LOVE CONQUERS ALL. 364 00:15:31,966 --> 00:15:33,760 WELL, WHAT ABOUT ALL THOSE LINES? 365 00:15:33,843 --> 00:15:35,511 WHAT IF YOU BLOW IT ON STAGE? 366 00:15:35,595 --> 00:15:37,013 I NEVER GET STAGE FRIGHT. 367 00:15:37,096 --> 00:15:40,058 I FEEL OH-SO-COMFORTABLE IN FRONT OF AN AUDIENCE. 368 00:15:41,142 --> 00:15:43,353 WHAT ABOUT THAT CRAZY COSTUME? 369 00:15:43,436 --> 00:15:46,272 I'VE SEEN THE WORK SHEENA'S DONE ON THE DRESS. 370 00:15:46,356 --> 00:15:48,066 I THINK IT'S JUST DELIGHTFUL. 371 00:15:48,149 --> 00:15:52,445 LOOK, LILA... I HAVE TO PLAY JULIET. 372 00:15:52,528 --> 00:15:53,488 WHY, HELGA? 373 00:15:53,571 --> 00:15:55,865 BECAUSE I JUST DO, OKAY?! 374 00:15:55,948 --> 00:15:58,201 WELL, IF YOU DON'T HAVE A REASON... 375 00:15:58,284 --> 00:16:01,954 I HAVE A REASON... I JUST CAN'T TELL YOU WHAT IT IS. 376 00:16:02,038 --> 00:16:06,000 IT ISN'T BY ANY CHANCE BECAUSE YOU LIKE ARNOLD, IS IT? 377 00:16:08,211 --> 00:16:09,170 ARE YOU CRAZY? 378 00:16:09,253 --> 00:16:10,588 IF THAT WAS THE REASON 379 00:16:10,672 --> 00:16:13,925 IF YOU WANTED TO PLAY JULIET BECAUSE YOU LIKE ARNOLD 380 00:16:14,008 --> 00:16:15,635 AND YOU WANTED TO KISS HIM OR SOMETHING 381 00:16:15,718 --> 00:16:18,554 I SURE COULD UNDERSTAND THAT. 382 00:16:18,638 --> 00:16:21,057 I GUESS I'D THINK IT WAS EVER SO SWEET. 383 00:16:21,140 --> 00:16:23,726 AND I WOULDN'T MIND GIVING UP THE PART SO YOU COULD DO IT. 384 00:16:23,810 --> 00:16:26,604 YOU MEAN, IF I SAID I LIKED ARNOLD 385 00:16:26,688 --> 00:16:28,564 THEN YOU'D LET ME PLAY JULIET? 386 00:16:28,648 --> 00:16:30,400 SURE, HELGA, BUT YOU DON'T, SO... 387 00:16:30,483 --> 00:16:31,734 WAIT A MINUTE. 388 00:16:31,818 --> 00:16:32,485 YES, HELGA? 389 00:16:32,568 --> 00:16:34,404 STRICTLY HYPOTHETICALLY 390 00:16:34,487 --> 00:16:38,741 IF I SAID I LIKED ARNOLD-- TALK ABOUT A CRAZY IDEA-- 391 00:16:38,825 --> 00:16:42,286 WOULD YOU SWEAR NEVER TO TELL A SOUL ABOUT IT? 392 00:16:42,370 --> 00:16:45,164 I SUPPOSE SO, IF IT WAS A SECRET OR SOMETHING. 393 00:16:45,248 --> 00:16:47,792 WOULD YOU ALSO UNDERSTAND-- HYPOTHETICALLY-- 394 00:16:47,875 --> 00:16:49,919 THAT IF I TOLD YOU I LIKED ARNOLD 395 00:16:50,002 --> 00:16:51,504 AND YOU TOLD ANYBODY 396 00:16:51,587 --> 00:16:54,257 THAT I WOULD STRANGLE YOU WITH MY BARE HANDS? 397 00:16:54,340 --> 00:16:57,468 WELL, WELL, I'M SURE I WOULD NEVER TELL. 398 00:16:59,595 --> 00:17:01,514 ( whispers ): I LIKE ARNOLD. 399 00:17:01,597 --> 00:17:02,432 PARDON? I COULDN'T HEAR YOU. 400 00:17:02,515 --> 00:17:04,392 ( mumbles ) 401 00:17:04,475 --> 00:17:06,519 HELGA, YOU'RE MUMBLING. 402 00:17:06,602 --> 00:17:08,187 I... LIKE... ARNOLD! 403 00:17:08,271 --> 00:17:09,981 OH, I'M HEAD OVER HEELS! 404 00:17:10,064 --> 00:17:11,607 HOOK, LINE AND SINKER! 405 00:17:11,691 --> 00:17:12,483 OVER THE MOON! LOOP THE LOOP! 406 00:17:12,567 --> 00:17:13,568 WOW AND TOOT! 407 00:17:13,651 --> 00:17:16,446 I'M IN LOVE WITH THE BOY! 408 00:17:16,529 --> 00:17:18,031 HAPPY NOW?! HAPPY? 409 00:17:18,114 --> 00:17:21,117 I KIND OF HAD A FUNNY FEELING YOU LIKED HIM. 410 00:17:21,200 --> 00:17:22,702 SO CAN I HAVE THE PART? 411 00:17:22,785 --> 00:17:23,202 OF COURSE, HELGA. 412 00:17:23,286 --> 00:17:25,329 THANKS. 413 00:17:26,497 --> 00:17:30,334 OH, AND REMEMBER, IF YOU TELL ANYONE... ( growls ) 414 00:17:30,418 --> 00:17:31,377 I PROMISE. 415 00:17:33,379 --> 00:17:35,423 Mr. Simmons: I CAN'T UNDERSTAND 416 00:17:35,506 --> 00:17:37,508 WHY SO MANY GIRLS WOULD DROP OUT OF THE PART OF JULIET. 417 00:17:37,592 --> 00:17:38,968 IT'S A MYSTERY. 418 00:17:39,051 --> 00:17:41,763 WELL, IT'S ALL UP TO YOU NOW, HELGA. 419 00:17:41,846 --> 00:17:45,725 I'M JUST CONCERNED BECAUSE YOU HAVEN'T HAD A CHANCE TO REHEARSE AT ALL. 420 00:17:45,808 --> 00:17:47,852 ARE YOU SURE YOU CAN LEARN ALL THE LINES? 421 00:17:47,935 --> 00:17:48,728 NO SWEAT. I GOT ALL NIGHT. 422 00:17:48,811 --> 00:17:51,355 Helga: ...THEREFORE, PARDON ME 423 00:17:51,439 --> 00:17:53,816 AND NOT IMPUTE THIS YIELDING TO LIGHT LOVE 424 00:17:53,900 --> 00:17:55,818 WHICH THE DARK NIGHT HATH SO DISCOVERED. 425 00:17:55,902 --> 00:17:59,280 LADY, BY YONDER BLESSED MOON I VOW... 426 00:17:59,363 --> 00:18:01,741 OH, BOY. 427 00:18:01,824 --> 00:18:04,660 COME ON, DAD, I GOT TO LEARN MY LINES BY TOMORROW NIGHT. 428 00:18:04,744 --> 00:18:07,246 OKAY, OKAY, ALL RIGHT, LET'S SEE. 429 00:18:07,330 --> 00:18:10,208 LADY, BY YONDER BLESSED MOON I VOW... 430 00:18:10,291 --> 00:18:13,127 OH, SWEAR NOT BY THE MOON, THE INCONSTANT MOON 431 00:18:13,211 --> 00:18:14,462 THAT MONTHLY CHANGES 432 00:18:14,545 --> 00:18:15,171 IN HER CIRCLED ORB... 433 00:18:15,254 --> 00:18:17,757 ALL MY DAYS HAVE COME TO THIS. 434 00:18:17,840 --> 00:18:18,925 MY SECRET HEART 435 00:18:19,008 --> 00:18:20,843 SPENT IN ONE KISS. 436 00:18:20,927 --> 00:18:23,554 AND THOUGH IT COMES FROM A PRETENDER 437 00:18:23,638 --> 00:18:25,640 NOT ME, BUT JULIET THE SENDER 438 00:18:25,723 --> 00:18:28,518 NAY, ARNOLD, TAKE MY KISS FOR TENDER... OH. 439 00:18:28,601 --> 00:18:29,727 ( knock on door ) 440 00:18:29,811 --> 00:18:30,353 Mrs. Pataki: HELGA? 441 00:18:30,436 --> 00:18:32,605 WHAT?! 442 00:18:32,688 --> 00:18:36,067 DID YOU REMEMBER TO TAKE YOUR CONSTIPATION MEDICINE? 443 00:18:36,150 --> 00:18:37,944 YES, MIRIAM. 444 00:18:38,027 --> 00:18:39,821 ( groans ) 445 00:18:41,948 --> 00:18:44,075 ( dog barking... ) 446 00:18:46,452 --> 00:18:51,249 ( audience murmuring... ) 447 00:18:51,332 --> 00:18:53,543 ( Harold laughing ) 448 00:18:53,626 --> 00:18:55,002 PEOPLE, PEOPLE, THIS IS IT. 449 00:18:55,086 --> 00:18:56,546 IT'S ALMOST CURTAIN TIME. 450 00:18:56,629 --> 00:18:58,005 PLEASE, REMEMBER YOUR CUES. 451 00:18:58,089 --> 00:18:59,674 IF YOU GET MIXED UP, HELP EACH OTHER OUT. 452 00:18:59,757 --> 00:19:01,884 CURLY, NO IMPROVISING. 453 00:19:01,968 --> 00:19:03,135 THIS IS SHAKESPEARE. 454 00:19:03,219 --> 00:19:06,013 I KNOW YOU'RE ALL GOING TO DO A GREAT JOB. 455 00:19:06,097 --> 00:19:07,181 GET FROSTY. 456 00:19:07,265 --> 00:19:08,558 ( all murmuring ) 457 00:19:08,641 --> 00:19:09,892 OH... 458 00:19:09,976 --> 00:19:13,229 IT'S GOING TO BE A FIASCO. 459 00:19:13,312 --> 00:19:15,606 IT'S GOING TO BE A SMASH, YOU'LL SEE. 460 00:19:15,690 --> 00:19:18,568 OUR PLAY IS ABOUT TWO FAMILIES IN VERONA, ITALY 461 00:19:18,651 --> 00:19:22,071 WHO FEUD AND FIGHT AND HATE EACH OTHER VERY BITTERLY. 462 00:19:22,154 --> 00:19:25,741 FROM ONE FAMILY COMES ROMEO, FROM THE OTHER, JULIET. 463 00:19:25,825 --> 00:19:29,412 THESE TWO YOUNGSTERS FELL IN LOVE THE MOMENT THAT THEY MET. 464 00:19:29,495 --> 00:19:34,292 NO ONE WISHES THEM TO BE TOGETHER, ALTHOUGH THAT IS THEIR AIM. 465 00:19:34,375 --> 00:19:37,086 "I'LL LOVE ROMEO FOREVER," VOWS JULIET, "NO MATTER WHAT HIS LAST NAME." 466 00:19:37,169 --> 00:19:40,715 THEY HAVE TO MEET IN SECRET ON A BALCONY AT NIGHT. 467 00:19:40,798 --> 00:19:45,553 AND THE MORE THEY FALL IN LOVE, THE MORE THEIR FRIENDS AND FAMILY FIGHT. 468 00:19:45,636 --> 00:19:49,974 IN THE END, THEY FIND A WAY TO JOIN FOREVER IN LOVE AND BLISS. 469 00:19:50,057 --> 00:19:53,936 ROMEO AND JULIET DIE TOGETHER AFTER JUST ONE FINAL KISS. 470 00:19:54,020 --> 00:19:55,354 I AM FOR YOU! 471 00:19:55,438 --> 00:19:57,940 GENTLE MERCUTIO, PUT THY RAPIER UP. 472 00:19:58,024 --> 00:19:59,358 COME, SIR, YOUR PASSADO. 473 00:19:59,442 --> 00:20:00,484 TYBALT, MERCUTIO... 474 00:20:00,568 --> 00:20:02,612 THE PRINCE HATH EXPRESSLY FORBID 475 00:20:02,695 --> 00:20:04,697 THIS BANDYING IN VERONA STREETS. 476 00:20:04,780 --> 00:20:06,198 BAH... DIE! 477 00:20:06,282 --> 00:20:11,329 ( grunting and groaning... ) 478 00:20:11,412 --> 00:20:13,205 ( audience exclaims ) 479 00:20:14,457 --> 00:20:15,041 BUT SOFT, WHAT LIGHT 480 00:20:15,124 --> 00:20:17,919 THROUGH YONDER WINDOW BREAKS? 481 00:20:18,002 --> 00:20:20,171 IT IS THE EAST, AND JULIET IS THE SUN. 482 00:20:20,254 --> 00:20:21,547 HER EYES IN HEAVEN... 483 00:20:21,631 --> 00:20:22,965 ( thud, grunts ) 484 00:20:23,049 --> 00:20:24,175 ( laughter ) 485 00:20:24,258 --> 00:20:24,800 SO BRIGHT, THAT... 486 00:20:24,884 --> 00:20:27,136 ( chuckles nervously ) 487 00:20:27,219 --> 00:20:29,388 SO BRIGHT, THAT... 488 00:20:30,681 --> 00:20:32,850 ( snickers ) 489 00:20:32,934 --> 00:20:35,019 SO BRIGHT, THAT... 490 00:20:36,562 --> 00:20:39,065 BIRDS WOULD SING AND THINK IT WERE NOT NIGHT. 491 00:20:39,148 --> 00:20:40,691 YES! OKAY. 492 00:20:40,775 --> 00:20:41,943 AY, ME... 493 00:20:42,026 --> 00:20:43,069 SHE SPEAKS. 494 00:20:43,152 --> 00:20:43,986 OH, SPEAK AGAIN, BRIGHT ANGEL. 495 00:20:44,070 --> 00:20:46,989 PLEASE DON'T BE BAD, PLEASE DON'T BE BAD. 496 00:20:47,073 --> 00:20:49,075 OH, ROMEO, ROMEO. 497 00:20:49,158 --> 00:20:52,119 WHEREFORE ART THOU ROMEO? 498 00:20:52,203 --> 00:20:54,622 DENY THY FATHER AND REFUSE THY NAME 499 00:20:54,705 --> 00:20:55,581 AND I'LL NO LONGER BE 500 00:20:55,665 --> 00:20:57,500 A CAPULET. 501 00:20:59,835 --> 00:21:03,089 ROMEO, ALL PALE... WHO ELSE? WHAT? 502 00:21:03,172 --> 00:21:06,592 PARIS, TOO, AND STEEPED IN BLOOD. 503 00:21:06,676 --> 00:21:08,052 AH, WHAT AN UNKIND HOUR 504 00:21:08,135 --> 00:21:12,515 IS GUILTY OF THIS LAMENTABLE CHANCE. 505 00:21:12,598 --> 00:21:14,016 ( groans ) 506 00:21:14,100 --> 00:21:14,517 THE LADY STIRS. 507 00:21:14,600 --> 00:21:17,979 ( sighs ) 508 00:21:18,062 --> 00:21:21,399 OH, COMFORTABLE FRIAR, WHERE IS MY LORD? 509 00:21:21,482 --> 00:21:24,568 I DO REMEMBER WELL WHERE I SHOULD BE. 510 00:21:24,652 --> 00:21:26,028 AND THERE I AM. 511 00:21:26,112 --> 00:21:27,613 WHERE IS MY ROMEO? 512 00:21:27,697 --> 00:21:28,698 COME, COME AWAY. 513 00:21:28,781 --> 00:21:34,537 THY HUSBAND IN THY BOSOM THERE LIES DEAD, AND PARIS, TOO. 514 00:21:34,620 --> 00:21:37,707 STAY NOT TO QUESTION, FOR THE WATCH IS COMING. 515 00:21:37,790 --> 00:21:40,251 COME, GO, GOOD JULIET. 516 00:21:40,334 --> 00:21:42,753 I DARE NO LONGER STAY. 517 00:21:42,837 --> 00:21:45,881 GO GET THEE HENCE, FOR I WILL NOT AWAY. 518 00:21:45,965 --> 00:21:47,049 OKEY-DOKEY. 519 00:21:47,133 --> 00:21:48,134 WHAT'S HERE? 520 00:21:48,217 --> 00:21:50,469 A CUP CLOSED IN MY TRUE LOVE'S HAND? 521 00:21:50,553 --> 00:21:54,557 POISON, I SEE, HATH BEEN HIS TIMELESS END. 522 00:21:54,640 --> 00:22:00,229 OH, CHURL, DRUNK ALL AND LEFT NO FRIENDLY DROP TO HELP ME AFTER? 523 00:22:00,312 --> 00:22:01,939 I WILL KISS THY LIPS. 524 00:22:02,023 --> 00:22:04,108 HAPLY SOME POISON YET DOTH HANG ON THEM 525 00:22:04,191 --> 00:22:07,737 TO MAKE ME DIE WITH A RESTORATIVE. 526 00:22:07,820 --> 00:22:09,572 OKAY, GIRLS... THIS IS IT. 527 00:22:09,655 --> 00:22:10,531 THE KISS. 528 00:22:16,245 --> 00:22:17,330 ( kissing... ) 529 00:22:19,957 --> 00:22:23,919 ( still kissing... ) 530 00:22:25,588 --> 00:22:29,759 ( still kissing ) 531 00:22:30,676 --> 00:22:32,261 ( sighs loudly ) 532 00:22:32,344 --> 00:22:35,347 YEA, NOISE... THEN I'LL BE BRIEF. 533 00:22:35,431 --> 00:22:39,060 OH, HAPPY DAGGER, THIS IS THY SHEATH. 534 00:22:39,143 --> 00:22:40,895 THERE RUST AND LET ME DIE! 535 00:22:40,978 --> 00:22:44,774 ( screaming and groaning ) 536 00:22:44,857 --> 00:22:52,490 ( moaning ) 537 00:22:52,573 --> 00:22:55,201 ( cheering and applause ) 538 00:22:55,284 --> 00:22:56,202 BRAVO! 539 00:22:56,285 --> 00:22:57,745 BRAVO! 540 00:22:57,828 --> 00:22:59,121 BRAVO! 541 00:22:59,205 --> 00:23:01,415 ( crying ) 542 00:23:01,499 --> 00:23:04,210 ( cheering and applause... ) 543 00:23:07,129 --> 00:23:08,464 I GUESS WE DID ALL RIGHT, HELGA. 544 00:23:08,547 --> 00:23:11,884 I GUESS SO, EXCEPT FOR THAT DISGUSTING KISS. YUCK. 545 00:23:11,967 --> 00:23:15,262 I PRACTICALLY THREW UP. 546 00:23:15,346 --> 00:23:17,723 THEN WHY DID YOU KISS ME SO LONG? 547 00:23:17,807 --> 00:23:19,016 HEY, I WAS ACTING, FOOTBALL HEAD. 548 00:23:19,100 --> 00:23:21,060 I WAS JUST BEING PROFESSIONAL. 549 00:23:21,143 --> 00:23:23,854 YOU THINK I WANTED TO DO THAT? 550 00:23:23,938 --> 00:23:25,523 I PRACTICALLY GAGGED. 551 00:23:25,606 --> 00:23:26,065 ( sighs ) 552 00:23:26,148 --> 00:23:28,776 WHATEVER YOU SAY, HELGA. 553 00:23:28,859 --> 00:23:29,985 ( sighs ) 554 00:23:30,069 --> 00:23:34,907 ( cheering and applause ) 555 00:23:38,077 --> 00:23:40,746 and NICKELODEON 556 00:23:40,830 --> 00:23:44,625 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 41277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.