All language subtitles for Hey Arnold S03E06 - Arnold Betrays Iggy - Helga And The Nanny (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:01,829 โ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆโ–ˆ 2 00:00:01,829 --> 00:00:02,746 Helga: ARNOLD! 3 00:00:02,830 --> 00:00:04,331 ( barking ) 4 00:00:05,332 --> 00:00:06,667 HEY, ARNOLD! 5 00:00:11,505 --> 00:00:13,048 ( glass shatters ) 6 00:00:16,593 --> 00:00:17,553 ( girl shrieks ) 7 00:00:17,636 --> 00:00:20,431 Helga: HEY, ARNOLD! 8 00:00:21,306 --> 00:00:23,559 ARNOLD! 9 00:00:24,351 --> 00:00:26,395 ARNOLD! 10 00:00:26,687 --> 00:00:29,565 ARNOLD! 11 00:00:29,648 --> 00:00:32,317 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 12 00:00:32,401 --> 00:00:35,863 and NICKELODEON] 13 00:00:37,364 --> 00:00:39,032 AR-NOLD! 14 00:00:39,658 --> 00:00:41,660 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 15 00:00:41,744 --> 00:00:43,787 Kids: HEY, ARNOLD! 16 00:00:49,835 --> 00:00:53,464 Stinky: YOU'RE SO LUCKY MR. SIMMONS PICKED YOU 17 00:00:53,547 --> 00:00:55,507 TO DROP OFF IGGY'S HOMEWORK, ARNOLD. 18 00:00:55,591 --> 00:00:56,717 IGGY'S SO COOL. 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,511 I BET HE'S NOT EVEN SICK. 20 00:00:59,595 --> 00:01:00,763 YEAH. HE'S SO COOL. 21 00:01:00,846 --> 00:01:05,100 REMEMBER WHEN HE DREW THAT FUNNY CHALK PICTURE OF PRINCIPAL WARTZ 22 00:01:05,184 --> 00:01:07,436 LOOKING LIKE A CLOWN ON THE PLAYGROUND? 23 00:01:07,519 --> 00:01:08,312 AND WARTZ GOT MAD 24 00:01:08,395 --> 00:01:11,440 AND MADE IGGY STAY AFTER SCHOOL FOR A WEEK. 25 00:01:11,523 --> 00:01:13,192 THAT WAS SO COOL. 26 00:01:13,275 --> 00:01:17,237 YEAH, I BET HE'S JUST FAKING BEING SICK. 27 00:01:17,321 --> 00:01:18,572 HE'S SO COOL. 28 00:01:20,407 --> 00:01:21,450 ( knocking ) 29 00:01:22,785 --> 00:01:23,869 HI, IS IGGY HERE? 30 00:01:23,952 --> 00:01:25,496 HE'S ON THE SOFA. 31 00:01:27,122 --> 00:01:31,293 ( TV playing ) 32 00:01:31,376 --> 00:01:32,544 ( gasps ) 33 00:01:32,628 --> 00:01:33,170 ARNOLD? 34 00:01:33,253 --> 00:01:34,671 IGGY? 35 00:01:34,755 --> 00:01:35,255 ARNOLD? 36 00:01:35,339 --> 00:01:35,923 IGGY? 37 00:01:36,006 --> 00:01:36,507 ARNOLD? 38 00:01:36,590 --> 00:01:37,257 WHAT IS THAT? 39 00:01:37,341 --> 00:01:38,300 NOTHING. 40 00:01:38,383 --> 00:01:38,759 FORGET IT. 41 00:01:38,842 --> 00:01:40,969 DIDN'T SEE ANYTHING. 42 00:01:41,053 --> 00:01:42,513 ARE THOSE BUNNY PAJAMAS? 43 00:01:42,596 --> 00:01:44,014 NO, OF COURSE NOT. 44 00:01:44,097 --> 00:01:47,226 I'M NINE YEARS OLD, FOR CRIPE'S SAKES. 45 00:01:47,309 --> 00:01:50,354 WHY WOULD I BE WEARING BUNNY PAJAMAS? 46 00:01:50,437 --> 00:01:53,690 IGGY, SWEETHEART, I GOT TO WASH THIS BLANKET. 47 00:01:53,774 --> 00:01:55,776 THEY ARE, THEY'RE BUNNY PAJAMAS. 48 00:01:55,859 --> 00:01:58,487 OH, MAN, I CAN'T BELIEVE THIS. 49 00:01:58,570 --> 00:01:59,822 OKAY, OKAY, SO IT'S TRUE. 50 00:01:59,905 --> 00:02:02,282 BUT, ARNOLD, YOU GOT TO DO ME A FAVOR. 51 00:02:02,366 --> 00:02:03,450 YOU GOT TO PROMISE ME 52 00:02:03,534 --> 00:02:04,868 YOU WON'T TELL. 53 00:02:04,952 --> 00:02:05,577 I PROMISE. 54 00:02:05,661 --> 00:02:07,579 I GOT A REPUTATION. 55 00:02:07,663 --> 00:02:08,789 PEOPLE THINK I'M COOL. 56 00:02:08,872 --> 00:02:11,917 IF THEY KNEW I SLEEP IN BUNNY PAJAMAS, I'D LOSE ALL RESPECT. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,670 I WORKED HARD FOR THAT RESPECT. 58 00:02:14,753 --> 00:02:15,712 I UNDERSTAND. 59 00:02:15,796 --> 00:02:17,089 PROMISE ME, ARNOLD. 60 00:02:17,172 --> 00:02:18,215 I PROMISE. 61 00:02:18,298 --> 00:02:20,259 "THAT I WON'T TELL ANYONE." 62 00:02:20,342 --> 00:02:24,555 THAT I WON'T TELL ANYONE THAT YOU SLEEP IN BUNNY PAJAMAS. 63 00:02:24,638 --> 00:02:26,390 IT'S NOT FUNNY, ARNOLD! 64 00:02:26,473 --> 00:02:27,599 I KNOW. 65 00:02:27,683 --> 00:02:30,185 I PROMISE. 66 00:02:30,269 --> 00:02:34,064 Stinky: SO, THAT'S HOW COME MY FAVORITE PUDDING IS LEMON PUDDING. 67 00:02:34,147 --> 00:02:36,483 YOU TELL THAT STORY EVERY MORNING. 68 00:02:36,567 --> 00:02:41,029 THAT'S ON ACCOUNT OF IT'S MY FAVORITE STORY ABOUT MYSELF. 69 00:02:41,113 --> 00:02:42,489 SO, ARNOLD, HOW WAS IGGY YESTERDAY? 70 00:02:42,573 --> 00:02:43,574 WAS HE FAKING? 71 00:02:43,657 --> 00:02:47,119 OH, NO, HE WASN'T FAKING. 72 00:02:47,202 --> 00:02:49,621 I MEAN, HE SEEMED KIND OF SICK. 73 00:02:49,705 --> 00:02:51,832 ( chuckles ) 74 00:02:51,915 --> 00:02:53,041 WHAT'S SO FUNNY? 75 00:02:53,125 --> 00:02:54,084 NOTHING. 76 00:02:54,167 --> 00:02:55,502 WELL, I RECKON 77 00:02:55,586 --> 00:02:56,169 SOMETHING MUST BE FUNNY 78 00:02:56,253 --> 00:02:57,754 ON ACCOUNT OF YOU'RE LAUGHING. 79 00:02:57,838 --> 00:03:00,549 JUST SOMETHING THAT HAPPENED 80 00:03:00,632 --> 00:03:02,551 WHEN I WENT TO IGGY'S LAST NIGHT. 81 00:03:02,634 --> 00:03:03,677 WHAT HAPPENED? 82 00:03:03,760 --> 00:03:04,261 I CAN'T TALK ABOUT IT. 83 00:03:08,599 --> 00:03:10,934 ( grunts ) 84 00:03:11,852 --> 00:03:12,728 Stinky: COME ON, ARNOLD. 85 00:03:12,811 --> 00:03:14,771 WHAT WAS SO FUNNY? 86 00:03:14,855 --> 00:03:16,857 I TOLD YOU, I CAN'T TALK ABOUT IT. 87 00:03:16,940 --> 00:03:18,734 WAS IT SOMETHING HE DID? 88 00:03:18,817 --> 00:03:20,944 WELL, IT WAS JUST SOMETHING HE WAS WEARING 89 00:03:21,028 --> 00:03:21,528 BUT THAT'S ALL I CAN SAY. 90 00:03:21,612 --> 00:03:22,613 WAS IT A DRESS? 91 00:03:22,696 --> 00:03:24,615 NO, OF COURSE NOT. 92 00:03:24,698 --> 00:03:25,824 WAS IT LEDERHOSEN? 93 00:03:25,908 --> 00:03:28,660 NO, SID, IT WASN'T LEDERHOSEN. 94 00:03:28,744 --> 00:03:29,703 WELL, COME ON. 95 00:03:29,786 --> 00:03:31,079 HOW BAD COULD IT BE? 96 00:03:31,163 --> 00:03:32,581 I MEAN, IT WASN'T LIKE 97 00:03:32,664 --> 00:03:35,292 HE WAS WEARING BUNNY PAJAMAS OR SOMETHING. 98 00:03:38,712 --> 00:03:42,341 WAIT, YOU'RE PULLING MY LEG, RIGHT? 99 00:03:42,424 --> 00:03:43,634 I DIDN'T SAY ANYTHING. 100 00:03:43,717 --> 00:03:45,636 IGGY WEARS BUNNY PAJAMAS? 101 00:03:45,719 --> 00:03:49,389 THE KIND WITH FEET AND FLOPPY EARS? 102 00:03:49,473 --> 00:03:49,848 NO, OF COURSE NOT. 103 00:03:49,932 --> 00:03:51,683 I DIDN'T SAY THAT. 104 00:03:51,767 --> 00:03:52,643 OH, MAN. 105 00:03:52,726 --> 00:03:54,519 THIS IS UNBELIEVABLE. 106 00:03:54,603 --> 00:03:56,229 HE MUST BE THE ONLY NINE-YEAR-OLD 107 00:03:56,313 --> 00:04:00,943 IN THE WHOLE DANG CITY THAT WEARS BUNNY PAJAMAS. 108 00:04:01,026 --> 00:04:03,820 I DIDN'T SAY HE WEARS BUNNY PAJAMAS. 109 00:04:03,904 --> 00:04:05,697 BUT THAT'S IT, ISN'T IT, ARNOLD? 110 00:04:05,781 --> 00:04:06,949 I CAN TELL BY THE WAY 111 00:04:07,032 --> 00:04:09,660 YOUR FACE IS TURNING ALL RED. 112 00:04:09,743 --> 00:04:11,828 I PROMISED IGGY I WOULDN'T TELL 113 00:04:11,912 --> 00:04:14,206 SO YOU GUYS HAVE TO PROMISE, TOO. 114 00:04:14,289 --> 00:04:15,582 SURE, WE PROMISE. 115 00:04:15,666 --> 00:04:18,418 WE WON'T TELL A SOUL. 116 00:04:18,502 --> 00:04:19,336 IT'S TRUE. 117 00:04:19,419 --> 00:04:20,712 IGGY WEARS BUNNY PAJAMAS. 118 00:04:20,796 --> 00:04:23,048 ( all laughing ) 119 00:04:23,131 --> 00:04:25,842 WITH BIG OLD FLOPPY EARS AND EVERYTHING. 120 00:04:25,926 --> 00:04:26,802 JUST LIKE A LITTLE BABY. 121 00:04:26,885 --> 00:04:28,762 ( all laughing ) 122 00:04:28,845 --> 00:04:30,138 THERE HE IS! 123 00:04:30,222 --> 00:04:31,848 IT'S BUNNY BOY. 124 00:04:31,932 --> 00:04:34,851 WHERE'S YOUR BUNNY PAJAMAS? 125 00:04:34,935 --> 00:04:38,313 DO YOU WEAR LITTLE DIAPERS, TOO? 126 00:04:38,397 --> 00:04:39,523 WHAT? 127 00:04:39,606 --> 00:04:40,357 DON'T TRY TO DENY IT. 128 00:04:40,440 --> 00:04:43,026 EVERYBODY KNOWS ABOUT YOUR FEET PAJAMAS. 129 00:04:43,110 --> 00:04:46,613 YEAH, ARNOLD TOLD US ALL ABOUT IT. 130 00:04:46,697 --> 00:04:48,031 ARNOLD! 131 00:04:48,115 --> 00:04:49,032 I DIDN'T TELL THEM. 132 00:04:49,116 --> 00:04:50,200 IT WAS AN ACCIDENT. 133 00:04:50,283 --> 00:04:51,076 YOU TRAITOR. 134 00:04:51,159 --> 00:04:52,869 IGGY, I SWEAR, THEY GUESSED. 135 00:04:52,953 --> 00:04:53,829 I COULDN'T HELP IT. 136 00:04:53,912 --> 00:04:58,041 I CAN'T BELIEVE YOU DID THIS TO ME, ARNOLD. 137 00:04:58,125 --> 00:05:01,378 WHERE'S YOUR LITTLE DIAPERS? 138 00:05:01,461 --> 00:05:06,425 ( all jeering... ) 139 00:05:12,973 --> 00:05:15,392 LOOK, I'M REALLY SORRY. 140 00:05:15,475 --> 00:05:20,522 I KNOW YOU'RE MAD, BUT YOU HAVE TO BELIEVE ME. 141 00:05:20,605 --> 00:05:22,065 I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 142 00:05:22,149 --> 00:05:23,108 IGGY? 143 00:05:23,191 --> 00:05:25,152 WHERE ARE YOU GOING? 144 00:05:25,235 --> 00:05:25,527 ( sighs ) 145 00:05:33,660 --> 00:05:34,453 HEY, WHAT'S WRONG? 146 00:05:34,536 --> 00:05:36,496 NOTHING. 147 00:05:36,580 --> 00:05:37,748 IT'S JUST THAT IGGY HATES ME. 148 00:05:37,831 --> 00:05:39,624 HATES YOU? 149 00:05:39,708 --> 00:05:40,792 WHY? 150 00:05:40,876 --> 00:05:42,753 YOU'RE SUCH A NICE KID 151 00:05:42,836 --> 00:05:45,047 ALWAYS DOING THE RIGHT THING 152 00:05:45,130 --> 00:05:46,256 HELPING PEOPLE. 153 00:05:46,340 --> 00:05:49,301 WHAT THE HECK DID YOU DO TO MAKE HIM HATE YOU? 154 00:05:49,384 --> 00:05:52,679 WELL, I ACCIDENTALLY FOUND OUT HE SLEEPS IN BUNNY PAJAMAS. 155 00:05:52,763 --> 00:05:53,221 ( snorts ) 156 00:05:53,305 --> 00:05:55,307 YOU MEAN FEET PAJAMAS? 157 00:05:55,390 --> 00:05:57,434 WITH A HOOD AND FLOPPY EARS? 158 00:05:57,517 --> 00:05:58,435 YEAH. 159 00:05:58,518 --> 00:06:00,270 HE MADE ME PROMISE NOT TO TELL. 160 00:06:00,353 --> 00:06:01,063 BUT SID AND STINKY FOUND OUT 161 00:06:01,146 --> 00:06:03,732 AND NOW THE WHOLE SCHOOL KNOWS. 162 00:06:03,815 --> 00:06:05,358 OH, THAT'S A RIOT! 163 00:06:05,442 --> 00:06:07,527 IT'S NOT FUNNY, GRANDPA. 164 00:06:07,611 --> 00:06:08,737 OF COURSE NOT. 165 00:06:08,820 --> 00:06:12,657 I JUST WISH I KNEW HOW TO MAKE HIM FORGIVE ME. 166 00:06:12,741 --> 00:06:14,785 WELL, SIR, SOME PEOPLE WOULD SAY 167 00:06:14,868 --> 00:06:18,622 YOU SHOULD BUY HIS FORGIVENESS WITH PRESENTS AND FAVORS. 168 00:06:18,705 --> 00:06:22,334 BUT I SAY YOU SHOULD JUST GO TO THE BOY AND APOLOGIZE 169 00:06:22,417 --> 00:06:26,213 AND EXPLAIN TO HIM IN A CALM, RATIONAL WAY HOW IT HAPPENED. 170 00:06:26,296 --> 00:06:28,465 AND THAT YOU DIDN'T MEAN TO HURT HIM. 171 00:06:28,548 --> 00:06:29,925 WHAT IF THAT DOESN'T WORK? 172 00:06:30,008 --> 00:06:31,426 THEN BUY HIS FORGIVENESS 173 00:06:31,510 --> 00:06:33,011 WITH PRESENTS AND FAVORS. 174 00:06:33,804 --> 00:06:37,140 THERE NOW, THAT WASN'T SO HARD, WAS IT? 175 00:06:37,224 --> 00:06:39,810 A NINE-YEAR-OLD IN BUNNY PAJAMAS. 176 00:06:39,893 --> 00:06:42,312 OH, THAT'S A GOOD ONE. 177 00:06:48,110 --> 00:06:48,735 OH, IT'S YOU. 178 00:06:48,819 --> 00:06:50,821 HI, IGGY. 179 00:06:50,904 --> 00:06:52,447 I JUST WANTED YOU TO KNOW 180 00:06:52,531 --> 00:06:55,742 I'M REALLY, REALLY SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 181 00:06:55,826 --> 00:06:57,702 I DIDN'T WANT TO LET YOUR SECRET OUT. 182 00:06:57,786 --> 00:06:59,538 IT WAS A COMPLETE ACCIDENT. 183 00:06:59,621 --> 00:07:03,834 AND EVEN THOUGH I KNOW I REALLY HURT YOU AND EMBARRASSED YOU 184 00:07:03,917 --> 00:07:04,626 I'M JUST REALLY SORRY. 185 00:07:07,003 --> 00:07:07,879 AND I BROUGHT YOU THESE. 186 00:07:07,963 --> 00:07:10,465 DELUXE CHOCOLATE CREAMS? 187 00:07:10,549 --> 00:07:11,550 THEY FOR ME? 188 00:07:11,633 --> 00:07:13,176 I KNOW THEY'RE YOUR FAVORITE. 189 00:07:13,260 --> 00:07:14,261 I ASKED AROUND. 190 00:07:14,344 --> 00:07:15,178 I LOVE THESE. 191 00:07:17,889 --> 00:07:18,682 DOES THAT MEAN YOU FORGIVE ME? 192 00:07:18,765 --> 00:07:21,059 NO WAY. 193 00:07:24,312 --> 00:07:25,063 IGGY, WE HAVE TO TALK. 194 00:07:25,147 --> 00:07:28,191 YOU CAN'T STAY MAD AT ME FOREVER. 195 00:07:28,275 --> 00:07:29,442 IGGY, COME ON. 196 00:07:29,526 --> 00:07:32,195 I BET EVERYBODY'S ALREADY FORGOTTEN ABOUT IT. 197 00:07:32,279 --> 00:07:35,115 OH, LOOK, BOYS AND GIRLS, 198 00:07:35,198 --> 00:07:37,367 IT'S THE BUNNY PAJAMA BOY. 199 00:07:37,450 --> 00:07:40,078 HI, I'M IGGY, THE BUNNY BOY. 200 00:07:40,162 --> 00:07:43,081 I USED TO THINK HE WAS COOL! 201 00:07:43,165 --> 00:07:44,583 ( sighs ) 202 00:07:44,666 --> 00:07:46,918 BOY, IGGY'S REALLY TAKING THIS THING HARD. 203 00:07:47,002 --> 00:07:49,379 YEAH, THAT'S TRUE. 204 00:07:49,462 --> 00:07:52,632 BUT HOW LONG CAN A FELLOW STAY MAD? 205 00:07:52,716 --> 00:07:54,384 ( wind blows ) 206 00:07:54,467 --> 00:07:56,094 ( sleigh bells jingle ) 207 00:07:56,178 --> 00:07:59,514 ( birds chirping ) 208 00:08:02,934 --> 00:08:05,645 LOOK, IGGY, I KNOW YOU'RE STILL MAD AT ME 209 00:08:05,729 --> 00:08:07,189 BUT I'VE GOT AN IDEA. 210 00:08:07,272 --> 00:08:10,233 WHAT IF I DO YOUR CHORES FOR A WHOLE WEEK? 211 00:08:10,317 --> 00:08:11,902 WOULD THAT BE ENOUGH 212 00:08:11,985 --> 00:08:13,945 TO PROVE TO YOU HOW SORRY I AM? 213 00:08:14,029 --> 00:08:17,407 YOU'RE SAYING YOU WANT TO DO MY CHORES FOR A WHOLE WEEK? 214 00:08:17,490 --> 00:08:18,325 YEAH. 215 00:08:36,927 --> 00:08:38,094 ALL RIGHT. 216 00:08:38,178 --> 00:08:39,054 I'M FINISHED. 217 00:08:39,137 --> 00:08:40,972 I DID ALL OF YOUR CHORES. 218 00:08:41,056 --> 00:08:41,806 OKAY, THANKS, ARNOLD. 219 00:08:41,890 --> 00:08:43,934 WAIT A MINUTE. 220 00:08:44,017 --> 00:08:46,144 I JUST WANT TO MAKE SURE EVERYTHING'S OKAY. 221 00:08:46,228 --> 00:08:49,022 YOU FORGIVE ME NOW, RIGHT? 222 00:08:49,105 --> 00:08:50,523 ARE YOU KIDDING? 223 00:08:50,607 --> 00:08:51,775 OF COURSE NOT! 224 00:08:51,858 --> 00:08:53,109 AFTER WHAT YOU DID TO ME? 225 00:08:53,193 --> 00:08:55,403 HOW COULD DOING A FEW CHORES 226 00:08:55,487 --> 00:08:57,781 POSSIBLY MAKE ME FORGIVE YOU? 227 00:08:57,864 --> 00:08:59,532 IGGY, I THOUGHT WE HAD A DEAL. 228 00:08:59,616 --> 00:09:01,868 I NEVER SAID I'D LET YOU OFF THE HOOK. 229 00:09:01,952 --> 00:09:03,036 WHAT, IGGY? 230 00:09:03,119 --> 00:09:07,082 WHAT DO I HAVE TO DO TO PROVE TO YOU THAT I'M REALLY SORRY? 231 00:09:15,423 --> 00:09:16,925 IGGY, THAT'S CRAZY. 232 00:09:17,008 --> 00:09:20,887 IT'S THE ONLY WAY YOU'LL KNOW HOW I FELT WHEN YOU BETRAYED ME. 233 00:09:20,971 --> 00:09:22,097 AND IT'S THE ONLY WAY 234 00:09:22,180 --> 00:09:23,723 I'LL EVER FORGIVE YOU. 235 00:09:28,311 --> 00:09:31,898 I CAN'T BELIEVE I'M DOING THIS. 236 00:09:31,982 --> 00:09:35,652 ARNOLD, I WANT YOU TO KNOW THAT WHEN YOU GO DOWN THERE 237 00:09:35,735 --> 00:09:38,571 AND WALK THAT LONG, LONELY, EMBARRASSING WALK 238 00:09:38,655 --> 00:09:41,199 IT'S GOING TO BE ALL I CAN BEAR TO WATCH... 239 00:09:41,283 --> 00:09:44,786 AND TAKE PICTURES FOR THE ALBUM! 240 00:09:44,869 --> 00:09:47,622 ( cackling ) 241 00:09:50,083 --> 00:09:53,295 WELL, I RECKON IT'S JUST ABOUT TIME FOR ARNOLD TO COME OUT. 242 00:09:53,378 --> 00:09:55,338 I GUESS IT'S KIND OF MEAN OF IGGY 243 00:09:55,422 --> 00:09:58,258 TO MAKE ARNOLD GO THROUGH THIS. 244 00:09:58,341 --> 00:10:00,176 I MEAN, ARNOLD REALLY DIDN'T SPILL THE BEANS. 245 00:10:00,260 --> 00:10:02,554 YEAH, COME TO THINK OF IT 246 00:10:02,637 --> 00:10:05,765 IT WAS YOU AND ME WHO PULLED THE TRUTH OUT OF HIM. 247 00:10:05,849 --> 00:10:06,891 IT WAS A FLUKE. 248 00:10:06,975 --> 00:10:08,351 YEAH, IT WASN'T ARNOLD'S FAULT. 249 00:10:08,435 --> 00:10:12,522 IT SURE IS A TERRIBLE STATE OF AFFAIRS. 250 00:10:13,606 --> 00:10:14,816 TOTAL HUMILIATION. 251 00:10:14,899 --> 00:10:16,026 YUP. 252 00:10:16,109 --> 00:10:17,986 AND IT'LL BE MUCH MORE HUMILIATING 253 00:10:18,069 --> 00:10:20,071 ON ACCOUNT OF WE'LL HAVE PICTURES. 254 00:10:22,490 --> 00:10:23,533 ARNOLD, WAIT! 255 00:10:23,616 --> 00:10:25,660 YOU DON'T HAVE TO DO THIS! 256 00:10:25,744 --> 00:10:29,289 ( crowd laughing... ) 257 00:10:29,372 --> 00:10:30,498 ARNOLD! 258 00:10:56,316 --> 00:10:57,859 LOOK, THE BUNNY BOY'S ON TV! 259 00:11:07,994 --> 00:11:09,162 ARNOLD! 260 00:11:23,635 --> 00:11:24,928 ARNOLD, I AM SO SORRY. 261 00:11:25,011 --> 00:11:26,262 OH, IT'S YOU. 262 00:11:26,346 --> 00:11:28,807 I TRIED TO CALL IT OFF. 263 00:11:28,890 --> 00:11:30,517 I COULDN'T GET THROUGH. 264 00:11:30,600 --> 00:11:31,559 I'M SORRY. 265 00:11:31,643 --> 00:11:32,977 COME ON, ARNOLD. 266 00:11:33,061 --> 00:11:36,689 WHAT DO I HAVE TO DO TO MAKE IT UP TO YOU? 267 00:11:36,773 --> 00:11:39,442 HOW ABOUT I DO YOUR CHORES FOR A WEEK? 268 00:11:39,526 --> 00:11:40,527 OH, COME ON. 269 00:11:40,610 --> 00:11:41,694 YOU KNOW, EVENTUALLY 270 00:11:41,778 --> 00:11:44,280 YOU'RE GOING TO HAVE TO FORGIVE ME, ARNOLD. 271 00:11:44,364 --> 00:11:45,281 ARNOLD? 272 00:11:45,365 --> 00:11:47,075 ARNOLD! 273 00:11:48,535 --> 00:11:51,454 Bob: HERE'S YOUR BIG SLURP, KID. 274 00:11:51,538 --> 00:11:52,747 OH, MIRIAM, I GOT YOU 275 00:11:52,831 --> 00:11:54,124 SOME CHOCOLATE DOUGHNUTS. 276 00:11:54,207 --> 00:11:55,208 WHAT'S HAPPENING? 277 00:11:55,291 --> 00:11:56,876 YOU GOT TO EAT SOMETHING. 278 00:11:56,960 --> 00:11:59,546 YOU'RE STARTING YOUR COMMUNITY SERVICE JOB 279 00:11:59,629 --> 00:12:02,173 DOWN AT THE ANIMAL SHELTER TODAY. 280 00:12:02,257 --> 00:12:04,050 I'M NOT GOOD IN THE MORNING. 281 00:12:04,134 --> 00:12:05,969 COME ON, FRESH AIR WILL DO YOU GOOD. 282 00:12:06,052 --> 00:12:07,011 AND HELGA, SINCE 283 00:12:07,095 --> 00:12:09,472 YOUR MOM'S GOING TO BE OUT OF THE HOUSE 284 00:12:09,556 --> 00:12:10,557 I HIRED A NANNY. 285 00:12:10,640 --> 00:12:11,516 A NANNY? HA! 286 00:12:11,599 --> 00:12:12,976 I DON'T NEED A NANNY. 287 00:12:13,059 --> 00:12:14,644 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 288 00:12:14,727 --> 00:12:16,229 BALONEY. YOU'RE ONLY SEVEN. 289 00:12:16,312 --> 00:12:17,814 I'M NINE, DAD. 290 00:12:17,897 --> 00:12:19,983 ANYWAY, HER NAME IS INGE PERLMUTTER. 291 00:12:20,066 --> 00:12:21,192 SHE'LL BE HERE SOON. 292 00:12:21,276 --> 00:12:23,653 WHAT?! ARE YOU TRYING TO RUIN MY LIFE? 293 00:12:23,736 --> 00:12:24,946 HEY, HEY, HEY, HEY! 294 00:12:25,029 --> 00:12:26,322 DON'T BUST MY CHOPS. 295 00:12:26,406 --> 00:12:26,406 IT'LL BE GOOD FOR YOU. 296 00:12:26,406 --> 00:12:26,704 ( doorbell rings ) 297 00:12:26,704 --> 00:12:26,704 IT'LL BE GOOD FOR YOU. 298 00:12:26,704 --> 00:12:29,075 ( doorbell rings ) 299 00:12:29,159 --> 00:12:30,785 AH, THAT MUST BE HER NOW. 300 00:12:33,496 --> 00:12:34,539 MORNING, INGE. 301 00:12:34,622 --> 00:12:36,666 WELL, GOT TO GO PICK UP MY LUCKY BELT 302 00:12:36,749 --> 00:12:38,793 BEFORE NEXT WEEK'S CLEARANCE SALE. 303 00:12:38,877 --> 00:12:40,670 GOOD MORNING, EVERYONE. 304 00:12:40,753 --> 00:12:41,671 I'M INGE. 305 00:12:41,754 --> 00:12:43,798 OH, AND YOU MUST BE HELGA. 306 00:12:43,882 --> 00:12:45,842 NO, SHE'S HELGA, AND I'M TOULOUSE-LAUTREC. 307 00:12:45,925 --> 00:12:50,013 SODA AND CHOCOLATE DONUTS ARE NOT A PROPER BREAKFAST. 308 00:12:50,096 --> 00:12:51,306 HERE, I HAVE BROUGHT 309 00:12:51,389 --> 00:12:53,975 HOMEMADE GOOSEBERRY JAM AND PUMPERNICKEL. 310 00:12:54,058 --> 00:12:55,143 YEAH, YEAH, GREAT. 311 00:12:55,226 --> 00:12:56,978 BUT I ALREADY ATE-- ALL FULL. 312 00:12:57,061 --> 00:12:58,480 TOO MUCH SUGAR MAKES CHILDREN CRANKY. 313 00:12:58,563 --> 00:13:01,733 LOOK, YOUR FACE IS CRANKY ALREADY. 314 00:13:01,816 --> 00:13:04,194 I'LL PUT SOME JAM ON MY HOMEMADE BREAD 315 00:13:04,277 --> 00:13:05,445 AND YOU WILL TRY IT 316 00:13:05,528 --> 00:13:06,571 AND I'M SURE YOU WILL LIKE IT. 317 00:13:06,654 --> 00:13:09,866 MOM, AREN'T YOU GOING TO DO SOMETHING? 318 00:13:09,949 --> 00:13:11,242 I JUST, I HAVE TO GO... 319 00:13:11,326 --> 00:13:12,660 TO WORK... SOMEWHERE. 320 00:13:12,744 --> 00:13:14,871 FINE, I'LL EAT YOUR JAM AND BREAD 321 00:13:14,954 --> 00:13:16,539 AND THEN I'M OUT OF HERE. 322 00:13:16,623 --> 00:13:18,875 AND AFTER THAT, YOU WILL GET DRESSED FOR SCHOOL. 323 00:13:18,958 --> 00:13:20,251 WHAT DO YOU CALL THIS? 324 00:13:20,335 --> 00:13:23,046 YOUR DRESS IS NOT PRESSED, SHOES NOT POLISHED 325 00:13:23,129 --> 00:13:24,672 AND WE MUST BRAID YOUR HAIR. 326 00:13:24,756 --> 00:13:27,300 HEY, LADY, THIS IS HOW I LOOK EVERY DAY. 327 00:13:27,383 --> 00:13:29,469 I AM NOT GOING TO SCHOOL LOOKING LIKE SOME KIND OF 328 00:13:29,552 --> 00:13:32,347 STARCHED AND PRESSED WIND-UP DOLL. 329 00:13:32,430 --> 00:13:34,641 Stinky: WHY, HELGA 330 00:13:34,724 --> 00:13:38,144 YOU LOOK JUST LIKE THE GIRL ON THE BOX OF HOT CHOCOLATE. 331 00:13:38,228 --> 00:13:39,896 AW, PUT A SOCK IN IT, STINKY! 332 00:13:39,979 --> 00:13:41,314 THINK I DON'T KNOW? 333 00:13:41,397 --> 00:13:44,234 MY NANNY WOULDN'T LET ME OUT UNTIL I CHANGED. 334 00:13:44,317 --> 00:13:45,735 YOU HAVE A NANNY NOW? 335 00:13:45,818 --> 00:13:48,238 YEAH. SHE THINKS SHE CAN JUST MOVE IN 336 00:13:48,321 --> 00:13:49,364 AND RUN MY LIFE. 337 00:13:49,447 --> 00:13:50,406 WELL, I'VE GOT NEWS FOR HER. 338 00:13:50,490 --> 00:13:52,992 NOBODY RUNS HELGA PATAKI. 339 00:13:53,076 --> 00:13:54,577 WOW, YOU'VE GOT FLOWERS 340 00:13:54,661 --> 00:13:55,578 IN YOUR HAIR. 341 00:13:55,662 --> 00:13:57,705 YEAH, WANT TO MAKE SOMETHING OF IT 342 00:13:57,789 --> 00:13:58,498 FOOTBALL HEAD? 343 00:13:58,581 --> 00:14:00,124 NO, I WAS JUST THINKING 344 00:14:00,208 --> 00:14:01,459 YOU LOOK KIND OF NICE. 345 00:14:01,543 --> 00:14:03,419 ( bell rings ) 346 00:14:03,503 --> 00:14:04,879 ( voice trembling ) 347 00:14:04,963 --> 00:14:05,838 ( door opens ) 348 00:14:05,922 --> 00:14:07,799 ( heavy breathing ) 349 00:14:09,259 --> 00:14:11,052 Helga: OKAY, YOU BIG CANDY CANE! 350 00:14:11,135 --> 00:14:14,597 LET'S SEE IF YOU GOT THE MUSTER TO SWING THE LUMBER! 351 00:14:14,681 --> 00:14:14,681 ( all cheering ) 352 00:14:14,681 --> 00:14:14,704 HELGA, I HAVE 353 00:14:14,704 --> 00:14:14,704 ( all cheering ) 354 00:14:14,704 --> 00:14:15,557 HELGA, I HAVE 355 00:14:15,640 --> 00:14:18,434 BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE. 356 00:14:18,518 --> 00:14:19,811 SHE'S PRETTY ENOUGH 357 00:14:19,894 --> 00:14:22,605 TO BE THE QUEEN OF THE CHEESE FESTIVAL. 358 00:14:22,689 --> 00:14:24,607 DON'T BOTHER ME NOW, EDELWEISS. 359 00:14:24,691 --> 00:14:25,817 YOU SHOULD HAVE COME HOME FIRST. 360 00:14:25,900 --> 00:14:29,612 IT'S TIME FOR A NUTRITIOUS SNACK AND HOMEWORK. 361 00:14:29,696 --> 00:14:33,241 AND AFTER DINNER, I WILL TEACH YOU HOW TO DO NEEDLEPOINT. 362 00:14:33,324 --> 00:14:34,784 IT'S VERY CALMING FOR NERVOUS CHILDREN. 363 00:14:34,867 --> 00:14:39,581 I'M STAYING WITH MY FRIENDS, AND THAT'S FINAL! 364 00:14:39,664 --> 00:14:42,417 TOMORROW YOU MAY SEE YOUR FRIENDS AFTER SCHOOL. 365 00:14:42,500 --> 00:14:43,418 WILL YOU COME AND HAVE CAKE? 366 00:14:43,501 --> 00:14:43,501 All: YES! 367 00:14:43,501 --> 00:14:43,501 YEAH! 368 00:14:43,501 --> 00:14:44,704 SURE! 369 00:14:44,704 --> 00:14:44,704 All: YES! 370 00:14:44,704 --> 00:14:44,704 YEAH! 371 00:14:44,704 --> 00:14:46,004 SURE! 372 00:14:46,087 --> 00:14:47,171 ( growls angrily ) 373 00:14:47,255 --> 00:14:51,301 Helga: NO, I DON'T HAVE TO GET USED TO HER, PHOEBE. 374 00:14:51,384 --> 00:14:55,179 SHE'LL BE GONE SOON AS DAD SEES WHAT SHE MADE FOR DINNER. 375 00:14:55,263 --> 00:14:56,806 SOME KIND OF FOREIGN FOOD. 376 00:14:56,889 --> 00:14:58,308 DAD WILL BLOW HIS STACK. 377 00:14:58,391 --> 00:14:59,684 HE HATES THAT STUFF! 378 00:14:59,767 --> 00:15:00,685 I LOVE THIS STUFF! 379 00:15:00,768 --> 00:15:03,855 I HAVEN'T HAD POTATO DUMPLINGS THIS GOOD 380 00:15:03,938 --> 00:15:06,357 SINCE MY BABA MADE THEM WHEN I WAS A BOY. 381 00:15:06,441 --> 00:15:08,735 I'LL PUT ANOTHER NOTCH IN MY LUCKY BELT. 382 00:15:08,818 --> 00:15:09,986 GREAT. JUST GREAT. 383 00:15:10,069 --> 00:15:13,239 HELGA, YOU HAVEN'T TOUCHED YOUR POTATO DUMPLING. 384 00:15:13,323 --> 00:15:14,824 IS THERE SOMETHING WRONG? 385 00:15:14,907 --> 00:15:15,867 YEAH, IT STINKS. 386 00:15:15,950 --> 00:15:17,368 Bob: HEY, HEY, HEY, HEY! 387 00:15:17,452 --> 00:15:19,287 YOU WATCH YOUR MOUTH, MISSY. 388 00:15:19,370 --> 00:15:20,455 ( chair screeches ) 389 00:15:20,538 --> 00:15:21,956 YOU HAVEN'T ASKED TO 390 00:15:22,040 --> 00:15:23,333 BE EXCUSED, HELGA. 391 00:15:23,416 --> 00:15:24,083 CAN I BE EXCUSED, MOM? 392 00:15:24,167 --> 00:15:26,210 UH... 393 00:15:26,294 --> 00:15:27,337 ( mumbles ): YEAH, WHATEVER. 394 00:15:27,420 --> 00:15:28,338 THANKS, MOM. 395 00:15:28,421 --> 00:15:30,256 I'M OUT OF HERE. 396 00:15:30,340 --> 00:15:32,050 YOU MUST SHOW RESPECT, HELGA. 397 00:15:32,133 --> 00:15:33,092 CURTSEY FOR YOUR FATHER. 398 00:15:34,969 --> 00:15:37,930 ALL HAIL THE BEEPER KING! 399 00:15:38,014 --> 00:15:38,014 HELGA! 400 00:15:38,014 --> 00:15:38,704 HUH? 401 00:15:38,704 --> 00:15:38,704 HELGA! 402 00:15:38,704 --> 00:15:38,973 HUH? 403 00:15:40,016 --> 00:15:40,933 ( grunts ) 404 00:15:41,017 --> 00:15:41,100 ( chomping ) 405 00:15:44,103 --> 00:15:46,022 ( under her breath ): I HATE HER 406 00:15:46,105 --> 00:15:46,606 I HATE HER, I HATE HER! 407 00:15:46,689 --> 00:15:48,858 LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 408 00:15:48,941 --> 00:15:50,443 INGE HAS ADMIRABLE QUALITIES. 409 00:15:50,526 --> 00:15:51,944 YOU COULD LEARN FROM HER. 410 00:15:52,028 --> 00:15:52,028 WHAT ARE YOU, NUTS? 411 00:15:52,028 --> 00:15:53,696 WOW, INGE 412 00:15:53,780 --> 00:15:54,697 YOU'RE BEAUTIFUL 413 00:15:54,781 --> 00:15:55,907 YOU'RE INTELLIGENT-- 414 00:15:55,990 --> 00:15:58,201 THE MOST AMAZING WOMAN I EVER MET. 415 00:15:58,284 --> 00:15:59,535 THAT TEARS IT. 416 00:15:59,619 --> 00:16:01,537 WHY ARE YOU SO HARD ON INGE? 417 00:16:01,621 --> 00:16:03,915 SHE MUST MAKE MISTAKES, LIKE EVERYONE. 418 00:16:03,998 --> 00:16:05,917 NOT ENOUGH OF THEM. 419 00:16:06,793 --> 00:16:07,502 ( laughs mischievously ) 420 00:16:07,585 --> 00:16:09,837 Helga: OH, NO! 421 00:16:09,921 --> 00:16:10,254 WHAT A MESS! 422 00:16:10,338 --> 00:16:13,383 THIS IS TERRIBLE! 423 00:16:13,466 --> 00:16:16,260 ( panting ) WHAT HAPPENED, CHILD? 424 00:16:16,344 --> 00:16:18,388 THAT WELCOME WREATH YOU'RE MAKING? 425 00:16:18,471 --> 00:16:21,557 I WAS USING YOUR WOOD GLUE-- TOTALLY UNSUPERVISED-- 426 00:16:21,641 --> 00:16:24,977 AND I SPILLED THE WHOLE JAR ON DAD'S CHAIR, BY ACCIDENT 427 00:16:25,061 --> 00:16:26,813 AND HE'LL BE HOME ANY MINUTE! 428 00:16:26,896 --> 00:16:28,940 THANK GOODNESS THAT'S ALL IT IS. 429 00:16:29,023 --> 00:16:30,692 I WAS AFRAID YOU WERE HURT. 430 00:16:30,775 --> 00:16:32,527 YOU'RE NOT... UPSET? 431 00:16:32,610 --> 00:16:34,153 NO, I KNOW HOW TO 432 00:16:34,237 --> 00:16:35,988 REMOVE STAINS FROM ANYTHING. 433 00:16:36,072 --> 00:16:37,699 YOUR FATHER'S CHAIR WILL BE 434 00:16:37,782 --> 00:16:38,491 PERFECT AGAIN IN NO TIME. 435 00:16:38,574 --> 00:16:41,035 ( growls ) 436 00:16:41,119 --> 00:16:42,537 ( beeping ) 437 00:16:49,001 --> 00:16:50,086 ( laughs ) 438 00:16:50,169 --> 00:16:51,421 ANOTHER 20 MINUTES 439 00:16:51,504 --> 00:16:54,006 AND IT'LL BE BURNT TO A CRISP. 440 00:16:54,090 --> 00:16:55,758 ( laughs ) 441 00:16:55,842 --> 00:16:56,592 ( beeping ) 442 00:16:56,676 --> 00:16:58,094 ( buzzes ) 443 00:16:59,971 --> 00:17:01,973 OOPS, LOOKS LIKE DINNER'S RUINED. 444 00:17:02,056 --> 00:17:03,850 YOU KNOW, I REALLY DON'T MIND 445 00:17:03,933 --> 00:17:04,475 EATING CEREAL FOR DINNER 446 00:17:04,559 --> 00:17:06,936 BUT DAD WILL HIT THE ROOF. 447 00:17:07,019 --> 00:17:10,231 OH, I HAVE PREPARED SEVERAL EMERGENCY DINNERS FOR 448 00:17:10,314 --> 00:17:11,023 SUCH OCCASIONS. 449 00:17:11,107 --> 00:17:11,441 WE'LL EAT IN NO TIME. 450 00:17:11,524 --> 00:17:12,442 ( growls ) 451 00:17:12,525 --> 00:17:14,277 ( washer humming ) 452 00:17:14,360 --> 00:17:16,446 ( beeps ) 453 00:17:16,529 --> 00:17:18,322 THIS TABLECLOTH IS REALLY DELICATE. 454 00:17:18,406 --> 00:17:20,032 HMM... 455 00:17:23,202 --> 00:17:25,121 ( washer revving ) 456 00:17:25,204 --> 00:17:26,456 THAT'LL SHRED IT LIKE CHEESE 457 00:17:26,539 --> 00:17:27,957 THROUGH A GRATER. 458 00:17:28,041 --> 00:17:29,292 HAH! 459 00:17:29,375 --> 00:17:31,043 WELL, I GUESS YOU RUINED 460 00:17:31,127 --> 00:17:33,004 MOM'S ANTIQUE TABLECLOTH. 461 00:17:33,087 --> 00:17:34,255 BAD DAY, HUH? 462 00:17:34,338 --> 00:17:37,425 YES, I SEEM TO HAVE A LITTLE RAIN CLOUD 463 00:17:37,508 --> 00:17:39,302 FOLLOWING ME EVERYWHERE. 464 00:17:39,385 --> 00:17:40,970 TOUGH LUCK. MIGHT AS WELL TOSS IT. 465 00:17:41,053 --> 00:17:43,806 NO, THERE'S ALWAYS A WAY TO RESCUE 466 00:17:43,890 --> 00:17:44,307 THESE THINGS. 467 00:17:44,390 --> 00:17:46,434 CRIMINY! 468 00:17:46,517 --> 00:17:47,643 I'VE BEEN THINKING TOO SMALL. 469 00:17:47,727 --> 00:17:50,146 IT'S TIME TO THINK BIG. 470 00:17:50,229 --> 00:17:53,399 WHAT IF SHE LOSES SOMETHING REALLY VALUABLE? 471 00:17:53,483 --> 00:17:56,819 NO, WHAT IF IT HAPPENS... TO DISAPPEAR? 472 00:17:56,903 --> 00:17:58,571 ( laughs mischievously ) 473 00:18:01,157 --> 00:18:02,241 AH! 474 00:18:03,993 --> 00:18:07,080 ( buzzing ) 475 00:18:07,163 --> 00:18:08,873 THIS IS PERFECT. 476 00:18:08,956 --> 00:18:11,626 DAD'S LUCKY BELT WITH THE DIAMOND BUCKLE. 477 00:18:13,795 --> 00:18:16,422 HE'LL BE LOOKING ALL OVER FOR IT TOMORROW. 478 00:18:16,506 --> 00:18:18,508 HE NEVER STARTS A CLEARANCE SALE WITHOUT IT. 479 00:18:18,591 --> 00:18:20,802 ( laughs ) 480 00:18:20,885 --> 00:18:22,762 Bob: WHERE IN CREATION IS MY LUCKY BELT?! 481 00:18:22,845 --> 00:18:25,181 I HAVE A CLEARANCE SALE. 482 00:18:25,264 --> 00:18:25,556 I NEED THAT BELT! 483 00:18:25,640 --> 00:18:27,892 ( gasps ) 484 00:18:27,975 --> 00:18:31,687 YOU MEAN YOUR LUCKY BELT WITH THE DIAMOND BUCKLE IS MISSING?! 485 00:18:31,771 --> 00:18:34,690 I CAN'T SLASH PRICES WITHOUT IT! 486 00:18:34,774 --> 00:18:35,691 THIS IS TERRIBLE! 487 00:18:35,775 --> 00:18:38,778 WE'RE GOING TO BE POOR! 488 00:18:39,737 --> 00:18:42,073 SAY, DAD, ISN'T IT STRANGE? 489 00:18:42,156 --> 00:18:45,618 YOUR BELT'S NEVER BEEN MISSING BEFORE-- 490 00:18:45,701 --> 00:18:50,248 ONLY SINCE INGE STARTED WORKING HERE. 491 00:18:50,331 --> 00:18:51,207 WHAT ARE YOU DRIVING AT? 492 00:18:51,290 --> 00:18:52,959 YOU SAID YOU LOOKED EVERYWHERE. 493 00:18:53,042 --> 00:18:56,379 DID YOU LOOK IN INGE'S BEDROOM? 494 00:18:56,462 --> 00:18:58,339 HMM. 495 00:18:58,422 --> 00:18:59,423 I TRUSTED YOU. 496 00:18:59,507 --> 00:19:01,759 I LET YOU INTO MY HOUSE... MY CASTLE! 497 00:19:01,843 --> 00:19:03,886 FOR CRYING OUT LOUD, WHY WOULD 498 00:19:03,970 --> 00:19:05,138 YOU RIP ME OFF? 499 00:19:05,221 --> 00:19:07,431 MR. BOB, I HAVE DONE NO SUCH THING! 500 00:19:07,515 --> 00:19:09,058 WHEN YOU COME TO YOUR SENSES 501 00:19:09,141 --> 00:19:12,645 YOU WILL REALIZE THIS HAS ALL BEEN A TERRIBLE MISTAKE. 502 00:19:12,728 --> 00:19:14,438 ISN'T THAT TRUE, HELGA? 503 00:19:14,522 --> 00:19:16,315 A MISTAKE WAS MADE. 504 00:19:17,942 --> 00:19:19,777 ( weeping ) 505 00:19:19,861 --> 00:19:22,613 I TRUSTED YOU, NANNY INGE. 506 00:19:22,697 --> 00:19:24,157 ( weeping ) 507 00:19:24,240 --> 00:19:25,992 THE ONLY MISTAKE AROUND HERE 508 00:19:26,075 --> 00:19:28,077 WAS ME HIRING YOU, LITTLE LADY. 509 00:19:28,160 --> 00:19:31,247 NOW, GET YOUR STRUDEL-EATING FANNY OUT OF MY HOUSE. 510 00:19:31,330 --> 00:19:33,249 FINE. 511 00:19:33,332 --> 00:19:35,334 I WILL GO NOW. 512 00:19:35,418 --> 00:19:37,295 SAYONARA, FRAULEIN! 513 00:19:38,838 --> 00:19:41,924 YOUR SANDWICH LOOKS MIGHTY PRETTY, HELGA. 514 00:19:42,008 --> 00:19:45,177 INGE MAKES A REAL NICE PRESENTATION. 515 00:19:45,261 --> 00:19:46,345 HERE, IT'S YOURS. 516 00:19:46,429 --> 00:19:47,805 BUT DON'T GET USED TO IT. 517 00:19:47,889 --> 00:19:49,932 MY DAD FIRED HER THIS MORNING. 518 00:19:50,016 --> 00:19:50,558 FIRED HER? 519 00:19:50,641 --> 00:19:51,684 INGE SEEMED HIGHLY 520 00:19:51,767 --> 00:19:53,060 QUALIFIED AT HER JOB. 521 00:19:53,144 --> 00:19:55,438 YEAH, WELL, DAD FOUND HIS LUCKY BELT 522 00:19:55,521 --> 00:19:57,064 UNDER HER BED THIS MORNING. 523 00:19:57,148 --> 00:19:59,901 AND STEALING QUALIFIES YOU FOR GETTING FIRED. 524 00:19:59,984 --> 00:20:02,069 I CAN'T BELIEVE INGE WOULD STEAL. 525 00:20:02,153 --> 00:20:03,321 DON'T BE RIDICULOUS. 526 00:20:03,404 --> 00:20:05,031 OF COURSE GOODY TWO-SHOES DIDN'T STEAL IT. 527 00:20:05,114 --> 00:20:08,284 I HAD TO GET RID OF HER, SO I TOOK IT. 528 00:20:08,367 --> 00:20:09,285 YOU SET HER UP ON PURPOSE? 529 00:20:09,368 --> 00:20:12,038 I CAN'T BELIEVE YOU'D DO SOMETHING THAT MEAN. 530 00:20:12,121 --> 00:20:12,121 ( bell rings ) 531 00:20:12,121 --> 00:20:14,704 ( kids murmuring ) 532 00:20:14,704 --> 00:20:14,704 ( bell rings ) 533 00:20:14,704 --> 00:20:14,999 ( kids murmuring ) 534 00:20:15,082 --> 00:20:17,251 HEY, SHE WAS RUINING MY LIFE. 535 00:20:17,919 --> 00:20:19,795 YOU CALL THIS STUFF COLE SLAW? 536 00:20:19,879 --> 00:20:21,964 I CAN'T EAT ANY MORE. 537 00:20:22,048 --> 00:20:23,591 THEN CLEAR YOUR PLATE. 538 00:20:23,674 --> 00:20:25,509 THERE'S NO MORE ROOM IN THE SINK. 539 00:20:25,593 --> 00:20:28,095 ( sighs ) YOU KNOW, I KIND OF MISS OLD INGE. 540 00:20:28,179 --> 00:20:31,265 SHE HAD THIS PLACE RUNNING LIKE A SWISS WATCH. 541 00:20:31,349 --> 00:20:32,475 THE FOOD WAS GREAT 542 00:20:32,558 --> 00:20:34,143 MY SHIRTS LOOKED BRAND-NEW 543 00:20:34,226 --> 00:20:35,937 AND SHE ALWAYS HAD A SMILE. 544 00:20:36,020 --> 00:20:38,230 WHO'D HAVE THOUGHT A GAL LIKE THAT 545 00:20:38,314 --> 00:20:38,981 WOULD BE A COMMON THIEF? 546 00:20:39,065 --> 00:20:40,733 YEAH, WELL, FORGET HER, DAD. 547 00:20:40,816 --> 00:20:43,069 SHE WASN'T THAT GREAT. 548 00:20:43,152 --> 00:20:44,612 ANYWAY, SHE'S PROBABLY 549 00:20:44,695 --> 00:20:46,864 ALREADY WORKING FOR SOMEBODY ELSE. 550 00:20:51,744 --> 00:20:54,330 WHAT IS THIS PLACE? 551 00:20:54,413 --> 00:20:56,791 I FEEL LIKE I'M IN A PAINTING. 552 00:20:59,085 --> 00:21:01,003 HI, INGE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 553 00:21:01,087 --> 00:21:01,837 I'M HERE EVERY DAY NOW. 554 00:21:01,921 --> 00:21:03,673 I HAVE NOWHERE ELSE TO GO. 555 00:21:03,756 --> 00:21:06,008 YOU DON'T HAVE A JOB? 556 00:21:06,092 --> 00:21:08,469 NO ONE WILL HIRE A COMMON THIEF. 557 00:21:08,552 --> 00:21:10,096 WHAT DO YOU DO FOR FOOD? 558 00:21:10,179 --> 00:21:11,097 I GET BY. 559 00:21:11,180 --> 00:21:12,306 IT'S MINE! 560 00:21:12,390 --> 00:21:13,849 MINE, I TELL YOU! 561 00:21:13,933 --> 00:21:16,018 GET AWAY, YOU DIRTY BIRD! 562 00:21:16,102 --> 00:21:17,895 ( gobbling ) 563 00:21:18,771 --> 00:21:21,065 ( shrieks ) 564 00:21:21,148 --> 00:21:23,526 WHY DO I KEEP HAVING THIS DREAM? 565 00:21:23,609 --> 00:21:25,194 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 566 00:21:25,277 --> 00:21:28,197 I-I-I KNOW, I'LL JUST GO TO THE PARK TOMORROW 567 00:21:28,280 --> 00:21:28,906 AND INGE WON'T BE THERE 568 00:21:28,990 --> 00:21:31,575 AND IT'LL ALL BE OKAY. 569 00:21:31,659 --> 00:21:34,787 ( birds singing ) 570 00:21:34,870 --> 00:21:35,746 OH, NO. 571 00:21:35,830 --> 00:21:37,832 IT'S JUST LIKE IN MY DREAM! 572 00:21:37,915 --> 00:21:39,792 DON'T PANIC, HELGA. 573 00:21:39,875 --> 00:21:41,836 PROBABLY JUST A COINCIDENCE. 574 00:21:41,919 --> 00:21:44,088 SO, INGE, DID YOU FIND ANOTHER JOB? 575 00:21:44,171 --> 00:21:47,550 NO, HELGA. THERE IS NO JOB IN MY FUTURE. 576 00:21:47,633 --> 00:21:48,634 I CAN'T STAND IT! 577 00:21:48,718 --> 00:21:49,844 I'VE GOT TO TELL YOU! 578 00:21:49,927 --> 00:21:50,720 I KNOW HOW DAD'S LUCKY BELT 579 00:21:50,803 --> 00:21:52,722 GOT UNDER YOUR BED. 580 00:21:52,805 --> 00:21:54,056 WE BOTH KNOW, HELGA. 581 00:21:54,140 --> 00:21:56,892 YOU PUT IT THERE TO MAKE TROUBLE FOR ME. 582 00:21:56,976 --> 00:21:59,895 I HAD TO-- YOU WERE MAKING ME MISERABLE! 583 00:21:59,979 --> 00:22:02,064 THERE IS NO EXCUSE FOR WHAT YOU DID. 584 00:22:02,148 --> 00:22:04,442 AND YOU MUST FACE THE CONSEQUENCES. 585 00:22:04,525 --> 00:22:05,818 WHAT CONSEQUENCES? 586 00:22:05,901 --> 00:22:06,902 I GOT AWAY WITH IT, DIDN'T I? 587 00:22:06,986 --> 00:22:08,988 YOU'RE SUCH AN ANGRY GIRL, HELGA. 588 00:22:09,071 --> 00:22:11,115 AND YOU WON'T LET ANYONE HELP YOU. 589 00:22:11,198 --> 00:22:15,286 SO YOU MUST LIVE WITH YOUR UNHAPPINESS. 590 00:22:20,499 --> 00:22:23,919 Bob: WHAT DO YOU MEAN, THE TV'S BROKE? 591 00:22:24,003 --> 00:22:25,921 I GOT TO WATCH MY NEW BEEPER COMMERCIAL, MIRIAM! 592 00:22:26,005 --> 00:22:28,758 WHAT IS IT ABOUT THIS HOUSE?! 593 00:22:28,841 --> 00:22:30,760 EVERYTHING'S ALWAYS GOING WRONG 594 00:22:30,843 --> 00:22:31,886 AT THE WORST POSSIBLE TIME! 595 00:22:31,969 --> 00:22:36,098 "DEAR HELGA, IT IS WONDERFUL TO BE BACK IN THE ALPS. 596 00:22:36,182 --> 00:22:40,811 I TRUST EVERYTHING IN YOUR HOUSE IS THE SAME AS ALWAYS." 597 00:22:40,895 --> 00:22:42,772 ( Bob continues yelling ) 598 00:22:42,855 --> 00:22:44,315 "INGE." 599 00:22:48,861 --> 00:22:50,905 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 600 00:22:50,988 --> 00:22:55,534 and NICKELODEON 40027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.