All language subtitles for Hey Arnold S02E19 - Eugene Goes Bad - Whats Opera, Arnold (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:02,871 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,955 --> 00:00:04,456 ( barking ) 3 00:00:05,457 --> 00:00:06,792 HEY, ARNOLD! 4 00:00:11,630 --> 00:00:13,173 ( glass shatters ) 5 00:00:17,511 --> 00:00:18,429 ( girl shrieks ) 6 00:00:18,512 --> 00:00:20,556 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:21,390 --> 00:00:23,684 ARNOLD! 8 00:00:24,476 --> 00:00:26,520 ARNOLD! 9 00:00:27,312 --> 00:00:29,690 ARNOLD! 10 00:00:29,773 --> 00:00:32,443 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:32,526 --> 00:00:35,988 and NICKELODEON] 12 00:00:37,489 --> 00:00:39,158 AR-NOLD! 13 00:00:40,534 --> 00:00:42,536 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:42,619 --> 00:00:43,912 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:48,083 --> 00:00:53,338 Man on TV ( with Schwarzenegger accent ): Your evil scheme is now finished. 16 00:00:53,422 --> 00:00:56,884 You have broken the law and now you must pay for your crimes. 17 00:00:56,967 --> 00:01:00,304 It's time to take you... out to lunch. 18 00:01:00,387 --> 00:01:03,307 I KNEW THE ABDICATOR WOULD CATCH THAT GUY. 19 00:01:03,390 --> 00:01:04,391 HE ALWAYS DOES. 20 00:01:04,475 --> 00:01:06,268 YEAH, THAT WAS PRETTY COOL, EUGENE. 21 00:01:06,351 --> 00:01:07,186 HE'S MY HERO. 22 00:01:07,269 --> 00:01:08,312 HE STANDS UP FOR THE LITTLE GUY. 23 00:01:08,395 --> 00:01:10,481 THE GUY LIKE ME. 24 00:01:10,564 --> 00:01:12,149 HE'S THE ABDICATOR: 25 00:01:12,232 --> 00:01:14,943 DEFENDER OF THE POOR, THE WEAK, THE CLUMSY. 26 00:01:15,027 --> 00:01:16,153 HE'S THE GREATEST. 27 00:01:20,449 --> 00:01:21,909 WHAT THE...? WHOA! 28 00:01:21,992 --> 00:01:24,703 THAT'S NICE, EUGENE, BUT HE'S JUST A TV HERO. 29 00:01:24,787 --> 00:01:26,163 I MEAN, HE'S NOT REAL. 30 00:01:26,246 --> 00:01:27,498 YOU'RE WRONG, GERALD. 31 00:01:27,581 --> 00:01:30,250 HE MAY BE A TV HERO, BUT HE'S REAL, ALL RIGHT. 32 00:01:30,334 --> 00:01:32,044 AND HE'LL BE IN OUR NEIGHBORHOOD TOMORROW 33 00:01:32,127 --> 00:01:36,006 FILMING ANOTHER EPISODE OF... THE ABDICATOR! 34 00:01:36,089 --> 00:01:37,299 I CAN'T WAIT! 35 00:01:37,382 --> 00:01:40,511 FINALLY, I'LL GET TO SEE MY HERO IN ACTION. 36 00:01:40,594 --> 00:01:43,972 WHEN I GROW UP, I WANT TO BE JUST LIKE HIM! 37 00:01:44,056 --> 00:01:45,098 HA! 38 00:01:45,182 --> 00:01:47,059 AT LEAST HE HAS A DREAM, GERALD. 39 00:01:47,142 --> 00:01:49,937 It's time to take you... out to lunch. 40 00:01:50,020 --> 00:01:53,690 ( imitating ): IT'S TIME TO TAKE YOU... OUT TO LUNCH. 41 00:01:53,774 --> 00:01:55,442 HE'S MY HERO. 42 00:01:58,111 --> 00:01:59,321 OH! I CAN'T BELIEVE IT. 43 00:01:59,404 --> 00:02:00,489 IT'S HIM. 44 00:02:00,572 --> 00:02:02,699 IT'S REALLY HIM. 45 00:02:02,783 --> 00:02:05,536 THIS IS THE GREATEST DAY OF MY LIFE! 46 00:02:05,619 --> 00:02:06,995 Man: AND... ACTION! 47 00:02:07,079 --> 00:02:10,624 YOUR REIGN OF TERROR HAS COME TO A CONCLUSION. 48 00:02:10,707 --> 00:02:12,584 I'M TAKING YOU DOWNTOWN. 49 00:02:12,668 --> 00:02:13,752 AH, YOU AND WHAT ARMY? 50 00:02:13,836 --> 00:02:16,380 ME AND THE ARMY OF JUSTICE 51 00:02:16,463 --> 00:02:17,714 HONESTY 52 00:02:17,798 --> 00:02:19,508 AND RESPECT FOR ALL CITIZENS 53 00:02:19,591 --> 00:02:21,802 REGARDLESS OF RACE 54 00:02:21,885 --> 00:02:24,221 CREED, COLOR OR POLITICAL AFFILIATION. 55 00:02:24,304 --> 00:02:26,348 I'D LIKE TO SEE YOU TRY... 56 00:02:26,431 --> 00:02:27,140 ABDICATOR. 57 00:02:27,224 --> 00:02:31,186 IT'S TIME TO TAKE YOU... OUT TO LUNCH. 58 00:02:31,270 --> 00:02:32,980 THIS MUST BE THE BIG FIGHT SCENE. 59 00:02:33,063 --> 00:02:34,731 THE ABDICATOR WILL CREAM THIS GUY. 60 00:02:34,815 --> 00:02:37,985 SEE, HE'S A REAL HERO, YOU GUYS. 61 00:02:40,654 --> 00:02:41,947 OKAY, CUT, THAT'S A PRINT. 62 00:02:42,030 --> 00:02:43,699 BRING IN THE STUNT MAN. 63 00:02:43,782 --> 00:02:44,825 HUH? 64 00:02:44,908 --> 00:02:47,077 WHERE'S THE ABDICATOR GOING? 65 00:02:47,786 --> 00:02:49,580 WHO'S THAT GUY? 66 00:02:50,497 --> 00:02:52,457 AND... ACTION! 67 00:02:54,543 --> 00:02:56,587 OKAY, CUT IT. 68 00:02:56,670 --> 00:02:57,588 GOOD WORK, STUNT ABDICATOR. 69 00:02:57,671 --> 00:02:59,673 STUNT ABDICATOR? 70 00:02:59,756 --> 00:03:01,633 THE ABDICATOR DOESN'T DO HIS OWN STUNTS? 71 00:03:01,717 --> 00:03:03,719 WHERE IS MY LUNCH? 72 00:03:03,802 --> 00:03:04,720 WHERE IS MY APRICOT JUICE? 73 00:03:04,803 --> 00:03:07,598 WHERE IS MY MUSHROOM BRIOCHE? 74 00:03:07,681 --> 00:03:09,433 IT'S HOLLYWOOD, EUGENE. 75 00:03:09,516 --> 00:03:10,851 I CAN'T BELIEVE IT. 76 00:03:10,934 --> 00:03:13,770 COME ON, PEOPLE, I HAVE BEEN WORKING SINCE 11:00 77 00:03:13,854 --> 00:03:16,440 AND THIS SUIT IS STILL TOO HOT AND CONFINING. 78 00:03:16,523 --> 00:03:19,276 WHAT DO I HAVE TO DO GET SOME HELP AROUND HERE? 79 00:03:19,359 --> 00:03:21,945 I MEAN, THE LAST TIME I LOOKED IN THE TRADES 80 00:03:22,029 --> 00:03:24,239 I WAS STILL A MAJOR TELEVISION STAR. 81 00:03:24,323 --> 00:03:26,199 AND HE'S WHINING LIKE A BABY. 82 00:03:26,283 --> 00:03:29,119 THAT'S NOT THE WAY THE ABDICATOR WOULD ACT. 83 00:03:29,202 --> 00:03:31,371 MAYBE HE'S JUST HAVING A BAD DAY. 84 00:03:31,455 --> 00:03:33,665 THE ABDICATOR'S ALWAYS HONEST, BRAVE AND POLITE 85 00:03:33,749 --> 00:03:35,626 NO MATTER WHAT. 86 00:03:35,709 --> 00:03:36,793 HE'S A FAKE, GUYS. 87 00:03:36,877 --> 00:03:38,754 HE'S NOT A REAL HERO AT ALL. 88 00:03:38,837 --> 00:03:40,631 EUGENE, WHAT ARE YOU DOING? 89 00:03:40,714 --> 00:03:43,342 Eugene: BOO! BOO! 90 00:03:43,425 --> 00:03:43,634 THE ABDICATOR STINKS. 91 00:03:43,717 --> 00:03:44,760 WHOA! OW. 92 00:03:44,843 --> 00:03:47,179 THE ABDICATOR'S A FAKE! 93 00:03:47,262 --> 00:03:48,055 BOO! 94 00:03:48,138 --> 00:03:49,890 HEY, YOU'RE NOT ALLOWED HERE. 95 00:03:49,973 --> 00:03:52,017 NO FANS CAN CROSS THE BARRICADE. 96 00:03:52,100 --> 00:03:53,810 WHY ISN'T SOMEBODY ON THIS? 97 00:03:53,894 --> 00:03:54,978 YOU'RE A FAKE! 98 00:03:55,062 --> 00:03:56,271 I'M JUST AN ACTOR. 99 00:03:56,355 --> 00:03:58,565 YEAH, WELL TO MILLIONS OF KIDS YOU ARE A HERO. 100 00:03:58,649 --> 00:04:00,817 WE LOOKED UP TO YOU. 101 00:04:00,901 --> 00:04:01,818 BUT NOW I KNOW THE TRUTH. 102 00:04:01,902 --> 00:04:04,571 YOU'RE NOTHING BUT A FAKE. 103 00:04:04,655 --> 00:04:06,865 LOOK, KID, IT, IT'S JUST A ROLE I PLAY. 104 00:04:06,949 --> 00:04:10,077 COME ON, YOU'RE A WIMP. 105 00:04:11,787 --> 00:04:13,246 AW, FORGET IT, MOE. 106 00:04:13,330 --> 00:04:19,002 THERE'S MILLIONS OF OTHER KIDS WHO'LL STILL WATCH THE SHOW. 107 00:04:19,086 --> 00:04:21,213 I GUESS SO, BUT STILL I... 108 00:04:21,296 --> 00:04:23,382 WHERE'S MY APRICOT JUICE?! 109 00:04:25,425 --> 00:04:28,387 HE'S A FAKE, A FRAUD, I CAN'T BELIEVE IT. 110 00:04:28,470 --> 00:04:30,055 DON'T FORGET, EUGENE... 111 00:04:30,138 --> 00:04:31,682 HE'S JUST AN ACTOR. 112 00:04:31,765 --> 00:04:32,683 ARNOLD, HE'S A WIMP. 113 00:04:32,766 --> 00:04:36,353 AS FAR AS I'M CONCERNED, THE ABDICATOR'S A FAKE. 114 00:04:36,436 --> 00:04:37,771 AND IF HE'S A FAKE 115 00:04:37,854 --> 00:04:40,565 THERE'S NO REASON TO BE GOOD OR HONEST ANYMORE. 116 00:04:40,649 --> 00:04:43,151 YOU'RE TAKING THIS A LITTLE TOO HARD, EUGENE. 117 00:04:43,235 --> 00:04:44,736 YEAH? WELL, MAYBE I AM. 118 00:04:44,820 --> 00:04:46,113 SO WHAT? 119 00:04:49,324 --> 00:04:52,577 ( slow heavy metal music playing... ) 120 00:05:01,837 --> 00:05:02,921 ( cat yowls ) 121 00:05:15,142 --> 00:05:16,727 "HOW TO GO BAD." 122 00:05:16,810 --> 00:05:18,770 HMM... 123 00:05:33,618 --> 00:05:34,494 WHOA! 124 00:05:48,341 --> 00:05:50,260 ( fire alarm ringing... ) 125 00:05:50,343 --> 00:05:52,054 ( kids yelling... ) 126 00:05:57,809 --> 00:05:59,811 DID YOU PULL THAT ALARM? 127 00:05:59,895 --> 00:06:01,521 SO WHAT IF I DID? 128 00:06:01,605 --> 00:06:03,065 DID YOU OBSERVE A FIRE IN THE VICINITY? 129 00:06:03,148 --> 00:06:05,567 HEY, MAN, THERE'S NO FIRE. 130 00:06:05,650 --> 00:06:08,320 PULLING THE FIRE ALARM WITHOUT PROBABLE CAUSE 131 00:06:08,403 --> 00:06:10,363 IS A VIOLATION OF THE SCHOOL CODE 132 00:06:10,447 --> 00:06:12,240 AND A VERY SERIOUS INFRACTION. 133 00:06:12,324 --> 00:06:13,408 SO... SUE ME. 134 00:06:13,492 --> 00:06:14,951 ALL RIGHT, THAT'S IT. 135 00:06:15,035 --> 00:06:17,120 IN MY OFFICE, RIGHT THIS MINUTE, YOUNG MAN! 136 00:06:17,204 --> 00:06:20,082 HEY, THAT'S NOT MY SCENE, MAN. 137 00:06:20,165 --> 00:06:20,999 ( kids gasp ) 138 00:06:40,769 --> 00:06:42,646 CUTS. 139 00:06:42,729 --> 00:06:44,022 EUGENE, WHAT ARE YOU DOING? 140 00:06:44,106 --> 00:06:45,482 WHATEVER I WANT, SQUIRT. 141 00:06:45,565 --> 00:06:47,692 SQUIRT? UH, LOOK, EUGENE... 142 00:06:47,776 --> 00:06:50,153 I WAS WONDERING HOW THINGS WERE GOING. 143 00:06:50,237 --> 00:06:51,404 WHAT'S IT TO YOU? 144 00:06:51,488 --> 00:06:52,614 COME ON, EUGENE. 145 00:06:52,697 --> 00:06:53,782 YOU'VE CHANGED. 146 00:06:53,865 --> 00:06:55,325 MAKE YOUR POINT, ARNOLD. 147 00:06:55,408 --> 00:06:55,575 YOU'RE BORING ME. 148 00:06:55,659 --> 00:06:57,661 EUGENE? 149 00:06:57,744 --> 00:06:59,996 THAT'S MY NAME, DON'T WEAR IT OUT. 150 00:07:00,080 --> 00:07:01,039 OH, BROTHER. 151 00:07:01,123 --> 00:07:02,791 YOU USED TO BE A NICE KID. 152 00:07:02,874 --> 00:07:04,167 WHY ARE YOU DOING THIS? 153 00:07:04,251 --> 00:07:05,293 'CAUSE IT'S THERE. 154 00:07:05,377 --> 00:07:07,045 THAT DOESN'T EVEN MAKE SENSE. 155 00:07:07,129 --> 00:07:09,047 IT'S NOT COMPLICATED, ARNOLD. 156 00:07:09,131 --> 00:07:10,757 I USED TO BE A NICE GUY. 157 00:07:10,841 --> 00:07:13,426 BUT SOMEWHERE ALONG THE LINE, I CHANGED. 158 00:07:13,510 --> 00:07:15,053 ONCE A GUY LIKE ME CHANGES 159 00:07:15,137 --> 00:07:17,180 THERE AIN'T NO CHANGING BACK. GOT IT? 160 00:07:17,264 --> 00:07:18,140 BUT, EUGENE... 161 00:07:18,223 --> 00:07:18,640 LATER FOR YOU. 162 00:07:24,104 --> 00:07:26,148 ( cracking knuckles ) 163 00:07:29,151 --> 00:07:29,526 HI, EUGENE. 164 00:07:29,609 --> 00:07:30,277 MOVE IT OR LOSE IT. 165 00:07:30,360 --> 00:07:33,071 IS THAT ALL YOU GOT TO SAY TO ME? 166 00:07:33,155 --> 00:07:34,030 WHAT ELSE WOULD I SAY 167 00:07:34,114 --> 00:07:35,282 TO A PUNK LIKE YOU? 168 00:07:35,365 --> 00:07:38,743 IT USED TO BE I THOUGHT YOU'D GIVE ME ADVICE. 169 00:07:38,827 --> 00:07:40,036 IT USED TO BE I THOUGHT 170 00:07:40,120 --> 00:07:42,497 YOU'D PROVIDE AN EXAMPLE I COULD LOOK UP TO. 171 00:07:42,581 --> 00:07:45,000 IT USED TO BE THAT, BECAUSE I WAS YOUNGER AND SMALLER THAN YOU 172 00:07:45,083 --> 00:07:47,377 I LOOKED UP TO YOU AS A HERO 173 00:07:47,460 --> 00:07:50,255 AS AN EXAMPLE OF WHAT I MIGHT BE WHEN I GREW UP. 174 00:07:50,338 --> 00:07:52,340 BUT LATELY, SINCE YOU'VE BEEN ACTING MEAN AND NASTY 175 00:07:52,424 --> 00:07:56,136 I GUESS THE ONLY THING YOU GOT TO SAY TO ME IS 176 00:07:56,219 --> 00:07:59,806 "LOOK OUT FOR YOURSELF AND THE HECK WITH EVERYBODY ELSE." 177 00:07:59,890 --> 00:08:01,933 I USED TO LOOK UP TO YOU, EUGENE. 178 00:08:02,017 --> 00:08:03,727 BUT NOW THAT YOU'VE GONE BAD 179 00:08:03,810 --> 00:08:05,896 THERE'S NOTHING FOR ME TO DO BUT... 180 00:08:05,979 --> 00:08:08,481 GO BAD, TOO. 181 00:08:15,322 --> 00:08:18,491 Moe: LAST NIGHT I COULDN'T SLEEP. 182 00:08:18,575 --> 00:08:21,953 I KEPT THINKING ABOUT WHAT THAT CLUMSY KID SAID TO ME. 183 00:08:22,037 --> 00:08:24,039 ABOUT HOW HE ALWAYS LOOKED UP TO THE ABDICATOR. 184 00:08:24,122 --> 00:08:26,958 LOOK IT, IT'S NO BIG DEAL. 185 00:08:27,042 --> 00:08:29,628 EVERY BIG STAR HAS ONE OR TWO DISGRUNTLED FANS. 186 00:08:29,711 --> 00:08:34,424 I WAS SO TROUBLED I WOKE UP MY NEIGHBOR TO BORROW A DICTIONARY 187 00:08:34,508 --> 00:08:37,052 AND LOOK UP THE MEANING OF "ABDICATOR." 188 00:08:37,135 --> 00:08:39,262 IT MEANS TO GIVE UP RESPONSIBILITY. 189 00:08:39,346 --> 00:08:42,849 TO ABANDON YOUR POSITION WITHOUT FULFILLING YOUR DUTIES. 190 00:08:42,933 --> 00:08:44,142 I COULDN'T BELIEVE IT. 191 00:08:44,226 --> 00:08:45,518 IT LEFT ME HAUNTED. 192 00:08:45,602 --> 00:08:49,397 THIS MORNING I WAS SO UPSET I COULD BARELY WORK OUT. 193 00:08:49,481 --> 00:08:53,026 LOOK, MAURICE, DARLING, YOU'RE NOT A REAL HERO. 194 00:08:53,109 --> 00:08:54,277 YOU JUST PLAY ONE ON TV. 195 00:08:54,361 --> 00:08:57,364 THAT'S WHAT I TOLD THAT KID. 196 00:08:57,447 --> 00:09:00,909 BUT SOMEHOW IT'S NOT A GOOD ENOUGH ANSWER. 197 00:09:00,992 --> 00:09:02,577 KIDS NEED A HERO TO LOOK UP TO. 198 00:09:02,661 --> 00:09:07,457 THAT LITTLE KID LOOKED UP TO ME AND I FAILED HIM. 199 00:09:07,540 --> 00:09:09,251 I ABDICATED MY DUTIES. 200 00:09:09,334 --> 00:09:11,086 I NEED TO TAKE A WALK. 201 00:09:11,169 --> 00:09:12,462 MAURICE... WAIT! 202 00:09:12,545 --> 00:09:15,674 Little Kid: SO WHAT IF IT'S PAST MY BEDTIME? 203 00:09:15,757 --> 00:09:18,718 I'M GOING OUT, AND I MIGHT NOT BE BACK TILL 9:00! 204 00:09:25,141 --> 00:09:27,269 Arnold: EUGENE! 205 00:09:27,352 --> 00:09:28,478 EUGENE, WAIT. 206 00:09:29,396 --> 00:09:31,481 YOU'RE ACTING CRAZY, EUGENE. 207 00:09:31,564 --> 00:09:34,025 SO WHAT? IT'S NONE OF YOUR BEESWAX. 208 00:09:34,109 --> 00:09:35,860 EUGENE... YOU MAY NOT KNOW IT 209 00:09:35,944 --> 00:09:38,488 BUT THERE ARE PEOPLE WHO CARE ABOUT YOU. 210 00:09:38,571 --> 00:09:39,823 YEAH, RIGHT. 211 00:09:43,910 --> 00:09:44,828 HELP! 212 00:09:46,329 --> 00:09:48,290 SOMEBODY PLEASE HELP ME! 213 00:09:48,373 --> 00:09:49,958 IT'S THAT KID THAT WAS BUGGING ME TODAY. 214 00:09:50,041 --> 00:09:51,835 HELP! 215 00:09:51,918 --> 00:09:53,128 EVERYBODY NEEDS A HERO. 216 00:09:53,211 --> 00:09:54,337 PLEASE, HELP ME! 217 00:09:58,508 --> 00:09:59,551 ( crash ) 218 00:09:59,634 --> 00:10:00,593 I'M OKAY. 219 00:10:04,389 --> 00:10:06,933 DON'T WORRY, I'LL GET YOU DOWN. 220 00:10:10,228 --> 00:10:10,687 ( yelling ) 221 00:10:12,939 --> 00:10:12,981 ( yelling ) 222 00:10:17,235 --> 00:10:19,863 Eugene: HELP! A LITTLE HELP HERE? 223 00:10:19,946 --> 00:10:22,032 WHOA! 224 00:10:22,115 --> 00:10:23,241 HELP! 225 00:10:24,159 --> 00:10:25,076 HELP... 226 00:10:25,160 --> 00:10:26,578 SOMEBODY. 227 00:10:26,661 --> 00:10:27,912 ( gasps ) 228 00:10:27,996 --> 00:10:30,123 IT'S THAT CLUMSY KID WHO SAID I STINK. 229 00:10:30,206 --> 00:10:32,792 KIDS NEED A HERO TO LOOK UP TO. 230 00:10:39,007 --> 00:10:41,259 DON'T WORRY, I GOT YOU, CLUMSY KID. 231 00:10:41,343 --> 00:10:45,764 ( cheering and applause ) 232 00:10:45,847 --> 00:10:47,682 WOW, IT'S YOU, THE ABDICATOR. 233 00:10:52,479 --> 00:10:53,646 YOU SAVED ME. 234 00:10:53,730 --> 00:10:55,774 YOU REALLY ARE A HERO. 235 00:10:55,857 --> 00:10:57,984 NO, I'M NOT A REAL HERO. 236 00:10:58,068 --> 00:11:00,779 I'M JUST A HIGHLY PAID TV STAR. 237 00:11:00,862 --> 00:11:03,031 BUT I STILL CARE ABOUT THE KIDS WHO WATCH MY SHOW 238 00:11:03,114 --> 00:11:05,116 AND LOOK UP TO ME. 239 00:11:05,200 --> 00:11:07,410 AND I WANT THEM TO DO THE RIGHT THING. 240 00:11:07,494 --> 00:11:08,078 EVERYBODY NEEDS A HERO. 241 00:11:08,161 --> 00:11:10,038 THANKS, ABDICATOR. 242 00:11:10,121 --> 00:11:11,206 CALL ME MAURICE. 243 00:11:11,289 --> 00:11:12,665 EUGENE, YOU SAVED ME. 244 00:11:12,749 --> 00:11:14,084 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN OUT HERE. 245 00:11:14,167 --> 00:11:15,877 I KNOW. 246 00:11:15,960 --> 00:11:17,253 ISN'T IT PAST YOUR BEDTIME? 247 00:11:17,337 --> 00:11:19,381 I'M SUPPOSED TO BE IN BED BY 8:30. 248 00:11:19,464 --> 00:11:21,674 RIGHT AFTER MY FAVORITE SHOW, YO, ERNEST. 249 00:11:21,758 --> 00:11:22,926 I'LL TAKE YOU HOME. 250 00:11:23,009 --> 00:11:26,429 Little Kid: EUGENE... YOU'RE MY HERO. 251 00:11:28,431 --> 00:11:31,184 WELL, I STILL SAY HE'S A JINX AND A GEEK. 252 00:11:31,267 --> 00:11:33,603 YEAH, BUT HE'S SOMETHING ELSE, TOO. 253 00:11:33,686 --> 00:11:34,771 A GOOF? 254 00:11:34,854 --> 00:11:36,940 NO... A HERO. 255 00:11:37,023 --> 00:11:38,358 THAT'S CORNY, ARNOLD. 256 00:11:38,441 --> 00:11:39,442 YEAH, I KNOW. 257 00:11:39,526 --> 00:11:41,111 BUT IT SOUNDED REALLY COOL FOR A MINUTE. 258 00:11:41,194 --> 00:11:43,405 I'LL GIVE YOU THAT. 259 00:11:43,488 --> 00:11:46,366 BUT AFTER IT SOUNDED COOL, IT SOUNDED REALLY CORNY. 260 00:11:46,449 --> 00:11:47,826 I MEAN CORNY, CORNY... 261 00:11:50,495 --> 00:11:55,250 ( "Ride of the Valkyries" playing... ) 262 00:11:58,086 --> 00:11:59,170 HMPH! OPERA. 263 00:11:59,254 --> 00:12:00,630 WHAT A BUNCH OF DORKS. 264 00:12:00,713 --> 00:12:01,840 LA-DI-DA FROU-FROU LADIES IN WIGS 265 00:12:01,923 --> 00:12:06,094 SINGING A LOT OF TWO-DOLLAR WORDS ABOUT NOTHING. DOY! 266 00:12:06,177 --> 00:12:07,303 WHAT A WASTE OF A GOOD FIELD TRIP. 267 00:12:07,387 --> 00:12:09,806 YOU SAID A MOUTHFUL, PAL. 268 00:12:09,889 --> 00:12:10,932 OPERA'S FOR WIMPS. 269 00:12:11,015 --> 00:12:12,725 ( kids muttering agreement ) 270 00:12:12,809 --> 00:12:15,145 KIDS, KIDS, JUST LISTEN. 271 00:12:15,228 --> 00:12:16,813 FEEL THE MUSIC. 272 00:12:16,896 --> 00:12:18,189 HERE'S THE BIG FINISH. 273 00:12:18,273 --> 00:12:20,859 ( humming along ) 274 00:12:20,942 --> 00:12:23,486 THAT WAS WAGNER'S "RIDE OF THE VALKYRIES." 275 00:12:23,570 --> 00:12:24,779 WHAT DO YOU THINK? 276 00:12:24,863 --> 00:12:25,989 ( booing ) 277 00:12:26,072 --> 00:12:26,823 BAD, REALLY BAD. 278 00:12:26,906 --> 00:12:29,784 STINKY, YOU'RE ENTITLED TO YOUR OPINION. 279 00:12:29,868 --> 00:12:32,662 BUT I BET I'LL MAKE AN OPERA LOVER OF YOU YET. 280 00:12:32,745 --> 00:12:34,205 ( playing new song ) 281 00:12:34,289 --> 00:12:38,084 THIS IS, OF COURSE, THE SONG OF PAGLIACCI, THE CRYING CLOWN. 282 00:12:38,168 --> 00:12:41,254 LOOK AT ME, I'M PAGLIACCI, THE BIG SAD CLOWN, BOO-HOO. 283 00:12:41,337 --> 00:12:43,339 ( kids laughing ) 284 00:12:43,423 --> 00:12:44,966 ( playing new song ) 285 00:12:45,049 --> 00:12:47,260 THIS IS WHAT WE'LL BE SEEING TODAY. 286 00:12:47,343 --> 00:12:49,095 A CLASSIC TALE OF POWER AND FAITHLESS LOVE. 287 00:12:49,179 --> 00:12:50,472 THE OPERA CARMEN. 288 00:12:50,555 --> 00:12:52,140 POWER AND FAITHLESS LOVE, HUH? 289 00:12:52,223 --> 00:12:53,433 YOU GOT MY ATTENTION. 290 00:12:53,516 --> 00:12:56,186 THE STORY CENTERS AROUND CARMEN... 291 00:12:56,269 --> 00:12:56,269 Kids: WOW! 292 00:12:56,269 --> 00:12:56,704 THE BEAUTIFUL GYPSY 293 00:12:56,704 --> 00:12:56,704 Kids: WOW! 294 00:12:56,704 --> 00:12:58,062 THE BEAUTIFUL GYPSY 295 00:12:58,146 --> 00:13:00,690 WHO FLIRTS WITH THE YOUNG OFFICER, DON JOSE. 296 00:13:00,773 --> 00:13:01,816 Kids: WHOO-HOO! 297 00:13:01,900 --> 00:13:04,152 DON JOSE IS-- HOW WOULD YOU SAY?-- 298 00:13:04,235 --> 00:13:06,446 CHARMED BY CARMEN AND LET'S HER ESCAPE ARREST 299 00:13:06,529 --> 00:13:09,240 FOR-- HOW SHOULD I PUT THIS?-- 300 00:13:09,324 --> 00:13:12,243 UH... CAUSING HARM TO ANOTHER GIRL. 301 00:13:12,327 --> 00:13:14,704 MAYBE THIS WON'T BE SO BORING AFTER ALL. 302 00:13:14,787 --> 00:13:16,247 NOT BORING AT ALL, HELGA. 303 00:13:16,331 --> 00:13:18,041 CARMEN IS A GREAT STORY. 304 00:13:18,124 --> 00:13:20,376 BUT CARMEN FORGETS ALL ABOUT DON JOSE 305 00:13:20,460 --> 00:13:25,173 THE MINUTE SHE SETS HER GYPSY EYES ON THE TORERO, ESCAMILLO. 306 00:13:25,256 --> 00:13:26,299 WHAT'S A TORERO? 307 00:13:26,382 --> 00:13:28,218 Curly: YOU KNOW, A TOREADOR. 308 00:13:28,301 --> 00:13:31,054 A BULLFIGHTER. 309 00:13:31,137 --> 00:13:32,722 ( crowd cheering ) 310 00:13:32,805 --> 00:13:34,265 ( kids cheering ) 311 00:13:34,349 --> 00:13:35,600 OH, MY GOSH, LOOK. 312 00:13:35,683 --> 00:13:37,560 THE SHOW'S ABOUT TO START. 313 00:13:37,644 --> 00:13:39,020 HAVE YOUR TICKETS READY. 314 00:13:42,649 --> 00:13:43,816 OH, ARNOLD! 315 00:13:43,900 --> 00:13:44,901 FLAMENCO DANCER 316 00:13:44,984 --> 00:13:46,277 STOMPING ON THE STAGE OF MY HEART. 317 00:13:46,361 --> 00:13:48,863 CONQUISTADOR OF MY SOUL. 318 00:13:48,947 --> 00:13:50,073 WOULD THAT 319 00:13:50,156 --> 00:13:51,282 AT THIS MOMENT 320 00:13:51,366 --> 00:13:54,160 I COULD KNOW YOUR HEART'S DESIRE, MY LOVE. 321 00:13:54,244 --> 00:13:56,371 ( girls giggling ) 322 00:13:56,454 --> 00:13:57,747 RUTH! 323 00:13:57,830 --> 00:13:59,123 RUTH...! 324 00:13:59,207 --> 00:14:02,252 IF ONLY I COULD GET THAT FOOTBALL-HEADED TORERO 325 00:14:02,335 --> 00:14:03,920 TO FEEL THAT WAY ABOUT ME. 326 00:14:04,003 --> 00:14:06,256 WHAT AM I DOING WRONG, WHAT? 327 00:14:06,339 --> 00:14:08,716 ONE SIDE, MORON! 328 00:14:08,800 --> 00:14:11,469 ( kids muttering ): WHEN IS IT GOING TO START? 329 00:14:11,553 --> 00:14:12,136 ( shushing ) 330 00:14:12,220 --> 00:14:14,138 EVERYBODY, QUIET. 331 00:14:14,222 --> 00:14:16,516 ( shushing ) 332 00:14:16,599 --> 00:14:18,935 ( Carmen overture playing... ) 333 00:14:20,812 --> 00:14:23,982 ( applause... ) 334 00:14:34,033 --> 00:14:37,870 Gerald: ♪ FIGARO, FIGARO, FIGARO... ♪ 335 00:14:37,954 --> 00:14:38,955 HUH? 336 00:14:39,872 --> 00:14:41,624 ♪ FIGARO, FIGARO ♪ 337 00:14:41,708 --> 00:14:43,084 ♪ FIGARO... ♪ 338 00:14:43,167 --> 00:14:45,461 HEY, GERALD, WHAT ARE YOU DOING? 339 00:14:45,545 --> 00:14:48,214 WHERE ARE YOU GOING? 340 00:14:48,298 --> 00:14:50,008 WHAT'S GOING ON? 341 00:14:50,091 --> 00:14:52,760 ( crying ) 342 00:14:52,844 --> 00:14:54,637 HAROLD? 343 00:14:54,721 --> 00:14:56,347 UH... ARE YOU ALL RIGHT? 344 00:14:56,431 --> 00:14:58,641 LOOK AT ME, ARNOLD. 345 00:14:58,725 --> 00:15:00,727 LOOK AT ME! 346 00:15:00,810 --> 00:15:02,478 I'M A... I'M A... 347 00:15:02,562 --> 00:15:09,027 ( to "Vesti la Giubba" ): ♪ BIG UGLY CLOWN-O ♪ 348 00:15:09,110 --> 00:15:16,326 ♪ A BIG, SAD, UGLY CLOWN-O. ♪ 349 00:15:16,409 --> 00:15:18,953 ( crying... ) 350 00:15:19,037 --> 00:15:22,540 ( kids laughing ) 351 00:15:22,624 --> 00:15:22,999 ( gasp ) 352 00:15:25,209 --> 00:15:27,253 ( kids exclaiming ) 353 00:15:28,755 --> 00:15:33,009 ( "Habanera" playing ) 354 00:15:33,092 --> 00:15:37,722 ♪ I'M RUTH McCARMEN, AND AWFULLY CHARMIN' ♪ 355 00:15:37,805 --> 00:15:40,558 ♪ I GUESS YOU NOTICE BY THE WAY YOU STARE ♪ 356 00:15:40,642 --> 00:15:45,521 ♪ YOU'RE NOT BAD, EITHER, LET'S TAKE A BREATHER ♪ 357 00:15:45,605 --> 00:15:49,442 ♪ AND WE CAN TALK ABOUT MY AUBURN HAIR ♪ 358 00:15:49,525 --> 00:15:53,071 ♪ HER AUBURN HAIR, YOU'RE STANDING THERE ♪ 359 00:15:53,154 --> 00:15:57,867 ♪ WHY DON'T YOU INTRODUCE YOURSELF TO RUTH? ♪ 360 00:15:57,950 --> 00:15:59,452 ♪ SHE'S LIKE A FLOWER BLOSSOM ♪ 361 00:15:59,535 --> 00:16:00,787 ♪ I KNOW, SHE'S WICKED AWESOME ♪ 362 00:16:00,870 --> 00:16:04,457 ♪ COME ON, ARNOLD, IT'S THE MOMENT OF TRUTH ♪ 363 00:16:12,924 --> 00:16:16,636 ♪ MY NAME'S DON ARNOLD, PLEASE HAVE A CARMEL ♪ 364 00:16:16,719 --> 00:16:21,432 ♪ YOUR HAIR IS LOVELY, DO YOU LIKE MY PANTS? ♪ 365 00:16:21,516 --> 00:16:25,061 ♪ THEY'RE MADE OF SATIN, THE CAPE'S PURE LATIN ♪ 366 00:16:25,144 --> 00:16:28,606 ♪ I HAD IT TAILORED IN THE SOUTH OF FRANCE ♪ 367 00:16:28,690 --> 00:16:32,860 ♪ THE SOUTH OF FRANCE, YOUR SATIN PANTS ♪ 368 00:16:32,944 --> 00:16:35,571 ♪ WHY DON'T YOU ASK THE LADY FOR A DANCE? ♪ 369 00:16:35,655 --> 00:16:38,616 ♪ IT'S TIME FOR YOUR DECISION ♪ 370 00:16:38,700 --> 00:16:39,951 ♪ IT'S ALMOST INTERMISSION ♪ 371 00:16:40,034 --> 00:16:44,455 ♪ HEY, ARNOLD, YOU BETTER ASK HER TO DANCE ♪ 372 00:16:44,539 --> 00:16:46,499 ( cow mooing ) 373 00:16:48,000 --> 00:16:50,586 UH... HEY, CUT IT OUT! 374 00:16:50,670 --> 00:16:52,755 WHO'S DOING THAT? 375 00:16:52,839 --> 00:16:54,716 I HAD TO SHUT YOU UP SOMEHOW. 376 00:16:54,799 --> 00:16:56,551 YOU WERE SNORING LOUDER THAN THE ORCHESTRA. 377 00:16:56,634 --> 00:16:57,510 ( kids laugh ) 378 00:16:57,593 --> 00:17:00,012 MAN, HOW FAR INTO IT ARE WE? 379 00:17:00,096 --> 00:17:02,932 BEATS ME, I'M LOOKING FOR SOME MUSIC TO LISTEN TO 380 00:17:03,015 --> 00:17:04,392 UNTIL THIS THING IS OVER. 381 00:17:04,475 --> 00:17:05,101 SECOND ACT. 382 00:17:05,184 --> 00:17:07,770 NOW CARMEN WILL CONVINCE DON JOSE 383 00:17:07,854 --> 00:17:09,355 TO DESERT FROM THE ARMY 384 00:17:09,439 --> 00:17:11,774 AND JOIN HER BAND OF GYPSY SMUGGLERS. 385 00:17:11,858 --> 00:17:13,526 ALL GOES OKAY FOR A WHILE 386 00:17:13,609 --> 00:17:16,195 BUT THEN THIS REALLY HANDSOME GUY NAMED ESCAMILLO... 387 00:17:18,698 --> 00:17:19,949 ( thunder rumbling ) 388 00:17:20,032 --> 00:17:21,325 HUH? 389 00:17:21,409 --> 00:17:24,328 ( "Ride of the Valkyries" playing... ) 390 00:17:24,412 --> 00:17:27,707 ( all gasp ) 391 00:17:27,790 --> 00:17:29,792 ( horse whinnies ) 392 00:17:29,876 --> 00:17:32,211 ( screaming ) 393 00:17:35,381 --> 00:17:38,885 ♪ RUTH IS A LIGHTWEIGHT AND GIGGLING GEEK BAIT ♪ 394 00:17:38,968 --> 00:17:42,972 ♪ I'M HERE TO THRASH HER, THAT'S WHAT I SAID ♪ 395 00:17:43,055 --> 00:17:46,726 ♪ RUTH IS A LOSER, HOW COULD YOU CHOOSE HER? ♪ 396 00:17:46,809 --> 00:17:50,855 ♪ HOW COULD YOU DO THAT, FOOTBALL HEAD? ♪ 397 00:17:52,064 --> 00:17:55,735 ♪ FOOTBALL HEAD, FOOTBALL HEAD ♪ 398 00:17:55,818 --> 00:18:01,157 ♪ TO SHOW MY CONTEMPT, HER PICTURE I SHRED ♪ 399 00:18:01,240 --> 00:18:03,409 ♪ HELGA'S A VIKING ♪ 400 00:18:03,493 --> 00:18:05,077 ♪ SURE IS EXCITING ♪ 401 00:18:05,161 --> 00:18:09,332 ♪ I'M GOING TO THUMP HER RIGHT ON THE HEAD ♪ 402 00:18:09,415 --> 00:18:10,875 ( thunder crashes ) 403 00:18:10,958 --> 00:18:13,044 OH, YEAH? HOW? 404 00:18:15,630 --> 00:18:20,635 ♪ WITH MY GOLDEN MAGIC SLINGSHOT ♪ 405 00:18:20,718 --> 00:18:22,470 GOLDEN MAGIC SLINGSHOT? 406 00:18:22,553 --> 00:18:23,971 GOLDEN MAGIC SLINGSHOT? 407 00:18:24,055 --> 00:18:27,016 I THOUGHT IT WAS SPEAR AND A MAGIC HELMET. 408 00:18:27,099 --> 00:18:33,314 ♪ NO... WITH MY GOLDEN MAGIC SLINGSHOT ♪ 409 00:18:33,397 --> 00:18:35,316 DOY! 410 00:18:37,860 --> 00:18:41,239 HEY, RUTH, SCENE'S OVER, BONEHEAD. 411 00:18:44,951 --> 00:18:46,119 RUTH? 412 00:18:46,202 --> 00:18:46,244 RUTH? 413 00:18:55,795 --> 00:18:56,838 RUTH? 414 00:19:00,258 --> 00:19:02,385 RUTH? HMPH! 415 00:19:02,468 --> 00:19:06,222 ( to "Habanera" ): ♪ JUST LIKE I STATED, SHE'S OVERRATED ♪ 416 00:19:06,305 --> 00:19:09,225 ♪ A BIG NO-BRAINER WITH ENORMOUS FEET ♪ 417 00:19:09,308 --> 00:19:13,229 ♪ WHY NOT FORGET HER? I'M SO MUCH BETTER ♪ 418 00:19:13,312 --> 00:19:17,066 ♪ MY NAME'S CARMHELGA AND I'M AWFULLY SWEET ♪ 419 00:19:17,149 --> 00:19:21,153 ♪ SHE'S AWFULLY SWEET, SUCH TINY FEET ♪ 420 00:19:21,237 --> 00:19:25,741 ♪ HER NAME'S CARMHELGA AND YOU TWO SHOULD MEET ♪ 421 00:19:25,825 --> 00:19:27,743 ♪ COME JOIN MY BAND OF GYPSIES ♪ 422 00:19:27,827 --> 00:19:29,120 ♪ WE'RE TOURING 50 CITIES ♪ 423 00:19:29,203 --> 00:19:35,376 ♪ WITH YOU, MY GYPSY BAND WILL BE... COMPLETE ♪ 424 00:19:35,459 --> 00:19:37,420 PERFECT. 425 00:19:37,503 --> 00:19:40,506 WHAT COULD POSSIBLY BE BETTER THAN THIS? 426 00:19:40,590 --> 00:19:41,632 HOLD IT! 427 00:19:41,716 --> 00:19:43,593 Crowd: CURLYMILLO! 428 00:19:43,676 --> 00:19:44,969 ( cheering ) 429 00:19:45,052 --> 00:19:48,264 ( sighing ) 430 00:19:48,347 --> 00:19:50,558 THANK YOU VERY MUCH. 431 00:19:59,567 --> 00:20:00,651 ( horn honks ) 432 00:20:02,111 --> 00:20:07,116 ( to "Toreador Song" ): ♪ I'M SO FINE, THE GIRLS KNOW I'M DIVINE ♪ 433 00:20:07,199 --> 00:20:10,453 ♪ THE THING IS, I'M SUBLIME, IT'S REALLY TRUE, YOU KNOW ♪ 434 00:20:10,536 --> 00:20:16,042 ♪ CHECK OUT MY CUSPIDOR, I'M WHAT YOU'RE LOOKING FOR ♪ 435 00:20:16,125 --> 00:20:19,629 ♪ HELGA, WON'T YOU DUMP THIS GUY AND COME TO MY BULLFIGHTS? ♪ 436 00:20:19,712 --> 00:20:23,341 BULLFIGHTS, HUH? 437 00:20:23,424 --> 00:20:26,427 ♪ BULLFIGHTS AND SWORD FIGHTS, ROLLING IN MANURE ♪ 438 00:20:26,510 --> 00:20:30,139 ♪ BLOWS TO THE HEAD... ( clank )... I CAN ENDURE ♪ 439 00:20:30,222 --> 00:20:33,851 ♪ FIGHTING BULLS IS ALL I WANT IN LIFE ♪ 440 00:20:33,935 --> 00:20:38,397 ♪ PLUS I COULD USE A WIFE ♪ 441 00:20:38,481 --> 00:20:41,859 ♪ AND SEVERAL PAIRS OF TIGHTS IN SHADES OF BLUE ♪ 442 00:20:41,943 --> 00:20:44,779 ♪ HELGA, PLEASE SAY "I DO" ♪ 443 00:20:44,862 --> 00:20:45,863 ( cheering ) 444 00:20:45,947 --> 00:20:48,449 Arnold: WAIT A MINUTE. 445 00:20:50,034 --> 00:20:51,494 EN GARDE. 446 00:20:51,577 --> 00:20:52,536 CAFE AU LAIT! 447 00:20:52,620 --> 00:20:56,832 Crowd: FIGHT, FIGHT, FIGHT...! 448 00:20:59,085 --> 00:21:01,504 AT LAST MY DREAM COMES TRUE. 449 00:21:01,587 --> 00:21:06,842 ARNOLD, MY TRUE LOVE, SAVING MY HONOR, DUELING TO THE DEATH. 450 00:21:06,926 --> 00:21:09,345 BE STILL, MY BEATING HEART. 451 00:21:09,428 --> 00:21:11,013 HUSH, MY DISTEMPERED BREATH. 452 00:21:11,097 --> 00:21:13,766 ( heavy, nasal breathing ) 453 00:21:13,849 --> 00:21:18,437 I SAID, "HUSH, MY DISTEMPERED BREATH." 454 00:21:21,065 --> 00:21:24,151 ( playing "Carmen" overture... ) 455 00:21:27,446 --> 00:21:30,116 ( Eugene yelling... ) 456 00:21:32,034 --> 00:21:32,368 ( gasp ) 457 00:21:49,385 --> 00:21:52,555 AH! OH... OH... 458 00:21:52,638 --> 00:21:54,557 ( gasping and weeping ) 459 00:21:54,640 --> 00:21:57,059 THANK YOU VERY MUCH. 460 00:22:02,148 --> 00:22:05,985 OH... DON ARNOLD, MY LOVE. 461 00:22:07,445 --> 00:22:08,946 ( rumbling ) 462 00:22:09,030 --> 00:22:13,242 ( screaming... ) 463 00:22:15,995 --> 00:22:18,706 ARNOLD, DON ARNOLD, WAIT MY LOVE! 464 00:22:18,789 --> 00:22:21,417 WAIT! DON'T GO! 465 00:22:21,500 --> 00:22:23,461 ( applause ) 466 00:22:30,509 --> 00:22:31,927 SO, HOW WAS IT? 467 00:22:32,011 --> 00:22:33,929 IT WAS... INTERESTING. 468 00:22:34,013 --> 00:22:36,432 WASN'T THAT GREAT, HELGA? 469 00:22:36,515 --> 00:22:37,558 IT WAS OKAY. 470 00:22:40,186 --> 00:22:45,441 IT JUST ENDED TOO SOON. ( sighs ) 471 00:22:45,524 --> 00:22:49,236 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 472 00:22:49,320 --> 00:22:50,738 and NICKELODEON] 473 00:22:50,821 --> 00:22:54,909 Gerald: THE OPERA? WHAT A WASTE OF A GOOD FIELD TRIP. 474 00:22:54,992 --> 00:22:58,954 ( to "Toreador Song" ): ♪ CONTESTS OF BRUTE STRENGTH, WRESTLING IN THE MUD ♪ 475 00:22:59,038 --> 00:23:02,041 I'M LOOKING FOR SOME MUSIC TO LISTEN TO. MM! 476 00:23:02,124 --> 00:23:03,292 ♪ CURLY'S THE BEST ♪ 477 00:23:03,375 --> 00:23:05,044 MM, THAT'S RIGHT, TASTES SO GOOD, IT'S RIGHT. 478 00:23:05,127 --> 00:23:07,546 ♪ ARNOLD'S A DOPE ♪ 479 00:23:07,630 --> 00:23:09,840 FIGARO, MM-MM. 480 00:23:09,924 --> 00:23:13,010 ♪ HELGA, YOU SHOULD REALLY GET A CLUE ♪ 481 00:23:13,094 --> 00:23:14,095 WHATEVER YOU SAY. 482 00:23:14,178 --> 00:23:15,971 MM-MM-MM-MM-MM, THAT'S RIGHT. 483 00:23:16,055 --> 00:23:17,139 WHAT'S A TORERO? 484 00:23:17,223 --> 00:23:21,227 ♪ CURLYMILLO'S FOR YOU ♪ 485 00:23:21,310 --> 00:23:23,854 ♪ ARNOLD IS LAST WEEK'S NEWS, HE'S OVERDUE ♪ 486 00:23:23,938 --> 00:23:27,983 FIGARO, RO, RO, RO, RO. 487 00:23:28,067 --> 00:23:31,862 ♪ CURLY'S THE ONE FOR YOU. ♪ 33784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.