Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:02,871
Helga:
ARNOLD!
2
00:00:02,955 --> 00:00:04,456
( barking )
3
00:00:05,457 --> 00:00:06,792
HEY, ARNOLD!
4
00:00:11,630 --> 00:00:13,173
( glass shatters )
5
00:00:17,511 --> 00:00:18,429
( girl shrieks )
6
00:00:18,512 --> 00:00:20,556
Helga:
HEY, ARNOLD!
7
00:00:21,390 --> 00:00:23,684
ARNOLD!
8
00:00:24,476 --> 00:00:26,520
ARNOLD!
9
00:00:27,312 --> 00:00:29,690
ARNOLD!
10
00:00:29,773 --> 00:00:32,443
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:00:32,526 --> 00:00:35,988
and NICKELODEON]
12
00:00:37,489 --> 00:00:39,158
AR-NOLD!
13
00:00:40,534 --> 00:00:42,536
MOVE IT,
FOOTBALL HEAD!
14
00:00:42,619 --> 00:00:43,912
Kids:
HEY, ARNOLD!
15
00:00:48,083 --> 00:00:53,338
Man on TV
( with Schwarzenegger accent ):
Your evil scheme
is now finished.
16
00:00:53,422 --> 00:00:56,884
You have broken the law and now
you must pay for your crimes.
17
00:00:56,967 --> 00:01:00,304
It's time to take you...
out to lunch.
18
00:01:00,387 --> 00:01:03,307
I KNEW THE ABDICATOR
WOULD CATCH THAT GUY.
19
00:01:03,390 --> 00:01:04,391
HE ALWAYS DOES.
20
00:01:04,475 --> 00:01:06,268
YEAH, THAT WAS PRETTY COOL,
EUGENE.
21
00:01:06,351 --> 00:01:07,186
HE'S MY HERO.
22
00:01:07,269 --> 00:01:08,312
HE STANDS UP FOR THE LITTLE GUY.
23
00:01:08,395 --> 00:01:10,481
THE GUY LIKE ME.
24
00:01:10,564 --> 00:01:12,149
HE'S THE ABDICATOR:
25
00:01:12,232 --> 00:01:14,943
DEFENDER OF THE POOR,
THE WEAK, THE CLUMSY.
26
00:01:15,027 --> 00:01:16,153
HE'S THE GREATEST.
27
00:01:20,449 --> 00:01:21,909
WHAT THE...? WHOA!
28
00:01:21,992 --> 00:01:24,703
THAT'S NICE, EUGENE,
BUT HE'S JUST A TV HERO.
29
00:01:24,787 --> 00:01:26,163
I MEAN, HE'S NOT REAL.
30
00:01:26,246 --> 00:01:27,498
YOU'RE WRONG, GERALD.
31
00:01:27,581 --> 00:01:30,250
HE MAY BE A TV HERO,
BUT HE'S REAL, ALL RIGHT.
32
00:01:30,334 --> 00:01:32,044
AND HE'LL BE IN OUR
NEIGHBORHOOD TOMORROW
33
00:01:32,127 --> 00:01:36,006
FILMING ANOTHER EPISODE
OF... THE ABDICATOR!
34
00:01:36,089 --> 00:01:37,299
I CAN'T WAIT!
35
00:01:37,382 --> 00:01:40,511
FINALLY, I'LL GET TO SEE
MY HERO IN ACTION.
36
00:01:40,594 --> 00:01:43,972
WHEN I GROW UP,
I WANT TO BE JUST LIKE HIM!
37
00:01:44,056 --> 00:01:45,098
HA!
38
00:01:45,182 --> 00:01:47,059
AT LEAST HE HAS
A DREAM, GERALD.
39
00:01:47,142 --> 00:01:49,937
It's time to take you...
out to lunch.
40
00:01:50,020 --> 00:01:53,690
( imitating ):
IT'S TIME TO TAKE YOU...
OUT TO LUNCH.
41
00:01:53,774 --> 00:01:55,442
HE'S MY HERO.
42
00:01:58,111 --> 00:01:59,321
OH! I CAN'T BELIEVE IT.
43
00:01:59,404 --> 00:02:00,489
IT'S HIM.
44
00:02:00,572 --> 00:02:02,699
IT'S REALLY HIM.
45
00:02:02,783 --> 00:02:05,536
THIS IS THE GREATEST DAY
OF MY LIFE!
46
00:02:05,619 --> 00:02:06,995
Man:
AND... ACTION!
47
00:02:07,079 --> 00:02:10,624
YOUR REIGN OF TERROR
HAS COME TO A CONCLUSION.
48
00:02:10,707 --> 00:02:12,584
I'M TAKING YOU DOWNTOWN.
49
00:02:12,668 --> 00:02:13,752
AH, YOU AND WHAT ARMY?
50
00:02:13,836 --> 00:02:16,380
ME AND THE ARMY
OF JUSTICE
51
00:02:16,463 --> 00:02:17,714
HONESTY
52
00:02:17,798 --> 00:02:19,508
AND RESPECT FOR ALL CITIZENS
53
00:02:19,591 --> 00:02:21,802
REGARDLESS OF RACE
54
00:02:21,885 --> 00:02:24,221
CREED, COLOR
OR POLITICAL AFFILIATION.
55
00:02:24,304 --> 00:02:26,348
I'D LIKE TO SEE YOU TRY...
56
00:02:26,431 --> 00:02:27,140
ABDICATOR.
57
00:02:27,224 --> 00:02:31,186
IT'S TIME TO TAKE YOU...
OUT TO LUNCH.
58
00:02:31,270 --> 00:02:32,980
THIS MUST BE
THE BIG FIGHT SCENE.
59
00:02:33,063 --> 00:02:34,731
THE ABDICATOR
WILL CREAM THIS GUY.
60
00:02:34,815 --> 00:02:37,985
SEE, HE'S A REAL HERO, YOU GUYS.
61
00:02:40,654 --> 00:02:41,947
OKAY, CUT, THAT'S A PRINT.
62
00:02:42,030 --> 00:02:43,699
BRING IN
THE STUNT MAN.
63
00:02:43,782 --> 00:02:44,825
HUH?
64
00:02:44,908 --> 00:02:47,077
WHERE'S
THE ABDICATOR GOING?
65
00:02:47,786 --> 00:02:49,580
WHO'S THAT GUY?
66
00:02:50,497 --> 00:02:52,457
AND... ACTION!
67
00:02:54,543 --> 00:02:56,587
OKAY, CUT IT.
68
00:02:56,670 --> 00:02:57,588
GOOD WORK,
STUNT ABDICATOR.
69
00:02:57,671 --> 00:02:59,673
STUNT ABDICATOR?
70
00:02:59,756 --> 00:03:01,633
THE ABDICATOR DOESN'T DO
HIS OWN STUNTS?
71
00:03:01,717 --> 00:03:03,719
WHERE IS MY LUNCH?
72
00:03:03,802 --> 00:03:04,720
WHERE IS MY APRICOT JUICE?
73
00:03:04,803 --> 00:03:07,598
WHERE IS MY MUSHROOM BRIOCHE?
74
00:03:07,681 --> 00:03:09,433
IT'S HOLLYWOOD, EUGENE.
75
00:03:09,516 --> 00:03:10,851
I CAN'T BELIEVE IT.
76
00:03:10,934 --> 00:03:13,770
COME ON, PEOPLE, I HAVE
BEEN WORKING SINCE 11:00
77
00:03:13,854 --> 00:03:16,440
AND THIS SUIT IS STILL
TOO HOT AND CONFINING.
78
00:03:16,523 --> 00:03:19,276
WHAT DO I HAVE TO DO GET
SOME HELP AROUND HERE?
79
00:03:19,359 --> 00:03:21,945
I MEAN, THE LAST TIME
I LOOKED IN THE TRADES
80
00:03:22,029 --> 00:03:24,239
I WAS STILL
A MAJOR TELEVISION STAR.
81
00:03:24,323 --> 00:03:26,199
AND HE'S WHINING LIKE A BABY.
82
00:03:26,283 --> 00:03:29,119
THAT'S NOT THE WAY
THE ABDICATOR WOULD ACT.
83
00:03:29,202 --> 00:03:31,371
MAYBE HE'S JUST
HAVING A BAD DAY.
84
00:03:31,455 --> 00:03:33,665
THE ABDICATOR'S ALWAYS
HONEST, BRAVE AND POLITE
85
00:03:33,749 --> 00:03:35,626
NO MATTER WHAT.
86
00:03:35,709 --> 00:03:36,793
HE'S A FAKE, GUYS.
87
00:03:36,877 --> 00:03:38,754
HE'S NOT A REAL HERO AT ALL.
88
00:03:38,837 --> 00:03:40,631
EUGENE, WHAT ARE YOU DOING?
89
00:03:40,714 --> 00:03:43,342
Eugene:
BOO! BOO!
90
00:03:43,425 --> 00:03:43,634
THE ABDICATOR STINKS.
91
00:03:43,717 --> 00:03:44,760
WHOA! OW.
92
00:03:44,843 --> 00:03:47,179
THE ABDICATOR'S A FAKE!
93
00:03:47,262 --> 00:03:48,055
BOO!
94
00:03:48,138 --> 00:03:49,890
HEY, YOU'RE
NOT ALLOWED HERE.
95
00:03:49,973 --> 00:03:52,017
NO FANS CAN CROSS
THE BARRICADE.
96
00:03:52,100 --> 00:03:53,810
WHY ISN'T
SOMEBODY ON THIS?
97
00:03:53,894 --> 00:03:54,978
YOU'RE A FAKE!
98
00:03:55,062 --> 00:03:56,271
I'M JUST AN ACTOR.
99
00:03:56,355 --> 00:03:58,565
YEAH, WELL TO MILLIONS OF KIDS
YOU ARE A HERO.
100
00:03:58,649 --> 00:04:00,817
WE LOOKED UP TO YOU.
101
00:04:00,901 --> 00:04:01,818
BUT NOW I KNOW THE TRUTH.
102
00:04:01,902 --> 00:04:04,571
YOU'RE NOTHING BUT A FAKE.
103
00:04:04,655 --> 00:04:06,865
LOOK, KID, IT, IT'S
JUST A ROLE I PLAY.
104
00:04:06,949 --> 00:04:10,077
COME ON, YOU'RE A WIMP.
105
00:04:11,787 --> 00:04:13,246
AW, FORGET IT, MOE.
106
00:04:13,330 --> 00:04:19,002
THERE'S MILLIONS OF OTHER KIDS
WHO'LL STILL WATCH THE SHOW.
107
00:04:19,086 --> 00:04:21,213
I GUESS SO, BUT STILL I...
108
00:04:21,296 --> 00:04:23,382
WHERE'S MY APRICOT JUICE?!
109
00:04:25,425 --> 00:04:28,387
HE'S A FAKE, A FRAUD,
I CAN'T BELIEVE IT.
110
00:04:28,470 --> 00:04:30,055
DON'T FORGET, EUGENE...
111
00:04:30,138 --> 00:04:31,682
HE'S JUST AN ACTOR.
112
00:04:31,765 --> 00:04:32,683
ARNOLD, HE'S A WIMP.
113
00:04:32,766 --> 00:04:36,353
AS FAR AS I'M CONCERNED,
THE ABDICATOR'S A FAKE.
114
00:04:36,436 --> 00:04:37,771
AND IF HE'S A FAKE
115
00:04:37,854 --> 00:04:40,565
THERE'S NO REASON
TO BE GOOD OR HONEST ANYMORE.
116
00:04:40,649 --> 00:04:43,151
YOU'RE TAKING THIS
A LITTLE TOO HARD, EUGENE.
117
00:04:43,235 --> 00:04:44,736
YEAH? WELL, MAYBE I AM.
118
00:04:44,820 --> 00:04:46,113
SO WHAT?
119
00:04:49,324 --> 00:04:52,577
( slow heavy metal music
playing... )
120
00:05:01,837 --> 00:05:02,921
( cat yowls )
121
00:05:15,142 --> 00:05:16,727
"HOW TO GO BAD."
122
00:05:16,810 --> 00:05:18,770
HMM...
123
00:05:33,618 --> 00:05:34,494
WHOA!
124
00:05:48,341 --> 00:05:50,260
( fire alarm ringing... )
125
00:05:50,343 --> 00:05:52,054
( kids yelling... )
126
00:05:57,809 --> 00:05:59,811
DID YOU PULL THAT ALARM?
127
00:05:59,895 --> 00:06:01,521
SO WHAT IF I DID?
128
00:06:01,605 --> 00:06:03,065
DID YOU OBSERVE
A FIRE IN THE VICINITY?
129
00:06:03,148 --> 00:06:05,567
HEY, MAN, THERE'S NO FIRE.
130
00:06:05,650 --> 00:06:08,320
PULLING THE FIRE ALARM
WITHOUT PROBABLE CAUSE
131
00:06:08,403 --> 00:06:10,363
IS A VIOLATION
OF THE SCHOOL CODE
132
00:06:10,447 --> 00:06:12,240
AND A VERY SERIOUS
INFRACTION.
133
00:06:12,324 --> 00:06:13,408
SO... SUE ME.
134
00:06:13,492 --> 00:06:14,951
ALL RIGHT, THAT'S IT.
135
00:06:15,035 --> 00:06:17,120
IN MY OFFICE, RIGHT
THIS MINUTE, YOUNG MAN!
136
00:06:17,204 --> 00:06:20,082
HEY, THAT'S NOT MY SCENE, MAN.
137
00:06:20,165 --> 00:06:20,999
( kids gasp )
138
00:06:40,769 --> 00:06:42,646
CUTS.
139
00:06:42,729 --> 00:06:44,022
EUGENE,
WHAT ARE YOU DOING?
140
00:06:44,106 --> 00:06:45,482
WHATEVER I WANT, SQUIRT.
141
00:06:45,565 --> 00:06:47,692
SQUIRT? UH, LOOK, EUGENE...
142
00:06:47,776 --> 00:06:50,153
I WAS WONDERING
HOW THINGS WERE GOING.
143
00:06:50,237 --> 00:06:51,404
WHAT'S IT TO YOU?
144
00:06:51,488 --> 00:06:52,614
COME ON, EUGENE.
145
00:06:52,697 --> 00:06:53,782
YOU'VE CHANGED.
146
00:06:53,865 --> 00:06:55,325
MAKE YOUR POINT, ARNOLD.
147
00:06:55,408 --> 00:06:55,575
YOU'RE BORING ME.
148
00:06:55,659 --> 00:06:57,661
EUGENE?
149
00:06:57,744 --> 00:06:59,996
THAT'S MY NAME,
DON'T WEAR IT OUT.
150
00:07:00,080 --> 00:07:01,039
OH, BROTHER.
151
00:07:01,123 --> 00:07:02,791
YOU USED TO BE
A NICE KID.
152
00:07:02,874 --> 00:07:04,167
WHY ARE YOU DOING THIS?
153
00:07:04,251 --> 00:07:05,293
'CAUSE IT'S THERE.
154
00:07:05,377 --> 00:07:07,045
THAT DOESN'T EVEN
MAKE SENSE.
155
00:07:07,129 --> 00:07:09,047
IT'S NOT COMPLICATED, ARNOLD.
156
00:07:09,131 --> 00:07:10,757
I USED TO BE A NICE GUY.
157
00:07:10,841 --> 00:07:13,426
BUT SOMEWHERE ALONG THE LINE,
I CHANGED.
158
00:07:13,510 --> 00:07:15,053
ONCE A GUY LIKE ME CHANGES
159
00:07:15,137 --> 00:07:17,180
THERE AIN'T NO CHANGING BACK.
GOT IT?
160
00:07:17,264 --> 00:07:18,140
BUT, EUGENE...
161
00:07:18,223 --> 00:07:18,640
LATER FOR YOU.
162
00:07:24,104 --> 00:07:26,148
( cracking knuckles )
163
00:07:29,151 --> 00:07:29,526
HI, EUGENE.
164
00:07:29,609 --> 00:07:30,277
MOVE IT OR LOSE IT.
165
00:07:30,360 --> 00:07:33,071
IS THAT ALL YOU GOT
TO SAY TO ME?
166
00:07:33,155 --> 00:07:34,030
WHAT ELSE WOULD I SAY
167
00:07:34,114 --> 00:07:35,282
TO A PUNK LIKE YOU?
168
00:07:35,365 --> 00:07:38,743
IT USED TO BE I THOUGHT
YOU'D GIVE ME ADVICE.
169
00:07:38,827 --> 00:07:40,036
IT USED TO BE I THOUGHT
170
00:07:40,120 --> 00:07:42,497
YOU'D PROVIDE AN EXAMPLE
I COULD LOOK UP TO.
171
00:07:42,581 --> 00:07:45,000
IT USED TO BE THAT, BECAUSE I
WAS YOUNGER AND SMALLER THAN YOU
172
00:07:45,083 --> 00:07:47,377
I LOOKED UP TO YOU AS A HERO
173
00:07:47,460 --> 00:07:50,255
AS AN EXAMPLE OF WHAT I MIGHT BE
WHEN I GREW UP.
174
00:07:50,338 --> 00:07:52,340
BUT LATELY, SINCE YOU'VE
BEEN ACTING MEAN AND NASTY
175
00:07:52,424 --> 00:07:56,136
I GUESS THE ONLY THING
YOU GOT TO SAY TO ME IS
176
00:07:56,219 --> 00:07:59,806
"LOOK OUT FOR YOURSELF AND
THE HECK WITH EVERYBODY ELSE."
177
00:07:59,890 --> 00:08:01,933
I USED TO LOOK UP TO YOU,
EUGENE.
178
00:08:02,017 --> 00:08:03,727
BUT NOW THAT YOU'VE GONE BAD
179
00:08:03,810 --> 00:08:05,896
THERE'S NOTHING FOR ME
TO DO BUT...
180
00:08:05,979 --> 00:08:08,481
GO BAD, TOO.
181
00:08:15,322 --> 00:08:18,491
Moe:
LAST NIGHT I COULDN'T SLEEP.
182
00:08:18,575 --> 00:08:21,953
I KEPT THINKING ABOUT WHAT
THAT CLUMSY KID SAID TO ME.
183
00:08:22,037 --> 00:08:24,039
ABOUT HOW HE ALWAYS LOOKED UP
TO THE ABDICATOR.
184
00:08:24,122 --> 00:08:26,958
LOOK IT, IT'S NO BIG DEAL.
185
00:08:27,042 --> 00:08:29,628
EVERY BIG STAR HAS
ONE OR TWO DISGRUNTLED FANS.
186
00:08:29,711 --> 00:08:34,424
I WAS SO TROUBLED I WOKE UP MY
NEIGHBOR TO BORROW A DICTIONARY
187
00:08:34,508 --> 00:08:37,052
AND LOOK UP
THE MEANING OF "ABDICATOR."
188
00:08:37,135 --> 00:08:39,262
IT MEANS
TO GIVE UP RESPONSIBILITY.
189
00:08:39,346 --> 00:08:42,849
TO ABANDON YOUR POSITION
WITHOUT FULFILLING YOUR DUTIES.
190
00:08:42,933 --> 00:08:44,142
I COULDN'T BELIEVE IT.
191
00:08:44,226 --> 00:08:45,518
IT LEFT ME HAUNTED.
192
00:08:45,602 --> 00:08:49,397
THIS MORNING I WAS SO UPSET
I COULD BARELY WORK OUT.
193
00:08:49,481 --> 00:08:53,026
LOOK, MAURICE, DARLING,
YOU'RE NOT A REAL HERO.
194
00:08:53,109 --> 00:08:54,277
YOU JUST PLAY ONE ON TV.
195
00:08:54,361 --> 00:08:57,364
THAT'S WHAT I TOLD THAT KID.
196
00:08:57,447 --> 00:09:00,909
BUT SOMEHOW
IT'S NOT A GOOD ENOUGH ANSWER.
197
00:09:00,992 --> 00:09:02,577
KIDS NEED A HERO TO LOOK UP TO.
198
00:09:02,661 --> 00:09:07,457
THAT LITTLE KID LOOKED UP TO ME
AND I FAILED HIM.
199
00:09:07,540 --> 00:09:09,251
I ABDICATED MY DUTIES.
200
00:09:09,334 --> 00:09:11,086
I NEED TO TAKE A WALK.
201
00:09:11,169 --> 00:09:12,462
MAURICE... WAIT!
202
00:09:12,545 --> 00:09:15,674
Little Kid:
SO WHAT IF IT'S PAST MY BEDTIME?
203
00:09:15,757 --> 00:09:18,718
I'M GOING OUT, AND I
MIGHT NOT BE BACK TILL 9:00!
204
00:09:25,141 --> 00:09:27,269
Arnold:
EUGENE!
205
00:09:27,352 --> 00:09:28,478
EUGENE, WAIT.
206
00:09:29,396 --> 00:09:31,481
YOU'RE ACTING CRAZY,
EUGENE.
207
00:09:31,564 --> 00:09:34,025
SO WHAT?
IT'S NONE OF YOUR BEESWAX.
208
00:09:34,109 --> 00:09:35,860
EUGENE... YOU MAY NOT KNOW IT
209
00:09:35,944 --> 00:09:38,488
BUT THERE ARE PEOPLE
WHO CARE ABOUT YOU.
210
00:09:38,571 --> 00:09:39,823
YEAH, RIGHT.
211
00:09:43,910 --> 00:09:44,828
HELP!
212
00:09:46,329 --> 00:09:48,290
SOMEBODY PLEASE HELP ME!
213
00:09:48,373 --> 00:09:49,958
IT'S THAT KID THAT WAS
BUGGING ME TODAY.
214
00:09:50,041 --> 00:09:51,835
HELP!
215
00:09:51,918 --> 00:09:53,128
EVERYBODY NEEDS A HERO.
216
00:09:53,211 --> 00:09:54,337
PLEASE, HELP ME!
217
00:09:58,508 --> 00:09:59,551
( crash )
218
00:09:59,634 --> 00:10:00,593
I'M OKAY.
219
00:10:04,389 --> 00:10:06,933
DON'T WORRY,
I'LL GET YOU DOWN.
220
00:10:10,228 --> 00:10:10,687
( yelling )
221
00:10:12,939 --> 00:10:12,981
( yelling )
222
00:10:17,235 --> 00:10:19,863
Eugene:
HELP! A LITTLE HELP HERE?
223
00:10:19,946 --> 00:10:22,032
WHOA!
224
00:10:22,115 --> 00:10:23,241
HELP!
225
00:10:24,159 --> 00:10:25,076
HELP...
226
00:10:25,160 --> 00:10:26,578
SOMEBODY.
227
00:10:26,661 --> 00:10:27,912
( gasps )
228
00:10:27,996 --> 00:10:30,123
IT'S THAT CLUMSY KID
WHO SAID I STINK.
229
00:10:30,206 --> 00:10:32,792
KIDS NEED A HERO TO LOOK UP TO.
230
00:10:39,007 --> 00:10:41,259
DON'T WORRY,
I GOT YOU, CLUMSY KID.
231
00:10:41,343 --> 00:10:45,764
( cheering and applause )
232
00:10:45,847 --> 00:10:47,682
WOW, IT'S YOU,
THE ABDICATOR.
233
00:10:52,479 --> 00:10:53,646
YOU SAVED ME.
234
00:10:53,730 --> 00:10:55,774
YOU REALLY ARE A HERO.
235
00:10:55,857 --> 00:10:57,984
NO, I'M NOT A REAL HERO.
236
00:10:58,068 --> 00:11:00,779
I'M JUST A HIGHLY PAID TV STAR.
237
00:11:00,862 --> 00:11:03,031
BUT I STILL CARE
ABOUT THE KIDS WHO WATCH MY SHOW
238
00:11:03,114 --> 00:11:05,116
AND LOOK UP TO ME.
239
00:11:05,200 --> 00:11:07,410
AND I WANT THEM
TO DO THE RIGHT THING.
240
00:11:07,494 --> 00:11:08,078
EVERYBODY NEEDS A HERO.
241
00:11:08,161 --> 00:11:10,038
THANKS, ABDICATOR.
242
00:11:10,121 --> 00:11:11,206
CALL ME MAURICE.
243
00:11:11,289 --> 00:11:12,665
EUGENE, YOU SAVED ME.
244
00:11:12,749 --> 00:11:14,084
YOU SHOULDN'T
HAVE BEEN OUT HERE.
245
00:11:14,167 --> 00:11:15,877
I KNOW.
246
00:11:15,960 --> 00:11:17,253
ISN'T IT PAST YOUR BEDTIME?
247
00:11:17,337 --> 00:11:19,381
I'M SUPPOSED TO BE IN BED
BY 8:30.
248
00:11:19,464 --> 00:11:21,674
RIGHT AFTER MY FAVORITE
SHOW, YO, ERNEST.
249
00:11:21,758 --> 00:11:22,926
I'LL TAKE YOU HOME.
250
00:11:23,009 --> 00:11:26,429
Little Kid:
EUGENE... YOU'RE MY HERO.
251
00:11:28,431 --> 00:11:31,184
WELL, I STILL SAY
HE'S A JINX AND A GEEK.
252
00:11:31,267 --> 00:11:33,603
YEAH, BUT HE'S
SOMETHING ELSE, TOO.
253
00:11:33,686 --> 00:11:34,771
A GOOF?
254
00:11:34,854 --> 00:11:36,940
NO... A HERO.
255
00:11:37,023 --> 00:11:38,358
THAT'S CORNY, ARNOLD.
256
00:11:38,441 --> 00:11:39,442
YEAH, I KNOW.
257
00:11:39,526 --> 00:11:41,111
BUT IT SOUNDED REALLY COOL
FOR A MINUTE.
258
00:11:41,194 --> 00:11:43,405
I'LL GIVE YOU THAT.
259
00:11:43,488 --> 00:11:46,366
BUT AFTER IT SOUNDED COOL,
IT SOUNDED REALLY CORNY.
260
00:11:46,449 --> 00:11:47,826
I MEAN CORNY, CORNY...
261
00:11:50,495 --> 00:11:55,250
( "Ride of the Valkyries"
playing... )
262
00:11:58,086 --> 00:11:59,170
HMPH! OPERA.
263
00:11:59,254 --> 00:12:00,630
WHAT A BUNCH OF DORKS.
264
00:12:00,713 --> 00:12:01,840
LA-DI-DA FROU-FROU
LADIES IN WIGS
265
00:12:01,923 --> 00:12:06,094
SINGING A LOT OF TWO-DOLLAR
WORDS ABOUT NOTHING. DOY!
266
00:12:06,177 --> 00:12:07,303
WHAT A WASTE
OF A GOOD FIELD TRIP.
267
00:12:07,387 --> 00:12:09,806
YOU SAID A MOUTHFUL, PAL.
268
00:12:09,889 --> 00:12:10,932
OPERA'S FOR WIMPS.
269
00:12:11,015 --> 00:12:12,725
( kids muttering agreement )
270
00:12:12,809 --> 00:12:15,145
KIDS, KIDS, JUST LISTEN.
271
00:12:15,228 --> 00:12:16,813
FEEL THE MUSIC.
272
00:12:16,896 --> 00:12:18,189
HERE'S THE BIG FINISH.
273
00:12:18,273 --> 00:12:20,859
( humming along )
274
00:12:20,942 --> 00:12:23,486
THAT WAS WAGNER'S
"RIDE OF THE VALKYRIES."
275
00:12:23,570 --> 00:12:24,779
WHAT DO YOU THINK?
276
00:12:24,863 --> 00:12:25,989
( booing )
277
00:12:26,072 --> 00:12:26,823
BAD, REALLY BAD.
278
00:12:26,906 --> 00:12:29,784
STINKY, YOU'RE ENTITLED
TO YOUR OPINION.
279
00:12:29,868 --> 00:12:32,662
BUT I BET I'LL MAKE
AN OPERA LOVER OF YOU YET.
280
00:12:32,745 --> 00:12:34,205
( playing new song )
281
00:12:34,289 --> 00:12:38,084
THIS IS, OF COURSE, THE SONG OF
PAGLIACCI, THE CRYING CLOWN.
282
00:12:38,168 --> 00:12:41,254
LOOK AT ME, I'M PAGLIACCI,
THE BIG SAD CLOWN, BOO-HOO.
283
00:12:41,337 --> 00:12:43,339
( kids laughing )
284
00:12:43,423 --> 00:12:44,966
( playing new song )
285
00:12:45,049 --> 00:12:47,260
THIS IS WHAT WE'LL BE
SEEING TODAY.
286
00:12:47,343 --> 00:12:49,095
A CLASSIC TALE
OF POWER AND FAITHLESS LOVE.
287
00:12:49,179 --> 00:12:50,472
THE OPERA CARMEN.
288
00:12:50,555 --> 00:12:52,140
POWER AND
FAITHLESS LOVE, HUH?
289
00:12:52,223 --> 00:12:53,433
YOU GOT MY ATTENTION.
290
00:12:53,516 --> 00:12:56,186
THE STORY CENTERS
AROUND CARMEN...
291
00:12:56,269 --> 00:12:56,269
Kids:
WOW!
292
00:12:56,269 --> 00:12:56,704
THE BEAUTIFUL GYPSY
293
00:12:56,704 --> 00:12:56,704
Kids:
WOW!
294
00:12:56,704 --> 00:12:58,062
THE BEAUTIFUL GYPSY
295
00:12:58,146 --> 00:13:00,690
WHO FLIRTS WITH THE
YOUNG OFFICER, DON JOSE.
296
00:13:00,773 --> 00:13:01,816
Kids:
WHOO-HOO!
297
00:13:01,900 --> 00:13:04,152
DON JOSE IS--
HOW WOULD YOU SAY?--
298
00:13:04,235 --> 00:13:06,446
CHARMED BY CARMEN
AND LET'S HER ESCAPE ARREST
299
00:13:06,529 --> 00:13:09,240
FOR-- HOW SHOULD I
PUT THIS?--
300
00:13:09,324 --> 00:13:12,243
UH... CAUSING HARM
TO ANOTHER GIRL.
301
00:13:12,327 --> 00:13:14,704
MAYBE THIS WON'T BE SO
BORING AFTER ALL.
302
00:13:14,787 --> 00:13:16,247
NOT BORING AT ALL, HELGA.
303
00:13:16,331 --> 00:13:18,041
CARMEN IS A GREAT STORY.
304
00:13:18,124 --> 00:13:20,376
BUT CARMEN FORGETS
ALL ABOUT DON JOSE
305
00:13:20,460 --> 00:13:25,173
THE MINUTE SHE SETS HER GYPSY
EYES ON THE TORERO, ESCAMILLO.
306
00:13:25,256 --> 00:13:26,299
WHAT'S A TORERO?
307
00:13:26,382 --> 00:13:28,218
Curly:
YOU KNOW, A TOREADOR.
308
00:13:28,301 --> 00:13:31,054
A BULLFIGHTER.
309
00:13:31,137 --> 00:13:32,722
( crowd cheering )
310
00:13:32,805 --> 00:13:34,265
( kids cheering )
311
00:13:34,349 --> 00:13:35,600
OH, MY GOSH, LOOK.
312
00:13:35,683 --> 00:13:37,560
THE SHOW'S ABOUT TO START.
313
00:13:37,644 --> 00:13:39,020
HAVE YOUR TICKETS
READY.
314
00:13:42,649 --> 00:13:43,816
OH, ARNOLD!
315
00:13:43,900 --> 00:13:44,901
FLAMENCO DANCER
316
00:13:44,984 --> 00:13:46,277
STOMPING ON THE STAGE
OF MY HEART.
317
00:13:46,361 --> 00:13:48,863
CONQUISTADOR OF MY SOUL.
318
00:13:48,947 --> 00:13:50,073
WOULD THAT
319
00:13:50,156 --> 00:13:51,282
AT THIS MOMENT
320
00:13:51,366 --> 00:13:54,160
I COULD KNOW YOUR HEART'S
DESIRE, MY LOVE.
321
00:13:54,244 --> 00:13:56,371
( girls giggling )
322
00:13:56,454 --> 00:13:57,747
RUTH!
323
00:13:57,830 --> 00:13:59,123
RUTH...!
324
00:13:59,207 --> 00:14:02,252
IF ONLY I COULD GET
THAT FOOTBALL-HEADED TORERO
325
00:14:02,335 --> 00:14:03,920
TO FEEL THAT WAY ABOUT ME.
326
00:14:04,003 --> 00:14:06,256
WHAT AM I DOING WRONG, WHAT?
327
00:14:06,339 --> 00:14:08,716
ONE SIDE, MORON!
328
00:14:08,800 --> 00:14:11,469
( kids muttering ):
WHEN IS IT GOING TO START?
329
00:14:11,553 --> 00:14:12,136
( shushing )
330
00:14:12,220 --> 00:14:14,138
EVERYBODY, QUIET.
331
00:14:14,222 --> 00:14:16,516
( shushing )
332
00:14:16,599 --> 00:14:18,935
( Carmen overture playing... )
333
00:14:20,812 --> 00:14:23,982
( applause... )
334
00:14:34,033 --> 00:14:37,870
Gerald:
♪ FIGARO, FIGARO, FIGARO... ♪
335
00:14:37,954 --> 00:14:38,955
HUH?
336
00:14:39,872 --> 00:14:41,624
♪ FIGARO, FIGARO ♪
337
00:14:41,708 --> 00:14:43,084
♪ FIGARO... ♪
338
00:14:43,167 --> 00:14:45,461
HEY, GERALD,
WHAT ARE YOU DOING?
339
00:14:45,545 --> 00:14:48,214
WHERE ARE YOU GOING?
340
00:14:48,298 --> 00:14:50,008
WHAT'S GOING ON?
341
00:14:50,091 --> 00:14:52,760
( crying )
342
00:14:52,844 --> 00:14:54,637
HAROLD?
343
00:14:54,721 --> 00:14:56,347
UH... ARE YOU ALL RIGHT?
344
00:14:56,431 --> 00:14:58,641
LOOK AT ME, ARNOLD.
345
00:14:58,725 --> 00:15:00,727
LOOK AT ME!
346
00:15:00,810 --> 00:15:02,478
I'M A... I'M A...
347
00:15:02,562 --> 00:15:09,027
( to "Vesti la Giubba" ):
♪ BIG UGLY CLOWN-O ♪
348
00:15:09,110 --> 00:15:16,326
♪ A BIG, SAD, UGLY CLOWN-O. ♪
349
00:15:16,409 --> 00:15:18,953
( crying... )
350
00:15:19,037 --> 00:15:22,540
( kids laughing )
351
00:15:22,624 --> 00:15:22,999
( gasp )
352
00:15:25,209 --> 00:15:27,253
( kids exclaiming )
353
00:15:28,755 --> 00:15:33,009
( "Habanera" playing )
354
00:15:33,092 --> 00:15:37,722
♪ I'M RUTH McCARMEN,
AND AWFULLY CHARMIN' ♪
355
00:15:37,805 --> 00:15:40,558
♪ I GUESS YOU NOTICE
BY THE WAY YOU STARE ♪
356
00:15:40,642 --> 00:15:45,521
♪ YOU'RE NOT BAD, EITHER,
LET'S TAKE A BREATHER ♪
357
00:15:45,605 --> 00:15:49,442
♪ AND WE CAN TALK
ABOUT MY AUBURN HAIR ♪
358
00:15:49,525 --> 00:15:53,071
♪ HER AUBURN HAIR,
YOU'RE STANDING THERE ♪
359
00:15:53,154 --> 00:15:57,867
♪ WHY DON'T YOU
INTRODUCE YOURSELF TO RUTH? ♪
360
00:15:57,950 --> 00:15:59,452
♪ SHE'S LIKE
A FLOWER BLOSSOM ♪
361
00:15:59,535 --> 00:16:00,787
♪ I KNOW,
SHE'S WICKED AWESOME ♪
362
00:16:00,870 --> 00:16:04,457
♪ COME ON, ARNOLD,
IT'S THE MOMENT OF TRUTH ♪
363
00:16:12,924 --> 00:16:16,636
♪ MY NAME'S DON ARNOLD,
PLEASE HAVE A CARMEL ♪
364
00:16:16,719 --> 00:16:21,432
♪ YOUR HAIR IS LOVELY,
DO YOU LIKE MY PANTS? ♪
365
00:16:21,516 --> 00:16:25,061
♪ THEY'RE MADE OF SATIN,
THE CAPE'S PURE LATIN ♪
366
00:16:25,144 --> 00:16:28,606
♪ I HAD IT TAILORED
IN THE SOUTH OF FRANCE ♪
367
00:16:28,690 --> 00:16:32,860
♪ THE SOUTH OF FRANCE,
YOUR SATIN PANTS ♪
368
00:16:32,944 --> 00:16:35,571
♪ WHY DON'T YOU ASK
THE LADY FOR A DANCE? ♪
369
00:16:35,655 --> 00:16:38,616
♪ IT'S TIME
FOR YOUR DECISION ♪
370
00:16:38,700 --> 00:16:39,951
♪ IT'S
ALMOST INTERMISSION ♪
371
00:16:40,034 --> 00:16:44,455
♪ HEY, ARNOLD, YOU BETTER
ASK HER TO DANCE ♪
372
00:16:44,539 --> 00:16:46,499
( cow mooing )
373
00:16:48,000 --> 00:16:50,586
UH... HEY, CUT IT OUT!
374
00:16:50,670 --> 00:16:52,755
WHO'S DOING THAT?
375
00:16:52,839 --> 00:16:54,716
I HAD TO SHUT YOU UP
SOMEHOW.
376
00:16:54,799 --> 00:16:56,551
YOU WERE SNORING LOUDER
THAN THE ORCHESTRA.
377
00:16:56,634 --> 00:16:57,510
( kids laugh )
378
00:16:57,593 --> 00:17:00,012
MAN, HOW FAR
INTO IT ARE WE?
379
00:17:00,096 --> 00:17:02,932
BEATS ME, I'M LOOKING
FOR SOME MUSIC TO LISTEN TO
380
00:17:03,015 --> 00:17:04,392
UNTIL THIS THING IS OVER.
381
00:17:04,475 --> 00:17:05,101
SECOND ACT.
382
00:17:05,184 --> 00:17:07,770
NOW CARMEN
WILL CONVINCE DON JOSE
383
00:17:07,854 --> 00:17:09,355
TO DESERT FROM THE ARMY
384
00:17:09,439 --> 00:17:11,774
AND JOIN HER BAND
OF GYPSY SMUGGLERS.
385
00:17:11,858 --> 00:17:13,526
ALL GOES OKAY FOR A WHILE
386
00:17:13,609 --> 00:17:16,195
BUT THEN THIS REALLY HANDSOME
GUY NAMED ESCAMILLO...
387
00:17:18,698 --> 00:17:19,949
( thunder rumbling )
388
00:17:20,032 --> 00:17:21,325
HUH?
389
00:17:21,409 --> 00:17:24,328
( "Ride of the Valkyries"
playing... )
390
00:17:24,412 --> 00:17:27,707
( all gasp )
391
00:17:27,790 --> 00:17:29,792
( horse whinnies )
392
00:17:29,876 --> 00:17:32,211
( screaming )
393
00:17:35,381 --> 00:17:38,885
♪ RUTH IS A LIGHTWEIGHT
AND GIGGLING GEEK BAIT ♪
394
00:17:38,968 --> 00:17:42,972
♪ I'M HERE TO THRASH HER,
THAT'S WHAT I SAID ♪
395
00:17:43,055 --> 00:17:46,726
♪ RUTH IS A LOSER,
HOW COULD YOU CHOOSE HER? ♪
396
00:17:46,809 --> 00:17:50,855
♪ HOW COULD YOU DO THAT,
FOOTBALL HEAD? ♪
397
00:17:52,064 --> 00:17:55,735
♪ FOOTBALL HEAD,
FOOTBALL HEAD ♪
398
00:17:55,818 --> 00:18:01,157
♪ TO SHOW MY CONTEMPT,
HER PICTURE I SHRED ♪
399
00:18:01,240 --> 00:18:03,409
♪ HELGA'S A VIKING ♪
400
00:18:03,493 --> 00:18:05,077
♪ SURE IS EXCITING ♪
401
00:18:05,161 --> 00:18:09,332
♪ I'M GOING TO THUMP HER
RIGHT ON THE HEAD ♪
402
00:18:09,415 --> 00:18:10,875
( thunder crashes )
403
00:18:10,958 --> 00:18:13,044
OH, YEAH? HOW?
404
00:18:15,630 --> 00:18:20,635
♪ WITH MY GOLDEN
MAGIC SLINGSHOT ♪
405
00:18:20,718 --> 00:18:22,470
GOLDEN MAGIC SLINGSHOT?
406
00:18:22,553 --> 00:18:23,971
GOLDEN MAGIC SLINGSHOT?
407
00:18:24,055 --> 00:18:27,016
I THOUGHT IT WAS
SPEAR AND A MAGIC HELMET.
408
00:18:27,099 --> 00:18:33,314
♪ NO... WITH MY GOLDEN
MAGIC SLINGSHOT ♪
409
00:18:33,397 --> 00:18:35,316
DOY!
410
00:18:37,860 --> 00:18:41,239
HEY, RUTH,
SCENE'S OVER, BONEHEAD.
411
00:18:44,951 --> 00:18:46,119
RUTH?
412
00:18:46,202 --> 00:18:46,244
RUTH?
413
00:18:55,795 --> 00:18:56,838
RUTH?
414
00:19:00,258 --> 00:19:02,385
RUTH? HMPH!
415
00:19:02,468 --> 00:19:06,222
( to "Habanera" ):
♪ JUST LIKE I STATED,
SHE'S OVERRATED ♪
416
00:19:06,305 --> 00:19:09,225
♪ A BIG NO-BRAINER
WITH ENORMOUS FEET ♪
417
00:19:09,308 --> 00:19:13,229
♪ WHY NOT FORGET HER?
I'M SO MUCH BETTER ♪
418
00:19:13,312 --> 00:19:17,066
♪ MY NAME'S CARMHELGA
AND I'M AWFULLY SWEET ♪
419
00:19:17,149 --> 00:19:21,153
♪ SHE'S AWFULLY SWEET,
SUCH TINY FEET ♪
420
00:19:21,237 --> 00:19:25,741
♪ HER NAME'S CARMHELGA
AND YOU TWO SHOULD MEET ♪
421
00:19:25,825 --> 00:19:27,743
♪ COME JOIN MY BAND OF GYPSIES ♪
422
00:19:27,827 --> 00:19:29,120
♪ WE'RE TOURING 50 CITIES ♪
423
00:19:29,203 --> 00:19:35,376
♪ WITH YOU, MY GYPSY BAND
WILL BE... COMPLETE ♪
424
00:19:35,459 --> 00:19:37,420
PERFECT.
425
00:19:37,503 --> 00:19:40,506
WHAT COULD POSSIBLY
BE BETTER THAN THIS?
426
00:19:40,590 --> 00:19:41,632
HOLD IT!
427
00:19:41,716 --> 00:19:43,593
Crowd:
CURLYMILLO!
428
00:19:43,676 --> 00:19:44,969
( cheering )
429
00:19:45,052 --> 00:19:48,264
( sighing )
430
00:19:48,347 --> 00:19:50,558
THANK YOU VERY MUCH.
431
00:19:59,567 --> 00:20:00,651
( horn honks )
432
00:20:02,111 --> 00:20:07,116
( to "Toreador Song" ):
♪ I'M SO FINE,
THE GIRLS KNOW I'M DIVINE ♪
433
00:20:07,199 --> 00:20:10,453
♪ THE THING IS, I'M SUBLIME,
IT'S REALLY TRUE, YOU KNOW ♪
434
00:20:10,536 --> 00:20:16,042
♪ CHECK OUT MY CUSPIDOR,
I'M WHAT YOU'RE LOOKING FOR ♪
435
00:20:16,125 --> 00:20:19,629
♪ HELGA, WON'T YOU DUMP THIS GUY
AND COME TO MY BULLFIGHTS? ♪
436
00:20:19,712 --> 00:20:23,341
BULLFIGHTS, HUH?
437
00:20:23,424 --> 00:20:26,427
♪ BULLFIGHTS AND SWORD FIGHTS,
ROLLING IN MANURE ♪
438
00:20:26,510 --> 00:20:30,139
♪ BLOWS TO THE HEAD...
( clank )... I CAN ENDURE ♪
439
00:20:30,222 --> 00:20:33,851
♪ FIGHTING BULLS IS
ALL I WANT IN LIFE ♪
440
00:20:33,935 --> 00:20:38,397
♪ PLUS I COULD USE A WIFE ♪
441
00:20:38,481 --> 00:20:41,859
♪ AND SEVERAL PAIRS OF TIGHTS
IN SHADES OF BLUE ♪
442
00:20:41,943 --> 00:20:44,779
♪ HELGA, PLEASE SAY "I DO" ♪
443
00:20:44,862 --> 00:20:45,863
( cheering )
444
00:20:45,947 --> 00:20:48,449
Arnold:
WAIT A MINUTE.
445
00:20:50,034 --> 00:20:51,494
EN GARDE.
446
00:20:51,577 --> 00:20:52,536
CAFE AU LAIT!
447
00:20:52,620 --> 00:20:56,832
Crowd:
FIGHT, FIGHT, FIGHT...!
448
00:20:59,085 --> 00:21:01,504
AT LAST MY DREAM COMES TRUE.
449
00:21:01,587 --> 00:21:06,842
ARNOLD, MY TRUE LOVE, SAVING
MY HONOR, DUELING TO THE DEATH.
450
00:21:06,926 --> 00:21:09,345
BE STILL, MY BEATING HEART.
451
00:21:09,428 --> 00:21:11,013
HUSH, MY DISTEMPERED BREATH.
452
00:21:11,097 --> 00:21:13,766
( heavy, nasal
breathing )
453
00:21:13,849 --> 00:21:18,437
I SAID,
"HUSH, MY DISTEMPERED BREATH."
454
00:21:21,065 --> 00:21:24,151
( playing "Carmen" overture... )
455
00:21:27,446 --> 00:21:30,116
( Eugene yelling... )
456
00:21:32,034 --> 00:21:32,368
( gasp )
457
00:21:49,385 --> 00:21:52,555
AH! OH... OH...
458
00:21:52,638 --> 00:21:54,557
( gasping and weeping )
459
00:21:54,640 --> 00:21:57,059
THANK YOU VERY MUCH.
460
00:22:02,148 --> 00:22:05,985
OH... DON ARNOLD, MY LOVE.
461
00:22:07,445 --> 00:22:08,946
( rumbling )
462
00:22:09,030 --> 00:22:13,242
( screaming... )
463
00:22:15,995 --> 00:22:18,706
ARNOLD, DON ARNOLD,
WAIT MY LOVE!
464
00:22:18,789 --> 00:22:21,417
WAIT! DON'T GO!
465
00:22:21,500 --> 00:22:23,461
( applause )
466
00:22:30,509 --> 00:22:31,927
SO, HOW WAS IT?
467
00:22:32,011 --> 00:22:33,929
IT WAS... INTERESTING.
468
00:22:34,013 --> 00:22:36,432
WASN'T THAT GREAT, HELGA?
469
00:22:36,515 --> 00:22:37,558
IT WAS OKAY.
470
00:22:40,186 --> 00:22:45,441
IT JUST ENDED TOO SOON.
( sighs )
471
00:22:45,524 --> 00:22:49,236
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
472
00:22:49,320 --> 00:22:50,738
and NICKELODEON]
473
00:22:50,821 --> 00:22:54,909
Gerald:
THE OPERA? WHAT A WASTE
OF A GOOD FIELD TRIP.
474
00:22:54,992 --> 00:22:58,954
( to "Toreador Song" ):
♪ CONTESTS OF BRUTE STRENGTH,
WRESTLING IN THE MUD ♪
475
00:22:59,038 --> 00:23:02,041
I'M LOOKING FOR SOME MUSIC
TO LISTEN TO. MM!
476
00:23:02,124 --> 00:23:03,292
♪ CURLY'S THE BEST ♪
477
00:23:03,375 --> 00:23:05,044
MM, THAT'S RIGHT,
TASTES SO GOOD, IT'S RIGHT.
478
00:23:05,127 --> 00:23:07,546
♪ ARNOLD'S A DOPE ♪
479
00:23:07,630 --> 00:23:09,840
FIGARO, MM-MM.
480
00:23:09,924 --> 00:23:13,010
♪ HELGA, YOU SHOULD REALLY
GET A CLUE ♪
481
00:23:13,094 --> 00:23:14,095
WHATEVER YOU SAY.
482
00:23:14,178 --> 00:23:15,971
MM-MM-MM-MM-MM,
THAT'S RIGHT.
483
00:23:16,055 --> 00:23:17,139
WHAT'S A TORERO?
484
00:23:17,223 --> 00:23:21,227
♪ CURLYMILLO'S FOR YOU ♪
485
00:23:21,310 --> 00:23:23,854
♪ ARNOLD IS LAST WEEK'S NEWS,
HE'S OVERDUE ♪
486
00:23:23,938 --> 00:23:27,983
FIGARO, RO, RO, RO, RO.
487
00:23:28,067 --> 00:23:31,862
♪ CURLY'S THE ONE FOR YOU. ♪
33784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.