All language subtitles for Hey Arnold S02E16 - Steely Phil - Quantity Time (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,995 --> 00:00:02,913 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,996 --> 00:00:04,540 ( barking ) 3 00:00:05,541 --> 00:00:06,875 HEY, ARNOLD! 4 00:00:11,714 --> 00:00:13,257 ( glass shatters ) 5 00:00:17,553 --> 00:00:18,512 ( girl shrieks ) 6 00:00:18,595 --> 00:00:20,639 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:22,224 --> 00:00:23,767 ARNOLD! 8 00:00:25,269 --> 00:00:26,603 ARNOLD! 9 00:00:27,354 --> 00:00:29,773 ARNOLD! 10 00:00:29,857 --> 00:00:32,568 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:32,651 --> 00:00:35,070 and NICKELODEON] 12 00:00:37,531 --> 00:00:39,241 AR-NOLD! 13 00:00:40,617 --> 00:00:42,619 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:42,703 --> 00:00:43,996 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:50,627 --> 00:00:51,628 Arnold: SO... 16 00:00:51,712 --> 00:00:55,466 HOW DID YOU LEARN SO MUCH ABOUT FLYING KITES, GRANDPA? 17 00:00:55,549 --> 00:00:57,926 WELL, WHEN YOU GET AS OLD AS I AM, ARNOLD 18 00:00:58,010 --> 00:01:00,429 YOU EVENTUALLY LEARN TO DO EVERYTHING. 19 00:01:00,512 --> 00:01:01,472 NOW, HOW THE HECK DO WE GET HOME? 20 00:01:01,555 --> 00:01:03,599 I'M LOST AND CONFUSED! 21 00:01:03,682 --> 00:01:05,350 WE CAN GO THIS WAY, GRANDPA. 22 00:01:05,434 --> 00:01:08,395 ( gasps ) NO, ARNOLD, I CAN'T GO THAT WAY. 23 00:01:08,479 --> 00:01:09,438 IT'S A SHORTCUT. 24 00:01:09,521 --> 00:01:10,314 NO, NO, I CAN'T. 25 00:01:10,397 --> 00:01:11,940 WHY NOT? 26 00:01:12,024 --> 00:01:13,484 I CAN'T TELL YOU. 27 00:01:13,567 --> 00:01:15,486 IT'S TOO HAUNTING. 28 00:01:15,569 --> 00:01:16,820 OH, COME ON. 29 00:01:16,904 --> 00:01:17,529 WALK FASTER, SHORT MAN. 30 00:01:17,613 --> 00:01:20,115 COME ON, FASTER, FASTER. 31 00:01:20,199 --> 00:01:21,575 GRANDPA, WHAT'S GOING ON? 32 00:01:21,658 --> 00:01:23,076 IT'S JUST A SHORTCUT. 33 00:01:23,160 --> 00:01:24,536 ( gasps ) 34 00:01:24,620 --> 00:01:25,662 ( crowd gasping and clamoring ) 35 00:01:25,746 --> 00:01:27,706 WHAT IS THIS PLACE? 36 00:01:27,790 --> 00:01:29,416 WHO ARE ALL THESE PEOPLE? 37 00:01:29,500 --> 00:01:32,503 ( stammering ): CH-CHI-CHINESE CH-CH-CHECKERS. 38 00:01:32,586 --> 00:01:33,879 Woman: IT'S STEELY PHIL! 39 00:01:33,962 --> 00:01:35,506 ARE THEY TALKING ABOUT YOU? 40 00:01:35,589 --> 00:01:36,715 NO, OF COURSE NOT. 41 00:01:36,799 --> 00:01:37,591 I DON'T KNOW THESE PEOPLE. 42 00:01:37,674 --> 00:01:40,302 THEY'RE CONFUSED. LET'S GO! 43 00:01:40,385 --> 00:01:41,470 ( laughing ) 44 00:01:41,553 --> 00:01:42,721 NEXT VICTIM. 45 00:01:45,182 --> 00:01:47,976 ROBBY FISHER. 46 00:01:48,060 --> 00:01:49,853 WELL, AS I LIVE AND BREATHE. 47 00:01:49,937 --> 00:01:51,563 IF IT ISN'T STEELY PHIL. 48 00:01:51,647 --> 00:01:54,358 HMM. I THOUGHT YOU'D PASSED ON YEARS AGO. 49 00:01:54,441 --> 00:01:55,609 IN YOUR FACE, FISHER. 50 00:01:55,692 --> 00:01:57,194 I'M ALIVE AND KICKING. 51 00:01:57,277 --> 00:01:58,695 WELL, I CAN SEE YOU APPEAR TO BE ALIVE. 52 00:01:58,779 --> 00:02:01,114 BUT KICKING? ( snickers ) 53 00:02:01,198 --> 00:02:04,409 YOU'RE NOT THINKING OF ENTERING THE TOURNAMENT. 54 00:02:04,493 --> 00:02:07,204 I'M RETIRED, FISHER. 55 00:02:07,287 --> 00:02:08,497 ( laughs ) 56 00:02:08,580 --> 00:02:11,041 YES, YES, I REMEMBER NOW... STEELY PHIL 57 00:02:11,125 --> 00:02:11,750 I DISPATCHED YOU 58 00:02:11,834 --> 00:02:13,460 MANY, MANY YEARS AGO. 59 00:02:13,544 --> 00:02:14,837 BUT, AH, WELL... 60 00:02:14,920 --> 00:02:17,631 ONE CAN'T LIVE IN THE PAST, CAN ONE? 61 00:02:17,714 --> 00:02:21,051 GOOD DAY... STEELY PHIL. 62 00:02:21,134 --> 00:02:21,426 ( laughs ) 63 00:02:21,510 --> 00:02:22,761 YES, YES. 64 00:02:22,845 --> 00:02:26,014 I HATE THE WAY THAT GUY TALKS. 65 00:02:26,098 --> 00:02:27,099 STEELY PHIL? 66 00:02:27,182 --> 00:02:29,643 WAS THAT YOUR NICKNAME OR SOMETHING? 67 00:02:29,726 --> 00:02:31,270 YES, A LONG TIME AGO. 68 00:02:31,353 --> 00:02:33,272 ARE YOU COMFORTABLE, ARNOLD? 69 00:02:33,355 --> 00:02:37,985 'CAUSE I FEEL A LONG FLASHBACK COMING ON. 70 00:02:38,068 --> 00:02:41,572 IT WAS ALMOST 40 YEARS AGO... 71 00:02:41,655 --> 00:02:43,073 AT THAT TIME THERE WERE 72 00:02:43,156 --> 00:02:46,410 THREE GREAT CHINESE CHECKERS PLAYERS ON THE CIRCUIT 73 00:02:46,493 --> 00:02:49,413 ROBBY FISHER, BORIS SLASKY 74 00:02:49,496 --> 00:02:53,834 AND A KID BY THE NAME OF STEELY PHIL. 75 00:02:53,917 --> 00:02:57,045 I HAD PRACTICED AND STUDIED THE GAME FOR 30 YEARS 76 00:02:57,129 --> 00:03:01,091 PLAYING ON SIDEWALKS AND IN BACK ALLEYS 77 00:03:01,174 --> 00:03:04,094 SLOWLY HONING MY SKILLS. 78 00:03:04,177 --> 00:03:06,179 FINALLY, I WAS READY FOR THE BIG BOYS: 79 00:03:06,263 --> 00:03:10,475 THE CITY CHINESE CHECKERS MASTERS TOURNAMENT. 80 00:03:10,559 --> 00:03:14,438 ALL THE CHINESE CHECKERS MASTERS WERE THERE: 81 00:03:14,521 --> 00:03:15,606 NIMBLE NED... 82 00:03:15,689 --> 00:03:17,566 BODACIOUS BOB... 83 00:03:17,649 --> 00:03:19,985 BORIS SLASKY... 84 00:03:20,068 --> 00:03:22,446 AND ROBBY FISHER. 85 00:03:22,529 --> 00:03:24,489 I BEAT EVERYONE THEY THREW AT ME. 86 00:03:24,573 --> 00:03:26,283 I COULDN'T LOSE. 87 00:03:26,366 --> 00:03:29,953 FINALLY, IT WAS DOWN TO TWO CONTESTANTS: 88 00:03:30,037 --> 00:03:32,122 ME AND ROBBY FISHER. 89 00:03:32,205 --> 00:03:37,002 WE STARTED SLOW, FEELING EACH OTHER OUT. 90 00:03:37,085 --> 00:03:41,048 I JUMPED ONE OF HIS MARBLES, BUT HE JUMPED ONE OF MINE. 91 00:03:41,131 --> 00:03:44,801 THE BATTLE RAGED ON FOR HOURS. 92 00:03:45,969 --> 00:03:50,599 FINALLY, ONE MOVE SEPARATED US FROM THE CHAMPIONSHIP. 93 00:03:50,682 --> 00:03:53,894 IT WAS THEN I REALIZED I COULDN'T WIN. 94 00:03:53,977 --> 00:03:56,146 HE'D BOXED ME INTO A CORNER! 95 00:03:56,229 --> 00:03:59,316 I MADE THE ONLY MOVE I COULD SEE. 96 00:03:59,399 --> 00:04:04,029 HE JUMPED ME BACK AND WON THE CITY CHAMPIONSHIP. 97 00:04:04,112 --> 00:04:06,490 ( cheering and applause ) 98 00:04:06,573 --> 00:04:06,949 YOU LOST, GRANDPA? 99 00:04:07,032 --> 00:04:08,992 YES, ARNOLD, I LOST. 100 00:04:09,076 --> 00:04:10,911 MY CONFIDENCE WAS BROKEN. 101 00:04:10,994 --> 00:04:12,412 MY DREAM WAS DASHED. 102 00:04:12,496 --> 00:04:16,083 AND THE NEXT DAY I OFFICIALLY RETIRED FROM CHINESE CHECKERS. 103 00:04:16,166 --> 00:04:19,002 BUT THAT DEFEAT HAUNTED ME FOR 40 YEARS. 104 00:04:19,086 --> 00:04:23,173 I REPLAYED THE GAME OVER AND OVER IN MY HEAD 105 00:04:23,256 --> 00:04:24,716 TRYING TO SEE WHAT I DID WRONG. 106 00:04:24,800 --> 00:04:26,551 DID YOU EVER 107 00:04:26,635 --> 00:04:27,844 FIGURE IT OUT? 108 00:04:27,928 --> 00:04:30,222 YES. TURNED OUT I HAD ANOTHER MOVE 109 00:04:30,305 --> 00:04:30,889 ONLY I DIDN'T SEE IT. 110 00:04:30,973 --> 00:04:34,184 I WAS TOO WORRIED ABOUT WINNING. 111 00:04:34,268 --> 00:04:36,687 IF I HAD MOVED MY LAST MARBLE 112 00:04:36,770 --> 00:04:37,896 BACK INSTEAD OF FORWARD 113 00:04:37,980 --> 00:04:42,943 I WOULD HAVE STALEMATED FISHER AND IT WOULD HAVE BEEN A TIE. 114 00:04:43,026 --> 00:04:44,987 YOU BOTH WOULD HAVE BEEN THE CHAMPIONS. 115 00:04:45,070 --> 00:04:47,072 THAT'S RIGHT, ONLY I DIDN'T SEE THE MOVE. 116 00:04:47,155 --> 00:04:50,701 IT'S BEEN 40 YEARS, AND BECAUSE IT'S BEEN 117 00:04:50,784 --> 00:04:51,952 EATING ME UP INSIDE ALL THIS TIME 118 00:04:52,035 --> 00:04:53,745 THERE'S ONLY ONE THING TO DO 119 00:04:53,829 --> 00:04:56,498 TO FINALLY GET MY REVENGE. 120 00:04:56,581 --> 00:04:57,708 COME ON, ARNOLD. 121 00:04:57,791 --> 00:04:59,668 ARE YOU GOING TO ENTER THE TOURNAMENT, GRANDPA? 122 00:04:59,751 --> 00:05:01,712 NO, I'M GOING TO 123 00:05:01,795 --> 00:05:03,213 ENTER YOU IN THE TOURNAMENT! 124 00:05:03,296 --> 00:05:05,215 YOU'LL DEFEAT THAT ARROGANT RAT 125 00:05:05,298 --> 00:05:07,718 AND RECLAIM THE FAMILY HONOR! 126 00:05:07,801 --> 00:05:08,552 WHAT, ME?! 127 00:05:08,635 --> 00:05:10,679 GRANDPA, ROBBY FISHER'S THE CITY CHAMPION. 128 00:05:10,762 --> 00:05:11,805 I CAN'T BEAT HIM. 129 00:05:11,888 --> 00:05:13,098 IT WOULD TAKE A PRO-- 130 00:05:13,181 --> 00:05:16,059 SOMEBODY WITH YEARS OF EXPERIENCE. 131 00:05:16,143 --> 00:05:17,227 SOMEBODY LIKE YOU. 132 00:05:17,310 --> 00:05:20,022 OH, I CAN'T COMPETE WITH FISHER. 133 00:05:20,105 --> 00:05:20,981 I'M OUT OF PRACTICE. 134 00:05:21,064 --> 00:05:24,067 PLUS I'M OLD AND I'M FAT. 135 00:05:24,151 --> 00:05:25,277 YOU'RE NOT FAT. 136 00:05:25,360 --> 00:05:26,445 WELL, THAT'S TRUE. 137 00:05:26,528 --> 00:05:28,572 BUT I'M OLD AND OUT OF PRACTICE. 138 00:05:28,655 --> 00:05:30,073 CHINESE CHECKERS IS A GAME OF MARBLES 139 00:05:30,157 --> 00:05:32,909 AND I ALREADY LOST MOST OF MINE. 140 00:05:32,993 --> 00:05:34,077 LOOK, YOU SAID IT YOURSELF. 141 00:05:34,161 --> 00:05:37,289 WE'VE GOT A WEEK LEFT TO PRACTICE. 142 00:05:37,372 --> 00:05:41,543 IT WAS YOUR DREAM TO BE A CHINESE CHECKERS CHAMPION. 143 00:05:41,626 --> 00:05:43,545 IT WAS MY DREAM, ARNOLD. 144 00:05:43,628 --> 00:05:44,087 A LONG TIME AGO. 145 00:05:44,171 --> 00:05:46,298 I COULD HELP YOU TRAIN. 146 00:05:46,381 --> 00:05:48,050 WE COULD WORK HARD EVERY DAY. 147 00:05:48,133 --> 00:05:50,552 YOU CAN BEAT HIM, I KNOW YOU CAN. 148 00:05:50,635 --> 00:05:52,262 I DON'T KNOW, SHORT MAN. 149 00:05:52,345 --> 00:05:53,430 WHAT IF I LOSE? 150 00:05:53,513 --> 00:05:55,098 I'LL BE HUMILIATED AGAIN. 151 00:05:55,182 --> 00:05:56,308 WHAT IF YOU WIN? 152 00:05:56,391 --> 00:05:56,933 Man: NAME? 153 00:05:57,017 --> 00:05:59,144 IT'S YOUR DREAM, GRANDPA. 154 00:05:59,227 --> 00:06:00,604 YOU SHOULD NEVER GIVE UP ON YOUR DREAMS. 155 00:06:00,687 --> 00:06:02,564 NAME? 156 00:06:03,982 --> 00:06:04,691 NAME? 157 00:06:04,775 --> 00:06:08,236 STEELY PHIL. 158 00:06:08,320 --> 00:06:09,321 ( grunting ) 159 00:06:09,404 --> 00:06:11,698 DON'T WORRY, GRANDPA, WHEN WE'RE DONE 160 00:06:11,782 --> 00:06:13,617 YOU'LL BE IN CHAMPIONSHIP FORM. 161 00:06:13,700 --> 00:06:15,994 AND YOU'RE GOING TO BEAT ROBBY FISHER. 162 00:06:17,287 --> 00:06:18,163 ( crash ) 163 00:06:18,246 --> 00:06:19,706 ( panting ) 164 00:06:23,794 --> 00:06:27,964 ( panting... ) 165 00:06:44,231 --> 00:06:46,441 ( cracking ) 166 00:06:53,657 --> 00:06:58,495 ( Rocky-style music playing... ) 167 00:07:00,997 --> 00:07:03,416 ( bell clangs ) 168 00:07:03,500 --> 00:07:05,836 ( dog barking, siren wailing ) 169 00:07:05,919 --> 00:07:09,548 ( clock chiming... ) 170 00:07:13,343 --> 00:07:14,511 ( sighs ) 171 00:07:17,556 --> 00:07:19,015 HEY, ARNOLD, WAKE UP. 172 00:07:19,099 --> 00:07:20,183 COME ON. 173 00:07:20,267 --> 00:07:21,768 GRANDPA? WHAT IS IT? 174 00:07:21,852 --> 00:07:23,645 IT'S 3:00 IN THE MORNING. 175 00:07:23,728 --> 00:07:25,480 I CAN'T DO IT, SHORT MAN. 176 00:07:25,564 --> 00:07:25,856 I CAN'T BEAT HIM. 177 00:07:25,939 --> 00:07:27,023 SURE YOU CAN. 178 00:07:27,107 --> 00:07:29,192 YOU TRAINED ALL WEEK. 179 00:07:29,276 --> 00:07:29,734 YOU'RE READY, GRANDPA. 180 00:07:29,818 --> 00:07:31,695 NO, I'M NOT. 181 00:07:31,778 --> 00:07:33,238 I'M JUST NOT GOOD ENOUGH. 182 00:07:33,321 --> 00:07:35,532 I COULDN'T BEAT HIM 40 YEARS AGO. 183 00:07:35,615 --> 00:07:36,867 I CAN'T BEAT HIM NOW. 184 00:07:36,950 --> 00:07:37,659 DON'T SAY THAT. 185 00:07:37,742 --> 00:07:40,745 SOME OF YOUR MOVES ARE UNBELIEVABLE. 186 00:07:40,829 --> 00:07:42,289 I KNOW, IT'S UNCANNY. 187 00:07:42,372 --> 00:07:43,874 BUT AS GOOD AS I AM 188 00:07:43,957 --> 00:07:46,293 ROBBY FISHER IS TEN TIMES BETTER. 189 00:07:46,376 --> 00:07:48,128 REMEMBER WHEN I WAS IN CONTESTS 190 00:07:48,211 --> 00:07:49,880 AND YOU TOLD ME I COULD WIN? 191 00:07:49,963 --> 00:07:53,466 OH, SURE, BUT I DIDN'T REALLY BELIEVE YOU COULD WIN. 192 00:07:53,550 --> 00:07:55,135 I TOLD YOU THAT ON THE OFF CHANCE 193 00:07:55,218 --> 00:07:56,803 THE OTHER KIDS WOULD BLOW IT. 194 00:07:56,887 --> 00:07:58,054 BUT YOU STILL GAVE ME CONFIDENCE. 195 00:07:58,138 --> 00:08:01,224 THAT WAS REALLY IMPORTANT TO ME. 196 00:08:01,308 --> 00:08:02,684 IT WAS? 197 00:08:02,767 --> 00:08:04,811 YEAH. NOW I CAN DO THE SAME FOR YOU. 198 00:08:04,895 --> 00:08:07,272 I BELIEVE IN YOU AND I KNOW YOU CAN DO IT. 199 00:08:07,355 --> 00:08:08,940 YOU'RE NOT JUST SAYING THAT 200 00:08:09,024 --> 00:08:11,735 ON THE OFF CHANCE THE OTHER GUYS WILL BLOW IT? 201 00:08:11,818 --> 00:08:14,070 NO, GRANDPA, I REALLY BELIEVE IN YOU. 202 00:08:14,154 --> 00:08:15,405 SO WHAT DO YOU SAY? 203 00:08:15,488 --> 00:08:15,864 ALL RIGHT, SHORT MAN. 204 00:08:15,947 --> 00:08:17,032 I'LL DO IT. 205 00:08:17,115 --> 00:08:19,576 I'LL BEAT ROBBY FISHER. 206 00:08:19,659 --> 00:08:20,869 BESIDES, IF I LOSE 207 00:08:20,952 --> 00:08:24,289 I CAN ALWAYS CHANGE MY NAME AND LEAVE THE COUNTRY. 208 00:08:24,372 --> 00:08:24,956 UH... RIGHT, GRANDPA. 209 00:08:25,040 --> 00:08:27,083 THAT'S RIGHT. 210 00:08:29,461 --> 00:08:30,086 WISH ME LUCK, SHORT MAN. 211 00:08:30,170 --> 00:08:32,839 YOU WON'T NEED IT, GRANDPA. 212 00:08:32,923 --> 00:08:35,091 ( clock ticking slowly... ) 213 00:08:38,178 --> 00:08:39,888 LET THE TOURNAMENT BEGIN! 214 00:08:39,971 --> 00:08:41,806 ( crowd oohs ) 215 00:08:41,890 --> 00:08:43,183 NEXT VICTIM. 216 00:08:52,943 --> 00:08:55,904 ( applause ) 217 00:08:56,905 --> 00:08:58,698 ( applause ) 218 00:08:58,782 --> 00:09:00,659 NEXT VICTIM. 219 00:09:04,204 --> 00:09:05,330 ( crowd oohs ) 220 00:09:05,413 --> 00:09:06,748 NEXT VICTIM. 221 00:09:06,831 --> 00:09:08,959 ( applause ) 222 00:09:09,042 --> 00:09:11,044 YOU'RE DOING GREAT, GRANDPA. 223 00:09:11,127 --> 00:09:11,962 ( rings bell ) 224 00:09:12,045 --> 00:09:13,255 LADIES AND GENTLEMEN 225 00:09:13,338 --> 00:09:14,673 WE HAVE ARRIVED AT THE FINAL ROUND. 226 00:09:14,756 --> 00:09:18,176 THE WINNER OF THIS ROUND WILL BE THE ALL-CITY CHAMPION. 227 00:09:18,260 --> 00:09:22,013 LAST YEAR'S CHAMPION, ROBBY FISHER. 228 00:09:22,097 --> 00:09:24,516 THE CHALLENGER, STEELY PHIL. 229 00:09:24,599 --> 00:09:26,268 Woman: STEELY PHIL! 230 00:09:26,351 --> 00:09:29,145 ( applause ) 231 00:09:29,229 --> 00:09:30,897 WHAT A DELICIOUS SURPRISE. 232 00:09:30,981 --> 00:09:32,524 IF IT ISN'T MY OLD NEMESIS, STEELY PHIL. 233 00:09:32,607 --> 00:09:35,652 DEALING YOU ANOTHER HUMILIATING DEFEAT 234 00:09:35,735 --> 00:09:39,239 WILL MAKE MY VICTORY IN THIS TOURNAMENT ALL THE SWEETER. 235 00:09:39,322 --> 00:09:41,199 IN YOUR FACE, FISHER. 236 00:09:41,283 --> 00:09:44,160 I'M GOING TO KICK YOUR PATOOT. 237 00:09:44,244 --> 00:09:45,787 CAREFUL, STEELY PHIL. 238 00:09:45,870 --> 00:09:48,748 I DO BELIEVE YOUR FALSE BRAVADO IS SHOWING. 239 00:09:48,832 --> 00:09:49,916 ( laughs ) 240 00:09:50,000 --> 00:09:51,126 ( imitates laugh ) 241 00:09:51,209 --> 00:09:53,878 NOW STOP TALKING AND LET'S PLAY CHECKERS. 242 00:10:03,305 --> 00:10:05,015 ( crowd gasps ) 243 00:10:11,604 --> 00:10:12,689 WELL, I MUST SAY 244 00:10:12,772 --> 00:10:15,400 YOU HAVEN'T COMPLETELY EMBARRASSED YOURSELF. 245 00:10:15,483 --> 00:10:18,236 AW, THE NIGHT IS YOUNG, FISHER. 246 00:10:19,362 --> 00:10:20,655 ( crowd oohs ) 247 00:10:23,450 --> 00:10:24,242 ( chuckles ) 248 00:10:24,326 --> 00:10:26,995 WELL, ISN'T THAT JUST PERFECT? 249 00:10:27,078 --> 00:10:30,040 YOU'VE FALLEN INTO THE SAME TRAP I CAUGHT YOU IN 40 YEARS AGO. 250 00:10:30,123 --> 00:10:32,459 THE SAME EXACT PLAY. 251 00:10:32,542 --> 00:10:34,294 NO! IT'S NOT! IT'S COMPLETELY DIFFERENT, IT'S... 252 00:10:34,377 --> 00:10:37,130 AW, POOH, IT'S THE SAME, ISN'T IT? 253 00:10:37,213 --> 00:10:37,964 ( laughs ) 254 00:10:38,048 --> 00:10:41,092 YOU REALIZE, OF COURSE, STEELY PHIL 255 00:10:41,176 --> 00:10:43,928 THAT YOU CAN'T POSSIBLY BEAT ME NOW. 256 00:10:44,012 --> 00:10:47,098 THERE'S ONLY ONE MOVE ON THE BOARD YOU CAN MAKE. 257 00:10:47,182 --> 00:10:48,975 COME, COME, STEELY PHIL. 258 00:10:49,059 --> 00:10:50,226 MAKE YOUR LOSING MOVE 259 00:10:50,310 --> 00:10:51,394 SO I CAN ONCE AGAIN TAKE THE TROPHY 260 00:10:51,478 --> 00:10:53,396 AND YOU CAN WALLOW IN HUMILIATION. 261 00:10:53,480 --> 00:10:57,692 WELL, YOU'RE RIGHT ABOUT ONE THING, FISHER. 262 00:10:57,776 --> 00:10:58,985 I CAN'T BEAT YOU. 263 00:10:59,069 --> 00:11:02,072 BUT THERE IS ONE OTHER MOVE I CAN MAKE. 264 00:11:02,155 --> 00:11:04,199 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 265 00:11:04,282 --> 00:11:04,783 ( laughs ) 266 00:11:04,866 --> 00:11:06,743 IT'S A STALEMATE, FISHER. 267 00:11:06,826 --> 00:11:08,078 WELL, THAT'S, THAT'S IMPOSSIBLE. 268 00:11:08,161 --> 00:11:10,121 HOW DID YOU... 269 00:11:10,205 --> 00:11:11,247 ( chuckles ) 270 00:11:11,331 --> 00:11:12,582 I DIDN'T SEE THAT MOVE LAST TIME 271 00:11:12,665 --> 00:11:16,711 BUT NOW I'M 40 YEARS OLDER AND 40 YEARS SMARTER. 272 00:11:16,795 --> 00:11:19,005 PLUS I GOT MY GRANDSON BEHIND ME. 273 00:11:19,089 --> 00:11:21,508 SO I GUESS WE'RE BOTH CHAMPION NOW. 274 00:11:21,591 --> 00:11:24,969 BUT I'VE NEVER SHARED A TROPHY WITH ANYONE. 275 00:11:25,053 --> 00:11:25,804 THIS IS AN OUTRAGE. 276 00:11:25,887 --> 00:11:28,556 THE FINAL MATCH IS OFFICIALLY A TIE. 277 00:11:28,640 --> 00:11:29,224 THE NEW CHAMPIONS ARE... 278 00:11:29,307 --> 00:11:29,307 NO, NO, NO! 279 00:11:29,307 --> 00:11:31,267 ROBBY FISHER 280 00:11:31,351 --> 00:11:34,104 AND STEELY PHIL. 281 00:11:34,187 --> 00:11:36,231 ( crying ): NO... 282 00:11:36,314 --> 00:11:38,108 ( cheering and applause ) 283 00:11:38,191 --> 00:11:40,652 YOU DID IT, GRANDPA. 284 00:11:40,735 --> 00:11:44,197 WELL, THANKS FOR BELIEVING IN ME, SHORT MAN. 285 00:11:44,280 --> 00:11:46,116 SURE THING, STEELY PHIL. 286 00:11:46,199 --> 00:11:47,951 ( Grandpa chuckles ) 287 00:11:49,786 --> 00:11:51,830 ( bell ringing ) 288 00:11:51,913 --> 00:11:53,331 ( shouting, cheering ) 289 00:11:53,415 --> 00:11:56,251 SO WHAT ARE YOU DOING ON YOUR WEEK OFF, HELGA? 290 00:11:56,334 --> 00:11:57,335 NONE OF YOUR BEESWAX, ARNOLDO. 291 00:11:57,419 --> 00:11:59,712 BUT FOR YOUR INFORMATION 292 00:11:59,796 --> 00:12:02,465 I'M GOING TO HAVE A TRULY PERFECT VACATION 293 00:12:02,549 --> 00:12:05,135 TOPPED OFF BY THE GREATEST EVENT OF THE YEAR. 294 00:12:05,218 --> 00:12:06,177 "SLAM JAM FIVE" 295 00:12:06,261 --> 00:12:06,970 A WRESTLING MATCH? 296 00:12:07,053 --> 00:12:09,806 TICKETS HAVE BEEN SOLD OUT FOR MONTHS 297 00:12:09,889 --> 00:12:11,015 BUT I'LL BE THERE. 298 00:12:11,099 --> 00:12:12,642 SOUNDS GREAT, HELGA. 299 00:12:12,725 --> 00:12:15,395 NOW MOVE ALONG, YOU'RE CROWDING ME. 300 00:12:16,104 --> 00:12:17,605 ( sighs ) 301 00:12:17,689 --> 00:12:19,732 ( dog barking ) 302 00:12:19,816 --> 00:12:23,319 ( munching loudly ) 303 00:12:23,403 --> 00:12:26,531 ( utensils clinking ) 304 00:12:26,614 --> 00:12:29,159 SO, HOW WAS SCHOOL TODAY, HELGA? 305 00:12:29,242 --> 00:12:31,828 YEAH, WHAT'S GOING ON OVER AT THAT SCHOOL? 306 00:12:31,911 --> 00:12:33,371 WELL, AS A MATTER OF FACT 307 00:12:33,455 --> 00:12:34,998 I FLUNKED A MATH TEST. 308 00:12:35,081 --> 00:12:35,999 GLAD TO HEAR IT. 309 00:12:36,082 --> 00:12:37,917 PASS THE STUFFING, WOULD YOU? 310 00:12:38,001 --> 00:12:39,586 I'VE GOT NEXT WEEK OFF. 311 00:12:39,669 --> 00:12:40,295 HUH? 312 00:12:40,378 --> 00:12:41,921 YOU HAVE A WEEK OFF? 313 00:12:42,005 --> 00:12:42,922 SPRING BREAK. 314 00:12:43,006 --> 00:12:43,965 ( belches ) 315 00:12:44,048 --> 00:12:46,176 I START MY VACATION THIS WEEK, OLGA. 316 00:12:46,259 --> 00:12:46,801 HELGA. 317 00:12:46,885 --> 00:12:48,511 BEEN WORKING LIKE A DOG. 318 00:12:48,595 --> 00:12:49,554 PASS THE STUFFING. 319 00:12:49,637 --> 00:12:52,015 BOB, YOU'RE TAKING OFF THIS WEEK, TOO? 320 00:12:52,098 --> 00:12:53,725 ALL WEEK, AND I GOT PLANS. 321 00:12:53,808 --> 00:12:55,059 I MADE A LIST, MIRIAM. 322 00:12:55,143 --> 00:12:56,352 THINGS I NEED YOU 323 00:12:56,436 --> 00:12:57,353 TO DO THIS WEEK. 324 00:12:57,437 --> 00:12:58,229 SO... YOU'LL BOTH BE HOME? 325 00:12:58,313 --> 00:13:00,440 I'M GOING TO NEED YOU 326 00:13:00,523 --> 00:13:02,609 TO PICK UP ME UP WIDE, WHITE BELTS 327 00:13:02,692 --> 00:13:04,319 SOME NEW SOCKET WRENCHES... 328 00:13:04,402 --> 00:13:06,362 I'M GOING TO BED, BOB. 329 00:13:06,446 --> 00:13:07,363 GRASS OUT BACK LOOKS SHABBY. 330 00:13:07,447 --> 00:13:09,199 WE SHOULD DUMP MANURE ON IT. 331 00:13:09,282 --> 00:13:11,409 PASS THE STUFFING. 332 00:13:11,493 --> 00:13:13,661 WHAT DO YOU MEAN, YOU HATE WRESTLING? 333 00:13:13,745 --> 00:13:14,996 WE'RE GOING, PHOEBE. 334 00:13:15,079 --> 00:13:17,999 WE HAVE GOT TO GET TICKETS TO SLAM JAM FIVE! 335 00:13:18,082 --> 00:13:18,958 BUT, HELGA... 336 00:13:19,042 --> 00:13:20,418 I don't care if you have 337 00:13:20,502 --> 00:13:22,128 to wait in line all day! 338 00:13:22,212 --> 00:13:24,672 JUST CALL ME WHEN YOU GET THEM. 339 00:13:24,756 --> 00:13:28,468 AHH! A WEEK'S VACATION AND WRESTLING ON SATURDAY. 340 00:13:28,551 --> 00:13:30,345 NOTHING CAN GO WRONG. 341 00:13:31,262 --> 00:13:32,680 I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 342 00:13:32,764 --> 00:13:34,140 I'M GOING AWAY THIS WEEK. 343 00:13:34,224 --> 00:13:35,892 TO VISIT MY MOTHER. 344 00:13:35,975 --> 00:13:36,893 YES. SHE IS NOT WELL. 345 00:13:36,976 --> 00:13:40,855 Both: AND YOU'RE GOING TO TAKE CARE OF HER? 346 00:13:40,939 --> 00:13:40,939 UH-HUH. 347 00:13:40,939 --> 00:13:42,440 BUT, MOM, NO! 348 00:13:42,524 --> 00:13:44,442 IT'LL BE FINE, DEAR. 349 00:13:44,526 --> 00:13:46,069 HOW CAN YOU SAY THAT?! 350 00:13:46,152 --> 00:13:47,695 MIRIAM! Y-YOU CAN'T GO. 351 00:13:47,779 --> 00:13:48,738 I AM GOING, BOB. 352 00:13:48,821 --> 00:13:48,821 THERE'S MY CAB. 353 00:13:48,821 --> 00:13:50,365 ( honking ) 354 00:13:50,448 --> 00:13:51,282 HOW CAN YOU DO THIS TO ME? 355 00:13:51,366 --> 00:13:53,368 I'LL CALL, SWEETIE. 356 00:13:53,451 --> 00:13:55,495 WHAT DO I DO WITH THE GIRL? 357 00:13:55,578 --> 00:13:57,455 MAYBE YOU'LL HAVE A CHANCE TO BOND WITH HELGA 358 00:13:57,539 --> 00:13:59,916 LIKE YOU HAVE WITH OLGA. 359 00:13:59,999 --> 00:14:01,751 BOND WITH HELGA? 360 00:14:01,834 --> 00:14:03,461 SPEND SOME QUALITY TIME TOGETHER. 361 00:14:03,545 --> 00:14:03,545 ( honking ) 362 00:14:03,545 --> 00:14:04,087 SOMETHING... 363 00:14:04,170 --> 00:14:05,088 I GOT TO GO. 364 00:14:05,171 --> 00:14:07,340 BYE-BYE. 365 00:14:07,423 --> 00:14:09,175 ( thinking ): QUALITY TIME. 366 00:14:09,259 --> 00:14:09,842 YEAH, RIGHT. 367 00:14:09,926 --> 00:14:12,220 NOW I'M STUCK WITH THE GIRL. 368 00:14:12,303 --> 00:14:14,264 HOW IN THE HECK WILL I SURVIVE? 369 00:14:14,347 --> 00:14:15,974 NOW I'M STUCK WITH BIG BOB. 370 00:14:16,057 --> 00:14:18,518 HOW IN THE HECK AM I GOING TO SURVIVE THIS WEEK? 371 00:14:18,601 --> 00:14:21,312 WELL, YOUR MOTHER'S GONE. 372 00:14:21,396 --> 00:14:22,105 I'M GOING OUT. 373 00:14:22,188 --> 00:14:24,274 WHERE YOU GOING? 374 00:14:24,357 --> 00:14:25,441 ( door opens ) 375 00:14:25,525 --> 00:14:27,610 WHEN ARE YOU GOING TO BE BACK? 376 00:14:27,694 --> 00:14:29,696 BE CAREFUL CROSSING STREETS! 377 00:14:29,779 --> 00:14:31,406 HAH, THAT WAS EASY. 378 00:14:31,489 --> 00:14:33,658 I CAN TAKE A WEEK ALONE WITH HER. 379 00:14:33,741 --> 00:14:36,494 THIS IS GOING TO BE A SNAP. 380 00:14:41,040 --> 00:14:43,293 YOU HAVEN'T SPENT ANY OF YOUR VACATION 381 00:14:43,376 --> 00:14:44,210 WITH YOUR FATHER? 382 00:14:44,294 --> 00:14:47,463 IT'S EVERY PATAKI FOR THEMSELVES THESE DAYS. 383 00:14:47,547 --> 00:14:49,007 HEY, OLGA. HEY... WHAT'S YOUR NAME? 384 00:14:49,090 --> 00:14:52,010 PHOEBE. NICE TO SEE YOU AGAIN, MR. PATAKI. 385 00:14:53,011 --> 00:14:53,970 WHERE'S THE MILK 386 00:14:54,053 --> 00:14:55,179 FOR CRYING OUT LOUD?! 387 00:14:55,263 --> 00:14:56,097 WHO DRANK IT ALL? 388 00:14:56,180 --> 00:14:58,975 I HAD CEREAL FOR DINNER LAST NIGHT. 389 00:14:59,058 --> 00:15:00,810 WHERE THE HECK IS BIG BOB PATAKI'S DINNER? 390 00:15:00,893 --> 00:15:04,314 HOW AM I SUPPOSED TO RUN A BEEPER EMPIRE 391 00:15:04,397 --> 00:15:06,983 WITHOUT ANY MEAT AND POTATOES IN MY BELLY? 392 00:15:07,066 --> 00:15:07,817 WHY ARE YOU LOOKING AT ME? 393 00:15:07,900 --> 00:15:11,070 WHO'S GOING TO DO THE FOOD SHOPPING? 394 00:15:11,154 --> 00:15:12,572 NOT ME, THAT'S FOR SURE. 395 00:15:12,655 --> 00:15:14,991 WELL, NOT ME, EITHER, LITTLE LADY. 396 00:15:18,578 --> 00:15:20,788 SO NONE OF THIS STUFF IS COOKED? 397 00:15:20,872 --> 00:15:22,165 MOM DOES THAT PART. 398 00:15:22,248 --> 00:15:23,416 CORN'S ALWAYS GOOD. 399 00:15:23,499 --> 00:15:25,335 I HATE CORN, I DON'T EAT CORN. 400 00:15:25,418 --> 00:15:27,462 CORN AND POTATOES AND LIMA BEANS. 401 00:15:27,545 --> 00:15:28,504 SHOPPING'S EASY. 402 00:15:28,588 --> 00:15:30,673 I DON'T EAT ANY OF THAT STUFF! 403 00:15:30,757 --> 00:15:32,508 DAD, WHAT'S THE MATTER WITH YOU?! 404 00:15:32,592 --> 00:15:34,677 YOU TRYING TO KILL ME? 405 00:15:34,761 --> 00:15:36,888 PIPE DOWN! YOU ARE OUT OF CONTROL! 406 00:15:36,971 --> 00:15:38,681 I'M ALLERGIC TO STRAWBERRIES! 407 00:15:38,765 --> 00:15:39,932 THEY GIVE ME HIVES! 408 00:15:40,016 --> 00:15:41,267 I DON'T EAT THIS JUNK! 409 00:15:41,351 --> 00:15:42,435 PORK RINDS... 410 00:15:42,518 --> 00:15:43,311 SMOKED MACKEREL... 411 00:15:43,394 --> 00:15:46,230 PIG'S FEET! YUCK! 412 00:15:46,314 --> 00:15:48,524 HEY, HOW AM I SUPPOSED TO KNOW THAT? 413 00:15:48,608 --> 00:15:50,401 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME. 414 00:15:50,485 --> 00:15:52,862 YOU'RE A KID, WHAT'S THERE TO KNOW? 415 00:15:55,281 --> 00:15:56,866 Helga: THIS IS REALLY NOT 416 00:15:56,949 --> 00:15:58,201 WORKING OUT, MIRIAM. 417 00:15:58,284 --> 00:15:59,077 WHEN ARE YOU COMING HOME? 418 00:15:59,160 --> 00:16:02,330 WELL, FOR ONE THING, DAD'S ALREADY TRIED 419 00:16:02,413 --> 00:16:04,165 TO KILL ME WITH STRAWBERRIES. 420 00:16:04,248 --> 00:16:05,625 WHAT KIND OF MORON IS HE? 421 00:16:05,708 --> 00:16:07,627 AND NOT THAT IT'S ANY BIG DEAL 422 00:16:07,710 --> 00:16:09,712 BUT I'M STARVING IN MY OWN HOUSE! 423 00:16:09,796 --> 00:16:11,005 IS THAT YOU, MIRIAM? 424 00:16:11,089 --> 00:16:13,049 YEAH, EVERYTHING'S UNDER CONTROL. 425 00:16:13,132 --> 00:16:13,633 NOTHING I CAN'T HANDLE. 426 00:16:13,716 --> 00:16:16,928 THE KID'S JUST HIGH-STRUNG. 427 00:16:17,011 --> 00:16:18,096 AW, HOLY COW. 428 00:16:18,179 --> 00:16:19,764 HOW MANY TIMES ARE YOU GOING TO SAY IT? 429 00:16:19,847 --> 00:16:21,808 WE'LL DO QUANTITY TIME TOMORROW. 430 00:16:21,891 --> 00:16:25,603 I'LL SPEND THE WHOLE LOUSY DAY WITH THE KID. 431 00:16:25,687 --> 00:16:28,356 NOT IF I HAVE ANYTHING TO DO WITH IT, BOB. 432 00:16:28,439 --> 00:16:30,149 ( kids shouting, cheering... ) 433 00:16:32,568 --> 00:16:34,404 COME ON, PIG BOY, PITCH IT IN. 434 00:16:34,487 --> 00:16:36,030 HEY, HELGA. SAY GOOD-BYE TO 435 00:16:36,114 --> 00:16:37,740 YOUR PLAYMATES AND HOP IN. 436 00:16:37,824 --> 00:16:40,159 DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE?! 437 00:16:40,243 --> 00:16:43,371 COME ON, WE GOT TO SPEND THE WHOLE DAY TOGETHER. 438 00:16:43,454 --> 00:16:46,749 SOME REAL QUANTITY TIME FATHER-DAUGHTER STUFF. 439 00:16:46,833 --> 00:16:48,376 I GOT IT ALL PLANNED OUT. 440 00:16:48,459 --> 00:16:49,961 DAD, I'M BUSY HERE. GO AWAY! 441 00:16:50,044 --> 00:16:51,212 TIME'S A-WASTING! 442 00:16:51,295 --> 00:16:53,339 ( quietly ): LET'S GET THIS OVER WITH. 443 00:16:53,423 --> 00:16:54,841 ( growls ) 444 00:16:54,924 --> 00:16:56,676 ( horns honk, traffic hums ) 445 00:16:56,759 --> 00:16:59,011 SO THE CHUMP SAYS HE WANTS A REFUND. 446 00:16:59,095 --> 00:17:01,723 I TELL HIM, GO TO THE REFUND DEPARTMENT. 447 00:17:01,806 --> 00:17:04,308 HE SAYS, "WHERE IS THE REFUND DEPARTMENT?" 448 00:17:04,392 --> 00:17:06,269 I POINT HIM RIGHT OUT THE DOOR. 449 00:17:06,352 --> 00:17:07,395 ( both laughing ) 450 00:17:07,478 --> 00:17:09,272 ( bellows ): SAYONARA, SUCKER! 451 00:17:09,355 --> 00:17:10,273 ( guffawing ) 452 00:17:10,356 --> 00:17:11,441 YOU'RE A RIOT, BIG BOB. 453 00:17:11,524 --> 00:17:12,775 OH, SO WHO'S THE KID? 454 00:17:12,859 --> 00:17:15,987 OH, HER? THAT'S MY OTHER DAUGHTER. 455 00:17:16,070 --> 00:17:16,946 WE'RE BONDING 456 00:17:17,029 --> 00:17:19,365 SPENDING QUANTITY TIME TOGETHER. 457 00:17:19,449 --> 00:17:20,950 Barber: QUANTITY TIME?! 458 00:17:21,033 --> 00:17:22,201 ( guffawing ) 459 00:17:22,285 --> 00:17:24,454 THAT'S FUNNY! 460 00:17:24,537 --> 00:17:25,329 YEAH. 461 00:17:25,413 --> 00:17:28,624 UH, A LITTLE MORE OFF THE TOP, OKAY, NOLO? 462 00:17:28,708 --> 00:17:31,002 Mr. Pataki: GOT ANY MORE OF THESE, HARRY? 463 00:17:31,085 --> 00:17:33,796 I'M GOING TO NEED LIKE A HALF DOZEN. 464 00:17:33,880 --> 00:17:36,215 YOU CAN NEVER HAVE ENOUGH BIG WHITE BELTS. 465 00:17:36,299 --> 00:17:37,175 REMEMBER THAT. 466 00:17:37,258 --> 00:17:38,718 THANKS FOR SHARING, DAD. 467 00:17:38,801 --> 00:17:39,761 HEY, HARRY! 468 00:17:39,844 --> 00:17:41,304 YOU GOT ANY WHITE SHOES 469 00:17:41,387 --> 00:17:42,430 TO GO WITH THESE? 470 00:17:42,513 --> 00:17:43,765 SOMETHING WITH TASSELS? 471 00:17:43,848 --> 00:17:44,724 ( groans ): OH. 472 00:17:44,807 --> 00:17:47,143 QUANTITY TIME, JUST YOU AND ME. 473 00:17:47,226 --> 00:17:49,187 WE'RE RACKING UP THE HOURS. 474 00:17:49,270 --> 00:17:49,854 ( growls ) 475 00:17:49,937 --> 00:17:52,774 I GOT MY HAIRCUT, GOT THE BELTS. 476 00:17:52,857 --> 00:17:54,817 WHAT'S NEXT ON THE LIST? 477 00:17:54,901 --> 00:17:55,818 SOCKET WRENCHES. 478 00:17:55,902 --> 00:17:58,488 HARDWARE STORE, HERE WE COME! 479 00:17:58,571 --> 00:17:59,989 ( tires squealing ) 480 00:18:00,072 --> 00:18:02,283 I'M NOT GOING TO THE HARDWARE STORE 481 00:18:02,366 --> 00:18:03,785 AND I'M NOT DOING ANY MORE 482 00:18:03,868 --> 00:18:05,661 OF YOUR INANE ERRANDS WITH YOU. 483 00:18:05,745 --> 00:18:07,038 YOU THINK SPENDING "QUANTITY TIME" 484 00:18:07,121 --> 00:18:11,042 WITH SOMEONE MEANS DOING STUFF YOU WANT TO DO. 485 00:18:11,125 --> 00:18:13,211 JUST PULL OVER AND DROP ME OFF. 486 00:18:13,294 --> 00:18:14,837 OH, AND IF ANYONE ASKS 487 00:18:14,921 --> 00:18:17,173 WE BONDED, AND IT WAS GREAT. 488 00:18:17,256 --> 00:18:19,383 OH, PUT A LID ON IT, HELGA. 489 00:18:19,467 --> 00:18:20,927 I KNOW WHAT YOU NEED. 490 00:18:21,010 --> 00:18:22,762 YOU NEED SOME FRESH AIR. 491 00:18:22,845 --> 00:18:24,889 THAT ALWAYS CALMS YOU DOWN. 492 00:18:27,391 --> 00:18:29,018 ( horses whinnying ) 493 00:18:29,101 --> 00:18:29,519 WANT ANOTHER GO-AROUND? 494 00:18:29,602 --> 00:18:31,521 ARE YOU KIDDING?! 495 00:18:31,604 --> 00:18:32,563 I WANT OFF THIS FLEA-BITTEN PONY 496 00:18:32,647 --> 00:18:34,690 AND OUT OF HERE NOW! 497 00:18:34,774 --> 00:18:35,942 OH, YOU LOVE THIS! 498 00:18:36,025 --> 00:18:37,360 YEAH, WHEN I WAS FIVE. 499 00:18:37,443 --> 00:18:39,946 WELL, HOW OLD ARE YOU NOW? SEVEN, EIGHT? 500 00:18:40,029 --> 00:18:41,072 NINE, DAD. 501 00:18:41,155 --> 00:18:43,991 NINE? WHEN THE HECK DID YOU TURN NINE? 502 00:18:44,075 --> 00:18:45,243 LAST YEAR. DOY! 503 00:18:45,326 --> 00:18:46,994 DAD, TALK TO THE PONY GUY. 504 00:18:47,078 --> 00:18:48,204 I'M SERIOUS. 505 00:18:48,287 --> 00:18:49,497 I WANT OFF, NOW! 506 00:18:49,580 --> 00:18:50,873 YOU CAN'T STOP ONE PONY. 507 00:18:50,957 --> 00:18:53,084 RUINS THE RIDE FOR THE OTHER KIDS. 508 00:18:53,167 --> 00:18:55,002 BESIDES, WHAT'S THE BIG DEAL? 509 00:18:55,086 --> 00:18:55,795 NOBODY KNOWS YOU'RE HERE. 510 00:18:55,878 --> 00:18:58,756 Grandpa: AND JERRY GIRELLI SAYS 511 00:18:58,840 --> 00:19:02,093 "SUBMARINE? I THOUGHT YOU MEANT A REAL SANDWICH!" 512 00:19:02,176 --> 00:19:04,011 THAT'S A GOOD ONE, GRANDPA. 513 00:19:04,095 --> 00:19:05,429 SAY, ISN'T THAT 514 00:19:05,513 --> 00:19:07,682 YOUR CRANKY LITTLE FRIEND FROM SCHOOL? 515 00:19:07,765 --> 00:19:08,933 YOU MEAN, HELGA? 516 00:19:09,016 --> 00:19:11,018 ( Helga gasps ) 517 00:19:11,102 --> 00:19:12,687 AH! 518 00:19:19,694 --> 00:19:21,404 SO, WHAT? NOW YOU'RE NOT 519 00:19:21,487 --> 00:19:23,364 EVER GOING TO TALK TO ME AGAIN? 520 00:19:23,447 --> 00:19:25,074 HOW I AM EVER GOING TO KNOW WHAT'S WRONG? 521 00:19:25,157 --> 00:19:28,411 DON'T PULL A MIRIAM ON ME, YOUNG LADY. 522 00:19:29,662 --> 00:19:31,914 I WOULD LIKE YOU TO LEAVE ME ALONE NOW. 523 00:19:31,998 --> 00:19:35,251 NO MORE BONDING, NO MORE FEEBLE ATTEMPTS 524 00:19:35,334 --> 00:19:36,252 AT SPENDING TIME TOGETHER. 525 00:19:36,335 --> 00:19:40,756 ( slowly ): JUST... LEAVE... ME... ALONE. 526 00:19:40,840 --> 00:19:42,091 ( slam ) 527 00:19:44,093 --> 00:19:45,511 ( dialing phone ) 528 00:19:45,928 --> 00:19:46,679 DID YOU GET THEM? 529 00:19:46,762 --> 00:19:49,140 I COULDN'T GET TICKETS. 530 00:19:49,223 --> 00:19:49,765 ( screams ) 531 00:19:49,849 --> 00:19:52,184 WHAT A ROTTEN WEEK! 532 00:19:52,268 --> 00:19:54,186 FIRST MIRIAM BAILS ON ME 533 00:19:54,270 --> 00:19:54,770 'CAUSE SHE CAN'T TAKE IT 534 00:19:54,854 --> 00:19:57,023 THEN MY LAME DAD FORCES ME 535 00:19:57,106 --> 00:19:58,524 TO SPEND THE DAY WITH HIM 536 00:19:58,608 --> 00:20:00,484 SO HE CAN PRETEND WE'RE BONDING. 537 00:20:00,568 --> 00:20:01,110 WHAT A JOKE! 538 00:20:01,193 --> 00:20:02,612 I'M TERRIBLY SORRY, HELGA. 539 00:20:02,695 --> 00:20:04,655 AND NOW I CAN'T 540 00:20:04,739 --> 00:20:06,824 EVEN GET TICKETS FOR THE ONE THING 541 00:20:06,908 --> 00:20:08,117 I'M DYING TO SEE! 542 00:20:10,995 --> 00:20:12,205 ( dog barking ) 543 00:20:12,288 --> 00:20:14,206 ( siren wailing in distance ) 544 00:20:19,629 --> 00:20:20,630 LOOK AT HER. 545 00:20:20,713 --> 00:20:22,048 SHE LOOKS MISERABLE. 546 00:20:22,131 --> 00:20:26,177 I GOT TO THINK OF SOMETHING I CAN DO FOR HER. 547 00:20:26,260 --> 00:20:28,638 I JUST NEED SOME KIND OF CLUE. 548 00:20:28,721 --> 00:20:30,222 ( door creaks ) 549 00:20:35,019 --> 00:20:36,103 ( whimpering ) 550 00:20:38,856 --> 00:20:41,108 ( hum of traffic ) 551 00:20:41,192 --> 00:20:42,068 WAKE UP. 552 00:20:42,151 --> 00:20:42,526 HUH, WHAT? 553 00:20:42,610 --> 00:20:43,569 GET DRESSED. 554 00:20:43,653 --> 00:20:45,821 WHAT FOR? 555 00:20:45,905 --> 00:20:48,157 I'VE THOUGHT ABOUT THE LAST FEW DAYS 556 00:20:48,240 --> 00:20:50,826 AND, WELL, I WANT TO MAKE IT UP TO YOU. 557 00:20:50,910 --> 00:20:51,994 WHAT DO YOU SAY? 558 00:20:52,078 --> 00:20:53,496 GIVE BIG BOB ONE MORE CHANCE, HUH? 559 00:20:53,579 --> 00:20:54,872 OH, BROTHER. 560 00:20:54,956 --> 00:20:56,832 COME ON, HELGA, PLEASE. 561 00:20:56,916 --> 00:20:58,834 OH, ALL RIGHT, ONE MORE CHANCE! 562 00:20:58,918 --> 00:21:01,379 GOOD. NOW HURRY AND DRESS 563 00:21:01,462 --> 00:21:01,754 OR WE'LL BE LATE. 564 00:21:01,837 --> 00:21:03,798 LATE FOR WHAT? 565 00:21:03,881 --> 00:21:07,093 I BEEN UP ALL MORNING CALLING ALL OVER TOWN. 566 00:21:07,176 --> 00:21:10,846 I MUST'VE CALLED IN 50 FAVORS BUT I GOT THEM 567 00:21:10,930 --> 00:21:12,515 AND THE TWO OF US ARE GOING. 568 00:21:12,598 --> 00:21:14,350 GOING WHERE? 569 00:21:14,433 --> 00:21:16,143 I GOT THE TICKETS YOU WANTED. 570 00:21:16,227 --> 00:21:18,104 YOU GOT TICKETS TO...? 571 00:21:18,187 --> 00:21:20,064 NOT ANOTHER WORD. GET DRESSED 572 00:21:20,147 --> 00:21:20,856 OR WE'LL BE LATE. 573 00:21:20,940 --> 00:21:22,858 ( bell rings ) 574 00:21:22,942 --> 00:21:24,151 ( man grunts ) 575 00:21:24,235 --> 00:21:24,819 ( crowd roaring ) 576 00:21:24,902 --> 00:21:26,946 WELL, HERE WE ARE, HELGA. 577 00:21:27,029 --> 00:21:30,866 THE BIG SHOW YOU'VE BEEN DYING TO SEE. 578 00:21:30,950 --> 00:21:33,661 ( thinking ): RATS, "THE MUSICAL OF SINGING RATS." 579 00:21:33,744 --> 00:21:35,913 PRETTY GOOD, HUH? 580 00:21:35,997 --> 00:21:37,873 HAD TO DO A LITTLE RESEARCH. 581 00:21:37,957 --> 00:21:39,208 FOUND THIS MAGAZINE AD YOU CLIPPED. 582 00:21:39,292 --> 00:21:42,837 AND THEN THE OLD NOGGIN STARTED WORKING. 583 00:21:44,422 --> 00:21:47,299 GEE, DAD, THIS... 584 00:21:47,383 --> 00:21:49,552 REALLY IS A SURPRISE. 585 00:21:49,635 --> 00:21:50,052 THANKS. 586 00:21:50,136 --> 00:21:52,221 I ALWAYS COME THROUGH. 587 00:21:52,304 --> 00:21:56,308 GREAT, NOW I HAVE TO SIT THROUGH THIS STUPID MUSICAL 588 00:21:56,392 --> 00:21:57,393 FOR THREE HOURS. 589 00:21:57,476 --> 00:21:59,228 GREAT, NOW I HAVE TO SIT THROUGH 590 00:21:59,311 --> 00:22:01,564 THIS STUPID MUSICAL FOR THREE HOURS. 591 00:22:01,647 --> 00:22:03,524 ♪ RATS, WE'RE RATS ♪ 592 00:22:03,607 --> 00:22:05,443 ♪ WE'RE FURRY AND FORLORN ♪ 593 00:22:05,526 --> 00:22:07,319 ♪ WE LIVE IN SEWERS, LOVE IN SEWERS ♪ 594 00:22:07,403 --> 00:22:08,696 ♪ AND OUR HEARTS ARE TORN ♪ 595 00:22:08,779 --> 00:22:09,697 ♪ WE LAUGH ♪ 596 00:22:09,780 --> 00:22:10,281 ♪ WE CRY ♪ 597 00:22:10,364 --> 00:22:10,781 ♪ WE SING IN HARMONY ♪ 598 00:22:10,865 --> 00:22:11,866 ♪ I LOVE HER... ♪ 599 00:22:11,949 --> 00:22:13,284 ♪ BUT I LOVE HIM... ♪ 600 00:22:13,367 --> 00:22:16,120 ( baritone ): ♪ AND DARN IT, HE LOVES ME. ♪ 601 00:22:16,203 --> 00:22:17,830 ♪ OH, RATS, RATS, RATS ♪ 602 00:22:17,913 --> 00:22:19,957 ♪ RATS, RATS... ♪ 603 00:22:20,041 --> 00:22:20,041 IT'S SO BEAUTIFUL! 604 00:22:20,041 --> 00:22:20,704 ( applause ) 605 00:22:20,704 --> 00:22:20,704 IT'S SO BEAUTIFUL! 606 00:22:20,704 --> 00:22:23,044 ( applause ) 607 00:22:23,127 --> 00:22:24,045 AND SO TRUE. 608 00:22:24,128 --> 00:22:28,424 ( laughing heartily ) 609 00:22:28,507 --> 00:22:30,259 THIS IS THE STUPIDEST THING 610 00:22:30,342 --> 00:22:31,469 I'VE EVER SEEN. 611 00:22:31,552 --> 00:22:32,094 I KNOW, IT'S HORRIBLE! 612 00:22:32,178 --> 00:22:34,805 FINALLY, WE'VE GOT SOMETHING 613 00:22:34,889 --> 00:22:35,931 WE CAN HATE TOGETHER. 614 00:22:36,015 --> 00:22:39,310 ( continue laughing ) 615 00:22:39,393 --> 00:22:40,227 SHH! 616 00:22:40,311 --> 00:22:43,606 Both: AW, PIPE DOWN, YA WEASELS! 617 00:22:43,689 --> 00:22:48,486 ( laughing ) 618 00:22:48,569 --> 00:22:50,571 Male: ♪ NIBBLE, NIBBLE, NIBBLE, NIBBLE ♪ 619 00:22:50,654 --> 00:22:53,365 ♪ UNDERNEATH THE GRIMY STREET ♪ 620 00:22:53,449 --> 00:22:57,286 Female joining: ♪ WHAT A DREARY KIBBLE LIFE IS ♪ 621 00:22:57,369 --> 00:23:00,039 ♪ WHAT A BITTER DISH, DE... FEAT ♪ 622 00:23:00,122 --> 00:23:02,958 Female solo: ♪ THE RODENT'S LOT IS PAIN ♪ 623 00:23:03,042 --> 00:23:07,797 ♪ IMPOTENT AND INANE ♪ 624 00:23:07,880 --> 00:23:12,927 ♪ THERE'S ONLY ONE THING WORSE THAN... ♪ 625 00:23:13,010 --> 00:23:14,261 ♪ CATS! ♪ 626 00:23:14,345 --> 00:23:15,513 ♪ RATS, WE'RE RATS ♪ 627 00:23:15,596 --> 00:23:16,972 ♪ WE'RE MAUDLIN AND REPRESSED ♪ 628 00:23:17,056 --> 00:23:19,433 ♪ WE LIVE IN SEWERS, LOVE IN SEWERS ♪ 629 00:23:19,517 --> 00:23:20,810 ♪ THAT'S WHY WE'RE DEPRESSED ♪ 630 00:23:20,893 --> 00:23:22,978 ♪ AND, OH, THE PAIN, WE NEED TO SHARE WITH YOU ♪ 631 00:23:23,062 --> 00:23:23,062 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 632 00:23:23,062 --> 00:23:26,148 ♪ AND IN THREE HOURS YOU'RE GONNA FEEL IT, TOO ♪ 633 00:23:26,232 --> 00:23:26,232 and NICKELODEON 634 00:23:26,232 --> 00:23:27,364 ♪ OH, RATS! ♪ 635 00:23:27,364 --> 00:23:27,364 and NICKELODEON 636 00:23:27,364 --> 00:23:29,610 ♪ OH, RATS! ♪ 637 00:23:29,693 --> 00:23:29,693 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 638 00:23:29,693 --> 00:23:33,364 ♪ RATS, RATS, RATS! ♪ 639 00:23:33,364 --> 00:23:34,198 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 43304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.