Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:02,746
Helga:
ARNOLD!
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,415
( barking )
3
00:00:05,332 --> 00:00:06,709
HEY, ARNOLD!
4
00:00:12,089 --> 00:00:13,090
( glass shatters )
5
00:00:16,677 --> 00:00:17,594
( girl shrieks )
6
00:00:17,678 --> 00:00:20,472
Helga:
HEY, ARNOLD!
7
00:00:21,348 --> 00:00:23,600
ARNOLD!
8
00:00:24,518 --> 00:00:26,437
ARNOLD!
9
00:00:26,729 --> 00:00:29,606
ARNOLD!
10
00:00:29,690 --> 00:00:32,401
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
11
00:00:32,484 --> 00:00:35,946
and NICKELODEON]
12
00:00:37,364 --> 00:00:39,074
AR-NOLD!
13
00:00:39,700 --> 00:00:42,453
MOVE IT,
FOOTBALL HEAD!
14
00:00:42,536 --> 00:00:43,829
Kids:
HEY, ARNOLD!
15
00:00:48,041 --> 00:00:52,546
Mr. Simmons:
YES, CLASS, SCIENCE HAS COME
A LONG WAY SINCE CENTURIES AGO
16
00:00:52,629 --> 00:00:55,799
WHEN PRIMITIVE MEDICINE
INVOLVED BLOOD-LETTING
17
00:00:55,883 --> 00:00:59,428
AND THE PLACEMENT OF LEECHES
ON THE PATIENTS' BODIES
18
00:00:59,511 --> 00:01:02,306
IN ORDER TO CURE THE ILLS
OF THE HUMAN RACE.
19
00:01:02,389 --> 00:01:04,558
DISEASES DEBUNKED
BY MODERN SCIENCE
20
00:01:04,641 --> 00:01:05,559
ARE LUPUS ORIOLOLUS
21
00:01:05,642 --> 00:01:08,687
IN WHICH THE VICTIM'S EARS
GREW UNCONTROLLABLY
22
00:01:08,771 --> 00:01:10,731
UNTIL THEY RESEMBLED A RABBIT.
23
00:01:10,814 --> 00:01:13,859
PROBABLY THE MOST RIDICULOUS
WAS MONKEY NUCLEOSIS
24
00:01:13,942 --> 00:01:15,110
IN WHICH THE VICTIM
25
00:01:15,194 --> 00:01:17,988
AFTER COMING IN CONTACT
WITH AN INFECTED MONKEY
26
00:01:18,071 --> 00:01:20,616
DEVELOPED MONKEY-LIKE
CHARACTERISTICS.
27
00:01:20,699 --> 00:01:22,284
WHAT A BUNCH
OF TWADDLE.
28
00:01:22,367 --> 00:01:23,160
EARLY PHYSICIANS
BELIEVED
29
00:01:23,243 --> 00:01:26,163
A MERE SCRATCH OR TOUCH
FROM A MONKEY
30
00:01:26,246 --> 00:01:29,833
WOULD CAUSE THE VICTIM
TO CONTRACT THE DREADED DISEASE
31
00:01:29,917 --> 00:01:36,089
LEADING TO SWEATING, FEVER
AND, EVENTUALLY, EXPIRATION.
32
00:01:36,173 --> 00:01:38,008
Helga:
MONKEY NUCLEOSIS,
WHAT A CROCK!
33
00:01:38,091 --> 00:01:41,303
HELGA, EARLY SCIENTISTS
OFTEN STRUGGLED
34
00:01:41,386 --> 00:01:43,639
WITH BOLD,
UNSUBSTANTIATED, THEORIES
35
00:01:43,722 --> 00:01:45,516
SEEKING TO EXPLAIN
MAN'S PURPOSE
36
00:01:45,599 --> 00:01:48,268
DURING HIS MYSTERIOUS
AND TOO-SHORT SOJOURN.
37
00:01:48,352 --> 00:01:50,979
PHOEBE, YOU REALLY
OUGHT TO GET OUT MORE.
38
00:01:51,063 --> 00:01:52,815
STILL, IT DOES
MAKE YOU THINK.
39
00:01:52,898 --> 00:01:54,858
WHAT WOULD YOU DO
IF YOU THOUGHT
40
00:01:54,942 --> 00:01:56,944
YOU ONLY HAD
A FEW DAYS TO LIVE?
41
00:01:57,027 --> 00:01:58,529
PERSONALLY,
I'D PROBABLY
42
00:01:58,612 --> 00:02:00,447
STUFF MY FACE
FULL OF ICE CREAM
43
00:02:00,531 --> 00:02:03,325
SKIP SCHOOL AND GO AROUND
GOOFING ON PEOPLE.
44
00:02:03,408 --> 00:02:05,536
HMM, THAT'S DEEP, HELGA.
45
00:02:05,619 --> 00:02:07,120
WELL, SEE YOU TOMORROW.
46
00:02:09,957 --> 00:02:10,874
( grunts )
47
00:02:10,958 --> 00:02:12,042
ARNOLD!
48
00:02:12,125 --> 00:02:13,544
OH, SORRY, HELGA.
49
00:02:13,627 --> 00:02:17,339
I MEAN, WATCH WHERE YOU'RE
GOING, FOOTBALL HEAD!
50
00:02:17,422 --> 00:02:19,049
WHAT A KLUTZ,
SHEESH!
51
00:02:19,925 --> 00:02:21,051
( lovelorn sigh )
52
00:02:21,134 --> 00:02:22,094
ARNOLD, MY LOVE
53
00:02:22,177 --> 00:02:23,887
THOUGH I SHUN YOU IN PUBLIC
54
00:02:23,971 --> 00:02:25,639
BERATING AND INSULTING YOU
55
00:02:25,722 --> 00:02:29,768
'TIS ONLY TO HIDE MY TRUE
FEELINGS OF LOVE AND ADORATION.
56
00:02:29,852 --> 00:02:32,479
OH, WHEN WILL I FIND
THE STRENGTH TO EXPRESS
57
00:02:32,563 --> 00:02:35,149
MY STRANGE BUT NEARLY
UNCONTROLLABLE
58
00:02:35,232 --> 00:02:36,692
AFFECTIONS FOR YOU?
59
00:02:36,775 --> 00:02:38,527
HOPEFULLY NOT TODAY OR TOMORROW
60
00:02:38,610 --> 00:02:41,530
BECAUSE IT WOULD BE EMBARRASSING
AND HUMILIATING
61
00:02:41,613 --> 00:02:44,241
BUT PERHAPS SOME DAY
IN THE DISTANT FUTURE.
62
00:02:44,324 --> 00:02:46,702
YES, SOME DAY.
63
00:02:46,785 --> 00:02:48,996
( nasal breathing )
64
00:02:49,079 --> 00:02:50,205
( shattering glass )
65
00:02:51,790 --> 00:02:54,751
( laughing and talking )
66
00:02:54,835 --> 00:02:56,086
WHAT'S GOING ON?
67
00:02:56,169 --> 00:02:58,547
IT'S A WONDERFUL
ORGAN GRINDER
68
00:02:58,630 --> 00:03:01,300
AND HIS BEAUTIFUL,
DANCING MONKEY.
69
00:03:01,383 --> 00:03:02,301
OH, YEAH?
70
00:03:02,384 --> 00:03:04,052
STEP ASIDE, SISTER.
71
00:03:05,512 --> 00:03:08,432
( organ music playing )
72
00:03:08,515 --> 00:03:10,267
( laughing and talking )
73
00:03:10,350 --> 00:03:13,645
DOESN'T HE DO ANYTHING ELSE?
74
00:03:13,729 --> 00:03:15,230
( coins rattling )
75
00:03:27,659 --> 00:03:30,954
( laughter )
76
00:03:31,038 --> 00:03:31,914
YUCK,
HE SLOBBERED OVER ME!
77
00:03:31,997 --> 00:03:33,999
I'M SO SORRY, LITTLE GIRL.
78
00:03:34,082 --> 00:03:36,752
MY MONKEY, HE'S VERY EMOTIONAL!
79
00:03:36,835 --> 00:03:39,379
YEAH, WELL, YOU OUGHT TO KEEP
THAT THING ON A LEASH!
80
00:03:43,008 --> 00:03:43,967
( laughing )
81
00:03:44,051 --> 00:03:45,218
OH, THAT JUGHEAD!
82
00:03:45,302 --> 00:03:46,303
CAN'T HE SEE THAT VERONICA
83
00:03:46,386 --> 00:03:49,556
HAS ABSOLUTELY NO INTEREST
IN HIM WHATSOEVER?
84
00:03:49,640 --> 00:03:50,766
( laughing )
85
00:03:50,849 --> 00:03:53,810
MAN, MY ARM ITCHES.
86
00:03:53,894 --> 00:03:54,603
STUPID MONKEY.
87
00:03:54,686 --> 00:03:57,189
GEE, IT LOOKS
KIND OF RED AND PUFFY.
88
00:03:57,272 --> 00:04:00,400
Mr. Simmons:
A MERE SCRATCH
OR A TOUCH FROM A MONKEY
89
00:04:00,484 --> 00:04:04,154
WOULD CAUSE THE VICTIM TO
CONTRACT THE DREADED DISEASE.
90
00:04:04,237 --> 00:04:05,072
( snorts )
91
00:04:05,155 --> 00:04:07,199
MONKEY NUCLEOSIS, YEAH, RIGHT.
92
00:04:07,282 --> 00:04:10,327
LIKE I'M REALLY GOING
TO TURN INTO A MONKEY.
93
00:04:10,410 --> 00:04:11,286
( laughs )
94
00:04:14,623 --> 00:04:15,415
( screams )
95
00:04:15,499 --> 00:04:20,045
GEE, MAYBE I BETTER
CHECK THIS THING OUT.
96
00:04:22,756 --> 00:04:25,509
FABLED DISEASES OF OLD
97
00:04:25,592 --> 00:04:30,055
LONG SINCE DEBUNKED
BY MODERN SCIENCE-- EUREKA!
98
00:04:31,098 --> 00:04:34,017
MONKEY NUCLEOSIS,
MONKEY NUCLEOSIS... AHA!
99
00:04:34,101 --> 00:04:35,852
"SCIENTIFICALLY IMPLAUSIBLE
100
00:04:35,936 --> 00:04:38,063
"SYMPTOMS OF THIS AFFLICTION
INCLUDE:
101
00:04:38,146 --> 00:04:40,524
ONE-- ITCHING AND PUFFINESS...?"
102
00:04:40,607 --> 00:04:43,110
I'VE GOT THAT!
103
00:04:43,193 --> 00:04:45,445
"TWO-- SWEATY PALMS..."
PHEW.
104
00:04:45,529 --> 00:04:48,532
"THREE-- LOSS OF APPETITE,
FOUR-- IRRITABILITY
105
00:04:48,615 --> 00:04:51,201
AND FINALLY... EXPIRATION?!"
106
00:04:51,284 --> 00:04:55,247
WELL, AT LEAST I'VE ONLY
GOT ONE OF THE SYMPTOMS.
107
00:04:55,330 --> 00:04:56,415
( gasps )
108
00:04:56,498 --> 00:04:59,751
SWEATY PALMS--
THE SECOND SYMPTOM!
109
00:04:59,835 --> 00:05:01,420
Man:
EXTRA,
CITY ZOO GETS NEW MONKEY CAGES!
110
00:05:01,503 --> 00:05:04,464
Woman:
HEY, WATCH WHERE YOU'RE GOING,
YOU BIG APE!
111
00:05:04,548 --> 00:05:08,552
Man 2:
I TOLD YOU NOT A SOCKET WRENCH,
A MONKEY WRENCH!
112
00:05:08,635 --> 00:05:09,219
A MONKEY WRENCH!
113
00:05:09,302 --> 00:05:12,347
HELGA,
WHY AREN'T YOU EATING?
114
00:05:12,431 --> 00:05:13,890
I JUST DON'T HAVE
ANY APPETITE.
115
00:05:13,974 --> 00:05:15,183
NO APPETITE?
116
00:05:15,267 --> 00:05:17,185
OH, I DON'T UNDERSTAND THAT.
117
00:05:17,269 --> 00:05:19,312
SHE'S A GROWING
GIRL, MIRIAM.
118
00:05:19,396 --> 00:05:22,190
"LOSS OF APPETITE..."
THE THIRD SYMPTOM!
119
00:05:22,274 --> 00:05:24,067
DON'T READ
AT THE DINNER TABLE!
120
00:05:24,151 --> 00:05:25,485
WHAT IS THIS
ANYWAY?
121
00:05:25,569 --> 00:05:26,862
"MONKEY NUCLEOSIS."
122
00:05:26,945 --> 00:05:29,364
OH, YEAH, I THINK
I HEARD OF THAT.
123
00:05:29,448 --> 00:05:31,033
SOME CRAZY, OLD
MADE-UP DISEASE
124
00:05:31,116 --> 00:05:31,783
TURNS YOU
INTO A MONKEY.
125
00:05:31,867 --> 00:05:34,077
THINK IT'S REAL, DAD?
126
00:05:34,161 --> 00:05:36,747
I'M A BEEPER SALESMAN,
NOT A SCIENTIST.
127
00:05:36,830 --> 00:05:37,289
BIG BOB, HERE.
128
00:05:37,372 --> 00:05:38,206
( yelling on phone )
129
00:05:38,290 --> 00:05:41,585
WHAT DO YOU MEAN,
THE BEEPERS DON'T WORK?
130
00:05:41,668 --> 00:05:44,755
HEY, HEY, HEY, YOU SIGNED
A NON-REFUNDABLE CONTRACT.
131
00:05:44,838 --> 00:05:46,465
THE INK'S DRY,
THAT'S IT.
132
00:05:48,175 --> 00:05:50,093
Phoebe:
IT DOES MAKE YOU THINK.
133
00:05:50,177 --> 00:05:53,972
WHAT WOULD DO IF YOU THOUGHT
YOU ONLY HAD A FEW DAYS TO LIVE?
134
00:05:54,056 --> 00:05:54,765
Man:
RESPECTED COLLEAGUES
135
00:05:54,848 --> 00:05:57,142
PLEASE DO NOT
BE SHOCKED
136
00:05:57,225 --> 00:05:59,019
BY WHAT YOU ARE
ABOUT TO SEE.
137
00:05:59,102 --> 00:06:00,854
SHE IS THE RESULT
OF A STRANGE
138
00:06:00,937 --> 00:06:03,815
AND LONG SINCE
DEBUNKED
139
00:06:03,899 --> 00:06:05,901
BUT NEVERTHELESS
DEBILITATING DISEASE--
140
00:06:05,984 --> 00:06:09,446
HALF HUMAN,
HALF MONKEY.
141
00:06:09,529 --> 00:06:11,782
LOOK!
142
00:06:12,991 --> 00:06:15,494
( all gasp )
143
00:06:15,577 --> 00:06:17,370
GOSH!
144
00:06:17,454 --> 00:06:17,788
SHE'S AN ANIMAL!
145
00:06:17,871 --> 00:06:18,955
SHE'S
AN ANIMAL!
146
00:06:19,039 --> 00:06:22,167
I'M NOT AN ANIMAL!
147
00:06:22,250 --> 00:06:22,793
I'M A GIRL!
148
00:06:22,876 --> 00:06:25,921
NO, WAIT!
149
00:06:27,130 --> 00:06:28,298
WHERE ARE YOU GOING?
150
00:06:28,381 --> 00:06:30,217
YOU CAN'T SURVIVE OUT THERE!
151
00:06:32,719 --> 00:06:33,512
( screaming )
152
00:06:34,387 --> 00:06:35,847
( screams )
153
00:06:41,728 --> 00:06:42,854
ARNOLD!
154
00:06:42,938 --> 00:06:45,315
ARNOLD, WAIT!
155
00:06:45,398 --> 00:06:47,442
SORRY, I, UH... DO I KNOW YOU?
156
00:06:47,526 --> 00:06:48,819
IT'S ME, HELGA!
157
00:06:51,238 --> 00:06:52,072
THERE'S SOMETHING
158
00:06:52,155 --> 00:06:53,490
I HAVE TO TELL YOU, ARNOLD.
159
00:06:53,573 --> 00:06:55,117
I... I LOVE YOU.
160
00:06:55,200 --> 00:06:56,159
I NEVER HAD
161
00:06:56,243 --> 00:06:57,953
THE GUTS TO TELL YOU.
162
00:06:58,036 --> 00:06:59,830
BUT YOU'RE NOT HELGA.
163
00:06:59,913 --> 00:07:01,748
YOU'RE A... A MONKEY.
164
00:07:01,832 --> 00:07:03,208
A MONKEY GIRL.
165
00:07:03,291 --> 00:07:04,584
ARNOLD... I LOVE YOU!
166
00:07:06,920 --> 00:07:11,049
( crying hysterically )
167
00:07:11,133 --> 00:07:13,176
THERE YOU ARE, MY LITTLE MONKEY.
168
00:07:13,260 --> 00:07:14,761
WHERE YOU BEEN, EH?
169
00:07:14,845 --> 00:07:17,514
HUH? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
170
00:07:17,597 --> 00:07:18,682
COME, COME.
171
00:07:18,765 --> 00:07:20,142
THE PEOPLE, THEY WAITING, EH?
172
00:07:20,225 --> 00:07:23,353
DON'T WORRY,
MY LITTLE MONKEY.
173
00:07:23,436 --> 00:07:26,148
EVERYTHING'S GOING TO
BE ALL RIGHT.
174
00:07:28,108 --> 00:07:32,487
( eerie organ grinder music
playing )
175
00:07:45,167 --> 00:07:47,919
CAN'T SHE DO
ANYTHING ELSE?
176
00:07:50,380 --> 00:07:51,756
( gasps )
177
00:07:51,840 --> 00:07:53,842
OH... "ITCHING, SWEATY PALMS"
178
00:07:53,925 --> 00:07:56,219
"LOSS OF APPETITE"--
YEP.
179
00:07:56,303 --> 00:07:57,429
"IRRITABILITY."
180
00:07:57,512 --> 00:08:00,473
WELL, AT LEAST
I DON'T HAVE THAT YET.
181
00:08:00,557 --> 00:08:00,724
( rings )
182
00:08:00,807 --> 00:08:02,392
HELLO?
183
00:08:02,475 --> 00:08:03,393
IT'S ME, PHOEBE.
184
00:08:03,476 --> 00:08:05,353
DO YOU KNOW WHAT
185
00:08:06,021 --> 00:08:06,897
NO, I DON'T KNOW WHAT
186
00:08:06,980 --> 00:08:09,608
our math assignment was!
187
00:08:09,691 --> 00:08:10,775
HEY, HELGA.
188
00:08:10,859 --> 00:08:11,318
You don't have to be
189
00:08:11,401 --> 00:08:13,236
so irritable about it.
190
00:08:13,320 --> 00:08:13,987
( gasps ) "IRRITABILITY"!
191
00:08:14,070 --> 00:08:16,781
THE FOURTH SYMPTOM.
192
00:08:16,865 --> 00:08:19,075
THAT ONLY LEAVES
THE FINAL STAGE.
193
00:08:19,159 --> 00:08:21,077
( snivels )
194
00:08:22,078 --> 00:08:23,580
"EXPIRATION."
195
00:08:23,663 --> 00:08:26,082
PHOEBE, AS MY BEST FRIEND
THERE'S SOMETHING
196
00:08:26,166 --> 00:08:29,211
I NEED YOU TO DO FOR ME.
197
00:08:32,923 --> 00:08:34,257
WHAT'S THE DEAL,
ARNOLD?
198
00:08:34,341 --> 00:08:36,760
WHY DID PHOEBE ASK US
HERE TODAY?
199
00:08:36,843 --> 00:08:37,385
I DON'T KNOW, STINKY.
200
00:08:37,469 --> 00:08:39,804
WE'LL FIND OUT SOON ENOUGH.
201
00:08:39,888 --> 00:08:42,390
Helga:
DEAR, SWEET PHOEBE.
202
00:08:42,474 --> 00:08:43,767
I WANT YOU TO HAVE
ALL MY BOOKS.
203
00:08:43,850 --> 00:08:44,976
USE THEM WELL.
204
00:08:45,060 --> 00:08:46,853
BUT, HELGA, I DON'T UNDERSTAND.
205
00:08:46,937 --> 00:08:49,272
WHY ARE YOU GIVING AWAY
ALL YOUR THINGS?
206
00:08:49,356 --> 00:08:51,191
DON'T ASK, JUST PROMISE ME
207
00:08:51,274 --> 00:08:52,901
YOU'LL STAY AS INNOCENT
AS YOU ARE NOW.
208
00:08:52,984 --> 00:08:54,110
ARE YOU MOVING?
209
00:08:54,194 --> 00:08:55,862
IS THAT WHAT THIS
IS ABOUT?
210
00:08:55,946 --> 00:08:59,115
NO.
211
00:08:59,199 --> 00:08:59,783
NO, THAT ISN'T IT.
212
00:08:59,866 --> 00:09:02,244
BUT... THERE ISN'T MUCH TIME.
213
00:09:02,327 --> 00:09:04,621
JUST TAKE MY BOOKS AND GO.
214
00:09:04,704 --> 00:09:06,456
ASK HAROLD
TO COME IN NEXT.
215
00:09:06,539 --> 00:09:07,958
OH, I ALMOST FORGOT.
216
00:09:08,041 --> 00:09:09,668
COULD YOU RETURN
THIS BOOK
217
00:09:09,751 --> 00:09:10,335
TO THE LIBRARY
FOR ME?
218
00:09:10,418 --> 00:09:14,047
MAYBE IT'LL HELP
SOME OTHER KID
219
00:09:14,130 --> 00:09:16,424
EVEN IF IT'S... ( sniffs )
220
00:09:16,508 --> 00:09:17,842
TOO LATE FOR ME.
221
00:09:17,926 --> 00:09:19,636
FAREWELL, FRIEND.
222
00:09:22,222 --> 00:09:25,141
"MONKEY NUCLEOSIS"?
223
00:09:25,225 --> 00:09:27,227
HMM.
224
00:09:33,066 --> 00:09:35,026
OH, ARNOLD, MY LOVE.
225
00:09:35,110 --> 00:09:37,195
NOW THAT I'M PRACTICALLY EXPIRED
226
00:09:37,279 --> 00:09:40,448
NOTHING HOLDS ME FROM EXPRESSING
MY DEEPEST, DARKEST SECRET.
227
00:09:40,532 --> 00:09:43,326
THE SECRET OF WHICH
I'VE SO LONG HARBORED.
228
00:09:43,410 --> 00:09:47,163
THIS IS SURE IS
A RIGHT KEEN PADDLE BALL.
229
00:09:47,247 --> 00:09:49,791
AND HELGA GIVE IT
TO ME SPECIAL.
230
00:09:49,874 --> 00:09:53,044
I GUESS YOU'RE
THE LAST ONE, ARNOLD.
231
00:09:55,380 --> 00:09:57,841
AND SHE GAVE ME
ALL THESE GOOFY
232
00:09:57,924 --> 00:09:59,968
TOTALLY OUTRAGEOUS
DRESSES.
233
00:10:00,051 --> 00:10:01,845
THE WHOLE THING
IS CRAZY.
234
00:10:03,847 --> 00:10:06,224
Helga:
AND SO, ARNOLD...
235
00:10:06,308 --> 00:10:07,517
NOW THAT
I'M ABOUT TO... GO
236
00:10:07,600 --> 00:10:09,936
I... GUESS I MIGHT
AS WELL TELL YOU...
237
00:10:10,020 --> 00:10:10,395
TELL ME WHAT?
238
00:10:10,478 --> 00:10:12,397
ALL THESE PAST YEARS
239
00:10:12,480 --> 00:10:13,189
WHILE I'VE BERATED YOU
240
00:10:13,273 --> 00:10:15,984
AND CALLED YOU NAMES LIKE
241
00:10:16,067 --> 00:10:18,695
"FOOTBALL HEAD"
AND "HAIR BOY" AND...
242
00:10:18,778 --> 00:10:19,654
HELGA, WHAT'S YOUR POINT?
243
00:10:19,738 --> 00:10:23,283
MY POINT IS THAT
I REALLY DON'T HATE YOU, ARNOLD.
244
00:10:23,366 --> 00:10:26,328
IN FACT, QUITE THE CONTRARY.
245
00:10:26,411 --> 00:10:29,831
IN THE PIT OF MY HEART,
IN THE DEPTHS OF MY SOUL
246
00:10:29,914 --> 00:10:31,458
I TRULY LOVE...
247
00:10:31,541 --> 00:10:32,751
Phoebe:
HELGA, WAIT!
248
00:10:32,834 --> 00:10:35,712
YOU'VE GOT EVERYTHING ALL WRONG!
249
00:10:35,795 --> 00:10:36,921
HUH?
250
00:10:37,005 --> 00:10:38,757
YOU DON'T HAVE
MONKEY NUCLEOSIS!
251
00:10:38,840 --> 00:10:40,675
HELGA, CONTACT
WITH A MONKEY
252
00:10:40,759 --> 00:10:43,136
ISN'T REALLY
DANGEROUS.
253
00:10:43,219 --> 00:10:45,055
THE MOST
YOU COULD GET
254
00:10:45,138 --> 00:10:46,931
IS A MINOR SKIN
IRRITATION.
255
00:10:47,015 --> 00:10:48,725
I'M NOT GOING TO EXPIRE?
256
00:10:48,808 --> 00:10:50,060
NO, OF COURSE NOT!
257
00:10:50,143 --> 00:10:52,604
THE WHOLE IDEA
IS SIMPLY RIDICULOUS.
258
00:10:52,687 --> 00:10:53,146
Helga:
THAT'S GREAT!
259
00:10:53,229 --> 00:10:55,982
I'M NOT GOING TO EXPIRE!
260
00:10:56,066 --> 00:10:56,608
YES!
261
00:10:56,691 --> 00:10:58,068
I'M GLAD EVERYTHING'S OKAY.
262
00:10:58,151 --> 00:11:01,154
BUT WHAT WERE YOU
263
00:11:01,237 --> 00:11:01,529
GOING TO SAY?
264
00:11:01,613 --> 00:11:02,906
UH, NOTHING.
265
00:11:02,989 --> 00:11:04,991
I WAS, UM, I WAS DELIRIOUS.
266
00:11:05,075 --> 00:11:06,409
WHAT WOULD
I WANT TO SAY
267
00:11:06,493 --> 00:11:06,951
TO A FOOTBALL HEAD
268
00:11:07,035 --> 00:11:09,913
LIKE YOU?
269
00:11:09,996 --> 00:11:11,289
UH... WAIT A SEC.
270
00:11:12,499 --> 00:11:13,875
YEAH?
271
00:11:13,958 --> 00:11:15,001
UM, I JUST, WELL
272
00:11:15,085 --> 00:11:16,961
I, I WANTED
TO TELL YOU THAT...
273
00:11:17,045 --> 00:11:19,506
WELL...
274
00:11:19,589 --> 00:11:20,423
I THINK YOU'RE... OKAY.
275
00:11:20,507 --> 00:11:22,425
I MEAN, YOU'RE AN OKAY GUY
276
00:11:22,509 --> 00:11:26,763
AND I JUST THINK YOU'RE... OKAY.
277
00:11:31,976 --> 00:11:33,103
THANKS, HELGA.
278
00:11:33,186 --> 00:11:34,729
YOU'RE OKAY, TOO.
279
00:11:38,817 --> 00:11:40,485
HE THINKS I'M OKAY!
280
00:11:40,568 --> 00:11:42,404
AND HE TOUCHED ME!
281
00:11:43,780 --> 00:11:46,241
AND I'M NOT A MONKEY!
282
00:11:51,579 --> 00:11:52,372
SO, WHAT DO YOU
WANT TO DO?
283
00:11:52,455 --> 00:11:55,625
I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU WANT TO DO?
284
00:11:55,708 --> 00:11:57,544
WE COULD GO TO THE
RIVER AND THROW ROCKS.
285
00:11:57,627 --> 00:12:00,463
PHOEBE, HOLD MY
WORMS FOR A SEC.
286
00:12:00,547 --> 00:12:01,589
WELL, WELL, WELL.
287
00:12:01,673 --> 00:12:03,049
IF IT ISN'T FOOTBALL HEAD
288
00:12:03,133 --> 00:12:04,259
AND TALL HAIR BOY.
289
00:12:04,342 --> 00:12:05,218
HEY, HELGA.
290
00:12:05,301 --> 00:12:07,720
WHY THE FISHING GEAR?
291
00:12:07,804 --> 00:12:08,555
WHAT, ARE YOU BLIND?
292
00:12:08,638 --> 00:12:09,180
THERE'S A CONTEST SATURDAY.
293
00:12:09,264 --> 00:12:11,474
READ THE SIGN. DOY.
294
00:12:11,558 --> 00:12:12,642
"FISHING CONTEST."
295
00:12:12,725 --> 00:12:14,602
"CELEBRATING THE CLEAN-
UP OF CITY LAKE."
296
00:12:14,686 --> 00:12:17,856
DO YOU REALLY THINK FISH
CAN SURVIVE IN CITY LAKE?
297
00:12:17,939 --> 00:12:19,691
YOU BET.
298
00:12:19,774 --> 00:12:21,276
I'LL CATCH
THE BIGGEST ONE.
299
00:12:21,359 --> 00:12:23,987
WHAT?
YOU MEAN BIG CAESAR?
300
00:12:24,070 --> 00:12:24,696
NO, I DON'T MEAN BIG CAESAR.
301
00:12:24,779 --> 00:12:28,158
HE'S ONLY A MYTH,
AN URBAN LEGEND.
302
00:12:28,241 --> 00:12:30,118
OOH, I LOVE
URBAN LEGENDS.
303
00:12:30,201 --> 00:12:30,702
THE LEGEND
304
00:12:30,785 --> 00:12:31,828
OF BIG CAESAR
IS AS OLD
305
00:12:31,911 --> 00:12:35,999
AS THE ROTTING TIRES
AT THE BOTTOM OF CITY LAKE.
306
00:12:36,082 --> 00:12:38,793
AND OUR GERALD IS
THE KEEPER OF THE TALE.
307
00:12:38,877 --> 00:12:39,919
TAKE IT, GERALD.
308
00:12:40,003 --> 00:12:42,380
IN THE BEGINNING
309
00:12:42,464 --> 00:12:43,756
WHEN DINOSAURS RULED THE EARTH
310
00:12:43,840 --> 00:12:44,466
WHEN THE VERY GROUND
WE STAND UPON
311
00:12:44,549 --> 00:12:47,218
WAS A VAST PRIMORDIAL SEA...
312
00:12:47,302 --> 00:12:48,052
( gurgling )
313
00:12:48,136 --> 00:12:50,680
THERE SWAM
ONE MIGHTIEST OF FISH.
314
00:12:50,763 --> 00:12:52,515
MANY PEOPLE CALLED HIM
BY MANY NAMES.
315
00:12:52,599 --> 00:12:55,768
BUT THE ANCIENT ROMANS
CALLED HIM
316
00:12:55,852 --> 00:12:57,729
"BIG CAESAR."
317
00:12:58,354 --> 00:13:00,064
LIKE ROMANS AND DINOSAURS
318
00:13:00,148 --> 00:13:02,275
OCCUPY THE SAME TIME PERIOD.
319
00:13:02,358 --> 00:13:06,070
AS THE HUGE TECTONIC PLATES
OF THE CONTINENTS COLLIDED...
320
00:13:06,154 --> 00:13:07,030
( exploding )
321
00:13:07,113 --> 00:13:08,615
AND NEW-FOUNDED MOUNTAINS
322
00:13:08,698 --> 00:13:10,200
REARED UP TO THE CLOUDS
323
00:13:10,283 --> 00:13:13,286
THE PRIMORDIAL SEA
BEGAN TO SHRINK.
324
00:13:13,369 --> 00:13:16,331
AND THE WATERY HABITAT
UNTO WHICH WAS BIG CAESAR'S
325
00:13:16,414 --> 00:13:17,457
SHRANK AS WELL.
326
00:13:17,540 --> 00:13:19,083
HE CAME TO BE TRAPPED
327
00:13:19,167 --> 00:13:21,419
IN WHAT IS NOW
OUR OWN CITY LAKE
328
00:13:21,503 --> 00:13:24,172
SURROUNDED BY THE
HIDEOUS WORKS OF MAN
329
00:13:24,255 --> 00:13:27,800
WHERE UNTO THIS VERY DAY,
HE SLUMBERS, BIDING HIS TIME
330
00:13:27,884 --> 00:13:31,387
WAITING FOR ANOTHER CONTINENTAL
SHIFT THAT WILL ALLOW HIM
331
00:13:31,471 --> 00:13:32,972
TO SWIM FREE ONCE AGAIN.
332
00:13:33,056 --> 00:13:33,264
THE END.
333
00:13:33,348 --> 00:13:35,850
POPPYCOCK.
334
00:13:35,934 --> 00:13:38,394
I'VE HEARD SOME TALL TALES
OUT OF YOU
335
00:13:38,478 --> 00:13:40,396
BUT THIS ONE TAKES THE CAKE.
336
00:13:40,480 --> 00:13:41,940
IT COULD HAPPEN, HELGA
337
00:13:42,023 --> 00:13:43,274
A PREHISTORIC FISH IN CITY LAKE.
338
00:13:43,358 --> 00:13:44,067
YEAH, RIGHT.
339
00:13:44,150 --> 00:13:46,069
THAT'S RIGHT.
340
00:13:46,152 --> 00:13:47,028
AND WE'LL CATCH HIM!
341
00:13:48,488 --> 00:13:50,073
IN YOUR DREAMS, LOSERS.
342
00:13:50,156 --> 00:13:50,823
COME ON, PHOEBE.
343
00:13:50,907 --> 00:13:54,160
WE'VE GOT SOME REAL
FISH TO CATCH.
344
00:13:54,244 --> 00:13:56,955
Grandpa:
WHAT YOU WORKING ON, SHORT MAN?
345
00:13:57,038 --> 00:13:57,914
MOUSETRAP?
346
00:13:57,997 --> 00:13:59,165
NUCLEAR SUBMARINE?
347
00:13:59,249 --> 00:14:01,960
NO, GRANDPA, IT'S
A FISHING POLE.
348
00:14:02,043 --> 00:14:04,087
WE'RE GOING
TO CATCH BIG CAESAR.
349
00:14:04,170 --> 00:14:06,756
BIG CAESAR?!
YOU'RE GOING AFTER BIG CAESAR?
350
00:14:06,839 --> 00:14:09,717
YOU'LL NEED SOMETHING
MORE STURDY THAN THAT.
351
00:14:09,801 --> 00:14:10,468
( crashing )
352
00:14:10,552 --> 00:14:11,427
COME ON, BOYS.
353
00:14:11,511 --> 00:14:12,595
TIME I SHOWED YOU
354
00:14:12,679 --> 00:14:13,221
THE FISHING ROOM.
355
00:14:13,304 --> 00:14:14,264
FISHING ROOM?
356
00:14:14,347 --> 00:14:17,267
YOU HAVE
A FISHING ROOM?
357
00:14:19,811 --> 00:14:21,563
HERE.
THAT'S MORE LIKE IT.
358
00:14:21,646 --> 00:14:23,523
GRANDPA, HOW COME
YOU NEVER TOLD ME
359
00:14:23,606 --> 00:14:25,149
ABOUT THIS ROOM BEFORE?
360
00:14:25,233 --> 00:14:25,608
YOU WEREN'T READY.
361
00:14:25,692 --> 00:14:27,443
THERE COMES A TIME
362
00:14:27,527 --> 00:14:29,195
IN EVERY YOUNGSTER'S LIFE
363
00:14:29,279 --> 00:14:32,115
WHEN HE'S OLD ENOUGH
TO TAKE ON BIG CAESAR.
364
00:14:32,198 --> 00:14:33,825
AND YOU BOYS...
AREN'T READY
365
00:14:33,908 --> 00:14:36,119
BUT I'M TIRED OF WAITING.
366
00:14:36,202 --> 00:14:38,955
SAW HIM MYSELF ONCE.
367
00:14:39,038 --> 00:14:40,540
I WAS OUT ON THE MURKIEST
CORNER OF CITY LAKE
368
00:14:40,623 --> 00:14:41,791
ON A FOGGY DAWN IN OCTOBER...
369
00:14:41,874 --> 00:14:45,795
I'D BEEN TROLLING FOR CARP
AND BIG-MOUTH BASS
370
00:14:45,878 --> 00:14:47,755
SINCE MIDNIGHT,
BUT NO LUCK.
371
00:14:47,839 --> 00:14:48,798
THOUGHT ABOUT TURNING IN
372
00:14:48,881 --> 00:14:52,802
AND THEN DECIDED TO PUT
ON THE BIG LURE
373
00:14:52,885 --> 00:14:54,345
THE MACGREGOR TWIN SPOON.
374
00:14:54,429 --> 00:14:56,598
( reel buzzing )
375
00:14:56,681 --> 00:14:58,850
NO SOONER HAD I CAST IT OUT...
376
00:14:58,933 --> 00:14:59,934
( gasps )
377
00:15:00,018 --> 00:15:01,227
I GOT A BITE
378
00:15:01,311 --> 00:15:04,606
FELT LIKE TO PULL MY ARMS
OUT OF MY SOCKETS!
379
00:15:04,689 --> 00:15:06,399
ALL 900 FEET
OF MY 12 POUND TEST
380
00:15:06,482 --> 00:15:08,651
UNSPOOLED SO FAST
381
00:15:08,735 --> 00:15:10,486
THE WHEEL
ABOUT CAUGHT ON FIRE.
382
00:15:10,570 --> 00:15:14,490
I PULLED UP FAST AND HUNG ON.
383
00:15:14,574 --> 00:15:17,410
SOMETHING DRAGGED ME BACK
AND FORTH ACROSS THE LAKE.
384
00:15:17,493 --> 00:15:18,453
FINALLY, HE BREACHED.
385
00:15:18,536 --> 00:15:21,122
AND I GOT A LOOK AT HIM
386
00:15:21,205 --> 00:15:22,457
TWO FATHOMS LONG!
387
00:15:22,540 --> 00:15:25,668
THE MIGHTIEST OF FISH!
388
00:15:25,752 --> 00:15:26,919
SCALES LIKE ARMOR!
389
00:15:27,003 --> 00:15:28,212
( Caesar growling )
390
00:15:28,296 --> 00:15:30,590
GLEAMING BLACK SPIKES
ALONG HIS BACK!
391
00:15:30,673 --> 00:15:33,426
EYES LIKE FIERY EMBERS!
392
00:15:33,509 --> 00:15:34,385
HE SNAPPED THE LINE
AND SPAT
393
00:15:34,469 --> 00:15:37,472
THE MACGREGOR TWIN SPOON
BACK IN THE BOAT.
394
00:15:37,555 --> 00:15:39,182
I TRIED TO GAFF HIM
395
00:15:39,265 --> 00:15:41,059
BUT IT SNAPPED RIGHT OFF
396
00:15:41,142 --> 00:15:42,518
UNDER HIS LEFT FIN...
397
00:15:42,602 --> 00:15:45,688
AND WAS NEVER SEEN AGAIN...
398
00:15:45,772 --> 00:15:47,774
LEAST AS FAR AS I KNOW.
399
00:15:47,857 --> 00:15:48,816
WOW!
400
00:15:48,900 --> 00:15:49,442
I'LL PUT 20 POUND TEST
401
00:15:49,525 --> 00:15:51,986
ON YOUR REEL THIS TIME.
402
00:15:52,070 --> 00:15:52,528
SEE IF THAT WORKS.
403
00:15:52,612 --> 00:15:55,073
TIME'S A-WASTING, BOYS!
404
00:15:55,156 --> 00:15:57,700
I GOT TO TEACH YOU TO CAST!
405
00:16:00,370 --> 00:16:01,913
( reel buzzing )
406
00:16:04,040 --> 00:16:05,041
( splashing )
407
00:16:06,501 --> 00:16:09,003
( reel creaking )
408
00:16:12,799 --> 00:16:14,509
( reel buzzing )
409
00:16:22,183 --> 00:16:25,395
( people talking )
410
00:16:25,478 --> 00:16:27,605
Gerald:
SOLD OUT?!
411
00:16:27,689 --> 00:16:29,649
WE SHOULD HAVE COME
EARLIER.
412
00:16:29,732 --> 00:16:30,483
HEY, GERALD?
413
00:16:30,566 --> 00:16:33,403
NO WAY, ARNOLD!
414
00:16:33,486 --> 00:16:36,531
THERE'S NO WAY WE'RE
FISHING IN A SWAN BOAT!
415
00:16:36,614 --> 00:16:40,118
I CAN'T BELIEVE WE'RE
FISHING IN A SWAN BOAT!
416
00:16:40,201 --> 00:16:41,661
DON'T WORRY,
IT'S STILL FOGGY.
417
00:16:41,744 --> 00:16:44,163
MAYBE NO ONE WILL SEE US.
418
00:16:44,247 --> 00:16:44,914
HEY, ARNOLD.
419
00:16:44,997 --> 00:16:45,873
NICE BOAT.
420
00:16:45,957 --> 00:16:47,500
GOING AFTER BIG CAESAR?
421
00:16:47,583 --> 00:16:48,501
YUP.
422
00:16:48,584 --> 00:16:49,585
SEE YOU AROUND.
423
00:16:49,669 --> 00:16:51,587
PHOEBE AND I ARE GOING AFTER
424
00:16:51,671 --> 00:16:53,423
FISH THAT ACTUALLY EXIST.
425
00:16:53,506 --> 00:16:54,590
BAIT ME, PHOEBE.
426
00:16:54,674 --> 00:16:56,509
Arnold:
LET'S GET OUT OF HERE
427
00:16:56,592 --> 00:16:58,428
BEFORE ANYONE ELSE SEES US.
428
00:16:58,511 --> 00:17:00,930
HEY, AR-NOLD!
429
00:17:01,013 --> 00:17:04,600
NO REAL FISH WOULD EVER COME
NEAR THAT STUPID DUCK BOAT!
430
00:17:04,684 --> 00:17:05,768
YOU AREN'T EXACTLY
431
00:17:05,852 --> 00:17:07,979
PULLING THEM IN YOURSELF,
BIG BOY.
432
00:17:08,062 --> 00:17:10,565
OH, WE'RE GETTING
A BIG ONE, ALL RIGHT!
433
00:17:10,648 --> 00:17:11,524
STINKY SAW IT IN A VISION.
434
00:17:11,607 --> 00:17:13,735
I SAW IT IN A DREAM.
435
00:17:13,818 --> 00:17:16,070
THERE WE WERE,
WINNING THE PRIZE.
436
00:17:16,154 --> 00:17:17,405
HE'S PSYCHO.
437
00:17:17,488 --> 00:17:18,823
DON'T YOU MEAN PSYCHIC?
438
00:17:18,906 --> 00:17:22,076
SHH.
I NEED COMPLETE SILENCE.
439
00:17:22,160 --> 00:17:23,661
I HAVE TO CONCENTRATE.
440
00:17:23,745 --> 00:17:26,581
ARNOLD, WHAT ARE WE
WAITING FOR?
441
00:17:26,664 --> 00:17:27,540
YEAH, WE GOT
442
00:17:27,623 --> 00:17:29,333
BIGGER FISH TO FRY.
443
00:17:29,417 --> 00:17:31,919
GOOD LUCK CATCHING BIG CAESAR.
444
00:17:32,003 --> 00:17:34,172
YOU'LL SEE.
445
00:17:38,301 --> 00:17:39,093
( birds calling )
446
00:17:44,390 --> 00:17:47,143
WELL, HERE GOES.
447
00:17:47,226 --> 00:17:48,895
( reel buzzing )
448
00:17:48,978 --> 00:17:49,479
( splashing )
449
00:17:49,562 --> 00:17:52,231
( reel buzzing )
450
00:17:52,315 --> 00:17:54,609
HEY, ARNOLD,
YOU THINK
451
00:17:54,692 --> 00:17:57,320
YOUR GRANDPA REALLY EVER
SAW BIG CAESAR?
452
00:17:57,403 --> 00:17:58,321
I DON'T KNOW.
453
00:17:58,404 --> 00:17:59,447
HE HAS BEEN KNOWN
454
00:17:59,530 --> 00:18:00,281
TO STRETCH THE TRUTH.
455
00:18:00,364 --> 00:18:02,658
AND THEN, HE OPENED UP
HIS MIGHTY JOWLS
456
00:18:02,742 --> 00:18:04,285
AND SWALLOWED ME WHOLE.
457
00:18:04,368 --> 00:18:09,499
( squawking like a parrot )
MAKING IT UP, MAKING IT UP!
458
00:18:09,582 --> 00:18:10,833
WILL YOU STOP THAT?
459
00:18:10,917 --> 00:18:12,293
I'M NOT MAKING IT UP!
460
00:18:12,376 --> 00:18:14,212
WELL, MAYBE I AM
MAKING IT UP.
461
00:18:14,295 --> 00:18:16,881
I'M 80 YEARS OLD,
IT WAS A LONG TIME AGO.
462
00:18:16,964 --> 00:18:18,257
I COULD HAVE MADE UP
463
00:18:18,341 --> 00:18:19,550
THE WHOLE THING.
464
00:18:19,634 --> 00:18:22,386
IN FACT, MAYBE IT
WASN'T ME AT ALL.
465
00:18:22,470 --> 00:18:25,264
BUT HOW COME I HAVE
ALL THIS FISHING GEAR?
466
00:18:25,348 --> 00:18:27,558
WHAT ABOUT THIS ACTUAL
PHOTOGRAPHIC EVIDENCE?
467
00:18:27,642 --> 00:18:29,811
SIR, THIS IS A PHOTO
468
00:18:29,894 --> 00:18:30,686
OF HEDY LAMARR.
469
00:18:30,770 --> 00:18:33,648
EXACTLY.
LET ME SEE THAT.
470
00:18:34,148 --> 00:18:35,733
NO,
REALLY, ARNOLD.
471
00:18:35,817 --> 00:18:37,652
HOW DO YOU
KNOW HE EXISTS?
472
00:18:37,735 --> 00:18:40,279
GERALD, BIG CAESAR IS
OUT HERE SOMEWHERE.
473
00:18:40,363 --> 00:18:41,155
I KNOW IT.
I BELIEVE IT.
474
00:18:41,239 --> 00:18:43,533
THERE'S THREE THINGS
I BELIEVE FOR SURE.
475
00:18:43,616 --> 00:18:46,077
ONE, I'M GETTING HUNGRY.
476
00:18:46,160 --> 00:18:48,538
TWO, OUR POLES ARE
DOING NOTHING.
477
00:18:48,621 --> 00:18:49,121
AND THREE
478
00:18:49,205 --> 00:18:51,290
MY BUTT'S FALLING ASLEEP.
479
00:18:51,374 --> 00:18:52,708
HEY, I GOT SOMETHING!
480
00:18:53,501 --> 00:18:54,877
( cranking )
481
00:18:54,961 --> 00:18:56,879
YOU'VE ALMOST GOT HIM.
482
00:19:00,842 --> 00:19:02,218
BIG CAESAR!
483
00:19:07,223 --> 00:19:10,476
MAN, HE WAS AWFULLY STRONG
FOR SUCH A LITTLE GUY.
484
00:19:10,560 --> 00:19:12,311
YOU KNOW, I HATE
TO SAY THIS
485
00:19:12,395 --> 00:19:14,105
MAYBE HELGA WAS RIGHT.
486
00:19:14,188 --> 00:19:16,440
MAYBE THERE IS
NO BIG CAESAR.
487
00:19:16,524 --> 00:19:20,486
( buzzing )
488
00:19:20,987 --> 00:19:22,864
( both groaning )
489
00:19:22,947 --> 00:19:23,906
( grunting )
490
00:19:23,990 --> 00:19:24,824
WHAT WAS THAT?
491
00:19:24,907 --> 00:19:25,825
I DON'T KNOW.
492
00:19:30,288 --> 00:19:31,497
( splashing )
493
00:19:32,999 --> 00:19:34,458
WE NEED
A BIGGER SWAN.
494
00:19:43,384 --> 00:19:44,802
( rod snapping )
495
00:19:44,886 --> 00:19:46,262
( reel cracking )
496
00:19:46,345 --> 00:19:47,471
( grunts )
497
00:19:51,851 --> 00:19:52,852
( screaming )
498
00:19:57,648 --> 00:19:58,357
HOLD ON,
I'VE GOT AN IDEA.
499
00:20:00,234 --> 00:20:01,903
TIE THIS TO THE REEL.
500
00:20:04,238 --> 00:20:09,869
NOW, IF WE PEDAL BACKWARDS,
WE'LL REEL HIM IN.
501
00:20:21,047 --> 00:20:23,507
( splashing )
502
00:20:42,109 --> 00:20:42,109
WE REALLY CAUGHT
BIG CAESAR!
503
00:20:42,109 --> 00:20:44,704
WE REALLY GOT HIM!
504
00:20:44,704 --> 00:20:44,704
WE REALLY CAUGHT
BIG CAESAR!
505
00:20:44,704 --> 00:20:44,987
WE REALLY GOT HIM!
506
00:20:45,071 --> 00:20:46,447
NOW WE JUST GOT
TO GET HIM HOME.
507
00:20:59,919 --> 00:21:01,837
BOY, I WISH I HAD
MY CAMERA.
508
00:21:01,921 --> 00:21:04,840
NAH, THERE'LL BE PLENTY
OF TIME FOR PICTURES.
509
00:21:04,924 --> 00:21:06,342
HOW'S BIG "C" DOING?
510
00:21:10,137 --> 00:21:10,930
GERALD?
511
00:21:11,013 --> 00:21:11,472
WHAT?
512
00:21:11,555 --> 00:21:11,889
LOOK AT HIM.
513
00:21:11,973 --> 00:21:13,474
WHAT?
I SEE HIM.
514
00:21:13,557 --> 00:21:14,392
BIG CAESAR.
515
00:21:14,475 --> 00:21:15,142
NO, GERALD.
516
00:21:15,226 --> 00:21:17,311
REALLY.
LOOK AT HIM.
517
00:21:19,188 --> 00:21:20,064
WHOA, NO!
518
00:21:20,147 --> 00:21:21,607
YOU'RE NOT THINKING
519
00:21:21,691 --> 00:21:23,067
ABOUT LETTING HIM GO!
520
00:21:23,150 --> 00:21:24,694
ARNOLD, ARE YOU CRAZY?
521
00:21:24,777 --> 00:21:25,945
THIS IS HISTORY!
522
00:21:26,028 --> 00:21:26,654
WE CAUGHT BIG CAESAR!
523
00:21:26,737 --> 00:21:28,614
LOOK AT HIM.
524
00:21:28,698 --> 00:21:30,825
HE'S ONE OF
OUR URBAN LEGENDS.
525
00:21:30,908 --> 00:21:32,284
DON'T YOU WANT TO BE
RICH AND FAMOUS?
526
00:21:34,912 --> 00:21:35,746
AW, MAN!
527
00:21:35,830 --> 00:21:36,872
LET'S JUST DO IT QUICK
528
00:21:36,956 --> 00:21:39,959
BEFORE I CHANGE MY MIND.
529
00:21:44,964 --> 00:21:46,007
WAIT.
530
00:21:56,475 --> 00:21:57,935
( crowd applauding, cheering )
531
00:21:58,019 --> 00:21:59,812
THANK YOU,
YOUR HONOR.
532
00:21:59,895 --> 00:22:02,440
IT'S THE ONE I SAW
533
00:22:02,523 --> 00:22:02,940
IN THE DREAM.
534
00:22:03,024 --> 00:22:04,775
YEAH, STINKY'S PSYCHO!
535
00:22:04,859 --> 00:22:06,736
STINKY'S A MORON.
536
00:22:06,819 --> 00:22:08,070
IT WAS DUMB LUCK.
537
00:22:08,154 --> 00:22:09,739
HEY, LOOK!
538
00:22:09,822 --> 00:22:11,115
Helga:
WELL, WELL, WELL.
539
00:22:11,198 --> 00:22:12,825
IF IT ISN'T THE SKIPPER
AND GILLIGAN.
540
00:22:12,908 --> 00:22:15,286
SO, WHERE'S BIG CAESAR?
541
00:22:15,369 --> 00:22:17,705
ANY LUCK OUT THERE,
SHORT MAN?
542
00:22:17,788 --> 00:22:18,831
YEAH.
WE HOOKED HIM, GRANDPA.
543
00:22:18,914 --> 00:22:21,417
AND THEN WE LET HIM GO.
544
00:22:21,500 --> 00:22:23,586
OH, I FIXED YOUR GAFF.
HERE.
545
00:22:23,669 --> 00:22:25,671
NICE GOING, SHORT MAN.
546
00:22:25,755 --> 00:22:26,589
SEE?
547
00:22:26,672 --> 00:22:27,131
AND YOU THOUGHT
548
00:22:27,214 --> 00:22:29,467
I WAS MAKING IT ALL UP!
549
00:22:29,550 --> 00:22:32,178
I TOLD YOU
I'M STILL SHARP AS A TACK.
550
00:22:32,261 --> 00:22:33,095
( squawks )
551
00:22:33,179 --> 00:22:35,181
MAKING IT UP,
MAKING IT UP!
552
00:22:35,264 --> 00:22:36,974
AND THAT BIRD ISN'T REAL!
553
00:22:38,184 --> 00:22:39,727
( bird screeching )
554
00:22:39,810 --> 00:22:41,395
Grandpa:
WHO ARE YOU AGAIN?
555
00:22:41,479 --> 00:22:42,897
Grandma:
I'M CAPTAIN AHAB
556
00:22:42,980 --> 00:22:44,732
SCOURGE OF THE SEVEN SEAS.
557
00:22:44,815 --> 00:22:47,318
Grandpa:
WHY DIDN'T I MARRY HEDY LAMARR
558
00:22:47,401 --> 00:22:48,444
WHEN I HAD THE CHANCE?
559
00:22:48,527 --> 00:22:50,571
Grandpa:
MAKE THAT BIRD SHUT UP!
560
00:22:50,654 --> 00:22:52,615
IT'S GOING TO BE
A LONG NIGHT.
561
00:22:52,698 --> 00:22:53,616
( squawking )
562
00:22:53,699 --> 00:22:54,492
Grandma:
WHY DO YOU INSIST
563
00:22:54,575 --> 00:22:57,953
ON PICKING ON A BIRD,
FOR HEAVEN'S SAKE?
564
00:22:58,037 --> 00:23:00,623
Grandpa:
IF I WANT TO SEE A VENTRILOQUIST
565
00:23:00,706 --> 00:23:02,708
I'LL GO DOWN TO THE NIGHTCLUB!
566
00:23:02,792 --> 00:23:03,375
Grandma:
I KNOW WHY
567
00:23:03,459 --> 00:23:05,795
YOU DIDN'T MARRY HEDY LAMARR.
568
00:23:05,878 --> 00:23:07,296
SHE WASN'T AVAILABLE.
569
00:23:07,379 --> 00:23:08,881
Grandpa: DON'T BRING HER
570
00:23:08,964 --> 00:23:09,673
INTO THIS!
571
00:23:09,757 --> 00:23:11,717
Grandma:
AND NOT AS CUTE AS I WAS...
572
00:23:11,801 --> 00:23:12,760
AND STILL AM.
573
00:23:12,843 --> 00:23:14,887
Grandpa:
YOU GOT ME
574
00:23:14,970 --> 00:23:16,055
ALL DISCOMBOBULATED HERE!
575
00:23:16,138 --> 00:23:18,891
I'M TRYING TO TELL YOU...
576
00:23:18,974 --> 00:23:20,768
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
577
00:23:20,851 --> 00:23:24,230
and NICKELODEON
38484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.