All language subtitles for Hey Arnold S02E10 - Monkey Business - Big Caesar (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,829 --> 00:00:02,746 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,415 ( barking ) 3 00:00:05,332 --> 00:00:06,709 HEY, ARNOLD! 4 00:00:12,089 --> 00:00:13,090 ( glass shatters ) 5 00:00:16,677 --> 00:00:17,594 ( girl shrieks ) 6 00:00:17,678 --> 00:00:20,472 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:21,348 --> 00:00:23,600 ARNOLD! 8 00:00:24,518 --> 00:00:26,437 ARNOLD! 9 00:00:26,729 --> 00:00:29,606 ARNOLD! 10 00:00:29,690 --> 00:00:32,401 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:32,484 --> 00:00:35,946 and NICKELODEON] 12 00:00:37,364 --> 00:00:39,074 AR-NOLD! 13 00:00:39,700 --> 00:00:42,453 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:42,536 --> 00:00:43,829 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:48,041 --> 00:00:52,546 Mr. Simmons: YES, CLASS, SCIENCE HAS COME A LONG WAY SINCE CENTURIES AGO 16 00:00:52,629 --> 00:00:55,799 WHEN PRIMITIVE MEDICINE INVOLVED BLOOD-LETTING 17 00:00:55,883 --> 00:00:59,428 AND THE PLACEMENT OF LEECHES ON THE PATIENTS' BODIES 18 00:00:59,511 --> 00:01:02,306 IN ORDER TO CURE THE ILLS OF THE HUMAN RACE. 19 00:01:02,389 --> 00:01:04,558 DISEASES DEBUNKED BY MODERN SCIENCE 20 00:01:04,641 --> 00:01:05,559 ARE LUPUS ORIOLOLUS 21 00:01:05,642 --> 00:01:08,687 IN WHICH THE VICTIM'S EARS GREW UNCONTROLLABLY 22 00:01:08,771 --> 00:01:10,731 UNTIL THEY RESEMBLED A RABBIT. 23 00:01:10,814 --> 00:01:13,859 PROBABLY THE MOST RIDICULOUS WAS MONKEY NUCLEOSIS 24 00:01:13,942 --> 00:01:15,110 IN WHICH THE VICTIM 25 00:01:15,194 --> 00:01:17,988 AFTER COMING IN CONTACT WITH AN INFECTED MONKEY 26 00:01:18,071 --> 00:01:20,616 DEVELOPED MONKEY-LIKE CHARACTERISTICS. 27 00:01:20,699 --> 00:01:22,284 WHAT A BUNCH OF TWADDLE. 28 00:01:22,367 --> 00:01:23,160 EARLY PHYSICIANS BELIEVED 29 00:01:23,243 --> 00:01:26,163 A MERE SCRATCH OR TOUCH FROM A MONKEY 30 00:01:26,246 --> 00:01:29,833 WOULD CAUSE THE VICTIM TO CONTRACT THE DREADED DISEASE 31 00:01:29,917 --> 00:01:36,089 LEADING TO SWEATING, FEVER AND, EVENTUALLY, EXPIRATION. 32 00:01:36,173 --> 00:01:38,008 Helga: MONKEY NUCLEOSIS, WHAT A CROCK! 33 00:01:38,091 --> 00:01:41,303 HELGA, EARLY SCIENTISTS OFTEN STRUGGLED 34 00:01:41,386 --> 00:01:43,639 WITH BOLD, UNSUBSTANTIATED, THEORIES 35 00:01:43,722 --> 00:01:45,516 SEEKING TO EXPLAIN MAN'S PURPOSE 36 00:01:45,599 --> 00:01:48,268 DURING HIS MYSTERIOUS AND TOO-SHORT SOJOURN. 37 00:01:48,352 --> 00:01:50,979 PHOEBE, YOU REALLY OUGHT TO GET OUT MORE. 38 00:01:51,063 --> 00:01:52,815 STILL, IT DOES MAKE YOU THINK. 39 00:01:52,898 --> 00:01:54,858 WHAT WOULD YOU DO IF YOU THOUGHT 40 00:01:54,942 --> 00:01:56,944 YOU ONLY HAD A FEW DAYS TO LIVE? 41 00:01:57,027 --> 00:01:58,529 PERSONALLY, I'D PROBABLY 42 00:01:58,612 --> 00:02:00,447 STUFF MY FACE FULL OF ICE CREAM 43 00:02:00,531 --> 00:02:03,325 SKIP SCHOOL AND GO AROUND GOOFING ON PEOPLE. 44 00:02:03,408 --> 00:02:05,536 HMM, THAT'S DEEP, HELGA. 45 00:02:05,619 --> 00:02:07,120 WELL, SEE YOU TOMORROW. 46 00:02:09,957 --> 00:02:10,874 ( grunts ) 47 00:02:10,958 --> 00:02:12,042 ARNOLD! 48 00:02:12,125 --> 00:02:13,544 OH, SORRY, HELGA. 49 00:02:13,627 --> 00:02:17,339 I MEAN, WATCH WHERE YOU'RE GOING, FOOTBALL HEAD! 50 00:02:17,422 --> 00:02:19,049 WHAT A KLUTZ, SHEESH! 51 00:02:19,925 --> 00:02:21,051 ( lovelorn sigh ) 52 00:02:21,134 --> 00:02:22,094 ARNOLD, MY LOVE 53 00:02:22,177 --> 00:02:23,887 THOUGH I SHUN YOU IN PUBLIC 54 00:02:23,971 --> 00:02:25,639 BERATING AND INSULTING YOU 55 00:02:25,722 --> 00:02:29,768 'TIS ONLY TO HIDE MY TRUE FEELINGS OF LOVE AND ADORATION. 56 00:02:29,852 --> 00:02:32,479 OH, WHEN WILL I FIND THE STRENGTH TO EXPRESS 57 00:02:32,563 --> 00:02:35,149 MY STRANGE BUT NEARLY UNCONTROLLABLE 58 00:02:35,232 --> 00:02:36,692 AFFECTIONS FOR YOU? 59 00:02:36,775 --> 00:02:38,527 HOPEFULLY NOT TODAY OR TOMORROW 60 00:02:38,610 --> 00:02:41,530 BECAUSE IT WOULD BE EMBARRASSING AND HUMILIATING 61 00:02:41,613 --> 00:02:44,241 BUT PERHAPS SOME DAY IN THE DISTANT FUTURE. 62 00:02:44,324 --> 00:02:46,702 YES, SOME DAY. 63 00:02:46,785 --> 00:02:48,996 ( nasal breathing ) 64 00:02:49,079 --> 00:02:50,205 ( shattering glass ) 65 00:02:51,790 --> 00:02:54,751 ( laughing and talking ) 66 00:02:54,835 --> 00:02:56,086 WHAT'S GOING ON? 67 00:02:56,169 --> 00:02:58,547 IT'S A WONDERFUL ORGAN GRINDER 68 00:02:58,630 --> 00:03:01,300 AND HIS BEAUTIFUL, DANCING MONKEY. 69 00:03:01,383 --> 00:03:02,301 OH, YEAH? 70 00:03:02,384 --> 00:03:04,052 STEP ASIDE, SISTER. 71 00:03:05,512 --> 00:03:08,432 ( organ music playing ) 72 00:03:08,515 --> 00:03:10,267 ( laughing and talking ) 73 00:03:10,350 --> 00:03:13,645 DOESN'T HE DO ANYTHING ELSE? 74 00:03:13,729 --> 00:03:15,230 ( coins rattling ) 75 00:03:27,659 --> 00:03:30,954 ( laughter ) 76 00:03:31,038 --> 00:03:31,914 YUCK, HE SLOBBERED OVER ME! 77 00:03:31,997 --> 00:03:33,999 I'M SO SORRY, LITTLE GIRL. 78 00:03:34,082 --> 00:03:36,752 MY MONKEY, HE'S VERY EMOTIONAL! 79 00:03:36,835 --> 00:03:39,379 YEAH, WELL, YOU OUGHT TO KEEP THAT THING ON A LEASH! 80 00:03:43,008 --> 00:03:43,967 ( laughing ) 81 00:03:44,051 --> 00:03:45,218 OH, THAT JUGHEAD! 82 00:03:45,302 --> 00:03:46,303 CAN'T HE SEE THAT VERONICA 83 00:03:46,386 --> 00:03:49,556 HAS ABSOLUTELY NO INTEREST IN HIM WHATSOEVER? 84 00:03:49,640 --> 00:03:50,766 ( laughing ) 85 00:03:50,849 --> 00:03:53,810 MAN, MY ARM ITCHES. 86 00:03:53,894 --> 00:03:54,603 STUPID MONKEY. 87 00:03:54,686 --> 00:03:57,189 GEE, IT LOOKS KIND OF RED AND PUFFY. 88 00:03:57,272 --> 00:04:00,400 Mr. Simmons: A MERE SCRATCH OR A TOUCH FROM A MONKEY 89 00:04:00,484 --> 00:04:04,154 WOULD CAUSE THE VICTIM TO CONTRACT THE DREADED DISEASE. 90 00:04:04,237 --> 00:04:05,072 ( snorts ) 91 00:04:05,155 --> 00:04:07,199 MONKEY NUCLEOSIS, YEAH, RIGHT. 92 00:04:07,282 --> 00:04:10,327 LIKE I'M REALLY GOING TO TURN INTO A MONKEY. 93 00:04:10,410 --> 00:04:11,286 ( laughs ) 94 00:04:14,623 --> 00:04:15,415 ( screams ) 95 00:04:15,499 --> 00:04:20,045 GEE, MAYBE I BETTER CHECK THIS THING OUT. 96 00:04:22,756 --> 00:04:25,509 FABLED DISEASES OF OLD 97 00:04:25,592 --> 00:04:30,055 LONG SINCE DEBUNKED BY MODERN SCIENCE-- EUREKA! 98 00:04:31,098 --> 00:04:34,017 MONKEY NUCLEOSIS, MONKEY NUCLEOSIS... AHA! 99 00:04:34,101 --> 00:04:35,852 "SCIENTIFICALLY IMPLAUSIBLE 100 00:04:35,936 --> 00:04:38,063 "SYMPTOMS OF THIS AFFLICTION INCLUDE: 101 00:04:38,146 --> 00:04:40,524 ONE-- ITCHING AND PUFFINESS...?" 102 00:04:40,607 --> 00:04:43,110 I'VE GOT THAT! 103 00:04:43,193 --> 00:04:45,445 "TWO-- SWEATY PALMS..." PHEW. 104 00:04:45,529 --> 00:04:48,532 "THREE-- LOSS OF APPETITE, FOUR-- IRRITABILITY 105 00:04:48,615 --> 00:04:51,201 AND FINALLY... EXPIRATION?!" 106 00:04:51,284 --> 00:04:55,247 WELL, AT LEAST I'VE ONLY GOT ONE OF THE SYMPTOMS. 107 00:04:55,330 --> 00:04:56,415 ( gasps ) 108 00:04:56,498 --> 00:04:59,751 SWEATY PALMS-- THE SECOND SYMPTOM! 109 00:04:59,835 --> 00:05:01,420 Man: EXTRA, CITY ZOO GETS NEW MONKEY CAGES! 110 00:05:01,503 --> 00:05:04,464 Woman: HEY, WATCH WHERE YOU'RE GOING, YOU BIG APE! 111 00:05:04,548 --> 00:05:08,552 Man 2: I TOLD YOU NOT A SOCKET WRENCH, A MONKEY WRENCH! 112 00:05:08,635 --> 00:05:09,219 A MONKEY WRENCH! 113 00:05:09,302 --> 00:05:12,347 HELGA, WHY AREN'T YOU EATING? 114 00:05:12,431 --> 00:05:13,890 I JUST DON'T HAVE ANY APPETITE. 115 00:05:13,974 --> 00:05:15,183 NO APPETITE? 116 00:05:15,267 --> 00:05:17,185 OH, I DON'T UNDERSTAND THAT. 117 00:05:17,269 --> 00:05:19,312 SHE'S A GROWING GIRL, MIRIAM. 118 00:05:19,396 --> 00:05:22,190 "LOSS OF APPETITE..." THE THIRD SYMPTOM! 119 00:05:22,274 --> 00:05:24,067 DON'T READ AT THE DINNER TABLE! 120 00:05:24,151 --> 00:05:25,485 WHAT IS THIS ANYWAY? 121 00:05:25,569 --> 00:05:26,862 "MONKEY NUCLEOSIS." 122 00:05:26,945 --> 00:05:29,364 OH, YEAH, I THINK I HEARD OF THAT. 123 00:05:29,448 --> 00:05:31,033 SOME CRAZY, OLD MADE-UP DISEASE 124 00:05:31,116 --> 00:05:31,783 TURNS YOU INTO A MONKEY. 125 00:05:31,867 --> 00:05:34,077 THINK IT'S REAL, DAD? 126 00:05:34,161 --> 00:05:36,747 I'M A BEEPER SALESMAN, NOT A SCIENTIST. 127 00:05:36,830 --> 00:05:37,289 BIG BOB, HERE. 128 00:05:37,372 --> 00:05:38,206 ( yelling on phone ) 129 00:05:38,290 --> 00:05:41,585 WHAT DO YOU MEAN, THE BEEPERS DON'T WORK? 130 00:05:41,668 --> 00:05:44,755 HEY, HEY, HEY, YOU SIGNED A NON-REFUNDABLE CONTRACT. 131 00:05:44,838 --> 00:05:46,465 THE INK'S DRY, THAT'S IT. 132 00:05:48,175 --> 00:05:50,093 Phoebe: IT DOES MAKE YOU THINK. 133 00:05:50,177 --> 00:05:53,972 WHAT WOULD DO IF YOU THOUGHT YOU ONLY HAD A FEW DAYS TO LIVE? 134 00:05:54,056 --> 00:05:54,765 Man: RESPECTED COLLEAGUES 135 00:05:54,848 --> 00:05:57,142 PLEASE DO NOT BE SHOCKED 136 00:05:57,225 --> 00:05:59,019 BY WHAT YOU ARE ABOUT TO SEE. 137 00:05:59,102 --> 00:06:00,854 SHE IS THE RESULT OF A STRANGE 138 00:06:00,937 --> 00:06:03,815 AND LONG SINCE DEBUNKED 139 00:06:03,899 --> 00:06:05,901 BUT NEVERTHELESS DEBILITATING DISEASE-- 140 00:06:05,984 --> 00:06:09,446 HALF HUMAN, HALF MONKEY. 141 00:06:09,529 --> 00:06:11,782 LOOK! 142 00:06:12,991 --> 00:06:15,494 ( all gasp ) 143 00:06:15,577 --> 00:06:17,370 GOSH! 144 00:06:17,454 --> 00:06:17,788 SHE'S AN ANIMAL! 145 00:06:17,871 --> 00:06:18,955 SHE'S AN ANIMAL! 146 00:06:19,039 --> 00:06:22,167 I'M NOT AN ANIMAL! 147 00:06:22,250 --> 00:06:22,793 I'M A GIRL! 148 00:06:22,876 --> 00:06:25,921 NO, WAIT! 149 00:06:27,130 --> 00:06:28,298 WHERE ARE YOU GOING? 150 00:06:28,381 --> 00:06:30,217 YOU CAN'T SURVIVE OUT THERE! 151 00:06:32,719 --> 00:06:33,512 ( screaming ) 152 00:06:34,387 --> 00:06:35,847 ( screams ) 153 00:06:41,728 --> 00:06:42,854 ARNOLD! 154 00:06:42,938 --> 00:06:45,315 ARNOLD, WAIT! 155 00:06:45,398 --> 00:06:47,442 SORRY, I, UH... DO I KNOW YOU? 156 00:06:47,526 --> 00:06:48,819 IT'S ME, HELGA! 157 00:06:51,238 --> 00:06:52,072 THERE'S SOMETHING 158 00:06:52,155 --> 00:06:53,490 I HAVE TO TELL YOU, ARNOLD. 159 00:06:53,573 --> 00:06:55,117 I... I LOVE YOU. 160 00:06:55,200 --> 00:06:56,159 I NEVER HAD 161 00:06:56,243 --> 00:06:57,953 THE GUTS TO TELL YOU. 162 00:06:58,036 --> 00:06:59,830 BUT YOU'RE NOT HELGA. 163 00:06:59,913 --> 00:07:01,748 YOU'RE A... A MONKEY. 164 00:07:01,832 --> 00:07:03,208 A MONKEY GIRL. 165 00:07:03,291 --> 00:07:04,584 ARNOLD... I LOVE YOU! 166 00:07:06,920 --> 00:07:11,049 ( crying hysterically ) 167 00:07:11,133 --> 00:07:13,176 THERE YOU ARE, MY LITTLE MONKEY. 168 00:07:13,260 --> 00:07:14,761 WHERE YOU BEEN, EH? 169 00:07:14,845 --> 00:07:17,514 HUH? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 170 00:07:17,597 --> 00:07:18,682 COME, COME. 171 00:07:18,765 --> 00:07:20,142 THE PEOPLE, THEY WAITING, EH? 172 00:07:20,225 --> 00:07:23,353 DON'T WORRY, MY LITTLE MONKEY. 173 00:07:23,436 --> 00:07:26,148 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 174 00:07:28,108 --> 00:07:32,487 ( eerie organ grinder music playing ) 175 00:07:45,167 --> 00:07:47,919 CAN'T SHE DO ANYTHING ELSE? 176 00:07:50,380 --> 00:07:51,756 ( gasps ) 177 00:07:51,840 --> 00:07:53,842 OH... "ITCHING, SWEATY PALMS" 178 00:07:53,925 --> 00:07:56,219 "LOSS OF APPETITE"-- YEP. 179 00:07:56,303 --> 00:07:57,429 "IRRITABILITY." 180 00:07:57,512 --> 00:08:00,473 WELL, AT LEAST I DON'T HAVE THAT YET. 181 00:08:00,557 --> 00:08:00,724 ( rings ) 182 00:08:00,807 --> 00:08:02,392 HELLO? 183 00:08:02,475 --> 00:08:03,393 IT'S ME, PHOEBE. 184 00:08:03,476 --> 00:08:05,353 DO YOU KNOW WHAT 185 00:08:06,021 --> 00:08:06,897 NO, I DON'T KNOW WHAT 186 00:08:06,980 --> 00:08:09,608 our math assignment was! 187 00:08:09,691 --> 00:08:10,775 HEY, HELGA. 188 00:08:10,859 --> 00:08:11,318 You don't have to be 189 00:08:11,401 --> 00:08:13,236 so irritable about it. 190 00:08:13,320 --> 00:08:13,987 ( gasps ) "IRRITABILITY"! 191 00:08:14,070 --> 00:08:16,781 THE FOURTH SYMPTOM. 192 00:08:16,865 --> 00:08:19,075 THAT ONLY LEAVES THE FINAL STAGE. 193 00:08:19,159 --> 00:08:21,077 ( snivels ) 194 00:08:22,078 --> 00:08:23,580 "EXPIRATION." 195 00:08:23,663 --> 00:08:26,082 PHOEBE, AS MY BEST FRIEND THERE'S SOMETHING 196 00:08:26,166 --> 00:08:29,211 I NEED YOU TO DO FOR ME. 197 00:08:32,923 --> 00:08:34,257 WHAT'S THE DEAL, ARNOLD? 198 00:08:34,341 --> 00:08:36,760 WHY DID PHOEBE ASK US HERE TODAY? 199 00:08:36,843 --> 00:08:37,385 I DON'T KNOW, STINKY. 200 00:08:37,469 --> 00:08:39,804 WE'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 201 00:08:39,888 --> 00:08:42,390 Helga: DEAR, SWEET PHOEBE. 202 00:08:42,474 --> 00:08:43,767 I WANT YOU TO HAVE ALL MY BOOKS. 203 00:08:43,850 --> 00:08:44,976 USE THEM WELL. 204 00:08:45,060 --> 00:08:46,853 BUT, HELGA, I DON'T UNDERSTAND. 205 00:08:46,937 --> 00:08:49,272 WHY ARE YOU GIVING AWAY ALL YOUR THINGS? 206 00:08:49,356 --> 00:08:51,191 DON'T ASK, JUST PROMISE ME 207 00:08:51,274 --> 00:08:52,901 YOU'LL STAY AS INNOCENT AS YOU ARE NOW. 208 00:08:52,984 --> 00:08:54,110 ARE YOU MOVING? 209 00:08:54,194 --> 00:08:55,862 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 210 00:08:55,946 --> 00:08:59,115 NO. 211 00:08:59,199 --> 00:08:59,783 NO, THAT ISN'T IT. 212 00:08:59,866 --> 00:09:02,244 BUT... THERE ISN'T MUCH TIME. 213 00:09:02,327 --> 00:09:04,621 JUST TAKE MY BOOKS AND GO. 214 00:09:04,704 --> 00:09:06,456 ASK HAROLD TO COME IN NEXT. 215 00:09:06,539 --> 00:09:07,958 OH, I ALMOST FORGOT. 216 00:09:08,041 --> 00:09:09,668 COULD YOU RETURN THIS BOOK 217 00:09:09,751 --> 00:09:10,335 TO THE LIBRARY FOR ME? 218 00:09:10,418 --> 00:09:14,047 MAYBE IT'LL HELP SOME OTHER KID 219 00:09:14,130 --> 00:09:16,424 EVEN IF IT'S... ( sniffs ) 220 00:09:16,508 --> 00:09:17,842 TOO LATE FOR ME. 221 00:09:17,926 --> 00:09:19,636 FAREWELL, FRIEND. 222 00:09:22,222 --> 00:09:25,141 "MONKEY NUCLEOSIS"? 223 00:09:25,225 --> 00:09:27,227 HMM. 224 00:09:33,066 --> 00:09:35,026 OH, ARNOLD, MY LOVE. 225 00:09:35,110 --> 00:09:37,195 NOW THAT I'M PRACTICALLY EXPIRED 226 00:09:37,279 --> 00:09:40,448 NOTHING HOLDS ME FROM EXPRESSING MY DEEPEST, DARKEST SECRET. 227 00:09:40,532 --> 00:09:43,326 THE SECRET OF WHICH I'VE SO LONG HARBORED. 228 00:09:43,410 --> 00:09:47,163 THIS IS SURE IS A RIGHT KEEN PADDLE BALL. 229 00:09:47,247 --> 00:09:49,791 AND HELGA GIVE IT TO ME SPECIAL. 230 00:09:49,874 --> 00:09:53,044 I GUESS YOU'RE THE LAST ONE, ARNOLD. 231 00:09:55,380 --> 00:09:57,841 AND SHE GAVE ME ALL THESE GOOFY 232 00:09:57,924 --> 00:09:59,968 TOTALLY OUTRAGEOUS DRESSES. 233 00:10:00,051 --> 00:10:01,845 THE WHOLE THING IS CRAZY. 234 00:10:03,847 --> 00:10:06,224 Helga: AND SO, ARNOLD... 235 00:10:06,308 --> 00:10:07,517 NOW THAT I'M ABOUT TO... GO 236 00:10:07,600 --> 00:10:09,936 I... GUESS I MIGHT AS WELL TELL YOU... 237 00:10:10,020 --> 00:10:10,395 TELL ME WHAT? 238 00:10:10,478 --> 00:10:12,397 ALL THESE PAST YEARS 239 00:10:12,480 --> 00:10:13,189 WHILE I'VE BERATED YOU 240 00:10:13,273 --> 00:10:15,984 AND CALLED YOU NAMES LIKE 241 00:10:16,067 --> 00:10:18,695 "FOOTBALL HEAD" AND "HAIR BOY" AND... 242 00:10:18,778 --> 00:10:19,654 HELGA, WHAT'S YOUR POINT? 243 00:10:19,738 --> 00:10:23,283 MY POINT IS THAT I REALLY DON'T HATE YOU, ARNOLD. 244 00:10:23,366 --> 00:10:26,328 IN FACT, QUITE THE CONTRARY. 245 00:10:26,411 --> 00:10:29,831 IN THE PIT OF MY HEART, IN THE DEPTHS OF MY SOUL 246 00:10:29,914 --> 00:10:31,458 I TRULY LOVE... 247 00:10:31,541 --> 00:10:32,751 Phoebe: HELGA, WAIT! 248 00:10:32,834 --> 00:10:35,712 YOU'VE GOT EVERYTHING ALL WRONG! 249 00:10:35,795 --> 00:10:36,921 HUH? 250 00:10:37,005 --> 00:10:38,757 YOU DON'T HAVE MONKEY NUCLEOSIS! 251 00:10:38,840 --> 00:10:40,675 HELGA, CONTACT WITH A MONKEY 252 00:10:40,759 --> 00:10:43,136 ISN'T REALLY DANGEROUS. 253 00:10:43,219 --> 00:10:45,055 THE MOST YOU COULD GET 254 00:10:45,138 --> 00:10:46,931 IS A MINOR SKIN IRRITATION. 255 00:10:47,015 --> 00:10:48,725 I'M NOT GOING TO EXPIRE? 256 00:10:48,808 --> 00:10:50,060 NO, OF COURSE NOT! 257 00:10:50,143 --> 00:10:52,604 THE WHOLE IDEA IS SIMPLY RIDICULOUS. 258 00:10:52,687 --> 00:10:53,146 Helga: THAT'S GREAT! 259 00:10:53,229 --> 00:10:55,982 I'M NOT GOING TO EXPIRE! 260 00:10:56,066 --> 00:10:56,608 YES! 261 00:10:56,691 --> 00:10:58,068 I'M GLAD EVERYTHING'S OKAY. 262 00:10:58,151 --> 00:11:01,154 BUT WHAT WERE YOU 263 00:11:01,237 --> 00:11:01,529 GOING TO SAY? 264 00:11:01,613 --> 00:11:02,906 UH, NOTHING. 265 00:11:02,989 --> 00:11:04,991 I WAS, UM, I WAS DELIRIOUS. 266 00:11:05,075 --> 00:11:06,409 WHAT WOULD I WANT TO SAY 267 00:11:06,493 --> 00:11:06,951 TO A FOOTBALL HEAD 268 00:11:07,035 --> 00:11:09,913 LIKE YOU? 269 00:11:09,996 --> 00:11:11,289 UH... WAIT A SEC. 270 00:11:12,499 --> 00:11:13,875 YEAH? 271 00:11:13,958 --> 00:11:15,001 UM, I JUST, WELL 272 00:11:15,085 --> 00:11:16,961 I, I WANTED TO TELL YOU THAT... 273 00:11:17,045 --> 00:11:19,506 WELL... 274 00:11:19,589 --> 00:11:20,423 I THINK YOU'RE... OKAY. 275 00:11:20,507 --> 00:11:22,425 I MEAN, YOU'RE AN OKAY GUY 276 00:11:22,509 --> 00:11:26,763 AND I JUST THINK YOU'RE... OKAY. 277 00:11:31,976 --> 00:11:33,103 THANKS, HELGA. 278 00:11:33,186 --> 00:11:34,729 YOU'RE OKAY, TOO. 279 00:11:38,817 --> 00:11:40,485 HE THINKS I'M OKAY! 280 00:11:40,568 --> 00:11:42,404 AND HE TOUCHED ME! 281 00:11:43,780 --> 00:11:46,241 AND I'M NOT A MONKEY! 282 00:11:51,579 --> 00:11:52,372 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO? 283 00:11:52,455 --> 00:11:55,625 I DON'T KNOW. WHAT DO YOU WANT TO DO? 284 00:11:55,708 --> 00:11:57,544 WE COULD GO TO THE RIVER AND THROW ROCKS. 285 00:11:57,627 --> 00:12:00,463 PHOEBE, HOLD MY WORMS FOR A SEC. 286 00:12:00,547 --> 00:12:01,589 WELL, WELL, WELL. 287 00:12:01,673 --> 00:12:03,049 IF IT ISN'T FOOTBALL HEAD 288 00:12:03,133 --> 00:12:04,259 AND TALL HAIR BOY. 289 00:12:04,342 --> 00:12:05,218 HEY, HELGA. 290 00:12:05,301 --> 00:12:07,720 WHY THE FISHING GEAR? 291 00:12:07,804 --> 00:12:08,555 WHAT, ARE YOU BLIND? 292 00:12:08,638 --> 00:12:09,180 THERE'S A CONTEST SATURDAY. 293 00:12:09,264 --> 00:12:11,474 READ THE SIGN. DOY. 294 00:12:11,558 --> 00:12:12,642 "FISHING CONTEST." 295 00:12:12,725 --> 00:12:14,602 "CELEBRATING THE CLEAN- UP OF CITY LAKE." 296 00:12:14,686 --> 00:12:17,856 DO YOU REALLY THINK FISH CAN SURVIVE IN CITY LAKE? 297 00:12:17,939 --> 00:12:19,691 YOU BET. 298 00:12:19,774 --> 00:12:21,276 I'LL CATCH THE BIGGEST ONE. 299 00:12:21,359 --> 00:12:23,987 WHAT? YOU MEAN BIG CAESAR? 300 00:12:24,070 --> 00:12:24,696 NO, I DON'T MEAN BIG CAESAR. 301 00:12:24,779 --> 00:12:28,158 HE'S ONLY A MYTH, AN URBAN LEGEND. 302 00:12:28,241 --> 00:12:30,118 OOH, I LOVE URBAN LEGENDS. 303 00:12:30,201 --> 00:12:30,702 THE LEGEND 304 00:12:30,785 --> 00:12:31,828 OF BIG CAESAR IS AS OLD 305 00:12:31,911 --> 00:12:35,999 AS THE ROTTING TIRES AT THE BOTTOM OF CITY LAKE. 306 00:12:36,082 --> 00:12:38,793 AND OUR GERALD IS THE KEEPER OF THE TALE. 307 00:12:38,877 --> 00:12:39,919 TAKE IT, GERALD. 308 00:12:40,003 --> 00:12:42,380 IN THE BEGINNING 309 00:12:42,464 --> 00:12:43,756 WHEN DINOSAURS RULED THE EARTH 310 00:12:43,840 --> 00:12:44,466 WHEN THE VERY GROUND WE STAND UPON 311 00:12:44,549 --> 00:12:47,218 WAS A VAST PRIMORDIAL SEA... 312 00:12:47,302 --> 00:12:48,052 ( gurgling ) 313 00:12:48,136 --> 00:12:50,680 THERE SWAM ONE MIGHTIEST OF FISH. 314 00:12:50,763 --> 00:12:52,515 MANY PEOPLE CALLED HIM BY MANY NAMES. 315 00:12:52,599 --> 00:12:55,768 BUT THE ANCIENT ROMANS CALLED HIM 316 00:12:55,852 --> 00:12:57,729 "BIG CAESAR." 317 00:12:58,354 --> 00:13:00,064 LIKE ROMANS AND DINOSAURS 318 00:13:00,148 --> 00:13:02,275 OCCUPY THE SAME TIME PERIOD. 319 00:13:02,358 --> 00:13:06,070 AS THE HUGE TECTONIC PLATES OF THE CONTINENTS COLLIDED... 320 00:13:06,154 --> 00:13:07,030 ( exploding ) 321 00:13:07,113 --> 00:13:08,615 AND NEW-FOUNDED MOUNTAINS 322 00:13:08,698 --> 00:13:10,200 REARED UP TO THE CLOUDS 323 00:13:10,283 --> 00:13:13,286 THE PRIMORDIAL SEA BEGAN TO SHRINK. 324 00:13:13,369 --> 00:13:16,331 AND THE WATERY HABITAT UNTO WHICH WAS BIG CAESAR'S 325 00:13:16,414 --> 00:13:17,457 SHRANK AS WELL. 326 00:13:17,540 --> 00:13:19,083 HE CAME TO BE TRAPPED 327 00:13:19,167 --> 00:13:21,419 IN WHAT IS NOW OUR OWN CITY LAKE 328 00:13:21,503 --> 00:13:24,172 SURROUNDED BY THE HIDEOUS WORKS OF MAN 329 00:13:24,255 --> 00:13:27,800 WHERE UNTO THIS VERY DAY, HE SLUMBERS, BIDING HIS TIME 330 00:13:27,884 --> 00:13:31,387 WAITING FOR ANOTHER CONTINENTAL SHIFT THAT WILL ALLOW HIM 331 00:13:31,471 --> 00:13:32,972 TO SWIM FREE ONCE AGAIN. 332 00:13:33,056 --> 00:13:33,264 THE END. 333 00:13:33,348 --> 00:13:35,850 POPPYCOCK. 334 00:13:35,934 --> 00:13:38,394 I'VE HEARD SOME TALL TALES OUT OF YOU 335 00:13:38,478 --> 00:13:40,396 BUT THIS ONE TAKES THE CAKE. 336 00:13:40,480 --> 00:13:41,940 IT COULD HAPPEN, HELGA 337 00:13:42,023 --> 00:13:43,274 A PREHISTORIC FISH IN CITY LAKE. 338 00:13:43,358 --> 00:13:44,067 YEAH, RIGHT. 339 00:13:44,150 --> 00:13:46,069 THAT'S RIGHT. 340 00:13:46,152 --> 00:13:47,028 AND WE'LL CATCH HIM! 341 00:13:48,488 --> 00:13:50,073 IN YOUR DREAMS, LOSERS. 342 00:13:50,156 --> 00:13:50,823 COME ON, PHOEBE. 343 00:13:50,907 --> 00:13:54,160 WE'VE GOT SOME REAL FISH TO CATCH. 344 00:13:54,244 --> 00:13:56,955 Grandpa: WHAT YOU WORKING ON, SHORT MAN? 345 00:13:57,038 --> 00:13:57,914 MOUSETRAP? 346 00:13:57,997 --> 00:13:59,165 NUCLEAR SUBMARINE? 347 00:13:59,249 --> 00:14:01,960 NO, GRANDPA, IT'S A FISHING POLE. 348 00:14:02,043 --> 00:14:04,087 WE'RE GOING TO CATCH BIG CAESAR. 349 00:14:04,170 --> 00:14:06,756 BIG CAESAR?! YOU'RE GOING AFTER BIG CAESAR? 350 00:14:06,839 --> 00:14:09,717 YOU'LL NEED SOMETHING MORE STURDY THAN THAT. 351 00:14:09,801 --> 00:14:10,468 ( crashing ) 352 00:14:10,552 --> 00:14:11,427 COME ON, BOYS. 353 00:14:11,511 --> 00:14:12,595 TIME I SHOWED YOU 354 00:14:12,679 --> 00:14:13,221 THE FISHING ROOM. 355 00:14:13,304 --> 00:14:14,264 FISHING ROOM? 356 00:14:14,347 --> 00:14:17,267 YOU HAVE A FISHING ROOM? 357 00:14:19,811 --> 00:14:21,563 HERE. THAT'S MORE LIKE IT. 358 00:14:21,646 --> 00:14:23,523 GRANDPA, HOW COME YOU NEVER TOLD ME 359 00:14:23,606 --> 00:14:25,149 ABOUT THIS ROOM BEFORE? 360 00:14:25,233 --> 00:14:25,608 YOU WEREN'T READY. 361 00:14:25,692 --> 00:14:27,443 THERE COMES A TIME 362 00:14:27,527 --> 00:14:29,195 IN EVERY YOUNGSTER'S LIFE 363 00:14:29,279 --> 00:14:32,115 WHEN HE'S OLD ENOUGH TO TAKE ON BIG CAESAR. 364 00:14:32,198 --> 00:14:33,825 AND YOU BOYS... AREN'T READY 365 00:14:33,908 --> 00:14:36,119 BUT I'M TIRED OF WAITING. 366 00:14:36,202 --> 00:14:38,955 SAW HIM MYSELF ONCE. 367 00:14:39,038 --> 00:14:40,540 I WAS OUT ON THE MURKIEST CORNER OF CITY LAKE 368 00:14:40,623 --> 00:14:41,791 ON A FOGGY DAWN IN OCTOBER... 369 00:14:41,874 --> 00:14:45,795 I'D BEEN TROLLING FOR CARP AND BIG-MOUTH BASS 370 00:14:45,878 --> 00:14:47,755 SINCE MIDNIGHT, BUT NO LUCK. 371 00:14:47,839 --> 00:14:48,798 THOUGHT ABOUT TURNING IN 372 00:14:48,881 --> 00:14:52,802 AND THEN DECIDED TO PUT ON THE BIG LURE 373 00:14:52,885 --> 00:14:54,345 THE MACGREGOR TWIN SPOON. 374 00:14:54,429 --> 00:14:56,598 ( reel buzzing ) 375 00:14:56,681 --> 00:14:58,850 NO SOONER HAD I CAST IT OUT... 376 00:14:58,933 --> 00:14:59,934 ( gasps ) 377 00:15:00,018 --> 00:15:01,227 I GOT A BITE 378 00:15:01,311 --> 00:15:04,606 FELT LIKE TO PULL MY ARMS OUT OF MY SOCKETS! 379 00:15:04,689 --> 00:15:06,399 ALL 900 FEET OF MY 12 POUND TEST 380 00:15:06,482 --> 00:15:08,651 UNSPOOLED SO FAST 381 00:15:08,735 --> 00:15:10,486 THE WHEEL ABOUT CAUGHT ON FIRE. 382 00:15:10,570 --> 00:15:14,490 I PULLED UP FAST AND HUNG ON. 383 00:15:14,574 --> 00:15:17,410 SOMETHING DRAGGED ME BACK AND FORTH ACROSS THE LAKE. 384 00:15:17,493 --> 00:15:18,453 FINALLY, HE BREACHED. 385 00:15:18,536 --> 00:15:21,122 AND I GOT A LOOK AT HIM 386 00:15:21,205 --> 00:15:22,457 TWO FATHOMS LONG! 387 00:15:22,540 --> 00:15:25,668 THE MIGHTIEST OF FISH! 388 00:15:25,752 --> 00:15:26,919 SCALES LIKE ARMOR! 389 00:15:27,003 --> 00:15:28,212 ( Caesar growling ) 390 00:15:28,296 --> 00:15:30,590 GLEAMING BLACK SPIKES ALONG HIS BACK! 391 00:15:30,673 --> 00:15:33,426 EYES LIKE FIERY EMBERS! 392 00:15:33,509 --> 00:15:34,385 HE SNAPPED THE LINE AND SPAT 393 00:15:34,469 --> 00:15:37,472 THE MACGREGOR TWIN SPOON BACK IN THE BOAT. 394 00:15:37,555 --> 00:15:39,182 I TRIED TO GAFF HIM 395 00:15:39,265 --> 00:15:41,059 BUT IT SNAPPED RIGHT OFF 396 00:15:41,142 --> 00:15:42,518 UNDER HIS LEFT FIN... 397 00:15:42,602 --> 00:15:45,688 AND WAS NEVER SEEN AGAIN... 398 00:15:45,772 --> 00:15:47,774 LEAST AS FAR AS I KNOW. 399 00:15:47,857 --> 00:15:48,816 WOW! 400 00:15:48,900 --> 00:15:49,442 I'LL PUT 20 POUND TEST 401 00:15:49,525 --> 00:15:51,986 ON YOUR REEL THIS TIME. 402 00:15:52,070 --> 00:15:52,528 SEE IF THAT WORKS. 403 00:15:52,612 --> 00:15:55,073 TIME'S A-WASTING, BOYS! 404 00:15:55,156 --> 00:15:57,700 I GOT TO TEACH YOU TO CAST! 405 00:16:00,370 --> 00:16:01,913 ( reel buzzing ) 406 00:16:04,040 --> 00:16:05,041 ( splashing ) 407 00:16:06,501 --> 00:16:09,003 ( reel creaking ) 408 00:16:12,799 --> 00:16:14,509 ( reel buzzing ) 409 00:16:22,183 --> 00:16:25,395 ( people talking ) 410 00:16:25,478 --> 00:16:27,605 Gerald: SOLD OUT?! 411 00:16:27,689 --> 00:16:29,649 WE SHOULD HAVE COME EARLIER. 412 00:16:29,732 --> 00:16:30,483 HEY, GERALD? 413 00:16:30,566 --> 00:16:33,403 NO WAY, ARNOLD! 414 00:16:33,486 --> 00:16:36,531 THERE'S NO WAY WE'RE FISHING IN A SWAN BOAT! 415 00:16:36,614 --> 00:16:40,118 I CAN'T BELIEVE WE'RE FISHING IN A SWAN BOAT! 416 00:16:40,201 --> 00:16:41,661 DON'T WORRY, IT'S STILL FOGGY. 417 00:16:41,744 --> 00:16:44,163 MAYBE NO ONE WILL SEE US. 418 00:16:44,247 --> 00:16:44,914 HEY, ARNOLD. 419 00:16:44,997 --> 00:16:45,873 NICE BOAT. 420 00:16:45,957 --> 00:16:47,500 GOING AFTER BIG CAESAR? 421 00:16:47,583 --> 00:16:48,501 YUP. 422 00:16:48,584 --> 00:16:49,585 SEE YOU AROUND. 423 00:16:49,669 --> 00:16:51,587 PHOEBE AND I ARE GOING AFTER 424 00:16:51,671 --> 00:16:53,423 FISH THAT ACTUALLY EXIST. 425 00:16:53,506 --> 00:16:54,590 BAIT ME, PHOEBE. 426 00:16:54,674 --> 00:16:56,509 Arnold: LET'S GET OUT OF HERE 427 00:16:56,592 --> 00:16:58,428 BEFORE ANYONE ELSE SEES US. 428 00:16:58,511 --> 00:17:00,930 HEY, AR-NOLD! 429 00:17:01,013 --> 00:17:04,600 NO REAL FISH WOULD EVER COME NEAR THAT STUPID DUCK BOAT! 430 00:17:04,684 --> 00:17:05,768 YOU AREN'T EXACTLY 431 00:17:05,852 --> 00:17:07,979 PULLING THEM IN YOURSELF, BIG BOY. 432 00:17:08,062 --> 00:17:10,565 OH, WE'RE GETTING A BIG ONE, ALL RIGHT! 433 00:17:10,648 --> 00:17:11,524 STINKY SAW IT IN A VISION. 434 00:17:11,607 --> 00:17:13,735 I SAW IT IN A DREAM. 435 00:17:13,818 --> 00:17:16,070 THERE WE WERE, WINNING THE PRIZE. 436 00:17:16,154 --> 00:17:17,405 HE'S PSYCHO. 437 00:17:17,488 --> 00:17:18,823 DON'T YOU MEAN PSYCHIC? 438 00:17:18,906 --> 00:17:22,076 SHH. I NEED COMPLETE SILENCE. 439 00:17:22,160 --> 00:17:23,661 I HAVE TO CONCENTRATE. 440 00:17:23,745 --> 00:17:26,581 ARNOLD, WHAT ARE WE WAITING FOR? 441 00:17:26,664 --> 00:17:27,540 YEAH, WE GOT 442 00:17:27,623 --> 00:17:29,333 BIGGER FISH TO FRY. 443 00:17:29,417 --> 00:17:31,919 GOOD LUCK CATCHING BIG CAESAR. 444 00:17:32,003 --> 00:17:34,172 YOU'LL SEE. 445 00:17:38,301 --> 00:17:39,093 ( birds calling ) 446 00:17:44,390 --> 00:17:47,143 WELL, HERE GOES. 447 00:17:47,226 --> 00:17:48,895 ( reel buzzing ) 448 00:17:48,978 --> 00:17:49,479 ( splashing ) 449 00:17:49,562 --> 00:17:52,231 ( reel buzzing ) 450 00:17:52,315 --> 00:17:54,609 HEY, ARNOLD, YOU THINK 451 00:17:54,692 --> 00:17:57,320 YOUR GRANDPA REALLY EVER SAW BIG CAESAR? 452 00:17:57,403 --> 00:17:58,321 I DON'T KNOW. 453 00:17:58,404 --> 00:17:59,447 HE HAS BEEN KNOWN 454 00:17:59,530 --> 00:18:00,281 TO STRETCH THE TRUTH. 455 00:18:00,364 --> 00:18:02,658 AND THEN, HE OPENED UP HIS MIGHTY JOWLS 456 00:18:02,742 --> 00:18:04,285 AND SWALLOWED ME WHOLE. 457 00:18:04,368 --> 00:18:09,499 ( squawking like a parrot ) MAKING IT UP, MAKING IT UP! 458 00:18:09,582 --> 00:18:10,833 WILL YOU STOP THAT? 459 00:18:10,917 --> 00:18:12,293 I'M NOT MAKING IT UP! 460 00:18:12,376 --> 00:18:14,212 WELL, MAYBE I AM MAKING IT UP. 461 00:18:14,295 --> 00:18:16,881 I'M 80 YEARS OLD, IT WAS A LONG TIME AGO. 462 00:18:16,964 --> 00:18:18,257 I COULD HAVE MADE UP 463 00:18:18,341 --> 00:18:19,550 THE WHOLE THING. 464 00:18:19,634 --> 00:18:22,386 IN FACT, MAYBE IT WASN'T ME AT ALL. 465 00:18:22,470 --> 00:18:25,264 BUT HOW COME I HAVE ALL THIS FISHING GEAR? 466 00:18:25,348 --> 00:18:27,558 WHAT ABOUT THIS ACTUAL PHOTOGRAPHIC EVIDENCE? 467 00:18:27,642 --> 00:18:29,811 SIR, THIS IS A PHOTO 468 00:18:29,894 --> 00:18:30,686 OF HEDY LAMARR. 469 00:18:30,770 --> 00:18:33,648 EXACTLY. LET ME SEE THAT. 470 00:18:34,148 --> 00:18:35,733 NO, REALLY, ARNOLD. 471 00:18:35,817 --> 00:18:37,652 HOW DO YOU KNOW HE EXISTS? 472 00:18:37,735 --> 00:18:40,279 GERALD, BIG CAESAR IS OUT HERE SOMEWHERE. 473 00:18:40,363 --> 00:18:41,155 I KNOW IT. I BELIEVE IT. 474 00:18:41,239 --> 00:18:43,533 THERE'S THREE THINGS I BELIEVE FOR SURE. 475 00:18:43,616 --> 00:18:46,077 ONE, I'M GETTING HUNGRY. 476 00:18:46,160 --> 00:18:48,538 TWO, OUR POLES ARE DOING NOTHING. 477 00:18:48,621 --> 00:18:49,121 AND THREE 478 00:18:49,205 --> 00:18:51,290 MY BUTT'S FALLING ASLEEP. 479 00:18:51,374 --> 00:18:52,708 HEY, I GOT SOMETHING! 480 00:18:53,501 --> 00:18:54,877 ( cranking ) 481 00:18:54,961 --> 00:18:56,879 YOU'VE ALMOST GOT HIM. 482 00:19:00,842 --> 00:19:02,218 BIG CAESAR! 483 00:19:07,223 --> 00:19:10,476 MAN, HE WAS AWFULLY STRONG FOR SUCH A LITTLE GUY. 484 00:19:10,560 --> 00:19:12,311 YOU KNOW, I HATE TO SAY THIS 485 00:19:12,395 --> 00:19:14,105 MAYBE HELGA WAS RIGHT. 486 00:19:14,188 --> 00:19:16,440 MAYBE THERE IS NO BIG CAESAR. 487 00:19:16,524 --> 00:19:20,486 ( buzzing ) 488 00:19:20,987 --> 00:19:22,864 ( both groaning ) 489 00:19:22,947 --> 00:19:23,906 ( grunting ) 490 00:19:23,990 --> 00:19:24,824 WHAT WAS THAT? 491 00:19:24,907 --> 00:19:25,825 I DON'T KNOW. 492 00:19:30,288 --> 00:19:31,497 ( splashing ) 493 00:19:32,999 --> 00:19:34,458 WE NEED A BIGGER SWAN. 494 00:19:43,384 --> 00:19:44,802 ( rod snapping ) 495 00:19:44,886 --> 00:19:46,262 ( reel cracking ) 496 00:19:46,345 --> 00:19:47,471 ( grunts ) 497 00:19:51,851 --> 00:19:52,852 ( screaming ) 498 00:19:57,648 --> 00:19:58,357 HOLD ON, I'VE GOT AN IDEA. 499 00:20:00,234 --> 00:20:01,903 TIE THIS TO THE REEL. 500 00:20:04,238 --> 00:20:09,869 NOW, IF WE PEDAL BACKWARDS, WE'LL REEL HIM IN. 501 00:20:21,047 --> 00:20:23,507 ( splashing ) 502 00:20:42,109 --> 00:20:42,109 WE REALLY CAUGHT BIG CAESAR! 503 00:20:42,109 --> 00:20:44,704 WE REALLY GOT HIM! 504 00:20:44,704 --> 00:20:44,704 WE REALLY CAUGHT BIG CAESAR! 505 00:20:44,704 --> 00:20:44,987 WE REALLY GOT HIM! 506 00:20:45,071 --> 00:20:46,447 NOW WE JUST GOT TO GET HIM HOME. 507 00:20:59,919 --> 00:21:01,837 BOY, I WISH I HAD MY CAMERA. 508 00:21:01,921 --> 00:21:04,840 NAH, THERE'LL BE PLENTY OF TIME FOR PICTURES. 509 00:21:04,924 --> 00:21:06,342 HOW'S BIG "C" DOING? 510 00:21:10,137 --> 00:21:10,930 GERALD? 511 00:21:11,013 --> 00:21:11,472 WHAT? 512 00:21:11,555 --> 00:21:11,889 LOOK AT HIM. 513 00:21:11,973 --> 00:21:13,474 WHAT? I SEE HIM. 514 00:21:13,557 --> 00:21:14,392 BIG CAESAR. 515 00:21:14,475 --> 00:21:15,142 NO, GERALD. 516 00:21:15,226 --> 00:21:17,311 REALLY. LOOK AT HIM. 517 00:21:19,188 --> 00:21:20,064 WHOA, NO! 518 00:21:20,147 --> 00:21:21,607 YOU'RE NOT THINKING 519 00:21:21,691 --> 00:21:23,067 ABOUT LETTING HIM GO! 520 00:21:23,150 --> 00:21:24,694 ARNOLD, ARE YOU CRAZY? 521 00:21:24,777 --> 00:21:25,945 THIS IS HISTORY! 522 00:21:26,028 --> 00:21:26,654 WE CAUGHT BIG CAESAR! 523 00:21:26,737 --> 00:21:28,614 LOOK AT HIM. 524 00:21:28,698 --> 00:21:30,825 HE'S ONE OF OUR URBAN LEGENDS. 525 00:21:30,908 --> 00:21:32,284 DON'T YOU WANT TO BE RICH AND FAMOUS? 526 00:21:34,912 --> 00:21:35,746 AW, MAN! 527 00:21:35,830 --> 00:21:36,872 LET'S JUST DO IT QUICK 528 00:21:36,956 --> 00:21:39,959 BEFORE I CHANGE MY MIND. 529 00:21:44,964 --> 00:21:46,007 WAIT. 530 00:21:56,475 --> 00:21:57,935 ( crowd applauding, cheering ) 531 00:21:58,019 --> 00:21:59,812 THANK YOU, YOUR HONOR. 532 00:21:59,895 --> 00:22:02,440 IT'S THE ONE I SAW 533 00:22:02,523 --> 00:22:02,940 IN THE DREAM. 534 00:22:03,024 --> 00:22:04,775 YEAH, STINKY'S PSYCHO! 535 00:22:04,859 --> 00:22:06,736 STINKY'S A MORON. 536 00:22:06,819 --> 00:22:08,070 IT WAS DUMB LUCK. 537 00:22:08,154 --> 00:22:09,739 HEY, LOOK! 538 00:22:09,822 --> 00:22:11,115 Helga: WELL, WELL, WELL. 539 00:22:11,198 --> 00:22:12,825 IF IT ISN'T THE SKIPPER AND GILLIGAN. 540 00:22:12,908 --> 00:22:15,286 SO, WHERE'S BIG CAESAR? 541 00:22:15,369 --> 00:22:17,705 ANY LUCK OUT THERE, SHORT MAN? 542 00:22:17,788 --> 00:22:18,831 YEAH. WE HOOKED HIM, GRANDPA. 543 00:22:18,914 --> 00:22:21,417 AND THEN WE LET HIM GO. 544 00:22:21,500 --> 00:22:23,586 OH, I FIXED YOUR GAFF. HERE. 545 00:22:23,669 --> 00:22:25,671 NICE GOING, SHORT MAN. 546 00:22:25,755 --> 00:22:26,589 SEE? 547 00:22:26,672 --> 00:22:27,131 AND YOU THOUGHT 548 00:22:27,214 --> 00:22:29,467 I WAS MAKING IT ALL UP! 549 00:22:29,550 --> 00:22:32,178 I TOLD YOU I'M STILL SHARP AS A TACK. 550 00:22:32,261 --> 00:22:33,095 ( squawks ) 551 00:22:33,179 --> 00:22:35,181 MAKING IT UP, MAKING IT UP! 552 00:22:35,264 --> 00:22:36,974 AND THAT BIRD ISN'T REAL! 553 00:22:38,184 --> 00:22:39,727 ( bird screeching ) 554 00:22:39,810 --> 00:22:41,395 Grandpa: WHO ARE YOU AGAIN? 555 00:22:41,479 --> 00:22:42,897 Grandma: I'M CAPTAIN AHAB 556 00:22:42,980 --> 00:22:44,732 SCOURGE OF THE SEVEN SEAS. 557 00:22:44,815 --> 00:22:47,318 Grandpa: WHY DIDN'T I MARRY HEDY LAMARR 558 00:22:47,401 --> 00:22:48,444 WHEN I HAD THE CHANCE? 559 00:22:48,527 --> 00:22:50,571 Grandpa: MAKE THAT BIRD SHUT UP! 560 00:22:50,654 --> 00:22:52,615 IT'S GOING TO BE A LONG NIGHT. 561 00:22:52,698 --> 00:22:53,616 ( squawking ) 562 00:22:53,699 --> 00:22:54,492 Grandma: WHY DO YOU INSIST 563 00:22:54,575 --> 00:22:57,953 ON PICKING ON A BIRD, FOR HEAVEN'S SAKE? 564 00:22:58,037 --> 00:23:00,623 Grandpa: IF I WANT TO SEE A VENTRILOQUIST 565 00:23:00,706 --> 00:23:02,708 I'LL GO DOWN TO THE NIGHTCLUB! 566 00:23:02,792 --> 00:23:03,375 Grandma: I KNOW WHY 567 00:23:03,459 --> 00:23:05,795 YOU DIDN'T MARRY HEDY LAMARR. 568 00:23:05,878 --> 00:23:07,296 SHE WASN'T AVAILABLE. 569 00:23:07,379 --> 00:23:08,881 Grandpa: DON'T BRING HER 570 00:23:08,964 --> 00:23:09,673 INTO THIS! 571 00:23:09,757 --> 00:23:11,717 Grandma: AND NOT AS CUTE AS I WAS... 572 00:23:11,801 --> 00:23:12,760 AND STILL AM. 573 00:23:12,843 --> 00:23:14,887 Grandpa: YOU GOT ME 574 00:23:14,970 --> 00:23:16,055 ALL DISCOMBOBULATED HERE! 575 00:23:16,138 --> 00:23:18,891 I'M TRYING TO TELL YOU... 576 00:23:18,974 --> 00:23:20,768 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 577 00:23:20,851 --> 00:23:24,230 and NICKELODEON 38484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.