All language subtitles for Hey Arnold S02E09 - Ransom - Ms. Perfect (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:02,788 Helga: ARNOLD! 2 00:00:02,871 --> 00:00:04,415 ( barking ) 3 00:00:05,416 --> 00:00:06,750 HEY, ARNOLD! 4 00:00:12,131 --> 00:00:13,132 ( glass shatters ) 5 00:00:17,428 --> 00:00:17,886 ( girl shrieks ) 6 00:00:17,970 --> 00:00:20,514 Helga: HEY, ARNOLD! 7 00:00:21,348 --> 00:00:23,642 ARNOLD! 8 00:00:24,393 --> 00:00:26,478 ARNOLD! 9 00:00:26,770 --> 00:00:29,606 ARNOLD! 10 00:00:29,690 --> 00:00:32,317 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 11 00:00:32,401 --> 00:00:35,988 and NICKELODEON] 12 00:00:37,406 --> 00:00:39,116 AR-NOLD! 13 00:00:39,742 --> 00:00:42,494 MOVE IT, FOOTBALL HEAD! 14 00:00:42,578 --> 00:00:43,871 Kids: HEY, ARNOLD! 15 00:00:48,083 --> 00:00:49,501 ♪ Wally loves you ♪ 16 00:00:49,585 --> 00:00:51,503 ♪ all you little girls and boys ♪ 17 00:00:51,587 --> 00:00:53,046 ♪ Wally loves you ♪ 18 00:00:53,130 --> 00:00:56,133 ♪ and he loves it when you buy his toys ♪ 19 00:00:56,216 --> 00:00:58,552 ♪ He loves to see your happy faces ♪ 20 00:00:58,635 --> 00:01:00,804 ♪ so buy his sheets and pillowcases ♪ 21 00:01:00,888 --> 00:01:02,931 ♪ Buy his ribbons for your hair ♪ 22 00:01:03,015 --> 00:01:05,517 ♪ and buy his fuzzy underwear! ♪ 23 00:01:05,601 --> 00:01:07,519 ♪ Buy a Wally Salad Spinner! ♪ 24 00:01:07,603 --> 00:01:09,646 ♪ Eat a Wally TV Dinner! ♪ 25 00:01:09,730 --> 00:01:11,857 ♪ Tell your dad to tell your mom ♪ 26 00:01:11,940 --> 00:01:14,026 ♪ to buy a Wally CD-ROM. ♪ 27 00:01:14,109 --> 00:01:15,736 ( Wally catches breath ) 28 00:01:15,819 --> 00:01:16,779 ( girl joining ): ♪ WALLY LOVES YOU ♪ 29 00:01:16,862 --> 00:01:19,281 ♪ ALL YOU LITTLE GIRLS AND BOYS ♪ 30 00:01:19,364 --> 00:01:21,325 ♪ WALLY LOVES YOU ♪ 31 00:01:21,408 --> 00:01:24,495 ♪ AND HE LOVES IT WHEN YOU BUY HIS TOYS. ♪ 32 00:01:24,578 --> 00:01:25,496 Bye-bye, kids. 33 00:01:25,579 --> 00:01:27,456 See you tomorrow. 34 00:01:27,539 --> 00:01:28,457 BYE, WALLY! 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,334 SEE YOU TOMORROW! 36 00:01:30,417 --> 00:01:31,794 THIS SHOW JUST KEEPS GETTING BETTER. 37 00:01:31,877 --> 00:01:33,879 Next on Quasar, Carlos Fagin asks 38 00:01:33,962 --> 00:01:36,381 "Is there life on other planets? 39 00:01:36,465 --> 00:01:38,550 If so, do they keep kosher?" 40 00:01:38,634 --> 00:01:40,219 ANYONE WANT TO PLAY? 41 00:01:40,302 --> 00:01:42,262 NOT NOW, TIMBERLY, WE'RE BUSY. 42 00:01:42,346 --> 00:01:43,388 ( shaking dice ) 43 00:01:43,847 --> 00:01:45,808 ALL RIGHT, MY GUESS. 44 00:01:45,891 --> 00:01:49,269 COLONEL DIJON DID IT IN THE BREAKFAST NOOK 45 00:01:49,353 --> 00:01:50,854 WITH HIS BARE HANDS. 46 00:01:50,938 --> 00:01:52,314 NOPE. GOOD TRY, THOUGH. 47 00:01:52,397 --> 00:01:52,689 GERALD? 48 00:01:52,773 --> 00:01:54,233 CAN I PLAY? 49 00:01:54,316 --> 00:01:54,650 YOU'RE NOT OLD ENOUGH. 50 00:01:54,733 --> 00:01:56,318 ARE YOU WINNING? 51 00:01:56,401 --> 00:01:56,777 WELL... NO. 52 00:01:56,860 --> 00:01:57,528 WHO'S WINNING THEN? 53 00:01:57,611 --> 00:01:59,530 NO ONE'S WINNING. 54 00:01:59,613 --> 00:02:00,864 IT DOESN'T WORK LIKE THAT. 55 00:02:00,948 --> 00:02:01,865 IS ARNOLD WINNING? 56 00:02:01,949 --> 00:02:02,783 NO, HE'S NOT. 57 00:02:02,866 --> 00:02:03,742 IS SID WINNING? 58 00:02:03,826 --> 00:02:05,744 NO! NO ONE IS WINNING! 59 00:02:05,828 --> 00:02:06,829 IS IT A TIE? 60 00:02:06,912 --> 00:02:07,538 YES, TIMBERLY! 61 00:02:07,621 --> 00:02:09,748 IT'S A TIE! 62 00:02:09,832 --> 00:02:10,374 THEN WHY ARE YOU SO MAD? 63 00:02:10,457 --> 00:02:12,417 OH, I'M NOT MAD. 64 00:02:12,501 --> 00:02:13,544 YOU SEEM MAD TO ME. 65 00:02:13,627 --> 00:02:14,294 I'M NOT MAD! 66 00:02:14,378 --> 00:02:16,296 YOU'RE MAD BECAUSE YOU'RE LOSING. 67 00:02:16,380 --> 00:02:18,131 I'M NOT MAD AND I'M NOT LOSING! 68 00:02:18,215 --> 00:02:20,801 NOW GO AWAY AND LET US PLAY OUR GAME! 69 00:02:20,884 --> 00:02:22,344 WHY CAN'T I PLAY? 70 00:02:22,427 --> 00:02:23,053 IT'S A DETECTIVE GAME 71 00:02:23,137 --> 00:02:25,722 AND YOU WOULDN'T UNDERSTAND IT. 72 00:02:25,806 --> 00:02:26,723 NOW GO AWAY. 73 00:02:26,807 --> 00:02:27,724 FINE, GERALD. 74 00:02:27,808 --> 00:02:30,394 I HOPE YOU LOSE. 75 00:02:30,477 --> 00:02:30,769 MAN! 76 00:02:30,853 --> 00:02:32,020 LITTLE SISTERS. 77 00:02:32,104 --> 00:02:35,941 PROFESSOR VON HUMBOLDT DID IT IN THE TOOLSHED 78 00:02:36,024 --> 00:02:36,567 WITH THE DENTAL FLOSS. 79 00:02:36,650 --> 00:02:37,526 Timberly: HELP! 80 00:02:37,609 --> 00:02:39,570 HELP! COME QUICK! 81 00:02:39,653 --> 00:02:42,114 TIMBERLY, WHAT'S WRONG? 82 00:02:42,197 --> 00:02:43,198 HE'S GONE! 83 00:02:43,282 --> 00:02:44,533 WHAT? WHAT'S GONE? 84 00:02:44,616 --> 00:02:46,743 WALLY! I LEFT HIM ON THE WINDOW! 85 00:02:49,746 --> 00:02:52,416 SURE YOU LEFT HIM THERE? 86 00:02:52,499 --> 00:02:52,875 I'M POSITIVE! 87 00:02:52,958 --> 00:02:54,751 AND NOW HE'S GONE! 88 00:02:54,835 --> 00:02:56,169 HE'S BEEN KIDNAPPED! 89 00:02:56,253 --> 00:02:58,922 THAT'S THE STUPIDEST THING I EVER HEARD. 90 00:02:59,006 --> 00:03:00,674 WHO WOULD KIDNAP A STUFFED ALLIGATOR? 91 00:03:00,757 --> 00:03:02,718 SOME KIND OF CRIMINAL DID IT. 92 00:03:02,801 --> 00:03:05,053 IT'LL BE OKAY, TIMBERLY. 93 00:03:05,137 --> 00:03:07,097 YOU GUYS GOT TO HELP ME FIND HIM! 94 00:03:07,180 --> 00:03:09,224 TIMBERLY, HE'S NOT KIDNAPPED. 95 00:03:09,308 --> 00:03:11,310 I'M SURE YOU JUST MISPLACED HIM. 96 00:03:12,477 --> 00:03:15,022 YOU'RE MEAN! 97 00:03:15,105 --> 00:03:15,314 ( starts crying ) 98 00:03:20,319 --> 00:03:22,613 I'M TELLING YOU, MAN, YOU'RE LUCKY. 99 00:03:22,696 --> 00:03:23,780 LITTLE SISTERS ARE A REAL PAIN. 100 00:03:23,864 --> 00:03:26,533 AREN'T YOU BEING HARD ON HER? 101 00:03:26,617 --> 00:03:27,868 NO WAY. EVERY DAY 102 00:03:27,951 --> 00:03:30,120 IT'S "GERALD, C-CAN I PLAY?" 103 00:03:30,203 --> 00:03:31,955 "GERALD, WHEN'S MY TURN?" 104 00:03:32,039 --> 00:03:33,790 "GERALD, CAN I COME ALONG?" 105 00:03:33,874 --> 00:03:36,043 MAN! 106 00:03:36,126 --> 00:03:36,543 LOOK, LOOK. 107 00:03:36,627 --> 00:03:37,628 IT'S TRUE! 108 00:03:37,711 --> 00:03:39,296 THEY REALLY TOOK MY WALLY! 109 00:03:39,379 --> 00:03:41,423 "LEAVE $20 110 00:03:41,506 --> 00:03:42,758 "IN SMALL CANDIES 111 00:03:42,841 --> 00:03:44,343 "UNDER THE BIG TREE 112 00:03:44,426 --> 00:03:45,802 "IN THE PARK BY 3:00 TOMORROW. 113 00:03:45,886 --> 00:03:48,805 P.S. OR ELSE WALLY GETS IT!" 114 00:03:48,889 --> 00:03:49,765 NOW, COME ON! 115 00:03:49,848 --> 00:03:52,559 AND LOOK-- THERE'S A PHOTO! 116 00:03:52,643 --> 00:03:54,144 COULD HAVE BEEN TAKEN WEEKS AGO. 117 00:03:54,227 --> 00:03:55,979 NO. LOOK AT THE NEWSPAPER 118 00:03:56,063 --> 00:03:57,189 IN THE PHOTO: JUNE 17. 119 00:03:57,272 --> 00:03:58,273 IT WAS TAKEN TODAY. 120 00:03:58,357 --> 00:04:00,192 SEE? HE WAS KIDNAPPED. 121 00:04:00,275 --> 00:04:02,152 WOW. I GUESS YOU WERE RIGHT. 122 00:04:02,235 --> 00:04:04,071 WILL YOU HELP ME FIND HIM? 123 00:04:04,154 --> 00:04:05,155 PLEASE, GERALD 124 00:04:05,238 --> 00:04:05,864 PLEASE? 125 00:04:05,948 --> 00:04:07,449 AW, TIM! WE WERE GOING 126 00:04:07,532 --> 00:04:08,700 TO GO PLAY BASEBALL. 127 00:04:08,784 --> 00:04:10,327 GERALD, COME HERE A SEC. 128 00:04:10,410 --> 00:04:12,955 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON WITH THIS DOLL 129 00:04:13,038 --> 00:04:14,790 BUT IT SEEMS REALLY IMPORTANT 130 00:04:14,873 --> 00:04:15,749 TO YOUR SISTER. 131 00:04:15,832 --> 00:04:17,334 BUT, ARNOLD, I MEAN... 132 00:04:17,417 --> 00:04:18,835 LOOK AT HER. 133 00:04:18,919 --> 00:04:21,088 ( sighs deeply ) 134 00:04:21,171 --> 00:04:22,381 OH, ALL RIGHT. 135 00:04:22,464 --> 00:04:24,841 I GUESS SO. 136 00:04:24,925 --> 00:04:25,676 SO, HOW ARE WE GOING TO FIND HIM? 137 00:04:25,759 --> 00:04:26,885 WELL, WHOEVER DID THIS 138 00:04:26,969 --> 00:04:28,512 WE KNOW TWO THINGS ABOUT. 139 00:04:28,595 --> 00:04:29,054 WHAT'S THAT? 140 00:04:29,137 --> 00:04:31,098 ONE, HE MEANS BUSINESS; 141 00:04:31,181 --> 00:04:33,016 AND TWO, HE FLUNKED SPELLING. 142 00:04:33,100 --> 00:04:34,768 LET'S GET TO WORK. 143 00:04:37,312 --> 00:04:39,690 WHAT ARE WE LOOKING FOR, ARNOLD? 144 00:04:39,773 --> 00:04:42,484 ANYTHING AT ALL. 145 00:04:42,567 --> 00:04:43,360 ANYTHING THAT MIGHT GIVE US A LEAD. 146 00:04:43,443 --> 00:04:44,695 HEY, I FOUND SOMETHING! 147 00:04:44,778 --> 00:04:47,030 AH, TIMBERLY, THAT'S JUST A PIECE OF TRASH. 148 00:04:47,114 --> 00:04:49,157 NO, GERALD, DON'T YOU GET IT? 149 00:04:49,241 --> 00:04:50,367 A CANDY WRAPPER. 150 00:04:50,450 --> 00:04:51,910 IT ALL FORMS A PATTERN. 151 00:04:51,994 --> 00:04:54,329 FIRST THE RANSOM NOTE, NOW THIS. 152 00:04:54,413 --> 00:04:56,581 EXACTLY. THIS COULD ONLY BE THE WORK 153 00:04:56,665 --> 00:04:59,543 OF ONE PERSON. 154 00:04:59,626 --> 00:05:00,377 ( in unison ): CHOCOLATE BOY! 155 00:05:00,460 --> 00:05:01,586 WHO'S CHOCOLATE BOY? 156 00:05:07,217 --> 00:05:09,428 OKAY: YOU CHASE HIM DOWN THE ALLEY 157 00:05:09,511 --> 00:05:10,929 I'LL CUT OFF HIS ESCAPE. 158 00:05:11,013 --> 00:05:12,389 WHAT DO I GET TO DO? 159 00:05:12,472 --> 00:05:13,807 TIMBERLY, YOU'RE THE MOST IMPORTANT. 160 00:05:13,890 --> 00:05:15,600 IF WALLY TURNS UP 161 00:05:15,684 --> 00:05:16,768 YOU'LL IDENTIFY HIM. 162 00:05:16,852 --> 00:05:19,312 I HOPE HE'S STILL ALIVE! 163 00:05:19,396 --> 00:05:20,313 COME ON. LET'S DO IT. 164 00:05:33,827 --> 00:05:35,912 ( fence rattling... ) 165 00:05:35,996 --> 00:05:38,040 NOT SO FAST, CHOCOLATE BOY. 166 00:05:38,123 --> 00:05:38,999 WE GOT TO TALK. 167 00:05:39,082 --> 00:05:40,667 I DIDN'T DO IT, I SWEAR. 168 00:05:40,751 --> 00:05:43,170 KNOW ANYTHING ABOUT AN ALLIGATOR, WALLY? 169 00:05:43,253 --> 00:05:43,962 BLUE? FUZZY? A FOOT LONG? 170 00:05:44,046 --> 00:05:44,880 I DON'T KNOW NOTHING. 171 00:05:44,963 --> 00:05:47,632 HE KNOWS, ARNOLD. 172 00:05:48,383 --> 00:05:49,593 A MALTED MILK BALL MIGHT 173 00:05:49,676 --> 00:05:50,594 CHANGE YOUR MIND. 174 00:05:50,677 --> 00:05:52,012 UH-UH-UH, NOT SO FAST. 175 00:05:52,095 --> 00:05:54,890 WORD IS, YOU LEFT A CARAMEL CRUNCHY WRAPPER 176 00:05:54,973 --> 00:05:56,099 IN SOME BUSHES ON PRINCE STREET. 177 00:05:56,183 --> 00:05:57,934 YEAH, I WAS THERE... SO WHAT? 178 00:05:58,018 --> 00:06:00,604 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT 179 00:06:00,687 --> 00:06:02,355 NO BLUE ALLIGATOR. 180 00:06:03,106 --> 00:06:04,524 I DON'T REMEMBER... 181 00:06:08,153 --> 00:06:11,448 4:00 YESTERDAY. JOLLY OLLIE MAN WAS JUST CLEARING OUT. 182 00:06:11,531 --> 00:06:12,741 ANYONE ELSE AROUND? 183 00:06:12,824 --> 00:06:14,576 I DON'T KNOW, MY MEMORY'S GETTING FUZZY... 184 00:06:17,079 --> 00:06:17,829 ( gulps ) 185 00:06:17,913 --> 00:06:20,165 OH, YEAH. NOW I 'MEMBER, THAT FAT KID. 186 00:06:20,248 --> 00:06:22,834 ALWAYS WEARS A BASEBALL CAP, TINY SHIRT 187 00:06:22,918 --> 00:06:24,628 BELLY BUTTON STICKING OUT... 188 00:06:24,711 --> 00:06:25,712 Both: HAROLD! 189 00:06:25,796 --> 00:06:27,214 Gerald: LET'S GET ON IT. 190 00:06:27,297 --> 00:06:28,256 ALL RIGHT. 191 00:06:28,340 --> 00:06:31,343 KEEP YOUR FACE CLEAN, CHOCOLATE BOY. 192 00:06:34,387 --> 00:06:36,431 ( ringing bike bells ) 193 00:06:36,515 --> 00:06:38,558 BEING A DETECTIVE SURE IS A LOT OF FUN. 194 00:06:42,062 --> 00:06:44,606 ( bell on door rings ) 195 00:06:49,111 --> 00:06:50,695 ALL RIGHT, LET'S BE CAREFUL 196 00:06:50,779 --> 00:06:51,613 HE'S EATING. 197 00:06:57,410 --> 00:06:57,953 WHAT GIVES? 198 00:06:58,036 --> 00:06:58,995 WHAT'S IN THE BAG? 199 00:06:59,079 --> 00:07:01,456 NONE OF YOUR BUSINESS! 200 00:07:01,540 --> 00:07:03,125 OPEN IT, GERALD. 201 00:07:04,584 --> 00:07:07,003 YOU OUGHT TO BE ASHAMED, HAROLD-- 202 00:07:07,087 --> 00:07:08,505 TAKING A TOY FROM A LITTLE KID. 203 00:07:08,588 --> 00:07:09,172 WHAT? THAT'S MINE! 204 00:07:09,256 --> 00:07:10,966 YOURS? AREN'T YOU A LITTLE OLD 205 00:07:11,049 --> 00:07:13,802 TO CARRY AROUND A FURRY DOLL? 206 00:07:13,885 --> 00:07:16,847 HEY, LOOK. I GOT A SENSITIVE SIDE, ALL RIGHT? 207 00:07:16,930 --> 00:07:18,390 WHAT DO YOU SAY, TIMBERLY? 208 00:07:18,473 --> 00:07:19,975 IT'S NOT MINE. ON MINE, THE STUFFING'S 209 00:07:20,058 --> 00:07:23,895 COMING OUT OF THE TAIL. 210 00:07:23,979 --> 00:07:24,855 AND PLUS, THIS ONE LOOKS LIKE THE EYE WAS BITTEN OFF. 211 00:07:24,938 --> 00:07:26,815 I WAS HUNGRY. 212 00:07:26,898 --> 00:07:28,233 OKAY. HE CHECKS OUT. 213 00:07:28,316 --> 00:07:29,401 NOT SO FAST, SLIM. 214 00:07:29,484 --> 00:07:30,610 WHAT WERE YOU DOING 215 00:07:30,694 --> 00:07:32,612 ON PRINCE STREET YESTERDAY, 4:00? 216 00:07:32,696 --> 00:07:34,614 THE JOLLY OLLIE MAN CAME THROUGH. 217 00:07:34,698 --> 00:07:37,075 I HEARD THE MUSIC, I BOUGHT A CREAMSICLE. 218 00:07:37,159 --> 00:07:39,077 YOU GOING TO SUE ME? 219 00:07:39,953 --> 00:07:40,871 CURLY WAS THERE, IN A RAGE 220 00:07:40,954 --> 00:07:44,499 BECAUSE HE WAS SHORT CHANGE FOR LICORICE STICKS. 221 00:07:44,583 --> 00:07:45,709 VERY INTERESTING. 222 00:07:45,792 --> 00:07:46,209 CAN I GO NOW? 223 00:07:46,293 --> 00:07:48,879 YOU GUYS ARE BUGGING ME. 224 00:07:48,962 --> 00:07:50,130 ALL RIGHT, HIT THE ROAD, SLIM. 225 00:07:50,213 --> 00:07:53,466 OH, FELLAS, ONE MORE THING. 226 00:07:53,550 --> 00:07:55,719 ( lowers voice ): YOU CALL ME SLIM ONE MORE TIME 227 00:07:55,802 --> 00:07:57,596 AND I'LL KNOCK YOUR TEETH OUT. 228 00:07:59,014 --> 00:08:01,224 ( siren wailing ) 229 00:08:01,308 --> 00:08:03,560 YOU CAN'T GET AWAY WITH THIS. 230 00:08:03,643 --> 00:08:05,145 I KNOW HE DID IT! 231 00:08:05,228 --> 00:08:06,688 WE GOT THE GOODS ON YOU. 232 00:08:06,771 --> 00:08:08,148 YOU MIGHT AS WELL CONFESS. 233 00:08:08,231 --> 00:08:09,191 I AIN'T CONFESSING TO NOTHING. 234 00:08:09,274 --> 00:08:10,984 WHERE WERE YOU 4:00 YESTERDAY? 235 00:08:11,067 --> 00:08:13,236 NONE OF YOUR BUSINESS! 236 00:08:13,320 --> 00:08:14,738 HE'S OUR MAN-- A CREEP 237 00:08:14,821 --> 00:08:16,907 THAT WOULD TAKE A STUFFED ANIMAL 238 00:08:16,990 --> 00:08:16,990 FROM AN INNOCENT GIRL. 239 00:08:16,990 --> 00:08:18,042 YEAH! 240 00:08:18,042 --> 00:08:18,042 FROM AN INNOCENT GIRL. 241 00:08:18,042 --> 00:08:18,783 YEAH! 242 00:08:18,867 --> 00:08:20,493 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 243 00:08:20,577 --> 00:08:22,495 4:00, JOLLY OLLIE MAN ROLLS BY. 244 00:08:22,579 --> 00:08:22,954 YOU'RE OUT OF CHANGE 245 00:08:23,038 --> 00:08:26,458 CAN'T GET LICORICE. 246 00:08:26,541 --> 00:08:27,417 DESPERATE, YOU SEE THE WALLY DOLL 247 00:08:27,500 --> 00:08:28,585 IN THE WINDOW, AND GRAB IT 248 00:08:28,668 --> 00:08:31,254 FIGURE YOU'LL TURN IT INTO A QUICK PAYOFF. 249 00:08:31,338 --> 00:08:33,840 BUT THEN YOU THINK, "HEY, FIRST-CLASS DOLL. 250 00:08:33,924 --> 00:08:36,259 TIGHT-WOVEN FUR, DOUBLE-STITCHED TAIL." 251 00:08:36,343 --> 00:08:37,469 THE WAY YOU SEE IT 252 00:08:37,552 --> 00:08:39,262 IF YOU PLAY YOUR CARDS RIGHT 253 00:08:39,346 --> 00:08:40,805 YOU CAN MAKE SOME BIG CANDY. 254 00:08:40,889 --> 00:08:42,724 REAL BIG CANDY! 255 00:08:42,807 --> 00:08:44,684 HA! WHAT A COUPLE OF SAPS! 256 00:08:44,768 --> 00:08:45,268 YOU GOT IT ALL WRONG. 257 00:08:45,352 --> 00:08:47,646 YEAH, I LIKE LICORICE. SO? 258 00:08:47,729 --> 00:08:50,023 KIDNAPPING'S NOT MY GAME. TOO MESSY. 259 00:08:50,106 --> 00:08:50,941 THEN WHERE WERE YOU, HANDSOME? 260 00:08:51,024 --> 00:08:53,485 OKAY, I'LL TELL, BUT YOU 261 00:08:53,568 --> 00:08:55,403 GOT TO KEEP IT UNDER YOUR HATS. 262 00:08:55,487 --> 00:08:57,239 WE'LL SEE ABOUT THAT. 263 00:08:57,322 --> 00:08:59,449 YOU'RE IN NO POSITION TO BARGAIN. 264 00:08:59,532 --> 00:09:00,450 I WAS AT A BALLET LESSON. 265 00:09:00,533 --> 00:09:04,037 4:00, MADAME BOVARY'S SCHOOL FOR BOYS. 266 00:09:04,120 --> 00:09:05,956 BALLET LESSONS? OH, COME ON. 267 00:09:06,039 --> 00:09:08,083 PLIE. 268 00:09:08,166 --> 00:09:09,417 JETE. 269 00:09:09,501 --> 00:09:11,002 SEE, I AIN'T JOKING. 270 00:09:11,086 --> 00:09:12,796 HEY! HE'S PRETTY GOOD. 271 00:09:12,879 --> 00:09:14,881 ALL RIGHT, HIS STORY CHECKS OUT. 272 00:09:17,551 --> 00:09:18,468 ( crickets chirping ) 273 00:09:18,551 --> 00:09:20,178 SORRY WE HAVEN'T FOUND WALLY YET. 274 00:09:20,262 --> 00:09:21,888 GERALD, I GOT TO TELL YOU SOMETHING. 275 00:09:21,972 --> 00:09:23,807 WHAT'S THAT? 276 00:09:23,890 --> 00:09:25,350 PROMISE YOU WON'T GET MAD? 277 00:09:25,433 --> 00:09:26,434 SURE, TIM. 278 00:09:29,145 --> 00:09:32,190 I HAD FUN BEING A DETECTIVE WITH YOU AND ARNOLD. 279 00:09:32,274 --> 00:09:32,983 YOU DID? 280 00:09:33,066 --> 00:09:35,402 YEAH. THANKS FOR 281 00:09:35,485 --> 00:09:36,027 TAKING ME ALONG. 282 00:09:36,111 --> 00:09:36,653 NO PROBLEM. 283 00:09:36,736 --> 00:09:37,696 I JUST HOPE WE FIND WALLY. 284 00:09:40,156 --> 00:09:42,450 ( door opens and closes ) 285 00:09:43,868 --> 00:09:46,037 Arnold: WELL, TOMORROW'S THE DAY. 286 00:09:46,121 --> 00:09:47,747 I THOUGHT WE HAD OUR MAN TODAY. 287 00:09:47,831 --> 00:09:49,040 WE'LL JUST HAVE TO PAY. 288 00:09:49,124 --> 00:09:52,043 PAY UP?! YOU KIDDING? 289 00:09:52,127 --> 00:09:52,502 WHERE COULD I GET THAT KIND OF CANDY? 290 00:09:52,585 --> 00:09:53,128 THERE'S BIG GINO. 291 00:09:53,211 --> 00:09:55,088 NO WAY! I DO THAT 292 00:09:55,171 --> 00:09:56,590 I'LL BE PAYING INTEREST 293 00:09:56,673 --> 00:09:59,342 AT 20 JELLY BEANS A DAY THE REST OF MY LIFE. 294 00:09:59,426 --> 00:10:02,053 WELL, WE NEED TO DO SOMETHING. 295 00:10:02,137 --> 00:10:02,846 IF THE KIDNAPPER DOESN'T 296 00:10:02,929 --> 00:10:04,764 GET HIS CANDY 297 00:10:04,848 --> 00:10:07,100 WHO KNOWS WHAT COULD HAPPEN? 298 00:10:07,183 --> 00:10:08,101 ( birds cawing ) 299 00:10:08,184 --> 00:10:09,853 CAN YOU SEE FROM THERE? 300 00:10:09,936 --> 00:10:11,896 PERFECT. COME ON, IT'S ALMOST 3:00. 301 00:10:16,026 --> 00:10:16,026 WHAT DO WE DO NOW? 302 00:10:16,026 --> 00:10:16,901 WE WAIT. 303 00:10:16,985 --> 00:10:19,446 SEE ANYONE COMING? 304 00:10:19,529 --> 00:10:22,532 NO. BUT THERE'S A CANADIAN GRACKLE ON A BRANCH. 305 00:10:22,615 --> 00:10:23,700 IS THIS A STAKEOUT 306 00:10:23,783 --> 00:10:25,994 OR A MEETING OF THE AUDUBON SOCIETY? 307 00:10:26,077 --> 00:10:27,495 HEY, GERALD, LOOK! 308 00:10:31,041 --> 00:10:32,625 Gerald: COME ON. 309 00:10:32,709 --> 00:10:33,877 LET'S GO. 310 00:10:33,960 --> 00:10:35,503 Gerald: STOP RIGHT THERE! 311 00:10:41,634 --> 00:10:42,886 BACK OFF! I'VE GOT A MAGIC WAND! 312 00:10:42,969 --> 00:10:44,721 TIMBERLY? 313 00:10:44,804 --> 00:10:47,182 PRESTO! YOU'RE BOTH FROGS! 314 00:10:47,265 --> 00:10:48,099 TIMBERLY, GIVE ME THAT WAND. 315 00:10:48,183 --> 00:10:51,728 NO! GET AWAY! BE GONE! 316 00:10:51,811 --> 00:10:53,855 UNBELIEVABLE. YOU'RE THE KIDNAPPER? 317 00:10:53,938 --> 00:10:55,023 FROG, FROG, FROG! 318 00:10:55,106 --> 00:10:56,107 DON'T DO THAT! 319 00:10:56,191 --> 00:10:57,567 YOU MADE US GO THROUGH 320 00:10:57,650 --> 00:10:59,235 ALL THIS WORRY AND TROUBLE 321 00:10:59,319 --> 00:11:01,071 AND YOU TOOK IT YOURSELF?! 322 00:11:01,154 --> 00:11:03,281 HOW COULD YOU DO SOMETHING LIKE THIS? 323 00:11:03,365 --> 00:11:05,200 ( whining ): I DON'T KNOW. 324 00:11:05,283 --> 00:11:07,327 OH, NO, DON'T START CRYING NOW. 325 00:11:07,410 --> 00:11:08,411 GERALD... 326 00:11:08,495 --> 00:11:09,662 ( sniffling ) 327 00:11:11,164 --> 00:11:11,831 ( continues sobbing ) 328 00:11:13,750 --> 00:11:14,918 IT'S OKAY. 329 00:11:15,001 --> 00:11:15,877 I'M SORRY. 330 00:11:15,960 --> 00:11:18,505 I JUST WANTED TO PLAY DETECTIVE WITH YOU GUYS. 331 00:11:18,588 --> 00:11:21,925 WELL, I GUESS YOU GOT WHAT YOU WANTED. 332 00:11:22,008 --> 00:11:24,761 KNOW WHAT? NEXT TIME WE PLAY 333 00:11:24,844 --> 00:11:26,137 A GAME LIKE THAT, YOU CAN BE ON MY TEAM. 334 00:11:26,221 --> 00:11:26,930 REALLY? 335 00:11:27,013 --> 00:11:27,263 SURE. 336 00:11:27,347 --> 00:11:29,182 SORRY I LIED. 337 00:11:29,265 --> 00:11:30,433 I UNDERSTAND. 338 00:11:30,517 --> 00:11:33,561 NOW LET'S GET YOUR BIKE AND GO HOME. 339 00:11:34,437 --> 00:11:36,356 HEY! THERE'S NO CANDY IN HERE! 340 00:11:36,439 --> 00:11:37,357 YOU WERE GOING TO TRICK ME! 341 00:11:37,440 --> 00:11:40,735 DIDN'T THINK ABOUT THAT, HUH? 342 00:11:40,819 --> 00:11:42,112 I CAN'T BELIEVE YOU! 343 00:11:42,195 --> 00:11:42,779 YOU'RE MEAN! 344 00:11:42,862 --> 00:11:45,073 KNOW YOU'RE NOT TALKING TO ME. 345 00:11:45,156 --> 00:11:46,324 BIG BROTHERS ARE A PAIN. 346 00:11:46,408 --> 00:11:48,076 CAN'T STAND LITTLE SISTERS. 347 00:11:49,494 --> 00:11:51,454 Mr. Simmons: CLASS. 348 00:11:51,538 --> 00:11:53,248 WHO INVENTED THE COTTON GIN? 349 00:11:53,331 --> 00:11:56,126 MR. ELI WHITNEY IN 1793. 350 00:11:56,209 --> 00:11:56,960 HE ALSO INVENTED INTERCHANGEABLE PARTS 351 00:11:57,043 --> 00:11:59,045 WHICH LED TO OUR MODERN MASS-PRODUCTION. 352 00:11:59,129 --> 00:12:01,214 VERY GOOD, PHOEBE. 353 00:12:01,297 --> 00:12:03,299 YOU'RE ALWAYS THE FIRST TO ANSWER. 354 00:12:03,383 --> 00:12:04,759 FOR THAT, I WANT YOU 355 00:12:04,843 --> 00:12:07,303 TO KNOW THAT YOU ARE VERY... SPECIAL. 356 00:12:07,387 --> 00:12:09,139 SAME OLD THING, DAY AFTER DAY. 357 00:12:09,222 --> 00:12:11,307 HISTORY, MATH, ENGLISH, AND SCIENCE-- DOY. 358 00:12:11,391 --> 00:12:13,393 WHEN'S SOMETHING NEW 359 00:12:13,476 --> 00:12:15,186 GOING TO HAPPEN AROUND HERE? 360 00:12:15,270 --> 00:12:16,646 ( rattling ) 361 00:12:18,189 --> 00:12:20,650 ( kids whispering ) 362 00:12:20,733 --> 00:12:22,527 I'VE NEVER SEEN HER BEFORE. 363 00:12:22,610 --> 00:12:24,154 ( and whispering... ) 364 00:12:24,237 --> 00:12:25,363 PEOPLE, PEOPLE. PEOPLE! 365 00:12:25,447 --> 00:12:29,409 I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 366 00:12:29,492 --> 00:12:31,828 WE HAVE A NEW STUDENT. 367 00:12:31,911 --> 00:12:32,579 HER NAME IS LILA. 368 00:12:32,662 --> 00:12:33,830 SHE'S JUST MOVED HERE. 369 00:12:33,913 --> 00:12:36,249 I'M SURE YOU'LL ALL MAKE HER FEEL WELCOME. 370 00:12:36,332 --> 00:12:36,833 HELLO. 371 00:12:36,916 --> 00:12:39,252 I'M VERY GLAD TO MEET YOU 372 00:12:39,335 --> 00:12:41,337 AND, UM, TO BE IN YOUR CLASS. 373 00:12:41,421 --> 00:12:44,174 OH, MAN. TALK ABOUT GREEN. 374 00:12:44,257 --> 00:12:46,342 Girl: LOOK AT HER SITTING ALL BY HERSELF. 375 00:12:46,426 --> 00:12:49,846 SHE HAS NO IDEA WHAT TO DO. 376 00:12:49,929 --> 00:12:51,014 OR HOW TO ACT, OR DO ANYTHING. 377 00:12:51,097 --> 00:12:52,557 I GUESS WE'LL JUST HAVE 378 00:12:52,640 --> 00:12:56,102 TO TAKE HER UNDER OUR WING AND TEACH HER THE ROPES. 379 00:12:58,855 --> 00:12:59,689 WHAT'S YOUR DEAL? 380 00:12:59,772 --> 00:13:01,900 WE MOVED FROM A FARM COMMUNITY. 381 00:13:01,983 --> 00:13:06,029 IT'S MY FIRST TIME IN THE CITY, I DON'T KNOW ANYONE... 382 00:13:06,112 --> 00:13:07,030 YEAH, YEAH. OKAY 383 00:13:07,113 --> 00:13:09,532 LOOK, YOU'RE NEW. 384 00:13:09,616 --> 00:13:10,450 LET ME EXPLAIN THINGS TO YOU. 385 00:13:10,533 --> 00:13:11,075 YOU'VE GOT A LOT TO LEARN. 386 00:13:11,159 --> 00:13:13,161 WE RUN THINGS. 387 00:13:13,244 --> 00:13:15,371 ME, RHONDA, PHOEBE, AND THE OTHER GIRLS 388 00:13:15,455 --> 00:13:16,331 GOT OUR TERRITORY CUT OUT. 389 00:13:16,414 --> 00:13:18,208 YOU WANT TO FIT IN 390 00:13:18,291 --> 00:13:19,292 LEARN THE ROPES. 391 00:13:19,375 --> 00:13:21,169 I SURE DO WANT TO FIT IN. 392 00:13:21,252 --> 00:13:23,630 GOSH, I WANT TO SO MUCH... 393 00:13:23,713 --> 00:13:24,881 HA-HA-HOLD THE PHONES, SISTER! 394 00:13:24,964 --> 00:13:25,548 SURE YOU WANT TO FIT IN 395 00:13:25,632 --> 00:13:27,342 BUT NOBODY FITS IN LIKE THAT! 396 00:13:27,425 --> 00:13:29,969 IT TAKES TIME, FIGURING OUT 397 00:13:30,053 --> 00:13:31,971 THE WHO, WHATS, WHYS AND WHENS. 398 00:13:32,055 --> 00:13:34,849 CRAWL BEFORE YOU WALK, WALK BEFORE YOU RUN. 399 00:13:34,933 --> 00:13:35,808 FOLLOW ME, LULU? 400 00:13:35,892 --> 00:13:35,892 LILA. 401 00:13:35,892 --> 00:13:37,101 WHATEVER. 402 00:13:37,185 --> 00:13:39,395 I'M WILLING TO LEARN. 403 00:13:39,479 --> 00:13:40,563 THAT'S A START, BUT ONLY 404 00:13:40,647 --> 00:13:42,357 THE START OF A LONG, HARD ROAD. 405 00:13:42,440 --> 00:13:43,650 WE WANT TO HELP YOU 406 00:13:43,733 --> 00:13:44,901 BUT IT'LL TAKE TIME 407 00:13:44,984 --> 00:13:47,403 FOR YOU TO GET THE HANG OF THIS PLACE. 408 00:13:47,487 --> 00:13:48,071 UH-HUH. 409 00:13:48,154 --> 00:13:50,240 LONGER TO MAKE REAL FRIENDS 410 00:13:50,323 --> 00:13:51,074 TWO YEARS. 411 00:13:51,157 --> 00:13:53,993 LILA, WANT TO PLAY KICKBALL WITH US? 412 00:13:54,077 --> 00:13:56,246 SURE. 413 00:13:56,329 --> 00:13:56,996 POOR KID. 414 00:13:57,080 --> 00:13:57,664 THIS IS WHERE 415 00:13:57,747 --> 00:13:59,040 I KEEP MY HIGHLIGHTERS. 416 00:13:59,123 --> 00:14:00,083 DON'T WORRY. 417 00:14:00,166 --> 00:14:01,292 YOU'LL GET ORGANIZED... EVENTUALLY. 418 00:14:01,376 --> 00:14:03,253 WHO CAN TELL ME 419 00:14:03,336 --> 00:14:05,088 THE INVENTOR OF THE TELEGRAPH? 420 00:14:05,171 --> 00:14:07,173 SAMUEL MORSE, IN 1840. 421 00:14:07,257 --> 00:14:08,383 VERY GOOD, LILA. 422 00:14:08,466 --> 00:14:11,594 HUH? BUT... BUT I KNEW THAT! 423 00:14:12,887 --> 00:14:15,974 WAIT TILL THE SIXTH GRADE GIRLS SEE MY NEW OUTFIT. 424 00:14:16,057 --> 00:14:16,599 THEY'LL BE IMPRESSED. 425 00:14:16,683 --> 00:14:19,185 OH, WHAT A BEAUTIFUL ENSEMBLE. 426 00:14:19,269 --> 00:14:23,147 OH, THANK YOU, I... 427 00:14:23,231 --> 00:14:25,525 IT EMPHASIZES THE GIRL, NOT THE DRESS. 428 00:14:25,608 --> 00:14:26,484 THANKS. 429 00:14:26,568 --> 00:14:28,444 I ACTUALLY MADE IT MYSELF. 430 00:14:28,528 --> 00:14:32,073 AAH! I CAN'T BELIEVE IT. 431 00:14:32,156 --> 00:14:34,367 DON'T EAT THAT, OR THAT. 432 00:14:34,450 --> 00:14:35,535 AND WHATEVER YOU DO 433 00:14:35,618 --> 00:14:37,120 STAY AWAY FROM THE MYSTERY MEAT. 434 00:14:38,496 --> 00:14:40,331 I'M SURE IT'S DELICIOUS. 435 00:14:40,415 --> 00:14:42,792 WELL, THANK YOU... 436 00:14:42,875 --> 00:14:44,460 LILA. 437 00:14:44,544 --> 00:14:46,629 LILA. FINALLY A LITTLE APPRECIATION AROUND HERE! 438 00:14:46,713 --> 00:14:50,425 DON'T GET TOO CHUMMY WITH THE LUNCH LADIES. 439 00:14:50,508 --> 00:14:53,011 THEY'LL TURN ON YOU! 440 00:14:53,094 --> 00:14:53,595 YOU CAN TAKE AN EXTRA DESSERT 441 00:14:53,678 --> 00:14:56,723 ANY TIME YOU WANT, HONEY! 442 00:14:59,892 --> 00:15:00,476 Helga: LOOK AT HER! 443 00:15:00,560 --> 00:15:03,021 SHE'S HERE TWO DAYS 444 00:15:03,104 --> 00:15:03,771 AND SHE RUNS THE PLACE! 445 00:15:03,855 --> 00:15:06,649 WHO DOES SHE THINK SHE IS, ANYWAY? 446 00:15:06,733 --> 00:15:08,067 LITTLE MISS PERFECT. 447 00:15:08,151 --> 00:15:14,198 AND THEN SHE SAID, "WHATEVER YOU DO, DON'T SMELL THAT COW." 448 00:15:14,282 --> 00:15:16,034 ( all laughing ) 449 00:15:16,117 --> 00:15:16,618 SHE SURE IS NICE. 450 00:15:16,701 --> 00:15:19,662 AND A REAL SNAPPY DRESSER. 451 00:15:19,746 --> 00:15:21,331 I THINK I'M IN LOVE. 452 00:15:22,332 --> 00:15:24,208 DON'T WORRY. 453 00:15:24,292 --> 00:15:25,001 WE'LL FIX HER WAGON. 454 00:15:25,084 --> 00:15:26,878 BY THE TIME WE GET THROUGH WITH HER 455 00:15:26,961 --> 00:15:29,547 SHE WON'T BE LITTLE MISS PERFECT NO MORE. 456 00:15:29,631 --> 00:15:32,342 OKAY, THIS IS WHAT WE'RE... 457 00:15:34,344 --> 00:15:34,844 ( splashing ) 458 00:15:34,927 --> 00:15:37,013 Helga: THIS'LL BE GREAT. 459 00:15:37,096 --> 00:15:39,015 16 POUNDS OF KIWI JELL-O. 460 00:15:39,098 --> 00:15:40,767 SHE WANTS EXTRA DESSERT? 461 00:15:40,850 --> 00:15:42,560 SHE'LL GET EXTRA DESSERT. 462 00:15:42,644 --> 00:15:44,520 ( laughing ) 463 00:15:44,604 --> 00:15:46,481 SHH-SHH! HERE SHE COMES... 464 00:15:49,400 --> 00:15:52,111 ( laughing ) 465 00:15:52,195 --> 00:15:52,737 ( gasps ) 466 00:15:57,784 --> 00:15:58,868 Teacher: OH, LILA. 467 00:15:58,951 --> 00:15:59,827 WE'VE GIVEN YOU 468 00:15:59,911 --> 00:16:00,495 A NEW LOCKER ASSIGNMENT 469 00:16:00,578 --> 00:16:02,705 CLOSER TO YOUR CLASS. 470 00:16:02,789 --> 00:16:03,498 IT'S JUST DOWN THE HALL. 471 00:16:03,581 --> 00:16:05,708 THANK YOU, MR. SIMMONS. 472 00:16:05,792 --> 00:16:08,002 THEY REASSIGNED HER LOCKER?! 473 00:16:08,086 --> 00:16:10,046 IF SHE'S GOT A NEW LOCKER 474 00:16:10,129 --> 00:16:12,548 THEN... WHO'S GOT HER OLD LOCKER? 475 00:16:12,632 --> 00:16:15,468 ( pounding ) 476 00:16:17,261 --> 00:16:19,514 Helga: NO, WAIT! 477 00:16:19,597 --> 00:16:21,015 ( splattering ) 478 00:16:23,643 --> 00:16:26,229 IT... WAS A JOKE! A GAG! 479 00:16:26,312 --> 00:16:27,438 A WACKY LITTLE PRANK! 480 00:16:27,522 --> 00:16:29,107 ( tittering nervously ) 481 00:16:34,654 --> 00:16:38,825 ( punching and wailing ) 482 00:16:38,908 --> 00:16:40,076 ( girls giggling ) 483 00:16:40,159 --> 00:16:41,911 YEAH, IT'S TIME FOR A GIFT. 484 00:16:41,994 --> 00:16:43,913 LITTLE MISS LILA'S LUNCH: 485 00:16:43,996 --> 00:16:45,415 A BALONEY SANDWICH 486 00:16:45,498 --> 00:16:48,626 FARM FRESH MILK, AND A SHINY MACINTOSH APPLE. 487 00:16:48,710 --> 00:16:49,585 RHONDA? 488 00:16:49,669 --> 00:16:50,044 RUBBER LUNCH MEAT. 489 00:16:52,213 --> 00:16:52,922 PHOEBE? 490 00:16:53,005 --> 00:16:54,966 LUKEWARM PICKLE JUICE. 491 00:16:55,049 --> 00:16:57,677 MY RESEARCH SHOWS LILA ABSOLUTELY ABHORS 492 00:16:57,760 --> 00:16:59,262 THE TASTE OF PICKLES. 493 00:16:59,345 --> 00:17:00,263 ( laughing ) 494 00:17:00,346 --> 00:17:01,639 AND THE PIECE DU RESISTANCE. 495 00:17:01,723 --> 00:17:04,434 THE OLD WAX FRUIT TRICK. 496 00:17:04,517 --> 00:17:07,103 ( all laughing ) 497 00:17:10,440 --> 00:17:11,607 I'VE GOT A BALONEY SANDWICH 498 00:17:11,691 --> 00:17:13,568 MILK, AND A MACINTOSH APPLE. 499 00:17:13,651 --> 00:17:15,611 WHAT DO YOU HAVE? 500 00:17:15,695 --> 00:17:17,989 A CUCUMBER SANDWICH, VEGETABLE CRUDITE 501 00:17:18,072 --> 00:17:19,824 AND A MANGO-GUAVA SPRITZER. 502 00:17:19,907 --> 00:17:20,658 WANT TO TRADE? 503 00:17:20,742 --> 00:17:21,659 SURE. 504 00:17:23,578 --> 00:17:24,912 Lila: I'LL GET US 505 00:17:24,996 --> 00:17:25,079 SOME NAPKINS. 506 00:17:30,460 --> 00:17:31,961 NO! DON'T EAT THAT! 507 00:17:32,044 --> 00:17:32,962 WHY NOT? 508 00:17:33,045 --> 00:17:34,213 BECAUSE IT'S A... 509 00:17:34,297 --> 00:17:36,966 IT'S RUBBER BALONEY, AND PICKLE JUICE 510 00:17:37,049 --> 00:17:38,051 AND WAX FRUIT. 511 00:17:38,134 --> 00:17:39,051 DID YOU DO THIS? 512 00:17:39,135 --> 00:17:40,052 ME? 513 00:17:40,136 --> 00:17:42,889 NO... UH, WHY WOULD I DO THAT TO YOU? 514 00:17:42,972 --> 00:17:46,058 I MEAN, UH, YOU'RE SO BIG AND POWERFUL 515 00:17:46,142 --> 00:17:47,602 AND I'M SO... SMALL 516 00:17:47,685 --> 00:17:49,645 AND... DAINTY. 517 00:17:49,729 --> 00:17:51,981 IN THE BROOM CLOSET, RIGHT? 518 00:17:52,064 --> 00:17:53,941 ( punching and smacking ) 519 00:17:55,526 --> 00:17:56,652 OKAY, THIS TIME 520 00:17:56,736 --> 00:17:57,987 WE'RE GOING TO GET 521 00:17:58,070 --> 00:17:59,155 LITTLE MISS LILA 522 00:17:59,238 --> 00:17:59,530 AND I MEAN GOOD. 523 00:17:59,614 --> 00:18:01,324 YEAH, IT'S TIME. 524 00:18:01,407 --> 00:18:03,242 PHOEBE, YOU'RE POSITION ONE. 525 00:18:03,326 --> 00:18:04,285 RHONDA, POSITION TWO. 526 00:18:08,247 --> 00:18:09,123 HI, LILA! 527 00:18:09,207 --> 00:18:10,374 I SAVED A SEAT ESPECIALLY FOR YOU. 528 00:18:10,458 --> 00:18:12,335 THANKS, HELGA! 529 00:18:12,418 --> 00:18:14,337 HEY, WHAT ARE FRIENDS FOR? 530 00:18:14,754 --> 00:18:16,631 HERE YOU GO, LILA! 531 00:18:16,714 --> 00:18:19,425 WHY, THANK YOU EVER SO MUCH. 532 00:18:19,509 --> 00:18:20,843 YOU'RE WELCOME. 533 00:18:21,677 --> 00:18:22,553 ( beep ) 534 00:18:22,637 --> 00:18:24,847 THE EAGLE HAS LANDED. 535 00:18:24,931 --> 00:18:25,973 CHECK. 536 00:18:36,776 --> 00:18:37,735 ( screams ) 537 00:18:37,819 --> 00:18:38,945 Kid: HEY, LOOK! 538 00:18:39,028 --> 00:18:41,364 ( all laughing ) 539 00:18:41,447 --> 00:18:43,366 OH, MAN! WE GOT HER GOOD! 540 00:18:43,449 --> 00:18:47,703 ( kids laughing ) 541 00:18:47,787 --> 00:18:49,205 ( and laughing... ) 542 00:18:55,461 --> 00:18:56,045 Man: YOU KNOW, LILA 543 00:18:56,128 --> 00:18:58,214 THIS MEAT SUBSTITUTE TASTES 544 00:18:58,297 --> 00:18:59,799 ALMOST LIKE THE REAL THING. 545 00:18:59,882 --> 00:19:00,800 DOESN'T IT? 546 00:19:00,883 --> 00:19:01,592 MM-HMM. 547 00:19:04,428 --> 00:19:06,222 YOU SURE ARE QUIET TONIGHT. 548 00:19:06,305 --> 00:19:07,390 SOMETHING WRONG? 549 00:19:07,473 --> 00:19:09,725 NO, DADDY, I'M OKAY. 550 00:19:12,061 --> 00:19:14,063 SHE WAS COMPLETELY COVERED. 551 00:19:14,147 --> 00:19:15,565 TOTAL HUMILIATION. 552 00:19:15,648 --> 00:19:17,400 A PERFECTLY EXECUTED PLAN. 553 00:19:17,483 --> 00:19:18,985 Mr. Simmons: OKAY. CLASS 554 00:19:19,068 --> 00:19:22,029 I HAVE A NOTE FROM LILA'S FATHER. 555 00:19:22,113 --> 00:19:25,616 SHE WON'T BE IN SCHOOL TODAY "FOR PERSONAL REASONS." 556 00:19:25,700 --> 00:19:27,952 STILL GETTING MEAT SAUCE OUT OF HER HAIR. 557 00:19:28,035 --> 00:19:29,036 ( all laughing ) 558 00:19:29,120 --> 00:19:30,580 COULD A VOLUNTEER TAKE 559 00:19:30,663 --> 00:19:32,999 LILA'S HOMEWORK TO HER AFTER SCHOOL? 560 00:19:33,082 --> 00:19:34,584 I'LL DO IT, MR. SIMMONS. 561 00:19:34,667 --> 00:19:35,793 ALL RIGHT, HELGA. 562 00:19:35,877 --> 00:19:37,587 THAT'S VERY NICE OF YOU. 563 00:19:38,546 --> 00:19:39,171 MAN, WHAT A DUMP. 564 00:19:39,255 --> 00:19:41,883 I ASSUMED MISS PERFECT WOULD LIVE 565 00:19:41,966 --> 00:19:43,009 IN A MORE LUXURIOUS DOMICILE. 566 00:19:43,092 --> 00:19:48,014 UH... WE'LL WAIT OUTSIDE FOR YOU, HELGA. 567 00:19:48,097 --> 00:19:49,181 ( rings doorbell ) 568 00:19:49,265 --> 00:19:49,849 THAT'S VERY KIND OF YOU 569 00:19:49,932 --> 00:19:52,435 TO BRING LILA'S HOMEWORK. 570 00:19:52,518 --> 00:19:54,186 WOULD YOU LIKE TO COME IN? 571 00:19:54,270 --> 00:19:56,147 WELL, MAYBE JUST FOR A MINUTE. 572 00:19:56,230 --> 00:19:57,106 LILA? 573 00:19:57,189 --> 00:19:58,441 THERE'S SOMEONE 574 00:19:58,524 --> 00:20:00,484 HERE TO SEE YOU. 575 00:20:00,568 --> 00:20:02,361 SHE'S ALL BROKEN UP ABOUT IT 576 00:20:02,445 --> 00:20:03,779 CRYING HER EYES OUT! 577 00:20:03,863 --> 00:20:05,573 SHE STILL SMELLED LIKE CREAMED SPINACH! 578 00:20:05,656 --> 00:20:07,617 ISN'T IT GREAT? 579 00:20:07,700 --> 00:20:12,663 ( sniffling, weeping ) 580 00:20:12,747 --> 00:20:15,666 I NEVER WANT TO GO BACK TO SCHOOL AGAIN. 581 00:20:15,750 --> 00:20:18,794 ALL I EVER WANTED TO DO WAS FIT IN AND MAKE FRIENDS. 582 00:20:18,878 --> 00:20:22,048 I JUST WANTED THEM TO LIKE ME. 583 00:20:22,131 --> 00:20:23,925 OH... DON'T WORRY, HONEY. 584 00:20:24,008 --> 00:20:26,552 HEY! ANY MINUTE NOW, MY NEW JOB'S 585 00:20:26,636 --> 00:20:28,971 GOING TO COME THROUGH AND THEN... 586 00:20:29,055 --> 00:20:29,472 ( phone rings ) 587 00:20:29,555 --> 00:20:31,474 HELLO? 588 00:20:31,557 --> 00:20:34,352 YES, MR. MITCHELL... 589 00:20:34,435 --> 00:20:34,852 WHAT'S THAT? 590 00:20:34,936 --> 00:20:36,354 I DIDN'T GET THE JOB. 591 00:20:36,437 --> 00:20:37,605 WELL... 592 00:20:37,688 --> 00:20:40,900 THANKS ANYWAY. 593 00:20:40,983 --> 00:20:42,568 GOOD-BYE. 594 00:20:42,652 --> 00:20:44,820 DON'T WORRY ABOUT DINNER, DADDY. 595 00:20:44,904 --> 00:20:47,698 WE'VE STILL GOT ONE CAN OF BEANS LEFT IN THE FRIDGE. 596 00:20:47,782 --> 00:20:48,824 NO, WE DON'T. 597 00:20:48,908 --> 00:20:50,660 I ATE THEM FOR LUNCH. 598 00:20:50,743 --> 00:20:51,661 ( sobbing ) 599 00:20:51,744 --> 00:20:54,372 THERE, THERE, DADDY. 600 00:20:58,084 --> 00:20:59,210 ( weeping ) 601 00:20:59,293 --> 00:21:00,503 WHAT ARE WE? ANIMALS? 602 00:21:00,586 --> 00:21:02,630 HOW COULD WE TREAT HER LIKE THAT? 603 00:21:02,713 --> 00:21:04,840 HOW COULD WE BE SO MEAN? 604 00:21:04,924 --> 00:21:06,342 THE POOR KID... 605 00:21:06,425 --> 00:21:08,970 LYING IN THERE, SCARED AND MISERABLE! 606 00:21:09,053 --> 00:21:11,347 AND IT'S ALL OUR FAULT! 607 00:21:11,430 --> 00:21:12,264 HELGA... 608 00:21:12,348 --> 00:21:13,808 SHE WAS TRYING TO BE NICE 609 00:21:13,891 --> 00:21:15,893 AND SHE JUST WANTED TO FIT IN! 610 00:21:15,977 --> 00:21:17,144 HELGA... 611 00:21:17,228 --> 00:21:17,853 AND WE TORMENTED HER! 612 00:21:17,937 --> 00:21:18,854 Phoebe: HELGA... 613 00:21:18,938 --> 00:21:20,690 ( sobbing wildly ) 614 00:21:20,773 --> 00:21:21,524 HELGA! ( smacks ) 615 00:21:21,607 --> 00:21:23,651 SORRY, BUT YOU WERE GETTING HYSTERICAL. 616 00:21:23,734 --> 00:21:25,778 THANKS, PHOEBE. 617 00:21:25,861 --> 00:21:27,530 WE GOT TO DO SOMETHING 618 00:21:27,613 --> 00:21:29,115 TO MAKE IT UP TO LILA. 619 00:21:29,198 --> 00:21:31,283 All: YEAH... 620 00:21:34,120 --> 00:21:38,457 SO... WHAT WE CAME TO SAY IS... SORRY, LILA. 621 00:21:38,541 --> 00:21:40,209 WE DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 622 00:21:40,292 --> 00:21:41,335 ACTUALLY WE DID. 623 00:21:41,419 --> 00:21:42,837 BUT AFTERWARDS, WE FELT REALLY BAD. 624 00:21:42,920 --> 00:21:44,797 All: YEAH, WE'RE SORRY. 625 00:21:44,880 --> 00:21:47,049 OUR ACTIONS WERE PETTY 626 00:21:47,133 --> 00:21:48,676 AND MOST LIKELY MOTIVATED 627 00:21:48,759 --> 00:21:51,429 BY DEEP-SEATED INSECURITIES WITHIN OURSELVES. 628 00:21:51,512 --> 00:21:54,724 IF YOU CAN FIND IT IN YOUR HEART TO FORGIVE US... 629 00:21:54,807 --> 00:21:57,560 MAYBE WE COULD START OVER AND BE FRIENDS. 630 00:21:57,643 --> 00:21:58,811 WHAT DO YOU SAY? 631 00:21:58,894 --> 00:22:01,856 THAT'S ALL I EVER WANTED IN THE FIRST PLACE. 632 00:22:01,939 --> 00:22:02,898 I FORGIVE YOU. 633 00:22:02,982 --> 00:22:04,942 COME ON, GIRLS. GROUP HUG. 634 00:22:05,026 --> 00:22:05,901 All: AWW. 635 00:22:05,985 --> 00:22:07,903 ( phone ringing ) 636 00:22:07,987 --> 00:22:08,904 HELLO? 637 00:22:08,988 --> 00:22:10,948 YES, MR. MITCHELL. 638 00:22:11,032 --> 00:22:12,616 YOU CHANGED YOUR MIND? 639 00:22:12,700 --> 00:22:13,743 I GOT THE JOB! 640 00:22:13,826 --> 00:22:16,203 THAT'S GREAT! 641 00:22:16,287 --> 00:22:18,581 LILA! I GOT THE JOB! 642 00:22:18,664 --> 00:22:21,125 THAT'S GREAT, DADDY! 643 00:22:24,003 --> 00:22:27,214 AND THEN SHE SAID, "WHATEVER YOU DO 644 00:22:27,298 --> 00:22:29,467 DON'T SELL THAT GOAT." 645 00:22:29,550 --> 00:22:31,052 ( all laughing ) 646 00:22:31,135 --> 00:22:33,179 WELL, EVERYTHING'S BACK TO NORMAL. 647 00:22:33,262 --> 00:22:35,389 SHE'S LITTLE MISS PERFECT AGAIN. 648 00:22:35,473 --> 00:22:38,559 SHE'S FUNNY AND SMART AND PRETTY AND POPULAR. 649 00:22:38,642 --> 00:22:39,351 YOU KNOW THE WORST PART? 650 00:22:41,270 --> 00:22:42,480 I LIKE HER. 651 00:22:42,563 --> 00:22:44,065 All: YEAH... 652 00:22:44,148 --> 00:22:44,440 ME, TOO. 653 00:22:49,487 --> 00:22:52,073 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 654 00:22:52,156 --> 00:22:54,825 and NICKELODEON 42186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.