All language subtitles for Happy.Endings.S03E21.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,378 - Perfect. Okay, I'll see you Sunday. - Bye! 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,963 Damn, girl. You're planning the straight Hizzell 3 00:00:06,255 --> 00:00:07,131 out of that block party. 4 00:00:07,423 --> 00:00:08,758 "Hizzell?" 5 00:00:09,050 --> 00:00:10,218 Are we just gonna let that slide? 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,261 It's gonna be great. 7 00:00:12,553 --> 00:00:14,639 I'm gonna have a deejay in front of my store, bands, Dave's truck... 8 00:00:14,931 --> 00:00:16,390 And I will be unveiling the new and improved version 9 00:00:16,682 --> 00:00:17,850 of my classic steak sandwich. 10 00:00:18,142 --> 00:00:19,435 I call it "steak-point-0." 11 00:00:21,562 --> 00:00:22,522 So we are just letting everything slide? 12 00:00:22,813 --> 00:00:24,398 Oy. Um... 13 00:00:24,690 --> 00:00:26,609 Okay, does everyone have something to contribute for the silent auction? 14 00:00:26,901 --> 00:00:29,028 I will be donating a free PR consultation. 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,322 Oh. So Penny's offering nothing. 16 00:00:31,614 --> 00:00:33,449 I'll be donating three centerpieces handmade by me, 17 00:00:33,741 --> 00:00:34,742 perfect for any occasion. 18 00:00:35,034 --> 00:00:37,078 A dinner party, holiday gathering, 19 00:00:37,370 --> 00:00:39,956 centerpiece hall of fame induction ceremony. 20 00:00:40,248 --> 00:00:41,624 Thanks, Jane. You make the best centerpieces. 21 00:00:41,916 --> 00:00:43,000 I know. 22 00:00:43,292 --> 00:00:44,377 Oh. Hey, buddy. 23 00:00:44,669 --> 00:00:45,461 How was the funeral? 24 00:00:45,753 --> 00:00:47,046 Sad. Mmm-hmm. 25 00:00:47,338 --> 00:00:48,839 Mark was a great hairdresser 26 00:00:49,131 --> 00:00:50,800 and a great guy. 27 00:00:51,092 --> 00:00:52,802 42 years young, and then... Pfft. Dead. 28 00:00:53,803 --> 00:00:56,430 But the real tragedy is... 29 00:00:56,722 --> 00:00:58,516 I need a haircut, and I ain't got no place to go. 30 00:00:58,808 --> 00:01:00,643 Yeah, that's definitely the real tragedy here. 31 00:01:00,935 --> 00:01:02,186 What about my barbershop? 32 00:01:02,478 --> 00:01:03,813 Nah. I can't keep arguing with those guys 33 00:01:04,105 --> 00:01:05,648 about Tyler Perry movies anymore. 34 00:01:05,940 --> 00:01:06,857 Black folks like Tyler Perry, Max. 35 00:01:07,149 --> 00:01:08,859 No, I love Tyler Perry movies. 36 00:01:09,151 --> 00:01:11,153 It's Ray-Ray and Tooches that think it's implausible 37 00:01:11,445 --> 00:01:13,114 for Madea to keep going back to prison. 38 00:01:13,406 --> 00:01:15,324 But like I told them, mama got tax problems. 39 00:01:15,616 --> 00:01:16,784 - You should go see Krisjahn. - Yeah. 40 00:01:17,076 --> 00:01:18,119 Alex and I have been going to him for years. 41 00:01:18,411 --> 00:01:19,412 Chris John? 42 00:01:19,704 --> 00:01:20,746 No. Krisjahn. Christian. 43 00:01:21,038 --> 00:01:21,581 Mmm-mmm. No. Krisjahn. 44 00:01:21,872 --> 00:01:24,917 K-R-I-S-J-A-H-N. 45 00:01:25,209 --> 00:01:26,586 Krisjahn. Very common gay-fake-French name. 46 00:01:26,877 --> 00:01:27,837 No, no, Max. 47 00:01:28,129 --> 00:01:30,381 You're a man, like me. 48 00:01:30,673 --> 00:01:33,259 You need to go to a man who cuts man hair man-style. 49 00:01:33,551 --> 00:01:35,386 Trust me. I got a guy. 50 00:01:37,221 --> 00:01:39,348 Hey, guys. Sacrebleu! 51 00:01:39,640 --> 00:01:41,934 Dude, you look like Suze Orman if she stopped shaving. 52 00:01:42,226 --> 00:01:43,519 You look like a keytar player in a Christian rock band. 53 00:01:43,811 --> 00:01:45,229 You look like Alf. 54 00:01:45,521 --> 00:01:47,440 You look like an assistant manager at a Jacksonville multiplex. 55 00:01:47,732 --> 00:01:48,399 I think I need Chris John's number. 56 00:01:48,691 --> 00:01:51,569 Krisjahn. 57 00:01:51,861 --> 00:01:54,614 Wait. Am I seriously the only one feeling this? 58 00:01:54,905 --> 00:01:55,656 Ugh. Yes. 59 00:01:56,616 --> 00:01:57,658 Ugh! 60 00:01:57,950 --> 00:01:59,327 What? 61 00:01:59,619 --> 00:02:00,369 - Ugh! - What? 62 00:02:11,255 --> 00:02:13,215 Okay, taste testers, 63 00:02:13,507 --> 00:02:15,134 steak me home tonight and Dave Rose, 64 00:02:15,426 --> 00:02:17,094 in conjunction with beef and cheese, proudly present... 65 00:02:18,471 --> 00:02:19,639 The steak-point-0. 66 00:02:19,930 --> 00:02:21,015 Mmm. Yay. 67 00:02:22,600 --> 00:02:23,726 Mmm-mmm. No. No. No. 68 00:02:24,018 --> 00:02:24,935 Ugh. Nope steak-point-no. Mmm-mmm. 69 00:02:25,227 --> 00:02:27,146 Sorry, but that tastes like... 70 00:02:27,438 --> 00:02:28,814 Outside. 71 00:02:29,106 --> 00:02:31,901 If you made tea out of a taxi driver's underpants and then... 72 00:02:32,193 --> 00:02:33,819 No. Fart paper. Yes. 73 00:02:34,111 --> 00:02:35,613 That is definitely fart paper. 74 00:02:35,905 --> 00:02:37,531 Am I tasting a hard yogurt? Is that a thing? 75 00:02:37,823 --> 00:02:39,116 That is nowhere near as good as hard yogurt. 76 00:02:39,408 --> 00:02:41,035 Dave, what happened to your old sandwich? It was great. 77 00:02:41,327 --> 00:02:42,745 Boring! 78 00:02:43,037 --> 00:02:44,455 I gotta mix it up a little bit, all right? 79 00:02:44,747 --> 00:02:45,706 I'm not getting any new customers, 80 00:02:45,998 --> 00:02:47,416 I got zero tweets, 81 00:02:47,708 --> 00:02:49,126 and the only review on Yelp I got was from my mom, 82 00:02:49,418 --> 00:02:50,711 when she thought she was e-mailing me. 83 00:02:51,003 --> 00:02:52,296 "Davey, what's the name of that movie 84 00:02:52,588 --> 00:02:54,048 "about the horse that goes to the war?" 85 00:02:54,340 --> 00:02:57,134 Uh, "War biscuit." duh. 86 00:02:57,426 --> 00:02:59,136 Say, Dave, since I just did you a favor 87 00:02:59,428 --> 00:03:00,429 by eating your gross sandwich, 88 00:03:00,721 --> 00:03:01,764 I'd like a favor in return. 89 00:03:02,056 --> 00:03:03,599 See, I just bought this new armoire... 90 00:03:03,891 --> 00:03:05,768 Well, it's been years since I appraised anything, but I guess I... 91 00:03:06,060 --> 00:03:08,187 No, I was hoping to borrow your truck to move it to my place. 92 00:03:08,479 --> 00:03:09,939 Yeah. Sure. You need any help? 93 00:03:10,231 --> 00:03:12,316 No, thanks. I've got Alex and Jane. Oh. 94 00:03:12,608 --> 00:03:13,901 We used to move mattresses for our dad's store in the summer. 95 00:03:14,193 --> 00:03:15,778 Ah, we made bank. 96 00:03:16,070 --> 00:03:17,279 Remember that guy who tipped us extra 97 00:03:17,571 --> 00:03:19,115 because we agreed to dress up as his dead daughters? 98 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Jeffrey! We're facebook friends. 99 00:03:20,700 --> 00:03:21,283 Ah! Send me the link to that page. 100 00:03:21,575 --> 00:03:22,743 Oh, he'll love that. Hmm. 101 00:03:23,035 --> 00:03:24,995 Okay. Well, the truck's all yours. 102 00:03:25,287 --> 00:03:26,914 But beware. She has some quirks. 103 00:03:27,206 --> 00:03:28,916 Now this unlocks the door. 104 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 Okay. 105 00:03:30,793 --> 00:03:33,713 And this starts the engine. 106 00:03:34,004 --> 00:03:35,131 Oh, and when you honk the horn, 107 00:03:35,423 --> 00:03:37,049 she plays "Someone's in the kitchen with Dinah." 108 00:03:37,341 --> 00:03:39,176 Why? Because... 109 00:03:39,468 --> 00:03:42,012 ♪ Someone's in the kitchen with David 110 00:03:42,304 --> 00:03:44,473 ♪ Chompin' on a steak sando, oh, oh ♪ 111 00:03:44,765 --> 00:03:46,726 Dave, you are one of my oldest friends... Mmm-hmm. 112 00:03:47,017 --> 00:03:49,186 But if we met now, we'd be enemies. 113 00:03:49,478 --> 00:03:50,771 Thanks for the truck! Bye! 114 00:03:52,732 --> 00:03:55,151 Oh, thank you so much for helping me, Krisjahn. 115 00:03:55,443 --> 00:03:58,529 Anything for a friend of Alex and Jane's. 116 00:03:58,821 --> 00:04:01,282 Sit back, relax, and we'll have you looking more "Max" 117 00:04:01,574 --> 00:04:04,034 and less "retired air force lesbian" in no time. 118 00:04:04,326 --> 00:04:06,412 Ah, gay wit... 119 00:04:06,704 --> 00:04:08,622 The white noise of the hair salon. 120 00:04:08,914 --> 00:04:12,710 So... How is Alex's block party coming along? 121 00:04:13,002 --> 00:04:14,211 Is that what's happening this week? 122 00:04:14,503 --> 00:04:15,838 I... I have not been paying attention. 123 00:04:16,130 --> 00:04:18,299 Jane doesn't think Alex can pull it off 'cause she's such a flake. 124 00:04:18,591 --> 00:04:20,092 Hmm? 125 00:04:20,384 --> 00:04:23,137 And Alex thinks Jane's centerpieces are, quote, 126 00:04:23,429 --> 00:04:25,514 "Pieces from the center of a person's butt." 127 00:04:25,806 --> 00:04:27,016 What? 128 00:04:27,308 --> 00:04:29,018 "And that person is not well, darling." 129 00:04:29,310 --> 00:04:30,728 Do they talk that kind of trash 130 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 behind each other's backs to you? 131 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 They've been bitch-hissing about each other to me for years, 132 00:04:35,608 --> 00:04:37,067 and not just the small stuff. 133 00:04:37,359 --> 00:04:38,944 Oh! Now well, don't stop there! 134 00:04:39,236 --> 00:04:40,029 Give me all the good stuff, fellow Gaylord. 135 00:04:40,321 --> 00:04:41,363 You want something big? 136 00:04:41,655 --> 00:04:42,072 Oh, I want something big, girl. 137 00:04:42,364 --> 00:04:43,949 Okay. Um... 138 00:04:44,241 --> 00:04:46,702 Jane thinks Alex is a disappointment to their parents. 139 00:04:46,994 --> 00:04:49,538 That... is... awesome. 140 00:04:49,830 --> 00:04:51,123 Well, get this. Alex... Uh-huh? 141 00:04:51,415 --> 00:04:53,375 ...says that Jane is only into black guys... 142 00:04:53,667 --> 00:04:55,544 Uh-huh? Because she lost her virginity 143 00:04:55,836 --> 00:04:57,797 at the drive-in screening of Big Momma's House. 144 00:04:58,088 --> 00:04:59,965 Oh! Hallelujah! 145 00:05:00,257 --> 00:05:01,759 This is like gay Christmas! 146 00:05:02,051 --> 00:05:03,469 Oh, hold up. That's the Oscars. 147 00:05:03,761 --> 00:05:04,428 Right. Yes. Yeah. 148 00:05:04,720 --> 00:05:05,221 Of course. I'm sorry. 149 00:05:06,722 --> 00:05:07,973 Dude, check it out. 150 00:05:08,265 --> 00:05:09,767 So I went to Krisjahn to get my hair fixed... 151 00:05:10,059 --> 00:05:12,019 That's fixed? Whatever. Anyway... 152 00:05:12,311 --> 00:05:15,105 He told me about all this trash 153 00:05:15,397 --> 00:05:18,150 that Alex and Jane have been talking about each other there for years. 154 00:05:18,442 --> 00:05:21,821 I mean, really hurtful, venge-filled, soul-crushing stuff. 155 00:05:22,112 --> 00:05:23,572 It was hilarious. 156 00:05:23,864 --> 00:05:25,574 Yep. I know all about it. You do? 157 00:05:25,866 --> 00:05:27,535 That's how the Kerkoviches deal with their stuff. 158 00:05:27,827 --> 00:05:29,495 They talk to someone else, never each other. 159 00:05:29,787 --> 00:05:31,205 That is the dumbest thing I've ever heard, 160 00:05:31,497 --> 00:05:32,623 and I've heard Alex and Dave talk about the civil war. 161 00:05:32,915 --> 00:05:34,708 Well, that's what they do. 162 00:05:35,000 --> 00:05:35,918 I mean, Alex and Jane tried being honest with each other 163 00:05:36,210 --> 00:05:37,545 like, 20 years ago. 164 00:05:37,837 --> 00:05:39,046 The fight lasted for weeks. 165 00:05:39,338 --> 00:05:41,173 The family never talks about it. 166 00:05:41,465 --> 00:05:42,299 They just call it... 167 00:05:42,591 --> 00:05:44,051 "The incident." 168 00:05:46,303 --> 00:05:48,180 That sounds amazing. Yeah. 169 00:05:49,598 --> 00:05:51,642 Dude... Do not stir this up. 170 00:05:51,934 --> 00:05:53,477 I don't need any more drama, all right? 171 00:05:53,769 --> 00:05:55,020 Seriously, I just watched Nurse Jackie, 172 00:05:55,312 --> 00:05:56,689 and I cannot handle any more drama right now. 173 00:05:56,981 --> 00:05:58,107 Of course not. 174 00:05:58,399 --> 00:06:00,484 Thanks. Wait. 175 00:06:00,776 --> 00:06:01,652 Are you doing that thing where you say, "Of course not," 176 00:06:01,944 --> 00:06:02,570 and then you go do it anyway? 177 00:06:02,862 --> 00:06:03,654 I would never do that to you, man. 178 00:06:04,613 --> 00:06:05,447 Thanks. 179 00:06:05,739 --> 00:06:07,449 Wait. 180 00:06:07,741 --> 00:06:09,159 Now are you doing that thing where you say, 181 00:06:09,451 --> 00:06:10,744 "I'd never do that to you, man" 182 00:06:11,036 --> 00:06:12,872 after I've questioned the sincerity of your "of course not"? 183 00:06:13,163 --> 00:06:14,957 Of course not. I would never do that to you, man. 184 00:06:16,000 --> 00:06:17,126 Thanks, man. Wait! 185 00:06:18,794 --> 00:06:19,712 I like your hair. 186 00:06:20,004 --> 00:06:20,671 Thanks. I'm lying. 187 00:06:23,382 --> 00:06:24,341 Thank you, guys, so much 188 00:06:24,633 --> 00:06:26,010 for helping me with the armoire. 189 00:06:26,302 --> 00:06:28,804 I guess you could say you're my knights in shining armoire. 190 00:06:30,848 --> 00:06:32,182 Or you could not say it. Up to you. 191 00:06:32,474 --> 00:06:33,684 I'm not your mouth boss. Mmm. 192 00:06:33,976 --> 00:06:35,352 But seriously, thank you. 193 00:06:35,644 --> 00:06:37,062 Well, thank, uh, muscle-boobs over here. 194 00:06:37,354 --> 00:06:38,772 She did most of the work. 195 00:06:39,064 --> 00:06:42,443 I got it. It's all good. I got this. 196 00:06:42,735 --> 00:06:43,527 It's all n the legs... From yay to hay. Mmm. 197 00:06:45,404 --> 00:06:46,697 Wait. Didn't we park Dave's truck right here? 198 00:06:47,531 --> 00:06:49,366 Yeah. 199 00:06:49,658 --> 00:06:51,952 Wait. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 200 00:06:52,244 --> 00:06:53,662 Do you know what this means? Ghost truck? 201 00:06:53,954 --> 00:06:56,123 No, it means that Dave's truck was stolen. 202 00:06:56,415 --> 00:06:58,918 Right! Of course. Of course. 203 00:06:59,209 --> 00:06:59,919 Ghosts don't drive. 204 00:07:00,878 --> 00:07:01,712 Stupid, stupid, stupid. 205 00:07:07,593 --> 00:07:08,385 Dave? 206 00:07:09,845 --> 00:07:12,097 I've got some bad news. 207 00:07:12,389 --> 00:07:13,432 Oh, my God. Something happened to Dave Matthews, didn't it? 208 00:07:13,724 --> 00:07:15,017 It did, didn't it? 209 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 I had that weird dream, and now he's gone... 210 00:07:17,019 --> 00:07:18,520 Stop it! No, Dave Matthews is fine. I mean, he's puffy 211 00:07:18,812 --> 00:07:19,897 and he sounds like he's got a squirrel in his mouth, 212 00:07:20,189 --> 00:07:21,732 but he's fine. Thank god. 213 00:07:22,024 --> 00:07:23,192 Someone stole your truck. 214 00:07:23,484 --> 00:07:24,693 What? I don't know what happened. 215 00:07:24,985 --> 00:07:26,862 I locked the doors, I took the screwdriver out of the ignition, 216 00:07:27,154 --> 00:07:29,531 I put it on the dash... You left the screwdriver on the dash? 217 00:07:29,823 --> 00:07:31,158 That's practically an invitation to steal it! 218 00:07:31,450 --> 00:07:32,993 I am so, so sorry. 219 00:07:33,285 --> 00:07:34,495 Oh! What am I gonna do? 220 00:07:34,787 --> 00:07:35,913 That truck was my livelihood! 221 00:07:36,205 --> 00:07:37,539 How am I gonna pay the bills? 222 00:07:37,831 --> 00:07:40,000 I can't go back to being a wild turkey shot boy. 223 00:07:40,292 --> 00:07:42,336 I've put on weight. I don't have the legs to be a little gobbler. 224 00:07:42,628 --> 00:07:44,004 Well, we should call the cops. 225 00:07:44,296 --> 00:07:46,715 No. No, don't be naive. The cops don't find stolen cars. 226 00:07:47,007 --> 00:07:47,925 Plus they only help white people. 227 00:07:48,217 --> 00:07:49,093 I'm sorry? 228 00:07:49,385 --> 00:07:51,762 I'm 1/16th Navajo. 229 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 Well, we should at least go out and try to find your truck. 230 00:07:53,806 --> 00:07:54,765 I mean, we found your clogs 231 00:07:55,057 --> 00:07:56,392 that time you left them at the duck pond. 232 00:07:56,684 --> 00:07:59,395 All right. Fine, let's go find it. 233 00:07:59,687 --> 00:08:02,314 But in the off-off chance that we do find it... 234 00:08:02,606 --> 00:08:03,357 I'm gonna bring my spare key. 235 00:08:07,861 --> 00:08:09,446 I screwed the pooch. 236 00:08:09,738 --> 00:08:12,032 I wined it, I dined it, 237 00:08:12,324 --> 00:08:13,492 I told it it was cute and that I valued its opinions, 238 00:08:13,784 --> 00:08:14,702 even though I don't, and then I screwed it. 239 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 Um... What are you talking about? 240 00:08:18,080 --> 00:08:20,207 Okay, I was at Krisjahn's with Jane, and then Alex came in. 241 00:08:20,499 --> 00:08:22,167 And then they started complimenting each other... 242 00:08:22,459 --> 00:08:23,711 About the block party and the centerpieces and... 243 00:08:24,003 --> 00:08:25,129 No. Tell me you didn't. 244 00:08:25,421 --> 00:08:26,714 I did. 245 00:08:27,006 --> 00:08:28,632 I told them all the things that Krisjahn told me. 246 00:08:28,924 --> 00:08:30,134 All the smack. 247 00:08:30,426 --> 00:08:32,094 Damn you, you Kevin Smith smell-alike! 248 00:08:32,386 --> 00:08:33,345 But it was super funny! 249 00:08:33,637 --> 00:08:34,930 Then it got super scary, 250 00:08:35,222 --> 00:08:36,557 like when my grandpa got on that trampoline. 251 00:08:36,849 --> 00:08:38,183 And much like Pop Irving, 252 00:08:38,475 --> 00:08:40,060 they're not gonna stop till they're dead. 253 00:08:40,352 --> 00:08:41,020 I can't believe you did this. 254 00:08:42,062 --> 00:08:42,938 I'm gonna be sick. 255 00:08:43,230 --> 00:08:44,606 I didn't... 256 00:08:44,898 --> 00:08:46,066 - I didn't... Oh, wait. - Oh, God. 257 00:08:46,358 --> 00:08:47,860 It's your fault! Ugh! 258 00:08:48,152 --> 00:08:49,403 I mean, you practically begged me to do it 259 00:08:49,695 --> 00:08:51,196 by begging me not to do it. 260 00:08:51,488 --> 00:08:53,490 In fact, sir, I would like an apology. I am hurt. 261 00:08:53,782 --> 00:08:55,701 I am deeply hurt that you do not know me well enough 262 00:08:55,993 --> 00:08:57,286 to know that I would screw this up for you. 263 00:08:57,578 --> 00:08:59,163 You have no idea what you've just started, Max. 264 00:08:59,455 --> 00:09:00,998 People are going to get hurt, 265 00:09:01,290 --> 00:09:03,292 family members forced to take sides, 266 00:09:03,584 --> 00:09:05,794 innocent Brads yelled at and denied sex for weeks! 267 00:09:07,588 --> 00:09:08,714 Winter is coming. 268 00:09:10,299 --> 00:09:12,134 Well... Good luck with that. 269 00:09:12,426 --> 00:09:14,470 No! Okay. 270 00:09:14,762 --> 00:09:16,305 You are gonna help me fix this. 271 00:09:16,597 --> 00:09:18,515 Me? 272 00:09:18,807 --> 00:09:20,934 Okay! I'll clean up your mess. 273 00:09:21,226 --> 00:09:22,561 I'd still like that apology. 274 00:09:22,853 --> 00:09:23,979 Ah! 275 00:09:24,271 --> 00:09:24,855 Fair enough. 276 00:09:27,066 --> 00:09:29,026 Penny, this isn't gonna work. The truck is gone. 277 00:09:29,318 --> 00:09:31,070 Plus the flyer's kinda misleading. 278 00:09:31,361 --> 00:09:32,613 Looks like I'm the one that's lost, not the truck. 279 00:09:32,905 --> 00:09:33,906 No, it doesn't. 280 00:09:34,198 --> 00:09:37,076 Hey. I found your lost guy. 281 00:09:37,367 --> 00:09:39,912 No, the guy is not lost. The truck is lost. 282 00:09:40,204 --> 00:09:42,289 You know, your flyer's kind of misleading. 283 00:09:42,581 --> 00:09:43,123 Told you. 284 00:09:43,415 --> 00:09:44,833 So about the reward... 285 00:09:45,125 --> 00:09:45,793 The reward is for the truck. 286 00:09:47,503 --> 00:09:49,630 Whoa. Wait a minute. You know what that is. 287 00:09:49,922 --> 00:09:50,964 Oh! Oh! Okay! Whoa! You know what that is? You know what that is? 288 00:09:51,256 --> 00:09:52,883 Is that what I think it is? Whoa! 289 00:09:53,175 --> 00:09:54,968 My truck! 290 00:09:55,260 --> 00:09:56,386 Some guy is selling sandwiches out of your truck! 291 00:09:56,678 --> 00:09:58,138 Son of a bitch! 292 00:09:58,430 --> 00:09:59,932 Look at how busy he is! 293 00:10:00,224 --> 00:10:01,767 Hey. I found your lost truck. 294 00:10:04,186 --> 00:10:06,688 Okay, you guys are in a stupid lady fight. 295 00:10:06,980 --> 00:10:08,607 We get it. You're ladies. 296 00:10:08,899 --> 00:10:10,526 Your brains are tiny and filled with eggs. 297 00:10:10,818 --> 00:10:12,152 Let's just move on. 298 00:10:12,444 --> 00:10:14,363 What my pear-shaped colleague is trying to say... 299 00:10:14,655 --> 00:10:16,073 Whoa. "Pear-shaped?" I just bought a medicine ball. 300 00:10:16,365 --> 00:10:17,866 You two are sisters, okay? 301 00:10:18,158 --> 00:10:19,993 You've shared so many good times, 302 00:10:20,285 --> 00:10:21,453 like that summer at the lake in high school. 303 00:10:21,745 --> 00:10:22,955 Remember that? 304 00:10:23,247 --> 00:10:24,790 Oh, yeah. 305 00:10:25,082 --> 00:10:26,458 Yeah! 306 00:10:26,750 --> 00:10:29,878 Good times! Yeah, yeah, yeah... 307 00:10:30,170 --> 00:10:31,547 Till I was grounded because Alex ratted me out for smoking cloves. 308 00:10:31,839 --> 00:10:33,340 I am not a rat! 309 00:10:33,632 --> 00:10:35,425 Mom knew you were smoking 'cause you smelt like an ashtray 310 00:10:35,717 --> 00:10:36,885 and your voice was deeper than Dad's. 311 00:10:37,177 --> 00:10:38,303 You shut up! There it is. 312 00:10:38,595 --> 00:10:40,013 Guys, come on. You're adults, okay? 313 00:10:41,223 --> 00:10:41,682 Can't you just talk this out? 314 00:10:45,602 --> 00:10:48,897 Yes. Yes. yeah, talk it right out. 315 00:10:49,189 --> 00:10:50,149 Okay, I'm prepared, too. MAX: Where did you get that from? 316 00:10:50,440 --> 00:10:52,109 Oh! I'm prepared, girl! 317 00:10:52,401 --> 00:10:53,986 Bring it! We can talk... Oh, I will bring it! 318 00:10:54,278 --> 00:10:55,237 I will! I'm gonna bring it! 319 00:10:55,529 --> 00:10:57,239 Come on, lady! Bring it! 320 00:10:57,531 --> 00:10:58,824 - And I'm gonna end you! - Whoa! 321 00:10:59,116 --> 00:10:59,950 She's making nunchakus! Abort! 322 00:11:02,452 --> 00:11:03,912 Whoa! Whoa! separate 'em! Ow! 323 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 You were adopted! 324 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 You were born a man! 325 00:11:10,794 --> 00:11:12,004 Can you believe this? 326 00:11:12,296 --> 00:11:13,589 I know! 327 00:11:13,881 --> 00:11:15,757 This is the best steak sandwich I've ever had! 328 00:11:16,049 --> 00:11:17,509 Wait. You went over there, 329 00:11:17,801 --> 00:11:18,760 face-to-face with the guy who stole your truck, 330 00:11:19,052 --> 00:11:20,053 and you bought a sandwich from him? 331 00:11:20,345 --> 00:11:21,889 No. No. 332 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 No, I bought two. What? 333 00:11:24,308 --> 00:11:25,767 Pen, I have been struggling to create a sando 334 00:11:26,059 --> 00:11:27,186 that'll get people excited. 335 00:11:27,477 --> 00:11:29,062 Well, this guy did it! 336 00:11:29,354 --> 00:11:30,689 And the truck is killing on Twitter and Yelp. 337 00:11:30,981 --> 00:11:32,774 Look. "amazing sandwiches." 338 00:11:33,066 --> 00:11:34,234 "My new favorite truck." 339 00:11:34,526 --> 00:11:35,485 "Davey, don't go to salad bars. 340 00:11:35,777 --> 00:11:36,862 "I saw something on the news." 341 00:11:37,154 --> 00:11:38,030 All right, that's another one from my mom, 342 00:11:38,322 --> 00:11:39,448 but you get the point. 343 00:11:39,740 --> 00:11:40,782 Well, she's right about the salad bars. 344 00:11:41,074 --> 00:11:43,160 Hobos eat out of those things with their own silverware. 345 00:11:43,452 --> 00:11:45,621 But, Dave, this jerk stole your truck, 346 00:11:45,913 --> 00:11:48,040 and now by some miracle we have found it. 347 00:11:48,332 --> 00:11:50,709 It is obvious what we have to do... 348 00:11:51,001 --> 00:11:52,461 Take back the truck. Eat these sandwiches till we figure out the recipe. 349 00:11:55,339 --> 00:11:56,465 No, you're right. Yeah. Take back the truck. 350 00:11:58,926 --> 00:12:00,719 What are we gonna do, man? 351 00:12:01,011 --> 00:12:01,678 If Jane and Alex keep fighting like this, 352 00:12:01,970 --> 00:12:02,763 someone's gonna get killed. 353 00:12:03,055 --> 00:12:04,223 They'll end up in prison. 354 00:12:04,514 --> 00:12:06,350 Illinois doesn't allow conjugal visits! 355 00:12:06,642 --> 00:12:09,186 The best I'll do is Jane spitting on my neck through a chain-link fence. 356 00:12:09,478 --> 00:12:10,437 You could do worse. 357 00:12:10,729 --> 00:12:11,813 All right! Fine, fine, fine, fine! 358 00:12:12,105 --> 00:12:13,523 How did their first fight end? 359 00:12:13,815 --> 00:12:15,567 I don't know. 360 00:12:15,859 --> 00:12:17,152 I called Jane's parents, 361 00:12:17,444 --> 00:12:19,279 but they're on a Fox news cruise. 362 00:12:19,571 --> 00:12:22,449 Right now they're dolphin hunting with Geraldo Rivera. 363 00:12:22,741 --> 00:12:25,369 Wait. Jane's in charge of all the Kerkovich family photos and stuff. 364 00:12:25,661 --> 00:12:26,578 She keeps them in a storage unit. 365 00:12:26,870 --> 00:12:29,081 Great! To the Max mobile! 366 00:12:29,373 --> 00:12:30,707 By which, of course, I mean your Prius, which I sometimes sleep in. 367 00:12:33,210 --> 00:12:34,670 That's so sad. 368 00:12:34,962 --> 00:12:36,880 Ah! Hee! 369 00:12:38,590 --> 00:12:40,801 Ah, stupid flashlight! 370 00:12:41,093 --> 00:12:43,220 Why you so stupid all the time? 371 00:12:43,512 --> 00:12:44,680 You know I almost lived in one of these? 372 00:12:44,972 --> 00:12:47,182 Then I found an abandoned tugboat, and it was way cheaper. 373 00:12:47,474 --> 00:12:50,269 Great story, Max. Great. 374 00:12:50,560 --> 00:12:52,229 Ahh! Ahh! 375 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 He got me! Help me! Help me, Oprah! 376 00:12:54,815 --> 00:12:56,066 Help me! Ahhh! 377 00:12:57,276 --> 00:12:58,735 Dude, it's you. 378 00:13:01,280 --> 00:13:03,198 It is me. 379 00:13:05,325 --> 00:13:07,077 And he's anatomically correct. 380 00:13:07,369 --> 00:13:08,662 Why would Jane have one of these? 381 00:13:08,954 --> 00:13:10,497 I don't know, and I don't want to talk about it. 382 00:13:10,789 --> 00:13:12,916 Really? 'Cause it is all I wanna talk about. 383 00:13:13,208 --> 00:13:13,709 Can we just do what we came here to do, man? 384 00:13:14,001 --> 00:13:14,751 Yes. Sorry. 385 00:13:16,503 --> 00:13:17,671 Stop looking at him. 386 00:13:17,963 --> 00:13:19,756 Okay, the incident happened in 1993. 387 00:13:20,882 --> 00:13:22,801 This place is so organized. 388 00:13:23,093 --> 00:13:24,136 It's totally taking the fun out 389 00:13:24,428 --> 00:13:25,804 of searching through a creepy storage space. 390 00:13:26,096 --> 00:13:27,055 Less yappin' and more findin', brah. 391 00:13:27,347 --> 00:13:28,849 Mmm-hmm. 392 00:13:29,141 --> 00:13:31,643 ♪ We will find what we're looking for 393 00:13:31,935 --> 00:13:34,062 ♪ Before we get to the door 394 00:13:34,354 --> 00:13:35,439 ♪ We will find... ♪ Uh! 395 00:13:37,190 --> 00:13:38,900 Cool. 396 00:13:39,192 --> 00:13:39,943 It's one of Alex's fourth grade book reports. 397 00:13:42,404 --> 00:13:44,281 Yeah, she dumb. 398 00:13:44,573 --> 00:13:45,449 Oh! 399 00:13:45,741 --> 00:13:47,075 Look. 400 00:13:47,367 --> 00:13:48,076 Articles from their neighborhood paper. 401 00:13:48,368 --> 00:13:49,619 What? Yes! 402 00:13:49,911 --> 00:13:51,455 Sweet. Okay. 403 00:13:51,747 --> 00:13:54,124 "Sisters fight in grocery store?" No. 404 00:13:54,416 --> 00:13:55,625 "Sisters cause traffic hazard." 405 00:13:57,127 --> 00:13:59,338 "Sisters burn down family garage?" 406 00:13:59,629 --> 00:14:00,797 I gotta tell ya, I don't know what is more disturbing... 407 00:14:01,089 --> 00:14:02,507 How much chaos Alex and Jane have caused 408 00:14:02,799 --> 00:14:04,718 or how much attention this paper paid to two little girls. 409 00:14:05,010 --> 00:14:06,511 Oh! "Sisters make peace." 410 00:14:07,929 --> 00:14:08,930 Yes! That's it. 411 00:14:09,222 --> 00:14:10,682 Jackpotty. 412 00:14:10,974 --> 00:14:12,601 Now come on. The block party starts in 12 hours. 413 00:14:12,893 --> 00:14:14,936 They'll both be there. Yeah. 414 00:14:15,228 --> 00:14:17,814 Hey, why does this thing have a motor on the back? 415 00:14:18,106 --> 00:14:18,732 I don't want to talk about it, man! 416 00:14:23,945 --> 00:14:25,614 Thanks. Come again. 417 00:14:25,906 --> 00:14:27,115 More like don't come again, 418 00:14:27,407 --> 00:14:29,743 'cause this guy's a dirty crook! 419 00:14:30,035 --> 00:14:32,579 I mean, please come again once we restore this truck to its rightful owner. 420 00:14:32,871 --> 00:14:34,998 - Appreciate your biz. - Okay, bye! 421 00:14:35,290 --> 00:14:35,832 You stole Dave's truck! 422 00:14:36,124 --> 00:14:37,250 Yeah, my truck! 423 00:14:37,542 --> 00:14:38,794 Although, that being said, 424 00:14:39,086 --> 00:14:40,629 your cooking has this playfulness. 425 00:14:40,921 --> 00:14:41,880 I mean, I... I just can't stop smiling. 426 00:14:42,172 --> 00:14:44,216 David, focus! 427 00:14:44,508 --> 00:14:45,467 I don't know what you guys are talking about. 428 00:14:45,759 --> 00:14:46,927 This is my truck! 429 00:14:47,219 --> 00:14:49,179 That's my sink, this is my grill, 430 00:14:49,471 --> 00:14:50,472 these are my pictures of you... 431 00:14:50,764 --> 00:14:52,224 Crap! 432 00:14:52,516 --> 00:14:55,018 How did you think you were gonna get away with stealing Dave's truck 433 00:14:55,310 --> 00:14:57,771 and then serving sandwiches out of it in the same neighborhood? 434 00:14:58,063 --> 00:15:00,315 I didn't think. I just felt. 435 00:15:00,607 --> 00:15:02,859 Meat is an instrument, and I wanted to play it, 436 00:15:03,151 --> 00:15:05,904 so I did, 'cause I live my life like jazz. 437 00:15:06,196 --> 00:15:08,156 Right on, man. 438 00:15:08,448 --> 00:15:09,491 You disgust me. We're calling the cops. 439 00:15:09,783 --> 00:15:11,159 Yeah! Unless... 440 00:15:12,160 --> 00:15:13,161 You give me the recipe. 441 00:15:13,453 --> 00:15:14,704 Yeah! Wait. what? 442 00:15:14,996 --> 00:15:16,081 I need those sandos, Penny. 443 00:15:16,373 --> 00:15:17,833 Okay. Sure. 444 00:15:18,125 --> 00:15:19,501 I basically just used 445 00:15:19,793 --> 00:15:20,710 the dry rub you already had in the truck... 446 00:15:21,628 --> 00:15:22,796 Plus... 447 00:15:23,088 --> 00:15:24,047 One secret ingredient. 448 00:15:25,799 --> 00:15:27,884 Love. 449 00:15:28,176 --> 00:15:31,513 Of course, you beautiful bastard! Love! 450 00:15:31,805 --> 00:15:33,682 I was so focused on my success and reviews, 451 00:15:33,974 --> 00:15:35,267 I completely forgot about the craft. 452 00:15:35,559 --> 00:15:36,601 I literally make love to the meat. 453 00:15:37,811 --> 00:15:39,729 Mmm, 'kay. 454 00:15:40,021 --> 00:15:40,772 We're definitely calling the cops now, man. 455 00:15:44,067 --> 00:15:45,068 I'll never forget you, Dave! 456 00:15:47,154 --> 00:15:48,572 No! Oh, never! Never! 457 00:15:48,864 --> 00:15:49,948 Mmm, you gotta admire his passion. 458 00:15:50,240 --> 00:15:51,450 And his little rat butt. 459 00:15:53,285 --> 00:15:54,578 Hey. Where's Jane and Alex? No. No, no. 460 00:15:54,870 --> 00:15:55,954 Okay, you'd better hurry. 461 00:15:56,246 --> 00:15:57,581 They're over there and they're gettin' louder. 462 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 I just heard the phrase "from your 'v' to your 'a'." 463 00:15:59,583 --> 00:16:01,084 Are you kidding me right now? Not even a little bit. 464 00:16:01,376 --> 00:16:02,669 What? You gave me a serious addiction to candy cigarettes. 465 00:16:02,961 --> 00:16:04,796 You broke my Bob Dole action figure! 466 00:16:05,088 --> 00:16:06,256 Hear me, Kerkoviches! 467 00:16:07,841 --> 00:16:09,634 This ends... now! 468 00:16:11,344 --> 00:16:12,304 Uh, where did you get those? 469 00:16:12,596 --> 00:16:13,930 From her. 470 00:16:16,516 --> 00:16:17,976 Nana! 471 00:16:18,852 --> 00:16:20,353 She's still alive? 472 00:16:20,645 --> 00:16:22,439 Yeah, Kerkovich women have good genes. 473 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 If they don't die in a war or a turnip famine, 474 00:16:23,899 --> 00:16:24,566 they live forever. 475 00:16:26,318 --> 00:16:28,945 Sestra Ples. 476 00:16:30,614 --> 00:16:31,448 Nana. Nana. 477 00:16:31,740 --> 00:16:32,741 Oh, God. 478 00:16:33,033 --> 00:16:33,575 Mmm. 479 00:16:37,370 --> 00:16:39,498 What is going on? 480 00:16:39,789 --> 00:16:40,999 Well, apparently, the last time they fought like this... 481 00:16:41,291 --> 00:16:42,751 The incident. 482 00:16:43,043 --> 00:16:45,212 Nana said that they brought shame onto the entire Kerkovich family. 483 00:16:45,504 --> 00:16:47,172 She said Kerkoviches fight Croats, 484 00:16:47,464 --> 00:16:49,216 Turks, Albanians, and non-like-minded Christians, 485 00:16:49,508 --> 00:16:51,134 but never each other. 486 00:16:51,426 --> 00:16:52,344 You know, I was surprised to find that quote in the newspaper. 487 00:16:52,636 --> 00:16:54,429 Me, too. 488 00:16:54,721 --> 00:16:57,224 Anyway, then nana made Jane and Alex do Sestra Ples. 489 00:16:57,516 --> 00:16:58,975 What is that? 490 00:17:02,604 --> 00:17:04,397 The sister dance. 491 00:17:04,689 --> 00:17:05,565 They're dancing without me? 492 00:17:05,857 --> 00:17:06,483 - Ugh! - Seriously? 493 00:17:24,125 --> 00:17:26,127 It's not working. 494 00:17:26,419 --> 00:17:27,879 No. Let them dance. 495 00:17:43,937 --> 00:17:44,646 Wait. They're smiling. 496 00:17:46,439 --> 00:17:47,190 They're having fun. 497 00:17:49,985 --> 00:17:51,653 They're not fighting anymore. Aw! 498 00:17:57,742 --> 00:17:59,202 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 499 00:17:59,494 --> 00:18:00,245 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 500 00:18:07,377 --> 00:18:08,628 Ah. I'm sorry. Me, too. 501 00:18:13,842 --> 00:18:15,719 Well, I'll be damned. It worked! 502 00:18:16,803 --> 00:18:18,305 Of course. 503 00:18:18,597 --> 00:18:21,141 The dance reminded them that they are sisters. 504 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 Mmm. They are Serbians. 505 00:18:24,686 --> 00:18:26,688 They are members of the master race 506 00:18:26,980 --> 00:18:29,816 that will one day bathe in the blood of the... 507 00:18:30,108 --> 00:18:32,152 Okay, nana. All right. That's enough. 508 00:18:32,444 --> 00:18:33,778 I could've sworn I was at her funeral. 509 00:18:35,113 --> 00:18:36,323 It was an open casket! 510 00:18:36,615 --> 00:18:37,907 Yay! 511 00:18:38,199 --> 00:18:39,492 Yeah! 512 00:18:40,910 --> 00:18:42,162 Master plan! 513 00:18:42,454 --> 00:18:43,955 Girl! That's... 514 00:18:45,790 --> 00:18:46,833 Sestra Ples. 515 00:18:50,670 --> 00:18:54,257 So... Elephant in the room, um... 516 00:18:54,549 --> 00:18:57,177 Why do you have a life-size dummy of me again? 517 00:18:57,469 --> 00:18:59,137 Well, you were traveling a lot on business, 518 00:18:59,429 --> 00:19:02,057 and I was watching a ton of Nancy Grace... Mmm-hmm. 519 00:19:02,349 --> 00:19:03,975 So I made this guy to make it seem like you were home. 520 00:19:05,143 --> 00:19:05,894 Oh. Yeah. 521 00:19:07,437 --> 00:19:08,647 I am home now. 522 00:19:08,938 --> 00:19:10,565 We are eating broccoli and dinner. 523 00:19:10,857 --> 00:19:11,608 Time to watch sport game. 524 00:19:12,734 --> 00:19:14,861 Go, home team! 525 00:19:15,153 --> 00:19:17,030 Oh. I get it. That makes more sense. 526 00:19:17,322 --> 00:19:18,281 It's just for security. 527 00:19:18,573 --> 00:19:19,741 Yeah. Yeah. 528 00:19:20,033 --> 00:19:21,785 You are my everything. Okay. 529 00:19:22,077 --> 00:19:23,453 You look good with short hair or long hair. 530 00:19:23,745 --> 00:19:24,788 Wait a minute. 531 00:19:25,080 --> 00:19:26,748 Way to keep it tight, girl. 532 00:19:27,040 --> 00:19:28,041 "Keep it tight, girl?" How does he know it's tight? What? 533 00:19:28,333 --> 00:19:30,460 Um, emotional security 534 00:19:30,752 --> 00:19:32,462 is just as important as physical security. 535 00:19:32,754 --> 00:19:35,090 You are right. I am wrong. 536 00:19:35,382 --> 00:19:37,509 I am wrong. I am wrong. 537 00:19:39,010 --> 00:19:41,471 I am always wrong. Mmm! Mmm, mmm! 538 00:19:41,763 --> 00:19:44,974 Music to my ding dang dong ears. 539 00:19:45,266 --> 00:19:45,767 I am wrong. 38895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.