All language subtitles for Happy.Endings.S03E19.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:03,377 Guys, I am loving my job at Chuckles & Huggs. 2 00:00:03,669 --> 00:00:04,921 It is great. Who wants to see pics? 3 00:00:05,213 --> 00:00:05,963 Groan. Groan. 4 00:00:06,255 --> 00:00:07,965 Groan. Farting noise. 5 00:00:08,257 --> 00:00:09,425 Come on. What kind of monster doesn't want to see a pic of me, 6 00:00:09,717 --> 00:00:11,260 a chubby Korean kid, 7 00:00:11,552 --> 00:00:13,387 and a state-of-the-art bubblebot 9000 bubble machine? 8 00:00:13,679 --> 00:00:14,514 Me. Me. 9 00:00:14,805 --> 00:00:15,806 Me. Farting noise. 10 00:00:16,098 --> 00:00:17,767 But I'm doing the gunnam style dance. 11 00:00:18,059 --> 00:00:19,477 You're not saying it right. Gan-nam style? 12 00:00:19,769 --> 00:00:21,604 Ngam-ngam. Gang-ang. 13 00:00:21,896 --> 00:00:23,481 You gotta swallow the G's, the N's and the m. 14 00:00:23,773 --> 00:00:25,191 Gangnam style. 15 00:00:25,483 --> 00:00:26,567 There it is. Yes! 16 00:00:26,859 --> 00:00:28,194 Yeah, I am just so happy 17 00:00:28,486 --> 00:00:29,820 that you found a job that is so rewarding. Mm-hmm. 18 00:00:30,112 --> 00:00:31,322 Well, I love my job, too, 19 00:00:31,614 --> 00:00:32,907 but winter is a terrible time 20 00:00:33,199 --> 00:00:34,534 for the food truck industry. 21 00:00:34,825 --> 00:00:37,745 I mean, business has been slower than a WNBA fast break. 22 00:00:38,037 --> 00:00:40,957 Tell me about it. Winter is terrible for the store industry. 23 00:00:41,249 --> 00:00:42,750 Store industry? Is that what it's called? 24 00:00:43,042 --> 00:00:45,795 Oh, Penny. Yeah. 25 00:00:46,087 --> 00:00:48,256 Hey, Max. You think I could bum a bowl of cereal? 26 00:00:48,548 --> 00:00:51,592 Haven't had a carb in four years. Feeling nostalgic. 27 00:00:51,884 --> 00:00:53,886 Oh, I remember that crouton. You named it Sonya. 28 00:00:54,178 --> 00:00:55,513 Oh! 29 00:00:56,138 --> 00:00:57,557 Wow! 30 00:00:57,848 --> 00:00:59,892 Cereal prizes have gotten awesome. 31 00:01:00,184 --> 00:01:01,519 Okay, you know what? The phone is mine. 32 00:01:01,811 --> 00:01:02,853 I was hiding it in the cereal box 33 00:01:03,145 --> 00:01:04,605 'cause I can't stop texting Jason, 34 00:01:04,897 --> 00:01:06,566 this new hunk of butter than I'm seeing. 35 00:01:06,857 --> 00:01:07,692 I texted him, like, 11 times last night. 36 00:01:07,984 --> 00:01:09,360 How is that even possible? 37 00:01:09,652 --> 00:01:12,029 Well, first, I texted him to see if he wanted to go see that 38 00:01:12,321 --> 00:01:13,739 new gay Four Tops cover band, the Four Tops. 39 00:01:14,031 --> 00:01:15,658 Not familiar. Then he texted me back, 40 00:01:15,950 --> 00:01:16,701 "I'm actually more of a Smokey Robinson man," 41 00:01:16,993 --> 00:01:18,411 to which I texted him back, 42 00:01:18,703 --> 00:01:20,580 "I second that emoticon," smiley face. So... 43 00:01:20,871 --> 00:01:21,956 Then I texted him, like, nine times 44 00:01:22,248 --> 00:01:23,207 to make sure he got that joke. 45 00:01:23,499 --> 00:01:25,084 Maxima Herbert Blum, 46 00:01:25,376 --> 00:01:26,502 what if I were to tell you 47 00:01:26,794 --> 00:01:28,504 I knew a way for you to stop texting Jason 48 00:01:28,796 --> 00:01:30,840 and regain all of the power in your relationship? 49 00:01:31,132 --> 00:01:34,051 Well, Penny Aziz Hartz, I'd tell you I'm intrigued. 50 00:01:34,343 --> 00:01:35,177 Then I'd tell you to come to my home tonight 51 00:01:35,469 --> 00:01:37,388 at 6:00 pm. Sharp. 52 00:01:37,680 --> 00:01:39,223 Most likely because she has a dramatic speaking class at 7:00, 53 00:01:39,515 --> 00:01:40,182 and it's too late to cancel. 54 00:01:42,101 --> 00:01:43,686 Ooh. Would not eat that cereal. 55 00:01:43,978 --> 00:01:44,770 It came with the apartment. 56 00:01:45,062 --> 00:01:46,606 Ugh. 57 00:01:46,897 --> 00:01:48,816 Careful, baby girl. 58 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 Ooh, would not drink that water. 59 00:01:53,154 --> 00:01:54,155 Pipes are ravaged with tetanus. 60 00:01:54,447 --> 00:01:55,281 Hope you got your shot! 61 00:01:55,573 --> 00:01:56,490 Ugh! 62 00:01:56,782 --> 00:01:57,783 Ooh! That is not vodka! 63 00:01:58,075 --> 00:01:59,160 It's a water sample I'm collecting 64 00:01:59,452 --> 00:01:59,910 in my lawsuit against the building. 65 00:02:02,204 --> 00:02:03,539 Ugh! 66 00:02:05,082 --> 00:02:05,916 Ah. Idiot. 67 00:02:06,792 --> 00:02:07,918 Al, no! 68 00:02:08,210 --> 00:02:09,086 What? 69 00:02:09,378 --> 00:02:10,546 Oh. Right. the cereal. 70 00:02:11,088 --> 00:02:12,256 Ew! 71 00:02:14,300 --> 00:02:15,843 I got it. It's fine. Hey, um... 72 00:02:16,135 --> 00:02:16,969 That's... Toilet water. 73 00:02:19,263 --> 00:02:19,805 We're all good. 74 00:02:30,858 --> 00:02:31,734 Good day for your boy Ethan, man. Yeah. 75 00:02:32,026 --> 00:02:34,070 He was a lord on the big boy slide. 76 00:02:34,362 --> 00:02:35,488 And he really seems to have gotten a handle 77 00:02:35,780 --> 00:02:37,907 on that whole biting other kids' mouths problem. 78 00:02:38,199 --> 00:02:40,034 Why does he do that? I don't know. It's weird. 79 00:02:40,326 --> 00:02:41,619 Yeah. Well, I'll see you guys tomorrow. 80 00:02:41,911 --> 00:02:42,495 Take care. All right. 81 00:02:43,454 --> 00:02:45,831 Take care, Cody. 82 00:02:46,123 --> 00:02:47,667 Way to own that ball pit today, Sarah. 83 00:02:47,958 --> 00:02:49,210 See you later, menacing repo men. 84 00:02:49,502 --> 00:02:50,503 Wait. 85 00:02:50,795 --> 00:02:51,837 What are you guys doing? 86 00:02:52,129 --> 00:02:55,174 No payments, no bubbles. Sorry, babe. 87 00:02:55,466 --> 00:02:57,927 Did you just call me "babe"? 88 00:02:58,219 --> 00:03:00,137 Hey, Terry, um, some repo guys said 89 00:03:00,429 --> 00:03:01,055 we haven't been making our bubblebot payments. 90 00:03:01,347 --> 00:03:03,057 Is everything okay? 91 00:03:03,349 --> 00:03:05,476 Brad, when my partner Robert Huggs and I opened this place 92 00:03:05,768 --> 00:03:07,269 in early March 2010, 93 00:03:07,561 --> 00:03:09,271 the last thing I ever thought would happen 94 00:03:09,563 --> 00:03:12,525 is that my partner Robert Huggs would die in late March 2010. 95 00:03:12,817 --> 00:03:15,528 Oh. He was a business mind. I was a dreamer. 96 00:03:15,820 --> 00:03:18,572 Right. Um... So what, that... 97 00:03:18,864 --> 00:03:20,366 We're just a little behind on our bills? Or... 98 00:03:20,658 --> 00:03:22,368 We're not gonna close or anything? 99 00:03:22,660 --> 00:03:24,286 Right? We're not gonna close. 100 00:03:24,578 --> 00:03:26,956 Brad, I can't say for certain if we're gonna stay open or close, 101 00:03:27,248 --> 00:03:29,166 but I can say for sure we're probably gonna close. 102 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 Um... 103 00:03:34,547 --> 00:03:35,423 What? 104 00:03:39,635 --> 00:03:40,469 Did you run here? 105 00:03:40,761 --> 00:03:43,514 No. I took a cab. 106 00:03:43,806 --> 00:03:46,475 So... What's your secret solution to my texting problem? 107 00:03:46,767 --> 00:03:48,894 Jason's got all the power in your relationship, 108 00:03:49,186 --> 00:03:51,105 and if you want it back, it's simple. 109 00:03:51,397 --> 00:03:54,608 You just need to not text him until he texts you. 110 00:03:54,900 --> 00:03:57,361 I can't. I really, really, really wanna text him. 111 00:03:57,653 --> 00:03:59,363 Everything I see reminds me of him... 112 00:03:59,655 --> 00:04:01,323 A train going through a tunnel, an oil rig exploding, 113 00:04:01,615 --> 00:04:03,367 two gay guys having sex. 114 00:04:03,659 --> 00:04:05,828 You are watching way too much stock footage and gay porn, 115 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 and I can't fix that, 116 00:04:07,580 --> 00:04:09,123 but I can fix your power problem. 117 00:04:11,417 --> 00:04:12,918 Noche Tussin. 118 00:04:13,210 --> 00:04:14,754 My mom got it from Mexico 119 00:04:15,045 --> 00:04:15,921 because it's discontinued in the States 120 00:04:16,213 --> 00:04:17,465 and in Mexico, 121 00:04:17,757 --> 00:04:19,467 which is why the Mexicans smuggle it from Nicaragua, 122 00:04:19,759 --> 00:04:21,177 where it's also illegal. 123 00:04:21,469 --> 00:04:23,179 It's made in Libya in a neighborhood of Tripoli 124 00:04:23,471 --> 00:04:24,472 called "little Mexico." 125 00:04:24,764 --> 00:04:27,099 "Warning! Good luck." 126 00:04:27,391 --> 00:04:29,894 Night's the toughest time not to text, right? Mmm-hmm. 127 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 So you just down a dose before dinner and sleep a tight 14. 128 00:04:32,772 --> 00:04:33,731 You can't text while you're sleepin'! 129 00:04:34,023 --> 00:04:34,815 You smellin' what I'm passin'? 130 00:04:35,107 --> 00:04:37,026 No, Pen. Be a lady. 131 00:04:37,318 --> 00:04:38,652 Look, I'll even do it with you. 132 00:04:38,944 --> 00:04:39,528 I used to do this all the time. 133 00:04:39,820 --> 00:04:41,071 Pete's off on a golf trip, 134 00:04:41,363 --> 00:04:43,657 and I don't want to bug him about wedding details. 135 00:04:43,949 --> 00:04:47,036 I don't wanna seem needy. I wanna seem powerful. 136 00:04:47,328 --> 00:04:49,038 Okay, Pen, with all due respect, 137 00:04:49,330 --> 00:04:50,498 and I appreciate you helping me, 138 00:04:50,790 --> 00:04:52,374 but I don't need to knock myself clear out 139 00:04:52,666 --> 00:04:54,418 to avoid texting someone. 140 00:04:54,710 --> 00:04:56,754 Really? Because you're purposely pocket texting him right now. 141 00:04:59,173 --> 00:05:00,174 All right, let's do this. Yeah. 142 00:05:13,979 --> 00:05:15,272 Oh, my God! Penny, get in here! 143 00:05:15,564 --> 00:05:16,690 It worked! 144 00:05:16,982 --> 00:05:19,318 Not only did I not text Jason... He texted me! 145 00:05:19,610 --> 00:05:22,071 Of course it worked. I got a text, too. 146 00:05:22,363 --> 00:05:24,406 Power officially regained. High fives all around. 147 00:05:27,993 --> 00:05:29,537 Noche Tussin is genius! Yeah, it is! 148 00:05:31,747 --> 00:05:33,582 Ooh. I forgot to tell you about the one side effect. 149 00:05:33,874 --> 00:05:35,501 One side of your body is affected by temporary paralysis. 150 00:05:36,460 --> 00:05:37,878 Mmm-hmm. 151 00:05:38,170 --> 00:05:40,506 Wow. I can't believe Chuckles & Huggs might be closing. 152 00:05:40,798 --> 00:05:42,883 I know. What am I gonna do without those kids? 153 00:05:43,175 --> 00:05:45,386 What are those kids gonna do without that gym? 154 00:05:45,678 --> 00:05:47,388 Where's Terry gonna store all his 9/11 research? 155 00:05:47,680 --> 00:05:48,305 This sucks. 156 00:05:50,850 --> 00:05:52,726 Dave's been playing a lot of guitar lately. 157 00:05:53,018 --> 00:05:55,145 Some would say too much. I would say too much. 158 00:05:55,437 --> 00:05:56,981 Just tryin' to release an EP. By end of winter. 159 00:05:57,273 --> 00:05:58,858 "End of winter" is the name of his band. 160 00:05:59,149 --> 00:06:00,651 Just gotta find distribution for the darn thing. 161 00:06:00,943 --> 00:06:02,111 "The darn thing" is the name of their EP. 162 00:06:02,403 --> 00:06:03,654 Okay, I hate all of that. 163 00:06:03,946 --> 00:06:05,990 Brad, I know how you can save the gym. 164 00:06:06,282 --> 00:06:07,366 What is your favorite movie? 165 00:06:07,658 --> 00:06:08,742 High School High. 166 00:06:09,034 --> 00:06:10,619 Okay. What is your second favorite movie? 167 00:06:11,412 --> 00:06:12,496 Anaconda! 168 00:06:12,788 --> 00:06:14,039 Ugh! 169 00:06:14,331 --> 00:06:16,542 What is your 23rd favorite movie? 170 00:06:16,834 --> 00:06:18,168 Sister Act 2. Back in the Habit? 171 00:06:19,795 --> 00:06:20,796 Yes! Yeah! 172 00:06:21,088 --> 00:06:22,423 Okay, so think about it. 173 00:06:22,715 --> 00:06:24,341 You can save Chuckles & Huggs 174 00:06:24,633 --> 00:06:26,385 the way Whoopi Goldberg saved that Catholic school. 175 00:06:26,677 --> 00:06:28,262 Oh. Whoopi was so hot in that movie. 176 00:06:28,554 --> 00:06:30,014 So hot. 177 00:06:30,306 --> 00:06:31,640 But you use your special skill... Right. 178 00:06:31,932 --> 00:06:33,684 To save the gym. Wait. 179 00:06:33,976 --> 00:06:36,312 How am I supposed to give 14 consecutive orgasms to a brick building? 180 00:06:36,604 --> 00:06:37,813 Fourteen! 181 00:06:38,105 --> 00:06:40,065 Other skill. Oh! Right! Yeah. 182 00:06:40,357 --> 00:06:41,525 Oh, business is my special skill. Yeah. Yeah! 183 00:06:41,817 --> 00:06:42,943 Oh! Okay! One of 'em. One of 'em. 184 00:06:43,235 --> 00:06:44,194 Yeah, I got it. I got it. Okay. Yeah. 185 00:06:44,486 --> 00:06:45,321 I'm gonna do it! Mmm! 186 00:06:45,613 --> 00:06:46,447 I'm gonna totally save Chuckles & Huggs! 187 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 Hold up. That's not the right vibe. 188 00:06:51,035 --> 00:06:52,328 Oh. My bad. 189 00:06:55,080 --> 00:06:55,831 Ooh! That's the stuff. 190 00:06:56,749 --> 00:06:58,334 Yeah! It is. 191 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 Okay, Terry, so I looked through your books... 192 00:07:05,007 --> 00:07:07,384 Which are actually just young adult novels you've shoved receipts into. 193 00:07:07,676 --> 00:07:08,844 And technically speaking, we're in some deep deuce. 194 00:07:09,136 --> 00:07:10,220 Hey, look at that. 195 00:07:10,512 --> 00:07:12,473 I did have snake insurance. 196 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 Terry, this is just the back of a jury summons that says, 197 00:07:15,768 --> 00:07:17,269 "Like a good neighbor, snake farm is there" 198 00:07:17,561 --> 00:07:19,063 would be a great slogan for a snake insurance company. 199 00:07:19,355 --> 00:07:20,773 Hey, great idea, Brad. 200 00:07:21,065 --> 00:07:23,859 Okay. Look... Your first problem is, 201 00:07:24,151 --> 00:07:25,778 we're only scheduling one birthday party a day 202 00:07:26,070 --> 00:07:26,820 when we could easily schedule six. 203 00:07:27,112 --> 00:07:27,905 Great. Six what? 204 00:07:28,197 --> 00:07:30,032 Six parties, bro. 205 00:07:30,324 --> 00:07:31,367 And check this out. Your food budget is through the roof, man. 206 00:07:31,659 --> 00:07:33,118 You order ten pizzas a day. 207 00:07:33,410 --> 00:07:34,828 Oh, that's a typo. That should say 100. 208 00:07:35,120 --> 00:07:37,456 What? 100 piz... How many actually get eaten? 209 00:07:37,748 --> 00:07:38,499 Well, usually about ten. 210 00:07:39,625 --> 00:07:40,626 Are you shrooming right now? 211 00:07:40,918 --> 00:07:42,503 No. Are you a cop? 212 00:07:42,795 --> 00:07:43,545 Forget it. 213 00:07:43,837 --> 00:07:45,589 Look, I did some research, 214 00:07:45,881 --> 00:07:47,424 and it turns out other gyms have all kinds of entertainment. 215 00:07:47,716 --> 00:07:48,592 And we should, too, 216 00:07:48,884 --> 00:07:50,552 which is why I'm gonna round up 217 00:07:50,844 --> 00:07:53,263 the ragtaggiest group of underdogs... The Traveling Wilburys? 218 00:07:53,555 --> 00:07:55,224 No, Terry! How am I gonna get the Traveling Wilburys? 219 00:07:55,516 --> 00:07:56,767 Two of 'em are dead! 220 00:07:57,059 --> 00:07:59,061 I'm talking about my friends, damn it! It's my friends! 221 00:07:59,353 --> 00:08:01,355 Alex, how would you like to come do arts and crafts 222 00:08:01,647 --> 00:08:03,315 with the kids at Chuckles & Huggs? 223 00:08:03,607 --> 00:08:05,109 Oh, Brad, I'd love to but I'm super busy right now. 224 00:08:07,444 --> 00:08:09,446 I have got a serious cricket infestation 225 00:08:09,738 --> 00:08:10,864 I'm trying to deal with. 226 00:08:11,156 --> 00:08:13,242 Oh. Who am I kidding? I'm in. 227 00:08:13,534 --> 00:08:16,036 David, how would you like to come play music for the kids? 228 00:08:16,328 --> 00:08:18,998 Sure, bro, but I'm gonna play my music my way. 229 00:08:20,457 --> 00:08:22,918 ♪ Alone in a box forever 230 00:08:23,210 --> 00:08:26,922 ♪ You're deceased, you're deceased! ♪ 231 00:08:27,214 --> 00:08:28,215 Okay, maybe you're not right for this. 232 00:08:28,507 --> 00:08:30,217 No, no! No, no! I'll play any music any way. 233 00:08:30,509 --> 00:08:31,593 What time's sound check? 234 00:08:31,885 --> 00:08:33,220 Don't tell me. I wanna be surprised. 235 00:08:33,512 --> 00:08:35,639 Jane. I'm in! 236 00:08:35,931 --> 00:08:37,099 What... How did you know what I was gonna say? 237 00:08:37,391 --> 00:08:38,600 So I talked to Alex. 238 00:08:38,892 --> 00:08:40,686 And I would do anything to help my hot-ass Whoopi. 239 00:08:40,978 --> 00:08:41,895 I know what kids like. 240 00:08:42,187 --> 00:08:43,647 Cookies, right? Yes. 241 00:08:43,939 --> 00:08:44,940 Perfect. Then I will teach them 242 00:08:45,232 --> 00:08:46,400 how to access their web browsing history. 243 00:08:46,692 --> 00:08:48,444 Or maybe anything else. 244 00:08:48,736 --> 00:08:49,611 Okay. All right. All right. All right. 245 00:08:49,903 --> 00:08:51,363 I'll teach 'em how to organize a militia. 246 00:08:51,655 --> 00:08:52,906 No. 247 00:08:53,198 --> 00:08:55,451 Immigration law, intricacies of... 248 00:08:55,743 --> 00:08:57,494 Yeah, yeah, yeah, yeah. You keep working on that. 249 00:08:57,786 --> 00:08:58,620 Okay, I'll keep working on it. 250 00:08:58,912 --> 00:08:59,913 Like that wasn't perfect. 251 00:09:00,205 --> 00:09:00,956 Okay. 252 00:09:03,917 --> 00:09:07,254 Ooh. "Ten must-haves for a memorable wedding." 253 00:09:07,546 --> 00:09:09,465 Oh. I gotta text Pete! 254 00:09:09,757 --> 00:09:11,467 But I can't. But I want to! 255 00:09:11,759 --> 00:09:12,718 But I can't. 256 00:09:13,010 --> 00:09:14,803 Can I? 257 00:09:15,095 --> 00:09:16,430 I haven't texted him all damn day. 258 00:09:16,722 --> 00:09:18,432 How much power does a gal actually need? 259 00:09:18,724 --> 00:09:19,308 Are you a lunatic? 260 00:09:19,600 --> 00:09:21,018 Where did you come from? 261 00:09:21,310 --> 00:09:23,062 What are you gonna do, text Pete and give him all the power right back? 262 00:09:23,353 --> 00:09:25,314 I know. I messed up. That was a close call. 263 00:09:25,606 --> 00:09:26,982 But I'm glad you're here. Thank you. 264 00:09:27,274 --> 00:09:29,610 You're welcome. What's going on with you? 265 00:09:29,902 --> 00:09:31,487 I don't know, man. Weak. Spineless. 266 00:09:31,779 --> 00:09:32,780 I know. Disgusting. 267 00:09:33,072 --> 00:09:34,281 Really grotesque. 268 00:09:34,573 --> 00:09:36,408 You know, just a garbage dog full of... 269 00:09:36,700 --> 00:09:38,035 Now that I'm gettin' fresh eyes on it, 270 00:09:38,327 --> 00:09:40,120 who's to say who can text whom 271 00:09:40,412 --> 00:09:42,915 and when they can text that person and what about? 272 00:09:43,207 --> 00:09:45,125 What are you doing? No! 273 00:09:45,417 --> 00:09:46,543 Did you not just hear your own offensive rant? 274 00:09:46,835 --> 00:09:48,462 Jason texted me "What up." 275 00:09:48,754 --> 00:09:52,049 He deserves to know what up! 276 00:09:52,341 --> 00:09:54,551 How else is he gonna find out what up? Max. 277 00:09:54,843 --> 00:09:57,971 Use your thick brain. Okay? 278 00:09:58,263 --> 00:10:00,724 Sure, we didn't text for a day. Okay. We got some power. 279 00:10:01,016 --> 00:10:02,434 Pretty good. But you know what's better than some power? 280 00:10:02,726 --> 00:10:05,646 Oh, yeah. Black power. No. More power. 281 00:10:05,938 --> 00:10:08,982 Ah. And the more power we have, 282 00:10:09,274 --> 00:10:10,526 then the more power... 283 00:10:11,860 --> 00:10:13,946 We'll have. 284 00:10:20,327 --> 00:10:22,329 What a great morning. 285 00:10:22,621 --> 00:10:25,415 Ah, after another successful text-free night. I feel amazing. 286 00:10:25,707 --> 00:10:27,459 I feel fresher than a daisy... 287 00:10:27,751 --> 00:10:29,920 Fuentes. Joke. And no one's burned her in a while. 288 00:10:30,212 --> 00:10:31,046 Aw! Let's brunch out. Yeah. 289 00:10:32,422 --> 00:10:33,799 Uh, Penny? 290 00:10:34,091 --> 00:10:35,425 Why's it 4:00 am.? 291 00:10:35,717 --> 00:10:37,136 Yo, what's up? 292 00:10:37,427 --> 00:10:39,012 Oh, no. 293 00:10:39,304 --> 00:10:41,265 We must've built up a tolerance to the Noche Tussin. 294 00:10:41,557 --> 00:10:42,891 You know what we have to do, right? 295 00:10:43,183 --> 00:10:44,476 Double the dose. 296 00:10:51,900 --> 00:10:54,820 ♪ Love times love 297 00:10:55,112 --> 00:10:57,656 ♪ Divided by love 298 00:10:57,948 --> 00:11:02,202 ♪ Equals love to the power of love ♪ 299 00:11:02,494 --> 00:11:04,121 Boo! 300 00:11:04,413 --> 00:11:06,540 Guys, come on! Those are all my songs. 301 00:11:06,832 --> 00:11:07,833 How could you not like any of 'em? 302 00:11:08,125 --> 00:11:10,294 Because they're doody. 303 00:11:10,586 --> 00:11:12,212 - Ah. Real mature. Real mature. - Yeah! 304 00:11:12,504 --> 00:11:14,173 You want doody? You want doody? 305 00:11:14,464 --> 00:11:15,299 I'll give you doody! 306 00:11:15,591 --> 00:11:16,967 ♪ Doody 307 00:11:17,259 --> 00:11:18,302 ♪ Doody, doody 308 00:11:18,594 --> 00:11:19,678 ♪ Doody 309 00:11:19,970 --> 00:11:21,638 Yeah! 310 00:11:23,348 --> 00:11:25,058 ♪ Doody 311 00:11:25,350 --> 00:11:26,643 ♪ Doody, doody 312 00:11:26,935 --> 00:11:28,437 ♪ Doody ♪ 313 00:11:32,274 --> 00:11:34,109 Thank you, pretty little princess. 314 00:11:34,401 --> 00:11:35,903 It's actually really good. 315 00:11:36,195 --> 00:11:37,613 I didn't realize kids could do stuff. 316 00:11:39,489 --> 00:11:41,033 Wow, Brad. 317 00:11:41,325 --> 00:11:42,826 I haven't seen this many people in here 318 00:11:43,118 --> 00:11:44,828 since the time I accidentally checked in on Grindr. 319 00:11:45,120 --> 00:11:46,580 You're awesome. Thanks. 320 00:11:46,872 --> 00:11:49,041 You remind me of the late Robert Huggs. 321 00:11:49,333 --> 00:11:52,044 Minus the scars from the botched "Face/off" surgery. 322 00:11:52,336 --> 00:11:53,337 Uh, thanks. 323 00:11:55,672 --> 00:11:57,341 Uh, babe, where are all the kids? 324 00:11:57,633 --> 00:11:58,926 I don't know. 325 00:11:59,218 --> 00:12:00,677 I don't understand why they didn't want to watch 326 00:12:00,969 --> 00:12:03,263 a riveting documentary about natural gas extraction. 327 00:12:03,555 --> 00:12:05,349 Riveting? Yeah. 328 00:12:05,641 --> 00:12:08,393 Well, why not try something a little more on their level? 329 00:12:08,685 --> 00:12:10,479 Oh! Yeah. 330 00:12:10,771 --> 00:12:12,522 Like, what did I like when I was a kid? 331 00:12:12,814 --> 00:12:13,899 Yeah. Writing love letters 332 00:12:14,191 --> 00:12:16,485 to my childhood crush Boris Yeltsin! 333 00:12:16,777 --> 00:12:17,444 No. Oh. No. 334 00:12:21,448 --> 00:12:23,742 So I finished my fourth encore of "the doody song," 335 00:12:24,034 --> 00:12:25,327 and it's pandemonium! 336 00:12:25,619 --> 00:12:26,662 I mean, I get so caught up in the moment, 337 00:12:26,954 --> 00:12:28,664 I smash my guitar! 338 00:12:28,956 --> 00:12:31,416 Regretted immediately. Had to drop three bills on a new axe. 339 00:12:31,708 --> 00:12:34,211 So, yeah, pretty epic afternoon. 340 00:12:34,503 --> 00:12:37,464 Wow. God, it feels so good to have an audience again. 341 00:12:37,756 --> 00:12:39,216 I mean, that rush! That energy! 342 00:12:39,508 --> 00:12:41,093 A kid threw a diaper up on the stage. 343 00:12:41,385 --> 00:12:42,719 Gross, Dave. Oh, come on. 344 00:12:43,011 --> 00:12:44,888 Jealous called. They want "much" back 345 00:12:45,180 --> 00:12:46,265 so they can form the following sentence... 346 00:12:46,556 --> 00:12:47,641 Jealous much? 347 00:12:47,933 --> 00:12:48,976 Not great. 348 00:12:49,268 --> 00:12:50,602 It's pretty good. 349 00:12:50,894 --> 00:12:51,436 Gotta get to my gig. 350 00:12:51,728 --> 00:12:52,437 Bye. 351 00:12:55,274 --> 00:12:57,109 Uh, customer or do you need change for the meter? 352 00:12:57,401 --> 00:12:59,278 No. I love your store. 353 00:12:59,569 --> 00:13:01,571 Oh, well, then come see the new winter fashions. 354 00:13:01,863 --> 00:13:04,032 And don't worry. We have all the in between sizes. Yeah? 355 00:13:04,324 --> 00:13:06,994 Triple medium, small big, and horse jockey large. 356 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 Oh, you know, my cousin is a jockey, but he's a medium. 357 00:13:09,997 --> 00:13:11,290 Oh. You know, but I do love your bracelet. 358 00:13:11,581 --> 00:13:13,000 Oh! Actually, we don't carry this in the store. 359 00:13:13,292 --> 00:13:14,793 Oh, that's too bad. 360 00:13:15,085 --> 00:13:16,545 You know, I saw a similar one selling down the street 361 00:13:16,837 --> 00:13:18,630 for, like, 150, but they were all sold out. 362 00:13:18,922 --> 00:13:19,965 Whoa. For 150, I'll sell you this one. 363 00:13:20,257 --> 00:13:21,633 Oh, great! 364 00:13:21,925 --> 00:13:22,718 Okay, I think I have $150 in cash on me. 365 00:13:23,760 --> 00:13:25,762 Oh, you meant $150. 366 00:13:27,180 --> 00:13:28,015 Damn! 367 00:13:30,642 --> 00:13:31,518 Uh! 368 00:13:33,395 --> 00:13:36,898 Ooh. I gotta tell ya... 369 00:13:37,190 --> 00:13:37,941 That was the best 29 hours of sleep 370 00:13:38,233 --> 00:13:39,526 I've ever gotten. 371 00:13:39,818 --> 00:13:40,694 And if you remember correctly, I was once in a coma. 372 00:13:41,486 --> 00:13:42,946 This is the life. 373 00:13:43,238 --> 00:13:44,823 We feel terrific. 374 00:13:45,115 --> 00:13:47,117 We look even better than we feel, 375 00:13:47,409 --> 00:13:50,287 which, as you'll remember, is terrific. 376 00:13:50,579 --> 00:13:51,580 How... how did we not know power was amazing? 377 00:13:53,248 --> 00:13:54,750 Kanye wrote a song about it. 378 00:13:55,042 --> 00:13:56,418 Emily and Merrill Boothe named their son after it. 379 00:13:58,253 --> 00:14:00,047 Powers Boothe. Are you not watching Nashville? 380 00:14:00,339 --> 00:14:01,840 Mmm-mmm. Get on it. 381 00:14:02,132 --> 00:14:04,092 Look at this text from Pete. 382 00:14:04,384 --> 00:14:05,969 "Penny, why aren't you responding? Are you okay? 383 00:14:06,261 --> 00:14:06,970 "I'm genuinely concerned about you." 384 00:14:09,723 --> 00:14:11,224 Pathetic! Pete, are you genuinely concerned 385 00:14:11,516 --> 00:14:13,352 about how much power I have over you? 386 00:14:13,643 --> 00:14:14,561 'Cause you should be. 387 00:14:17,356 --> 00:14:19,524 Well, I'm bushed. I think I'm gonna turn in. 388 00:14:19,816 --> 00:14:20,817 Yeah, mama's pyooped! 389 00:14:21,109 --> 00:14:23,320 Just gonna grab a quick pull 390 00:14:23,612 --> 00:14:24,821 off the old sweet green sleep juice. Mmm-hmm. 391 00:14:28,033 --> 00:14:30,744 Okay. Nothing to freak out about. 392 00:14:31,036 --> 00:14:32,454 We just need to get some more of that stuff right now. 393 00:14:32,746 --> 00:14:33,747 Immediately right now. I can't get any more. 394 00:14:34,039 --> 00:14:34,998 What do you mean you can't get any more? 395 00:14:35,290 --> 00:14:36,583 There's not enough for both of us. 396 00:14:36,875 --> 00:14:38,627 Oh, God! 397 00:14:40,462 --> 00:14:41,171 Aah! 398 00:14:49,137 --> 00:14:50,430 ♪ Doody 399 00:14:50,722 --> 00:14:52,265 ♪ Doody 400 00:14:52,557 --> 00:14:54,142 ♪ Doo 401 00:14:55,644 --> 00:14:57,229 ♪ Doody 402 00:14:57,521 --> 00:14:59,231 ♪ Doody 403 00:14:59,523 --> 00:15:03,235 ♪ Doody, doody, doody 404 00:15:03,527 --> 00:15:04,486 ♪ Doody ♪ 405 00:15:04,778 --> 00:15:06,822 ♪ Doody ♪ 406 00:15:07,114 --> 00:15:10,325 ♪ Doody, doody, doody, doody doo 407 00:15:10,617 --> 00:15:12,160 ♪ Doody-doody ♪ 408 00:15:12,452 --> 00:15:13,620 ♪ Doody-doody 409 00:15:13,912 --> 00:15:17,749 ♪ Doody, doody, doody 410 00:15:18,625 --> 00:15:19,918 ♪ Doody 411 00:15:20,210 --> 00:15:22,170 No! ♪ Doody 412 00:15:22,462 --> 00:15:24,047 ♪ Doody 413 00:15:24,339 --> 00:15:26,925 ♪ Doody ♪ 414 00:15:27,217 --> 00:15:29,094 Again! Again! Again! Okay! 415 00:15:30,303 --> 00:15:32,222 Well, kids love doody. 416 00:15:32,514 --> 00:15:34,641 Brad... May I call you Brad? 417 00:15:34,933 --> 00:15:35,475 It's better than yesterday when you called me Reggie. 418 00:15:36,476 --> 00:15:38,061 Thanks for everything. 419 00:15:38,353 --> 00:15:41,106 I know Robert Huggs is looking down on us, smiling. Literally. 420 00:15:41,398 --> 00:15:43,650 He's buried on the roof. Face down with a smile on his face. 421 00:15:43,942 --> 00:15:45,235 Well, technically, it's someone else's face. 422 00:15:49,239 --> 00:15:50,991 Wow, man. 423 00:15:51,283 --> 00:15:53,076 Very impressive job you've done here. Aw, thanks, man. 424 00:15:53,368 --> 00:15:54,578 Oh, Terry told me you used to work in finance? 425 00:15:54,870 --> 00:15:56,496 Terry says a lot of things. 426 00:15:56,788 --> 00:15:58,081 Yesterday, he told me he's concerned he may be immortal. 427 00:15:58,373 --> 00:15:59,499 That is concerning. 428 00:15:59,791 --> 00:16:02,419 Yes. But, uh, yeah, I did work in finance. 429 00:16:02,711 --> 00:16:04,212 Well, I'm actually a partner at Zimmet Financial... Oh. 430 00:16:04,504 --> 00:16:07,090 And we checked up on you, and I think you'd be a great fit. 431 00:16:07,382 --> 00:16:08,425 Would you ever consider coming to work for us? 432 00:16:09,134 --> 00:16:11,011 Uh... Wow. 433 00:16:11,303 --> 00:16:11,761 Um, I... Think about it. 434 00:16:12,429 --> 00:16:13,680 All right. 435 00:16:15,599 --> 00:16:16,683 Nope. Turning around. 436 00:16:16,975 --> 00:16:17,934 Out we go. 437 00:16:21,313 --> 00:16:24,399 So listen, guys. Out of nowhere, I got offered a job today. 438 00:16:24,691 --> 00:16:26,193 What? No. You can't leave the gym. 439 00:16:26,485 --> 00:16:27,486 I have a huge order to fill. 440 00:16:27,777 --> 00:16:29,779 I need 500 units by end of week... 441 00:16:30,071 --> 00:16:32,240 I mean, you love kids. What? 442 00:16:32,532 --> 00:16:34,451 And I gotta prove that I'm not a one-hit wonder. 443 00:16:34,743 --> 00:16:36,828 I know I've got more than just doody in me. 444 00:16:37,120 --> 00:16:39,414 And I really wanna find a way to relate to those little, um... 445 00:16:39,706 --> 00:16:40,665 Kids? Yep. 446 00:16:40,957 --> 00:16:42,125 Real helpful, guys. 447 00:16:42,417 --> 00:16:43,502 Thanks. 448 00:16:43,793 --> 00:16:45,045 You know what? 449 00:16:45,337 --> 00:16:47,088 I think I need to go to my thinking spot. 450 00:16:52,928 --> 00:16:53,970 This part of the condominium just really helps me clear my head. 451 00:16:59,893 --> 00:17:02,437 Hello, Max. Thank you for coming. 452 00:17:02,729 --> 00:17:04,856 I have something very important to discuss with you. 453 00:17:05,148 --> 00:17:06,483 Please, um, have a seat. 454 00:17:08,985 --> 00:17:11,905 Hello, Penny. Thank you for coming. I live here. 455 00:17:12,197 --> 00:17:14,157 I have something very important to discuss with you. 456 00:17:14,449 --> 00:17:15,659 Can you stand up for a second? 457 00:17:15,951 --> 00:17:16,910 What? Can you stand up for a second? 458 00:17:18,787 --> 00:17:19,829 Please, have a seat. 459 00:17:27,837 --> 00:17:31,883 "Max Blum, I called you here today because I want you to know... 460 00:17:32,175 --> 00:17:34,761 "Your behavior has affected me in the following way." 461 00:17:35,053 --> 00:17:36,638 "You always..." 462 00:17:36,930 --> 00:17:39,641 "Penny Hartz, I called you here today because I want you to know... 463 00:17:39,933 --> 00:17:41,184 "Your, uh, your behavior has affected-..." 464 00:17:41,476 --> 00:17:42,477 What are you doing? 465 00:17:42,769 --> 00:17:44,104 What are you doing? I'm interventioning you. 466 00:17:44,396 --> 00:17:45,188 No, that's impossible, because I'm interventioning you. 467 00:17:47,190 --> 00:17:49,067 "You've disappointed me in the following ways, Dad!" 468 00:17:49,359 --> 00:17:50,902 Wait. Did you say "Dad"? You said "Dad," too. 469 00:17:51,194 --> 00:17:52,362 Did you get your intervention from interventiontemplates.com? 470 00:17:52,654 --> 00:17:53,863 Yeah. 471 00:17:54,155 --> 00:17:56,449 What are we doing? 472 00:17:56,741 --> 00:17:57,742 We're being a couple of world-class idiots. 473 00:17:58,034 --> 00:17:59,411 Agreed. 474 00:17:59,703 --> 00:18:01,705 I mean... You know what? 475 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Since I've been up for three consecutive hours, 476 00:18:03,873 --> 00:18:05,959 I'm starting to think my power theory was a little wack. 477 00:18:06,251 --> 00:18:09,337 Yeah, and that Mexican sleeping juice? Phew! 478 00:18:09,629 --> 00:18:11,298 It has done a number on the old central nervous system. 479 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 Check this out. 480 00:18:13,883 --> 00:18:15,135 Nothin'. It's not on. 481 00:18:15,427 --> 00:18:17,012 That's another thing. 482 00:18:17,304 --> 00:18:18,430 I can't tell when stuff is on or off anymore. 483 00:18:18,722 --> 00:18:19,889 Welp... 484 00:18:20,181 --> 00:18:20,890 At least we only hurt ourselves. 485 00:18:22,559 --> 00:18:23,893 Penny! Hey, Pete! 486 00:18:24,185 --> 00:18:25,520 Thank god you're okay. I was so worried. 487 00:18:25,812 --> 00:18:27,188 You didn't answer any of my texts, 488 00:18:27,480 --> 00:18:28,189 so I canceled the rest of my trip, 489 00:18:28,481 --> 00:18:29,774 and I came home as soon as I could. 490 00:18:30,066 --> 00:18:30,859 I'm so sorry. I'm so sorry. 491 00:18:31,151 --> 00:18:32,694 We were doing this whole power thing. 492 00:18:32,986 --> 00:18:34,863 And it's so stupid. It just... it got out of hand. 493 00:18:35,155 --> 00:18:37,032 And honestly, I'm so sorry. I'm so stupid. 494 00:18:42,662 --> 00:18:44,414 Everybody, everyone... 495 00:18:44,706 --> 00:18:46,082 Hey, listen up. 496 00:18:46,374 --> 00:18:49,461 So here's the deal. I got offered a great job. 497 00:18:49,753 --> 00:18:50,670 But I love it here so much, 498 00:18:50,962 --> 00:18:52,714 and you all mean so much to me, 499 00:18:53,006 --> 00:18:55,800 so I decided to turn it down and stay here with you guys. 500 00:18:56,092 --> 00:18:57,802 Really? In this economy? 501 00:18:58,094 --> 00:18:58,970 You gotta think long term, bro. Um... 502 00:19:00,472 --> 00:19:02,223 Yeah. You gotta make that skrillah 503 00:19:02,515 --> 00:19:04,017 if you're gonna hang on to this vanilla. 504 00:19:04,309 --> 00:19:05,435 Yeah. 505 00:19:05,727 --> 00:19:06,645 Inappropriate, but thank you. 506 00:19:06,936 --> 00:19:09,689 Brad, you love business stuff. 507 00:19:09,981 --> 00:19:11,483 I mean, look at how much fun you had turning this place around. 508 00:19:11,775 --> 00:19:13,151 Yeah. 509 00:19:13,443 --> 00:19:15,528 I mean, Whoopi was great at mixing it up 510 00:19:15,820 --> 00:19:18,031 with those very troubled inner city Catholics, 511 00:19:18,323 --> 00:19:21,076 but she was still a Vegas lounge singer at heart. 512 00:19:21,368 --> 00:19:22,285 And you're a businessman at heart. 513 00:19:23,828 --> 00:19:25,705 I do love business. 514 00:19:25,997 --> 00:19:26,998 I like taking care of it, 515 00:19:27,290 --> 00:19:27,999 I love gettin' down to it. 516 00:19:28,291 --> 00:19:29,626 I love minding my own. 517 00:19:29,918 --> 00:19:31,670 Love it as usual or mixing it with pleasure. 518 00:19:31,961 --> 00:19:34,297 Yeah, you're right. I'm gonna take that job. 519 00:19:34,589 --> 00:19:35,548 I'm gonna take it. 520 00:19:36,841 --> 00:19:38,051 You gonna be okay, Terry? 521 00:19:38,343 --> 00:19:39,469 Oh, we gonna be fine, Reggie. 522 00:19:39,761 --> 00:19:41,054 I'll keep the gym running 523 00:19:41,346 --> 00:19:42,514 using all the business knowledge you taught me, 524 00:19:42,806 --> 00:19:44,974 and that $2.5 million I inherited 525 00:19:45,266 --> 00:19:47,727 when my Aunt Doris was crushed by that satellite. 526 00:19:48,019 --> 00:19:49,646 Right. Mmm, yeah. 527 00:19:49,938 --> 00:19:50,689 I'm gonna miss you, Terrence Chuckles. 528 00:19:52,190 --> 00:19:53,316 Hey! Aw! 529 00:19:56,486 --> 00:19:58,071 Congrats, dude. 530 00:19:58,363 --> 00:20:00,198 Looks like we both made it. Proud of you, man. 531 00:20:01,616 --> 00:20:02,784 I'm proud of you, too. 532 00:20:03,076 --> 00:20:05,245 I just wish I could've found my thing. 533 00:20:05,537 --> 00:20:07,747 You know, like you guys did with the... Little guys. 534 00:20:08,039 --> 00:20:09,499 Kids? Yes. Them, too. 535 00:20:09,791 --> 00:20:11,209 Well... If there's two things 536 00:20:11,501 --> 00:20:12,877 I've learned working at Chuckles & Huggs, 537 00:20:13,169 --> 00:20:14,379 it's never use the bathroom 538 00:20:14,671 --> 00:20:15,672 after Terry's been in there cookin'... 539 00:20:15,964 --> 00:20:18,049 Ah. And all kids love squish mountain. 540 00:20:18,341 --> 00:20:19,217 What is squish mountain? 541 00:20:19,509 --> 00:20:20,885 Squish mountain! 542 00:20:22,554 --> 00:20:23,388 Aah! Oh! 543 00:20:25,807 --> 00:20:26,808 Oh, my God! I found what I'm good at! 544 00:20:27,559 --> 00:20:28,685 Squish mountain! 545 00:20:28,977 --> 00:20:30,895 This is so rewarding! 546 00:20:31,187 --> 00:20:32,897 ♪ Squish mountain, yeah ♪ 547 00:20:41,781 --> 00:20:43,283 I need to go pee! 548 00:20:43,575 --> 00:20:46,035 But you just went to the bathroom five hours ago, 549 00:20:46,327 --> 00:20:47,996 and I know I haven't given you any water since then. 550 00:20:48,288 --> 00:20:49,038 Hey, Al. 551 00:20:49,748 --> 00:20:50,957 Whatcha doin'? 552 00:20:51,249 --> 00:20:52,876 Runnin' a real tight ship. 553 00:20:53,168 --> 00:20:54,794 Gonna have a thousand units by E.O.D Monday. 554 00:20:55,086 --> 00:20:56,004 Do you know what the margin is on these things? 555 00:20:56,296 --> 00:20:59,424 We are talking pure profit. 556 00:20:59,716 --> 00:21:00,925 Oh, my God. I'm running a child labor ring, aren't I? 557 00:21:01,217 --> 00:21:02,051 Yes. Yes. yes. Yes! Absolutely, yes! 558 00:21:02,343 --> 00:21:04,012 Yes. 100%. 559 00:21:04,304 --> 00:21:06,181 Okay. Okay, guys. Come on, let's go! 560 00:21:06,473 --> 00:21:08,475 Let's go! Let's go and play! 561 00:21:08,767 --> 00:21:10,852 Whoo! Come on. 562 00:21:11,144 --> 00:21:11,728 This was just a game. Wasn't it fun? 40798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.