Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,879
Penny, I know we've only known
each other a little while,
2
00:00:05,171 --> 00:00:06,339
and I know this is crazy.
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,175
But...
4
00:00:09,467 --> 00:00:11,928
- Oh, my God. Oh, my God.
- Oh, my God!
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,012
Will you take this leap with me?
6
00:00:14,013 --> 00:00:15,556
Of course I will.
7
00:00:15,848 --> 00:00:20,561
This is gonna be a perfect
marriage of adrenaline and danger.
8
00:00:20,853 --> 00:00:22,146
Now let's BASE jump.
Shall we?
9
00:00:22,438 --> 00:00:23,981
Okay!
10
00:00:24,273 --> 00:00:24,941
Ooh, pretty.
11
00:00:26,442 --> 00:00:27,235
Okay.
All right.
12
00:00:29,028 --> 00:00:30,321
You ready?
Yeah.
13
00:00:30,613 --> 00:00:31,739
Yeah?
14
00:00:32,031 --> 00:00:34,617
One, two, three!
15
00:00:34,909 --> 00:00:37,370
And I'm gonna take the stairs!
16
00:00:37,662 --> 00:00:40,331
Oh, God, Penny. What is
the matter with you?
17
00:00:40,623 --> 00:00:43,876
You are so pathetic. It's like,
what are you so scared of?
18
00:00:44,168 --> 00:00:46,170
Take a risk
for once in your... Whoa!
19
00:00:48,172 --> 00:00:50,550
Ow! Ow! Ow!
Ow! Oh!
20
00:00:50,841 --> 00:00:52,426
Ow! Ow!
Oh!
21
00:00:52,718 --> 00:00:54,262
Oh, my God!
22
00:00:54,554 --> 00:00:56,013
Oh, no, oh, no.
What a schlemiel!
23
00:00:56,305 --> 00:00:58,349
I never get tired
of watching this!
24
00:00:58,641 --> 00:01:00,226
How did she manage to
fall around the landings?
25
00:01:00,518 --> 00:01:03,187
Oh, guys, guys, guys, guys, you
know that I love a Penny pile-on
26
00:01:03,479 --> 00:01:05,606
as much as the next slut.
Oh, damn right.
27
00:01:05,898 --> 00:01:08,025
But that was a massive fall, and we
should all thank our lucky stars
28
00:01:08,317 --> 00:01:09,652
that Penny made it
out of there unscathed.
29
00:01:09,944 --> 00:01:11,487
Agreed.
Amen.
30
00:01:11,779 --> 00:01:14,323
Uh, friendos? I did
not make it out unscathed.
31
00:01:14,615 --> 00:01:15,866
I'm extremely scathed.
32
00:01:16,158 --> 00:01:17,994
I know!
33
00:01:18,286 --> 00:01:19,745
Classic Penny! It was the word!
It was the word!
34
00:01:20,037 --> 00:01:20,955
I'm sorry but it's funny.
35
00:01:21,247 --> 00:01:22,873
Serious, though,
Dave and I have some big,
36
00:01:23,165 --> 00:01:24,875
potentially
earth-shattering news.
37
00:01:25,167 --> 00:01:27,503
Now, we don't wanna
freak anybody out. No.
38
00:01:27,795 --> 00:01:29,380
But, Alex and Dave
39
00:01:31,132 --> 00:01:32,258
are casually seeing each other.
40
00:01:32,550 --> 00:01:34,510
Oh, we knew that.
41
00:01:34,802 --> 00:01:35,636
Gross. And it's
the least interesting pairing
42
00:01:35,928 --> 00:01:37,346
since chicken piscati
and pinot gris.
43
00:01:37,638 --> 00:01:39,348
What?
44
00:01:39,640 --> 00:01:40,933
Sorry. I've been
watching a lot of Frasier.
45
00:01:41,225 --> 00:01:43,060
I know you're all
terrified right now,
46
00:01:43,352 --> 00:01:45,021
and clearly, that is why
you're lashing out at us,
47
00:01:45,313 --> 00:01:47,898
but don't worry. We're not gonna
let this thing get too serious,
48
00:01:48,190 --> 00:01:51,152
because Alex and Dave, much
like Dave's new haircut,
49
00:01:51,444 --> 00:01:52,445
are keeping it cazsh.
50
00:01:52,737 --> 00:01:54,530
Oy vey.
51
00:01:54,822 --> 00:01:56,616
Trust us, the last thing we want
is for things to get complicated
52
00:01:56,907 --> 00:01:58,326
like in It's Complicated.
Oh.
53
00:01:58,618 --> 00:01:59,702
So we're just gonna go with
it, like in Just Go with It.
54
00:01:59,994 --> 00:02:01,912
And be friends with benefits
like in No Strings Attached.
55
00:02:02,204 --> 00:02:04,790
Guys, could the focus
please be back on me, okay?
56
00:02:05,082 --> 00:02:06,667
And could someone put this
chip in my chip hole?
57
00:02:06,959 --> 00:02:08,961
I'm so hungry.
No, Max, don't do it.
58
00:02:09,253 --> 00:02:11,881
Wait.
Are you still falling?
59
00:02:13,716 --> 00:02:14,550
Okay, laugh it up.
60
00:02:14,842 --> 00:02:15,843
It's like a slinky with breasts.
61
00:02:17,928 --> 00:02:20,681
You guys, not cool. I died for
two minutes in the ambulance.
62
00:02:22,558 --> 00:02:23,559
What?
63
00:02:38,032 --> 00:02:41,619
Wow. Babe, I am loving you
in that robe.
64
00:02:41,911 --> 00:02:45,373
You look so happy
and so relaxed.
65
00:02:45,665 --> 00:02:47,041
Thanks, byabe.
You were right.
66
00:02:47,333 --> 00:02:49,085
Getting laid off has been
really good for me.
67
00:02:49,377 --> 00:02:50,586
I mean, it was
a little weird at first,
68
00:02:50,878 --> 00:02:51,879
because I've basically had a job
69
00:02:52,171 --> 00:02:53,339
since I was in, like,
seventh grade.
70
00:02:53,631 --> 00:02:55,257
Well, now you can
finally take a break,
71
00:02:55,549 --> 00:02:56,967
and you can start working
on those hobbies
72
00:02:57,259 --> 00:02:58,177
that you've been putting off forever.
Right?
73
00:02:58,469 --> 00:02:59,887
Like your dance-cooking.
Mmm!
74
00:03:00,179 --> 00:03:01,597
And your candle making. Mmm-hmm.
75
00:03:01,889 --> 00:03:04,308
And I know you
didn't forget about
76
00:03:04,600 --> 00:03:05,893
this guy!
77
00:03:07,770 --> 00:03:09,730
SinBrad!
What's up, my dude?
78
00:03:10,022 --> 00:03:11,107
Oh, no, you didn't!
79
00:03:11,399 --> 00:03:12,733
Get him! Get him,
get him, get him.
80
00:03:14,777 --> 00:03:16,987
Yo' mama so fat, she died.
81
00:03:20,783 --> 00:03:21,951
Sorry, I...
82
00:03:22,243 --> 00:03:23,911
That was just sad more
than anything. Yeah.
83
00:03:24,203 --> 00:03:25,496
Yeah, I need to practice. It's a
little rusty. It's pretty sad.
84
00:03:25,788 --> 00:03:28,290
Yeah, but you know what the
best part of all of this is?
85
00:03:28,582 --> 00:03:31,001
Hmm? Is that we've been able
to hang out so much more.
86
00:03:31,293 --> 00:03:33,170
I mean, I have been coming
so hard home from work
87
00:03:33,462 --> 00:03:35,631
just 'cause I'm excited
to have dinner with you.
88
00:03:35,923 --> 00:03:37,216
I mean, when you were
working, we hardly spent
89
00:03:37,508 --> 00:03:39,218
any time together,
and I know this is crazy,
90
00:03:39,510 --> 00:03:42,638
but I was scared that
eventually we were gonna turn
91
00:03:42,930 --> 00:03:45,558
into one of those couples that just
slowly drifts away from each other.
92
00:03:45,850 --> 00:03:48,102
Babe, that will
never be us, okay?
93
00:03:48,394 --> 00:03:50,438
Now you go to work and make
that money for Papa. Yeah.
94
00:03:50,730 --> 00:03:52,022
All right? Mmm.
Mmm.
95
00:03:52,314 --> 00:03:53,607
I'll just be here chillin' all day.
Mmm!
96
00:03:53,899 --> 00:03:55,234
Thinking about you. Thinking about me.
Mmm! Mmm?
97
00:03:55,526 --> 00:03:56,694
Think about you, naked.
98
00:03:56,986 --> 00:03:58,195
Ooh!
99
00:03:58,487 --> 00:03:59,780
Let me get some of this.
100
00:04:00,072 --> 00:04:02,158
No.
Oh!
101
00:04:02,450 --> 00:04:03,284
Spank it.
102
00:04:03,576 --> 00:04:04,744
Have fun!
103
00:04:05,035 --> 00:04:06,412
- Bye, baby.
- All right, now.
104
00:04:09,832 --> 00:04:10,791
Huh!
105
00:04:12,501 --> 00:04:13,794
Yeah.
106
00:04:14,795 --> 00:04:16,839
Give me this.
107
00:04:18,924 --> 00:04:20,968
Ah! Man,
I love the workplace.
108
00:04:21,260 --> 00:04:22,636
Fluorescent lights,
stale coffee,
109
00:04:22,928 --> 00:04:25,097
and the sweet sound of men
quoting classic comedies.
110
00:04:25,389 --> 00:04:26,891
Yo, Williams!
You my boy, blue!
111
00:04:27,183 --> 00:04:30,394
Yeah. So I got that goin' for
me, which is nice. Okay.
112
00:04:30,686 --> 00:04:31,979
Vince Vaughn!
113
00:04:32,271 --> 00:04:33,856
Eh, not great!
114
00:04:35,065 --> 00:04:37,109
Ah. Daddy's home.
115
00:04:38,319 --> 00:04:39,612
Huh!
116
00:04:39,904 --> 00:04:41,739
So I was thinking about it,
117
00:04:42,031 --> 00:04:44,909
and I think you and Dave casually
dating is actually a great idea.
118
00:04:45,201 --> 00:04:49,038
Yo, yo!
Here's your drink, friend.
119
00:04:49,330 --> 00:04:52,333
Bro. Bro V. Wade.
Bromaine lettuce.
120
00:04:52,625 --> 00:04:53,709
So what's the damage
on my bevvy?
121
00:04:54,001 --> 00:04:55,544
We go Dutch.
It's more cazsh.
122
00:04:55,836 --> 00:04:57,129
Actually, the drinks were free.
123
00:04:57,421 --> 00:04:59,465
That bartendress over there
was flirting with me,
124
00:04:59,757 --> 00:05:02,009
but I did not flirt back.
I swear, dawg.
125
00:05:03,219 --> 00:05:04,637
Oh. Well...
126
00:05:05,930 --> 00:05:07,264
Uh, you know what?
It's totally cool,
127
00:05:07,556 --> 00:05:10,434
Because...
flirting is in bounds, Bro...
128
00:05:10,726 --> 00:05:12,645
Lin, comma James,
129
00:05:12,937 --> 00:05:14,814
husband of Streisand,
comma Barbra!
130
00:05:15,105 --> 00:05:18,108
Okay. Okay,
brovine growth hormone.
131
00:05:18,400 --> 00:05:19,151
Here's to keeping it cazsh.
132
00:05:20,611 --> 00:05:22,738
Well, I'm out!
133
00:05:23,030 --> 00:05:24,490
You two have fun
134
00:05:24,782 --> 00:05:26,617
talking like two
of Scott Caan's groomsmen.
135
00:05:26,909 --> 00:05:27,993
Yeah.
136
00:05:29,620 --> 00:05:31,330
So, what do you wanna do now?
137
00:05:31,622 --> 00:05:33,666
Mmm, I don't know.
138
00:05:33,958 --> 00:05:35,167
What do two pals do
on a Tuesday afternoon?
139
00:05:36,418 --> 00:05:37,920
Oh!
140
00:05:38,212 --> 00:05:40,130
Most casual sex ever!
Totally.
141
00:05:45,719 --> 00:05:46,595
Okay, I'm coming.
142
00:05:46,887 --> 00:05:48,013
Mmm-hmm.
143
00:05:48,514 --> 00:05:50,057
All right.
144
00:05:50,349 --> 00:05:51,976
Ooh!
145
00:05:52,268 --> 00:05:56,355
We have your hot
but not too hot tea,
146
00:05:56,647 --> 00:05:58,399
your cool
but not too cool pillow.
147
00:05:58,691 --> 00:05:59,817
Oh!
And...
148
00:06:00,109 --> 00:06:01,819
a crustless sando for baby.
149
00:06:02,111 --> 00:06:04,196
Aw, you're so sweet for
taking care of me, Max.
150
00:06:06,490 --> 00:06:07,950
Ooh, I hate to be this girl,
151
00:06:08,242 --> 00:06:11,537
but I do see some residual
crust on that sandwich.
152
00:06:11,829 --> 00:06:14,248
And I thought that I'd made
myself pretty crystal clear
153
00:06:14,540 --> 00:06:17,293
when I told you I wanted zero crust
whatsoever 'cause it hurts my teeth.
154
00:06:17,585 --> 00:06:19,086
Did you not feel I was clear?
155
00:06:19,378 --> 00:06:21,171
No, I felt you were very clear.
Okay.
156
00:06:21,463 --> 00:06:23,424
I'm just gonna remove the crust.
Thank you.
157
00:06:23,716 --> 00:06:25,467
And here we go.
158
00:06:25,759 --> 00:06:26,927
Okay.
159
00:06:27,219 --> 00:06:29,471
Oh, there's no crust
on this sandwich.
160
00:06:29,763 --> 00:06:31,348
But all your chitchatting
has left my tea cold.
161
00:06:32,850 --> 00:06:35,227
Okay. Do you know what,
Pen?
162
00:06:35,519 --> 00:06:38,022
I have been busting my humps
being your male nurse,
163
00:06:38,314 --> 00:06:42,109
because I genuinely
love these gift baskets.
164
00:06:42,401 --> 00:06:44,320
And to a lesser extent, you, you
know, 'cause we're best friends
165
00:06:44,612 --> 00:06:45,738
and we love each other
and all that barf,
166
00:06:46,030 --> 00:06:47,573
but you are
the worst patient ever.
167
00:06:47,865 --> 00:06:51,452
So if you will excuse me,
I'm taking this gift basket
168
00:06:51,744 --> 00:06:53,579
and this gift basket
with the salami,
169
00:06:53,871 --> 00:06:56,332
and you are coming with me.
This is rich!
170
00:06:56,624 --> 00:06:58,667
And I will say to you...
Good day, sir!
171
00:06:58,959 --> 00:07:00,586
Good day to you, madame!
172
00:07:00,878 --> 00:07:02,171
Oh, get out of here, monsignor!
173
00:07:02,463 --> 00:07:03,631
I will see you later, guv'nor!
174
00:07:03,923 --> 00:07:05,758
Hello.
175
00:07:06,050 --> 00:07:07,426
Hey, you.
176
00:07:07,718 --> 00:07:10,387
I'm Kent. Uh, Penny's
new physical therapist?
177
00:07:10,679 --> 00:07:12,848
Oh, yeah.
178
00:07:13,140 --> 00:07:14,642
Hey, you brought her some gift baskets.
What a good friend.
179
00:07:14,934 --> 00:07:16,226
Ugh!
180
00:07:16,518 --> 00:07:18,228
Well, two things you should
know about me, Kent.
181
00:07:18,520 --> 00:07:21,273
I'm selfiess
and have moves like Jagger,
182
00:07:21,565 --> 00:07:24,234
specifically the ones he allegedly
used on David Bowie in the 70's.
183
00:07:24,526 --> 00:07:25,194
Huh.
184
00:07:28,489 --> 00:07:30,783
Whoa! Al,
what is with this outfit?
185
00:07:31,075 --> 00:07:32,993
You look like the Olsen Twins'
burnout brother, Larry Kate Olsen.
186
00:07:33,285 --> 00:07:35,788
Come on. His middle name
is also Kate?
187
00:07:36,080 --> 00:07:36,872
You're obviously
dressed like this
188
00:07:37,164 --> 00:07:38,749
because you slept at Dave's,
189
00:07:39,041 --> 00:07:41,335
and you like wearing his clothes,
which is the opposite of casual.
190
00:07:41,627 --> 00:07:44,088
You, sister, are in a serious
relationship.
191
00:07:44,380 --> 00:07:47,383
What? No, his shirts
are just comfy, okay?
192
00:07:47,675 --> 00:07:49,218
We're totally cazsh.
We slept head-to-toe.
193
00:07:49,510 --> 00:07:52,012
It doesn't count.
It counts.
194
00:07:52,304 --> 00:07:53,764
I'll tell you
what doesn't count.
195
00:07:54,056 --> 00:07:56,016
The Miami Heat's
most recent NBA Championship.
196
00:07:56,308 --> 00:07:58,102
It was an injury-plagued,
strike-shortened season.
197
00:07:58,394 --> 00:07:59,520
Therefore, LeBron
still needs six rings
198
00:07:59,812 --> 00:08:01,271
to even get in the
conversation with Jordan.
199
00:08:01,563 --> 00:08:03,482
Are you done?
No.
200
00:08:03,774 --> 00:08:04,900
Also, Chris Bosh looks like one of
Omar's boyfriends from The Wire.
201
00:08:05,192 --> 00:08:06,735
Whatever, Jane, okay?
202
00:08:07,027 --> 00:08:09,947
Dave and Alex are not
serious, okay? Mmm.
203
00:08:10,239 --> 00:08:13,075
In fact, would someone
in a serious relationship
204
00:08:13,367 --> 00:08:15,494
ask this smoking hot
bartendress for her number
205
00:08:15,786 --> 00:08:17,579
so that her and Dave
could go out on a date?
206
00:08:17,871 --> 00:08:19,123
I don't know what you're...
That makes no sense.
207
00:08:19,415 --> 00:08:20,416
Well, watch me.
208
00:08:21,750 --> 00:08:23,544
Yo, yo, yo, Karissa. Yo.
209
00:08:23,836 --> 00:08:25,421
What's up?
210
00:08:25,713 --> 00:08:27,673
You remember my boy Dave
you were making suck-eyes at?
211
00:08:27,965 --> 00:08:30,759
Well, he's sweating you, so if you
give me your digits, he'll hit you up.
212
00:08:31,051 --> 00:08:32,386
Great.
213
00:08:32,678 --> 00:08:33,387
Yep. Yep.
214
00:08:36,473 --> 00:08:37,224
Careful of my hammy.
215
00:08:37,850 --> 00:08:39,309
Oh.
216
00:08:39,601 --> 00:08:41,478
I should get this for Penny.
217
00:08:41,770 --> 00:08:43,397
If that's the doctor,
will you ask if I can still
218
00:08:43,689 --> 00:08:45,399
get out of this cast tomorrow?
Yeah.
219
00:08:45,691 --> 00:08:46,567
Hey, Doc.
220
00:08:49,111 --> 00:08:50,863
Tomorrow?
221
00:08:51,155 --> 00:08:52,197
Ooh, careful.
222
00:08:55,617 --> 00:08:56,744
Nah, you know what?
223
00:08:57,036 --> 00:08:59,705
Penny's actually in Bolivia.
224
00:08:59,997 --> 00:09:02,499
Turns out a body cast is
perfect for narcotraficante.
225
00:09:02,791 --> 00:09:03,959
I'll hit you up if she
makes it out the game.
226
00:09:04,251 --> 00:09:06,462
Peace.
227
00:09:06,754 --> 00:09:08,547
Pen, I got some bummer news.
228
00:09:08,839 --> 00:09:09,965
Doc says you're gonna
have to be in that cast
229
00:09:10,257 --> 00:09:11,050
for at least another week.
230
00:09:11,341 --> 00:09:13,010
Another week?
But this thing sooks.
231
00:09:13,302 --> 00:09:15,095
Yeah, it's about
to get a lot sookier.
232
00:09:15,387 --> 00:09:17,056
Doc prescribed double the
amount of physical therapy.
233
00:09:17,347 --> 00:09:19,683
No, no, no, no.
And, Kent?
234
00:09:19,975 --> 00:09:21,101
Doc also prescribes that you're
gonna have to start showing up here
235
00:09:21,393 --> 00:09:23,562
in bike shorts and a Jim
McMahon jersey from now on.
236
00:09:23,854 --> 00:09:24,730
Doc's orders.
237
00:09:25,022 --> 00:09:27,399
Sounds like an odd request,
but I'm in.
238
00:09:27,691 --> 00:09:28,567
Huh.
239
00:09:28,859 --> 00:09:29,860
Ah!
Ah!
240
00:09:30,152 --> 00:09:31,820
Careful! Go long, go long. Ah!
241
00:09:32,112 --> 00:09:33,530
Max!
242
00:09:33,822 --> 00:09:36,408
Yeah, I've just been, uh,
making candles all day.
243
00:09:36,700 --> 00:09:37,993
Also worked with SinBrad
for a while,
244
00:09:38,285 --> 00:09:39,203
getting pretty bad at it,
245
00:09:39,495 --> 00:09:40,704
which is how SinBrad says "good"
246
00:09:40,996 --> 00:09:43,040
because he's got
a 90's sensibility.
247
00:09:43,332 --> 00:09:45,334
You are so hot when you're hobbying.
I could just eat you up.
248
00:09:45,626 --> 00:09:49,296
How about instead, you eat my beef
bourguignon I've been braisin' all day?
249
00:09:49,588 --> 00:09:51,090
Mmm!
See you at dinnie, babe.
250
00:09:51,381 --> 00:09:52,716
Mwah.
251
00:09:59,973 --> 00:10:02,684
Dinner is served. Oh!
252
00:10:02,976 --> 00:10:05,020
This looks delicious!
253
00:10:05,312 --> 00:10:06,188
Doesn't it?
254
00:10:06,480 --> 00:10:08,232
And these candles, beautiful.
255
00:10:08,524 --> 00:10:10,067
You've got so much done today,
my little stay-at-home husband.
256
00:10:10,359 --> 00:10:11,443
Mmm.
257
00:10:11,735 --> 00:10:13,779
My cute little, Mr. Wife.
258
00:10:14,071 --> 00:10:16,281
My wifey. My girl.
259
00:10:16,573 --> 00:10:18,992
My little girl.
My bitch. You bitch.
260
00:10:19,284 --> 00:10:20,911
Who's my tiny,
miniature bitch? Oh, all right.
261
00:10:21,203 --> 00:10:23,580
You know, I felt it
after the second "bitch."
262
00:10:23,872 --> 00:10:24,998
Ugh. You guys are in such
a serious relationship.
263
00:10:25,290 --> 00:10:26,375
Yeah, we're married.
264
00:10:26,667 --> 00:10:27,543
Sucks for you!
265
00:10:27,835 --> 00:10:29,503
Really, Alex? Sucks for us? Mmm.
266
00:10:29,795 --> 00:10:31,296
Why don't you tell us how
keeping it cazsh is going, huh?
267
00:10:31,588 --> 00:10:33,715
You're here, uninvited.
What's Dave up to?
268
00:10:34,007 --> 00:10:35,467
Well, Jane, if you must know,
269
00:10:35,759 --> 00:10:37,094
Dave is currently getting
his goatee highlighted
270
00:10:37,386 --> 00:10:38,637
in anticipation
of his date tomorrow
271
00:10:38,929 --> 00:10:41,056
with that hot bartendra,
Karissa.
272
00:10:41,348 --> 00:10:42,850
Say what?
273
00:10:43,142 --> 00:10:44,268
What?
Huh? Oh, huh?
274
00:10:44,560 --> 00:10:46,270
So what are you trying
to accomplish with all this
275
00:10:46,562 --> 00:10:47,771
dating other people stuff, hmm?
276
00:10:48,063 --> 00:10:49,940
It's simple. Dave will
go out with a hot-ass ho.
277
00:10:50,232 --> 00:10:53,235
They'll have some sex. They'll
fall in love. Excuse me.
278
00:10:53,527 --> 00:10:55,904
Mmm-mmm. Mmm-mmm-mmm.
279
00:10:56,196 --> 00:10:58,532
That girl so wack, her first
name should be Nick Nack Paddy.
280
00:10:58,824 --> 00:11:02,244
Oh, snap!
281
00:11:08,458 --> 00:11:10,335
Yello, you got Penny.
282
00:11:10,627 --> 00:11:11,753
Hey, Doc.
283
00:11:12,045 --> 00:11:13,088
What?
284
00:11:13,380 --> 00:11:15,007
No, who told you
I was in Bolivia?
285
00:11:15,299 --> 00:11:16,592
Pennis...
286
00:11:16,884 --> 00:11:19,178
Best friend comin' in hot
with a refill.
287
00:11:19,469 --> 00:11:20,429
Okay, I'm gonna call you back.
288
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
I'll talk to you later.
Bye.
289
00:11:24,141 --> 00:11:28,187
Hey, Max.
That was my travel agent.
290
00:11:28,478 --> 00:11:30,898
Just thinking about taking
kind of a post-cast trip,
291
00:11:31,190 --> 00:11:32,691
for when I'm ready
to get back out there,
292
00:11:32,983 --> 00:11:34,735
but I don't know where to go.
293
00:11:35,027 --> 00:11:37,487
Where should I go? You... You
have any ideas of good countries
294
00:11:37,779 --> 00:11:40,657
that are say, I don't know,
in South America?
295
00:11:40,949 --> 00:11:43,911
No. Why are you
using a travel agent?
296
00:11:44,203 --> 00:11:46,205
The only travel agent you
need is a time travel agent,
297
00:11:46,496 --> 00:11:48,790
take you back to a time when
people still used travel agents.
298
00:11:49,082 --> 00:11:51,501
Yes! Max, keep it cool,
but you're jazzed.
299
00:11:51,793 --> 00:11:54,087
Bolivia. What do you
know about Bolivia?
300
00:11:54,379 --> 00:11:55,797
Mmm, I heard it's beautiful.
301
00:11:56,089 --> 00:11:57,591
In fact, Lonely Planet calls it
"The house that Raul Julia built,"
302
00:11:57,883 --> 00:11:59,468
and I'm caught.
303
00:11:59,760 --> 00:12:01,970
I can't believe you've been holding
me hostage in my own body cast!
304
00:12:02,262 --> 00:12:03,513
You're misery-ing me!
305
00:12:03,805 --> 00:12:05,515
I'm sorry that
I'm misery-ing you.
306
00:12:05,807 --> 00:12:07,267
It's just, I'm so hard
crushing on Kent right now.
307
00:12:07,559 --> 00:12:09,770
Oh, well, your precious Kent
is in for a crude awakening
308
00:12:10,062 --> 00:12:12,105
when I tell him what
a horrible person you are.
309
00:12:12,397 --> 00:12:14,983
You're right.
I done you dirty.
310
00:12:15,275 --> 00:12:17,778
I done, done you dirty,
girl, and I am sorry.
311
00:12:18,070 --> 00:12:21,114
What do you say,
you get back into bed,
312
00:12:21,406 --> 00:12:23,200
grab another sip on the old tea.
313
00:12:23,492 --> 00:12:25,410
We'll call the doctor
314
00:12:25,702 --> 00:12:26,995
and maybe we get this thing
taken off in the morning, okay?
315
00:12:27,287 --> 00:12:31,708
Okay. But I have to say,
I am really tired.
316
00:12:32,000 --> 00:12:34,169
Tired.
317
00:12:34,461 --> 00:12:37,589
I'm so tired of this...
Tie, tie, oh...
318
00:12:40,259 --> 00:12:41,718
You sleepy-tead me.
319
00:12:42,010 --> 00:12:44,179
Mmm-hmm.
320
00:12:44,471 --> 00:12:47,391
Sleepington's, Nature's Lullaby.
321
00:12:47,683 --> 00:12:49,810
I guess now Kent will have
to do all those stretches
322
00:12:50,102 --> 00:12:53,522
that he was supposed
to do on you, on me.
323
00:12:53,814 --> 00:12:57,109
But even four bags shouldn't
make me this tired.
324
00:12:57,401 --> 00:12:59,236
Mmm, Lunesta.
325
00:12:59,528 --> 00:13:00,988
Nature's ambien.
326
00:13:01,280 --> 00:13:02,656
You are a monster.
327
00:13:02,948 --> 00:13:04,366
Ooh! There's Kent.
328
00:13:04,658 --> 00:13:06,618
Fluff out the chesties.
329
00:13:06,910 --> 00:13:08,578
What?
330
00:13:08,870 --> 00:13:12,207
So basically, Alex and I
are like Tango & Cazsh
331
00:13:12,499 --> 00:13:16,169
or... or Franklin & Cazsh
or Rizzoli & Isles & Cazsh.
332
00:13:16,461 --> 00:13:18,213
Now I know that last one
isn't that good,
333
00:13:18,505 --> 00:13:20,090
but she said it once, and we
both thought it was really cute,
334
00:13:20,382 --> 00:13:21,842
so we both kept saying it.
335
00:13:22,134 --> 00:13:24,261
Oh, cool!
That sounds hilarious.
336
00:13:24,553 --> 00:13:26,346
Yeah.
337
00:13:26,638 --> 00:13:28,807
And you guys are really okay with
each other dating other people?
338
00:13:29,099 --> 00:13:30,726
It's totally cool.
Dave!
339
00:13:31,018 --> 00:13:32,477
Dave!
340
00:13:33,312 --> 00:13:34,354
You guys go here?
341
00:13:34,646 --> 00:13:36,315
Al.
342
00:13:36,606 --> 00:13:38,608
Who's this... Enormous?
343
00:13:39,359 --> 00:13:40,485
I'm Julian.
344
00:13:41,486 --> 00:13:43,530
And?
345
00:13:43,822 --> 00:13:44,573
I've been in Playgirl.
346
00:13:47,034 --> 00:13:49,369
Hey, boobs.
347
00:13:49,661 --> 00:13:51,538
No, just workin' on my hobbies.
348
00:13:52,331 --> 00:13:54,416
Cute.
349
00:13:54,708 --> 00:13:57,085
Why don't you take a breather
and meet me for a drink?
350
00:13:57,377 --> 00:13:59,212
Ah, babe, you know I'd love to,
351
00:13:59,504 --> 00:14:04,092
but I just, um, uh,
stepped into a bubble bath.
352
00:14:04,384 --> 00:14:05,927
Ah!
353
00:14:06,219 --> 00:14:08,597
Oh, that is a much better idea.
354
00:14:08,889 --> 00:14:12,100
I am gonna come so hard home right
now and hop in that tub with you.
355
00:14:12,392 --> 00:14:14,019
Uh! We could
play Loch Ness Monster.
356
00:14:14,311 --> 00:14:15,562
Okay!
357
00:14:17,397 --> 00:14:19,066
Stall her!
358
00:14:25,405 --> 00:14:28,033
Ah! Hurry up!
359
00:14:28,325 --> 00:14:30,911
Who's ready
for a Nessie sighting?
360
00:14:31,870 --> 00:14:34,790
Hey!
361
00:14:35,082 --> 00:14:37,459
It's about time, byabe. I've
been in this tub so long,
362
00:14:37,751 --> 00:14:39,586
I'm starting to look
like a California raisin.
363
00:14:39,878 --> 00:14:43,382
Ooh. Just let me slip into
something a little more naked.
364
00:14:43,673 --> 00:14:44,925
Mmm.
365
00:14:53,308 --> 00:14:54,601
Oh! Ugh!
366
00:14:54,893 --> 00:14:56,436
Oh, my God. Are you...
367
00:14:56,728 --> 00:14:58,688
Damn! Why are you in a suit?
368
00:14:58,980 --> 00:15:01,608
Um, well, funny, funny story.
369
00:15:01,900 --> 00:15:03,527
Um, so you know I said
I haven't been working
370
00:15:03,819 --> 00:15:05,278
for the last three weeks?
Mmm-hmm.
371
00:15:05,570 --> 00:15:09,533
Well, I've been working
for the last three weeks.
372
00:15:09,825 --> 00:15:11,243
Surprise.
373
00:15:11,535 --> 00:15:13,120
Come here.
374
00:15:13,412 --> 00:15:15,163
No, no, no, no. No, no, no.
Let me get this straight.
375
00:15:15,455 --> 00:15:16,665
Hmm?
376
00:15:16,957 --> 00:15:19,126
You've been lying to me
for three weeks?
377
00:15:19,418 --> 00:15:21,211
Yeah, well, when
you put it like that, yeah!
378
00:15:23,130 --> 00:15:24,256
Look, baby,
I'm... I'm sorry.
379
00:15:26,049 --> 00:15:27,551
I love you?
380
00:15:27,843 --> 00:15:28,677
No.
381
00:15:30,804 --> 00:15:32,639
I want it!
382
00:15:34,808 --> 00:15:37,436
Oh, yeah! Mmm-hmm!
383
00:15:37,727 --> 00:15:39,354
You feel that in the glute?
It's real tight. Yeah.
384
00:15:39,646 --> 00:15:40,689
Oh, yeah. Yeah.
385
00:15:40,981 --> 00:15:43,191
Ah. The music's
pretty good, huh?
386
00:15:43,483 --> 00:15:45,152
Yeah.
387
00:15:45,444 --> 00:15:47,487
It's my one-man experimental
band called Yoko Uno.
388
00:15:47,779 --> 00:15:48,697
Oh. Nice.
389
00:15:50,282 --> 00:15:51,074
Mmm!
390
00:15:52,200 --> 00:15:53,743
Kent? Kent!
391
00:15:54,870 --> 00:15:56,538
Help me!
392
00:15:57,789 --> 00:15:59,374
Kent!
393
00:15:59,666 --> 00:16:02,335
Max is misery-ing me!
394
00:16:02,627 --> 00:16:04,921
He's like Kathy Bates,
only way fatter!
395
00:16:05,213 --> 00:16:06,673
Ah! Oh!
396
00:16:06,965 --> 00:16:09,676
You hear that?
397
00:16:09,968 --> 00:16:12,888
Could be anything. Except for Penny,
because she is confirmed asleep.
398
00:16:13,180 --> 00:16:14,639
Let's just crank up the uno.
399
00:16:20,770 --> 00:16:21,605
Please.
400
00:16:31,156 --> 00:16:34,618
So, this is nice.
401
00:16:36,161 --> 00:16:37,454
Mmm-hmm.
402
00:16:37,746 --> 00:16:39,831
Karissa, uh, Dave tells me
that you're from Florida.
403
00:16:40,123 --> 00:16:42,876
Yeah. Miami. Go, Heat!
404
00:16:43,168 --> 00:16:44,878
Ah!
405
00:16:46,129 --> 00:16:46,838
Uh-oh.
406
00:16:51,801 --> 00:16:53,970
Wait, wait.
407
00:16:54,262 --> 00:16:56,348
This is obviously not working.
408
00:16:56,640 --> 00:16:58,266
Seems like it's working just fine
to me, but don't over think it.
409
00:16:58,558 --> 00:16:59,935
No, no.
410
00:17:00,227 --> 00:17:03,855
Not that. I mean this whole
keeping-it-cazsh thing.
411
00:17:05,565 --> 00:17:07,359
Honestly, I don't wanna
see anybody else.
412
00:17:07,651 --> 00:17:09,903
Neither do I. I mean, when I
saw you with Karissa today,
413
00:17:10,195 --> 00:17:11,279
it took everything
in my tiny body
414
00:17:11,571 --> 00:17:13,448
not to slap the crunchy curl
out of her hair
415
00:17:13,740 --> 00:17:15,575
and send her back to whatever monster
truck backseat she was born in.
416
00:17:15,867 --> 00:17:17,869
What makes you think she
was born in a monster truck?
417
00:17:18,161 --> 00:17:19,120
She said she was from Florida.
418
00:17:21,957 --> 00:17:24,167
You know, Wendy Williams said
something on her show yesterday
419
00:17:24,459 --> 00:17:25,335
that really resonated with me.
420
00:17:25,627 --> 00:17:27,879
She said, "Girl,
421
00:17:28,171 --> 00:17:30,340
"you cannot move backwards
in a relationship."
422
00:17:32,133 --> 00:17:33,385
So what do we do, girl?
423
00:17:33,677 --> 00:17:35,470
I guess we move forward.
424
00:17:37,264 --> 00:17:38,682
Come here.
425
00:17:42,143 --> 00:17:43,687
Be sure to show Penny
those stretches.
426
00:17:43,979 --> 00:17:44,896
Yeah, definitely.
427
00:17:45,188 --> 00:17:46,439
Hey, I don't know
if this would be weird,
428
00:17:46,731 --> 00:17:49,776
but maybe you wanna go
get a drink sometime?
429
00:17:50,068 --> 00:17:53,488
Yeah, I'd like that. Call me, and...
and tell Penny I say hey.
430
00:17:53,780 --> 00:17:55,031
Yeah.
Tell her yourself!
431
00:17:55,740 --> 00:17:56,658
Penny?
432
00:17:56,950 --> 00:17:58,493
Max is a complete phony.
433
00:17:58,785 --> 00:18:00,328
He has been misery-ing me.
434
00:18:00,620 --> 00:18:01,871
He lied about
my doctor's appointment,
435
00:18:02,163 --> 00:18:04,040
then he drugged me
to be alone with you.
436
00:18:04,332 --> 00:18:05,750
Then I escaped.
437
00:18:06,042 --> 00:18:08,169
Then I got caught
in this gate, peed on,
438
00:18:08,461 --> 00:18:10,338
and grafittied
by a bunch of kids,
439
00:18:10,630 --> 00:18:12,591
although on the plus side, I seriously
think this might be a banksy.
440
00:18:14,593 --> 00:18:15,885
Max, is this true?
441
00:18:16,177 --> 00:18:18,221
Yes, but, Kent,
I... I did it for us.
442
00:18:18,513 --> 00:18:21,016
When we're together and we're
looking into each other's faces...
443
00:18:21,308 --> 00:18:22,934
You know what? Forget it. I'm a skeeze.
Get the hell out of here.
444
00:18:27,022 --> 00:18:28,607
You wanna get a calzone?
445
00:18:28,898 --> 00:18:29,524
Oh, no, no, no, no.
446
00:18:29,816 --> 00:18:32,193
Please, Pen, I'm sorry.
447
00:18:32,485 --> 00:18:34,362
It's just,
I'm boy-crazy right now.
448
00:18:34,654 --> 00:18:36,281
You know what that's like. You
would've done the same thing to me.
449
00:18:36,573 --> 00:18:38,700
What? I would never...
450
00:18:38,992 --> 00:18:41,578
Oh! I actually did do
the same thing to you.
451
00:18:43,997 --> 00:18:46,458
Tell him yourself!
452
00:18:46,750 --> 00:18:49,210
Wow. We really are perfect
for each other.
453
00:18:50,295 --> 00:18:52,130
You sure you're gay?
454
00:18:52,422 --> 00:18:55,008
You tell me. Right now, I'm writing
a Hot in Cleveland spec script,
455
00:18:55,300 --> 00:18:57,260
and I just had sex with Kent
in your powder room, so...
456
00:18:57,552 --> 00:18:59,512
All the best ones are gay.
457
00:18:59,804 --> 00:19:01,431
Or dating your friend.
458
00:19:01,723 --> 00:19:03,892
Zip it. I thought we were never gonna
talk about my whole Dave thing.
459
00:19:04,184 --> 00:19:06,019
I don't even feel that way
about him anymore.
460
00:19:06,311 --> 00:19:08,438
Although if Alex were to, say,
move away or become dead
461
00:19:08,730 --> 00:19:10,649
and asked me to marry him
in her absence,
462
00:19:10,940 --> 00:19:13,026
I would certainly consider it for her
sake and for Dave's sake, but...
463
00:19:13,318 --> 00:19:15,528
I was talking about this
hot guy Gregg that I met
464
00:19:15,820 --> 00:19:16,946
who's now dating my friend Tim.
465
00:19:17,238 --> 00:19:19,658
Oh. Me, too.
466
00:19:19,949 --> 00:19:21,493
Sure, you are.
Come here.
467
00:19:22,202 --> 00:19:23,244
Bring it in.
468
00:19:23,536 --> 00:19:25,955
Can't do anything
but bring it in. I'm here.
469
00:19:28,958 --> 00:19:31,670
Brad, shouldn't you be
getting ready for work?
470
00:19:31,961 --> 00:19:33,880
Or do you have your suit on
under your robe? Huh?
471
00:19:34,172 --> 00:19:36,174
Jane, I am really sorry
that I lied.
472
00:19:36,466 --> 00:19:39,260
Whatever. I don't wanna hear
another word from you.
473
00:19:39,552 --> 00:19:44,265
What about from me, baby girl?
Ahem.
474
00:19:44,557 --> 00:19:48,645
Come on, skinny stack. Brad's sorry.
Hear the man out.
475
00:19:48,937 --> 00:19:51,356
Oh, you have gotten really good at that.
I know.
476
00:19:51,648 --> 00:19:53,566
Babe, you were right
about me needing some time off,
477
00:19:53,858 --> 00:19:55,652
so I quit that job.
478
00:19:55,944 --> 00:19:57,278
Really?
Yeah.
479
00:19:57,570 --> 00:19:59,072
Look, job or no job,
480
00:19:59,364 --> 00:20:02,075
I Just, I want you to do
what's gonna make you happy.
481
00:20:02,367 --> 00:20:05,120
I know. But listen,
spending all this time
482
00:20:05,412 --> 00:20:08,123
working with SinBrad has
made me realize something.
483
00:20:08,415 --> 00:20:09,082
He's more than just a dummy.
484
00:20:09,374 --> 00:20:10,375
Oh.
485
00:20:10,667 --> 00:20:13,211
He's the perfect
metaphor for my life.
486
00:20:13,503 --> 00:20:16,631
You see, SinBrad is me,
and my job is my hand.
487
00:20:16,923 --> 00:20:17,590
Wait.
488
00:20:17,882 --> 00:20:19,634
Not your best.
489
00:20:19,926 --> 00:20:23,179
But I am done letting
work control me, okay?
490
00:20:23,471 --> 00:20:26,391
We'll never drift apart.
My byabe.
491
00:20:26,683 --> 00:20:27,308
Boo Bear.
492
00:20:27,600 --> 00:20:29,060
Mmm.
493
00:20:32,939 --> 00:20:34,357
Ain't no fun if the homies
can't have none.
494
00:20:34,649 --> 00:20:36,192
Mmm! Mmm!
495
00:20:36,484 --> 00:20:37,986
Oh! Brad, you can leave.
496
00:20:45,660 --> 00:20:47,662
♪ We all see
497
00:20:47,954 --> 00:20:51,750
♪ That having a secret job
didn't work out for me
498
00:20:52,041 --> 00:20:52,959
Oh!
499
00:20:53,251 --> 00:20:55,086
♪ Jane was mad
500
00:20:55,378 --> 00:20:57,088
♪ And Brad
fell out of the bath
501
00:20:57,380 --> 00:20:58,256
I did.
502
00:20:58,548 --> 00:21:00,925
♪ Meanwhile Max, huh
503
00:21:01,217 --> 00:21:02,635
♪ Drugged
his good friend Penny
504
00:21:02,927 --> 00:21:05,346
♪ In a half-body cast
505
00:21:05,638 --> 00:21:08,767
♪ While Max gave Kent
a blast
506
00:21:09,058 --> 00:21:13,146
♪ Ebony and Ebony
507
00:21:13,438 --> 00:21:18,151
♪ Dave and Alex
are dating casually ♪
508
00:21:18,443 --> 00:21:20,111
Hold up. Where are
those two honkeys?
509
00:21:20,403 --> 00:21:21,321
Hey, guys.
510
00:21:21,613 --> 00:21:23,782
We're moving in together!
511
00:21:24,073 --> 00:21:25,116
Terrible idea.
That's terrible.
512
00:21:25,408 --> 00:21:26,576
That's a terrible idea.
513
00:21:26,868 --> 00:21:27,744
Oh, snap!
What?
37128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.