All language subtitles for Happy.Endings.S01E07.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:03,878 Guess what came in the mail today. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,756 "Penalty of Death 2: Excuse Me While You Die." 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,341 Ha, ha. Pre-order. No, no, no. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,092 No. Will not say that. 5 00:00:10,384 --> 00:00:13,471 There's this new guy, Franklin, who started working with me. 6 00:00:13,763 --> 00:00:15,932 Think you guys would be perfect for each other. 7 00:00:16,224 --> 00:00:19,101 Look at Brad, being my pimp. Yeah. 8 00:00:19,393 --> 00:00:22,813 Yeah, give him my number. Brew crew, right here. 9 00:00:24,690 --> 00:00:27,693 Uh, dude, you're dripping stuff on my stuff. 10 00:00:27,985 --> 00:00:30,446 House rule: if you don't unpack, it becomes furniture. 11 00:00:30,738 --> 00:00:34,158 You're gonna just spill pico de gallo all over Jordan? 12 00:00:34,450 --> 00:00:36,827 That's disrespect. Respect would be hanging that. 13 00:00:37,119 --> 00:00:38,204 It's time to unpack, bro. 14 00:00:38,496 --> 00:00:40,581 You've been here for like three months. 15 00:00:40,873 --> 00:00:43,292 Dude, that's my T-shirt that you're using as a napkin. 16 00:00:43,584 --> 00:00:44,835 Are you sure? Yeah. 17 00:00:45,127 --> 00:00:47,255 Not a napkin? I thought our napkins had V-necks. 18 00:00:47,547 --> 00:00:49,215 No. 19 00:00:49,507 --> 00:00:51,342 Why do I live here? You don't understand. 20 00:00:51,634 --> 00:00:53,302 I am terrified. 21 00:00:53,594 --> 00:00:55,346 Penny, you don't need to do this. 22 00:00:55,638 --> 00:00:58,724 Guys, I have an announcement. I've come to say goodbye. 23 00:00:59,016 --> 00:01:00,851 I've been making some major life choices 24 00:01:01,143 --> 00:01:02,812 and I've decided to leave Chicago. 25 00:01:03,104 --> 00:01:04,105 Bye. What's going on? 26 00:01:04,397 --> 00:01:06,440 A break-in in her neighborhood. 27 00:01:06,732 --> 00:01:08,276 She's moving back with her parents. 28 00:01:08,568 --> 00:01:10,570 Just until there's no more crime in America. 29 00:01:10,861 --> 00:01:12,154 Or do what I did in college. 30 00:01:12,446 --> 00:01:15,032 Hook up with girls and call it a phase? What? 31 00:01:15,324 --> 00:01:17,868 It was a phase. Long phase. 32 00:01:18,160 --> 00:01:21,622 What I'm talking about is taking a self-defense class. 33 00:01:21,914 --> 00:01:23,749 It's incredibly empowering. 34 00:01:24,041 --> 00:01:26,627 You could benefit from learning to stand up for yourself. 35 00:01:26,919 --> 00:01:28,296 She's right, Pen. No offense. 36 00:01:28,588 --> 00:01:31,257 But you tend to shy away from confrontation. 37 00:01:32,967 --> 00:01:36,012 Oh, Penny, what did they do to your car? 38 00:01:39,640 --> 00:01:41,225 Could I get 2 back? Sure. 39 00:01:41,517 --> 00:01:45,313 In my defense, I do tend to shy away from confrontation. 40 00:01:45,605 --> 00:01:47,273 Oh. Hmm. 41 00:01:57,450 --> 00:01:59,702 Brad thinks it's fun to play a video game 42 00:01:59,994 --> 00:02:01,579 where he rips a wizard limb from limb, 43 00:02:01,871 --> 00:02:03,831 but I'm the freak for watching SVU. 44 00:02:04,123 --> 00:02:05,499 Totally. I hate that... 45 00:02:05,791 --> 00:02:06,751 Hee-yah! 46 00:02:07,043 --> 00:02:08,461 And you have been disarmed. 47 00:02:08,753 --> 00:02:10,212 What was that? I took your advice. 48 00:02:10,504 --> 00:02:11,714 I've been taking krav maga. 49 00:02:12,006 --> 00:02:13,924 It's this hardcore Israeli martial art. 50 00:02:14,216 --> 00:02:15,426 It is the best. 51 00:02:15,718 --> 00:02:17,678 I have never felt more confident, more safe, 52 00:02:17,970 --> 00:02:21,265 and I've really developed a killer instinct. 53 00:02:21,557 --> 00:02:23,351 That's great, sweetie. 54 00:02:23,643 --> 00:02:25,811 Maybe I'll tag along sometime. You should! 55 00:02:26,103 --> 00:02:27,730 But be warned, in just four sessions, 56 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 mild-mannered Chicagoan Penny Hartz 57 00:02:30,024 --> 00:02:34,445 has turned into Israeli angel of vengeance Shira Abramowitz. 58 00:02:34,737 --> 00:02:37,657 Bam! Take that to the West Bank, sucka! 59 00:02:39,784 --> 00:02:42,995 So is Shira paying? Is that...? No, no, no. 60 00:02:43,287 --> 00:02:45,206 Capture that baby and rip its fingers off. 61 00:02:45,498 --> 00:02:48,334 Ho-ho, it's spewing rubies. I know, right? Ha, ha, ha. 62 00:02:48,626 --> 00:02:50,294 Max, the shower burned me again. 63 00:02:50,586 --> 00:02:52,838 Dave, it's a shower, bud. It's not that hard. 64 00:02:53,130 --> 00:02:55,216 Let the water run for six seconds, jump in. 65 00:02:55,508 --> 00:02:57,885 You got at least 30 sec of decent, temperate water. 66 00:02:58,177 --> 00:03:00,304 Quarter-turn yourself to avoid the rust blast. 67 00:03:00,596 --> 00:03:02,765 Go back in for another 30 seconds. 68 00:03:03,057 --> 00:03:04,725 It's like he's never showered before. 69 00:03:05,017 --> 00:03:07,019 I hate you. 70 00:03:07,311 --> 00:03:08,938 Hello? Hi, Dave, how's it going? 71 00:03:09,230 --> 00:03:10,648 Hello, high voice. 72 00:03:10,940 --> 00:03:13,442 Either you're wearing tight jeans or you have a mouse. 73 00:03:13,734 --> 00:03:16,320 Both. It was not easy getting on this chair. Come over? 74 00:03:16,612 --> 00:03:18,572 I assumed I wasn't on mouse patrol 75 00:03:18,864 --> 00:03:20,574 since we broke up and I moved out. 76 00:03:20,866 --> 00:03:22,743 Please. He's settling in for the long haul. 77 00:03:23,035 --> 00:03:24,787 I saw him drag a meatball under the couch. 78 00:03:25,079 --> 00:03:26,664 Can you get us our headsets? 79 00:03:26,956 --> 00:03:29,667 That kid Biju's online again and he's talking a lot of trash. 80 00:03:29,959 --> 00:03:31,210 Okay, I'll be right over. 81 00:03:31,502 --> 00:03:33,212 Oh, so how'd your date go with Franklin? 82 00:03:33,504 --> 00:03:34,964 Eh. 83 00:03:35,256 --> 00:03:38,509 I get in the supply closet, then finally find the pens, 84 00:03:38,801 --> 00:03:41,178 and so it's like everyone has one now, and... 85 00:03:41,470 --> 00:03:43,514 Good, good. Did you drive here? 86 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 Yeah. Do you wanna go for a drive or... 87 00:03:45,808 --> 00:03:47,935 No, I was gonna tell you to order more drinks, 88 00:03:48,227 --> 00:03:49,687 then ride your car off a cliff. 89 00:03:49,979 --> 00:03:51,647 Thought you would have had a good time. 90 00:03:51,939 --> 00:03:53,357 You're both... We're both what? 91 00:03:53,649 --> 00:03:56,485 Super cool dudes. Pause. 92 00:03:56,777 --> 00:03:58,738 You were gonna say gay. Uh-uh. 93 00:03:59,029 --> 00:04:00,406 It all makes sense now. 94 00:04:00,698 --> 00:04:02,825 You, my friend, are a "gaycist." What? 95 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 You think all gays are the same. 96 00:04:04,869 --> 00:04:07,246 You think because Franklin and I are friends of Elton 97 00:04:07,538 --> 00:04:09,665 we'll move to Vermont, start selling antiques? 98 00:04:09,957 --> 00:04:12,668 No, I did not say that. Un-pause. 99 00:04:12,960 --> 00:04:15,504 Relax, it's fine, I'm just messing with you. 100 00:04:15,796 --> 00:04:17,506 Some parts of the stereotype are true. 101 00:04:17,798 --> 00:04:20,843 I mean, we did have raging sex in a bus terminal. 102 00:04:21,135 --> 00:04:22,762 Ha, ha. Really? Pause. No! 103 00:04:23,053 --> 00:04:25,765 Play date suspended on account of your "gaycism." 104 00:04:26,056 --> 00:04:29,226 We're not even gonna make prank calls. Aw, man. 105 00:04:29,518 --> 00:04:30,936 Okay, one. Ha, ha. 106 00:04:31,228 --> 00:04:32,938 Just follow my lead, Jane. 107 00:04:33,230 --> 00:04:35,483 The key, I'll tell you now, this one's for free, 108 00:04:35,775 --> 00:04:37,109 is stretching out your lats. 109 00:04:37,401 --> 00:04:39,779 It gives you a little extra torque on your kill kicks. 110 00:04:40,070 --> 00:04:41,989 What I heard gives you extra torque as well 111 00:04:42,281 --> 00:04:43,699 is knowing where your lats are. 112 00:04:43,991 --> 00:04:45,534 Okay, I know where my lats are. 113 00:04:45,826 --> 00:04:47,787 Uh-huh. They're right... 114 00:04:48,078 --> 00:04:50,331 - here. - Everyone, pay attention. 115 00:04:50,623 --> 00:04:53,209 My name is Yoni, 116 00:04:53,501 --> 00:04:57,338 which in Hebrew is short for "God's gift." 117 00:04:57,630 --> 00:05:01,300 Unfortunately, in Sanskrit it means "female genitals." 118 00:05:01,592 --> 00:05:05,262 Let's pair off and start with some light disarming. 119 00:05:05,554 --> 00:05:07,598 Everyone, grab a rubber knife. 120 00:05:07,890 --> 00:05:08,974 Okay, baby girl, 121 00:05:09,266 --> 00:05:10,851 we're gonna take it nice and easy. 122 00:05:11,143 --> 00:05:13,103 I'm just come at you kind of half-speed. 123 00:05:13,395 --> 00:05:15,898 Here I go. Ow. Oh. 124 00:05:16,190 --> 00:05:18,067 Ow, ow, ow. 125 00:05:18,359 --> 00:05:20,778 Jane... Ow. What the...? Ow! 126 00:05:21,070 --> 00:05:23,989 Ow, ow, ow! Jane, ow! Nice work, girlies. Nice work. 127 00:05:24,281 --> 00:05:25,616 Okay, let's do it again. 128 00:05:25,908 --> 00:05:27,243 Up, up for Yoni, eh? 129 00:05:27,535 --> 00:05:30,162 Let's get moving. I have a Lamaze class to teach. 130 00:05:31,956 --> 00:05:34,041 Are you sure that's a humane mousetrap? 131 00:05:34,333 --> 00:05:37,670 Yup. Once we catch the fella, we'll release him in the park 132 00:05:37,962 --> 00:05:40,297 where a homeless man will barbecue him on a skewer. 133 00:05:40,589 --> 00:05:42,424 What? You should get that fixed. 134 00:05:42,716 --> 00:05:45,636 It's a pain, but don't worry. It's not a ghost. I had it checked. 135 00:05:45,928 --> 00:05:48,389 Good, I was just about to ask if it was a ghost. 136 00:05:48,681 --> 00:05:49,849 I gotta get to my shop. 137 00:05:50,140 --> 00:05:52,393 You mind finishing up, then letting yourself out, 138 00:05:52,685 --> 00:05:54,520 or is that weird? Why would that be weird? 139 00:05:54,812 --> 00:05:56,856 Every foot of this apartment has seen me naked. 140 00:05:57,147 --> 00:05:58,941 Now it's weird. Go on, get out of here. 141 00:05:59,233 --> 00:06:00,609 Okay. See you. 142 00:06:13,163 --> 00:06:16,125 The old apartment. 143 00:06:16,417 --> 00:06:17,585 Uh... 144 00:06:19,420 --> 00:06:20,963 Hello. 145 00:06:32,558 --> 00:06:34,852 I'm telling you, I'm not gaycist. Yeah, okay. 146 00:06:35,144 --> 00:06:36,812 You're my closest friend. You're gay. 147 00:06:37,104 --> 00:06:38,814 Typical gaycist rhetoric. 148 00:06:39,106 --> 00:06:40,900 You people, you're all the same. 149 00:06:41,191 --> 00:06:43,152 "You people?" Now, that's racist. 150 00:06:43,444 --> 00:06:45,362 I taught you how to eat a guy's spine, dawg, 151 00:06:45,654 --> 00:06:47,823 and this is how you do me? That's cold, player. 152 00:06:48,115 --> 00:06:50,492 You're talking like a stereotypical black person, 153 00:06:50,784 --> 00:06:52,286 and I'm a gaycist? Hmph! 154 00:06:52,578 --> 00:06:54,121 This is ridiculous. 155 00:06:54,413 --> 00:06:57,166 Right, Penny? Penny? 156 00:06:59,126 --> 00:07:00,669 Oh, my God, sorry. 157 00:07:00,961 --> 00:07:04,340 I'm jumpy because your wife fake-stabbed me 38 times today. 158 00:07:04,632 --> 00:07:06,300 Oh, you forgot her half-birthday too? 159 00:07:06,592 --> 00:07:08,510 That woman is an animal. I know. 160 00:07:10,179 --> 00:07:11,221 Hello. Hey. It's me. 161 00:07:11,513 --> 00:07:12,556 Did you catch the mouse? 162 00:07:12,848 --> 00:07:15,017 Still working on it. 163 00:07:15,309 --> 00:07:16,852 Oh, he's a sneaky little guy. 164 00:07:18,771 --> 00:07:20,064 Oh, wait. Did you get him? 165 00:07:20,356 --> 00:07:23,442 Hold on. Let me check real quick. 166 00:07:23,734 --> 00:07:25,194 Hmm. 167 00:07:25,486 --> 00:07:27,988 Nope, false alarm. 168 00:07:28,280 --> 00:07:30,908 Might have to come back tomorrow. 169 00:07:33,494 --> 00:07:35,746 It's been four days. You haven't caught him yet. 170 00:07:36,038 --> 00:07:39,249 I know. He's my Bin Laden. Jessica Bin Laden, 171 00:07:39,541 --> 00:07:41,669 super-hot Arab girl I went to college with. 172 00:07:41,961 --> 00:07:44,380 She was the one that got away. Anyway... 173 00:07:44,672 --> 00:07:46,215 Thanks for fixing that cabinet. 174 00:07:46,507 --> 00:07:48,759 Yeah, totally. Thanks for fixing the AC too. 175 00:07:49,051 --> 00:07:52,846 I fixed your surround sound, and brought this special cable 176 00:07:53,138 --> 00:07:55,975 so you can watch TV in hi-def. That is so nice. 177 00:07:56,266 --> 00:07:58,894 You know, I just wanna make the place more comfy. 178 00:07:59,186 --> 00:08:01,563 For you. Thanks for fixing so much stuff. 179 00:08:08,320 --> 00:08:12,449 Okay. Go. Go, go, go. 180 00:08:12,741 --> 00:08:13,784 Doesn't this suck? 181 00:08:14,076 --> 00:08:15,744 How this mouse has inconvenienced us? 182 00:08:16,036 --> 00:08:17,204 Torture. Yeah. 183 00:08:17,496 --> 00:08:19,623 You ever thought about getting the NFL package? 184 00:08:19,915 --> 00:08:21,709 I can call for you. 185 00:08:24,211 --> 00:08:26,755 What's wrong? Max keeps calling me a gaycist. 186 00:08:27,047 --> 00:08:28,507 That's awful. I have no idea what that means. 187 00:08:29,550 --> 00:08:31,927 I think all gay people are attracted to each other. 188 00:08:32,219 --> 00:08:34,221 But you don't. I know. I love gays. 189 00:08:34,513 --> 00:08:38,350 Hilary Swank, Tom Hanks, Jake Gyllenhaal, Will Smith. 190 00:08:38,642 --> 00:08:40,811 You're naming actors who played gay characters. 191 00:08:41,103 --> 00:08:43,522 But acting is pretty gay. How did this come up? 192 00:08:43,814 --> 00:08:45,315 I tried to fix him up with Franklin. 193 00:08:45,607 --> 00:08:46,817 That guy? Yeah. 194 00:08:47,109 --> 00:08:49,445 So boring, when I'm tired, I count Franklins. 195 00:08:49,737 --> 00:08:52,906 Heh. Like, uh, sheep. 196 00:08:53,198 --> 00:08:54,950 Ahem, so why did you set them up, 197 00:08:55,242 --> 00:08:56,785 because they're both gay? No. 198 00:08:57,077 --> 00:08:58,328 Wait, you're gay? Yeah. 199 00:08:58,620 --> 00:09:00,080 You should meet my buddy. He's gay. 200 00:09:00,372 --> 00:09:01,999 Wow. 201 00:09:02,291 --> 00:09:05,711 Married to a gaycist. That's not... You don't... 202 00:09:06,003 --> 00:09:08,005 I'm not a gaycist, and I'll prove it. 203 00:09:08,297 --> 00:09:11,258 I'll show Max he and Franklin have more in common than just being gay. 204 00:09:11,550 --> 00:09:15,304 Mm-hm. Good luck with that. I am gonna go get my krav on. 205 00:09:15,596 --> 00:09:17,931 Ha, ha. Penny and I are having so much fun with this. 206 00:09:18,223 --> 00:09:20,559 Really? Sure about that? She loves it. 207 00:09:21,602 --> 00:09:23,270 - Aah! - Beautiful. 208 00:09:23,562 --> 00:09:25,814 Now use her own gun against her. 209 00:09:26,106 --> 00:09:27,274 Pop, pop, pop! 210 00:09:27,566 --> 00:09:31,612 Wonderful. You're like a cobra: swift, lethal. 211 00:09:31,904 --> 00:09:35,282 Penny, you will have a sparsely attended memorial service. 212 00:09:35,574 --> 00:09:37,493 She's still moving. Pop, pop, pop! 213 00:09:37,785 --> 00:09:39,453 Ugh! Click, click, click. What? 214 00:09:43,832 --> 00:09:45,375 Boom! 215 00:09:45,667 --> 00:09:48,045 Boom! All right, we get it, we get it. 216 00:09:48,337 --> 00:09:49,588 Hey. That cheese is for the customers. 217 00:09:50,631 --> 00:09:52,257 I could be a customer. 218 00:09:52,549 --> 00:09:54,384 Do you have this in a men's extra husky? 219 00:09:54,676 --> 00:09:56,220 Why are you here again? Free Wi-Fi. 220 00:09:56,512 --> 00:09:58,972 Right. Hey, have you seen Dave? 221 00:09:59,264 --> 00:10:02,267 He only comes home to sleep. Like living with a stripper. 222 00:10:02,559 --> 00:10:04,269 He's trying to catch a mouse at my place. 223 00:10:04,561 --> 00:10:06,980 Still? Yeah. Pretty wily mouse. 224 00:10:07,272 --> 00:10:08,357 But it's working out. 225 00:10:08,649 --> 00:10:10,234 Dave's fixing things while he waits. 226 00:10:10,526 --> 00:10:11,902 And you're not concerned 227 00:10:12,194 --> 00:10:13,445 that Dave is day-squatting 228 00:10:13,737 --> 00:10:15,739 playing Mr. Fix-It in the love nest you share? 229 00:10:16,031 --> 00:10:17,032 What are you getting at? 230 00:10:17,324 --> 00:10:19,076 Alex, I'm no doctor. You know that. 231 00:10:19,368 --> 00:10:22,579 It's just that I feel Dave's having a tough time moving on. 232 00:10:22,871 --> 00:10:24,414 Hasn't unpacked his Jordan poster. 233 00:10:24,706 --> 00:10:26,750 Really? I mean, he hung that in his car 234 00:10:27,042 --> 00:10:29,336 on a road trip to Wisconsin. 235 00:10:29,628 --> 00:10:31,338 Think he's trying to use this situation 236 00:10:31,630 --> 00:10:33,006 as a way to ease us back together? 237 00:10:33,298 --> 00:10:35,050 Oh, absolutely, yeah. Really? 238 00:10:35,342 --> 00:10:37,636 Or not, I don't know. 239 00:10:37,928 --> 00:10:40,931 Look at me. I'm a fancy lady. 240 00:10:41,223 --> 00:10:42,724 Those are bracelets. Are they? 241 00:10:43,016 --> 00:10:43,976 Yeah. Okay. 242 00:10:44,268 --> 00:10:45,644 Where are you going? I gotta go. 243 00:10:45,936 --> 00:10:47,354 I'll put boogers in your candles. 244 00:10:50,149 --> 00:10:52,568 Dave. Alex. 245 00:10:52,860 --> 00:10:55,154 Hey. 246 00:10:55,445 --> 00:10:56,864 The mouse remains at large. 247 00:10:57,156 --> 00:10:59,366 I had to be completely still, 248 00:10:59,658 --> 00:11:01,660 which is why I was lying on the couch, 249 00:11:01,952 --> 00:11:03,453 and I had to take off my pants 250 00:11:03,745 --> 00:11:05,956 because the mouse could hear my jeans. 251 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 What's that smell? Have you been cooking? 252 00:11:08,709 --> 00:11:10,460 Had some time, I thought I'd make dinner. 253 00:11:10,752 --> 00:11:13,046 Dinner? Listen, I know this is not 254 00:11:13,338 --> 00:11:15,007 about the mouse, okay? You do? 255 00:11:15,299 --> 00:11:17,301 Yes and you can't keep coming here. 256 00:11:17,593 --> 00:11:19,803 You don't know what it's like without... 257 00:11:20,095 --> 00:11:21,513 Stop. Max and I talked about this. 258 00:11:21,805 --> 00:11:23,807 It's getting weird. It's miserable. 259 00:11:24,099 --> 00:11:24,683 Most mornings I can't get out of bed 260 00:11:25,726 --> 00:11:27,269 because all that's waiting for me 261 00:11:27,561 --> 00:11:29,354 is a searing scalding shower of pain. 262 00:11:29,646 --> 00:11:32,149 I feel for you, okay? I do. But I just... 263 00:11:32,441 --> 00:11:34,234 I can't do this now. We can make it work. 264 00:11:34,526 --> 00:11:36,778 I think you should go. Go. 265 00:11:41,867 --> 00:11:44,786 It was chili. 266 00:11:49,082 --> 00:11:51,668 Five, six, seven, and... 267 00:11:51,960 --> 00:11:56,131 Push, push, push, and kick. Push, push, push, and kick. 268 00:11:56,423 --> 00:11:57,883 Penny. 269 00:11:59,218 --> 00:12:00,636 Penny. 270 00:12:03,639 --> 00:12:05,807 What's going on? What does it look like? 271 00:12:06,099 --> 00:12:09,144 Like Cocoon. Are you not going to krav? 272 00:12:09,436 --> 00:12:13,649 Not anymore. Jazz Kwon Do is really fun, 273 00:12:13,941 --> 00:12:17,152 and you make krav too intense. It's supposed to be intense. 274 00:12:17,444 --> 00:12:18,695 If someone breaks your house, 275 00:12:18,987 --> 00:12:20,530 they are not going to "jazz" rob you, 276 00:12:20,822 --> 00:12:22,866 they'll "rob" rob you, or "murder" murder you. 277 00:12:23,158 --> 00:12:24,243 I'm doing this for you. 278 00:12:24,534 --> 00:12:25,744 But you, like, destroyed my confidence. 279 00:12:26,787 --> 00:12:28,288 You beat the Shira out of me. 280 00:12:28,580 --> 00:12:30,832 Fine. Have fun in your dance class 281 00:12:31,124 --> 00:12:33,001 and when you get your killer instinct back, 282 00:12:33,293 --> 00:12:34,461 you know where I'll be. 283 00:12:34,753 --> 00:12:38,382 I can find my killer instinct right here. 284 00:12:38,674 --> 00:12:39,800 Okay, and Fosse Fists. 285 00:12:40,092 --> 00:12:43,762 And go, go, go. Shake it. 286 00:12:44,054 --> 00:12:45,889 Eight-Mississippi, nine-Mississippi, 287 00:12:46,181 --> 00:12:48,141 ten-Mississippi, turn, avoid the rust. 288 00:12:48,433 --> 00:12:49,601 Yeah! 289 00:12:49,893 --> 00:12:52,437 Oh, yeah. I got you beat, rust. 290 00:12:52,729 --> 00:12:53,772 I got you beat. 291 00:12:54,064 --> 00:12:55,983 And back in. 292 00:12:57,192 --> 00:12:59,319 Turn the nozzle 90 degrees, 293 00:12:59,611 --> 00:13:02,406 and we're in business. This is not so bad. 294 00:13:05,284 --> 00:13:07,494 Oh, God! Ugh! Oh, God. 295 00:13:07,786 --> 00:13:09,746 Max, help! Max! 296 00:13:10,038 --> 00:13:12,416 In "Penalty of Death" you create your own character. 297 00:13:12,708 --> 00:13:13,875 So I made myself Glenn Beck, 298 00:13:14,167 --> 00:13:15,502 so if I die I don't feel bad. 299 00:13:15,794 --> 00:13:17,462 Why keep staring at the door? I'm not. 300 00:13:17,754 --> 00:13:20,173 Hey, look, it's Franklin. 301 00:13:20,465 --> 00:13:24,970 Oh, Brad, Max, what's up home...? Homeboys. Heh. 302 00:13:25,262 --> 00:13:26,888 Hip-hop. I like it. Do you like it? 303 00:13:27,180 --> 00:13:28,640 What you been up to? 304 00:13:28,932 --> 00:13:30,517 Anything Max would be interested in? 305 00:13:30,809 --> 00:13:34,062 Well, uh, I just bought the new people-killing game 306 00:13:34,354 --> 00:13:35,605 for the X-Station Box. 307 00:13:35,897 --> 00:13:37,441 Did I mention I was a video gamester? 308 00:13:37,733 --> 00:13:39,484 I probably didn't get a chance to 309 00:13:39,776 --> 00:13:43,447 during our time together, divulge that important detail. 310 00:13:43,739 --> 00:13:44,781 Now I can sleep tonight. 311 00:13:45,073 --> 00:13:47,492 Look at this guy. 312 00:13:47,784 --> 00:13:50,495 Yeah, I'd like to see that. 313 00:13:50,787 --> 00:13:53,081 Oh, other facts that may have escaped me that night, 314 00:13:53,373 --> 00:13:56,293 that I love, eating late at night. That's one. 315 00:13:56,585 --> 00:14:00,088 I love having Chicago accent and judging people cruelly. 316 00:14:00,380 --> 00:14:03,050 Wow, those are all things that I enjoy as well. 317 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 Right. Heh. 318 00:14:05,635 --> 00:14:06,845 Anyways, well, I kind of gotta go. 319 00:14:07,888 --> 00:14:09,723 You know what? I actually, uh, gotta go. 320 00:14:10,015 --> 00:14:12,517 I'm gonna make a prank call to an ethnic restaurant 321 00:14:12,809 --> 00:14:14,353 and exploit the language barrier. 322 00:14:14,644 --> 00:14:15,812 Yeah, so funny. 323 00:14:16,104 --> 00:14:18,106 It's funny when people are different. 324 00:14:18,398 --> 00:14:21,443 All right, so I'm out, whatever. No biggie, who cares. 325 00:14:21,735 --> 00:14:23,487 Bye. 326 00:14:23,779 --> 00:14:26,615 Good old awesome, dependable, compatible Franklin. 327 00:14:26,907 --> 00:14:29,284 I know what you're trying to do. Max, I just think... 328 00:14:29,576 --> 00:14:31,703 Trying to get me to give Franklin a second chance. 329 00:14:31,995 --> 00:14:33,455 And I should. Really? 330 00:14:33,747 --> 00:14:35,457 What do you say the three of us hang out? 331 00:14:35,749 --> 00:14:38,835 Cool, man, yeah. I'll set it up. That's awesome. 332 00:14:39,127 --> 00:14:40,545 Me, you and Franklin. 333 00:14:40,837 --> 00:14:42,798 I don't mind being the meat in that sandwich. 334 00:14:43,090 --> 00:14:44,508 Thanks for letting me crash here. 335 00:14:44,800 --> 00:14:45,801 Yeah. 336 00:14:46,093 --> 00:14:47,177 Jane has just got in my head. 337 00:14:47,469 --> 00:14:48,929 I don't feel safe in my apartment. 338 00:14:49,221 --> 00:14:50,764 Let yourself in. I'll be home later. 339 00:14:51,056 --> 00:14:53,767 Oh, okay, thank you so much. You're welcome. 340 00:14:54,059 --> 00:14:55,435 All right, I love you. You too. 341 00:14:55,727 --> 00:14:57,020 Okay, bye. Bye. 342 00:14:57,312 --> 00:14:58,397 Hey. 343 00:15:03,527 --> 00:15:04,486 Dave? 344 00:15:04,778 --> 00:15:06,738 Yeah, Dave. Yes. 345 00:15:09,241 --> 00:15:11,243 I am sorry. What are you doing here? 346 00:15:11,535 --> 00:15:12,494 What are you doing here? 347 00:15:12,786 --> 00:15:14,121 I wanna take a shower. 348 00:15:14,413 --> 00:15:15,914 Yeah, okay, that makes total... 349 00:15:16,206 --> 00:15:18,792 What are you doing here? You have your own shower. 350 00:15:19,084 --> 00:15:22,003 I know. But every time I shower at Max's place, 351 00:15:22,295 --> 00:15:24,423 I look like Fisher Stevens from Short Circuit. 352 00:15:24,714 --> 00:15:26,967 Sweetie, you can't keep calling it "Max's place," 353 00:15:27,259 --> 00:15:28,718 It's your place too. 354 00:15:29,010 --> 00:15:31,847 And you cannot break into your ex-fiancée's house to shower 355 00:15:32,139 --> 00:15:35,642 because this is just straight-up creep-town. 356 00:15:35,934 --> 00:15:38,437 I know, I gotta deal. 357 00:15:38,728 --> 00:15:41,064 Oh. Oh. Ow. Are you okay? Ooh. 358 00:15:41,356 --> 00:15:42,732 Yeah, I'm fine. I'm fine. 359 00:15:43,024 --> 00:15:44,901 Although, I do think you kicked my P into a V. 360 00:15:45,193 --> 00:15:48,405 Nice. I did that. I did that. 361 00:15:48,697 --> 00:15:50,949 Or should I say Shira did that. Thank you, Shira. 362 00:15:51,241 --> 00:15:53,452 You're welcome. 363 00:15:53,743 --> 00:15:56,788 Would you care for some hummus? Hee-yah! 364 00:15:57,080 --> 00:15:58,331 No, Peyton Manning's funny. 365 00:15:58,623 --> 00:16:00,584 Eli is the one that can't close his mouth. 366 00:16:00,876 --> 00:16:02,169 - Okay, sorry. - Hey, guys 367 00:16:02,461 --> 00:16:04,838 Hey. Keep it to yourself, Franklin. 368 00:16:05,130 --> 00:16:07,424 So I brought along a friend, that, Brad, 369 00:16:07,716 --> 00:16:09,551 I think you will just hit it off with. 370 00:16:09,843 --> 00:16:12,137 Brad, I'd like you to meet Miss Mary. 371 00:16:12,429 --> 00:16:14,014 I met her on my fioor, selling Bibles. 372 00:16:14,306 --> 00:16:15,891 I thought you guys got a lot in common. 373 00:16:16,183 --> 00:16:18,810 So nice to meet you, Brad. Ma'am. 374 00:16:19,102 --> 00:16:20,729 Why don't you have a seat. 375 00:16:21,021 --> 00:16:22,439 Tell Brad about how your religion 376 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 doesn't believe in blood transfusions. 377 00:16:24,774 --> 00:16:26,276 Oh, sure. Ha, ha, ha. 378 00:16:26,568 --> 00:16:29,196 Um, no of tense, Miss Mary, but, Max, 379 00:16:29,488 --> 00:16:32,199 what on Earth do you think I have in common with this woman? 380 00:16:32,491 --> 00:16:34,034 Why do you have something in common? 381 00:16:34,326 --> 00:16:36,995 Yeah. I don't know, because... 382 00:16:37,287 --> 00:16:40,081 you're both... 383 00:16:41,625 --> 00:16:43,168 Okay, I'm a gaycist. 384 00:16:43,460 --> 00:16:45,253 There it is, put it on the board. Ha, ha. 385 00:16:45,545 --> 00:16:47,964 You have nothing in common except sexual preference. 386 00:16:48,256 --> 00:16:51,510 It's all right. Franklin and I still had sex in the bathroom. 387 00:16:51,801 --> 00:16:53,595 You guys had sex in the bathroom? 388 00:16:53,887 --> 00:16:55,222 No. Ugh. 389 00:16:55,514 --> 00:16:58,266 You boys are going straight to hell in a hand basket. 390 00:17:01,102 --> 00:17:04,564 And with one swift yank of the testicles... 391 00:17:04,856 --> 00:17:06,900 Hey! 392 00:17:07,192 --> 00:17:08,985 I got my killer instinct back. 393 00:17:09,277 --> 00:17:12,906 I stood up for myself. Last night I beat Dave's ass, 394 00:17:13,198 --> 00:17:14,491 and now I've come for you. 395 00:17:14,783 --> 00:17:16,952 And this time I know where my lats are. 396 00:17:17,244 --> 00:17:18,370 Boom. 397 00:17:18,662 --> 00:17:21,706 Still no. And you beat Dave, our friend, up? 398 00:17:21,998 --> 00:17:24,876 Shut your mouth, Scarecrow. It is game, set, go time. 399 00:17:25,168 --> 00:17:26,753 Match, you and me. 400 00:17:27,045 --> 00:17:30,006 Dave, we need to talk. I was thinking about it, 401 00:17:30,298 --> 00:17:32,467 and the way I kicked you out the other day was rude. 402 00:17:32,759 --> 00:17:35,387 It's okay. I understand. No, I was being selfish. 403 00:17:35,679 --> 00:17:38,473 I really liked the way that you were fixing stuff. 404 00:17:38,765 --> 00:17:40,600 I didn't stop to think about how that might 405 00:17:40,892 --> 00:17:41,893 reawaken your feelings. 406 00:17:42,185 --> 00:17:43,478 Feelings? 407 00:17:43,770 --> 00:17:45,063 Trust me, I have complicated feelings about you. 408 00:17:46,106 --> 00:17:47,649 I don't think now is the right time 409 00:17:47,941 --> 00:17:49,401 to try to get back together. 410 00:17:49,693 --> 00:17:52,487 Oh, ha, ha. Oh, no, no, I don't wanna get back together. 411 00:17:52,779 --> 00:17:54,489 The only thing I wanted to get back with 412 00:17:54,781 --> 00:17:56,324 was my old shower. Really? 413 00:17:56,616 --> 00:17:57,993 Wait, you expect me to believe 414 00:17:58,285 --> 00:17:59,869 that you moved back into my apartment 415 00:18:00,161 --> 00:18:01,204 because you love my shower? 416 00:18:01,496 --> 00:18:02,581 Yeah, because it's clean, 417 00:18:02,872 --> 00:18:04,583 you have soap that shaped butterflies. 418 00:18:04,874 --> 00:18:06,751 Here, the soap is shaped like 15 mini-soaps 419 00:18:07,043 --> 00:18:08,587 smashed together, wrapped in hair. 420 00:18:08,878 --> 00:18:10,297 You can just buy soap. 421 00:18:10,589 --> 00:18:13,800 Alex, I swear I don't have any reawakened feelings. 422 00:18:14,092 --> 00:18:15,760 I know. Unlike you, 423 00:18:16,052 --> 00:18:17,470 who apparently is fully awake. 424 00:18:17,762 --> 00:18:19,764 What? What? No. 425 00:18:20,056 --> 00:18:22,517 I'm not awake at all. Nope. Uh-uh. 426 00:18:22,809 --> 00:18:24,269 What are you doing in my apartment? 427 00:18:24,561 --> 00:18:26,521 I try to figure out how to delete 12 hours 428 00:18:26,813 --> 00:18:27,772 of NFL off my DVR. 429 00:18:28,064 --> 00:18:29,149 Oh. Yeah. 430 00:18:29,441 --> 00:18:31,651 Since when are you calling this your place? 431 00:18:31,943 --> 00:18:34,237 Well, it is gnarly, but it's home. 432 00:18:34,529 --> 00:18:36,573 Well, not quite. 433 00:18:36,865 --> 00:18:38,241 I could help you hang this. 434 00:18:38,533 --> 00:18:41,328 I taught myself how to hammer a nail. 435 00:18:41,620 --> 00:18:44,581 Um, you know, you can't hammer nails 436 00:18:44,873 --> 00:18:46,416 into brick? You know that, right? 437 00:18:46,708 --> 00:18:48,627 Yep. Mm-hm. Looks better here. 438 00:18:48,918 --> 00:18:50,879 You're able to decorate with those feelings 439 00:18:51,171 --> 00:18:52,964 dancing in your head? Shut up. 440 00:18:53,256 --> 00:18:55,675 How about this? 441 00:18:55,967 --> 00:18:58,595 Does this, uh, complicate things? 442 00:18:58,887 --> 00:19:00,013 Excuse me? This? 443 00:19:00,305 --> 00:19:02,182 I don't understand that. What about this? 444 00:19:02,474 --> 00:19:04,934 Mmm! Whoo, boy. 445 00:19:05,226 --> 00:19:07,312 What about this? It is complicated. 446 00:19:07,604 --> 00:19:09,064 Don't pull something. 447 00:19:09,356 --> 00:19:10,649 You wanna do this? Uh-huh. 448 00:19:10,940 --> 00:19:12,609 I'm not gonna hold back, Penny. 449 00:19:12,901 --> 00:19:17,364 Who's Penny? My name is Shira Abramowitz. 450 00:19:17,656 --> 00:19:19,282 Aah! I'm proud of you, Pen. 451 00:19:19,574 --> 00:19:20,158 You got your killer instinct back. 452 00:19:21,201 --> 00:19:22,786 Doesn't mean I don't still own you. 453 00:19:24,579 --> 00:19:26,456 Get her, get her. 454 00:19:26,748 --> 00:19:27,707 More ruthless, 455 00:19:27,999 --> 00:19:30,960 like you're a gang member. 456 00:19:31,252 --> 00:19:33,213 Good, good trip, I like it. 457 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 I stab you! 458 00:19:34,798 --> 00:19:36,383 I have a force field! 459 00:19:36,675 --> 00:19:38,259 Okay, Jane, get the wooden gun. 460 00:19:38,551 --> 00:19:40,261 Pop, pop, pop! 461 00:19:52,857 --> 00:19:54,192 Fosse Fists. 462 00:19:54,484 --> 00:19:57,529 What the hell is a Fosse Fist? 463 00:19:57,821 --> 00:20:00,782 Sucka. 464 00:20:01,074 --> 00:20:03,410 It was the krav maga that might have beaten you, 465 00:20:03,702 --> 00:20:06,454 but it was the Jazz Kwon Do that made it look so fine. 466 00:20:06,746 --> 00:20:07,872 Jazz Kwon Do? 467 00:20:08,164 --> 00:20:10,667 - Where do I sign up? - Nice fight. 468 00:20:10,959 --> 00:20:11,918 Yeah. 469 00:20:13,670 --> 00:20:15,547 Great moves. You were great. I'm so proud. 470 00:20:15,839 --> 00:20:17,132 I was... Thanks. 471 00:20:20,176 --> 00:20:22,637 Guys, I promise you, this is not a drill. 472 00:20:24,222 --> 00:20:25,890 Let's get into formation. 473 00:20:26,182 --> 00:20:29,227 We're five, six, seven, eight. Grab your tiny hat. 474 00:20:37,402 --> 00:20:40,739 Fosse Fists, Fosse Fists, Fosse Fists, Fosse Fists. 475 00:20:44,909 --> 00:20:46,327 Hat. Hat, hat. 476 00:20:46,619 --> 00:20:47,746 - Krav! - Hee-yah! 477 00:20:48,037 --> 00:20:49,622 Bring it back to center. 478 00:20:49,914 --> 00:20:51,624 Have a little fun and take a quick break. 479 00:20:51,916 --> 00:20:53,376 And now back. 480 00:20:56,337 --> 00:20:58,173 Back it, back it up. We're here! Punch! 481 00:21:01,050 --> 00:21:03,553 Shimmy, shimmy, cocoa. 482 00:21:03,845 --> 00:21:05,805 No! No! No! 483 00:21:06,097 --> 00:21:08,057 Yes. 484 00:21:08,349 --> 00:21:09,893 Shh. 485 00:21:10,185 --> 00:21:11,853 We're going again. We are going again. 486 00:21:12,145 --> 00:21:14,689 I like your energy. Now you know it, now forget it. 36018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.