Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,854 --> 00:00:10,947
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
2
00:00:11,242 --> 00:00:14,153
♪ Dear heart
3
00:00:14,272 --> 00:00:19,056
♪ All I need is you
4
00:00:20,133 --> 00:00:22,924
♪ Dear heart
5
00:00:23,043 --> 00:00:27,548
♪ Will you say I do
6
00:00:28,505 --> 00:00:30,658
♪ Without you
7
00:00:30,778 --> 00:00:35,602
♪ I feel so alone
8
00:00:36,040 --> 00:00:38,512
[man clucking tongue]
9
00:00:38,632 --> 00:00:41,462
♪ You are the only one
10
00:00:41,582 --> 00:00:46,007
♪ I ever want
11
00:00:47,203 --> 00:00:49,635
♪ Dear heart
12
00:00:49,755 --> 00:00:54,539
♪ All I want is you
13
00:00:55,097 --> 00:00:59,323
♪ Dear heart,
will you love me ♪
14
00:00:59,443 --> 00:01:00,798
[can rattling]
15
00:01:04,546 --> 00:01:08,891
♪ Please make me
the happiest man ♪
16
00:01:09,011 --> 00:01:12,799
♪ Love me as sweet as you can
17
00:01:12,918 --> 00:01:14,433
♪ And say
18
00:01:14,553 --> 00:01:19,417
♪ You'll love me too
19
00:01:22,087 --> 00:01:23,086
- Bon appétit.
- [chains rattling]
20
00:01:23,087 --> 00:01:25,118
[whimpers]
21
00:01:31,138 --> 00:01:33,530
♪ Dear heart
22
00:01:33,650 --> 00:01:34,850
Did I do it right?
23
00:01:34,971 --> 00:01:38,723
♪ All I want is you
24
00:01:39,893 --> 00:01:42,233
♪ Dear heart
25
00:01:42,354 --> 00:01:44,452
[wind howling]
26
00:01:48,446 --> 00:01:52,722
♪ So long for your embrace
27
00:01:52,844 --> 00:01:56,636
♪ What you need,
there's no more trace ♪
28
00:01:59,904 --> 00:02:05,754
♪ I can see it in your eyes
29
00:02:10,797 --> 00:02:14,751
♪ There's nowhere
you can hide ♪
30
00:02:20,198 --> 00:02:23,466
♪ There's nowhere left to run
31
00:02:29,033 --> 00:02:31,938
♪ You're not the only one
32
00:02:45,050 --> 00:02:47,108
[birds chirping]
33
00:02:49,246 --> 00:02:50,900
["Looking Up Main"
by Noise Candy Music]
34
00:02:51,022 --> 00:02:52,070
[Abby] Lils, that's it.
35
00:02:58,849 --> 00:02:59,849
[Lily] Oh, thanks.
36
00:03:03,530 --> 00:03:06,289
[Abby] Lils. Lily.
37
00:03:06,290 --> 00:03:07,310
Oh, relax.
38
00:03:07,469 --> 00:03:09,030
Come on,
you don't even need that stuff.
39
00:03:09,370 --> 00:03:10,590
Yeah, I know, but I like it.
40
00:03:12,390 --> 00:03:13,430
Hey. It'd look good on you.
41
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
Uh, no.
42
00:03:15,350 --> 00:03:17,350
- [Eve] Girls!
- [both] We're coming!
43
00:03:19,130 --> 00:03:20,130
Lily, please.
44
00:03:20,790 --> 00:03:21,970
What are they gonna do?
It's the last day.
45
00:03:22,650 --> 00:03:24,189
Right, just don't be late, okay?
46
00:03:24,307 --> 00:03:25,531
I won't.
47
00:03:25,650 --> 00:03:26,650
Girls!
48
00:03:31,907 --> 00:03:33,315
- The last one out is--
- [both] Getting left behind.
49
00:03:33,439 --> 00:03:34,439
We know!
50
00:03:34,557 --> 00:03:36,544
[laughs]
51
00:03:36,668 --> 00:03:39,152
♪ Looking up
52
00:03:39,277 --> 00:03:40,394
You're gonna be late.
53
00:03:40,519 --> 00:03:42,092
Mom, she's coming.
54
00:03:42,216 --> 00:03:43,624
♪ Don't look back
55
00:03:43,748 --> 00:03:44,948
♪ Searching for the stars
56
00:03:45,073 --> 00:03:46,604
♪ But we find them
in our hearts ♪
57
00:03:46,729 --> 00:03:48,799
- [Eve] Come on, Lily!
- [Lily] I'm coming.
58
00:03:48,923 --> 00:03:51,324
♪ I'm still running
and we don't look back ♪
59
00:03:51,448 --> 00:03:52,939
♪ Searching for the stars
60
00:03:53,063 --> 00:03:54,470
Wait. It's my turn.
61
00:03:57,700 --> 00:03:58,779
[Eve] Right. Let's get a
picture
62
00:03:58,780 --> 00:03:59,653
- before you go.
- [Abby] Oh, come on, Mom,
63
00:03:59,654 --> 00:04:00,653
- we're gonna be late.
- Oh, come on.
64
00:04:00,654 --> 00:04:01,789
Just get your heads together.
Go on.
65
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
- Fine.
- All right. Okay. Ready?
66
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
[Lily] Yeah.
67
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Oh, look at you.
68
00:04:05,420 --> 00:04:07,329
I can't believe
it's my twins' last day.
69
00:04:07,330 --> 00:04:08,329
Oh, Mum, it's fine,
we've still got exams.
70
00:04:08,330 --> 00:04:09,699
I know, it's a big deal, though.
71
00:04:09,700 --> 00:04:11,240
Look at that,
my two-headed monster.
72
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
- [all laughing]
- Right, let's take a selfie.
73
00:04:14,280 --> 00:04:17,040
- All right.
- Ready? One, two, three.
74
00:04:17,446 --> 00:04:18,445
[shutter clicks]
75
00:04:18,446 --> 00:04:20,239
Okay, all right. Now let's go.
We're in a rush.
76
00:04:20,240 --> 00:04:21,300
[Eve] Right, let's do it.
All right.
77
00:04:21,560 --> 00:04:22,939
[Abby] We're in a rush
because of you, Lil.
78
00:04:23,063 --> 00:04:25,305
[Eve] I don't think it's
because of me. It's 'cause of
you, now.
79
00:04:25,429 --> 00:04:27,173
[Eve chuckling]
80
00:04:27,297 --> 00:04:28,626
♪ Yeah, looking up
81
00:04:30,037 --> 00:04:31,781
♪ Looking up, yeah
82
00:04:34,230 --> 00:04:37,801
♪ We're always running
and we don't look back ♪
83
00:04:37,925 --> 00:04:39,835
♪ Searching for the stars
84
00:04:39,959 --> 00:04:42,035
♪ But we'll find them
in their hearts, yeah ♪
85
00:04:42,160 --> 00:04:43,159
Jealous?
86
00:04:43,160 --> 00:04:44,500
Not even a little bit.
87
00:04:45,449 --> 00:04:46,480
Heya.
88
00:04:48,090 --> 00:04:49,905
Oh, Abs.
I'll see you in there.
89
00:04:50,029 --> 00:04:51,803
- [Abby] Yeah.
- Morning, Mr. Handsome.
90
00:04:53,991 --> 00:04:55,765
♪ Searching for the stars
91
00:04:55,889 --> 00:04:57,746
♪ But they'll find them
in their hearts ♪
92
00:04:57,870 --> 00:04:59,810
[principal] Congratulations,
A-Level students,
93
00:05:00,070 --> 00:05:01,869
on your final day of classes.
94
00:05:05,150 --> 00:05:06,689
It's just...
95
00:05:06,690 --> 00:05:08,970
it's always been me,
Mum and Lily, you know?
96
00:05:09,370 --> 00:05:12,210
I get it,
but uni's a big deal.
97
00:05:13,010 --> 00:05:14,010
They'll be proud of you.
98
00:05:14,650 --> 00:05:16,289
I only got in because
you helped with the letter.
99
00:05:16,810 --> 00:05:18,229
We both know that's not true.
100
00:05:20,029 --> 00:05:21,509
You're the best
student I've had.
101
00:05:22,289 --> 00:05:24,649
That essay you wrote for me
about the romantics,
102
00:05:25,129 --> 00:05:27,109
it's like you really
get what they're about.
103
00:05:28,129 --> 00:05:30,288
I haven't seen that since...
104
00:05:30,289 --> 00:05:31,449
Since me, actually.
105
00:05:33,489 --> 00:05:35,909
Abby, when I meet
a student like you,
106
00:05:36,009 --> 00:05:37,769
what I want is to see them fly.
107
00:05:38,510 --> 00:05:39,729
It's a big world out there,
108
00:05:39,830 --> 00:05:41,030
especially
for somebody like you.
109
00:05:42,149 --> 00:05:44,949
Sometimes the people we're
closest to don't see that,
110
00:05:45,370 --> 00:05:47,549
because they're so used
to seeing us a certain way.
111
00:05:48,970 --> 00:05:49,970
You know what I mean?
112
00:05:51,190 --> 00:05:52,190
I think so.
113
00:05:54,199 --> 00:05:55,560
I see you, Abby.
114
00:05:56,560 --> 00:05:57,560
I'm proud of you.
115
00:05:58,039 --> 00:05:59,779
Thanks, Mr. Handsome.
116
00:06:03,259 --> 00:06:05,160
Hanson. Mr. Hanson.
117
00:06:07,240 --> 00:06:09,639
I, uh, thought you'd have that,
118
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
seeing as it's my last day
as your English teacher.
119
00:06:14,280 --> 00:06:17,240
And, hey, you can start
calling me Rick now.
120
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Thanks, Rick.
121
00:06:22,859 --> 00:06:24,359
Go on,
get to your next class.
122
00:06:26,793 --> 00:06:29,266
[chair squeaking]
123
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
[whispering] Abby.
124
00:06:51,722 --> 00:06:52,743
Hey.
125
00:06:54,000 --> 00:06:55,180
How was your talk?
126
00:06:57,411 --> 00:06:59,277
- [imitating sizzling]
- Stop.
127
00:06:59,399 --> 00:07:00,399
Sorry.
128
00:07:06,927 --> 00:07:09,400
- [bell ringing]
- [Lily cheers]
129
00:07:14,306 --> 00:07:16,456
[students laughing and
cheering]
130
00:07:20,591 --> 00:07:21,807
Very cool sweatshirt.
131
00:07:21,808 --> 00:07:22,669
Yeah, I'll see you then.
132
00:07:22,670 --> 00:07:23,137
- See you then.
- Bye.
133
00:07:23,138 --> 00:07:24,466
[Wes] Lils.
134
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
Hi.
135
00:07:29,490 --> 00:07:30,944
Free at last.
136
00:07:31,069 --> 00:07:32,069
Mm-hmm.
137
00:07:35,949 --> 00:07:36,949
See you later?
138
00:07:37,469 --> 00:07:38,670
Yeah, see you later.
139
00:07:41,180 --> 00:07:42,200
Hey, come on.
140
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
Let's go.
141
00:07:48,004 --> 00:07:49,971
["Rock Party" by Super Pitch]
142
00:07:58,480 --> 00:07:59,845
[Lily grunts]
143
00:08:01,250 --> 00:08:02,870
I thought we were going
to celebrate tonight.
144
00:08:03,270 --> 00:08:04,270
What, a special dinner?
145
00:08:05,733 --> 00:08:07,364
Come on, Abs,
by the time Mum gets back,
146
00:08:07,490 --> 00:08:08,870
that's gonna be, like,
147
00:08:08,996 --> 00:08:11,003
a microwave Korma
and a box of Milk Tray.
148
00:08:11,129 --> 00:08:12,770
It didn't mean the food.
We could talk.
149
00:08:12,895 --> 00:08:13,979
[Lily sighs]
150
00:08:18,610 --> 00:08:21,148
- Hey, smile.
- Stop.
151
00:08:21,149 --> 00:08:22,170
Hey, I won't be late, okay?
152
00:08:24,928 --> 00:08:26,032
Look, if mum asks,
can you just--
153
00:08:26,170 --> 00:08:27,170
Yeah, I know.
154
00:08:28,928 --> 00:08:29,928
All right.
155
00:08:32,200 --> 00:08:33,659
Hey, I love you.
156
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
I love you.
157
00:08:35,539 --> 00:08:37,539
- [Lily] See you later.
- See you later.
158
00:08:59,282 --> 00:09:00,399
[door bangs shut]
159
00:09:18,472 --> 00:09:20,865
Hey. Yeah, I'm on my way.
160
00:09:23,419 --> 00:09:24,576
No, Mum's at work.
161
00:09:26,411 --> 00:09:28,326
It's just Abby,
she's reading, as usual.
162
00:09:28,445 --> 00:09:29,961
[suspenseful music]
163
00:09:30,081 --> 00:09:31,557
Yeah, all right,
I'll see you there.
164
00:09:33,751 --> 00:09:36,225
[distant shouting]
165
00:09:36,345 --> 00:09:38,658
["Saw the Signs" by INDI]
166
00:09:39,297 --> 00:09:40,494
We're gonna get on it.
167
00:09:42,608 --> 00:09:43,608
Yeah, we're gonna have
some fun there.
168
00:09:44,563 --> 00:09:45,720
[girl]
Oh, he's getting the goods.
169
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Guys.
170
00:09:49,081 --> 00:09:50,082
Ah!
171
00:09:52,164 --> 00:09:53,445
[boy laughing]
172
00:09:59,290 --> 00:10:01,092
You're such a knobhead.
173
00:10:01,212 --> 00:10:02,293
I've got the goods, though.
174
00:10:03,454 --> 00:10:05,455
♪ It ain't even
the first time ♪
175
00:10:10,540 --> 00:10:12,982
♪ Ooh, you could take me
out of place ♪
176
00:10:14,543 --> 00:10:15,744
[laughs]
177
00:10:18,507 --> 00:10:20,989
♪ Oh, I'm proud
that I'm out here ♪
178
00:10:21,109 --> 00:10:23,191
[Wes] Mm! Wait.
179
00:10:25,192 --> 00:10:27,915
♪ Give it time
180
00:10:29,076 --> 00:10:30,117
[Wes clears his throat]
181
00:10:32,198 --> 00:10:34,841
♪ I saw the signs
182
00:10:34,961 --> 00:10:38,324
♪ It ain't even
the first time ♪
183
00:10:39,965 --> 00:10:42,407
♪ I saw the signs
184
00:10:42,527 --> 00:10:45,050
♪ It ain't even
the first time ♪
185
00:11:02,304 --> 00:11:05,427
[phone buzzing]
186
00:11:07,149 --> 00:11:08,149
Hey, Mum.
187
00:11:08,449 --> 00:11:10,690
[Eve] Hi, love.
Are you both there?
188
00:11:10,829 --> 00:11:11,990
I can't get Lily
on the phone.
189
00:11:12,509 --> 00:11:14,768
- She's in the shower.
- [Eve] Ah, okay.
190
00:11:14,769 --> 00:11:15,769
What is it, Mum?
191
00:11:16,290 --> 00:11:17,630
[Eve] Listen,
I'm going to be late.
192
00:11:17,810 --> 00:11:19,050
Shelley's asked me
to cover, and--
193
00:11:19,150 --> 00:11:20,390
Can you girls forage?
194
00:11:20,490 --> 00:11:22,190
We'll have special dinner
at the weekend, I promise.
195
00:11:24,560 --> 00:11:27,060
Yeah, don't worry about it.
I'll let Lily know.
196
00:11:27,840 --> 00:11:28,840
[Eve] Aw, thanks, darling.
197
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
- Bye, mum.
- [Eve] Bye.
198
00:11:35,244 --> 00:11:36,405
[plastic crinkling]
199
00:12:19,326 --> 00:12:20,367
[parking brake clicks]
200
00:12:34,501 --> 00:12:36,022
[grunts softly]
201
00:12:53,159 --> 00:12:55,922
[car rumbles]
202
00:12:56,042 --> 00:12:57,483
[makeup clattering]
203
00:12:57,603 --> 00:12:59,485
[car engine humming faintly]
204
00:13:08,934 --> 00:13:10,976
[engine idling]
205
00:13:24,989 --> 00:13:27,872
[ominous music]
206
00:13:46,570 --> 00:13:48,572
- [footsteps rustling]
- [branch snaps]
207
00:14:03,146 --> 00:14:05,548
[party din]
208
00:14:09,953 --> 00:14:11,194
[distant laughter]
209
00:14:22,925 --> 00:14:26,368
["Slingshot" by David Donaldson
and Graeme Reedie]
210
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
I kinda like it.
211
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
[Archie] Good stuff, huh?
212
00:14:43,950 --> 00:14:44,950
Double dip?
213
00:14:45,908 --> 00:14:47,130
No, we're good.
214
00:14:47,230 --> 00:14:48,890
Watch her, mate,
she's got you pussy-whipped.
215
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
- [Archie chuckles]
- Nice.
216
00:14:51,170 --> 00:14:52,450
[Archie] All right, come on
then. Take another one.
217
00:14:53,629 --> 00:14:54,629
Go on.
218
00:14:58,784 --> 00:15:00,078
Hey, is that--
219
00:15:02,000 --> 00:15:03,460
Shit, what's she doing here?
220
00:15:05,279 --> 00:15:06,440
No, don't even think about it.
221
00:15:06,583 --> 00:15:09,365
- Let her party.
- She doesn't want to.
222
00:15:09,509 --> 00:15:11,044
It's all right.
223
00:15:17,500 --> 00:15:18,299
- Hi.
- Hey.
224
00:15:18,300 --> 00:15:19,300
Are you drunk?
225
00:15:19,959 --> 00:15:22,298
- That's my jacket.
- Yeah, sorry, I uh--
226
00:15:22,299 --> 00:15:23,340
Yeah, don't wear
my stuff, stalker.
227
00:15:24,620 --> 00:15:25,620
Wait, did you take the
shortcut?
228
00:15:26,079 --> 00:15:27,078
[Abby] Yeah.
229
00:15:27,079 --> 00:15:28,459
[Lily] Abs, you know you're
not supposed to come that way.
230
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
I just wanted to hang out.
231
00:15:31,419 --> 00:15:32,419
[Lily] Since when
do you hang out?
232
00:15:32,919 --> 00:15:34,100
Since you never want
to stay home.
233
00:15:34,459 --> 00:15:36,240
Oh, God, don't guilt-trip me.
I'm not in the mood.
234
00:15:37,039 --> 00:15:38,039
Are you taking drugs?
235
00:15:38,679 --> 00:15:40,679
- What? No.
- [Abby] You are.
236
00:15:41,540 --> 00:15:43,439
- Is he making you?
- Oh, my God, Abby.
237
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
It's not a big deal.
It's, like, one pill.
238
00:15:45,039 --> 00:15:46,438
Well, if it's not a big deal,
then why can't I stay?
239
00:15:46,439 --> 00:15:47,679
[Lily]
Because I'm with my friends.
240
00:15:48,919 --> 00:15:51,399
- I'm your sister.
- Exactly, we can talk any time.
241
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
[Wes] Looking good, Abs.
242
00:15:53,759 --> 00:15:54,938
Abby was, uh, just heading
home.
243
00:15:54,939 --> 00:15:56,999
- No, I wasn't.
- [Lily] Yes, you are.
244
00:15:57,000 --> 00:15:58,658
- Oh, she can stay if she wants.
- She doesn't want to.
245
00:15:58,659 --> 00:15:59,739
What is your problem?
246
00:15:59,740 --> 00:16:01,398
[Wes] Hey, come on, guys,
don't fight.
247
00:16:01,399 --> 00:16:02,439
We're not fighting!
248
00:16:03,319 --> 00:16:04,580
Can you just go
wait for me, okay, Wes?
249
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
Sorry.
250
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
What, is this about uni?
251
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
What, you know?
252
00:16:12,719 --> 00:16:13,718
[Lily] Obviously.
253
00:16:13,719 --> 00:16:15,220
And you just
didn't say anything?
254
00:16:15,540 --> 00:16:16,860
Well, why would I?
It's your life.
255
00:16:19,600 --> 00:16:21,320
Wait, are you wearing
my makeup, too?
256
00:16:21,820 --> 00:16:23,820
- No.
- Yes, you are.
257
00:16:24,860 --> 00:16:25,939
Jesus, Abby,
can you just go home?
258
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
You look fucking mental.
259
00:16:27,639 --> 00:16:29,639
Is this seriously what you
want to do with your life?
260
00:16:30,279 --> 00:16:31,279
Hang out with these losers?
261
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
[Lily] Are you fucking kidding?
262
00:16:33,800 --> 00:16:36,339
Can you give that back to me?
Take it off.
263
00:16:36,340 --> 00:16:37,560
Do you really think
he's all that?
264
00:16:37,860 --> 00:16:39,720
Oh, I'm sorry,
I forgot you like older men.
265
00:16:39,826 --> 00:16:41,353
[people chuckling]
266
00:16:41,460 --> 00:16:43,860
I mean, come on, Abigail,
the English teacher, really?
267
00:16:44,680 --> 00:16:46,899
Yeah, Mr. Handsome,
romantic poetry.
268
00:16:47,040 --> 00:16:49,340
Oh, fuck you.
I'm getting out.
269
00:16:50,320 --> 00:16:51,620
You're going to be
just like Mum.
270
00:16:51,960 --> 00:16:53,039
You're gonna be stuck
in this dump,
271
00:16:53,040 --> 00:16:55,059
wiping asses in a hospital,
getting knocked up
272
00:16:55,060 --> 00:16:56,389
by some guy
who walk out on you--
273
00:16:56,390 --> 00:16:57,287
- [boy] Fight! Fight! Fight!
- [Archie] They're gonna fight!
274
00:16:57,288 --> 00:16:58,288
- Clone Wars!
- [Wes] Shut up.
275
00:16:59,040 --> 00:17:04,097
No, Abby, I'm-- I'm really
sorry, I didn't mean to--
276
00:17:04,098 --> 00:17:05,098
I hate you!
277
00:17:11,348 --> 00:17:12,348
Lily!
278
00:17:13,593 --> 00:17:15,070
- Lils!
- [Archie] Where are you going?
279
00:17:15,537 --> 00:17:16,703
Oy, Wes, leave her, man.
280
00:17:17,909 --> 00:17:19,888
What did you say to her?
Why'd she hit ya?
281
00:17:22,310 --> 00:17:23,310
- Abs.
- Don't call me that.
282
00:17:23,423 --> 00:17:24,773
You don't know me.
283
00:17:28,546 --> 00:17:29,698
Twins are fucking mental.
284
00:17:35,655 --> 00:17:36,886
[Wes chuckles]
285
00:17:37,005 --> 00:17:38,435
[Archie laughing]
286
00:17:41,890 --> 00:17:43,280
[Lily sobbing softly]
287
00:17:43,399 --> 00:17:45,385
[thunder rumbles distantly]
288
00:18:06,553 --> 00:18:07,665
[Rick] Abby?
289
00:18:11,200 --> 00:18:13,559
Oh, Lily? Do you want a lift?
290
00:18:14,762 --> 00:18:15,891
[Lily sighs]
291
00:18:18,299 --> 00:18:19,599
Thanks, Mr. Hansen.
292
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
It's a nice colour on you.
293
00:18:28,299 --> 00:18:31,299
Do you want to talk about it?
Boy stuff?
294
00:18:32,659 --> 00:18:33,759
[Lily] Twin stuff.
295
00:18:33,876 --> 00:18:35,981
Ah.
296
00:18:36,099 --> 00:18:38,119
You guys are pretty different,
aren't you?
297
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Maybe.
298
00:18:46,060 --> 00:18:47,580
It's like, I don't know,
back when we were young,
299
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
we were so...
300
00:18:50,869 --> 00:18:52,609
synched up
or something, but now...
301
00:18:55,889 --> 00:18:56,889
[Rick] Hm.
302
00:18:58,150 --> 00:18:59,870
You know,
Abby loves your class.
303
00:19:01,530 --> 00:19:02,530
Especially the poetry.
304
00:19:03,310 --> 00:19:04,310
Not for you, though.
305
00:19:06,450 --> 00:19:09,809
It's okay.
You don't have to like poetry.
306
00:19:12,549 --> 00:19:13,930
I don't know what I like.
307
00:19:15,131 --> 00:19:16,448
Hm.
308
00:19:19,200 --> 00:19:20,820
Oh, that's mine,
that's my turn up there.
309
00:19:26,540 --> 00:19:27,980
Oh, that's okay, I can--
I can just jump out here.
310
00:19:35,450 --> 00:19:36,534
Uh...
311
00:19:37,780 --> 00:19:39,180
If you just pull up here,
I can jump out.
312
00:19:46,800 --> 00:19:47,800
Thanks.
313
00:19:56,950 --> 00:19:57,990
It's locked, could you?
314
00:19:58,134 --> 00:20:00,011
[ominous music]
315
00:20:01,599 --> 00:20:02,599
Mr. Hansen?
316
00:20:09,196 --> 00:20:11,921
[thunder rumbling]
317
00:20:12,049 --> 00:20:13,049
Mr. Hansen?
318
00:20:14,726 --> 00:20:17,282
- I'm gonna--
- [loud crack of thunder]
319
00:20:17,402 --> 00:20:21,476
[tense, high-pitched music]
320
00:20:22,594 --> 00:20:24,911
[rain pattering]
321
00:20:25,031 --> 00:20:28,586
[muffled screaming]
322
00:20:28,705 --> 00:20:30,503
[Lily screaming]
323
00:20:30,623 --> 00:20:33,179
[Rick panting]
324
00:20:33,299 --> 00:20:35,136
[thunder rumbling]
325
00:20:57,743 --> 00:20:59,220
[engine revs]
326
00:21:01,617 --> 00:21:04,013
[rain pattering]
327
00:21:14,957 --> 00:21:17,753
[thunder booms, echoes]
328
00:21:22,186 --> 00:21:23,744
[keys jingle]
329
00:21:23,864 --> 00:21:25,342
[door latch clicks]
330
00:21:26,900 --> 00:21:28,180
Where have you been?
331
00:21:28,780 --> 00:21:30,360
Oh, my God, you're soaking wet.
332
00:21:30,519 --> 00:21:32,220
- Where's Lily?
- How should I know?
333
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
You had a fight?
334
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
No.
335
00:21:36,160 --> 00:21:38,380
Come on, sit down,
just talk to me about it.
336
00:21:38,520 --> 00:21:39,859
- No!
- All right, well,
337
00:21:39,860 --> 00:21:41,739
don't wake me up
in the middle of the night
338
00:21:41,740 --> 00:21:43,660
when you have
a screaming match about it.
339
00:21:43,779 --> 00:21:45,446
- [Abby] All right, Mum!
- [door slams]
340
00:21:45,565 --> 00:21:47,073
[thunder booms]
341
00:21:48,185 --> 00:21:49,693
[man on TV]
I know what you are.
342
00:21:49,812 --> 00:21:51,757
[woman on TV] You don't know
anything about me.
343
00:21:51,876 --> 00:21:54,615
[man on TV] Don't do this!
Please, come back!
344
00:21:57,593 --> 00:21:58,664
[sighs softly]
345
00:22:06,246 --> 00:22:09,779
[thunder rumbling]
346
00:22:16,408 --> 00:22:17,639
[Abby] Mum.
347
00:22:20,299 --> 00:22:21,299
Mum?
348
00:22:23,839 --> 00:22:24,839
Mum.
349
00:22:26,719 --> 00:22:27,719
She's not back.
350
00:22:28,899 --> 00:22:30,139
I think something's wrong.
351
00:22:30,262 --> 00:22:33,187
[suspenseful music]
352
00:22:38,050 --> 00:22:39,429
[dispatch] Hello,
you're through to the police.
353
00:22:39,430 --> 00:22:40,509
What's your emergency?
354
00:22:40,510 --> 00:22:41,990
[Eve] Hello, I need your help.
355
00:22:42,090 --> 00:22:43,950
- I can't find my daughter.
- [dispatch] How old is she?
356
00:22:44,909 --> 00:22:45,909
- [Eve] She's 17.
- [dispatch] Right.
357
00:22:46,080 --> 00:22:47,857
[Eve] I'm really worried.
I've called all her friends.
358
00:22:48,029 --> 00:22:49,149
[dispatch]
When did you see her last?
359
00:22:49,369 --> 00:22:50,369
- [Eve] Yesterday.
- [dispatch] Okay.
360
00:22:50,669 --> 00:22:51,849
[Eve] No one knows
where she is.
361
00:22:52,349 --> 00:22:54,169
I'm really worried.
Something's wrong.
362
00:22:54,289 --> 00:22:55,710
[dispatch] Right, I'm just
gonna take down some det--
363
00:23:00,051 --> 00:23:01,096
[knocking softly]
364
00:23:14,362 --> 00:23:15,648
There, you can file that away.
365
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
Cheers.
366
00:23:34,099 --> 00:23:35,099
Morning.
367
00:23:39,099 --> 00:23:40,899
This is PC Rachel Brenton.
368
00:23:41,099 --> 00:23:42,319
[Rachel] Miss Riser. Abigail.
369
00:23:43,000 --> 00:23:46,019
Present is DS Tommy Shah,
PC Rachel Brenton,
370
00:23:46,172 --> 00:23:48,265
Eve Riser and Abigail Riser.
371
00:23:48,419 --> 00:23:49,919
So, you're aware
we found the phone?
372
00:23:50,099 --> 00:23:51,819
Yeah. Where?
Where'd you find it?
373
00:23:51,980 --> 00:23:54,739
It was, uh, found a couple
of miles from the factory.
374
00:23:54,740 --> 00:23:56,259
And it's with forensics now.
375
00:23:56,679 --> 00:23:58,000
Wait, is that it?
376
00:23:59,260 --> 00:24:01,240
Is that all you can tell me?
It's been two days.
377
00:24:01,639 --> 00:24:03,719
We understand
your concern, Miss Riser.
378
00:24:04,340 --> 00:24:05,839
Um, that's why
we'd like to go back over
379
00:24:05,840 --> 00:24:06,880
some of Abigail's statements.
380
00:24:07,719 --> 00:24:09,759
Abigail, could you tell us
a bit more about the party?
381
00:24:12,371 --> 00:24:13,371
[Abby] Um...
382
00:24:15,250 --> 00:24:17,890
It wasn't a party.
It was just people hanging out.
383
00:24:19,230 --> 00:24:20,970
She wanted to hang out
with her boyfriend.
384
00:24:22,950 --> 00:24:24,270
And that's Wesley?
385
00:24:25,310 --> 00:24:27,250
- Wes, yeah.
- Is he still here?
386
00:24:27,730 --> 00:24:29,809
[Tommy] No. No, we've confirmed
his movements,
387
00:24:29,810 --> 00:24:32,630
and we're satisfied that Wesley
hasn't seen Lily since she
left.
388
00:24:33,329 --> 00:24:34,509
Uh, since the gathering.
389
00:24:36,550 --> 00:24:39,190
Abigail, were there
any drugs at the party?
390
00:24:40,210 --> 00:24:41,590
Did you see anyone
take anything?
391
00:24:41,789 --> 00:24:42,789
Lily doesn't do that.
392
00:24:44,349 --> 00:24:45,349
[Rachel] Abigail?
393
00:24:48,099 --> 00:24:49,740
No, no,
I didn't see any drugs.
394
00:24:51,232 --> 00:24:52,538
Okay.
395
00:24:52,650 --> 00:24:55,789
And Wes mentioned that
there was a disagreement
396
00:24:55,790 --> 00:24:58,370
between you guys
that got quite heated.
397
00:25:02,309 --> 00:25:03,870
Can you tell us
a little bit more about that?
398
00:25:04,798 --> 00:25:05,798
[Abby] Uh...
399
00:25:08,440 --> 00:25:09,440
That's okay, we're just...
400
00:25:10,100 --> 00:25:11,840
trying to work out
exactly what's happened.
401
00:25:12,280 --> 00:25:13,280
All right?
402
00:25:13,559 --> 00:25:14,819
You're not
in any kind of trouble.
403
00:25:16,031 --> 00:25:17,284
Abby?
404
00:25:21,650 --> 00:25:23,009
It-- it wasn't a big deal.
405
00:25:26,900 --> 00:25:29,220
- She slapped me.
- What?
406
00:25:29,620 --> 00:25:31,120
Why didn't you
tell me this before?
407
00:25:32,060 --> 00:25:33,179
What do you mean,
she slapped you?
408
00:25:33,180 --> 00:25:35,579
- What did you say to her?
- Nothing. I just...
409
00:25:35,580 --> 00:25:37,120
I just wanted to talk to her.
410
00:25:42,500 --> 00:25:43,900
Do you think this is my fault?
411
00:25:46,399 --> 00:25:47,019
No.
412
00:25:47,020 --> 00:25:48,100
Nobody's saying that, Abigail.
413
00:25:55,900 --> 00:25:57,960
- [Tommy] Here you go.
- Thanks.
414
00:26:00,489 --> 00:26:03,609
Sorry, tea's not
our specialty here.
415
00:26:03,719 --> 00:26:04,782
[exhales sharply]
416
00:26:05,700 --> 00:26:06,860
Do you have kids?
417
00:26:07,720 --> 00:26:09,260
Yeah. Yeah, we do.
418
00:26:09,960 --> 00:26:11,020
A boy and a girl.
419
00:26:12,860 --> 00:26:14,480
I can't even...
420
00:26:15,039 --> 00:26:17,140
I can't even begin to imagine
how hard this is for you.
421
00:26:19,349 --> 00:26:20,349
Thanks.
422
00:26:22,892 --> 00:26:24,641
- Now, Miss Riser, we--
- Eve.
423
00:26:27,250 --> 00:26:27,789
Tommy.
424
00:26:27,790 --> 00:26:29,330
Eve, we'd like you
to make an appeal.
425
00:26:31,699 --> 00:26:32,805
[Eve sighs]
426
00:26:38,411 --> 00:26:40,349
[birds chirping]
427
00:27:00,850 --> 00:27:03,850
The end of next week
should be good,
428
00:27:04,169 --> 00:27:05,169
if you want to try.
429
00:27:05,409 --> 00:27:06,829
I always want to try, don't I?
430
00:27:06,956 --> 00:27:08,609
[news bulletin music sting
plays on TV]
431
00:27:12,000 --> 00:27:14,379
[reporter] Police are
leading a community search
432
00:27:14,380 --> 00:27:16,299
in Hollowfell Village
throughout the day,
433
00:27:16,300 --> 00:27:18,280
and are appealing
for volunteers
434
00:27:18,397 --> 00:27:21,159
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
435
00:27:21,277 --> 00:27:22,816
- [camera shutters clicking]
- [reporters murmur softly]
436
00:27:31,339 --> 00:27:32,339
This...
437
00:27:34,429 --> 00:27:36,609
This is a message
for my daughter, Lily.
438
00:27:37,649 --> 00:27:39,389
We're looking for you, and...
439
00:27:39,749 --> 00:27:41,909
we won't give up
until we find you.
440
00:27:42,809 --> 00:27:46,690
And anybody out there
who has any information,
441
00:27:47,250 --> 00:27:48,489
even if it doesn't seem
like much--
442
00:27:48,490 --> 00:27:51,089
[Zoe] Poor woman. She's
a single mother, isn't she?
443
00:27:51,450 --> 00:27:52,490
Maybe she ran away?
444
00:27:53,169 --> 00:27:55,350
- Kids these days--
- How can you speak like that?
445
00:27:55,463 --> 00:27:57,448
[Eve]
Anyone could be connected.
446
00:27:57,563 --> 00:28:00,274
Can you imagine what that
family is dealing with right
now?
447
00:28:00,389 --> 00:28:02,089
We just want Lily home safe.
448
00:28:03,700 --> 00:28:05,580
They must be
going through hell.
449
00:28:06,480 --> 00:28:07,519
I should be there.
450
00:28:07,654 --> 00:28:09,634
[reporter] ...over the coming
days across Hollowfell Village,
451
00:28:09,769 --> 00:28:11,704
rural and wooded areas.
452
00:28:11,840 --> 00:28:14,139
[reporter 2] Police are
leading a community search
453
00:28:14,140 --> 00:28:15,920
in Hollowfell Village
through the day
454
00:28:16,042 --> 00:28:17,386
as they're appealing
for volunteers
455
00:28:17,508 --> 00:28:20,686
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
456
00:28:21,460 --> 00:28:23,519
Hey, guys.
Thanks for coming.
457
00:28:23,631 --> 00:28:24,946
PC Brenton.
458
00:28:25,059 --> 00:28:26,539
Eve will join us.
I'll leave her with you.
459
00:28:26,670 --> 00:28:27,945
[Rachel] Hi.
How are you holding up?
460
00:28:28,077 --> 00:28:29,077
[Eve] Not great.
461
00:28:33,320 --> 00:28:34,499
- Tommy.
- What's going on, mate.
462
00:28:34,500 --> 00:28:37,700
I know the area pretty well.
I can lead a group.
463
00:28:38,699 --> 00:28:39,740
Okay, yeah, great.
464
00:28:40,840 --> 00:28:44,060
Um, so today, we're covering
these areas here,
465
00:28:44,200 --> 00:28:47,359
and then later, we're getting
a team to search over there.
466
00:28:47,360 --> 00:28:49,300
[Rick] Maybe you should
concentrate here.
467
00:28:51,343 --> 00:28:53,630
- Have you covered that?
- Not that I know of, no.
468
00:28:53,734 --> 00:28:55,432
There's the railway track
and the river.
469
00:28:55,535 --> 00:28:58,065
I think we should cover it,
in case, you know...
470
00:29:00,005 --> 00:29:01,005
- Leave that with me.
- Okay.
471
00:29:02,950 --> 00:29:04,029
How are we doing?
472
00:29:05,029 --> 00:29:07,549
Uh, yeah, we've got a team
searching Kreswick Forest.
473
00:29:07,830 --> 00:29:11,650
Our job today
is to cover Hollowfell Forest,
474
00:29:12,109 --> 00:29:13,690
and the shortcut.
475
00:29:15,350 --> 00:29:17,130
Oh, and change of plan.
476
00:29:18,870 --> 00:29:20,149
Later, we're going
to be searching
477
00:29:20,150 --> 00:29:21,132
the railway and the river.
478
00:29:21,133 --> 00:29:22,538
- Copy that.
- All right.
479
00:29:29,690 --> 00:29:31,069
[Abby] What are you doing here?
480
00:29:31,070 --> 00:29:32,310
It's the bad twin.
481
00:29:34,190 --> 00:29:35,370
Wes says
they really went after him.
482
00:29:36,550 --> 00:29:38,289
- Good.
- You're the one
483
00:29:38,290 --> 00:29:39,710
who showed up out of nowhere
and kicked off, though.
484
00:29:41,900 --> 00:29:43,900
You didn't tell the feds
about the pills, did you?
485
00:29:44,440 --> 00:29:46,160
Why don't you
just fuck off, Archie?
486
00:29:46,700 --> 00:29:47,700
Hey.
487
00:29:48,320 --> 00:29:49,560
Is everything all right here?
488
00:29:52,180 --> 00:29:53,180
It's all good.
489
00:29:53,519 --> 00:29:54,519
How about you back off, then?
490
00:29:58,700 --> 00:29:59,700
You okay?
491
00:30:01,220 --> 00:30:02,220
Yeah.
492
00:30:03,760 --> 00:30:04,840
Come on.
You're in my group.
493
00:30:05,660 --> 00:30:06,660
We're going to find her.
494
00:30:08,180 --> 00:30:10,640
Six years of Boy Scouts had to
come in handy at some point.
495
00:30:12,599 --> 00:30:14,219
All right, everyone,
let's move out.
496
00:30:18,418 --> 00:30:20,777
[sombre music]
497
00:30:32,135 --> 00:30:34,335
[searcher's voices echoing,
distorted]
498
00:30:53,451 --> 00:30:57,170
[music becomes tense]
499
00:31:02,289 --> 00:31:04,129
[fan whirring]
500
00:31:22,885 --> 00:31:24,045
[Lily grunts]
501
00:31:30,644 --> 00:31:31,644
[groans]
502
00:31:34,683 --> 00:31:35,763
[Lily groans]
503
00:31:54,119 --> 00:31:56,319
[Lily groans, sobs]
504
00:31:59,118 --> 00:32:00,238
[groaning with effort]
505
00:32:04,477 --> 00:32:05,477
[grunts]
506
00:32:09,436 --> 00:32:10,476
[grunts]
507
00:32:13,915 --> 00:32:15,075
[pained groan]
508
00:32:17,675 --> 00:32:18,715
[chains clinking]
509
00:32:22,914 --> 00:32:25,233
[Lily panting]
510
00:32:32,832 --> 00:32:35,231
[Lily sobbing]
511
00:32:38,551 --> 00:32:42,030
[panting]
512
00:32:45,349 --> 00:32:46,949
[Lily sobbing]
513
00:33:18,223 --> 00:33:20,543
[grunting]
514
00:33:26,142 --> 00:33:28,541
[lock rattling]
515
00:33:37,619 --> 00:33:39,259
[sobbing]
516
00:33:39,379 --> 00:33:42,179
[footsteps rustling]
517
00:33:42,299 --> 00:33:44,299
[Rick] This has got to be
torture for you.
518
00:33:48,260 --> 00:33:49,540
Actually, you know what?
519
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
I'm sorry.
That was patronizing.
520
00:33:52,180 --> 00:33:53,600
I can't imagine
what you're going through.
521
00:33:56,189 --> 00:33:57,390
Thanks, Mr. Hansen.
522
00:33:57,990 --> 00:33:58,990
Hey.
523
00:33:59,349 --> 00:34:00,349
What did we agree?
524
00:34:01,730 --> 00:34:02,730
Rick.
525
00:34:05,800 --> 00:34:08,138
Do you think maybe there was
stuff going on with Lily
526
00:34:08,139 --> 00:34:09,739
that she didn't want you
to know about?
527
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
What do you mean?
528
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
[Rick] Her boyfriend.
529
00:34:17,384 --> 00:34:18,697
[Abby] What, Wes?
530
00:34:20,210 --> 00:34:21,530
He's a bit dodgy, isn't he?
531
00:34:22,869 --> 00:34:25,210
I was thinking maybe you
picked up a vibe from him, too.
532
00:34:28,639 --> 00:34:29,919
Teachers pick up on stuff.
533
00:34:34,199 --> 00:34:35,699
It's just so messed up.
534
00:34:40,050 --> 00:34:41,768
None of this is your fault.
535
00:34:43,768 --> 00:34:44,830
Tell my mum that. [sniffles]
536
00:34:47,750 --> 00:34:50,670
Tell all the people
looking at me like I'm a...
537
00:34:51,089 --> 00:34:52,089
freak.
538
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
[Rick] Hey.
539
00:34:54,969 --> 00:34:55,969
It's okay.
540
00:34:57,010 --> 00:34:58,010
Let it all out.
541
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
- [Abby sobbing]
- It's okay.
542
00:34:59,869 --> 00:35:03,141
[tense music]
543
00:35:05,097 --> 00:35:06,334
[Abby sobbing]
544
00:35:19,263 --> 00:35:23,334
[sombre music]
545
00:35:29,639 --> 00:35:30,756
[scoffs]
546
00:35:49,152 --> 00:35:50,988
[hard knocking]
547
00:35:53,143 --> 00:35:56,056
- [door creaking]
- [Rick whistling]
548
00:36:03,000 --> 00:36:05,280
I've been out
looking everywhere for you.
549
00:36:12,579 --> 00:36:13,699
Me and half the town.
550
00:36:25,259 --> 00:36:26,400
Hunger's good sauce, right?
551
00:36:28,320 --> 00:36:29,680
[Lily breathes shallowly]
552
00:36:29,800 --> 00:36:31,140
Why are you doing this?
553
00:36:33,430 --> 00:36:34,770
[screaming] Help!
554
00:36:34,900 --> 00:36:36,370
[grunts]
555
00:36:36,500 --> 00:36:37,859
Help! Somebody!
556
00:36:37,860 --> 00:36:39,579
- Nobody can hear you.
- [Lily screaming] Somebody!
557
00:36:41,279 --> 00:36:42,279
Help!
558
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Help!
559
00:36:45,779 --> 00:36:46,779
Please! [sobbing]
560
00:36:57,349 --> 00:36:58,690
You're going to behave now.
561
00:36:58,808 --> 00:37:02,082
[disturbing music]
562
00:37:22,949 --> 00:37:23,949
Does that help?
563
00:37:27,140 --> 00:37:28,140
[Eve sighs]
564
00:37:31,250 --> 00:37:32,429
They'll find her, Mum.
565
00:37:34,650 --> 00:37:36,490
It's only been
a couple of days.
566
00:37:38,590 --> 00:37:40,230
Abby, is there something
you're not telling me?
567
00:37:43,300 --> 00:37:46,360
- Is it about Wes?
- What?
568
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
- Because you can...
- No.
569
00:37:47,720 --> 00:37:49,279
...you can tell the truth,
you just have to be
570
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
- honest with me.
- Mum, stop.
571
00:37:51,420 --> 00:37:53,280
But she wouldn't just
disappear like that!
572
00:37:53,780 --> 00:37:54,960
She'd never leave us!
573
00:37:57,980 --> 00:38:03,298
[Eve sobbing hysterically]
574
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Oh.
575
00:38:11,290 --> 00:38:12,289
[sobbing]
576
00:38:12,290 --> 00:38:13,352
[door slams]
577
00:38:13,353 --> 00:38:15,973
[brooding music]
578
00:38:31,220 --> 00:38:32,220
[Wes] Wait!
579
00:38:32,780 --> 00:38:33,800
What are you doing here?
580
00:38:36,199 --> 00:38:38,039
You know, you could be
helping with the search.
581
00:38:39,019 --> 00:38:41,179
Things always end up in the
last place you found them, right?
582
00:38:41,335 --> 00:38:44,522
- You're here too.
- You're her boyfriend, Wes.
583
00:38:44,679 --> 00:38:46,219
Why'd you let her
walk away on her own?
584
00:38:46,339 --> 00:38:47,619
She was walking away from you.
585
00:38:48,039 --> 00:38:49,039
Oh, fuck off.
586
00:38:49,260 --> 00:38:50,778
[Wes] No, wait, no, wait.
587
00:38:50,779 --> 00:38:52,939
I didn't mean that.
No, I didn't mean it.
588
00:38:53,094 --> 00:38:54,198
- No, please, no--
- Don't touch me!
589
00:38:59,150 --> 00:39:00,150
I'm sorry.
590
00:39:01,750 --> 00:39:03,010
What did you say
to the police?
591
00:39:03,590 --> 00:39:04,930
I didn't tell them
about the drugs.
592
00:39:06,289 --> 00:39:09,470
I don't care. Tell them.
593
00:39:10,269 --> 00:39:11,269
[Abby] Then what?
594
00:39:11,789 --> 00:39:13,410
They'll start saying
she did it herself.
595
00:39:14,190 --> 00:39:15,869
That's what they always say
if you're not perfect.
596
00:39:15,988 --> 00:39:17,388
- Abs.
- Don't call me that!
597
00:39:26,946 --> 00:39:29,386
[car rumbles]
598
00:39:36,024 --> 00:39:37,064
[Rick] Abby.
599
00:39:40,983 --> 00:39:42,223
Here. Get in.
600
00:39:59,500 --> 00:40:01,900
So, he was just
hanging around the factory?
601
00:40:05,000 --> 00:40:06,320
That doesn't look good, Abby.
602
00:40:07,700 --> 00:40:08,940
How do you know
he's not involved?
603
00:40:10,960 --> 00:40:13,000
Boys his age
get some messed-up ideas,
604
00:40:13,140 --> 00:40:14,240
especially about girls.
605
00:40:14,420 --> 00:40:15,820
The police said
he didn't do anything.
606
00:40:16,119 --> 00:40:18,000
That doesn't always mean
what it looks like.
607
00:40:20,930 --> 00:40:21,930
Listen.
608
00:40:22,670 --> 00:40:26,570
If Wes does anything
that makes you scared,
609
00:40:27,130 --> 00:40:28,290
if anyone does...
610
00:40:29,310 --> 00:40:30,750
I want you to tell me, okay?
611
00:40:35,059 --> 00:40:36,059
Okay?
612
00:40:37,640 --> 00:40:38,640
Okay.
613
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
Good.
614
00:40:45,750 --> 00:40:48,250
You've got to think about
yourself as well, you know?
615
00:40:48,350 --> 00:40:50,110
There's exams, uni.
616
00:40:51,690 --> 00:40:53,070
It's a big world, remember?
617
00:40:56,000 --> 00:40:57,619
Yeah, and she's lost in it.
618
00:41:05,200 --> 00:41:06,370
Oh, uh, that's the turn.
619
00:41:18,429 --> 00:41:20,649
Sorry.
Don't know where my head's at.
620
00:41:21,917 --> 00:41:22,917
You can just, um...
621
00:41:36,180 --> 00:41:37,833
[car shuts off]
622
00:41:37,950 --> 00:41:39,270
I'll check in with you.
623
00:41:39,770 --> 00:41:41,149
Make sure you and your mum
are hanging in.
624
00:41:42,069 --> 00:41:43,069
Thanks, Rick.
625
00:41:56,566 --> 00:41:57,916
[chuckles]
626
00:42:03,711 --> 00:42:04,982
[metal rasping]
627
00:42:06,451 --> 00:42:07,451
[Lily whispering] Fuck.
628
00:42:09,706 --> 00:42:10,778
♪ I'm happy
629
00:42:10,897 --> 00:42:14,112
♪ My castle flown away,
a new day ♪
630
00:42:14,231 --> 00:42:16,534
♪ Nothing in the way
and darling ♪
631
00:42:16,653 --> 00:42:18,757
♪ Let's dance together
'til morning ♪
632
00:42:18,876 --> 00:42:20,861
[phone ringing]
633
00:42:20,980 --> 00:42:23,282
♪ And you,
you're so graceful and... ♪
634
00:42:23,402 --> 00:42:24,513
[radio volume decreasing]
635
00:42:26,300 --> 00:42:27,440
Hello, beautiful.
636
00:42:28,400 --> 00:42:30,380
I'm just on my way
to the cottage.
637
00:42:31,580 --> 00:42:32,580
[Zoe] Not again.
638
00:42:32,700 --> 00:42:34,519
I want to get
this chapter cracked.
639
00:42:35,200 --> 00:42:37,080
Don't you want to be
married to a bestseller?
640
00:42:38,140 --> 00:42:39,519
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
641
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
[Rick] Correct answer.
642
00:42:41,880 --> 00:42:44,279
- I won't be long.
- Don't be.
643
00:42:44,280 --> 00:42:45,475
I get lonely.
644
00:42:45,476 --> 00:42:48,820
I know, beautiful.
I'll see you in a bit.
645
00:42:49,660 --> 00:42:50,660
[Zoe] Okay.
646
00:42:50,760 --> 00:42:51,760
- I love you--
- [phone clicks off]
647
00:42:51,889 --> 00:42:53,319
[reporter] ...appealing
to the public to come forward
648
00:42:53,449 --> 00:42:55,009
with any information
about Lily Riser.
649
00:42:55,139 --> 00:42:56,655
- [Zoe sighs deeply]
- [reporter] There's still
650
00:42:56,785 --> 00:42:58,389
no leads on the search
for the missing school girl,
651
00:42:58,519 --> 00:43:00,519
a 17 years old
from Hollowfell Village.
652
00:43:00,644 --> 00:43:04,610
♪ So bring on
the light fantastical show ♪
653
00:43:04,735 --> 00:43:07,407
♪ If you should ask of it,
darling ♪
654
00:43:07,532 --> 00:43:11,206
♪ Let's dance together
'til morning ♪
655
00:43:16,550 --> 00:43:17,550
[panting] Okay.
656
00:43:17,670 --> 00:43:18,755
[door latch clicks]
657
00:43:47,217 --> 00:43:48,503
[keys jingling]
658
00:43:55,418 --> 00:43:57,991
[ominous music]
659
00:44:12,221 --> 00:44:14,553
[ominous music building]
660
00:44:18,050 --> 00:44:20,181
[metal clanking]
661
00:44:20,302 --> 00:44:21,508
[Lily whimpers] No.
662
00:44:23,276 --> 00:44:25,126
[loud knocking]
663
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
Miss me?
664
00:44:44,250 --> 00:44:45,309
It's a treat.
665
00:44:49,912 --> 00:44:51,695
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
666
00:44:51,820 --> 00:44:52,860
To get us in the mood.
667
00:44:54,601 --> 00:44:56,675
♪ Dear heart
668
00:44:56,800 --> 00:44:58,240
I brought you something else.
669
00:44:58,365 --> 00:45:02,960
♪ All I need is you
670
00:45:03,795 --> 00:45:06,845
♪ Dear heart
671
00:45:06,970 --> 00:45:08,933
♪ Will you say I do
672
00:45:09,059 --> 00:45:10,059
Why don't you take a look?
673
00:45:11,840 --> 00:45:14,452
♪ Without you
674
00:45:14,571 --> 00:45:19,598
♪ I feel so alone
675
00:45:22,449 --> 00:45:23,449
Go on.
676
00:45:30,477 --> 00:45:32,846
♪ Dear heart
677
00:45:32,966 --> 00:45:37,946
♪ All I want is you
678
00:45:38,750 --> 00:45:40,989
Go on. It's for you.
679
00:45:42,416 --> 00:45:47,729
♪ Will you love me too
680
00:45:48,918 --> 00:45:53,042
♪ Please make me
the happiest man ♪
681
00:45:53,161 --> 00:45:56,412
♪ Love me as sweet as you can
682
00:45:56,531 --> 00:45:57,641
[Lily sniffles]
683
00:46:00,456 --> 00:46:04,580
♪ Love me too
684
00:46:04,699 --> 00:46:05,699
What do you think?
685
00:46:08,449 --> 00:46:09,669
I want to go home.
686
00:46:12,223 --> 00:46:13,939
- [Rick grunts with effort]
- [Lily whimpers]
687
00:46:14,059 --> 00:46:15,500
[Rick] This is home.
688
00:46:16,440 --> 00:46:19,820
Look at all I've done to make
this place nice and homely.
689
00:46:22,731 --> 00:46:23,804
Now...
690
00:46:27,750 --> 00:46:29,489
I want you to be nice.
691
00:46:34,050 --> 00:46:35,050
- Put it on.
- [Lily] No.
692
00:46:36,830 --> 00:46:38,870
- [Lily squeaks]
- Put it on.
693
00:46:41,870 --> 00:46:44,013
♪ Dear heart
694
00:46:44,130 --> 00:46:45,532
♪ All I want is you
695
00:46:45,649 --> 00:46:47,208
[Lily whimpers]
696
00:46:49,818 --> 00:46:52,663
♪ Dear heart
697
00:46:52,780 --> 00:46:54,120
[Rick] This is going to be
good.
698
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
You'll see.
699
00:46:58,019 --> 00:46:59,840
You're going to learn
to be good.
700
00:46:59,966 --> 00:47:03,588
♪ Make me the happiest man
701
00:47:03,715 --> 00:47:06,242
♪ Love me as sweet as you can
702
00:47:06,369 --> 00:47:07,369
I'll teach you.
703
00:47:07,489 --> 00:47:10,628
♪ And say you'll
704
00:47:10,749 --> 00:47:14,331
♪ Love me too
705
00:47:45,841 --> 00:47:46,888
There she is.
706
00:47:48,699 --> 00:47:49,699
Hey.
707
00:47:52,809 --> 00:47:53,809
Don't cry.
708
00:47:53,918 --> 00:47:56,040
♪ Dear heart,
all I want is you ♪
709
00:47:56,150 --> 00:47:57,150
Baby doll.
710
00:48:01,074 --> 00:48:03,091
♪ Dear heart
711
00:48:03,201 --> 00:48:08,446
♪ Will you love me too
712
00:48:09,143 --> 00:48:11,380
♪ Please make me
the happiest man ♪
713
00:48:14,828 --> 00:48:18,092
♪ Love me as sweet as you can
714
00:48:18,202 --> 00:48:21,246
♪ And say you'll
715
00:48:21,357 --> 00:48:26,308
♪ Love me too
716
00:48:26,418 --> 00:48:29,646
♪ Say you'll
717
00:48:29,756 --> 00:48:34,744
♪ Love me too
48066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.