All language subtitles for Feeling.Butterflies.20522.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:12,734 --> 00:00:20,734 ♪ 4 00:00:45,867 --> 00:00:46,867 Hi! 5 00:00:46,934 --> 00:00:48,009 Man on phone: You need to hurry! 6 00:00:48,033 --> 00:00:49,567 The wedding's already started. 7 00:00:49,700 --> 00:00:52,266 Yes, I'm here now. Just keep them entertained. 8 00:00:52,400 --> 00:00:54,500 I'll be there in a jiff. Okay, bye. 9 00:00:54,633 --> 00:00:55,633 (beeping) 10 00:00:55,700 --> 00:00:57,567 No, no, no! Not again! 11 00:00:57,700 --> 00:00:58,567 (beeping) 12 00:00:58,700 --> 00:01:00,467 Ugh! Okay. 13 00:01:00,600 --> 00:01:02,667 Here's the deal. You can break down tomorrow, 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,500 I'm free all day, but I can't do this right now. 15 00:01:05,633 --> 00:01:06,967 Got it? 16 00:01:08,000 --> 00:01:09,567 (whirring) 17 00:01:09,700 --> 00:01:11,100 Oh, I owe you one! 18 00:01:15,000 --> 00:01:23,000 ♪ 19 00:01:33,834 --> 00:01:35,867 Come on, little guy. 20 00:01:36,000 --> 00:01:39,333 I know it doesn't seem like it, but if you come with me, 21 00:01:39,467 --> 00:01:41,633 you will be free to fly away, 22 00:01:41,767 --> 00:01:43,633 migrate and help pollinate the world. 23 00:01:43,767 --> 00:01:45,800 What do you say? 24 00:01:45,934 --> 00:01:53,934 ♪ 25 00:01:55,166 --> 00:01:57,333 (sighing) Where is she? 26 00:01:57,467 --> 00:01:59,066 Come on. 27 00:02:00,734 --> 00:02:02,667 Come on! Oh! Hey. 28 00:02:07,700 --> 00:02:09,100 They're about to say their vows. 29 00:02:09,233 --> 00:02:10,467 I know, I know, trust me, 30 00:02:10,600 --> 00:02:12,640 everything that could go wrong today has gone wrong. 31 00:02:12,700 --> 00:02:14,066 Well, this one can't. 32 00:02:14,200 --> 00:02:15,800 They've only paid us half so far. 33 00:02:21,266 --> 00:02:27,567 ♪ 34 00:02:27,700 --> 00:02:30,100 Pastor: Having witnessed their pledge of fidelity 35 00:02:30,233 --> 00:02:31,400 to one another... 36 00:02:31,533 --> 00:02:34,567 To love, honour, and cherish one another 37 00:02:34,700 --> 00:02:36,300 in the presence of this gathering. 38 00:02:36,433 --> 00:02:38,900 And by the power vested in me, 39 00:02:39,033 --> 00:02:43,700 it is my honour to now pronounce you husband and wife. 40 00:02:43,834 --> 00:02:46,433 Now you may kiss the bride. 41 00:02:46,567 --> 00:02:48,967 Crowd: Aww. 42 00:02:49,100 --> 00:02:53,900 (cheering) 43 00:02:55,266 --> 00:03:03,266 ♪ 44 00:03:08,500 --> 00:03:12,767 (crowd cheering) 45 00:03:12,900 --> 00:03:15,333 (cheering and applauding) 46 00:03:15,467 --> 00:03:18,133 ♪ 47 00:03:18,266 --> 00:03:19,467 You okay? 48 00:03:20,934 --> 00:03:23,500 Yeah, I'm just happy for her. 49 00:03:23,633 --> 00:03:25,433 And happy that we pulled this off. 50 00:03:26,934 --> 00:03:30,433 I'm your best friend, Emily. I know it still hurts. 51 00:03:32,467 --> 00:03:34,467 I'm over it. 52 00:03:34,600 --> 00:03:37,100 It's not something you just get over. 53 00:03:37,233 --> 00:03:39,000 Well, you're the one who keeps bringing it up 54 00:03:39,133 --> 00:03:40,700 every time we do a wedding. 55 00:03:40,834 --> 00:03:43,800 And I told you I can handle the weddings on my own. 56 00:03:43,934 --> 00:03:45,600 Come on. 57 00:03:45,734 --> 00:03:48,834 Let's go get ready for tomorrow's birthday party. 58 00:03:48,967 --> 00:03:51,567 ♪ 59 00:03:57,600 --> 00:03:58,800 (children laughing) 60 00:03:58,934 --> 00:04:02,100 Does anyone know what kind of butterfly this is? 61 00:04:02,233 --> 00:04:03,867 How about the birthday girl? 62 00:04:04,000 --> 00:04:05,667 A blue butterfly! 63 00:04:05,800 --> 00:04:07,834 Emily: That's true, it is blue. 64 00:04:07,967 --> 00:04:11,033 And close, it's called an Eastern Tailed Blue. 65 00:04:11,166 --> 00:04:12,567 He just emerged yesterday. 66 00:04:12,700 --> 00:04:14,066 How do you know if it's a boy? 67 00:04:14,200 --> 00:04:17,767 See the black spots on the top of his wings? 68 00:04:17,900 --> 00:04:20,066 The females don't have them. 69 00:04:20,200 --> 00:04:21,867 Amanda: What's he doing? 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,734 It takes a few hours for his wings to dry 71 00:04:23,867 --> 00:04:25,867 and harden enough for him to fly. 72 00:04:26,000 --> 00:04:27,867 Is he going to fly away? 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Mm-hm. Pretty soon. 74 00:04:30,333 --> 00:04:32,934 This is all very new to him. 75 00:04:33,066 --> 00:04:35,867 Does anyone know what we butterflies eat? 76 00:04:37,500 --> 00:04:38,600 Man: Fruit slices. 77 00:04:38,734 --> 00:04:40,533 Or sugar water. 78 00:04:43,133 --> 00:04:45,400 Yes, very good. 79 00:04:45,533 --> 00:04:48,400 Daddy, she was asking us. 80 00:04:48,533 --> 00:04:53,033 Sorry. 81 00:04:53,166 --> 00:04:56,700 (laughing) 82 00:04:56,834 --> 00:04:58,266 Don't worry, he won't hurt you. 83 00:04:58,400 --> 00:05:00,467 It tickles. 84 00:05:00,600 --> 00:05:03,667 That's because he knows you're just sweet as sugar water. 85 00:05:06,700 --> 00:05:08,200 Where is he going? 86 00:05:09,800 --> 00:05:11,767 He's off to do his part in the world. 87 00:05:13,133 --> 00:05:15,633 I have some more Eastern Tailed Blues over here. 88 00:05:15,767 --> 00:05:17,166 Come see. 89 00:05:21,467 --> 00:05:24,266 (children exclaiming) 90 00:05:26,300 --> 00:05:28,800 That weasel. 91 00:05:28,934 --> 00:05:30,300 My neighbour? 92 00:05:30,433 --> 00:05:33,233 No, Mandy Fischer. 93 00:05:33,367 --> 00:05:35,166 I booked that party too 94 00:05:35,300 --> 00:05:38,066 and she swooped in and undercut me again. 95 00:05:38,200 --> 00:05:40,300 Garrett: Oh, yeah, I think got a flyer from her. 96 00:05:40,433 --> 00:05:41,900 And she was cheaper. 97 00:05:42,033 --> 00:05:44,000 Well, there's reason for that. 98 00:05:47,200 --> 00:05:49,000 Oh, Mandy! 99 00:05:53,033 --> 00:05:56,100 Mandy: Emily! Nice party. 100 00:05:56,233 --> 00:05:58,967 A whopping one butterfly you released there, huh? 101 00:05:59,100 --> 00:06:02,066 Hmm, yeah, we like to teach our party guests a thing or two 102 00:06:02,200 --> 00:06:04,300 about butterflies before we set them free. 103 00:06:04,433 --> 00:06:07,166 Yawn. They must love that. 104 00:06:07,300 --> 00:06:10,400 Passing off any moths as monarchs today? 105 00:06:10,533 --> 00:06:11,967 Whatever. 106 00:06:12,100 --> 00:06:15,200 Time for me to run. Gotta release a few more. 107 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 Several more. 108 00:06:16,967 --> 00:06:19,500 More, as in, more than you. 109 00:06:21,133 --> 00:06:29,133 ♪ 110 00:06:29,633 --> 00:06:32,000 Hey, I... I only paid for 25. 111 00:06:32,133 --> 00:06:35,233 Oh, this is on the house. I won't be out-butterflied. 112 00:06:35,367 --> 00:06:39,967 (kids cheering) 113 00:06:40,100 --> 00:06:42,100 (cheering) 114 00:06:44,133 --> 00:06:46,734 Hey, kids! Come over here now! 115 00:06:50,200 --> 00:06:52,066 Kids: Wow! Whoa! 116 00:06:52,200 --> 00:06:55,333 (kids exclaiming) 117 00:06:55,467 --> 00:06:57,633 Girl: So many! Look at the big one! 118 00:07:00,333 --> 00:07:02,266 And more! 119 00:07:02,400 --> 00:07:05,367 (kids cheering) 120 00:07:05,500 --> 00:07:07,300 Are you kidding me? 121 00:07:11,767 --> 00:07:14,066 Oh, come on, little guys. 122 00:07:14,200 --> 00:07:17,266 ♪ 123 00:07:17,400 --> 00:07:21,300 (kids exclaiming) 124 00:07:21,433 --> 00:07:23,266 Girl: They're so colourful! 125 00:07:23,400 --> 00:07:25,033 Who wants to see more? 126 00:07:25,166 --> 00:07:29,133 (kids cheering) 127 00:07:30,400 --> 00:07:34,367 (kids chattering excitedly) 128 00:07:36,000 --> 00:07:37,967 (kids exclaiming) 129 00:07:39,500 --> 00:07:47,500 ♪ 130 00:07:57,033 --> 00:07:58,233 (groaning) 131 00:08:03,600 --> 00:08:04,700 How'd it go? 132 00:08:04,834 --> 00:08:07,633 Great, five dozen new Blue Swallow Tails 133 00:08:07,767 --> 00:08:10,100 are out making the world a better place. 134 00:08:10,233 --> 00:08:11,743 I thought we only had two dozen for this party. 135 00:08:11,767 --> 00:08:13,266 Yeah, there was an incident. 136 00:08:13,400 --> 00:08:14,767 What kind of incident? 137 00:08:14,900 --> 00:08:17,166 A Mandy Fischer kind of incident. 138 00:08:17,300 --> 00:08:19,700 Emily! I know! I know! 139 00:08:19,834 --> 00:08:22,000 I'm sorry. I couldn't help myself. 140 00:08:22,133 --> 00:08:24,333 She's just so smug. 141 00:08:24,467 --> 00:08:26,209 And I think she shorts people on butterflies. 142 00:08:26,233 --> 00:08:27,767 That goes against the code. 143 00:08:27,900 --> 00:08:29,000 "The code?" 144 00:08:29,133 --> 00:08:30,493 Okay, we had a bumper crop anyway. 145 00:08:30,600 --> 00:08:31,700 That's beside the point. 146 00:08:31,834 --> 00:08:34,834 Half of her butterflies were probably fake. 147 00:08:34,967 --> 00:08:36,100 Garrett: Emily? 148 00:08:36,233 --> 00:08:38,033 Oh. 149 00:08:38,166 --> 00:08:40,767 Uh, sorry, before you leave, Amanda wanted to say bye. 150 00:08:40,900 --> 00:08:43,467 Oh, yeah, I'll be right there. 151 00:08:48,500 --> 00:08:49,867 Is that the dad? 152 00:08:50,000 --> 00:08:51,967 Yes, it's the dad. 153 00:08:54,433 --> 00:08:55,700 What? 154 00:08:57,133 --> 00:08:58,533 Stop it. 155 00:08:58,667 --> 00:09:00,500 (chuckling) 156 00:09:02,533 --> 00:09:04,667 Anytime. Seriously. 157 00:09:04,800 --> 00:09:06,734 I look forward to your call. 158 00:09:06,867 --> 00:09:08,166 Anytime. 159 00:09:12,200 --> 00:09:13,633 Toodles. 160 00:09:16,900 --> 00:09:19,767 Oh, uh, you... You left this behind. 161 00:09:19,900 --> 00:09:21,834 Emily: Oh, actually, here. Take one. 162 00:09:21,967 --> 00:09:24,100 Put it up at your office or something. 163 00:09:24,233 --> 00:09:25,700 Free advertising. 164 00:09:25,834 --> 00:09:27,867 Look, I just want to thank you. 165 00:09:28,000 --> 00:09:30,200 You know, for the extra butterflies. 166 00:09:30,333 --> 00:09:31,533 Kids had a great time. 167 00:09:31,667 --> 00:09:34,066 Sorry if it got weird. 168 00:09:34,200 --> 00:09:37,834 Weird? What's weird about two dueling butterfly parties? 169 00:09:37,967 --> 00:09:39,676 I think your friend Mandy got a kick out of it too. 170 00:09:39,700 --> 00:09:41,433 Friend... 171 00:09:41,567 --> 00:09:44,033 Between you and me, that educational bit, 172 00:09:44,166 --> 00:09:45,600 it was a nice touch. 173 00:09:45,734 --> 00:09:47,734 The kids, they weren't bored at all. 174 00:09:47,867 --> 00:09:49,066 Thank you. 175 00:09:49,200 --> 00:09:51,767 Amanda? Come over here. 176 00:09:51,900 --> 00:09:53,533 The nice lady is leaving. 177 00:09:53,667 --> 00:09:58,066 (quietly) Great, I'm the "nice lady." 178 00:09:58,200 --> 00:09:59,533 Aww. 179 00:09:59,667 --> 00:10:03,767 Thank you so much, this was the best birthday party ever. 180 00:10:03,900 --> 00:10:06,767 Oh, I'm so glad! I hope the rest of it is just as fun. 181 00:10:06,900 --> 00:10:08,934 Thanks, Emily. Bye! 182 00:10:09,066 --> 00:10:10,300 Bye! 183 00:10:11,734 --> 00:10:13,433 It was a pleasure meeting you. 184 00:10:13,567 --> 00:10:15,300 Yeah, you too. 185 00:10:16,834 --> 00:10:17,934 (cell phone ringing) 186 00:10:18,066 --> 00:10:19,967 Oh, uh, sorry. 187 00:10:21,166 --> 00:10:23,533 Hey, Jill. I'm so glad you called. 188 00:10:23,667 --> 00:10:25,567 Yeah, I'm just with Amanda right now. 189 00:10:25,734 --> 00:10:27,533 (silently mouthing words) 190 00:10:33,967 --> 00:10:38,834 (sighing) 191 00:10:38,967 --> 00:10:40,433 Jill could be anybody. 192 00:10:40,567 --> 00:10:42,767 Like who? His mother. 193 00:10:42,900 --> 00:10:44,767 Who calls their mother by her first name? 194 00:10:44,900 --> 00:10:47,500 His sister, a business colleague. 195 00:10:47,633 --> 00:10:49,033 Nah, not the way he answered it. 196 00:10:49,166 --> 00:10:51,100 Mandy I can handle. 197 00:10:51,233 --> 00:10:53,300 Jill is the unknown. 198 00:10:53,433 --> 00:10:56,767 But it doesn't matter because he probably thinks I'm crazy anyway 199 00:10:56,900 --> 00:10:59,633 after my showdown at the butterfly corral. 200 00:10:59,767 --> 00:11:03,200 No, he thought that was funny. I thought that was crazy. 201 00:11:04,967 --> 00:11:06,400 Is that from today? 202 00:11:06,533 --> 00:11:07,667 Mm-hm. 203 00:11:07,800 --> 00:11:09,066 And how did you get it? 204 00:11:09,200 --> 00:11:11,209 When you went to say goodbye to your hot single dad, 205 00:11:11,233 --> 00:11:12,976 one of the parents was about to throw it away. 206 00:11:13,000 --> 00:11:14,567 I rescued it. 207 00:11:14,700 --> 00:11:16,533 Mm-hm. You rescued it? 208 00:11:16,667 --> 00:11:18,667 Yeah, how about you rescue a salad later? 209 00:11:20,533 --> 00:11:21,934 Mmm. 210 00:11:23,667 --> 00:11:27,834 Okay, fine. And I was not going over to say goodbye to him. 211 00:11:27,967 --> 00:11:30,000 I was invited over to say goodbye to his daughter. 212 00:11:30,133 --> 00:11:33,066 Mm-hm, by him. 213 00:11:33,200 --> 00:11:35,166 We're not supposed to flirt with clients anyway, 214 00:11:35,300 --> 00:11:36,667 it's bad etiquette. 215 00:11:36,800 --> 00:11:38,900 The point is, this is the first time in a year 216 00:11:39,033 --> 00:11:40,667 you've even shown so much as a pulse 217 00:11:40,800 --> 00:11:44,100 in the presence of another guy. That is progress. 218 00:11:44,233 --> 00:11:46,900 Well, he is cute. 219 00:11:47,033 --> 00:11:49,233 And he's nice. 220 00:11:49,367 --> 00:11:51,433 (sighing) And unavailable. 221 00:11:51,567 --> 00:11:53,500 (door latching) 222 00:11:53,633 --> 00:11:55,200 Sweetheart? 223 00:11:55,333 --> 00:11:56,533 Hey! You know, 224 00:11:56,667 --> 00:11:57,767 the doorbell does work. 225 00:11:57,900 --> 00:12:00,266 Nonsense. Adam! 226 00:12:00,400 --> 00:12:01,633 How are you doing? 227 00:12:01,767 --> 00:12:02,900 Just fine, Larry. 228 00:12:03,033 --> 00:12:05,033 Well, I thought we'd bake. 229 00:12:09,066 --> 00:12:12,166 You know, to help you get your mind off things. 230 00:12:12,300 --> 00:12:14,433 Dad, it's been a year. 231 00:12:14,567 --> 00:12:16,467 I don't need to keep taking my mind off things. 232 00:12:16,600 --> 00:12:18,934 Nonsense. A father knows. 233 00:12:22,400 --> 00:12:26,066 Oh, did you happen to call that young man 234 00:12:26,200 --> 00:12:28,266 I met at the gas station the other day? 235 00:12:28,400 --> 00:12:30,276 You mean the perfect stranger who probably thought 236 00:12:30,300 --> 00:12:31,567 you were insane? 237 00:12:31,700 --> 00:12:33,667 He gave me his number! He was interested. 238 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 You made it sound like I was desperate for a date. 239 00:12:35,934 --> 00:12:37,433 You are. Dad! 240 00:12:37,567 --> 00:12:39,233 (laughing) 241 00:12:39,367 --> 00:12:42,100 Aww, poor kid. 242 00:12:42,233 --> 00:12:44,300 I'm just trying to look out for you. 243 00:12:44,433 --> 00:12:47,967 Okay, can we do this tomorrow? It's been a long day. 244 00:12:48,100 --> 00:12:51,000 You raise butterflies. How hard can that be? 245 00:12:54,033 --> 00:12:56,300 Um, incredibly hard, actually. 246 00:12:56,433 --> 00:12:58,400 Catch you later. Bye, Larry. 247 00:12:58,533 --> 00:13:00,533 Oh, you're leaving? 248 00:13:00,667 --> 00:13:02,066 Oh, I have a date. 249 00:13:03,367 --> 00:13:05,200 See? 250 00:13:05,333 --> 00:13:06,667 I thought that was canceled. 251 00:13:06,800 --> 00:13:08,500 See ya. 252 00:13:08,633 --> 00:13:10,233 Just gonna rescue this. 253 00:13:11,367 --> 00:13:14,967 Well, looks like it's just us. 254 00:13:15,100 --> 00:13:16,633 Just us. 255 00:13:16,767 --> 00:13:19,233 Okay, what are we baking, Dad? 256 00:13:19,367 --> 00:13:22,900 (sighing) I am thinking a lemon loaf. 257 00:13:23,033 --> 00:13:24,233 Lemon loaf? Yeah. 258 00:13:24,367 --> 00:13:25,500 That's new. 259 00:13:25,633 --> 00:13:29,200 ♪ 260 00:13:29,333 --> 00:13:30,834 Hey. 261 00:13:30,967 --> 00:13:32,734 Morning. Did they arrive? 262 00:13:32,867 --> 00:13:34,567 Yep, fresh off the farm. 263 00:13:34,700 --> 00:13:36,500 You sure there's 200 in there? 264 00:13:36,633 --> 00:13:37,800 Emily: Well, there better be. 265 00:13:37,934 --> 00:13:40,667 The Stromwall retirement party is in four weeks. 266 00:13:40,800 --> 00:13:42,567 Barely enough time. 267 00:13:42,700 --> 00:13:45,066 I know you mentioned there's a code and everything, 268 00:13:45,200 --> 00:13:47,700 but is anyone really going to count? 269 00:13:47,834 --> 00:13:50,233 They asked for 200 butterflies, they're paying 270 00:13:50,367 --> 00:13:52,367 for 200 butterflies, we will deliver them 271 00:13:52,500 --> 00:13:55,233 200 butterflies. I know. 272 00:13:55,367 --> 00:13:58,133 But this is going to be the biggest release we've ever made. 273 00:13:58,266 --> 00:13:59,467 We might need help. 274 00:13:59,600 --> 00:14:01,266 I know. 275 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 And a new compressor. 276 00:14:03,333 --> 00:14:07,467 Or we won't have any butterflies to deliver. 277 00:14:07,600 --> 00:14:09,300 (cell phone buzzing) 278 00:14:09,433 --> 00:14:11,734 Oh. It's them. 279 00:14:11,867 --> 00:14:13,300 Them? 280 00:14:17,333 --> 00:14:18,533 Hi! Hi! 281 00:14:18,667 --> 00:14:19,876 You're sure we're not intruding? 282 00:14:19,900 --> 00:14:22,066 Oh, no, not at all. Hi, Amanda. 283 00:14:22,200 --> 00:14:23,367 Hi! 284 00:14:23,500 --> 00:14:25,009 You made quite the impression on this one. 285 00:14:25,033 --> 00:14:26,133 She's about to start a... 286 00:14:26,266 --> 00:14:27,900 I want to tell her, Daddy! 287 00:14:28,033 --> 00:14:29,567 Sorry. 288 00:14:29,700 --> 00:14:32,533 So I've been really interested in butterflies since my party. 289 00:14:32,667 --> 00:14:34,307 Her school is doing a project on butter... 290 00:14:34,400 --> 00:14:36,533 Daddy! Sorry. 291 00:14:36,667 --> 00:14:38,934 So that's why I want to get a tour of a butterfly farm. 292 00:14:39,066 --> 00:14:42,600 Oh, well, you came to the right spot. 293 00:14:42,734 --> 00:14:46,767 Oh, um, this is Adam, you met him at the party. 294 00:14:46,900 --> 00:14:48,433 Hi. Garrett. 295 00:14:48,567 --> 00:14:49,867 I remember. 296 00:14:50,000 --> 00:14:51,967 Amanda is interested in what we do. 297 00:14:52,100 --> 00:14:54,500 Come on in, I'll show you guys around. 298 00:14:58,266 --> 00:15:01,166 So this is where we keep all the eggs and larva. 299 00:15:01,300 --> 00:15:03,166 It has to stay very clean 300 00:15:03,300 --> 00:15:04,776 and the temperature has to be regulated 301 00:15:04,800 --> 00:15:07,300 so there's just the right warmth and humidity. 302 00:15:07,433 --> 00:15:09,033 This is so cool. 303 00:15:11,767 --> 00:15:13,266 Come with me. 304 00:15:14,900 --> 00:15:17,533 First things first, very important, 305 00:15:17,667 --> 00:15:19,967 we need to clean our hands. 306 00:15:20,100 --> 00:15:22,800 And then we go into what we call the Flight House. 307 00:15:22,934 --> 00:15:24,033 That's where we keep... 308 00:15:24,166 --> 00:15:25,300 All the butterflies. 309 00:15:25,433 --> 00:15:27,200 That's right. 310 00:15:32,233 --> 00:15:34,967 So this is what we like to call our butterfly sanctuary 311 00:15:35,100 --> 00:15:36,533 instead of a farm. 312 00:15:36,667 --> 00:15:39,600 We raise a lot of butterflies just to set them free. 313 00:15:39,734 --> 00:15:41,500 Like a butterfly rescue. 314 00:15:41,633 --> 00:15:43,533 In a way, yes. 315 00:15:43,667 --> 00:15:46,333 Did you know Monarchs can fly all the way to Mexico? 316 00:15:46,467 --> 00:15:48,266 I did know that. 317 00:15:48,400 --> 00:15:50,033 And that some flowers wouldn't survive 318 00:15:50,166 --> 00:15:51,667 if butterflies didn't pollenate them? 319 00:15:51,800 --> 00:15:53,467 Emily: That's right. 320 00:15:53,600 --> 00:15:55,776 And that growing milkweed and other plants is really good 321 00:15:55,800 --> 00:15:58,200 because a lot of their habitat is being destroyed. 322 00:15:58,333 --> 00:16:00,200 Wow, you have done your homework! 323 00:16:00,333 --> 00:16:02,367 Oh, you have no idea. 324 00:16:02,500 --> 00:16:04,767 (chuckling) 325 00:16:04,900 --> 00:16:07,166 Well, then you can see that this isn't just a business. 326 00:16:07,300 --> 00:16:08,734 We're also helping the planet, too. 327 00:16:08,867 --> 00:16:10,600 And they're really pretty. 328 00:16:10,734 --> 00:16:12,166 They are really pretty, aren't they? 329 00:16:12,300 --> 00:16:14,266 You're really pretty. 330 00:16:14,400 --> 00:16:15,533 My dad thinks so. 331 00:16:15,667 --> 00:16:17,567 I heard him talking to his friend on the phone. 332 00:16:17,700 --> 00:16:19,400 Garrett: Uh, Amanda. 333 00:16:19,533 --> 00:16:21,376 I, uh, I don't know what she thought she heard 334 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 on the phone. 335 00:16:23,133 --> 00:16:25,066 You don't think she's pretty, Daddy? 336 00:16:25,200 --> 00:16:27,367 Yes, I do. 337 00:16:27,500 --> 00:16:28,767 Told you. 338 00:16:28,900 --> 00:16:30,400 Thank you. 339 00:16:30,533 --> 00:16:32,500 Emily, a word? 340 00:16:32,633 --> 00:16:34,000 Yeah. 341 00:16:36,633 --> 00:16:37,734 Bingo. 342 00:16:37,867 --> 00:16:40,233 Oh, stop it! It doesn't mean anything. 343 00:16:40,367 --> 00:16:42,900 You're worse than the kid. 344 00:16:43,033 --> 00:16:46,400 So this, obviously, is where the butterfly emerges 345 00:16:46,533 --> 00:16:48,066 from the chrysalis. 346 00:16:48,200 --> 00:16:50,009 Different suppliers send us our eggs and larva, 347 00:16:50,033 --> 00:16:51,500 as you saw in the lab. 348 00:16:51,633 --> 00:16:52,913 How long does it take for a larva 349 00:16:53,000 --> 00:16:54,233 to turn into a caterpillar? 350 00:16:54,367 --> 00:16:55,834 Well, that depends on the weather. 351 00:16:55,967 --> 00:16:59,200 But from egg to butterfly, usually about four weeks. 352 00:16:59,333 --> 00:17:01,767 Yeah, three to five days for the egg to turn to larva. 353 00:17:01,900 --> 00:17:03,433 Which grow into caterpillars. 354 00:17:03,567 --> 00:17:06,767 That's right. And about ten days 355 00:17:06,900 --> 00:17:08,767 for the caterpillar to turn into a chrysalis. 356 00:17:08,900 --> 00:17:12,000 And about two weeks after that, a butterfly comes out. 357 00:17:12,133 --> 00:17:14,066 Very good! 358 00:17:14,200 --> 00:17:15,910 I always used to just take that stuff for granted, 359 00:17:15,934 --> 00:17:18,667 but it's pretty amazing. 360 00:17:18,800 --> 00:17:20,166 I like to think so, too. 361 00:17:20,300 --> 00:17:21,934 I have an idea. 362 00:17:22,066 --> 00:17:24,633 How would the two of you like to help out at our next event? 363 00:17:24,767 --> 00:17:26,900 Sure! Can we, Daddy? 364 00:17:27,033 --> 00:17:29,100 If it's okay with you. 365 00:17:29,233 --> 00:17:31,600 Yeah. Great idea. 366 00:17:31,734 --> 00:17:33,000 Amanda: Awesome! 367 00:17:33,133 --> 00:17:34,900 (cell phone ringing) Oh! 368 00:17:35,033 --> 00:17:36,400 Excuse me. 369 00:17:37,867 --> 00:17:39,934 Hello, this is Emily. 370 00:17:40,066 --> 00:17:43,033 Oh please, like Rebecca O'Keefe would be calling me. 371 00:17:44,133 --> 00:17:45,967 Wait, this is really Rebecca O'Keefe? 372 00:17:46,100 --> 00:17:47,934 Oh my gosh, I'm so sorry. 373 00:17:48,066 --> 00:17:50,767 You'd like to meet?! When? 374 00:17:50,900 --> 00:17:52,633 Sure! Wait. 375 00:17:52,767 --> 00:17:54,166 Wait, how many? 376 00:17:55,767 --> 00:17:57,567 Okay. I'll see you then. 377 00:17:59,066 --> 00:18:00,333 (sighing) 378 00:18:01,800 --> 00:18:03,233 That was Rebecca O'Keefe. 379 00:18:03,367 --> 00:18:05,333 Rebecca O'Keefe as in the socialite heiress 380 00:18:05,467 --> 00:18:07,133 to the O'Keefe publishing empire? 381 00:18:07,266 --> 00:18:08,700 Yep, that Rebecca O'Keefe. 382 00:18:08,834 --> 00:18:10,309 Who is getting married in a few weeks? 383 00:18:10,333 --> 00:18:11,734 It's all over the tabloids. 384 00:18:11,867 --> 00:18:13,033 I guess I missed it. 385 00:18:13,166 --> 00:18:14,443 It's only going to be the most talked about 386 00:18:14,467 --> 00:18:15,900 wedding of the year. 387 00:18:16,033 --> 00:18:18,800 She wants us to release 500 butterflies at her wedding. 388 00:18:18,934 --> 00:18:20,467 500 butterflies? 389 00:18:20,600 --> 00:18:21,800 500 butterflies. 390 00:18:21,934 --> 00:18:23,843 We're going to raise and release 500 butterflies. 391 00:18:23,867 --> 00:18:25,166 Mm-hm. 392 00:18:25,300 --> 00:18:27,667 When is the wedding again? Three weeks. 393 00:18:30,700 --> 00:18:33,233 (sighing) My gosh. 394 00:18:33,367 --> 00:18:37,834 ♪ 395 00:18:37,967 --> 00:18:39,643 As you can see I don't have a wedding planner. 396 00:18:39,667 --> 00:18:40,834 I don't trust them. 397 00:18:40,967 --> 00:18:42,242 I'll be making all the decisions 398 00:18:42,266 --> 00:18:43,643 so you'll be dealing directly with me. 399 00:18:43,667 --> 00:18:44,900 Despite what's in the media, 400 00:18:45,033 --> 00:18:46,433 it's going to be an intimate wedding 401 00:18:46,533 --> 00:18:48,734 with only a few family and friends. 402 00:18:48,867 --> 00:18:51,000 Great, I just need to know... 403 00:18:51,133 --> 00:18:52,453 Naturally, I'll be wearing white, 404 00:18:52,533 --> 00:18:54,700 and all the ladies attending will be wearing off white. 405 00:18:54,834 --> 00:18:56,734 I don't want anyone to hijack the floral. 406 00:18:56,867 --> 00:18:58,300 I really want the flowers to pop. 407 00:18:58,433 --> 00:18:59,533 Got it. 408 00:18:59,667 --> 00:19:03,367 Is this... too light for my complexion? 409 00:19:03,500 --> 00:19:06,467 Personally I would go with a deeper colour. 410 00:19:09,333 --> 00:19:12,567 Agreed. Do the Monarchs come in blue? 411 00:19:12,700 --> 00:19:15,300 No, they're orange with black and white. 412 00:19:15,433 --> 00:19:20,133 Fine. What's the best compliment to the color orange? 413 00:19:20,266 --> 00:19:24,300 Well, purple, but then I wouldn't go as dark. 414 00:19:24,433 --> 00:19:27,700 Lavender is a nice colour, and lavender smells great. 415 00:19:27,834 --> 00:19:29,533 I'm a conservationist, you know. 416 00:19:29,667 --> 00:19:31,233 I heard. 417 00:19:31,367 --> 00:19:32,700 So you can do it? 418 00:19:32,834 --> 00:19:37,567 Yes, 500 butterflies will be a challenge but we're on it. 419 00:19:37,700 --> 00:19:41,266 I think you misunderstood. I said at least 500. 420 00:19:41,400 --> 00:19:43,734 Whoever can deliver the most gets the job. 421 00:19:43,867 --> 00:19:45,633 Whoever? 422 00:19:45,767 --> 00:19:49,400 Yeah, it's between you and, um, what's her name? Fischer? 423 00:19:49,533 --> 00:19:51,467 Mandy Fischer. 424 00:19:51,600 --> 00:19:53,767 I've given her the same opportunity. 425 00:19:53,900 --> 00:19:56,600 She said it would be no challenge at all. 426 00:19:56,734 --> 00:19:59,867 I'm not surprised. But honestly, 427 00:20:00,000 --> 00:20:02,266 this many butterflies has never been done before. 428 00:20:02,400 --> 00:20:06,033 So you can't do it? 429 00:20:06,166 --> 00:20:09,700 Nope, I'm the one who will do it. 430 00:20:09,834 --> 00:20:12,467 Great. It will be well worth your while, 431 00:20:12,600 --> 00:20:15,767 and not just the money, but the publicity. 432 00:20:15,900 --> 00:20:17,734 Tah. 433 00:20:17,867 --> 00:20:19,233 Tah. 434 00:20:21,700 --> 00:20:23,266 Adam: Mandy Fischer?! 435 00:20:23,400 --> 00:20:25,600 Doesn't she know she'll short her by half? 436 00:20:25,734 --> 00:20:27,467 Or use Viceroys instead of Monarchs? 437 00:20:27,600 --> 00:20:29,042 Rebecca O'Keefe will never know the difference. 438 00:20:29,066 --> 00:20:30,900 I can't believe you agreed to this. 439 00:20:31,033 --> 00:20:33,433 How was I supposed to say no? 440 00:20:33,567 --> 00:20:36,400 Rebecca O'Keefe is on the cover of every magazine, 441 00:20:36,533 --> 00:20:40,266 which means this event will be on the cover of every magazine. 442 00:20:40,400 --> 00:20:43,734 This little business of ours could hit the big time. 443 00:20:43,867 --> 00:20:47,600 It'll hit something else if we can't deliver 500 butterflies. 444 00:20:47,734 --> 00:20:49,800 At least 500. 445 00:20:49,934 --> 00:20:52,633 I'm not about to let Mandy Fischer steal this one from me. 446 00:20:52,767 --> 00:20:54,867 Don't make it personal. 447 00:20:55,000 --> 00:20:58,300 I do this because I love butterflies 448 00:20:58,433 --> 00:21:00,333 and how they are connected to our world. 449 00:21:00,467 --> 00:21:02,800 Mandy's only in it for the money. 450 00:21:02,934 --> 00:21:06,433 Fair enough. But this is going to be no easy task. 451 00:21:06,567 --> 00:21:08,834 I know. We're going to have to expand our flight house. 452 00:21:08,967 --> 00:21:10,127 And we'll need new suppliers. 453 00:21:10,233 --> 00:21:12,033 And we'll need to buy caterpillars, not eggs, 454 00:21:12,166 --> 00:21:13,700 or there won't be enough time. Agreed. 455 00:21:13,834 --> 00:21:15,600 I already have calls into Taylor Brothers 456 00:21:15,734 --> 00:21:17,033 and Margallo Farms in Spokane. 457 00:21:17,166 --> 00:21:19,934 Good. Taylor's a friend of mine, he'll prioritize for us. 458 00:21:20,066 --> 00:21:21,800 Well, we just need to beat Mandy to them. 459 00:21:21,934 --> 00:21:23,667 Timing is everything. 460 00:21:23,800 --> 00:21:26,700 The eggs can't hatch a minute too soon or a minute to late. 461 00:21:26,834 --> 00:21:30,433 And we still have the Stromwall retirement party coming up. 462 00:21:30,567 --> 00:21:33,867 Oh my gosh, you're right. Okay, all hands on deck. 463 00:21:34,000 --> 00:21:36,767 Speaking of which, I'm running late. 464 00:21:36,900 --> 00:21:38,100 Need help with this one? 465 00:21:38,233 --> 00:21:40,834 No, it's small. Another show and tell. 466 00:21:40,967 --> 00:21:44,633 Besides, Garrett and Amanda will be there. Remember? 467 00:21:44,767 --> 00:21:46,467 Right. How could I forget. 468 00:21:46,600 --> 00:21:49,266 Mm-hm, yeah. Nice one, by the way. 469 00:21:49,400 --> 00:21:50,533 See ya. 470 00:21:50,667 --> 00:21:53,100 I want to hear every detail. 471 00:21:53,233 --> 00:21:54,934 Mm-hm. 472 00:21:55,066 --> 00:22:03,066 (laughing) 473 00:22:14,400 --> 00:22:15,633 Hi! 474 00:22:15,767 --> 00:22:18,467 Sorry, a million things happening at once today. 475 00:22:18,600 --> 00:22:19,834 That's okay, how can we help? 476 00:22:19,967 --> 00:22:22,900 Uh, well, looks like the birthday boy's mom 477 00:22:23,033 --> 00:22:24,600 has the decorations set up, 478 00:22:24,734 --> 00:22:26,300 so we just need the show and tell 479 00:22:26,433 --> 00:22:28,233 and the butterflies. 480 00:22:31,867 --> 00:22:33,066 All right. 481 00:22:33,200 --> 00:22:41,200 ♪ 482 00:22:43,100 --> 00:22:44,633 You can hold him if you want. 483 00:22:44,767 --> 00:22:47,600 Just let him crawl onto your hand. 484 00:22:47,734 --> 00:22:48,934 It's okay if it flies away. 485 00:22:49,066 --> 00:22:50,667 That's what we want him to do. 486 00:22:56,700 --> 00:22:57,934 Whoa! Cool! 487 00:22:58,066 --> 00:23:00,333 (chattering) 488 00:23:00,467 --> 00:23:02,567 Kids, parents, do you want to come over 489 00:23:02,700 --> 00:23:04,300 and look at the show and tell? 490 00:23:13,867 --> 00:23:16,333 Coffee? You're a godsend. 491 00:23:16,467 --> 00:23:17,800 Thank you. 492 00:23:19,767 --> 00:23:21,133 Hey, Amanda, 493 00:23:21,266 --> 00:23:22,810 do you want to take over by yourself for a little bit? 494 00:23:22,834 --> 00:23:23,967 I'm on it. 495 00:23:24,100 --> 00:23:25,533 We're just going to be over here. 496 00:23:25,667 --> 00:23:26,800 Amanda: Okay. 497 00:23:26,934 --> 00:23:34,033 ♪ 498 00:23:34,166 --> 00:23:37,533 Well, I think she knows more about butterflies than I do. 499 00:23:37,667 --> 00:23:39,509 Yeah, sorry, when she gets excited about something, 500 00:23:39,533 --> 00:23:41,400 there's no stopping her. 501 00:23:41,533 --> 00:23:45,233 So, uh, how long have you been doing this butterfly thing? 502 00:23:45,367 --> 00:23:48,667 Four years. Yeah. It started out as a hobby, 503 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 kind of a weekend thing, and a year later, 504 00:23:51,533 --> 00:23:53,233 I was able to quit my day job. 505 00:23:53,367 --> 00:23:56,567 Mm, and what was that, if I may ask? 506 00:23:56,700 --> 00:24:01,467 You may. Nothing special, at least it didn't feel special. 507 00:24:01,600 --> 00:24:05,967 Corporate desk job. Data analyst and miserable. 508 00:24:08,000 --> 00:24:10,233 Oh no, don't tell me you're a data analyst. 509 00:24:10,367 --> 00:24:11,467 Hmm? No. 510 00:24:11,600 --> 00:24:14,066 What do you do for a living, if I may ask? 511 00:24:14,200 --> 00:24:16,100 You may. 512 00:24:16,233 --> 00:24:20,767 Um, it's a bit weird, but 513 00:24:20,900 --> 00:24:23,700 nothing, if I don't want to. 514 00:24:23,834 --> 00:24:26,266 What, did you win the lottery or something? 515 00:24:26,400 --> 00:24:28,967 No. My grandfather did. 516 00:24:29,100 --> 00:24:31,233 He bet right on the stock market. 517 00:24:31,367 --> 00:24:34,200 Now my father runs one of the largest hedge funds in New York. 518 00:24:34,333 --> 00:24:37,433 Wow. So what brought you out here? 519 00:24:37,567 --> 00:24:40,934 Well, just after Amanda was born, 520 00:24:41,066 --> 00:24:42,800 her mother passed away. 521 00:24:42,934 --> 00:24:44,266 I'm sorry. 522 00:24:44,400 --> 00:24:46,533 It's okay. 523 00:24:46,667 --> 00:24:49,300 Amanda never really knew her, sadly. 524 00:24:49,433 --> 00:24:52,266 And then after a bit of time, I got into another relationship, 525 00:24:52,400 --> 00:24:53,934 we followed her up here. 526 00:24:54,066 --> 00:24:56,734 Ultimately things didn't really work out. 527 00:24:56,867 --> 00:24:58,967 So now my father wants me to come back to New York 528 00:24:59,100 --> 00:25:01,133 and take over the family reigns. 529 00:25:01,266 --> 00:25:04,166 Well, you don't sound very excited about that. 530 00:25:04,300 --> 00:25:05,820 You know, I like working with my hands. 531 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 Working on something tangible. 532 00:25:08,133 --> 00:25:09,443 I don't want to work on a ledger all day, 533 00:25:09,467 --> 00:25:10,633 if you know what I mean. 534 00:25:10,767 --> 00:25:13,333 Besides, you have to wear a tie. I'm not a tie guy. 535 00:25:13,467 --> 00:25:15,000 (giggling) No? 536 00:25:15,133 --> 00:25:16,500 No. 537 00:25:16,633 --> 00:25:19,266 Well, you do know that there's a living in fixing things? 538 00:25:19,400 --> 00:25:21,100 Yes, just... 539 00:25:21,233 --> 00:25:24,467 It's just hard to pay for a big school in New York City. 540 00:25:24,600 --> 00:25:27,166 So you're moving to New York, then? 541 00:25:27,300 --> 00:25:28,767 Yeah, looks like it. 542 00:25:28,900 --> 00:25:30,467 How soon? 543 00:25:30,600 --> 00:25:33,333 I dunno, a couple weeks, maybe. 544 00:25:33,467 --> 00:25:35,767 It just depends on a few other things, but 545 00:25:35,900 --> 00:25:37,700 it's complicated. 546 00:25:39,900 --> 00:25:42,000 So what kinds of things are you good at fixing? 547 00:25:42,133 --> 00:25:44,467 Oh, well, you name it. 548 00:25:44,600 --> 00:25:45,700 Mechanical? 549 00:25:45,834 --> 00:25:46,967 That's my specialty. 550 00:25:47,100 --> 00:25:49,200 Really? Yeah. 551 00:25:49,333 --> 00:25:52,700 All right, well, if you're interested, 552 00:25:52,834 --> 00:25:55,166 I might have some work for you before you go. 553 00:25:55,300 --> 00:25:56,433 Great! 554 00:25:56,567 --> 00:25:58,700 (cell phone ringing) 555 00:25:58,834 --> 00:26:00,200 Sorry, I just... 556 00:26:00,333 --> 00:26:01,767 Hey, Jill. Yeah. 557 00:26:01,900 --> 00:26:03,343 No, I'm just at a birthday party with Amanda. 558 00:26:03,367 --> 00:26:04,934 No, not her birthday party. 559 00:26:05,066 --> 00:26:06,509 She had hers last week. You know that, come on. 560 00:26:06,533 --> 00:26:07,934 Okay, look, why don't we just... 561 00:26:08,066 --> 00:26:10,467 We'll talk about it when you get here, okay? 562 00:26:11,567 --> 00:26:12,967 Yeah. 563 00:26:16,300 --> 00:26:18,767 ♪ 564 00:26:18,900 --> 00:26:20,367 So tell me about him. 565 00:26:20,500 --> 00:26:21,600 Tell you about who? 566 00:26:21,734 --> 00:26:24,700 I told you. A father always knows. 567 00:26:26,734 --> 00:26:28,843 And I can tell that there's something that has changed 568 00:26:28,867 --> 00:26:30,200 inside of you. 569 00:26:31,667 --> 00:26:33,667 There's a light. 570 00:26:33,800 --> 00:26:35,433 And a bit of melancholy, too. 571 00:26:36,467 --> 00:26:38,667 You are good. I'll give you that. 572 00:26:38,800 --> 00:26:40,710 Well, you'll have the same intuition when you have a kid 573 00:26:40,734 --> 00:26:42,433 and I'm a grandfather. 574 00:26:42,567 --> 00:26:44,900 Is that too much to ask? 575 00:26:45,033 --> 00:26:48,533 Dad... I'm sorry. 576 00:26:48,667 --> 00:26:51,500 I'm sorry if the pain still sears a bit. 577 00:26:53,166 --> 00:26:54,867 It shouldn't. 578 00:26:56,900 --> 00:26:58,200 I love my life, Dad. 579 00:26:58,333 --> 00:27:01,800 I have a great business, great friends. 580 00:27:01,934 --> 00:27:04,400 I don't need a guy to complete me. 581 00:27:04,533 --> 00:27:06,200 If you say so. 582 00:27:07,800 --> 00:27:09,934 How am I supposed to know when I'm ready? 583 00:27:10,066 --> 00:27:14,133 Nobody ever knows if they're ready. 584 00:27:14,266 --> 00:27:16,767 So I'm right, aren't I? 585 00:27:16,900 --> 00:27:18,467 You met a guy. 586 00:27:18,600 --> 00:27:20,767 I thought I did. 587 00:27:20,900 --> 00:27:22,133 Tell me about him. 588 00:27:22,266 --> 00:27:26,567 It's the first time I've felt anything since Randy. 589 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 That's terrific. 590 00:27:29,433 --> 00:27:32,967 No, not so terrific. I think he has a girlfriend, 591 00:27:33,100 --> 00:27:35,900 and he might be moving to New York in a few weeks. 592 00:27:36,033 --> 00:27:37,433 Oh. 593 00:27:37,567 --> 00:27:42,400 Well, at least you're still open to those kind of feelings. 594 00:27:42,533 --> 00:27:45,967 Well, I don't know how to trust those feelings, Dad. 595 00:27:46,100 --> 00:27:47,740 I thought I was in love with Randy, and... 596 00:27:47,867 --> 00:27:50,934 You were in love with Randy. 597 00:27:51,066 --> 00:27:53,233 You were brave. 598 00:27:53,367 --> 00:27:56,166 He's the one who didn't have the courage to commit. 599 00:27:59,467 --> 00:28:01,300 But I got it wrong. No. 600 00:28:01,433 --> 00:28:04,500 You did not get it wrong. 601 00:28:04,633 --> 00:28:08,233 In life, we try all kinds of things. 602 00:28:08,367 --> 00:28:11,133 The only time we get it wrong is when we don't try. 603 00:28:13,166 --> 00:28:15,000 So what's his name? 604 00:28:17,533 --> 00:28:19,333 His name is Garrett. 605 00:28:20,800 --> 00:28:24,233 We hosted his daughter's birthday party. 606 00:28:24,367 --> 00:28:27,333 There's just that... you know. 607 00:28:28,633 --> 00:28:30,633 Chemistry. 608 00:28:30,767 --> 00:28:31,867 Yeah. 609 00:28:32,000 --> 00:28:33,667 (chuckling) 610 00:28:35,700 --> 00:28:38,400 Now, are you sure about the girlfriend thing? 611 00:28:38,533 --> 00:28:39,967 Pretty sure. 612 00:28:40,100 --> 00:28:42,000 And lest we forget, he might be moving. 613 00:28:42,133 --> 00:28:43,834 There's that, too. 614 00:28:43,967 --> 00:28:46,400 Let me tell you something, sweetie. 615 00:28:46,533 --> 00:28:47,700 If it's meant to be, 616 00:28:47,834 --> 00:28:50,133 he's not going anywhere. 617 00:28:50,266 --> 00:28:51,800 (laughing) 618 00:28:51,934 --> 00:28:55,967 Okay, I'll said is that I kind of like him. 619 00:28:56,100 --> 00:28:58,367 I didn't say anything about it being meant to be. 620 00:28:58,500 --> 00:29:02,734 Well, listen, even if he is not Mr. Right, 621 00:29:02,867 --> 00:29:05,133 at least you're open to the idea 622 00:29:05,266 --> 00:29:08,100 that Mr. Right is out there somewhere. 623 00:29:08,233 --> 00:29:09,567 (chuckling) 624 00:29:09,700 --> 00:29:12,200 That's what worries me. 625 00:29:12,333 --> 00:29:14,934 You are so beautiful, Emily. 626 00:29:15,066 --> 00:29:16,867 Inside and out. 627 00:29:21,000 --> 00:29:24,734 And besides, you can't stay hidden in your cocoon forever. 628 00:29:26,767 --> 00:29:28,066 My cocoon? 629 00:29:28,200 --> 00:29:29,400 (laughing) 630 00:29:32,600 --> 00:29:35,000 Okay. Give it a try. 631 00:29:37,433 --> 00:29:38,567 (whirring) 632 00:29:38,700 --> 00:29:40,433 Your bearings were burnt out. 633 00:29:40,567 --> 00:29:42,209 That's why it was reading the wrong temperature. 634 00:29:42,233 --> 00:29:43,433 I don't know how to thank you. 635 00:29:43,533 --> 00:29:45,400 Just give me something else to do. 636 00:29:45,533 --> 00:29:48,433 Are you kidding? We're just getting started. 637 00:29:48,567 --> 00:29:49,800 Um, will these work? 638 00:29:49,934 --> 00:29:51,967 Perfect, come with me. 639 00:29:52,100 --> 00:29:54,233 So, we'll lay them into each of these habitats, 640 00:29:54,367 --> 00:29:56,133 and we'll lean them against the sides. 641 00:29:56,266 --> 00:29:58,209 We just want some place for the butterflies to perch 642 00:29:58,233 --> 00:29:59,600 once they emerge. Got it. 643 00:29:59,734 --> 00:30:01,800 But we can do that after, we'd better get going. 644 00:30:01,934 --> 00:30:04,066 Mm-hm. Where are we going? 645 00:30:04,200 --> 00:30:05,433 To the woods! 646 00:30:05,567 --> 00:30:06,867 What's in the woods? 647 00:30:07,000 --> 00:30:10,567 Milkweed for the Monarchs. Cheaper than buying it. 648 00:30:19,066 --> 00:30:20,900 At the stem. Thp. 649 00:30:21,033 --> 00:30:23,834 Keep the leaves whole, Monarchs eat a lot. 650 00:30:27,700 --> 00:30:30,400 (cell phone buzzing) 651 00:30:30,533 --> 00:30:32,934 Uh... It's my Dad. 652 00:30:33,066 --> 00:30:35,000 He's just excited about us coming back? 653 00:30:35,133 --> 00:30:37,233 Well, can you tell him that you'll still be around 654 00:30:37,367 --> 00:30:38,467 for this wedding? 655 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 I'm going to need all the help I can get. 656 00:30:41,133 --> 00:30:43,100 Maybe if I don't mention the word "wedding." 657 00:30:43,233 --> 00:30:45,000 He still has high hopes for me. 658 00:30:45,133 --> 00:30:47,166 Oh, don't let him meet my dad. 659 00:30:47,300 --> 00:30:49,734 If it were up to him, forget speed dating, 660 00:30:49,867 --> 00:30:51,166 it would be speed marriage. 661 00:30:51,300 --> 00:30:52,800 Any prospects? 662 00:30:52,934 --> 00:30:54,400 It's a long story. 663 00:30:56,233 --> 00:30:59,100 You know, honestly, I think my Dad 664 00:30:59,233 --> 00:31:01,133 he's just thinking about Amanda. 665 00:31:01,266 --> 00:31:03,800 He wants her to have a mother figure in her life. 666 00:31:03,934 --> 00:31:05,700 Can't say that I blame him. 667 00:31:05,834 --> 00:31:07,400 Any prospects? 668 00:31:09,000 --> 00:31:10,967 It's complicated. 669 00:31:11,100 --> 00:31:13,076 Well, I like to think that the world works things out 670 00:31:13,100 --> 00:31:15,567 the way that they're meant to be. 671 00:31:15,700 --> 00:31:18,667 I like to think that, too. 672 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 I was going to tell you, 673 00:31:20,533 --> 00:31:23,400 I'm picking up a few new pop-ups later, 674 00:31:23,533 --> 00:31:25,467 and I thought Amanda might want one. 675 00:31:25,600 --> 00:31:27,166 Raise a few butterflies herself. 676 00:31:27,300 --> 00:31:29,000 She'd love one! 677 00:31:29,133 --> 00:31:30,800 I'll stop by your house on my way back. 678 00:31:30,934 --> 00:31:33,734 Great. Well, hey, thank you. 679 00:31:38,633 --> 00:31:40,600 Emily: Well, would you look at that? 680 00:31:42,033 --> 00:31:44,233 You want me to try to steal the net from Amanda? 681 00:31:45,266 --> 00:31:46,700 That's a Mariposa. 682 00:31:46,834 --> 00:31:48,567 A Mariposa? 683 00:31:48,700 --> 00:31:50,300 Spanish for butterfly. 684 00:31:50,433 --> 00:31:52,066 That's your last name. 685 00:31:52,200 --> 00:31:54,166 Funny how the world works things out. 686 00:31:59,867 --> 00:32:07,867 ♪ 687 00:32:14,900 --> 00:32:16,367 (knocking) 688 00:32:19,767 --> 00:32:20,900 Hi. Hi! 689 00:32:21,033 --> 00:32:22,633 Is this a good time? 690 00:32:22,767 --> 00:32:24,100 It is if you want to eat. 691 00:32:24,233 --> 00:32:25,643 No, I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 692 00:32:25,667 --> 00:32:26,934 No, come on. Come, come. 693 00:32:27,066 --> 00:32:28,866 And thanks for bringing the pop-up for Amanda. 694 00:32:28,900 --> 00:32:30,734 She doesn't get excited about a lot of things, 695 00:32:30,867 --> 00:32:32,934 there's not a lot of friends, but with your help, 696 00:32:33,066 --> 00:32:36,467 she's starting to emerge, shall we say? 697 00:32:36,600 --> 00:32:37,767 Come on. 698 00:32:37,900 --> 00:32:39,333 Uh, okay. 699 00:32:41,667 --> 00:32:43,800 That was delicious. 700 00:32:43,934 --> 00:32:46,133 Don't try his meatloaf. 701 00:32:46,266 --> 00:32:47,967 Hey. 702 00:32:48,100 --> 00:32:50,200 So what's next for this little one? 703 00:32:50,333 --> 00:32:53,700 For starters, we need to double the size of our Flight House. 704 00:32:53,834 --> 00:32:55,133 I can get the permits, 705 00:32:55,266 --> 00:32:56,986 but I need to find someone who can build it. 706 00:32:57,066 --> 00:33:00,200 Pronto. I'm your man. 707 00:33:00,333 --> 00:33:04,967 I hope so. 708 00:33:05,100 --> 00:33:08,100 Are you sure? We're in a bit of a rush. 709 00:33:08,233 --> 00:33:11,300 I'll tell you what, I'll clear my busy schedule. 710 00:33:11,433 --> 00:33:14,533 Well, thank you. We'll start planning it tomorrow. 711 00:33:14,667 --> 00:33:16,367 (doorbell ringing) 712 00:33:16,500 --> 00:33:17,734 Oh, excuse me. 713 00:33:18,900 --> 00:33:20,667 Thanks for the pop-up, I'm so excited. 714 00:33:20,800 --> 00:33:23,600 Aw, you are so welcome. You're the best assistant. 715 00:33:25,133 --> 00:33:26,333 Surprise! 716 00:33:26,467 --> 00:33:28,967 Jill? I thought you weren't coming until next week. 717 00:33:29,100 --> 00:33:30,533 I was able to change my schedule. 718 00:33:30,667 --> 00:33:32,300 I wasn't expecting you. 719 00:33:35,934 --> 00:33:37,734 I missed you. Uh, I... 720 00:33:39,166 --> 00:33:40,834 Jill: Where's Amanda? 721 00:33:40,967 --> 00:33:42,900 Garrett: Oh, she's... she's in there. 722 00:33:44,934 --> 00:33:46,133 Jill! 723 00:33:46,266 --> 00:33:48,100 Hey, sweetie. Come here. 724 00:33:50,133 --> 00:33:52,200 I want to show you this really cool pop-up. 725 00:33:52,333 --> 00:33:56,300 First, I got this beautiful gift all the way from Portugal. 726 00:33:56,433 --> 00:33:58,433 It's called a balance necklace. 727 00:33:58,567 --> 00:34:00,333 It's a reminder that the perfect life 728 00:34:00,467 --> 00:34:02,200 is built on the goal of balance. 729 00:34:02,333 --> 00:34:06,300 And it's a reminder that you are loved. 730 00:34:09,333 --> 00:34:10,934 Don't you think it's pretty? 731 00:34:12,367 --> 00:34:16,033 Yeah, it just... sparkles. 732 00:34:16,166 --> 00:34:18,567 Um, who is this? 733 00:34:18,700 --> 00:34:21,166 This is Emily. Emily is... 734 00:34:21,300 --> 00:34:24,233 Just leaving. Nice to meet you. 735 00:34:24,367 --> 00:34:26,567 Jill: It was nice to meet you, too. 736 00:34:26,700 --> 00:34:29,667 Um, excuse me for a minute. 737 00:34:29,800 --> 00:34:31,700 Emily, wait, I can explain. 738 00:34:31,834 --> 00:34:33,433 It's none of my business. 739 00:34:33,567 --> 00:34:36,066 She's... It's fine. 740 00:34:36,200 --> 00:34:38,600 I'll talk to you tomorrow, and thanks again for dinner. 741 00:34:41,333 --> 00:34:49,333 ♪ 742 00:34:58,166 --> 00:35:06,166 ♪ 743 00:35:20,266 --> 00:35:21,800 Where are we meeting her? 744 00:35:21,934 --> 00:35:23,333 18th hole. 745 00:35:25,200 --> 00:35:27,000 Rebecca: You're not listening! 746 00:35:27,133 --> 00:35:29,066 The putter! It's literally right there! 747 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 You're not... I don't want that! 748 00:35:30,734 --> 00:35:32,533 No! That one below. 749 00:35:34,133 --> 00:35:35,533 (sighing) 750 00:35:37,266 --> 00:35:38,900 Is that her? 751 00:35:39,033 --> 00:35:41,000 That's her. 752 00:35:41,133 --> 00:35:49,133 ♪ 753 00:35:55,900 --> 00:35:57,000 Okay. 754 00:35:57,133 --> 00:35:58,367 Man: Fore! 755 00:36:03,333 --> 00:36:05,033 Obviously the best place to have my wedding 756 00:36:05,166 --> 00:36:06,500 is the O'Keefe golf course. 757 00:36:06,633 --> 00:36:08,700 My great-grandfather built it in 1933. 758 00:36:08,834 --> 00:36:12,200 The sun will be there, no longer in anyone's eyes. 759 00:36:12,333 --> 00:36:13,734 Mandy: So smart. 760 00:36:16,767 --> 00:36:18,066 This is where the vows will be. 761 00:36:18,200 --> 00:36:19,500 Wow, it's pretty here. 762 00:36:19,633 --> 00:36:22,000 Yeah, I like to keep it conservation-y. 763 00:36:23,200 --> 00:36:25,633 The vows will take 17 minutes. 764 00:36:25,767 --> 00:36:26,976 I want the butterflies to be released 765 00:36:27,000 --> 00:36:28,800 exactly when we kiss behind us here. 766 00:36:28,934 --> 00:36:31,166 Not a problem at all. 767 00:36:31,300 --> 00:36:33,867 And you'll need some kind of barrier. 768 00:36:34,000 --> 00:36:35,333 Why? 769 00:36:35,467 --> 00:36:38,166 Well, you don't want your guests looking at me. 770 00:36:38,300 --> 00:36:40,076 And it's supposed to feel like the butterflies 771 00:36:40,100 --> 00:36:42,800 have sprung from nature. 772 00:36:42,934 --> 00:36:44,734 Well, what kind of barrier? 773 00:36:44,867 --> 00:36:47,166 Shrubbery, and a few trees. 774 00:36:47,300 --> 00:36:49,900 How is a tree going to grow in time for the wedding? 775 00:36:52,533 --> 00:36:55,000 No, we can bring something in. 776 00:36:55,133 --> 00:36:57,467 We do it all the time. A simple hedge will do. 777 00:36:57,600 --> 00:36:59,467 Actually, I can decorate... 778 00:36:59,600 --> 00:37:01,009 Mandy: You know, my team can decorate 779 00:37:01,033 --> 00:37:03,867 to match all of the flowers, and all of the colours. 780 00:37:04,000 --> 00:37:06,533 Mandy, that's a terrific idea. 781 00:37:06,667 --> 00:37:08,133 Mandy: Thank you. 782 00:37:08,266 --> 00:37:09,967 So how many butterflies can I expect? 783 00:37:10,100 --> 00:37:12,100 At least 500, guaranteed. 784 00:37:12,233 --> 00:37:14,533 I can get you 600. I can get you 1,000. 785 00:37:14,667 --> 00:37:16,867 That's impossible, and you know it. 786 00:37:17,000 --> 00:37:20,467 I don't believe in impossible. 787 00:37:20,600 --> 00:37:23,400 God never said it was impossible to create the butterfly, 788 00:37:23,533 --> 00:37:27,233 and he did, so... 789 00:37:27,367 --> 00:37:29,200 You'll both have to let me know the day before 790 00:37:29,333 --> 00:37:30,700 and I'll make my decision. 791 00:37:30,834 --> 00:37:32,133 They day before? 792 00:37:33,166 --> 00:37:34,467 Is that a problem? 793 00:37:34,600 --> 00:37:36,033 Well... 794 00:37:36,166 --> 00:37:40,066 It's just that I'll be investing a lot of time and money, and... 795 00:37:40,200 --> 00:37:44,567 See, that's not my problem. You're free to bow out. 796 00:37:45,734 --> 00:37:47,200 Now this is very important. 797 00:37:47,333 --> 00:37:49,533 I want the butterflies to circle over the two of us 798 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 before they fly away. 799 00:37:51,500 --> 00:37:54,467 It doesn't really work like that. 800 00:37:54,600 --> 00:37:56,467 Well, can't butterflies be trained? 801 00:37:56,600 --> 00:37:58,266 No. You know what? 802 00:37:58,400 --> 00:37:59,876 I'm gonna look into a butterfly wrangler 803 00:37:59,900 --> 00:38:01,367 and get right back to you on that. 804 00:38:01,500 --> 00:38:02,867 Oh, come on! 805 00:38:03,000 --> 00:38:06,867 See, Emily? Can you at least try before you dismiss the idea? 806 00:38:07,000 --> 00:38:09,934 Yeah, Emily, can you just try? 807 00:38:17,033 --> 00:38:19,166 I've been wanting to expand for a while. 808 00:38:19,300 --> 00:38:20,867 This is great. 809 00:38:22,133 --> 00:38:24,500 Well, this is our expansion project? 810 00:38:27,867 --> 00:38:35,867 ♪ 811 00:38:43,967 --> 00:38:51,967 ♪ 812 00:38:57,700 --> 00:39:05,700 ♪ 813 00:39:08,867 --> 00:39:16,867 ♪ 814 00:39:22,400 --> 00:39:23,734 Son of a bee sting! Are you okay? 815 00:39:23,867 --> 00:39:25,100 (groaning) 816 00:39:25,233 --> 00:39:27,066 Let me see. Let me see. 817 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 (groaning) 818 00:39:30,200 --> 00:39:32,000 I think we're done for today. 819 00:39:47,367 --> 00:39:49,500 There you go. Don't worry, it's decaf. 820 00:39:49,633 --> 00:39:51,900 Ow! Oh... 821 00:39:52,033 --> 00:39:53,400 How's the thumb? 822 00:39:53,533 --> 00:39:55,300 It... I'll live. 823 00:39:55,433 --> 00:39:58,066 I just hope it doesn't detract from a job well done. 824 00:39:58,200 --> 00:40:02,767 Are you kidding? This is going to be amazing. 825 00:40:02,900 --> 00:40:04,800 Beyond just our business, 826 00:40:04,934 --> 00:40:07,166 this will be a real butterfly sanctuary. 827 00:40:07,300 --> 00:40:09,834 Well, it was always my dream to save the butterflies. 828 00:40:13,433 --> 00:40:15,100 So, um... 829 00:40:15,233 --> 00:40:16,900 When will the caterpillars be ready? 830 00:40:17,033 --> 00:40:18,433 Three days. 831 00:40:19,600 --> 00:40:22,066 And what's the word on Mandy Fischer? 832 00:40:22,200 --> 00:40:25,600 Well, she's been after the same vendors. 833 00:40:25,734 --> 00:40:28,000 But inside sources tell me 834 00:40:28,133 --> 00:40:30,667 that she doesn't have the same numbers. 835 00:40:33,100 --> 00:40:35,800 You know, is it... Is it really worth all this 836 00:40:35,934 --> 00:40:38,166 if Rebecca just ends up picking Mandy in the end? 837 00:40:38,300 --> 00:40:42,667 Okay, well, A, I'm not going to lose to Mandy Fischer. 838 00:40:42,800 --> 00:40:45,133 (laughing) Wait, sorry, what... 839 00:40:45,266 --> 00:40:46,433 What is your deal with her? 840 00:40:46,567 --> 00:40:50,433 It seems like it's just a business to her. 841 00:40:51,467 --> 00:40:55,300 She does kitten parties, puppies too. 842 00:40:55,433 --> 00:40:58,767 Butterflies are just a number. 843 00:40:58,900 --> 00:41:00,967 And I have a connection to butterflies 844 00:41:01,100 --> 00:41:02,900 and their place in this world. 845 00:41:03,033 --> 00:41:05,734 And I like to teach people the importance of that. 846 00:41:05,867 --> 00:41:09,867 Okay, so don't lose to Mandy Fischer. 847 00:41:10,000 --> 00:41:11,500 And B? 848 00:41:12,967 --> 00:41:14,633 B... 849 00:41:14,767 --> 00:41:17,767 Yes, it's been worth it. 850 00:41:19,633 --> 00:41:21,567 Yeah, it has. 851 00:41:25,600 --> 00:41:27,533 Okay, I'm sorry. 852 00:41:27,667 --> 00:41:28,834 I don't get it. 853 00:41:28,967 --> 00:41:31,200 I feel like there's this 854 00:41:31,333 --> 00:41:33,800 this thing here. 855 00:41:33,934 --> 00:41:35,667 There's a thing? 856 00:41:35,800 --> 00:41:37,867 Well, us. 857 00:41:38,000 --> 00:41:39,633 There, that look? 858 00:41:39,767 --> 00:41:42,633 That's not how someone typically looks at me, 859 00:41:42,767 --> 00:41:44,900 and that's not how, typically, I look at someone. 860 00:41:45,934 --> 00:41:47,800 Yeah, me either. 861 00:41:48,834 --> 00:41:50,533 There, you... You just did it again. 862 00:41:50,667 --> 00:41:53,467 I'm sorry, I don't know how I'm looking at you. 863 00:41:55,100 --> 00:41:56,300 (sighing) 864 00:41:57,633 --> 00:42:00,633 No, I don't want you to be sorry, I just... 865 00:42:00,767 --> 00:42:02,367 I don't get it. 866 00:42:04,100 --> 00:42:05,367 Jill. 867 00:42:05,500 --> 00:42:08,767 Yes. Jill. 868 00:42:08,900 --> 00:42:10,367 (sighing) 869 00:42:12,000 --> 00:42:13,600 I told you, it's complicated. 870 00:42:13,734 --> 00:42:17,800 Well, I'm not complicated, Garrett. 871 00:42:17,934 --> 00:42:21,533 You either have a girlfriend or you don't. 872 00:42:21,667 --> 00:42:22,767 I don't. 873 00:42:22,900 --> 00:42:25,867 You kissed her. She kissed me. 874 00:42:26,000 --> 00:42:27,567 And you know, just for the record, 875 00:42:27,700 --> 00:42:30,600 she's not staying at my house. Jill is my ex-girlfriend. 876 00:42:30,734 --> 00:42:33,467 She's always been a big part of Amanda's life. 877 00:42:33,600 --> 00:42:37,400 We stayed friends, and probably always be friends. 878 00:42:39,433 --> 00:42:41,567 So what happened? 879 00:42:41,700 --> 00:42:43,867 Well, 880 00:42:44,000 --> 00:42:47,266 she works for the state department, 881 00:42:47,400 --> 00:42:50,533 and she was assigned overseas. 882 00:42:50,667 --> 00:42:54,467 She was there for a few months, and we just... 883 00:42:54,600 --> 00:42:57,400 We kinda lost our way. 884 00:42:57,533 --> 00:43:01,600 And what, she's found it again? 885 00:43:01,734 --> 00:43:03,600 Yeah, yeah, she has. 886 00:43:03,734 --> 00:43:05,867 She's stationed back in New York. 887 00:43:06,000 --> 00:43:08,320 Which is part of the reason why my dad wants me to go back, 888 00:43:08,400 --> 00:43:10,200 because he is all for this reconciliation. 889 00:43:10,333 --> 00:43:11,533 And you? 890 00:43:11,667 --> 00:43:14,934 Jill and I have this history. Amanda adores her, 891 00:43:15,066 --> 00:43:17,000 she's a great role model for Amanda. 892 00:43:17,133 --> 00:43:19,033 I think Jill is curious to see 893 00:43:19,166 --> 00:43:21,333 if there's something still there. 894 00:43:21,467 --> 00:43:23,166 Is there? 895 00:43:23,300 --> 00:43:25,100 I don't know. 896 00:43:25,233 --> 00:43:27,166 And you know, I think that's what's bothering me, 897 00:43:27,300 --> 00:43:31,467 because I feel like I should. 898 00:43:31,600 --> 00:43:34,300 It's a lame answer, I know. I'm sorry. 899 00:43:34,433 --> 00:43:37,100 No, it's an honest answer. 900 00:43:37,233 --> 00:43:39,600 Honestly, yeah, I wanted to give it a try. 901 00:43:41,000 --> 00:43:42,500 Until... 902 00:43:42,633 --> 00:43:45,033 Until what? 903 00:43:45,166 --> 00:43:46,633 Until the unexpected. 904 00:43:50,233 --> 00:43:54,000 And, um... you know, 905 00:43:54,133 --> 00:43:57,100 I realize that Jill and I 906 00:43:57,233 --> 00:43:59,533 weren't always compatible. 907 00:43:59,667 --> 00:44:02,100 She doesn't really appreciate a guy who gets his hands dirty. 908 00:44:02,233 --> 00:44:03,767 (chuckling) 909 00:44:03,900 --> 00:44:07,233 You know what's funny is my grandfather, 910 00:44:07,367 --> 00:44:09,700 he wasn't a businessman. 911 00:44:09,834 --> 00:44:13,900 He just got lucky on some stocks. 912 00:44:14,033 --> 00:44:16,567 But before that, he was a carpenter. 913 00:44:16,700 --> 00:44:20,100 He could build anything, fix anything, 914 00:44:20,233 --> 00:44:22,734 that was his trade. 915 00:44:22,867 --> 00:44:24,600 It was until the day that he died. 916 00:44:24,734 --> 00:44:27,600 It's in your blood. 917 00:44:27,734 --> 00:44:31,200 Well, it might skip a generation 918 00:44:31,333 --> 00:44:34,266 but it's in there. 919 00:44:34,400 --> 00:44:37,333 Did you know that the Monarch butterfly 920 00:44:37,467 --> 00:44:40,333 migrates down to Mexico each year? 921 00:44:40,467 --> 00:44:42,533 That's where they lay their eggs, 922 00:44:42,667 --> 00:44:45,033 and then they migrate back here. 923 00:44:45,166 --> 00:44:49,133 The entire cycle takes three generations, sometimes five. 924 00:44:51,033 --> 00:44:52,667 I didn't know that. 925 00:44:54,300 --> 00:44:58,100 Each generation relies on the next to carry its legacy. 926 00:45:03,934 --> 00:45:11,934 ♪ 927 00:45:25,200 --> 00:45:33,200 ♪ 928 00:45:42,800 --> 00:45:44,600 (sighing) 929 00:45:44,734 --> 00:45:46,100 What a day. 930 00:45:46,233 --> 00:45:47,673 I got in the three orders we needed. 931 00:45:47,700 --> 00:45:49,567 I'm calling two other places tomorrow. 932 00:45:49,700 --> 00:45:51,600 If Taylor Brothers comes through, 933 00:45:51,734 --> 00:45:53,000 we should be covered. 934 00:45:53,133 --> 00:45:55,734 Only thing I'm worried about is the timing. 935 00:45:57,767 --> 00:46:00,300 You didn't hear a word I said. 936 00:46:00,433 --> 00:46:01,967 Sorry. 937 00:46:02,100 --> 00:46:04,033 What's going on? 938 00:46:04,166 --> 00:46:05,367 (sighing) 939 00:46:05,500 --> 00:46:07,367 It's what I thought. 940 00:46:07,500 --> 00:46:10,066 Ex-girlfriend. 941 00:46:10,200 --> 00:46:13,467 Long history. Back in the picture. 942 00:46:13,600 --> 00:46:15,533 Get out. 943 00:46:15,667 --> 00:46:16,900 I don't get it. 944 00:46:17,033 --> 00:46:19,133 The guy has a total crush on you. 945 00:46:21,000 --> 00:46:23,166 It's complicated. 946 00:46:24,700 --> 00:46:26,000 Please. 947 00:46:26,133 --> 00:46:28,667 No, by definition, it's true. 948 00:46:28,800 --> 00:46:30,734 He doesn't know what he wants. 949 00:46:30,867 --> 00:46:32,667 That's because he's a guy. 950 00:46:32,800 --> 00:46:35,834 No, it's because he's confused. 951 00:46:35,967 --> 00:46:37,667 So un-confuse him. 952 00:46:37,800 --> 00:46:41,066 I don't even know what I want. 953 00:46:41,200 --> 00:46:45,667 Maybe I'm just feeling stupidly rejected. 954 00:46:45,800 --> 00:46:47,734 I hardly know him. 955 00:46:49,333 --> 00:46:52,834 Well, how do you feel when you're around him? 956 00:46:55,867 --> 00:46:59,667 Like I have butterflies in my stomach. 957 00:47:01,100 --> 00:47:04,533 Adam: Then don't let him flutter away. 958 00:47:04,667 --> 00:47:06,066 See you tomorrow. 959 00:47:09,700 --> 00:47:11,300 You're the best, Adam. 960 00:47:12,333 --> 00:47:13,800 Working on it. 961 00:47:31,667 --> 00:47:33,467 Morning! 962 00:47:33,600 --> 00:47:34,800 Morning. 963 00:47:36,033 --> 00:47:37,513 Still like it with cream and cinnamon? 964 00:47:37,600 --> 00:47:40,233 Garrett: Yeah, that's perfect. 965 00:47:40,367 --> 00:47:42,767 See, it's like we've hardly been apart. 966 00:47:43,800 --> 00:47:45,333 Hardly. 967 00:47:45,467 --> 00:47:46,700 Have you started packing? 968 00:47:46,834 --> 00:47:49,200 I've been a little busy. 969 00:47:49,333 --> 00:47:50,667 Doing what? 970 00:47:50,800 --> 00:47:54,200 Well, you know, I work for a living here, Jill. 971 00:47:54,333 --> 00:47:56,400 But it's more of a hobby, though, isn't it? 972 00:47:56,533 --> 00:47:59,000 Your father is going to set you up with a real career. 973 00:48:00,700 --> 00:48:02,100 What's going on? 974 00:48:02,233 --> 00:48:04,433 This is not fair. 975 00:48:04,567 --> 00:48:06,867 It's not fair that you just come back into my life 976 00:48:07,000 --> 00:48:10,567 like it hasn't been two years. Like I haven't moved on. 977 00:48:10,700 --> 00:48:13,400 It's not like we haven't seen each other in those two years. 978 00:48:13,533 --> 00:48:14,900 You're right. 979 00:48:16,233 --> 00:48:18,300 The butterfly lady? 980 00:48:18,433 --> 00:48:19,867 How long has that been going on? 981 00:48:20,000 --> 00:48:23,700 No, nothing is going on. I hardly know her. 982 00:48:23,834 --> 00:48:26,734 Well then let's not throw away all the time we had together. 983 00:48:26,867 --> 00:48:29,133 We had something really special. 984 00:48:29,266 --> 00:48:30,800 Had, Jill. 985 00:48:30,934 --> 00:48:34,100 We had something really special. That's the key word. 986 00:48:34,233 --> 00:48:35,734 I have some news. 987 00:48:35,867 --> 00:48:37,967 I spoke to Amy Pritchard at Breck Academy, 988 00:48:38,100 --> 00:48:41,700 my alma mater, and sent in an application for Amanda. 989 00:48:41,834 --> 00:48:43,033 What? 990 00:48:43,166 --> 00:48:44,246 I know I should have asked, 991 00:48:44,333 --> 00:48:45,867 but I didn't want you to say no. 992 00:48:46,000 --> 00:48:48,066 No, you should have discussed this with me. 993 00:48:48,200 --> 00:48:49,800 I wanted it to be a surprise. 994 00:48:49,934 --> 00:48:52,200 It's the best school in New York, Garrett. 995 00:48:52,333 --> 00:48:54,133 All the money in the world can't get you in. 996 00:48:54,266 --> 00:48:55,910 It's gonna take all the money in the world to pay for it! 997 00:48:55,934 --> 00:48:57,710 Which is why taking over your father's company 998 00:48:57,734 --> 00:49:00,467 is so important. Think about Amanda, 999 00:49:00,600 --> 00:49:03,300 and what this would mean for her future. 1000 00:49:03,433 --> 00:49:04,834 Daddy! Look! 1001 00:49:04,967 --> 00:49:07,600 I found a caterpillar from the pop-up that Emily gave me! 1002 00:49:07,734 --> 00:49:08,867 That's great! 1003 00:49:09,000 --> 00:49:10,600 Do you want to come and see it too, Jill? 1004 00:49:10,734 --> 00:49:15,100 Sure, sweetie. Let's see. 1005 00:49:15,233 --> 00:49:17,433 Wow! That is so cool! 1006 00:49:17,567 --> 00:49:19,500 Thanks! I'm so proud of you. 1007 00:49:19,633 --> 00:49:21,166 Amanda: Thank you. Jill: Come here. 1008 00:49:21,300 --> 00:49:23,033 Aww. 1009 00:49:23,166 --> 00:49:26,333 Listen, I've gotta run, but we'll talk later, okay? 1010 00:49:26,467 --> 00:49:28,000 Okay. 1011 00:49:28,133 --> 00:49:29,300 Bye, sweetie. 1012 00:49:29,433 --> 00:49:30,767 Bye, Jill. 1013 00:49:35,500 --> 00:49:37,934 Hey! Looking good. 1014 00:49:38,066 --> 00:49:39,576 I'll clean all this up later, you know, 1015 00:49:39,600 --> 00:49:41,934 I'll put down some sod. How are the orders coming? 1016 00:49:42,066 --> 00:49:44,834 We're all set. Just a matter of logistics now. 1017 00:49:44,967 --> 00:49:47,367 I think we're actually going to pull this off. 1018 00:49:47,500 --> 00:49:50,700 Eat your heart out, Mandy Fischer. 1019 00:49:50,834 --> 00:49:54,433 Hey, you've got something on your... 1020 00:49:54,567 --> 00:49:56,033 Just up on your... 1021 00:49:56,166 --> 00:49:57,633 On my face? 1022 00:49:57,767 --> 00:49:58,967 Up here? 1023 00:49:59,100 --> 00:50:01,667 Yeah. A little bit down. 1024 00:50:01,800 --> 00:50:04,800 Just like, here? I... 1025 00:50:04,934 --> 00:50:06,934 Here, I'll... Oh yeah? 1026 00:50:07,066 --> 00:50:08,276 Let me help you. No, no, no, no! 1027 00:50:08,300 --> 00:50:09,467 (laughing) Why not? 1028 00:50:09,600 --> 00:50:11,033 I'm just helping you! Don't! 1029 00:50:11,166 --> 00:50:12,300 Don't you dare. 1030 00:50:12,433 --> 00:50:14,767 Okay, okay. Fine. 1031 00:50:15,800 --> 00:50:17,200 Peace. 1032 00:50:21,233 --> 00:50:23,633 Oh! (Laughing) 1033 00:50:23,767 --> 00:50:25,000 Okay, now I'm... 1034 00:50:25,133 --> 00:50:26,266 (laughing) 1035 00:50:26,400 --> 00:50:27,800 Oh no! Are you okay? 1036 00:50:27,934 --> 00:50:29,300 Okay, I surrender. I surrender. 1037 00:50:29,433 --> 00:50:32,100 White flag. 1038 00:50:32,233 --> 00:50:33,333 (shrieking) 1039 00:50:33,467 --> 00:50:35,600 (both laughing) 1040 00:50:35,734 --> 00:50:36,834 Emily: No... 1041 00:50:36,967 --> 00:50:38,167 That's not a new shirt, is it? 1042 00:50:38,233 --> 00:50:39,633 Oh, I'm gonna get you. 1043 00:50:39,767 --> 00:50:40,867 Oh yeah? Yeah. 1044 00:50:41,000 --> 00:50:42,133 If you can catch me! 1045 00:50:42,266 --> 00:50:43,367 You better run! 1046 00:50:43,500 --> 00:50:51,500 ♪ 1047 00:50:54,900 --> 00:50:58,667 (laughing) 1048 00:50:58,800 --> 00:51:01,200 Hey, you've got something on your face. 1049 00:51:01,333 --> 00:51:05,934 (laughing) 1050 00:51:06,066 --> 00:51:09,000 Look at that. It's a dragon. 1051 00:51:09,133 --> 00:51:12,500 You can see the head and the tail and the wings. 1052 00:51:13,533 --> 00:51:15,000 That's an elephant. 1053 00:51:19,633 --> 00:51:21,700 Oh yeah. It's an elephant. 1054 00:51:21,834 --> 00:51:24,600 That one right there? 1055 00:51:24,734 --> 00:51:25,867 A butterfly. 1056 00:51:26,000 --> 00:51:28,066 Everything is a butterfly with you. 1057 00:51:28,200 --> 00:51:31,166 (laughing) 1058 00:51:37,500 --> 00:51:40,200 Any decisions yet? 1059 00:51:40,333 --> 00:51:43,333 I just have to think what's best for Amanda. 1060 00:51:43,467 --> 00:51:46,066 Whatever makes her happy. 1061 00:51:46,200 --> 00:51:48,333 I don't even think she knows what makes her happy. 1062 00:51:50,367 --> 00:51:51,834 Do you? 1063 00:51:51,967 --> 00:51:59,967 ♪ 1064 00:52:04,467 --> 00:52:05,867 Whoa. 1065 00:52:07,066 --> 00:52:08,233 What? 1066 00:52:08,367 --> 00:52:09,834 Adam: Nothing, you look great. 1067 00:52:09,967 --> 00:52:11,934 This is bound to turn his head. 1068 00:52:12,066 --> 00:52:16,567 Oh please, this is not an attempt to change his mind. 1069 00:52:16,700 --> 00:52:19,166 Will you just tell him how you feel already? 1070 00:52:19,300 --> 00:52:21,166 Yeah, that would be a little obvious. 1071 00:52:21,300 --> 00:52:23,166 At least you'll know. 1072 00:52:33,367 --> 00:52:34,734 (knocking) 1073 00:52:34,867 --> 00:52:36,100 What? 1074 00:52:36,233 --> 00:52:38,834 He's not supposed to come until this afternoon. 1075 00:52:38,967 --> 00:52:45,967 ♪ 1076 00:52:46,100 --> 00:52:47,900 Rebecca. 1077 00:52:48,033 --> 00:52:50,834 I've called you three times. We need to talk. 1078 00:52:54,700 --> 00:52:58,834 Emily: Uh, well, I didn't get any messages. 1079 00:52:58,967 --> 00:53:01,867 Mandy Fischer answers on the first ring. 1080 00:53:02,000 --> 00:53:03,734 You must be Adam. 1081 00:53:03,867 --> 00:53:06,300 I am, nice to meet you. 1082 00:53:06,433 --> 00:53:08,967 We have a problem. What problem? 1083 00:53:09,100 --> 00:53:10,800 Christi Cameron. 1084 00:53:10,934 --> 00:53:12,567 I'm not following. 1085 00:53:12,700 --> 00:53:15,300 Best friend. Was best friend. 1086 00:53:15,433 --> 00:53:17,900 She released 1,500 butterflies at a charity event 1087 00:53:18,033 --> 00:53:19,567 in New York last week. 1088 00:53:19,700 --> 00:53:22,467 Mandy Fischer says she can deliver 1,501. 1089 00:53:22,600 --> 00:53:24,480 But I get the impression Mandy Fischer just says 1090 00:53:24,600 --> 00:53:26,000 whatever I want to hear. 1091 00:53:26,133 --> 00:53:27,967 I will not let Christi Cameron best me. 1092 00:53:28,100 --> 00:53:30,567 Can you do it? Say yes now and the job is yours. 1093 00:53:30,700 --> 00:53:32,567 Yes. 1094 00:53:32,700 --> 00:53:36,233 Uh, all we can promise is our best effort, Rebecca. 1095 00:53:36,367 --> 00:53:39,233 I know two vendors that might be able to help, 1096 00:53:39,367 --> 00:53:41,900 but it's a long shot, so... 1097 00:53:42,033 --> 00:53:43,767 But that's a yes, right? 1098 00:53:45,800 --> 00:53:47,867 You'll be on the cover of Wedding Weekly. 1099 00:53:48,000 --> 00:53:50,033 Okay, yes. 1100 00:53:50,166 --> 00:53:53,567 I knew it. And don't forget, 1,501. 1101 00:54:03,934 --> 00:54:06,333 You look really nice today, by the way. 1102 00:54:07,934 --> 00:54:09,133 Thank you. 1103 00:54:09,266 --> 00:54:12,233 Remind me to set you up with someone at the wedding. 1104 00:54:17,000 --> 00:54:19,266 Congratulations! 1105 00:54:19,400 --> 00:54:21,367 You know I'm not out of the woods yet. 1106 00:54:25,100 --> 00:54:28,266 You know, I could... I could go get the caterpillars for you. 1107 00:54:28,400 --> 00:54:31,533 Thank you. 1108 00:54:31,667 --> 00:54:33,867 Thank you, but I... I have to do it. 1109 00:54:34,000 --> 00:54:36,700 I need to inspect them and make sure the count is right. 1110 00:54:36,834 --> 00:54:39,533 Well, how are you planning on being in two places at once? 1111 00:54:39,667 --> 00:54:42,900 Magic. An act of God? I... 1112 00:54:43,033 --> 00:54:45,433 I haven't figured it out yet. 1113 00:54:45,567 --> 00:54:48,967 You know, um, Amanda and I, 1114 00:54:49,100 --> 00:54:51,233 we could do one of the parties. 1115 00:54:51,367 --> 00:54:52,900 I hadn't thought of that. 1116 00:54:53,033 --> 00:54:54,767 Well, Adam is doing the retirement party, 1117 00:54:54,900 --> 00:54:57,633 and the other one is a birthday party, just a small one? 1118 00:54:57,767 --> 00:55:00,667 A couple dozen butterflies? We could handle that. 1119 00:55:00,800 --> 00:55:02,300 Are you sure? Absolutely. 1120 00:55:02,433 --> 00:55:04,700 I mean, Amanda's been trained by the best, right? 1121 00:55:04,834 --> 00:55:06,467 Thank you. Thanks. 1122 00:55:06,600 --> 00:55:08,200 Okay. Sure! 1123 00:55:08,333 --> 00:55:10,934 What am I going to do without you? 1124 00:55:11,066 --> 00:55:13,967 I just mean, after this, 1125 00:55:14,100 --> 00:55:15,767 we're going to hit the big time, 1126 00:55:15,900 --> 00:55:18,367 and, well, you'll be missed. 1127 00:55:19,567 --> 00:55:20,967 Will I? 1128 00:55:25,033 --> 00:55:33,033 ♪ 1129 00:55:36,900 --> 00:55:38,233 Hi, Emily, how are you? 1130 00:55:38,367 --> 00:55:40,800 Panicked as usual, Taylor. Thank you. 1131 00:55:40,934 --> 00:55:42,166 I wanted to tell you, 1132 00:55:42,300 --> 00:55:44,133 there's a clean survival rate on the larva. 1133 00:55:44,266 --> 00:55:46,100 This is a good crop of caterpillars. 1134 00:55:46,233 --> 00:55:48,233 Great. What ratio do you think we can expect? 1135 00:55:48,367 --> 00:55:49,467 80-20. 1136 00:55:49,600 --> 00:55:51,100 That'll do! 1137 00:55:51,233 --> 00:55:53,567 However, the OE has begun to spread again. 1138 00:55:53,700 --> 00:55:57,100 A nasty little parasite wiping out a lot of Monarchs. 1139 00:55:57,233 --> 00:55:59,500 But it hasn't reached this far yet, has it? 1140 00:55:59,633 --> 00:56:01,500 All it takes is one bad apple. 1141 00:56:01,633 --> 00:56:03,367 That's why we're shutting down for a week. 1142 00:56:03,500 --> 00:56:04,667 Be extra careful. 1143 00:56:04,800 --> 00:56:06,300 We will. 1144 00:56:06,433 --> 00:56:08,109 Come on, I've got four crates waiting for you. 1145 00:56:08,133 --> 00:56:09,333 Let's get them loaded up. 1146 00:56:09,467 --> 00:56:10,834 Thanks, Taylor. 1147 00:56:12,867 --> 00:56:18,967 ♪ 1148 00:56:19,100 --> 00:56:21,800 Hey! How'd it go? It went great! 1149 00:56:21,934 --> 00:56:24,800 All of the butterflies flew away like they were supposed to, 1150 00:56:24,934 --> 00:56:27,533 and one even landed on one of the kids' noses. 1151 00:56:27,667 --> 00:56:29,667 Really?! 1152 00:56:29,800 --> 00:56:31,033 Oh, well, I'm glad to hear. 1153 00:56:31,166 --> 00:56:32,300 Yeah, I was hardly needed. 1154 00:56:32,433 --> 00:56:34,333 I'm not surprised. 1155 00:56:34,467 --> 00:56:37,700 The girl's mother already texted me and said you both were great. 1156 00:56:37,834 --> 00:56:40,367 And thank you for the updates, it eased my mind. 1157 00:56:40,500 --> 00:56:42,166 How'd it go? Well... 1158 00:56:46,200 --> 00:56:47,734 They're all here. 1159 00:56:47,867 --> 00:56:49,067 Amanda, do you want to help me 1160 00:56:49,166 --> 00:56:50,643 set the caterpillars into their new homes? 1161 00:56:50,667 --> 00:56:52,166 Yeah. Okay. 1162 00:56:52,300 --> 00:56:54,300 You take this one, I'll follow you in. 1163 00:56:54,433 --> 00:56:56,076 Why don't you guys get started? I'll grab the rest. 1164 00:56:56,100 --> 00:56:57,333 Thanks. 1165 00:57:00,867 --> 00:57:04,200 ♪ 1166 00:57:04,333 --> 00:57:05,633 What are you doing? 1167 00:57:05,767 --> 00:57:06,900 This is my friend. 1168 00:57:07,033 --> 00:57:09,700 Oh! Does your friend have a name? 1169 00:57:09,834 --> 00:57:11,066 Sarah. 1170 00:57:11,200 --> 00:57:13,734 That's a pretty name. How did you come up with that? 1171 00:57:13,867 --> 00:57:15,734 Well, my mom's name was Sarah. 1172 00:57:15,867 --> 00:57:17,233 Oh. 1173 00:57:20,700 --> 00:57:22,233 I found her in the woods, 1174 00:57:22,367 --> 00:57:24,233 that's why she's in this little habitat. 1175 00:57:24,367 --> 00:57:26,100 Daddy said that Mommy loved butterflies. 1176 00:57:26,233 --> 00:57:27,533 Really? 1177 00:57:27,667 --> 00:57:30,800 Yeah, I guess that's why I like them so much. 1178 00:57:30,934 --> 00:57:32,200 I'm sure that's why. 1179 00:57:32,333 --> 00:57:35,200 You know, I'm kinda sad that she's not here to help us. 1180 00:57:35,333 --> 00:57:37,053 I think that she really would have liked it. 1181 00:57:37,100 --> 00:57:40,600 Well, you know what I believe? 1182 00:57:40,734 --> 00:57:42,867 I believe that she's here right now. 1183 00:57:43,000 --> 00:57:45,233 Just in ways that we can't see. 1184 00:57:45,367 --> 00:57:47,433 You mean like an angel? Mm-hm. 1185 00:57:47,567 --> 00:57:49,734 Do you think it's possible for humans 1186 00:57:49,867 --> 00:57:51,700 to grow wings when they go to heaven? 1187 00:57:51,834 --> 00:57:54,600 Well, I don't know if they grow wings exactly, 1188 00:57:54,734 --> 00:57:56,867 but we have to get there somehow. 1189 00:57:57,000 --> 00:57:59,467 Do you think a caterpillar knows that one day, 1190 00:57:59,600 --> 00:58:02,300 it will grow wings and fly? 1191 00:58:02,433 --> 00:58:04,767 That would seem pretty impossible, wouldn't it? 1192 00:58:04,900 --> 00:58:06,633 I guess so. 1193 00:58:06,767 --> 00:58:09,433 Well, this world we're in, 1194 00:58:09,567 --> 00:58:12,100 we think it's so big and amazing. 1195 00:58:12,233 --> 00:58:14,633 Just like a caterpillar sees it. 1196 00:58:16,667 --> 00:58:19,333 But then it changes into something 1197 00:58:19,467 --> 00:58:22,166 so beautiful and wondrous 1198 00:58:22,300 --> 00:58:24,934 that it can't even imagine the way it was before. 1199 00:58:25,066 --> 00:58:27,467 (sighing) Yeah. 1200 00:58:27,600 --> 00:58:29,166 Trust me. 1201 00:58:29,300 --> 00:58:32,433 Your mom is watching over you. 1202 00:58:32,567 --> 00:58:35,300 And she must be very proud. 1203 00:58:35,433 --> 00:58:36,700 And I'll tell you what. 1204 00:58:36,834 --> 00:58:38,967 We'll keep a special eye on Sarah here, 1205 00:58:39,100 --> 00:58:41,667 and when she decides it's her time, 1206 00:58:41,800 --> 00:58:43,433 we can watch her fly away together. 1207 00:58:43,567 --> 00:58:45,100 Deal? Deal. 1208 00:58:45,233 --> 00:58:46,600 Okay. 1209 00:58:51,066 --> 00:58:53,934 So why don't you do this the day before? 1210 00:58:54,066 --> 00:58:56,226 You know you're going to have to water these every day. 1211 00:58:56,300 --> 00:59:00,200 Rebecca insisted. She leaves nothing to chance. 1212 00:59:00,333 --> 00:59:04,033 She even got flowers that will bloom in exactly seven days, 1213 00:59:04,166 --> 00:59:06,734 eight hours, and 47 minutes, 1214 00:59:06,867 --> 00:59:08,266 just as they're saying their vows. 1215 00:59:08,400 --> 00:59:09,567 You're kidding. 1216 00:59:09,700 --> 00:59:11,166 I kid not. 1217 00:59:11,300 --> 00:59:13,734 Well then, you better hope 1,500 butterflies 1218 00:59:13,867 --> 00:59:16,066 show themselves to the world when they're supposed to. 1219 00:59:16,200 --> 00:59:18,433 1,501. 1220 00:59:18,567 --> 00:59:22,066 Well, that's looking pretty good. 1221 00:59:22,200 --> 00:59:25,734 We'll never be able to see the man behind the curtain. 1222 00:59:25,867 --> 00:59:29,200 Thanks for helping. Can I buy you lunch? 1223 00:59:29,333 --> 00:59:32,166 Well, a wise man once said, 1224 00:59:32,300 --> 00:59:34,100 never turn down a free lunch. 1225 00:59:35,133 --> 00:59:43,133 ♪ 1226 00:59:50,233 --> 00:59:53,000 So what do you think? 1227 00:59:53,133 --> 00:59:55,166 Gourmet burgers in a place like this? 1228 00:59:55,300 --> 00:59:57,033 How can you beat it? 1229 00:59:57,166 --> 00:59:58,934 I don't think you can. 1230 00:59:59,066 --> 01:00:00,600 How'd you find this place, anyways? 1231 01:00:01,834 --> 01:00:03,266 I got engaged here. 1232 01:00:03,400 --> 01:00:05,000 You're engaged? 1233 01:00:05,133 --> 01:00:06,700 Up until a year ago. 1234 01:00:06,834 --> 01:00:09,166 But this is where he proposed. 1235 01:00:11,200 --> 01:00:13,400 Do you mind if I ask what happened? 1236 01:00:13,533 --> 01:00:15,500 We were together for a few years, 1237 01:00:15,633 --> 01:00:18,667 and happy, I thought. 1238 01:00:18,800 --> 01:00:22,567 He proposed, I said yes, and... 1239 01:00:22,700 --> 01:00:25,033 He changed his mind. 1240 01:00:25,166 --> 01:00:26,867 I'm sorry. 1241 01:00:27,000 --> 01:00:29,967 I'm surprised I didn't think of that before I brought you here. 1242 01:00:32,900 --> 01:00:36,000 Maybe that's because it just doesn't matter anymore. 1243 01:00:36,133 --> 01:00:37,573 That's why you didn't think about it. 1244 01:00:37,667 --> 01:00:39,867 So it doesn't have to take away from 1245 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 from all of this. 1246 01:00:43,066 --> 01:00:45,433 Yeah. You're right. 1247 01:00:45,567 --> 01:00:48,100 You know, I feel like I'm seeing this place 1248 01:00:48,233 --> 01:00:50,033 in a whole new light. 1249 01:00:52,400 --> 01:01:00,400 ♪ 1250 01:01:07,233 --> 01:01:09,133 Great. 1251 01:01:09,266 --> 01:01:10,900 What? Who is it? 1252 01:01:11,033 --> 01:01:13,767 Oh, that's my Dad's car. 1253 01:01:13,900 --> 01:01:15,266 What, it's a bad thing? 1254 01:01:15,400 --> 01:01:19,000 No, I love my Dad, but sometimes he has no boundaries. 1255 01:01:19,133 --> 01:01:20,667 He's taking a baking class, 1256 01:01:20,800 --> 01:01:23,900 and he just shows up assuming I want to bake. 1257 01:01:24,033 --> 01:01:25,767 Baking class? Yeah. 1258 01:01:25,900 --> 01:01:28,600 Apparently a great spot to meet women his age. 1259 01:01:28,734 --> 01:01:30,600 Would you come in and meet him, 1260 01:01:30,734 --> 01:01:33,100 or else I'll never hear the end of it. 1261 01:01:33,233 --> 01:01:34,633 I don't want to intrude. 1262 01:01:34,767 --> 01:01:36,266 Especially during baking time. 1263 01:01:36,400 --> 01:01:39,000 Trust me, it will be another favour. 1264 01:01:45,367 --> 01:01:46,600 Hello. 1265 01:01:46,734 --> 01:01:48,009 You didn't answer your text messages. 1266 01:01:48,033 --> 01:01:49,133 Uh, my phone died. 1267 01:01:49,266 --> 01:01:51,066 Nonsense. 1268 01:01:51,200 --> 01:01:52,600 What are we into for today, Dad? 1269 01:01:52,734 --> 01:01:54,166 Cookies. 1270 01:01:54,300 --> 01:01:55,767 Chocolate marble. 1271 01:01:55,900 --> 01:01:57,467 Sounds great. Dad, this is... 1272 01:01:57,600 --> 01:01:59,066 So this is him. 1273 01:01:59,200 --> 01:02:01,033 Garrett. Nice to finally meet you. 1274 01:02:01,166 --> 01:02:02,400 Nice to meet you, Mr. Mar... 1275 01:02:02,533 --> 01:02:04,800 Larry. Call me Larry. 1276 01:02:04,934 --> 01:02:07,367 Larry. 1277 01:02:07,500 --> 01:02:08,910 I can see why you have such a crush on him. 1278 01:02:08,934 --> 01:02:10,233 Dad! 1279 01:02:10,367 --> 01:02:11,843 Yeah, she talks about you all the time. 1280 01:02:11,867 --> 01:02:12,910 She goes on and on about you. 1281 01:02:12,934 --> 01:02:14,133 She does? Yeah. 1282 01:02:14,266 --> 01:02:15,667 No, really, I haven't. 1283 01:02:15,800 --> 01:02:17,076 Did she tell you that her fiancé left her 1284 01:02:17,100 --> 01:02:19,066 standing at the altar last year? 1285 01:02:19,200 --> 01:02:21,000 No. Dad! 1286 01:02:21,133 --> 01:02:23,400 Listen, that saying, "Once bitten, twice shy?" 1287 01:02:23,533 --> 01:02:25,443 Thrice, is that a word? 'Cause if it is, it's her. 1288 01:02:25,467 --> 01:02:26,967 Okay, stop. Now. 1289 01:02:27,100 --> 01:02:29,000 Oh, she thinks I'm embarrassing her. 1290 01:02:29,133 --> 01:02:31,133 You are embarrassing me! 1291 01:02:31,266 --> 01:02:34,166 Don't you think she's absolutely lovely? 1292 01:02:34,300 --> 01:02:36,133 (stammering) I do. 1293 01:02:36,266 --> 01:02:37,400 You do? 1294 01:02:37,533 --> 01:02:38,900 Then why haven't you told her yet? 1295 01:02:39,033 --> 01:02:42,367 It's complicated. Oh, yes, so I've heard. 1296 01:02:42,500 --> 01:02:44,400 Dad, your cookies are burning! 1297 01:02:44,533 --> 01:02:46,400 Nice try. They're not in the oven yet. 1298 01:02:46,533 --> 01:02:51,200 Listen, things are only complicated until they're not. 1299 01:02:51,333 --> 01:02:52,533 (cell phone ringing) 1300 01:02:52,667 --> 01:02:54,333 Oh, excuse me. 1301 01:02:54,467 --> 01:02:56,266 Phone snakes! Play nice. 1302 01:02:57,867 --> 01:02:59,776 I've got all kinds of stories that I can tell you 1303 01:02:59,800 --> 01:03:01,600 about my little baby. 1304 01:03:01,734 --> 01:03:02,900 Hello? 1305 01:03:03,033 --> 01:03:05,467 Emily, we're in trouble. Get here now. 1306 01:03:05,600 --> 01:03:07,233 Yeah, I'll be right there. 1307 01:03:08,867 --> 01:03:10,367 We've gotta go. 1308 01:03:33,266 --> 01:03:34,967 We lost almost half the caterpillars. 1309 01:03:35,100 --> 01:03:36,300 What? 1310 01:03:37,700 --> 01:03:39,667 Have a look. I put one under the scope. 1311 01:03:49,266 --> 01:03:52,166 What? OE. 1312 01:03:52,300 --> 01:03:54,900 OE. Ophryocystis elektroscirrha. 1313 01:03:55,033 --> 01:03:57,467 It's a parasite that infects Monarchs. 1314 01:03:57,600 --> 01:03:59,734 Do you see how dark it is? 1315 01:03:59,867 --> 01:04:02,300 Yeah. How did that happen? 1316 01:04:02,433 --> 01:04:05,033 Pesticides on milkweed is the most common reason. 1317 01:04:05,166 --> 01:04:08,400 Farmers are using it to control the spread of the gypsy moth. 1318 01:04:08,533 --> 01:04:11,133 Which means other rhopalocera get caught in the crossfire. 1319 01:04:12,367 --> 01:04:13,600 Butterflies. 1320 01:04:13,734 --> 01:04:16,066 Emily, I swear I washed everything I brought in. 1321 01:04:16,200 --> 01:04:19,300 No, no, it's not your fault. 1322 01:04:19,433 --> 01:04:20,876 Some of the powders and sprays they use now 1323 01:04:20,900 --> 01:04:22,400 are impossible to get out. 1324 01:04:22,533 --> 01:04:24,800 Or an infected insect got in here. 1325 01:04:24,934 --> 01:04:27,233 Taylor warned me that there was an outbreak. 1326 01:04:27,367 --> 01:04:29,734 This happens all the time in the wild. 1327 01:04:29,867 --> 01:04:32,700 Millions of butterflies every single year. 1328 01:04:32,834 --> 01:04:35,800 Between them and our bee population dying off, 1329 01:04:35,934 --> 01:04:38,400 our entire ecosystem is in jeopardy. 1330 01:04:38,533 --> 01:04:39,934 So what do we do? 1331 01:04:40,066 --> 01:04:41,533 (sighing) 1332 01:04:41,667 --> 01:04:44,400 First, we need to isolate the surviving caterpillars 1333 01:04:44,533 --> 01:04:45,800 for the next few days. 1334 01:04:45,934 --> 01:04:48,633 And we need to look for some milkweed in the wild. 1335 01:04:49,667 --> 01:04:51,400 We can't take any more chances. 1336 01:04:51,533 --> 01:04:54,266 Emily, we have a bigger problem. 1337 01:04:54,400 --> 01:04:55,734 I know. 1338 01:04:55,867 --> 01:05:00,300 We're going to need at least 700 more caterpillars. 1339 01:05:05,600 --> 01:05:07,767 How many do you have? 50? 1340 01:05:07,900 --> 01:05:09,943 No, it was OE. We're pretty sure it's run its course. 1341 01:05:09,967 --> 01:05:11,266 Whatever you can give us. 1342 01:05:11,400 --> 01:05:12,800 Jared, it's Emily. Hi. 1343 01:05:12,934 --> 01:05:15,600 I know, it's awful. But can you help us out? 1344 01:05:15,734 --> 01:05:18,000 I'll call them. Thank you. 1345 01:05:18,133 --> 01:05:21,834 ♪ 1346 01:05:21,967 --> 01:05:23,467 Farmer: Here's what I can spare. 1347 01:05:23,600 --> 01:05:24,880 Thanks, I really appreciate this. 1348 01:05:24,934 --> 01:05:26,834 Farmer: Hope it's enough. 1349 01:05:26,967 --> 01:05:28,367 Take care! 1350 01:05:30,233 --> 01:05:34,266 ♪ 1351 01:05:34,400 --> 01:05:35,867 Is this all you have? 1352 01:05:36,000 --> 01:05:37,280 Farmer: Yeah, this is all of it. 1353 01:05:37,333 --> 01:05:39,333 Thank you. No problem. 1354 01:05:39,467 --> 01:05:47,467 ♪ 1355 01:06:07,533 --> 01:06:08,834 How short are we? 1356 01:06:08,967 --> 01:06:10,500 Four hundred. 1357 01:06:10,633 --> 01:06:13,000 We're never going to find another 400 caterpillars. 1358 01:06:13,133 --> 01:06:14,600 We've called everyone. 1359 01:06:17,200 --> 01:06:19,000 Not everyone. 1360 01:06:22,033 --> 01:06:23,734 (sighing) 1361 01:06:23,867 --> 01:06:25,667 This is going to be painful. 1362 01:06:31,133 --> 01:06:39,133 ♪ 1363 01:06:45,900 --> 01:06:48,300 You've got to be joking. 1364 01:06:56,467 --> 01:07:00,600 So let me get this straight. Now you want my help, 1365 01:07:00,734 --> 01:07:03,300 after you've swooped in and stole the job from me. 1366 01:07:03,433 --> 01:07:05,900 I didn't steal it. She chose me. 1367 01:07:06,033 --> 01:07:08,266 Mm-hm, after you convinced her to. 1368 01:07:08,400 --> 01:07:10,633 Well, duh. Ladies. 1369 01:07:10,767 --> 01:07:13,233 Maybe we should just stick to the subject at hand? 1370 01:07:14,700 --> 01:07:16,800 Do you have 400 caterpillars? 1371 01:07:16,934 --> 01:07:18,900 Well, obviously I do, 1372 01:07:19,033 --> 01:07:21,233 if I was prepared to give 1,500. 1373 01:07:21,367 --> 01:07:24,233 Well, I know that's what you told Rebecca, but... 1374 01:07:24,367 --> 01:07:27,000 Okay. Fine. 1375 01:07:27,133 --> 01:07:28,667 I wouldn't have come close. 1376 01:07:28,800 --> 01:07:30,533 I don't even have 400. 1377 01:07:33,133 --> 01:07:35,400 Well, we'll take whatever you have. 1378 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I'm not just going to sell them to you. 1379 01:07:37,900 --> 01:07:41,166 What, so you get all the press and all the glory? 1380 01:07:41,300 --> 01:07:42,800 I don't want to buy them. 1381 01:07:42,934 --> 01:07:45,367 I'm not just going to give them to you. 1382 01:07:46,967 --> 01:07:49,734 I can't believe I'm saying this, but 1383 01:07:50,767 --> 01:07:52,834 let's team up together. 1384 01:07:52,967 --> 01:07:54,209 I'm sorry, what? I'm sorry, what? 1385 01:07:54,233 --> 01:07:56,300 We can do this together. 1386 01:07:56,433 --> 01:08:00,233 Let's make this event one no one will ever forget. 1387 01:08:00,367 --> 01:08:02,166 Are you being serious? 1388 01:08:02,300 --> 01:08:04,200 Yes. 1389 01:08:04,333 --> 01:08:07,133 Well, I don't know what to say. 1390 01:08:09,166 --> 01:08:13,033 To a new partnership? 1391 01:08:13,166 --> 01:08:14,834 Uh... If... 1392 01:08:14,967 --> 01:08:16,467 If what? 1393 01:08:16,600 --> 01:08:19,500 If you promise to learn more about butterflies. 1394 01:08:19,633 --> 01:08:22,834 Why they're so special, what they do for our world, 1395 01:08:22,967 --> 01:08:25,300 and why what we do is so important. 1396 01:08:25,433 --> 01:08:27,967 I want you to love them as much as I do. 1397 01:08:28,100 --> 01:08:30,033 I do love butterflies. 1398 01:08:30,166 --> 01:08:33,433 I might not know as much as you about the science of everything. 1399 01:08:35,867 --> 01:08:37,667 Okay, I don't know anything about the science. 1400 01:08:37,700 --> 01:08:38,900 But that doesn't matter, 1401 01:08:39,033 --> 01:08:42,000 because I've always loved butterflies. 1402 01:08:42,133 --> 01:08:46,233 My mom was a fabulous gardener. 1403 01:08:46,367 --> 01:08:48,200 And she had a big garden. 1404 01:08:48,333 --> 01:08:52,200 My mom had a nice garden, too. 1405 01:08:52,333 --> 01:08:54,533 And one of my earliest childhood memories 1406 01:08:54,667 --> 01:08:56,233 was running through the garden and... 1407 01:08:56,367 --> 01:08:58,900 BOTH: Chasing the butterflies. 1408 01:09:03,000 --> 01:09:04,400 Well. 1409 01:09:10,033 --> 01:09:12,800 All right. 1410 01:09:12,934 --> 01:09:14,700 Oh, there's just one problem. 1411 01:09:14,834 --> 01:09:18,633 We're going to be about a hundred caterpillars short. 1412 01:09:20,066 --> 01:09:22,467 I guess we'll have to find the rest in the wild. 1413 01:09:23,867 --> 01:09:26,600 Um, that's kind of a lot to pick from random leaves. 1414 01:09:26,734 --> 01:09:29,200 Wait, I... I think I have an idea. 1415 01:09:29,333 --> 01:09:31,734 My daughter is doing a school project on butterflies. 1416 01:09:31,867 --> 01:09:33,676 They found a bunch of milkweed around the school. 1417 01:09:33,700 --> 01:09:36,567 I could talk to the teacher and see if maybe 1418 01:09:36,700 --> 01:09:40,200 she could recruit a few of the students for a, uh, 1419 01:09:40,333 --> 01:09:42,900 "special assignment." 1420 01:09:43,033 --> 01:09:44,200 That's a great idea. 1421 01:09:44,333 --> 01:09:46,300 Well, cheers. 1422 01:09:46,433 --> 01:09:48,567 You finally came to your senses. 1423 01:09:51,033 --> 01:09:53,900 By the way, um, are you still single? 1424 01:09:54,934 --> 01:09:56,800 (coughing) 1425 01:09:56,934 --> 01:09:58,734 Uh, it's complicated. 1426 01:09:58,867 --> 01:10:03,367 Does anyone know what kind of animal a butterfly is? Yes. 1427 01:10:03,500 --> 01:10:07,767 An insect! And there are 20,000 different species. 1428 01:10:07,900 --> 01:10:09,300 Emily: Very good! 1429 01:10:10,734 --> 01:10:12,133 Yes? 1430 01:10:12,266 --> 01:10:13,567 Are you a professor? 1431 01:10:13,700 --> 01:10:16,233 Now, I'm a lepidopterologist. 1432 01:10:16,367 --> 01:10:18,400 What's a lepi-dop-a-gee? 1433 01:10:18,533 --> 01:10:20,033 (crowd chuckling) 1434 01:10:20,166 --> 01:10:21,633 Someone who studies butterflies. 1435 01:10:21,767 --> 01:10:24,934 That's right. And who can tell me what a butterfly eats? 1436 01:10:25,066 --> 01:10:27,133 Nectar. Sorry. 1437 01:10:27,266 --> 01:10:30,200 That's right. Butterflies eat nectar, 1438 01:10:30,333 --> 01:10:32,100 and why is that so important? 1439 01:10:32,233 --> 01:10:35,734 Because that's how butterflies pollenate flowers and plants. 1440 01:10:35,867 --> 01:10:38,900 You told me to get more interested. 1441 01:10:39,033 --> 01:10:41,934 Now how many of you can tell me, 1442 01:10:42,066 --> 01:10:44,734 besides our friend Mandy here, 1443 01:10:44,867 --> 01:10:46,700 what type of caterpillar this is? 1444 01:10:46,834 --> 01:10:48,433 Is it a Monarch? 1445 01:10:48,567 --> 01:10:51,233 It is a Monarch, and how would all of you like to go 1446 01:10:51,367 --> 01:10:54,300 looking for Monarch caterpillars on a scavenger hunt?! 1447 01:10:54,433 --> 01:10:56,133 (kids cheering) 1448 01:10:56,266 --> 01:10:58,800 Okay, whoever finds the most caterpillars 1449 01:10:58,934 --> 01:11:00,834 gets a home butterfly kit. 1450 01:11:00,967 --> 01:11:02,867 (cheering) 1451 01:11:03,000 --> 01:11:04,800 Everybody follow me. 1452 01:11:06,834 --> 01:11:14,834 ♪ 1453 01:11:19,400 --> 01:11:27,400 ♪ 1454 01:11:30,233 --> 01:11:33,600 Mandy: All right, children. Let's go get 'em! 1455 01:11:33,734 --> 01:11:35,300 Good job, kids! 1456 01:11:35,433 --> 01:11:37,500 ♪ 1457 01:11:37,633 --> 01:11:40,433 Be careful! Oh, don't squish it. 1458 01:11:40,567 --> 01:11:48,567 ♪ 1459 01:11:49,767 --> 01:11:51,033 You go! 1460 01:11:51,166 --> 01:11:57,033 ♪ 1461 01:11:57,166 --> 01:11:58,834 Get 'em! 1462 01:11:58,967 --> 01:12:06,967 ♪ 1463 01:12:10,900 --> 01:12:12,367 Want a caterpillar? 1464 01:12:12,500 --> 01:12:14,367 Uh, no thank you. 1465 01:12:22,567 --> 01:12:24,600 One of the moms just dropped this off. 1466 01:12:24,734 --> 01:12:26,233 Emily: Oh, great! 1467 01:12:26,367 --> 01:12:29,367 Let's keep them separated until we know they're healthy. 1468 01:12:29,500 --> 01:12:31,540 Should we feel bad about taking these from the wild? 1469 01:12:31,567 --> 01:12:33,266 I mean, picture it this way. 1470 01:12:33,400 --> 01:12:35,443 Half of them would have been eaten. Nature's not kind. 1471 01:12:35,467 --> 01:12:37,367 Nice. It's true. 1472 01:12:37,500 --> 01:12:39,233 They'll be back in the wild soon enough. 1473 01:12:39,367 --> 01:12:41,734 Well, how long will this take? 1474 01:12:41,867 --> 01:12:45,400 If we're lucky, about two weeks. 1475 01:12:45,533 --> 01:12:47,367 What do we do now? 1476 01:12:47,500 --> 01:12:49,266 We wait. And hope. 1477 01:12:49,400 --> 01:12:51,200 And pray. 1478 01:12:52,834 --> 01:12:55,633 (cell phone ringing) 1479 01:12:57,233 --> 01:12:59,166 Hi, Jill. 1480 01:12:59,300 --> 01:13:01,266 Yeah, uh, just one second. 1481 01:13:04,300 --> 01:13:05,967 (sighing) 1482 01:13:06,100 --> 01:13:07,233 Hi. 1483 01:13:07,367 --> 01:13:10,467 Great news. I just spoke to Amy at Breck, 1484 01:13:10,600 --> 01:13:12,166 and Amanda has been accepted! 1485 01:13:12,300 --> 01:13:13,467 She has? 1486 01:13:13,600 --> 01:13:17,066 Yes! I'm so excited, and your father is thrilled. 1487 01:13:17,200 --> 01:13:20,333 You told him? Jill: Of course. I told you. 1488 01:13:20,467 --> 01:13:22,547 People can't buy their way into this school, Garrett. 1489 01:13:22,600 --> 01:13:24,066 This is a pretty big deal. 1490 01:13:24,200 --> 01:13:26,233 No, yeah, no... it's... 1491 01:13:26,367 --> 01:13:28,300 It's a big deal. 1492 01:13:28,433 --> 01:13:31,367 It's terrific. Thank you, Jill. 1493 01:13:32,400 --> 01:13:40,400 ♪ 1494 01:13:44,967 --> 01:13:46,166 Hey. 1495 01:13:47,200 --> 01:13:48,600 Hey. 1496 01:13:52,934 --> 01:13:55,000 You okay? 1497 01:13:55,133 --> 01:13:56,433 Yeah. 1498 01:13:57,467 --> 01:13:59,266 Then why don't you seem like it? 1499 01:14:01,667 --> 01:14:03,633 We're moving to New York next week. 1500 01:14:06,166 --> 01:14:07,300 Oh. 1501 01:14:07,433 --> 01:14:10,567 This doesn't come without mixed emotions. 1502 01:14:10,700 --> 01:14:13,233 I just, I have to think about Amanda. 1503 01:14:13,367 --> 01:14:15,233 You know, I have to put her needs first. 1504 01:14:15,367 --> 01:14:18,433 Amanda will be happy wherever she is, 1505 01:14:18,567 --> 01:14:20,066 as long as she's with you. 1506 01:14:21,700 --> 01:14:24,867 It's a good school she got in. You know, it's one of the best. 1507 01:14:25,000 --> 01:14:27,467 And she's got all the history with Jill... 1508 01:14:27,600 --> 01:14:29,467 It's the right decision. 1509 01:14:31,567 --> 01:14:32,800 You sure? 1510 01:14:34,400 --> 01:14:35,900 Yeah. 1511 01:14:38,367 --> 01:14:41,633 ♪ 1512 01:14:41,767 --> 01:14:44,934 Listen, I won't be able to be there for the wedding. 1513 01:14:45,066 --> 01:14:46,967 But I'd like to help out, 1514 01:14:47,100 --> 01:14:49,066 do anything I can before I leave. 1515 01:14:50,934 --> 01:14:52,533 I'd like that. 1516 01:14:53,567 --> 01:14:57,166 ♪ 1517 01:15:03,467 --> 01:15:11,467 ♪ 1518 01:15:14,734 --> 01:15:22,734 ♪ 1519 01:15:26,600 --> 01:15:34,600 ♪ 1520 01:15:37,400 --> 01:15:38,500 Daddy, look! 1521 01:15:38,633 --> 01:15:40,066 I see it! 1522 01:15:42,667 --> 01:15:44,333 I named her after Mommy. 1523 01:15:44,467 --> 01:15:46,333 I remember. 1524 01:15:46,467 --> 01:15:48,166 Sarah the butterfly. 1525 01:15:48,300 --> 01:15:50,800 Amanda: Yeah. 1526 01:15:50,934 --> 01:15:58,934 ♪ 1527 01:15:59,600 --> 01:16:02,367 No matter how many times I see it, 1528 01:16:02,500 --> 01:16:04,700 it's still a wonder. 1529 01:16:08,700 --> 01:16:10,533 I can't believe we pulled this off. 1530 01:16:10,667 --> 01:16:11,767 Mandy: I can't either. 1531 01:16:11,900 --> 01:16:14,667 That was insane, and this is lovely. 1532 01:16:14,800 --> 01:16:16,734 To our new friendship. 1533 01:16:16,867 --> 01:16:19,867 And partnership. 1534 01:16:20,000 --> 01:16:22,567 Really? After everything? 1535 01:16:22,700 --> 01:16:24,066 Why not? 1536 01:16:24,200 --> 01:16:26,433 You are like the perfect person. 1537 01:16:26,567 --> 01:16:28,834 It's so annoying. 1538 01:16:28,967 --> 01:16:30,233 (laughing) 1539 01:16:30,367 --> 01:16:32,600 I'll drink to that. 1540 01:16:32,734 --> 01:16:36,734 Well, here's to 1,501 butterflies. 1541 01:16:36,867 --> 01:16:38,867 Cheers! Cheers! 1542 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 I couldn't have done this without you guys. 1543 01:16:41,133 --> 01:16:42,934 Well, don't forget me. 1544 01:16:43,066 --> 01:16:44,643 I mean, you couldn't have done it without me 1545 01:16:44,667 --> 01:16:46,500 and my amazing skills with a hammer and nails. 1546 01:16:46,633 --> 01:16:48,834 Yeah, you mean the one that bashed your thumb? 1547 01:16:48,967 --> 01:16:50,200 Ouch. 1548 01:16:51,667 --> 01:16:53,834 Seriously, though. This was a lot of fun, 1549 01:16:53,967 --> 01:16:58,266 so thank you for including Amanda, and me. 1550 01:16:58,400 --> 01:17:00,066 Thank you. 1551 01:17:08,433 --> 01:17:10,166 You are so welcome sweetie. 1552 01:17:10,300 --> 01:17:12,734 You come back and visit me anytime, okay? 1553 01:17:12,867 --> 01:17:15,233 I will. I'll miss you. 1554 01:17:18,700 --> 01:17:20,467 Larry: You've gotta try one of these burgers. 1555 01:17:20,600 --> 01:17:23,600 Oh, um, I'm... I'm stuffed. 1556 01:17:23,734 --> 01:17:25,767 Nonsense. I'm taking a grilling class. 1557 01:17:25,900 --> 01:17:27,276 The cheese on the inside of the burgers, 1558 01:17:27,300 --> 01:17:28,800 it melted when I charbroiled them. 1559 01:17:28,934 --> 01:17:30,066 They're fantastic. 1560 01:17:30,200 --> 01:17:31,667 Uh, I'll take two. Ah! 1561 01:17:31,800 --> 01:17:33,967 Don't encourage him. 1562 01:17:34,100 --> 01:17:35,233 There you are, good man. 1563 01:17:35,367 --> 01:17:37,100 (cell phone chiming) 1564 01:17:37,233 --> 01:17:40,200 Oh, um... Our car is here. 1565 01:17:42,133 --> 01:17:43,600 What happened to your SUV? 1566 01:17:43,734 --> 01:17:45,333 I sold it. 1567 01:17:46,734 --> 01:17:49,867 This all happened so fast. Safe trip. 1568 01:17:50,900 --> 01:17:52,266 Thanks. 1569 01:17:52,400 --> 01:17:53,834 Bye, Garrett. 1570 01:17:53,967 --> 01:17:56,066 See you. 1571 01:17:56,200 --> 01:17:58,333 Larry, how about I try those burgers 1572 01:17:58,467 --> 01:17:59,800 next time I'm back in town? 1573 01:17:59,934 --> 01:18:01,467 You do that. 1574 01:18:01,600 --> 01:18:02,967 You take care, son. 1575 01:18:03,100 --> 01:18:05,033 Garrett: Thanks. You too. 1576 01:18:05,166 --> 01:18:07,367 I'll walk you guys out. 1577 01:18:07,500 --> 01:18:15,500 ♪ 1578 01:18:19,133 --> 01:18:20,700 Well, good luck at the wedding. 1579 01:18:20,834 --> 01:18:22,700 Thank you. 1580 01:18:22,834 --> 01:18:25,166 You know, I really wish that I could be there. 1581 01:18:25,300 --> 01:18:27,166 I get it. 1582 01:18:30,200 --> 01:18:31,900 I'm really gonna miss you. 1583 01:18:32,033 --> 01:18:34,567 I'll miss you too, sweetheart. 1584 01:18:34,700 --> 01:18:35,934 (sighing) 1585 01:18:46,633 --> 01:18:49,367 Well, take care of yourself. 1586 01:18:49,500 --> 01:18:51,400 Yeah. You too. 1587 01:18:57,433 --> 01:18:59,000 You okay? 1588 01:19:02,100 --> 01:19:03,667 I'm fine. 1589 01:19:07,700 --> 01:19:09,600 I feel... I feel bad about this. 1590 01:19:09,734 --> 01:19:12,133 I just feel like the timing was off. 1591 01:19:14,433 --> 01:19:16,633 Don't feel bad. 1592 01:19:16,767 --> 01:19:19,367 And the timing was really good. 1593 01:19:19,500 --> 01:19:22,066 I feel great. 1594 01:19:22,200 --> 01:19:25,800 And I haven't felt great in a really long while, so... 1595 01:19:27,834 --> 01:19:30,700 Well, I'm happy to hear that. 1596 01:19:33,934 --> 01:19:36,300 You know, I, uh... 1597 01:19:36,433 --> 01:19:39,066 I kinda wish Amanda was born a month earlier. 1598 01:19:39,200 --> 01:19:41,700 That way we could have spent a bit more time together. 1599 01:19:41,834 --> 01:19:44,266 That would have been May 10th? 1600 01:19:44,400 --> 01:19:46,367 Nah, we were booked up that day. 1601 01:19:48,367 --> 01:19:50,266 Well, I guess we never would have met, then. 1602 01:19:50,400 --> 01:19:52,367 It's funny how the world works things out. 1603 01:19:53,700 --> 01:19:55,166 Yeah. 1604 01:19:58,600 --> 01:20:06,600 ♪ 1605 01:20:10,934 --> 01:20:18,934 ♪ 1606 01:20:24,567 --> 01:20:26,300 (cell phone ringing) 1607 01:20:26,433 --> 01:20:28,400 Hello? Oh. 1608 01:20:31,667 --> 01:20:34,734 Sweetie, don't you think it's time that we let Sarah go? 1609 01:20:34,867 --> 01:20:37,233 Not yet! Emily said I could keep her for a week. 1610 01:20:37,367 --> 01:20:40,033 Well, why don't you bring her and your suitcase 1611 01:20:40,166 --> 01:20:42,233 over to the car? I'll meet you over there. 1612 01:20:42,367 --> 01:20:43,734 Okay. 1613 01:20:45,667 --> 01:20:46,867 Is that everything? 1614 01:20:47,000 --> 01:20:48,200 Yeah. 1615 01:20:49,667 --> 01:20:51,600 It's funny, I feel like I'm forgetting something. 1616 01:20:51,734 --> 01:20:53,100 We'll have it shipped. 1617 01:20:53,233 --> 01:20:55,400 Come on, we're gonna miss the flight. 1618 01:20:55,533 --> 01:20:57,266 So I got an interesting call. 1619 01:20:57,400 --> 01:20:59,066 Oh yeah? About what? 1620 01:20:59,200 --> 01:21:00,967 Well, the Bureau Chief in Barcelona. 1621 01:21:01,100 --> 01:21:03,900 I'm not taking it, of course, but it was interesting. 1622 01:21:11,934 --> 01:21:14,100 PASTOR: From this moment forward, 1623 01:21:14,233 --> 01:21:16,100 you will never be alone. 1624 01:21:16,233 --> 01:21:19,367 You will carry with you the love of another person 1625 01:21:19,500 --> 01:21:23,834 giving you a completeness and renewed likeness. 1626 01:21:23,967 --> 01:21:26,467 May your life together be immersed in love... 1627 01:21:26,600 --> 01:21:28,033 How much longer? 1628 01:21:28,166 --> 01:21:31,834 Well, according to Rebecca's itinerary, 18 seconds. 1629 01:21:31,967 --> 01:21:34,100 PASTOR: You have given and received a ring 1630 01:21:34,233 --> 01:21:36,867 as a symbol of your promises. By the power... 1631 01:21:37,000 --> 01:21:38,900 Okay, everybody. Get ready. 1632 01:21:40,500 --> 01:21:42,367 (whispering) Okay, now. 1633 01:21:42,500 --> 01:21:44,133 Okay, now! 1634 01:21:44,266 --> 01:21:47,433 Pastor: I pronounce you husband and wife. 1635 01:21:47,567 --> 01:21:55,567 ♪ 1636 01:21:58,734 --> 01:22:06,734 ♪ 1637 01:22:14,033 --> 01:22:18,033 Family and friends, over 1,500 butterflies 1638 01:22:18,166 --> 01:22:19,934 released into the wild. 1639 01:22:20,066 --> 01:22:24,033 (guests cheering) 1640 01:22:25,166 --> 01:22:27,200 (laughing) 1641 01:22:30,233 --> 01:22:31,533 You okay? 1642 01:22:31,667 --> 01:22:33,633 Yeah. We did it. 1643 01:22:34,900 --> 01:22:36,700 That's not what I meant. 1644 01:22:38,133 --> 01:22:40,934 Honestly, I've never felt better. 1645 01:22:45,400 --> 01:22:47,000 How about now? 1646 01:22:52,734 --> 01:22:55,100 What? 1647 01:22:55,233 --> 01:22:56,900 Emily! 1648 01:22:57,033 --> 01:22:58,500 Amanda! 1649 01:23:01,033 --> 01:23:03,233 We forgot we have to let her go with the others. 1650 01:23:03,367 --> 01:23:06,333 Oh my gosh, you're right! She's our 1,501. 1651 01:23:08,200 --> 01:23:09,300 What are you... 1652 01:23:09,433 --> 01:23:12,834 We had a record to break, didn't we? 1653 01:23:12,967 --> 01:23:15,233 Okay, sweetie, time to let Sarah go. 1654 01:23:24,567 --> 01:23:32,567 ♪ 1655 01:23:36,700 --> 01:23:39,467 Well, congratulations on the record. 1656 01:23:39,600 --> 01:23:40,800 Hi. 1657 01:23:40,934 --> 01:23:42,367 Hi. 1658 01:23:43,400 --> 01:23:44,767 What happened? 1659 01:23:47,100 --> 01:23:48,567 Amanda's heart is here. 1660 01:23:48,700 --> 01:23:50,667 And I realized that mine is too. 1661 01:23:54,266 --> 01:23:56,133 So you're staying? 1662 01:23:56,266 --> 01:23:58,386 Well, I mean, somebody has to expand that Flight House 1663 01:23:58,433 --> 01:24:00,400 now that you've hit the big time. 1664 01:24:02,433 --> 01:24:04,633 And I want to be with you. 1665 01:24:07,100 --> 01:24:15,100 ♪ 1666 01:24:20,700 --> 01:24:23,400 Funny how the world works things out. 1667 01:24:23,533 --> 01:24:26,934 Well, I guess it's not so complicated after all. 1668 01:24:28,533 --> 01:24:36,533 ♪ 1669 01:24:47,500 --> 01:24:55,500 ♪ 115084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.