All language subtitles for FC79B6F7818CF526CBE4BB4454D9CF11_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,500 --> 00:00:47,652 All listeners, please be advised, 2 00:00:47,683 --> 00:00:51,138 the curfew will go into effect at approximately 10pm. 3 00:00:51,171 --> 00:00:52,260 Turning it over to Roger, 4 00:00:52,291 --> 00:00:54,083 who will break down the Department of Defense's plan 5 00:00:54,115 --> 00:00:55,778 for Pandemic Influenza 6 00:00:55,810 --> 00:00:59,138 and their intended response on the child CRIA outbreak. 7 00:00:59,171 --> 00:01:01,955 Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles... 8 00:01:01,986 --> 00:01:03,393 Watch the road, please? 9 00:01:03,426 --> 00:01:05,313 Just give me that. 10 00:01:05,345 --> 00:01:07,393 - ...in quarantine. - Fuck! Come on, man! 11 00:01:07,425 --> 00:01:09,378 What is this guy doing? 12 00:01:09,410 --> 00:01:09,894 Come on. 13 00:01:09,905 --> 00:01:11,394 Police have already shut down the 405 freeway... 14 00:01:11,425 --> 00:01:12,577 What time do we have to be there? 15 00:01:12,610 --> 00:01:14,880 In a little less than an hour. 16 00:01:14,912 --> 00:01:16,992 in Fillmore, northbound traffic is at a stop... 17 00:01:19,137 --> 00:01:20,767 Yeah! I'm... I'm getting over! 18 00:01:20,800 --> 00:01:22,464 The 10 and the 210 have been closed 19 00:01:22,496 --> 00:01:23,777 since approximately... 20 00:01:24,447 --> 00:01:26,399 To start, here in New York, 21 00:01:26,431 --> 00:01:28,319 all bridges tunnels and most major... 22 00:01:28,351 --> 00:01:29,824 Give me a spot. Give me a spot. 23 00:01:29,856 --> 00:01:30,649 Give me a spot... 24 00:01:30,660 --> 00:01:32,735 Authorities are asking people to remain calm. 25 00:01:32,768 --> 00:01:34,655 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 26 00:01:34,688 --> 00:01:35,870 You can't just leave your car here. 27 00:01:35,903 --> 00:01:38,014 - It's gonna get towed. - I don't fucking care. They can tow it. 28 00:01:38,046 --> 00:01:38,782 Avoid crowded areas. 29 00:01:38,814 --> 00:01:40,351 We'll get it when we get back. 30 00:01:40,383 --> 00:01:41,758 Get the bags. I'm gonna get the tickets. 31 00:01:41,790 --> 00:01:43,582 - Okay! Okay. - Go, go, go, go. 32 00:01:49,118 --> 00:01:51,389 Attention LAX customers. 33 00:01:51,774 --> 00:01:53,502 In the interest of public safety, 34 00:01:53,534 --> 00:01:55,742 all remaining domestic and international flights 35 00:01:55,773 --> 00:01:58,044 have been canceled until further notice. 36 00:01:58,077 --> 00:02:00,924 - I don't care, I... - Again, all inbound and outbound flights 37 00:02:00,957 --> 00:02:02,108 have been canceled. 38 00:02:02,141 --> 00:02:04,924 Please contact your airline or visit the airport kiosk 39 00:02:04,956 --> 00:02:06,620 for more information. 40 00:02:06,652 --> 00:02:08,125 All international travelers... 41 00:02:08,156 --> 00:02:10,813 ...should contact their embassies 42 00:02:10,844 --> 00:02:12,380 for further assistance. 43 00:02:14,780 --> 00:02:16,540 Attention LAX customers. 44 00:02:16,572 --> 00:02:18,202 In the interest of public safety, 45 00:02:18,235 --> 00:02:19,548 all remaining... 46 00:02:26,555 --> 00:02:28,091 What do we do? 47 00:02:31,163 --> 00:02:32,730 We're gonna get out of here. 48 00:03:10,167 --> 00:03:11,319 All special experts on the team 49 00:03:11,352 --> 00:03:14,423 are stuck in Philadelphia, trying to get military flights, 50 00:03:14,455 --> 00:03:16,757 because there are no longer commercial flights running 51 00:03:16,790 --> 00:03:17,782 from the city. 52 00:03:35,253 --> 00:03:36,181 I heard rumors. 53 00:03:36,213 --> 00:03:38,101 Actually, she let her body go all limp. 54 00:03:38,133 --> 00:03:40,053 It... It like, makes it hard to drive. 55 00:03:40,085 --> 00:03:40,884 Yeah. 56 00:03:40,917 --> 00:03:42,675 And then Slate Atkins saw him 57 00:03:42,708 --> 00:03:44,052 and chased him off with his shotgun. 58 00:03:44,181 --> 00:03:45,909 - But it's dangerous. - I know. 59 00:03:45,941 --> 00:03:47,092 I'm telling you. 60 00:03:47,124 --> 00:03:48,692 What's wrong, Katie? 61 00:03:48,724 --> 00:03:51,572 You seem a little off tonight. 62 00:03:52,274 --> 00:03:53,267 What do you mean? 63 00:03:54,036 --> 00:03:55,508 It is kind of weird that 64 00:03:55,540 --> 00:03:56,978 we don't know anything about you. 65 00:03:57,011 --> 00:04:00,595 We've been working together for like seven months now? 66 00:04:12,369 --> 00:04:13,393 Hey, you. 67 00:04:13,425 --> 00:04:14,674 Hey. 68 00:04:15,921 --> 00:04:17,393 Can't sleep? 69 00:04:19,634 --> 00:04:21,202 It's gonna be okay. 70 00:04:23,024 --> 00:04:24,497 What's the plan? 71 00:04:25,361 --> 00:04:27,121 You always have a plan. 72 00:04:28,977 --> 00:04:30,033 Guessing it's not holing up 73 00:04:30,065 --> 00:04:32,048 in this shitty motel room for a month. 74 00:04:34,448 --> 00:04:36,399 I love it, but... 75 00:04:36,944 --> 00:04:38,448 I'm waiting for a call from my friend. 76 00:04:38,480 --> 00:04:40,303 He owes me a favor. 77 00:04:40,335 --> 00:04:41,712 What kind of favor? 78 00:04:42,607 --> 00:04:44,047 A flight. 79 00:04:44,592 --> 00:04:47,022 Okay. Where are we going? 80 00:04:53,039 --> 00:04:54,638 - No. No. - Baby? 81 00:04:54,669 --> 00:04:56,238 - No, no, no. No. - Ava? 82 00:04:56,271 --> 00:04:57,678 Listen to me. 83 00:04:57,710 --> 00:04:59,406 The virus has not spread there yet. 84 00:04:59,437 --> 00:05:00,942 We'll go there. We'll wait it out. 85 00:05:00,974 --> 00:05:03,726 And then as soon as it's over we will come right back home. 86 00:05:03,758 --> 00:05:05,645 I can't believe you right now. 87 00:05:05,678 --> 00:05:06,766 It's in the middle of nowhere. 88 00:05:06,797 --> 00:05:08,045 It's perfect. It's a farm. 89 00:05:08,076 --> 00:05:10,541 - Your family hates me. - No. They don't. 90 00:05:10,574 --> 00:05:12,237 Your brother, he hates me. 91 00:05:12,269 --> 00:05:13,229 No. I... 92 00:05:13,262 --> 00:05:14,796 Look, why don't you go stay with your family? 93 00:05:14,828 --> 00:05:16,333 I'm sure it'll be much better. 94 00:05:26,315 --> 00:05:28,139 I'm sorry. 95 00:05:33,227 --> 00:05:34,986 I didn't mean that. 96 00:05:36,267 --> 00:05:38,475 You're welcome there. They love you. 97 00:05:40,203 --> 00:05:42,122 Listen, I know what I'm asking. 98 00:05:47,146 --> 00:05:49,770 But, it's... It's our only option. 99 00:05:49,802 --> 00:05:52,873 We can go, literally, like anywhere else. 100 00:05:52,906 --> 00:05:54,026 What do you mean? 101 00:05:54,057 --> 00:05:56,072 You just wanna drive around and look for somewhere safe, 102 00:05:56,105 --> 00:05:57,545 when we know we have a safe place? 103 00:05:57,577 --> 00:05:59,241 - It's not safe. - It is. 104 00:05:59,273 --> 00:06:00,361 Then we're gonna lay low. 105 00:06:00,393 --> 00:06:02,025 It's gonna be fine. 106 00:06:04,073 --> 00:06:06,249 God, you always do this. 107 00:06:21,543 --> 00:06:25,031 I promise you I will never let anything bad happen to you. 108 00:06:53,060 --> 00:06:55,013 Hello? 109 00:06:56,004 --> 00:06:58,020 Yeah. Hold on. 110 00:07:00,932 --> 00:07:02,468 Yeah. 111 00:07:03,459 --> 00:07:05,604 Yeah, we, um... We made it out. 112 00:07:06,147 --> 00:07:07,139 Great. That's great. 113 00:07:07,172 --> 00:07:10,116 Yeah, we're a couple hours away. 114 00:07:10,147 --> 00:07:11,810 We'll see you shortly. 115 00:07:12,323 --> 00:07:13,858 Bye. 116 00:07:19,938 --> 00:07:21,027 You ready to go? 117 00:07:33,506 --> 00:07:35,105 Hey. Come on. 118 00:07:35,553 --> 00:07:36,865 Hey. 119 00:07:37,345 --> 00:07:39,232 Thank you so much again. 120 00:07:39,489 --> 00:07:41,568 Don't worry about it. I owe you big. 121 00:07:42,593 --> 00:07:44,192 Actually, before I forget. 122 00:07:44,224 --> 00:07:45,952 Ava, come here. 123 00:07:52,671 --> 00:07:53,727 He's gonna take your temperature. 124 00:07:53,760 --> 00:07:55,391 Okay, hold still. 125 00:07:59,487 --> 00:08:01,023 We gotta get going. 126 00:08:01,055 --> 00:08:02,879 Hey, I'm sorry about the delay. 127 00:08:02,911 --> 00:08:04,223 It's not about the wait. 128 00:08:04,734 --> 00:08:06,206 I gotta get flying before they won't let us 129 00:08:06,239 --> 00:08:07,998 up in the air anymore. 130 00:08:28,796 --> 00:08:29,948 Hey! Hey now. 131 00:08:29,981 --> 00:08:30,685 Now. 132 00:08:30,716 --> 00:08:31,965 What are you doing? Come here. 133 00:08:31,996 --> 00:08:33,596 Stop freaking out. 134 00:08:33,629 --> 00:08:34,652 Ava! Ava! 135 00:08:34,684 --> 00:08:35,676 Look at me. Stop freaking out. 136 00:08:35,708 --> 00:08:36,892 Look at me. Come here. 137 00:08:36,923 --> 00:08:38,300 Come here. Come here. 138 00:08:38,331 --> 00:08:39,644 Come, come... Eye contact. 139 00:08:39,676 --> 00:08:41,211 Look at me. 140 00:08:41,467 --> 00:08:44,219 You don't have to see anybody that you don't want to see. 141 00:08:44,667 --> 00:08:45,563 Okay? 142 00:08:47,227 --> 00:08:48,794 You're gonna be fine. 143 00:08:50,171 --> 00:08:51,899 Do you believe me? 144 00:08:52,859 --> 00:08:54,650 You're gonna be fine. 145 00:09:19,864 --> 00:09:20,888 Kel? 146 00:09:20,921 --> 00:09:22,552 Kel, what are you doing? 147 00:09:22,584 --> 00:09:23,672 Kelly! 148 00:09:23,703 --> 00:09:25,496 Stop the plane! Stop the plane! 149 00:09:25,527 --> 00:09:26,583 Kelly! 150 00:09:26,712 --> 00:09:27,607 Kelly! 151 00:09:28,311 --> 00:09:29,719 Kelly! 152 00:11:24,430 --> 00:11:25,710 - What? - Baby? Hey. 153 00:11:26,317 --> 00:11:27,693 Did you make it okay? 154 00:11:28,557 --> 00:11:30,798 You can't force me to come here and then ditch me. 155 00:11:30,830 --> 00:11:32,973 I'm sorry I tricked you. 156 00:11:33,005 --> 00:11:33,933 I knew you wouldn't go 157 00:11:33,965 --> 00:11:35,885 if you didn't think I was gonna go, too. 158 00:11:35,916 --> 00:11:38,189 They asked me to cover the CDC in Atlanta. 159 00:11:38,221 --> 00:11:39,404 I had to go. 160 00:11:39,438 --> 00:11:41,612 Then you should have left me in LA! 161 00:11:41,644 --> 00:11:42,572 Okay. I'm sorry. 162 00:11:42,604 --> 00:11:44,172 Just sit tight. My brother's gonna pick you up. 163 00:11:44,205 --> 00:11:45,708 I'll call you later tonight. 164 00:11:46,572 --> 00:11:47,564 Look at that. Look at that. 165 00:11:47,595 --> 00:11:48,844 Can you start getting pictures of this stuff? 166 00:11:48,876 --> 00:11:49,675 Look at this guy, right here. 167 00:12:24,168 --> 00:12:25,225 Hey. 168 00:12:25,896 --> 00:12:27,145 Ava. 169 00:13:11,141 --> 00:13:12,197 Hey, Max. 170 00:13:12,293 --> 00:13:13,380 Hey. 171 00:13:14,244 --> 00:13:15,876 Things calming down for you guys at all? 172 00:13:15,908 --> 00:13:17,540 About the same as it's been. 173 00:13:17,860 --> 00:13:19,556 Hey, you're Ava Boone, right? 174 00:13:20,516 --> 00:13:22,340 - Hi. - Makes sense you know Max. 175 00:13:23,587 --> 00:13:24,836 Well, I won't hold you up. 176 00:13:24,867 --> 00:13:26,660 Let me know if you hear anything. 177 00:13:26,853 --> 00:13:27,876 You got it. 178 00:13:27,908 --> 00:13:29,540 - And be safe. - You, too. 179 00:13:29,571 --> 00:13:30,724 Take care. 180 00:13:30,756 --> 00:13:32,195 Thanks. 181 00:13:39,714 --> 00:13:41,794 We've just received information from the FAA 182 00:13:41,826 --> 00:13:43,171 that the entire United States 183 00:13:43,203 --> 00:13:44,994 will continue to be a no-fly zone. 184 00:13:45,026 --> 00:13:46,625 No planes are being allowed to take off, 185 00:13:46,658 --> 00:13:47,522 commercial or private, 186 00:13:47,554 --> 00:13:48,898 through at least the end of the month. 187 00:13:48,931 --> 00:13:50,625 Again, the entire United States 188 00:13:50,658 --> 00:13:52,609 will continue to be a no-fly zone 189 00:13:52,641 --> 00:13:54,401 until at least the end of the month... 190 00:13:57,473 --> 00:13:59,426 ...has been the policy as well. 191 00:14:00,097 --> 00:14:01,506 Federal office buildings have been closed 192 00:14:01,537 --> 00:14:02,656 throughout the country 193 00:14:02,688 --> 00:14:04,800 and the US Postal Service has been suspended until... 194 00:14:13,663 --> 00:14:15,135 Mail come today? 195 00:14:15,647 --> 00:14:17,119 Mm-mm. 196 00:14:19,648 --> 00:14:20,640 Welcome. 197 00:14:21,407 --> 00:14:23,198 Thank God you're safe. 198 00:14:24,031 --> 00:14:26,368 Come. Oh, sweetheart. 199 00:14:26,399 --> 00:14:28,126 Oh! Oh, oh. 200 00:14:28,158 --> 00:14:31,485 I am so glad to see you! Let me look at you. 201 00:14:31,518 --> 00:14:33,694 Oh! How beautiful you are. 202 00:14:33,726 --> 00:14:36,318 Look at your hair! It's so long, Amanda. 203 00:14:36,349 --> 00:14:37,278 I mean Ava. 204 00:14:37,309 --> 00:14:38,910 I always slip back, don't I? 205 00:14:38,942 --> 00:14:41,085 - It's fine. - Come on in. 206 00:14:41,117 --> 00:14:42,557 Make yourself at home. 207 00:15:48,312 --> 00:15:49,559 She's gonna be another mouth to feed. 208 00:15:49,591 --> 00:15:50,583 She doesn't know how to do anything. 209 00:15:50,615 --> 00:15:53,174 - I'm just gonna have to... - Give her a chance. 210 00:15:53,207 --> 00:15:56,214 All I'm asking you is to try and get along with her. 211 00:15:56,247 --> 00:15:58,294 I don't want her family coming around the house. 212 00:15:58,328 --> 00:16:00,183 I don't want anything to do with what he's up to. 213 00:16:00,214 --> 00:16:02,263 She shouldn't get mixed up in it either. 214 00:16:02,295 --> 00:16:04,279 She isn't our responsibility. 215 00:16:04,311 --> 00:16:07,477 As long as I'm here, she has a place to stay. 216 00:16:12,597 --> 00:16:14,742 The CDC spokesperson, Lindsey Palermo argues, 217 00:16:14,774 --> 00:16:16,373 protecting public health is a paramount... 218 00:16:16,405 --> 00:16:17,172 Sorry. 219 00:16:17,205 --> 00:16:18,996 Oh! It's all right. 220 00:16:19,029 --> 00:16:20,629 Come on in. Have a cup of coffee. 221 00:16:27,221 --> 00:16:30,676 I get it that it wasn't your choice to be here. 222 00:16:30,708 --> 00:16:32,499 But I'm really happy you're here. 223 00:16:33,555 --> 00:16:34,323 Don't mind Max. 224 00:16:34,355 --> 00:16:35,571 You know how he is, set in his ways. 225 00:16:35,604 --> 00:16:36,339 Maybe a girl would be interested 226 00:16:36,371 --> 00:16:37,908 if he loosened up a little bit. 227 00:16:37,940 --> 00:16:40,596 Oh, trust me. There's plenty of girls. 228 00:16:40,628 --> 00:16:42,547 Just no settling down. 229 00:16:44,467 --> 00:16:46,356 Oh, I think I'm gonna take a little rest. 230 00:16:46,387 --> 00:16:48,754 Would you mind taking that out to the boys? 231 00:16:48,786 --> 00:16:50,323 They'll be starving by now. 232 00:16:53,618 --> 00:16:54,706 Max? 233 00:16:55,218 --> 00:16:56,593 What? 234 00:16:57,138 --> 00:16:58,513 Brought lunch. 235 00:16:58,546 --> 00:16:59,859 Put it on the fridge. 236 00:17:05,233 --> 00:17:06,418 Hi. 237 00:17:06,450 --> 00:17:08,016 I fed your cows. 238 00:17:08,304 --> 00:17:09,872 I bailed your hay. 239 00:17:09,905 --> 00:17:11,217 What else you need? 240 00:17:14,832 --> 00:17:15,920 Hi. 241 00:17:17,265 --> 00:17:18,256 Hi. 242 00:17:19,024 --> 00:17:20,431 I'm Ava. 243 00:17:20,656 --> 00:17:21,680 Yeah. 244 00:17:22,480 --> 00:17:23,696 I know. 245 00:17:23,792 --> 00:17:24,880 That's Jake. 246 00:17:26,832 --> 00:17:28,815 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, too. 247 00:17:28,912 --> 00:17:30,126 How's the fence? 248 00:17:30,159 --> 00:17:31,183 Fence? 249 00:17:31,215 --> 00:17:32,400 I started it. 250 00:17:32,432 --> 00:17:34,223 Yeah, I need you to finish that today. 251 00:17:35,886 --> 00:17:36,750 It's raining. 252 00:17:36,782 --> 00:17:38,030 You're gonna get wet? 253 00:17:39,918 --> 00:17:42,158 - All right. - Take Ava with you. 254 00:17:42,191 --> 00:17:44,111 - Hm? - What? 255 00:17:44,142 --> 00:17:45,709 Yeah. 256 00:17:45,839 --> 00:17:47,565 You gotta earn your beer. 257 00:17:49,614 --> 00:17:51,086 You got any pants? 258 00:17:57,101 --> 00:17:58,092 Ow! 259 00:17:58,124 --> 00:17:59,278 Fuck. 260 00:18:01,389 --> 00:18:03,021 - You all right? - Yeah. 261 00:18:09,933 --> 00:18:12,588 Used to be three of us out here. 262 00:18:12,620 --> 00:18:14,604 You know, everybody got scared. 263 00:18:14,636 --> 00:18:16,267 Going home to their families. 264 00:18:16,299 --> 00:18:17,227 Now it's just me. 265 00:18:17,259 --> 00:18:19,499 - And this is a huge property. - Yeah, I know. 266 00:18:21,035 --> 00:18:22,986 Here. Why don't you grab one of these? 267 00:18:23,019 --> 00:18:24,491 Get a good one. 268 00:18:24,523 --> 00:18:26,091 How do you know it's a good one? 269 00:18:26,443 --> 00:18:27,882 You'll know. 270 00:18:29,067 --> 00:18:30,538 Stick it right there. 271 00:18:30,987 --> 00:18:31,721 This way? 272 00:18:31,754 --> 00:18:33,771 Yeah, like that. Hold it tight. 273 00:18:33,802 --> 00:18:36,329 - Are you seriously gonna hit that? - Just hold it. 274 00:18:37,706 --> 00:18:39,305 You slide this on top. 275 00:18:41,129 --> 00:18:42,153 Scoot. 276 00:18:42,793 --> 00:18:44,330 And then... 277 00:18:47,529 --> 00:18:49,832 I'm taking out all my anger issues 278 00:18:49,864 --> 00:18:51,688 on this fucking fence. 279 00:18:53,096 --> 00:18:55,592 - It's leaning a little bit. - Well... 280 00:18:57,160 --> 00:18:58,952 It's the thought that counts. 281 00:19:30,502 --> 00:19:32,326 All right. First day. 282 00:19:58,499 --> 00:20:01,411 You have nineteen new voice messages. 283 00:20:02,467 --> 00:20:04,003 Hey, Ava? 284 00:20:04,195 --> 00:20:06,914 Look, I'm sorry. 285 00:20:07,938 --> 00:20:10,114 You know I'd be going crazy if I was back there right now. 286 00:20:10,146 --> 00:20:12,257 I... I couldn't sit this one out. 287 00:20:13,442 --> 00:20:14,914 I just wanted you to be safe. 288 00:20:14,946 --> 00:20:17,282 Will you just call me back so that we can talk about this? 289 00:20:17,313 --> 00:20:19,266 Okay? I miss you. 290 00:20:39,647 --> 00:20:40,832 You're good at this. 291 00:20:40,863 --> 00:20:42,719 Yeah, I used to do it when I was a kid. 292 00:20:43,967 --> 00:20:45,567 Why don't you take care of her? 293 00:20:45,599 --> 00:20:47,551 I'll go look after the big ones. 294 00:20:47,583 --> 00:20:48,895 Okay. 295 00:20:49,119 --> 00:20:50,398 Have fun! 296 00:22:15,512 --> 00:22:16,759 It's for your hands. 297 00:22:22,487 --> 00:22:23,862 What's all that? 298 00:22:23,895 --> 00:22:25,207 Oh, I have the... 299 00:22:25,238 --> 00:22:27,991 I have the main house and barn on back-up. 300 00:22:28,022 --> 00:22:31,542 The solar panels and pump generators. 301 00:22:33,750 --> 00:22:35,830 I didn't know you were such a doomsday buff. 302 00:22:37,846 --> 00:22:39,541 I like to be prepared. 303 00:22:40,437 --> 00:22:42,741 Officials say that this a temporary precaution. 304 00:22:42,773 --> 00:22:45,941 Many residents are wary of being stranded long-term... 305 00:22:48,533 --> 00:22:50,196 What do you need? Okay. 306 00:22:51,221 --> 00:22:52,660 Oh. Oh, sweetie? 307 00:22:53,044 --> 00:22:54,996 Will you make sure we get this, please? 308 00:22:57,556 --> 00:22:58,612 Yeah. Thanks. 309 00:23:01,971 --> 00:23:03,764 You need to vacuum-seal those. 310 00:23:08,659 --> 00:23:10,963 Hey. Go with him. 311 00:23:11,315 --> 00:23:13,971 I've gotta... redo all these. 312 00:23:14,003 --> 00:23:15,091 I'll take care of it. 313 00:23:16,210 --> 00:23:17,650 - You sure? - Mm-hm. 314 00:23:18,931 --> 00:23:20,658 Hey! I'm coming with you. 315 00:23:21,170 --> 00:23:22,673 No, you're not. 316 00:23:22,706 --> 00:23:24,274 Go finish with the meat. 317 00:23:32,977 --> 00:23:34,449 Gas prices have been sky rocketing, 318 00:23:34,481 --> 00:23:36,816 starting at just a few dollars a gallon last week. 319 00:23:36,849 --> 00:23:39,121 We're now seeing a range anywhere from ten 320 00:23:39,152 --> 00:23:41,296 to thirty dollars a gallon. 321 00:23:42,736 --> 00:23:43,984 We've got Walker on the line right now. 322 00:23:44,016 --> 00:23:46,063 Walker, what are you hearing? 323 00:23:46,096 --> 00:23:48,688 Nationally, we're facing a huge crisis of fuel 324 00:23:48,720 --> 00:23:50,255 and panic issues. 325 00:23:50,288 --> 00:23:52,303 Gas stations can't keep up with the demand, 326 00:23:52,335 --> 00:23:53,551 while deliveries are stalled, 327 00:23:53,584 --> 00:23:56,047 causing many residents to stockpile fuel. 328 00:23:56,687 --> 00:23:58,319 Whoa. This is everything? 329 00:23:58,351 --> 00:24:00,239 That's all we got. 330 00:24:00,270 --> 00:24:01,422 - Come on. No... - Sorry. 331 00:24:01,455 --> 00:24:03,694 . ..the fuel shortage is taking a toll on 332 00:24:03,727 --> 00:24:05,742 public transportation as well. 333 00:24:05,774 --> 00:24:07,534 Many bus lines have stopped running, 334 00:24:07,566 --> 00:24:09,678 causing businesses to close temporarily 335 00:24:09,709 --> 00:24:11,342 due to absent employees. 336 00:24:35,852 --> 00:24:36,939 - What? - Stay in the car. 337 00:24:36,972 --> 00:24:39,083 - Are you kidding? - Just stay in the car. 338 00:24:49,834 --> 00:24:50,763 Hey. 339 00:24:50,794 --> 00:24:52,202 You're good. 340 00:24:59,562 --> 00:25:01,193 All right. You know what to do. 341 00:25:01,226 --> 00:25:02,346 What do you think? 342 00:25:02,377 --> 00:25:04,137 We're gonna... We're gonna need some defense or something. 343 00:25:04,169 --> 00:25:06,057 Shh. Shh. 344 00:25:16,904 --> 00:25:18,664 Yeah, I mean, the interstate travel ban 345 00:25:18,696 --> 00:25:21,032 is affecting the delivery of infrastructure, particularly... 346 00:25:21,064 --> 00:25:22,088 Hey. 347 00:25:22,120 --> 00:25:24,456 - ...of the remote and more rural... - Hey. 348 00:25:25,672 --> 00:25:27,144 How're you feeling? 349 00:25:27,847 --> 00:25:28,999 Great. 350 00:25:29,031 --> 00:25:30,151 ...there's a lot of chaos going on as they work 351 00:25:30,183 --> 00:25:30,983 to figure out exactly how this virus is spreading... 352 00:25:31,015 --> 00:25:32,999 Yeah, you should be Sheriff, Buck. 353 00:25:39,750 --> 00:25:40,999 You sure you can spare it? 354 00:25:41,030 --> 00:25:42,886 I'd rather you have it than them. 355 00:25:44,774 --> 00:25:47,398 Speaking of, Bob wants a word. 356 00:25:47,429 --> 00:25:48,901 Reporting earlier, officials in LA 357 00:25:48,933 --> 00:25:51,365 have set up a triage center at Dodger Stadium 358 00:25:51,398 --> 00:25:54,149 to attempt to handle the heavy influx of patients. 359 00:25:54,181 --> 00:25:56,357 Doctors have cordoned off specific sections... 360 00:25:56,389 --> 00:25:57,445 Oh, hey. 361 00:25:57,476 --> 00:25:59,044 - Great, Bob. - What do you want? 362 00:26:00,260 --> 00:26:03,077 What can I get for you, Amanda? 363 00:26:03,108 --> 00:26:04,868 Um, shot and a beer? 364 00:26:07,044 --> 00:26:10,340 My granddaughter sure loved that TV show of yours. 365 00:26:10,372 --> 00:26:13,187 They're all into that, uh, vampire stuff. 366 00:26:13,668 --> 00:26:15,459 Now what is it? Zombies? 367 00:26:15,491 --> 00:26:16,419 Werewolves. 368 00:26:16,451 --> 00:26:17,987 Yeah. That's it. 369 00:26:18,691 --> 00:26:20,899 How about you, Jake? You want another pop? 370 00:26:20,931 --> 00:26:22,530 - Quarantines are expanding from twenty-three - No, ma'am. 371 00:26:22,563 --> 00:26:24,770 - US cities to nearly sixty. - All rightie. 372 00:26:24,802 --> 00:26:26,946 The number of reported cases domestically 373 00:26:26,978 --> 00:26:29,250 has reached ninety-thousand. 374 00:26:29,282 --> 00:26:30,498 Compared to seven hundred-thousand... 375 00:26:30,530 --> 00:26:32,418 Oh my God, I'm stuck here forever. 376 00:26:32,930 --> 00:26:34,274 This is happening. 377 00:26:34,305 --> 00:26:36,770 - I didn't know we've gotten to that point. - Yeah. 378 00:26:36,801 --> 00:26:38,465 Well take a look at the news, man. 379 00:26:38,497 --> 00:26:39,554 And they're only getting worse. 380 00:26:39,585 --> 00:26:40,993 What are they talking about? 381 00:26:43,648 --> 00:26:46,305 Oh, they're talking about forming a militia. 382 00:26:46,336 --> 00:26:48,800 And Max doesn't think it's a good idea. 383 00:26:50,144 --> 00:26:52,993 You can be with us, or you cannot be with us. 384 00:26:53,024 --> 00:26:54,848 So I'm acting like I'm going to war? 385 00:26:55,552 --> 00:26:56,991 Call it what you want. 386 00:26:57,024 --> 00:26:58,752 But this is how it is. 387 00:27:02,815 --> 00:27:04,479 I'll be back. 388 00:27:05,151 --> 00:27:06,559 All of this is adding to the sense of fear 389 00:27:06,591 --> 00:27:09,183 and chaos as people fight to get home to their families... 390 00:27:15,102 --> 00:27:16,638 It's all right. It's all right. 391 00:27:24,573 --> 00:27:26,365 Amanda, we've been worried about you. 392 00:27:26,397 --> 00:27:27,485 When'd you get back? 393 00:27:27,517 --> 00:27:28,605 Why didn't you call?! 394 00:27:28,701 --> 00:27:30,397 She doesn't wanna talk with you. 395 00:27:30,429 --> 00:27:32,093 None of your business, Rhodes. 396 00:27:32,925 --> 00:27:33,341 Come on. 397 00:27:34,236 --> 00:27:36,221 Step away from the truck. Let's go home. 398 00:27:38,716 --> 00:27:40,285 Step out of the way, son. 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,452 Can't do that. 400 00:27:47,484 --> 00:27:49,499 This is family business. 401 00:27:49,531 --> 00:27:51,259 I said step aside. 402 00:27:54,459 --> 00:27:55,931 Hey! 403 00:27:56,187 --> 00:27:57,339 Hey! 404 00:27:59,898 --> 00:28:01,403 Not in my place! 405 00:28:01,435 --> 00:28:04,186 Now, you know I have zero tolerance for this crap. 406 00:28:05,275 --> 00:28:07,002 Get back inside. 407 00:28:51,063 --> 00:28:52,150 Hey. 408 00:28:55,542 --> 00:28:57,046 Dinner will be ready in an hour. 409 00:28:57,078 --> 00:28:58,389 You take a day off? 410 00:29:02,293 --> 00:29:03,637 I had a meeting. 411 00:29:05,301 --> 00:29:06,549 Where? 412 00:29:11,348 --> 00:29:12,948 Hm? 413 00:29:19,220 --> 00:29:21,364 They're doing something, Max. 414 00:29:21,683 --> 00:29:23,444 What do you think we're doing? 415 00:29:26,323 --> 00:29:27,379 All right. 416 00:29:27,411 --> 00:29:29,299 If you keep hanging out with those guys, 417 00:29:29,331 --> 00:29:30,995 don't bother coming back. 418 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Where's the rest of your insulin? 419 00:30:06,512 --> 00:30:07,888 I only have the one bottle. 420 00:30:11,343 --> 00:30:13,231 I'll be fine, sweetheart. 421 00:30:25,006 --> 00:30:26,095 Okay. 422 00:30:26,415 --> 00:30:28,270 Ava, hey, uh... 423 00:30:28,303 --> 00:30:30,510 Give me a call whenever you can. 424 00:30:30,541 --> 00:30:31,757 Please? 425 00:30:35,054 --> 00:30:36,621 You should call him back. 426 00:30:37,293 --> 00:30:38,221 Why? 427 00:30:38,253 --> 00:30:39,533 He's just worried. 428 00:30:40,109 --> 00:30:42,124 He's trying to do the best that he can. 429 00:30:42,157 --> 00:30:43,276 In his way. 430 00:30:43,309 --> 00:30:45,037 Then maybe he should be here. 431 00:30:45,196 --> 00:30:46,316 I just checked again. 432 00:30:46,350 --> 00:30:48,140 We have no insulin in stock. Sorry... 433 00:30:53,579 --> 00:30:54,892 This isn't working. 434 00:30:57,932 --> 00:30:59,692 How long is the bottle gonna last? 435 00:31:00,012 --> 00:31:01,515 Not long enough. 436 00:31:03,147 --> 00:31:04,267 Where are you going? 437 00:31:04,588 --> 00:31:05,644 I'm going out. 438 00:31:06,411 --> 00:31:08,363 - Right now? - Yeah. 439 00:31:08,395 --> 00:31:09,866 Lock up. 440 00:31:12,042 --> 00:31:13,994 Where are you going first? You don't have a plan. 441 00:31:20,938 --> 00:31:22,954 And we have Kelly Rhodes on the line outside Atlanta. 442 00:31:22,986 --> 00:31:25,449 Kelly, any updates from the CDC? 443 00:31:25,481 --> 00:31:26,345 Uh, thanks. 444 00:31:26,377 --> 00:31:28,329 Well, the CDC has declined to comment 445 00:31:28,361 --> 00:31:30,538 and they haven't updated their statement from last week. 446 00:31:30,569 --> 00:31:33,417 But, I've gotta say tensions are high inside Atlanta. 447 00:31:33,449 --> 00:31:35,433 As you know, strict travel bans have been in place 448 00:31:35,465 --> 00:31:37,768 for several weeks now. 449 00:31:37,800 --> 00:31:39,976 Frankly, people are scared. 450 00:31:40,008 --> 00:31:42,152 They wanna get their families out. 451 00:31:42,184 --> 00:31:44,008 They want information. 452 00:31:44,041 --> 00:31:46,343 I think until we get some sort of positive news, 453 00:31:46,375 --> 00:31:49,319 we're gonna continue to see civil unrest escalate. 454 00:32:25,700 --> 00:32:27,300 Hey, this is Kelly Rhodes. 455 00:32:27,333 --> 00:32:28,580 You know what to do. 456 00:32:32,037 --> 00:32:33,765 Hey. Um... 457 00:32:33,796 --> 00:32:37,892 I know I've been avoiding all your calls, but... 458 00:32:37,924 --> 00:32:40,739 ...you should know your mom, she's really getting sick. 459 00:32:40,772 --> 00:32:42,339 I don't know how much she's told you, 460 00:32:42,371 --> 00:32:45,123 but the insulin will be out really soon. 461 00:32:46,083 --> 00:32:48,706 If you could do anything. Make some calls. 462 00:32:48,738 --> 00:32:50,786 We could really use your help. 463 00:32:51,938 --> 00:32:54,178 Look, I know you think what you're doing is important. 464 00:32:55,778 --> 00:32:57,506 We really need you here, too. 465 00:32:58,082 --> 00:33:00,610 So just, come home. 466 00:33:04,482 --> 00:33:05,952 Okay. 467 00:33:20,000 --> 00:33:22,399 - Any day now. - Shut up. 468 00:33:31,039 --> 00:33:33,023 Focus on those bottles! 469 00:33:39,966 --> 00:33:41,151 This is a shotgun. 470 00:33:44,509 --> 00:33:45,565 All right. 471 00:33:45,597 --> 00:33:46,974 Yeah, you don't hold it like that. 472 00:33:48,477 --> 00:33:49,822 You wanna hold it... 473 00:33:51,806 --> 00:33:53,534 ...in the pock in your shoulder. 474 00:33:54,204 --> 00:33:55,996 Okay, keep your elbow out. 475 00:33:56,028 --> 00:33:58,044 - See how it creates that pocket in there? - Mm-hm. 476 00:33:58,076 --> 00:33:59,964 Okay. You're gonna take your cheek 477 00:33:59,996 --> 00:34:01,916 and put it against the stock. 478 00:34:01,948 --> 00:34:03,900 Aim right down the center of this barrel. 479 00:34:03,933 --> 00:34:05,053 Okay. 480 00:34:05,084 --> 00:34:06,908 All right. Now, you barely have to aim. 481 00:34:06,940 --> 00:34:08,700 You just have to point in the direction that you want to fire 482 00:34:08,732 --> 00:34:10,235 and you're gonna hit something. 483 00:34:10,523 --> 00:34:11,740 Pump it. 484 00:34:12,219 --> 00:34:13,596 Now it's loaded into the chamber. 485 00:34:17,724 --> 00:34:19,579 - It's gonna be loud. - Okay. 486 00:34:29,625 --> 00:34:30,842 Yeah. 487 00:34:30,875 --> 00:34:32,795 Eject it. Now there's a new one in there. 488 00:34:32,826 --> 00:34:34,393 Do the rest of them. 489 00:34:34,425 --> 00:34:35,514 Okay. 490 00:34:40,314 --> 00:34:41,977 This is awesome. 491 00:34:42,490 --> 00:34:44,217 - That lipstick. - No. 492 00:34:48,121 --> 00:34:50,009 Why do you even have that many lipsticks? 493 00:34:50,616 --> 00:34:52,793 All right, so now you need to replace my bullets. 494 00:34:52,824 --> 00:34:54,072 And you need to replace my beer. 495 00:34:55,543 --> 00:34:56,920 - You need to replace... - Shut up. 496 00:34:56,952 --> 00:34:58,487 - ...your pride. - It wasn't that bad. 497 00:34:58,519 --> 00:34:59,864 You need to replace... 498 00:35:02,135 --> 00:35:03,479 Hi, Amanda. 499 00:35:09,495 --> 00:35:10,934 Max? 500 00:35:10,966 --> 00:35:12,279 Will you come inside, please? 501 00:35:12,310 --> 00:35:13,654 Here, I'll... 502 00:35:24,726 --> 00:35:28,149 I always loved you in, um, short hair. 503 00:35:28,180 --> 00:35:30,004 But this is nice, too. 504 00:35:30,036 --> 00:35:31,605 What do you want, Maddy? 505 00:35:31,637 --> 00:35:33,109 I heard you were back in town. 506 00:35:33,141 --> 00:35:34,261 I wanted to say hello. 507 00:35:34,293 --> 00:35:35,413 Okay. Thanks. 508 00:35:35,444 --> 00:35:37,748 Can we talk a bit? I... 509 00:35:38,900 --> 00:35:40,756 I wanna hear all about your life. 510 00:35:40,789 --> 00:35:42,965 Really? That's it? That's all you want? 511 00:35:47,636 --> 00:35:48,531 I'm tired. 512 00:35:48,564 --> 00:35:50,740 - I just need a little money. - I knew it! 513 00:35:50,771 --> 00:35:53,011 Just a little bit to get on my feet. 514 00:35:53,042 --> 00:35:54,515 You know how your father is. 515 00:35:54,547 --> 00:35:55,986 I never asked you for anything. 516 00:35:56,018 --> 00:35:57,107 I don't owe you anything. 517 00:35:57,139 --> 00:35:58,451 That's no way to talk to your mother. 518 00:35:58,482 --> 00:36:01,107 - You're not my mother. - I am your damn mother. 519 00:36:02,737 --> 00:36:04,850 I'm sorry. I didn't mean it! 520 00:36:07,409 --> 00:36:09,074 Well I guess you never gave a shit what happened to me, 521 00:36:09,106 --> 00:36:11,506 so I guess nothing's changed. 522 00:36:13,296 --> 00:36:14,705 Hey. Hey! 523 00:36:18,096 --> 00:36:19,441 It's what you want? 524 00:36:20,145 --> 00:36:21,169 Here. 525 00:36:23,377 --> 00:36:24,977 Hey. 526 00:36:25,008 --> 00:36:26,671 Don't come back here. 527 00:37:19,564 --> 00:37:21,323 Are you asleep out here? 528 00:37:23,275 --> 00:37:24,460 No. 529 00:37:25,356 --> 00:37:26,603 Just thinking. 530 00:37:29,260 --> 00:37:31,307 She's not gonna come back to the house. 531 00:37:36,458 --> 00:37:38,122 Why did you wanna be a farmer? 532 00:37:39,658 --> 00:37:40,585 I didn't. 533 00:37:41,994 --> 00:37:43,786 I wanted to race cars. 534 00:37:44,138 --> 00:37:45,514 Um, what? 535 00:37:45,546 --> 00:37:46,505 Yeah. 536 00:37:46,538 --> 00:37:47,786 When? 537 00:37:49,258 --> 00:37:51,177 Oh, before Dad got sick. 538 00:37:52,041 --> 00:37:53,705 But things got bad senior year 539 00:37:53,737 --> 00:37:58,281 and someone had to take care of the farm. 540 00:37:58,792 --> 00:38:00,873 College wasn't my thing anyway. 541 00:38:03,912 --> 00:38:06,024 Yeah, well at least you graduated high school. 542 00:38:06,920 --> 00:38:08,840 I pretend to be a werewolf. 543 00:38:09,672 --> 00:38:12,135 Every day. 544 00:38:16,711 --> 00:38:19,399 It's a really bad show. 545 00:38:19,431 --> 00:38:20,935 Nah. 546 00:38:21,351 --> 00:38:23,111 Don't be so hard on yourself. 547 00:38:24,390 --> 00:38:25,991 Yeah. 548 00:38:28,294 --> 00:38:30,086 You just kind of left. 549 00:38:31,622 --> 00:38:32,838 Real young. 550 00:38:34,438 --> 00:38:36,294 It didn't feel like a choice. 551 00:38:36,742 --> 00:38:38,245 Yeah. 552 00:38:39,205 --> 00:38:40,709 I just had to go. 553 00:38:42,021 --> 00:38:43,333 Change everything. 554 00:38:43,365 --> 00:38:44,965 My name, even. 555 00:38:46,917 --> 00:38:48,773 Kelly doesn't even know all of it. 556 00:38:49,989 --> 00:38:51,748 Not everything. 557 00:39:12,675 --> 00:39:14,178 Did you come here often? 558 00:39:17,570 --> 00:39:18,978 Yeah. 559 00:39:19,010 --> 00:39:20,866 I came here all the time when I was a kid. 560 00:39:20,898 --> 00:39:22,274 By yourself? 561 00:39:22,657 --> 00:39:24,642 - Yeah. - Yeah? 562 00:39:24,673 --> 00:39:26,337 I wouldn't take anybody here. 563 00:39:31,649 --> 00:39:33,312 So who's house is this? 564 00:39:34,241 --> 00:39:36,032 Um, it was the, uh... 565 00:39:36,065 --> 00:39:38,336 hired hand of my great-grandpa's. 566 00:39:38,368 --> 00:39:39,713 No way. What? 567 00:39:43,616 --> 00:39:46,976 Um, his wife left him and he went bankrupt. 568 00:39:47,007 --> 00:39:49,504 They took what they wanted and didn't come back. 569 00:40:11,805 --> 00:40:13,150 In here. 570 00:40:17,693 --> 00:40:19,133 It's a trap door. 571 00:40:19,453 --> 00:40:20,573 To what? 572 00:40:20,605 --> 00:40:21,564 It's just a hole in the ground. 573 00:40:21,597 --> 00:40:23,388 I used to hide stuff in here when I was a kid. 574 00:40:23,420 --> 00:40:25,789 Mostly booze and cigarettes. 575 00:40:25,820 --> 00:40:27,068 You got any left? 576 00:40:28,220 --> 00:40:30,044 - No. - Ugh. 577 00:40:30,076 --> 00:40:31,132 Drank it all. 578 00:40:31,164 --> 00:40:31,996 - I know. - Sorry. 579 00:40:32,028 --> 00:40:33,468 Three. 580 00:40:34,812 --> 00:40:36,379 Ugh! Okay. 581 00:40:36,411 --> 00:40:37,211 All right. Two out of three. 582 00:40:37,243 --> 00:40:38,491 Two out of three. Two out of three. 583 00:40:38,524 --> 00:40:40,379 - Okay? One. Two. Three. - One. Two. Three. 584 00:40:41,179 --> 00:40:42,299 Oh my God! 585 00:40:44,602 --> 00:40:45,531 Stupid game. 586 00:40:45,562 --> 00:40:48,090 Cause you're losing. That's why it's stupid. 587 00:40:50,874 --> 00:40:51,963 Hello? 588 00:40:53,050 --> 00:40:54,810 Yes. Yes, this is she. 589 00:40:57,402 --> 00:40:58,841 He's my son! 590 00:40:59,642 --> 00:41:01,497 No! No! 591 00:41:02,777 --> 00:41:05,209 What do you mean you can't locate him? 592 00:41:06,169 --> 00:41:07,992 - They can't find Kelly. - Let me talk to them. 593 00:41:08,025 --> 00:41:09,144 - Stop. - Mom! 594 00:41:09,177 --> 00:41:11,320 - Stop. No. - Let me talk to them, okay? 595 00:41:12,984 --> 00:41:15,288 Yeah. This is Max Rhodes. 596 00:41:15,320 --> 00:41:16,856 Kelly's brother. 597 00:41:17,560 --> 00:41:19,416 When... When was the last time that you saw him? 598 00:41:20,504 --> 00:41:21,975 Uh-huh. Yeah. 599 00:41:22,776 --> 00:41:23,895 What? 600 00:42:09,075 --> 00:42:10,420 Hey. 601 00:42:42,481 --> 00:42:44,017 ...in Manhattan, the phone lines are down 602 00:42:44,049 --> 00:42:45,456 and we can't reach any additional... 603 00:43:03,118 --> 00:43:04,334 ...declare the United States, 604 00:43:04,367 --> 00:43:05,646 under martial law. 605 00:43:05,679 --> 00:43:07,886 The disaster relief aid is on its way 606 00:43:07,918 --> 00:43:10,062 to unaffected areas of our nation. 607 00:43:10,094 --> 00:43:12,878 And the WHO remains relentless in the... 608 00:43:12,910 --> 00:43:14,094 Ava! 609 00:43:16,526 --> 00:43:17,677 Mom? 610 00:43:18,029 --> 00:43:19,085 Mom, listen. Mom? 611 00:43:19,119 --> 00:43:20,526 - Hm? - Stay up. 612 00:43:20,557 --> 00:43:21,933 Grab some corn syrup. 613 00:43:22,958 --> 00:43:24,269 It's all right. 614 00:43:24,461 --> 00:43:25,709 Wait. 615 00:43:27,309 --> 00:43:29,452 Her blood sugar is crashing. She's just not eating enough. 616 00:43:29,485 --> 00:43:30,412 - Come on. - That's right. 617 00:43:30,445 --> 00:43:32,428 - A little corn syrup. - Take a little more. 618 00:43:32,461 --> 00:43:33,964 There you go. There you go. 619 00:43:34,477 --> 00:43:35,916 It's gonna be all right. 620 00:43:35,948 --> 00:43:37,357 Hey. 621 00:43:37,389 --> 00:43:38,284 Are you okay? 622 00:43:38,317 --> 00:43:39,244 Hey, how you doing? 623 00:43:39,277 --> 00:43:40,972 Don't. Shh. Come on, Mom. 624 00:43:41,197 --> 00:43:44,492 No. No! I said no! 625 00:43:44,524 --> 00:43:46,571 We can't just do nothing! It's too... 626 00:43:51,435 --> 00:43:53,546 I can't just sit around here. 627 00:43:53,676 --> 00:43:56,074 You know? I have to at least try. 628 00:44:26,631 --> 00:44:28,648 - Do not get into that truck! - Mom. 629 00:44:28,680 --> 00:44:30,088 No. Do not get in that truck. 630 00:44:30,120 --> 00:44:31,624 - No! No! - We have to. 631 00:44:31,655 --> 00:44:33,448 You are not going! You are not going! 632 00:44:33,479 --> 00:44:34,920 - Mom! - You are not gonna die for me. 633 00:44:34,952 --> 00:44:36,455 Shh, shh! 634 00:44:36,487 --> 00:44:38,311 - It's okay. It's okay. - Please? 635 00:44:38,343 --> 00:44:40,934 Please don't let him go. Cause I can't be alone. 636 00:44:54,725 --> 00:44:56,261 It looks pretty quiet. 637 00:45:18,723 --> 00:45:19,876 What is that? 638 00:45:20,484 --> 00:45:21,796 I don't know. 639 00:45:46,305 --> 00:45:47,713 See what happened, Bob? 640 00:45:49,697 --> 00:45:51,233 Just got here. 641 00:45:54,369 --> 00:45:55,041 Max! 642 00:45:55,072 --> 00:45:56,450 Amanda! Get in the truck! 643 00:45:56,481 --> 00:45:58,177 You see this, Rhodes? 644 00:45:58,208 --> 00:45:59,872 This is what I'm talking about! 645 00:45:59,904 --> 00:46:01,952 It's what I've been talking about the whole time! 646 00:46:02,816 --> 00:46:04,511 I hear your mom's not doing too good. 647 00:46:04,543 --> 00:46:05,503 Max! 648 00:46:05,888 --> 00:46:07,423 Are you heading into town? 649 00:46:08,767 --> 00:46:10,400 Amanda, be smart. 650 00:46:14,079 --> 00:46:15,262 - Max! - Keep your head down! 651 00:46:15,295 --> 00:46:15,966 Stop! Stop! 652 00:46:15,999 --> 00:46:16,800 Max! Max! Hey! 653 00:46:16,831 --> 00:46:18,367 Let's go. We're going. Get in the car. 654 00:46:18,398 --> 00:46:19,870 Amanda, please? 655 00:46:20,126 --> 00:46:21,854 Don't make that trip tonight. 656 00:46:30,398 --> 00:46:31,614 Come on, son. 657 00:47:57,782 --> 00:47:59,766 Max. Don't, don't. Don't go out there. Don't. 658 00:47:59,798 --> 00:48:01,175 Okay. Okay. I won't. 659 00:48:01,206 --> 00:48:02,135 Max! 660 00:48:05,175 --> 00:48:06,709 Max! 661 00:48:09,557 --> 00:48:10,613 Get the hell off my property. 662 00:48:10,646 --> 00:48:12,309 Is Amanda in there? 663 00:48:15,381 --> 00:48:17,012 What do you want? 664 00:48:17,909 --> 00:48:19,382 I found some insulin. 665 00:48:21,780 --> 00:48:22,836 If you get in the truck with me, 666 00:48:22,868 --> 00:48:24,820 I'll leave it out here for them. 667 00:48:25,237 --> 00:48:26,932 Look, we don't have power like you do, 668 00:48:26,965 --> 00:48:29,908 so the sooner you get it into your fridge the better. 669 00:48:33,331 --> 00:48:34,899 - No. - Max. 670 00:48:35,732 --> 00:48:37,170 Amanda? 671 00:48:37,203 --> 00:48:38,580 You belong with your family. 672 00:48:38,612 --> 00:48:40,243 No you don't. 673 00:48:42,098 --> 00:48:44,114 Max, we have to. Your mom. 674 00:48:44,371 --> 00:48:46,994 It'll be at the house when you change your mind. 675 00:48:56,050 --> 00:48:57,617 We're gonna be okay. 676 00:49:01,841 --> 00:49:03,344 Hey. Hey. 677 00:49:03,697 --> 00:49:05,489 We'll find another way. 678 00:49:06,449 --> 00:49:08,465 She's gonna be okay. 679 00:49:14,289 --> 00:49:15,952 Max? 680 00:49:15,984 --> 00:49:17,424 Who's here? 681 00:49:17,455 --> 00:49:19,056 I promise. 682 00:49:23,215 --> 00:49:24,528 Mom? 683 00:49:51,501 --> 00:49:53,101 Ava? Ava! 684 00:49:56,780 --> 00:49:58,860 No! No! 685 00:50:00,205 --> 00:50:01,611 Max! Max! Hey! 686 00:50:02,124 --> 00:50:03,245 Look at me. Look at me. 687 00:50:03,276 --> 00:50:04,076 Stay with me. 688 00:50:05,132 --> 00:50:06,540 Look at me. Look at me. 689 00:50:06,635 --> 00:50:08,012 Hey! Oh my God. 690 00:50:09,483 --> 00:50:11,499 Shh. Stay with me. 691 00:50:11,532 --> 00:50:14,539 Hey. No, no, no, no, no, no, no. 692 00:50:14,572 --> 00:50:15,979 - You're okay. - The work is done. 693 00:50:16,010 --> 00:50:17,452 Don't! Don't kill him! 694 00:50:17,483 --> 00:50:18,411 Stop! 695 00:50:18,443 --> 00:50:20,203 - Don't! - Stop! It's okay. 696 00:50:20,235 --> 00:50:21,163 You're killing him. 697 00:50:21,195 --> 00:50:22,954 Shh! Stop it. 698 00:50:22,987 --> 00:50:25,545 - It's too-It's too late! - No! 699 00:50:33,289 --> 00:50:34,440 I didn't know. 700 00:50:34,474 --> 00:50:36,200 I swear to God, I didn't know. 701 00:50:36,233 --> 00:50:37,641 Are you okay? 702 00:50:38,666 --> 00:50:40,008 Let's get her in. 703 00:50:40,040 --> 00:50:41,289 Let's get her in the house. 704 00:50:42,153 --> 00:50:43,337 Fuck you! 705 00:50:43,369 --> 00:50:45,768 You! You! No! No! 706 00:50:45,799 --> 00:50:46,919 Max! 707 00:50:46,953 --> 00:50:48,232 Max! 708 00:50:49,576 --> 00:50:50,759 - Get off! - Where's my son? 709 00:50:50,793 --> 00:50:51,880 Get off! 710 00:50:51,913 --> 00:50:52,647 Where's my son?! 711 00:50:52,679 --> 00:50:54,471 - No! - Where's my son! 712 00:50:55,752 --> 00:50:56,967 No! 713 00:50:57,000 --> 00:50:58,472 No! 714 00:52:11,976 --> 00:52:13,353 She ain't here! 715 00:53:42,817 --> 00:53:44,065 Stop! 716 00:53:44,385 --> 00:53:45,473 Stop! 717 00:53:46,049 --> 00:53:47,552 Stop! Stop! 718 00:53:47,585 --> 00:53:48,864 Please stop! 719 00:53:48,897 --> 00:53:50,273 No! No! 720 00:53:58,784 --> 00:53:59,616 Go! Go, go, go! 721 00:53:59,648 --> 00:54:00,799 Go, go! 722 00:54:10,047 --> 00:54:11,103 You have to help me. 723 00:54:12,479 --> 00:54:14,271 I need to see a doctor. 724 00:54:16,318 --> 00:54:17,247 Let me out. Stop the car. 725 00:54:17,278 --> 00:54:18,622 Stop. Stop! 726 00:54:22,526 --> 00:54:23,486 Please! 727 00:54:23,518 --> 00:54:24,734 Don't leave me! 728 00:54:26,398 --> 00:54:27,421 Just drive me there! 729 00:54:27,454 --> 00:54:29,084 - Sorry, I can't. I can't help you! - Please! 730 00:54:29,117 --> 00:54:30,749 - I can't help you! - Please! 731 00:54:31,293 --> 00:54:32,509 I'm sorry. 732 00:54:39,933 --> 00:54:41,531 Don't move! 733 00:54:41,948 --> 00:54:43,900 Don't touch anything! 734 00:54:46,780 --> 00:54:48,443 You're okay! 735 00:54:49,468 --> 00:54:50,907 Hang on! 736 00:54:51,739 --> 00:54:53,339 Be right there. 737 00:54:53,628 --> 00:54:55,611 It's gonna be okay. Calm down. 738 00:54:57,147 --> 00:54:58,938 You're fine. We're gonna take this off. 739 00:55:00,891 --> 00:55:02,426 Take this off. Slow down. 740 00:55:02,459 --> 00:55:03,931 Slow down. 741 00:55:04,891 --> 00:55:06,842 Okay? Grab this. 742 00:55:09,114 --> 00:55:10,713 Okay. 743 00:55:10,746 --> 00:55:12,537 It's okay. I got you. 744 00:55:14,457 --> 00:55:15,769 All right. 745 00:55:15,802 --> 00:55:17,785 I need you to hold out your collar, all right? 746 00:55:17,817 --> 00:55:19,161 Just the collar. 747 00:55:19,193 --> 00:55:20,985 Stretch it out. Out, out, out. 748 00:55:21,945 --> 00:55:23,257 Good. 749 00:55:23,481 --> 00:55:24,953 Good, all right. 750 00:55:27,000 --> 00:55:28,248 It's okay. 751 00:55:33,432 --> 00:55:34,840 All right. 752 00:55:37,559 --> 00:55:38,840 Come on! 753 00:55:44,471 --> 00:55:47,350 You're not gonna get very far dressed like that. 754 00:56:24,308 --> 00:56:25,716 Amanda, open the door! 755 00:56:39,059 --> 00:56:40,114 You want out? 756 00:56:41,106 --> 00:56:42,130 Come here! Come here! 757 00:57:05,648 --> 00:57:06,736 You see what you're making me do? 758 00:57:06,768 --> 00:57:08,464 You think I wanna be this way? 759 00:57:12,783 --> 00:57:14,543 I'm not the bad guy. 760 00:57:17,327 --> 00:57:19,439 Stop putting us all at risk! 761 00:57:21,966 --> 00:57:23,246 Dig in there, everybody. 762 00:57:59,819 --> 00:58:02,155 There was something in my throat. 763 00:58:04,363 --> 00:58:05,547 Adam, would you go get some firewood? 764 00:58:05,579 --> 00:58:07,147 The stove is low. 765 00:58:08,107 --> 00:58:09,291 Yep. 766 00:58:09,323 --> 00:58:10,538 Thanks. 767 00:59:35,332 --> 00:59:36,611 We've gotta go. 768 00:59:41,283 --> 00:59:43,330 C'mon. It's gonna be dark soon. 769 01:00:17,696 --> 01:00:18,847 Jake? 770 01:00:28,639 --> 01:00:30,014 Hey. 771 01:00:40,318 --> 01:00:41,822 You ready? 772 01:00:42,589 --> 01:00:43,646 Yeah. 773 01:00:48,798 --> 01:00:50,301 It looks like it hurts. 774 01:00:51,613 --> 01:00:53,148 It's fine. 775 01:00:54,524 --> 01:00:55,932 - It's fine? - Yeah. 776 01:00:55,965 --> 01:00:58,076 - Yeah? - It's totally fine. 777 01:01:00,445 --> 01:01:02,172 You don't have to pretend with me. 778 01:01:03,260 --> 01:01:04,796 I know you're tough. 779 01:01:07,803 --> 01:01:09,883 Hey, did you think about what I asked? 780 01:01:13,755 --> 01:01:15,387 - Yeah. - Yeah? 781 01:01:18,587 --> 01:01:21,146 And? 782 01:01:22,330 --> 01:01:24,122 I don't think we'd get very far. 783 01:01:25,754 --> 01:01:27,323 Why not? 784 01:01:27,354 --> 01:01:29,050 I think we'd make a great team. 785 01:01:31,162 --> 01:01:32,569 Back. 786 01:01:47,001 --> 01:01:48,441 Don't you think so? 787 01:01:51,417 --> 01:01:53,209 - Yeah. - Yeah. 788 01:01:55,703 --> 01:01:57,847 We could take care of each other, you know? 789 01:02:00,984 --> 01:02:02,744 Don't you want that? 790 01:02:05,784 --> 01:02:07,382 Yeah. 791 01:02:13,782 --> 01:02:15,254 What are you doing? 792 01:02:16,214 --> 01:02:17,877 I think we should go. 793 01:02:22,645 --> 01:02:24,565 We should go before they get back. 794 01:02:26,293 --> 01:02:28,245 We should go tomorrow. 795 01:02:32,148 --> 01:02:34,228 - Ava? - Come on. Let's go. 796 01:02:36,180 --> 01:02:37,684 Come on. 797 01:02:39,285 --> 01:02:41,109 Hurry. Let's go right now. 798 01:02:42,069 --> 01:02:43,539 We could just go tomorrow. 799 01:02:43,572 --> 01:02:45,045 What's wrong with right now? 800 01:03:25,840 --> 01:03:27,217 Take your boots off. 801 01:03:28,241 --> 01:03:29,935 - What? - Take your boots off. 802 01:03:29,968 --> 01:03:31,184 - My boots? - Take your... 803 01:03:31,217 --> 01:03:32,559 Why? 804 01:04:37,962 --> 01:04:39,753 Hey, Jake! Grab me a beer. 805 01:04:46,794 --> 01:04:48,201 Jake! 806 01:04:52,393 --> 01:04:53,737 Fucking worthless. 807 01:04:59,944 --> 01:05:01,161 Jake! 808 01:05:29,638 --> 01:05:30,437 Ah! 809 01:05:33,413 --> 01:05:34,373 Shh. 810 01:05:36,902 --> 01:05:38,565 I'm not gonna hurt you. 811 01:05:38,598 --> 01:05:39,558 All right. 812 01:05:39,590 --> 01:05:41,284 Things are gonna change. 813 01:05:41,317 --> 01:05:43,141 Everybody's gonna do their part. 814 01:05:43,172 --> 01:05:44,261 Shh. 815 01:05:44,293 --> 01:05:45,828 Calm down. Shh. 816 01:05:53,252 --> 01:05:55,620 Calm down! 817 01:06:00,676 --> 01:06:02,115 Oh! 818 01:06:03,170 --> 01:06:04,387 Oh! 819 01:06:04,419 --> 01:06:06,628 Agh! Ow! 820 01:06:56,958 --> 01:06:58,143 Ava! 821 01:06:59,870 --> 01:07:01,630 What the hell are you doing? 822 01:07:02,878 --> 01:07:04,605 I can't stay here. 823 01:07:10,846 --> 01:07:12,253 Fine! You wanna go so bad? 824 01:07:12,285 --> 01:07:13,758 Get the fuck out of here! 825 01:07:13,789 --> 01:07:15,229 Jake, come on. 826 01:07:15,260 --> 01:07:16,124 Leave! 827 01:07:34,331 --> 01:07:35,484 Ava! 828 01:07:36,892 --> 01:07:38,524 Ah! 829 01:07:40,508 --> 01:07:41,723 Jake, stop! 830 01:07:47,386 --> 01:07:48,793 Jake, stop it! 831 01:07:52,794 --> 01:07:53,754 Jake, stop! 832 01:08:07,577 --> 01:08:08,888 Ava? 833 01:08:10,904 --> 01:08:12,313 Max? 834 01:12:48,738 --> 01:12:50,241 Ava! Run! 835 01:12:50,657 --> 01:12:51,489 Go! Just go! 836 01:12:51,521 --> 01:12:53,088 Look what I got! 837 01:12:53,121 --> 01:12:54,945 - Came an awful long way! - Ava, listen to me. 838 01:12:54,977 --> 01:12:56,128 - See this? - No. Don't. 839 01:12:56,161 --> 01:12:57,792 You're gonna show me where my guns are. 840 01:12:57,825 --> 01:12:59,456 I'll... I'll give you the guns back, okay? 841 01:12:59,488 --> 01:13:00,480 Uh, just don't hurt him. 842 01:13:00,513 --> 01:13:02,944 - Ava, I am fine. I'm fine. - Shut up! Shut up! 843 01:13:02,976 --> 01:13:04,576 Okay! Okay! 844 01:13:04,607 --> 01:13:05,984 We're gonna take a little walk! 845 01:13:06,880 --> 01:13:08,671 Ava, listen to me. You don't show him anything. 846 01:13:10,720 --> 01:13:11,711 Get up! Let's go. 847 01:13:11,743 --> 01:13:12,736 No, no, no... 848 01:13:12,767 --> 01:13:14,719 Please, just help him out. 849 01:13:14,751 --> 01:13:16,319 I'll get the guns. I'll bring them back. 850 01:13:16,351 --> 01:13:18,175 Just don't hurt him, please. 851 01:13:23,870 --> 01:13:25,854 You bring them back here by morning, 852 01:13:27,006 --> 01:13:28,894 or I will shoot him in the head! 853 01:13:30,110 --> 01:13:31,389 Okay. 854 01:13:32,734 --> 01:13:33,917 Get up! 855 01:13:36,734 --> 01:13:38,141 Ava! 856 01:13:38,173 --> 01:13:40,093 - Ava, don't! - Get off your ass and help me! 857 01:13:44,636 --> 01:13:46,044 Pick him up! 858 01:16:59,212 --> 01:17:00,716 Where's Kelly? 859 01:17:02,060 --> 01:17:03,852 You need to hold up your end of the bargain. 860 01:17:03,883 --> 01:17:05,515 Tell me where he is! 861 01:17:06,763 --> 01:17:08,299 Come on. Shoot me. 862 01:17:12,651 --> 01:17:14,699 Then how will you find him then? 863 01:17:17,482 --> 01:17:19,242 You want your guns? 864 01:17:19,946 --> 01:17:21,451 Yes. 865 01:17:21,483 --> 01:17:22,858 Yes, I do. 866 01:17:23,499 --> 01:17:25,770 You want this gun? You can have it. 867 01:17:26,026 --> 01:17:27,146 Amanda? 868 01:17:27,945 --> 01:17:29,738 Hold on. Shh, shh, shh. 869 01:17:32,457 --> 01:17:34,281 You killed him, didn't you? 870 01:17:34,313 --> 01:17:35,818 No, I didn't. 871 01:17:36,393 --> 01:17:37,737 I don't believe you. 872 01:17:37,770 --> 01:17:40,457 Just show me where they are. 873 01:17:40,489 --> 01:17:42,505 I'll... I'll take you to Kelly myself. 874 01:17:44,872 --> 01:17:46,312 It's nice and simple. 875 01:17:47,305 --> 01:17:49,863 It's okay. Shh. 876 01:17:49,896 --> 01:17:50,856 It's okay. 877 01:17:51,560 --> 01:17:52,616 Shh. 878 01:17:53,511 --> 01:17:54,887 It's okay. 879 01:17:55,719 --> 01:17:58,024 It's gonna be just fine. Shh. 880 01:17:58,056 --> 01:17:59,302 I got you. 881 01:18:00,551 --> 01:18:01,543 I got you. 882 01:18:02,438 --> 01:18:04,326 Come on. Come on. 883 01:18:05,222 --> 01:18:06,535 I got you. 884 01:18:07,014 --> 01:18:08,070 It's okay. 885 01:18:08,966 --> 01:18:10,311 It's all right. 886 01:18:12,423 --> 01:18:13,990 It's okay. 887 01:18:21,862 --> 01:18:23,300 Come on. 888 01:18:38,979 --> 01:18:40,579 Turn around. 889 01:18:42,085 --> 01:18:43,491 No. 890 01:18:43,715 --> 01:18:45,347 You turn the fuck around. 891 01:18:48,514 --> 01:18:50,082 What are you gonna do? 892 01:18:50,307 --> 01:18:51,491 Shoot me? 893 01:19:06,753 --> 01:19:08,737 Did you look my brother in the eye before you killed him? 894 01:19:08,770 --> 01:19:10,305 I didn't kill him. 895 01:19:10,336 --> 01:19:12,321 I bet you looked away. 896 01:19:12,353 --> 01:19:13,825 Didn't you? 897 01:19:13,858 --> 01:19:15,136 You did. 898 01:19:16,769 --> 01:19:18,848 You did. You looked away. 899 01:19:22,497 --> 01:19:24,321 You're gonna look me in the eye. 900 01:19:27,136 --> 01:19:28,447 Do it! 901 01:19:33,727 --> 01:19:35,487 Agh! 902 01:19:44,990 --> 01:19:46,399 They're under there. 903 01:19:53,533 --> 01:19:54,878 That's my girl. 904 01:19:56,733 --> 01:19:58,332 Where's Kelly? 905 01:19:59,292 --> 01:20:01,149 He's right next to his family. 906 01:20:02,396 --> 01:20:04,509 But you already guessed that. 907 01:20:04,542 --> 01:20:06,109 Didn't you? 908 01:20:08,285 --> 01:20:09,948 Agh! 909 01:20:09,980 --> 01:20:11,900 Fuck! Fuck! 910 01:20:12,731 --> 01:20:14,588 Goddammit, Amanda! 911 01:20:14,619 --> 01:20:15,996 Come on, just let... Damn it! 912 01:20:16,925 --> 01:20:19,964 Amanda, you stupid bitch! Get me out of this trap! 913 01:20:22,012 --> 01:20:24,410 Amanda, sweetie? I know you're mad. 914 01:20:24,443 --> 01:20:25,756 I know you're confused. 915 01:20:25,787 --> 01:20:27,611 But come here and help me. 916 01:20:27,643 --> 01:20:29,082 Now. 917 01:20:32,539 --> 01:20:34,682 Amanda, quit fucking around! 918 01:20:37,722 --> 01:20:38,938 This isn't you. 919 01:20:38,970 --> 01:20:41,082 You're sick and you need help. 920 01:20:41,114 --> 01:20:42,649 I can help you. 921 01:20:43,577 --> 01:20:44,858 What are you doing? 922 01:20:47,481 --> 01:20:49,562 All right. All right. All right. 923 01:20:49,594 --> 01:20:51,161 You've proved your point. 924 01:20:51,192 --> 01:20:52,601 No. 925 01:20:52,634 --> 01:20:55,192 No, no, no. Are you fucking nuts? 926 01:20:55,224 --> 01:20:56,473 Amanda! 927 01:20:57,144 --> 01:20:58,776 Amanda, let me out! 928 01:20:59,385 --> 01:21:00,791 Let me out! 929 01:21:00,824 --> 01:21:02,073 Come on! 930 01:21:02,264 --> 01:21:04,153 I can't get out, Amanda! 931 01:21:07,832 --> 01:21:10,582 Hey. Hey. It's okay. Come on. 932 01:21:10,616 --> 01:21:11,832 Come here. 933 01:21:12,439 --> 01:21:13,687 Come here. 934 01:21:15,382 --> 01:21:17,078 Stop. Stop! 935 01:21:18,134 --> 01:21:20,086 Amanda! 936 01:21:20,118 --> 01:21:21,431 You can't leave me here! 937 01:21:21,463 --> 01:21:22,742 Don't you go! 938 01:21:22,774 --> 01:21:24,119 Amanda! 939 01:23:21,924 --> 01:23:22,692 Ava? 62207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.