All language subtitles for Deadly.Ruphoria.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,533 --> 00:00:10,800 This arrest, 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,633 part of a crackdown on a sprawling fraud 5 00:00:12,633 --> 00:00:14,133 and sex trafficking network. 6 00:00:14,133 --> 00:00:17,033 They are controlled emotionally, 7 00:00:17,033 --> 00:00:18,766 they're controlled through violence, 8 00:00:18,766 --> 00:00:20,766 some with drugs and alcohol, 9 00:00:20,766 --> 00:00:24,366 and they're manipulated and psychologically 10 00:00:25,166 --> 00:00:27,466 beaten down on a daily basis. 11 00:00:27,466 --> 00:00:29,800 Police say the investigation is ongoing 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,966 and believe there are at least 33 other 13 00:00:31,966 --> 00:00:34,300 trafficking victims connected to it. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,366 They're urging them to come forward. 15 00:00:36,366 --> 00:00:38,166 The intent of laying more charges. 16 00:00:43,833 --> 00:00:44,966 - Here's some of the girls 17 00:00:44,966 --> 00:00:46,500 we recently photographed in the area. 18 00:00:49,966 --> 00:00:50,800 - Stop. 19 00:00:56,933 --> 00:00:57,700 Who is that? 20 00:00:59,600 --> 00:01:02,000 I want you to bring her to me, personally. 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,166 I know somebody who'd pay top dollar for her. 22 00:01:05,033 --> 00:01:06,100 - Okay, boss, gotcha. 23 00:01:41,866 --> 00:01:43,500 We gotta go! 24 00:01:47,866 --> 00:01:48,700 - No! 25 00:01:50,366 --> 00:01:52,500 - You all right? 26 00:01:52,500 --> 00:01:53,266 - Yeah. 27 00:01:54,366 --> 00:01:55,700 - Try and get some sleep. 28 00:02:00,166 --> 00:02:00,966 - Okay. 29 00:02:47,933 --> 00:02:49,000 - Mr. Fluffy. 30 00:02:49,933 --> 00:02:51,966 Don't scare me like that. 31 00:02:55,933 --> 00:02:57,766 You want a late night snack too? 32 00:03:00,366 --> 00:03:01,533 - Daddy! 33 00:03:01,533 --> 00:03:02,800 Oh my God. 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,666 You can't just walk up on people like that. 35 00:03:04,666 --> 00:03:06,000 - What's wrong, baby girl? 36 00:03:08,366 --> 00:03:10,233 You know what I taught you. 37 00:03:10,233 --> 00:03:13,233 You should always be aware of your surroundings. 38 00:03:13,233 --> 00:03:14,666 How can I trust you at college 39 00:03:14,666 --> 00:03:16,966 and you can't even watch your own back here? 40 00:03:18,400 --> 00:03:21,366 - Well, now that you're back home from war for good, 41 00:03:21,366 --> 00:03:24,133 that's what I've got you for, right, Daddy? 42 00:03:24,133 --> 00:03:25,333 - Yeah, that's right. 43 00:03:39,200 --> 00:03:42,000 - And what do you think you're doing? 44 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 - Ah, this? 45 00:03:45,533 --> 00:03:46,800 I'm not gonna drink it. 46 00:03:49,200 --> 00:03:52,500 I just come down here sometimes and pour up a glass 47 00:03:52,500 --> 00:03:55,233 when I'm thinking about my falling comrades, you know? 48 00:03:58,366 --> 00:03:59,900 Helps me to cope somehow. 49 00:04:02,766 --> 00:04:04,600 - You hear that, Mr. Fluffy? 50 00:04:04,600 --> 00:04:06,300 He says he's not gonna drink it. 51 00:04:07,866 --> 00:04:09,133 It looks like someone's gonna have to take care 52 00:04:09,133 --> 00:04:10,800 of you while I'm off at college. 53 00:04:22,566 --> 00:04:23,800 Was that your friend? 54 00:04:43,900 --> 00:04:45,400 - Shana, 55 00:04:45,400 --> 00:04:48,700 you have made us the most proud parents in the world, 56 00:04:48,700 --> 00:04:51,966 making the dean's list at Berkeley. 57 00:04:53,700 --> 00:04:54,966 Oh, come here, girl. 58 00:04:56,066 --> 00:04:57,300 Go on, now. 59 00:05:00,700 --> 00:05:04,266 - Ah, ah, ah, ah, you can't have any of this though. 60 00:05:04,266 --> 00:05:07,166 Y'all go ahead and drink some of that sparkling cider 61 00:05:07,166 --> 00:05:08,800 your dad bought for you. 62 00:05:08,800 --> 00:05:09,866 - Mom. 63 00:05:09,866 --> 00:05:11,333 - Oh, congratulations, baby girl. 64 00:05:11,333 --> 00:05:12,533 Thanks, Daddy. 65 00:05:12,533 --> 00:05:14,000 - Love you. - Love you too. 66 00:05:16,966 --> 00:05:18,000 - Where y'all going? 67 00:05:19,700 --> 00:05:21,333 The apple cider right here. 68 00:05:22,300 --> 00:05:23,200 Those kids. 69 00:05:24,633 --> 00:05:28,366 - Girl, I can't believe you left me here alone for a year. 70 00:05:28,366 --> 00:05:30,133 - Ugh, girl, I know. 71 00:05:30,133 --> 00:05:31,033 But guess what. 72 00:05:31,033 --> 00:05:32,466 - What? 73 00:05:32,466 --> 00:05:34,500 - I got an A in Mr. Thompson's Physics class. 74 00:05:35,466 --> 00:05:36,366 No one does that. 75 00:05:36,366 --> 00:05:37,300 - Seriously? 76 00:05:37,300 --> 00:05:38,800 That's what you had to tell me? 77 00:05:38,800 --> 00:05:41,533 I thought you like fell in love or something like that. 78 00:05:41,533 --> 00:05:42,466 - Oh, ew, no. 79 00:05:42,466 --> 00:05:43,966 First, I graduate, 80 00:05:43,966 --> 00:05:45,533 then I travel, 81 00:05:45,533 --> 00:05:47,300 then I conquer the world. 82 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 - Hey, Jess! 83 00:05:50,000 --> 00:05:51,633 Told Shana about the party tonight? 84 00:05:52,966 --> 00:05:55,500 - So how long you and Brooklyn been friends? 85 00:05:55,500 --> 00:05:56,766 - Not long. 86 00:05:56,766 --> 00:05:57,666 Couple weeks. 87 00:05:57,666 --> 00:05:58,966 She walked up to the mall 88 00:05:58,966 --> 00:05:59,766 and said she moved to my neighborhood 89 00:05:59,766 --> 00:06:00,933 and she liked my vibe. 90 00:06:00,933 --> 00:06:02,533 And we've been kicking it ever since. 91 00:06:02,533 --> 00:06:04,400 - Yeah, she's been coming around here too lately, 92 00:06:04,400 --> 00:06:07,333 but I don't know, my parents don't seem to trust her. 93 00:06:07,333 --> 00:06:09,600 - Did somebody just make it back from church? 94 00:06:11,200 --> 00:06:12,533 - No. 95 00:06:12,533 --> 00:06:14,733 - You know what, nevermind, college girl. 96 00:06:14,733 --> 00:06:15,666 Here. 97 00:06:17,033 --> 00:06:18,533 - What's this? 98 00:06:18,533 --> 00:06:20,566 - Take a look inside, it's an early birthday gift. 99 00:06:20,566 --> 00:06:23,066 - But my birthday isn't until August. 100 00:06:23,066 --> 00:06:25,366 - All right, fine, I lied. 101 00:06:25,366 --> 00:06:27,033 I heard you got back and I wanted to celebrate 102 00:06:27,033 --> 00:06:28,066 before you skipped town. 103 00:06:28,066 --> 00:06:29,333 There's a party tonight 104 00:06:29,333 --> 00:06:31,833 and I want you both to come with, wearing that. 105 00:06:33,500 --> 00:06:34,933 - I can't wear this. 106 00:06:34,933 --> 00:06:36,500 - Oh yeah? 107 00:06:36,500 --> 00:06:38,866 Didn't you say you wanted to have fun and socialize more? 108 00:06:38,866 --> 00:06:40,866 Well, this is it. 109 00:06:40,866 --> 00:06:44,400 I got us on the VIP list at DJ Flint's party tonight. 110 00:06:44,400 --> 00:06:45,566 You both have to come. 111 00:06:46,400 --> 00:06:47,933 - How did you even get these? 112 00:06:47,933 --> 00:06:49,100 Brooklyn, you can't afford this. 113 00:06:49,100 --> 00:06:51,033 - Don't worry about how I got it. 114 00:06:51,033 --> 00:06:53,700 Just know I went through a lot of trouble to get it. 115 00:06:53,700 --> 00:06:55,200 And it would really, really hurt me 116 00:06:55,200 --> 00:06:56,266 if you don't come tonight. - How you ladies doing? 117 00:06:56,266 --> 00:06:57,500 - Buzz off. 118 00:06:58,866 --> 00:07:00,600 Promise me you'll come. 119 00:07:02,433 --> 00:07:03,933 Wearing that? 120 00:07:03,933 --> 00:07:05,933 - I'll try. - Yes! 121 00:07:05,933 --> 00:07:07,666 You'll try what? 122 00:07:07,666 --> 00:07:08,900 Nothing, Mom. 123 00:07:10,300 --> 00:07:12,600 - Come on, let's go, Jessica. - What? 124 00:07:12,600 --> 00:07:13,466 - Bye. 125 00:07:22,133 --> 00:07:23,100 What's that in that bag? 126 00:07:23,100 --> 00:07:24,633 Nothing. 127 00:07:56,133 --> 00:07:59,800 ♪ My heart says I don't really miss you ♪ 128 00:08:10,200 --> 00:08:11,500 - Hello. 129 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 What do you mean you're not coming? 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,366 - I'm sorry, my mom won't let me out the house. 131 00:08:16,366 --> 00:08:17,666 Oh my God, really, Shana? 132 00:08:17,666 --> 00:08:20,000 Is this what you do when you're off to college? 133 00:08:20,000 --> 00:08:22,833 Call to get your mom's permission for everything? 134 00:08:25,233 --> 00:08:26,166 Huh? 135 00:08:27,000 --> 00:08:27,900 - You know what, 136 00:08:29,466 --> 00:08:30,333 you're right. 137 00:08:32,566 --> 00:08:33,500 Let's do this. 138 00:08:34,466 --> 00:08:35,900 That's my girl. 139 00:08:37,333 --> 00:08:39,833 Okay, so don't forget the clothes, okay? 140 00:08:41,000 --> 00:08:41,866 - Okay. 141 00:08:42,966 --> 00:08:46,466 ♪ Just a bad dream, baby 142 00:08:54,833 --> 00:08:55,833 ♪ Let's go 143 00:08:55,833 --> 00:08:57,500 ♪ Hey, hey 144 00:08:57,500 --> 00:08:59,233 ♪ Go, go, go 145 00:08:59,233 --> 00:09:02,066 ♪ I'm coming in hot 146 00:09:02,066 --> 00:09:05,233 ♪ Making all the mouths drop 147 00:09:05,233 --> 00:09:06,800 ♪ Making all the hearts stop 148 00:09:06,800 --> 00:09:08,400 ♪ Look at all the hearts stop 149 00:09:08,400 --> 00:09:09,900 ♪ Let me show you what I got 150 00:09:09,900 --> 00:09:12,033 ♪ Show you what I got 151 00:09:12,033 --> 00:09:13,433 ♪ Coming in hot 152 00:09:13,433 --> 00:09:14,733 ♪ Yeah, I'm coming in hot 153 00:09:14,733 --> 00:09:16,233 ♪ Making all the mouths drop 154 00:09:16,233 --> 00:09:17,866 ♪ Making all the mouths drop 155 00:09:17,866 --> 00:09:21,033 ♪ Making all the hearts stop 156 00:09:21,033 --> 00:09:22,966 ♪ Let me show you what I got 157 00:09:22,966 --> 00:09:24,733 ♪ Show you what I got 158 00:09:24,733 --> 00:09:26,300 ♪ Let's go 159 00:09:26,300 --> 00:09:30,266 ♪ Let me show you what you never, ever heard before ♪ 160 00:09:30,266 --> 00:09:31,700 - I know, right? 161 00:09:33,400 --> 00:09:36,400 Hush, before you get me in trouble. 162 00:09:37,633 --> 00:09:38,866 Okay, okay. 163 00:09:38,866 --> 00:09:39,733 All right. 164 00:09:42,566 --> 00:09:44,766 Let's have some fun. 165 00:10:04,966 --> 00:10:06,533 So what do you think? 166 00:10:06,533 --> 00:10:08,233 You look amazing. 167 00:10:08,233 --> 00:10:09,366 - You don't think it's too revealing. 168 00:10:09,366 --> 00:10:10,866 - No, girl, it's perfect. 169 00:10:10,866 --> 00:10:12,366 - Okay. - Okay, girls, 170 00:10:12,366 --> 00:10:14,466 wait right here, I'll be right back. 171 00:10:14,466 --> 00:10:16,533 I'm gonna set us up for VIP. 172 00:10:17,600 --> 00:10:18,733 - Sure. 173 00:10:18,733 --> 00:10:21,100 Be right back. 174 00:10:21,100 --> 00:10:22,633 - I think I left my phone in Brooklyn's car. 175 00:10:22,633 --> 00:10:24,200 Can you call it for me? 176 00:10:24,200 --> 00:10:25,066 - Sure. 177 00:10:25,966 --> 00:10:27,133 But, but hurry up, okay? 178 00:10:27,133 --> 00:10:29,066 I don't like it out here. 179 00:10:36,233 --> 00:10:37,866 - I'm so sorry. 180 00:10:37,866 --> 00:10:39,400 I didn't mean to startle you. 181 00:10:39,400 --> 00:10:40,633 - No, I'm sorry, I didn't notice you standing there. 182 00:10:40,633 --> 00:10:41,566 It was my fault. 183 00:10:43,433 --> 00:10:46,366 - Yeah, I guess you're right, it is your fault. 184 00:10:46,366 --> 00:10:48,233 - Ah, the nerve. 185 00:10:50,233 --> 00:10:51,633 Hey, hey. 186 00:10:51,633 --> 00:10:53,433 I remember you. 187 00:10:53,433 --> 00:10:55,400 The jogger from earlier 188 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 that my friend brushed off. 189 00:10:57,600 --> 00:10:58,733 Don't be embarrassed. 190 00:10:58,733 --> 00:11:00,433 Brooklyn does that to everybody. 191 00:11:01,300 --> 00:11:03,100 - You know what, it's fine. 192 00:11:03,100 --> 00:11:06,600 I get turned down all the time, so I'm kinda used to it. 193 00:11:06,600 --> 00:11:08,033 - Aw. 194 00:11:10,133 --> 00:11:12,433 - I didn't mean to sound so depressing. 195 00:11:12,433 --> 00:11:14,300 Just kinda new to the area and... 196 00:11:15,533 --> 00:11:17,633 Just kinda hard fitting in. 197 00:11:17,633 --> 00:11:18,866 - You live around here? 198 00:11:19,933 --> 00:11:21,600 - Yeah, my parents moved in a few days ago, 199 00:11:21,600 --> 00:11:24,466 so kinda convenient since I'll be starting college here. 200 00:11:25,766 --> 00:11:26,633 - Really? 201 00:11:27,966 --> 00:11:30,366 I'm actually down here from college for the summer. 202 00:11:30,366 --> 00:11:31,666 - Wow. 203 00:11:31,666 --> 00:11:32,600 That's great. 204 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 In the meantime, 205 00:11:38,166 --> 00:11:39,800 guess I'll be seeing you around. 206 00:11:47,466 --> 00:11:49,166 I forgot to formally introduce myself. 207 00:11:50,200 --> 00:11:51,000 Tony Gonzales. 208 00:11:52,633 --> 00:11:54,466 - Shana Jones. 209 00:11:54,466 --> 00:11:56,200 - It was lovely meeting you, Shana. 210 00:12:14,866 --> 00:12:16,400 - My kind of party. 211 00:12:16,400 --> 00:12:21,500 Woo! 212 00:12:22,033 --> 00:12:22,900 Mmm. 213 00:12:25,933 --> 00:12:27,266 - No, I... 214 00:12:27,266 --> 00:12:29,033 - Don't worry about a thing, girl. 215 00:12:29,033 --> 00:12:32,533 Tonight is going to be the best night of your adult life. 216 00:12:32,533 --> 00:12:33,433 Trust me. 217 00:12:35,100 --> 00:12:35,933 - No, I can't. 218 00:12:35,933 --> 00:12:37,066 Come on. 219 00:12:40,600 --> 00:12:42,933 - My mom would kill me if she knew I had a drink. 220 00:12:42,933 --> 00:12:44,266 - You really going to listen 221 00:12:44,266 --> 00:12:47,000 to your mom on a night like this? 222 00:12:47,000 --> 00:12:47,900 Come on. 223 00:12:51,333 --> 00:12:52,933 Well, your loss, more for me. 224 00:12:56,866 --> 00:12:58,366 Mmm. 225 00:12:58,366 --> 00:12:59,200 Ooh. 226 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 - Hey, hey, 227 00:13:05,633 --> 00:13:06,500 look at the bar. 228 00:13:07,433 --> 00:13:08,333 - Oh? 229 00:13:09,733 --> 00:13:11,666 Don't tell me you're already picking out the hot guys, 230 00:13:11,666 --> 00:13:12,600 that's my thing. 231 00:13:12,600 --> 00:13:14,500 - You don't recognize him? 232 00:13:14,500 --> 00:13:16,133 - No. 233 00:13:16,133 --> 00:13:18,833 - That jogger from earlier. 234 00:13:18,833 --> 00:13:21,600 - Girl, if I remember the faces of all men 235 00:13:21,600 --> 00:13:23,466 that try to approach me on a date, 236 00:13:23,466 --> 00:13:26,266 I won't have enough space to remember anything else. 237 00:13:27,600 --> 00:13:30,833 - Well, I just so happened to run into him again outside, 238 00:13:30,833 --> 00:13:32,766 while I was waiting for you. - Oooh, 239 00:13:32,766 --> 00:13:33,800 now did you? 240 00:13:35,900 --> 00:13:37,800 Why is he sitting all alone? 241 00:13:37,800 --> 00:13:40,133 He's kind of a loser. 242 00:13:40,133 --> 00:13:41,100 - He's not a loser, 243 00:13:41,100 --> 00:13:45,266 he's just new and a bit awkward. 244 00:13:45,266 --> 00:13:48,066 - Now that's two things you both have in common. 245 00:13:48,833 --> 00:13:50,433 Hey, 246 00:13:50,433 --> 00:13:53,133 why don't you go walk up to him and say hi? 247 00:13:54,100 --> 00:13:57,466 - I don't know, it feels weird. 248 00:13:57,466 --> 00:13:59,633 I just keep running into him today. 249 00:14:02,866 --> 00:14:04,666 Maybe I have a stalker. 250 00:14:04,666 --> 00:14:07,633 - Or maybe it's destiny trying to tell you something. 251 00:14:08,533 --> 00:14:10,033 - Yeah, run. 252 00:14:10,033 --> 00:14:14,833 - Fine, if you won't answer if destiny's calling, I will. 253 00:14:14,833 --> 00:14:16,200 Hey! 254 00:14:16,200 --> 00:14:17,033 Hey! 255 00:14:17,033 --> 00:14:17,966 You! 256 00:14:19,466 --> 00:14:20,366 Yeah, you. 257 00:14:21,166 --> 00:14:22,666 My friend believes 258 00:14:22,666 --> 00:14:25,300 that destiny has brought you here to talk to her. 259 00:14:25,300 --> 00:14:26,833 - Brooke, 260 00:14:26,833 --> 00:14:28,033 what are you doing? 261 00:14:28,033 --> 00:14:30,166 - Helping you to live a little, girl. 262 00:14:41,200 --> 00:14:42,833 Mind if I join you? 263 00:14:42,833 --> 00:14:46,533 - And on that note, see you later, fools. 264 00:14:49,000 --> 00:14:50,200 - We meet again, I see. 265 00:14:52,866 --> 00:14:53,700 - Yeah. 266 00:14:53,700 --> 00:14:54,633 Seems so. 267 00:14:57,166 --> 00:15:00,700 So, what're you doing at this party anyway? 268 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 - Trying to fit in. 269 00:15:04,366 --> 00:15:05,533 Make some new friends. 270 00:15:07,733 --> 00:15:09,566 - And how's that going, 271 00:15:09,566 --> 00:15:11,733 just sitting over there all alone and all? 272 00:15:15,233 --> 00:15:16,900 Or, are you alone? 273 00:15:17,900 --> 00:15:18,766 - No. 274 00:15:20,933 --> 00:15:21,866 You? 275 00:15:24,566 --> 00:15:25,400 - Maybe. 276 00:15:28,366 --> 00:15:30,066 I'm with my friends, silly. 277 00:15:31,400 --> 00:15:32,800 - Ah. 278 00:15:32,800 --> 00:15:35,066 - I'm sure they're over there somewhere. 279 00:15:38,400 --> 00:15:42,533 - Some liquid courage always helps to ease the nerves. 280 00:15:42,533 --> 00:15:43,400 - No, I can't. 281 00:15:47,233 --> 00:15:48,133 You know what? 282 00:15:49,466 --> 00:15:50,566 Maybe I will. 283 00:15:53,233 --> 00:15:54,933 You know, this is my first drink? 284 00:15:57,866 --> 00:15:58,733 - Well, 285 00:16:00,866 --> 00:16:02,466 let's make it a memorable one. 286 00:16:13,133 --> 00:16:14,000 How was it? 287 00:16:16,100 --> 00:16:19,533 - Yeah. 288 00:16:19,533 --> 00:16:20,466 - I like you. 289 00:16:21,966 --> 00:16:22,833 - Yeah? 290 00:16:27,100 --> 00:16:27,966 Yeah. 291 00:16:29,666 --> 00:16:31,866 You know what? 292 00:16:31,866 --> 00:16:33,966 I think it's working. 293 00:16:33,966 --> 00:16:36,600 ♪ Oh, you got me dizzy 294 00:16:36,600 --> 00:16:39,133 I'm starting to feel... 295 00:16:39,133 --> 00:16:42,166 ♪ Think I'm gonna lose my balance now ♪ 296 00:16:43,300 --> 00:16:44,266 - Shana? 297 00:16:44,266 --> 00:16:45,433 Shana? 298 00:16:48,300 --> 00:16:50,366 - I can't feel my legs. 299 00:16:50,366 --> 00:16:53,333 I don't know what's happening to me. 300 00:16:55,500 --> 00:16:57,966 I don't feel so good. 301 00:16:57,966 --> 00:16:59,966 I think I'm starting to feel kinda dizzy. 302 00:17:12,000 --> 00:17:13,533 - I have the girl. 303 00:17:15,600 --> 00:17:17,666 She's yours if you want her. 304 00:17:23,100 --> 00:17:24,500 - But it's gonna cost you. 305 00:17:27,233 --> 00:17:28,700 Whatever it takes. 306 00:17:33,033 --> 00:17:33,933 - Martin? 307 00:17:35,533 --> 00:17:36,433 Martin. 308 00:17:54,566 --> 00:17:56,000 Baby, it's late. 309 00:17:56,866 --> 00:17:58,433 Come to bed. 310 00:17:58,433 --> 00:17:59,366 - I know. 311 00:18:00,833 --> 00:18:03,233 I'll be there in a minute. 312 00:18:35,600 --> 00:18:36,500 - Shana? 313 00:18:39,300 --> 00:18:40,666 Oh my God, Shana. 314 00:18:47,433 --> 00:18:48,266 What? 315 00:18:48,266 --> 00:18:49,300 What's going on? 316 00:18:50,733 --> 00:18:51,733 Where am I? 317 00:18:53,100 --> 00:18:54,766 - Shana, where are you? 318 00:18:54,766 --> 00:18:57,766 You have any idea how late it is? 319 00:18:57,766 --> 00:18:59,100 Help! 320 00:19:00,800 --> 00:19:01,666 Help! 321 00:19:01,666 --> 00:19:02,533 - Shana? 322 00:19:04,166 --> 00:19:05,333 What's wrong? 323 00:19:09,000 --> 00:19:11,033 Shana. - Please! 324 00:19:11,033 --> 00:19:12,300 Please! 325 00:19:12,300 --> 00:19:13,633 Where are you taking me? - Shana? 326 00:19:13,633 --> 00:19:14,966 Please, let me out! 327 00:19:29,800 --> 00:19:31,166 What's going on? 328 00:19:32,966 --> 00:19:33,900 Where am I? 329 00:19:36,233 --> 00:19:38,366 - Keep it down, ladies. 330 00:19:38,366 --> 00:19:40,966 We are almost there now. 331 00:19:40,966 --> 00:19:43,366 No, no, please! 332 00:19:43,366 --> 00:19:45,366 Where are you taking me? 333 00:19:45,366 --> 00:19:49,066 Please, let me go, please, just let me go. 334 00:19:51,866 --> 00:19:52,800 Let me go. 335 00:19:57,466 --> 00:19:58,833 Don't freak out. 336 00:20:00,900 --> 00:20:03,466 We'll get through it together, we got this, okay? 337 00:20:03,466 --> 00:20:04,333 Okay. 338 00:20:04,333 --> 00:20:06,133 Okay. 339 00:20:06,133 --> 00:20:08,700 Do you have a bag on your head too? 340 00:20:08,700 --> 00:20:09,833 Yes. 341 00:20:09,833 --> 00:20:11,366 Okay. 342 00:20:11,366 --> 00:20:12,366 Okay. 343 00:20:12,366 --> 00:20:13,700 Okay. 344 00:20:13,700 --> 00:20:14,700 Stay still. 345 00:20:14,700 --> 00:20:15,633 Okay? 346 00:20:17,500 --> 00:20:19,166 Don't make a sound. 347 00:20:27,833 --> 00:20:29,133 - Thanks. 348 00:20:29,133 --> 00:20:30,533 Don't thank me yet. 349 00:20:30,533 --> 00:20:33,500 I need you to return the favor, okay? 350 00:20:41,166 --> 00:20:42,133 Shana? 351 00:20:42,133 --> 00:20:43,300 - Oh my God, Jessica. 352 00:20:43,300 --> 00:20:44,366 - I thought I knew your voice. 353 00:20:44,366 --> 00:20:45,900 How'd you get here? 354 00:20:46,833 --> 00:20:48,366 - I don't know. 355 00:20:48,366 --> 00:20:51,066 One minute I was talking to that hot guy at the party 356 00:20:51,066 --> 00:20:52,700 and the next minute I was being tied up 357 00:20:52,700 --> 00:20:55,966 and thrown into the van. 358 00:20:55,966 --> 00:20:57,633 - How do we get out of here? 359 00:20:57,633 --> 00:21:00,000 - I don't know, I don't know. 360 00:21:11,966 --> 00:21:14,366 - Good evening, Mister and Misses- 361 00:21:14,366 --> 00:21:15,133 - Jones. 362 00:21:15,133 --> 00:21:15,966 Jones. 363 00:21:15,966 --> 00:21:16,900 - Jones. 364 00:21:18,566 --> 00:21:21,566 When was the last time y'all spoke to Shana? 365 00:21:21,566 --> 00:21:22,700 - I don't know. 366 00:21:23,566 --> 00:21:25,700 A few hours ago at dinner. 367 00:21:27,433 --> 00:21:28,733 - A few hours ago at dinner 368 00:21:28,733 --> 00:21:30,366 and y'all didn't see her leave the house. 369 00:21:30,366 --> 00:21:31,800 - No. 370 00:21:31,800 --> 00:21:32,733 No. 371 00:21:33,600 --> 00:21:35,733 I just want my baby back. 372 00:21:37,533 --> 00:21:39,966 - We'll let you know if we hear anything. 373 00:21:39,966 --> 00:21:41,566 - Let me show you do the door. 374 00:21:51,033 --> 00:21:53,200 - We'll let you know if we hear anything. 375 00:21:53,200 --> 00:21:54,133 - Thank you. 376 00:21:56,266 --> 00:21:57,733 I'll find her, baby. 377 00:21:57,733 --> 00:22:00,433 - Hi, I'm Detective Monica Charter. 378 00:22:00,433 --> 00:22:02,666 I'm very sorry to hear about your daughter. 379 00:22:03,700 --> 00:22:05,300 A video went viral tonight 380 00:22:06,333 --> 00:22:08,200 of a girl being carried out of a nightclub 381 00:22:08,200 --> 00:22:11,033 by two known associates of the man in this video, 382 00:22:12,266 --> 00:22:13,600 Romeon Kingston. 383 00:22:14,866 --> 00:22:16,800 He's the head of a dangerous criminal organization 384 00:22:16,800 --> 00:22:19,100 and someone we've been trying to put away 385 00:22:19,100 --> 00:22:20,700 for a very long time now. 386 00:22:21,766 --> 00:22:23,166 Your daughter matches the description 387 00:22:23,166 --> 00:22:24,766 of the girl in this video. 388 00:22:26,166 --> 00:22:29,300 If this man does indeed have your daughter, 389 00:22:29,300 --> 00:22:31,800 then we have less than 24 hours to locate her. 390 00:22:33,133 --> 00:22:34,866 Otherwise, I'm afraid she'll be the latest victim 391 00:22:34,866 --> 00:22:39,966 to disappear into his international sex trafficking ring. 392 00:22:40,466 --> 00:22:41,966 - Oh my God. 393 00:22:41,966 --> 00:22:43,766 - Rest assured, we're doing everything in our power 394 00:22:43,766 --> 00:22:45,266 to bring your daughter home. 395 00:22:45,266 --> 00:22:46,200 - Your power? 396 00:22:47,200 --> 00:22:51,000 Detective, this is our daughter. 397 00:22:51,000 --> 00:22:52,600 We can't just sit here 398 00:22:52,600 --> 00:22:54,666 while you say you're doing everything in your power. 399 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 How can we help? 400 00:23:00,500 --> 00:23:02,866 - If you hear anything, give me a call. 401 00:23:12,766 --> 00:23:14,733 - I'll bring her back. 402 00:23:14,733 --> 00:23:15,833 I'll bring her back. 403 00:23:20,333 --> 00:23:23,166 - She's gone because of me, you know that. 404 00:23:23,166 --> 00:23:24,566 - No, it's not your fault. 405 00:23:24,566 --> 00:23:26,100 - It is! 406 00:23:26,100 --> 00:23:28,033 - No, look at me. 407 00:23:28,033 --> 00:23:29,366 It's not your fault! 408 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 I'm gonna find our baby girl, you hear me? 409 00:23:33,333 --> 00:23:36,033 I refuse to lose another soldier. 410 00:24:08,233 --> 00:24:09,133 - Where you going? 411 00:24:09,133 --> 00:24:10,433 - To bring our baby back. 412 00:24:31,266 --> 00:24:33,100 - Why didn't you blindfold there two? 413 00:24:33,100 --> 00:24:33,966 - I... 414 00:24:35,100 --> 00:24:36,000 Didn't I? 415 00:24:37,100 --> 00:24:38,466 I coulda sworn I did. 416 00:24:38,466 --> 00:24:39,566 - Killing me, man. 417 00:24:57,833 --> 00:24:58,766 Bring 'em in. 418 00:24:59,600 --> 00:25:01,033 Come here. 419 00:25:01,033 --> 00:25:02,666 Keep an eye on that one. 420 00:25:02,666 --> 00:25:04,833 Someone paid top dollar for that. 421 00:25:04,833 --> 00:25:06,466 I don't need any surprises. 422 00:25:07,900 --> 00:25:08,833 - Understood. 423 00:25:26,533 --> 00:25:27,500 - Hello? 424 00:25:27,500 --> 00:25:28,900 Hello, who's this? 425 00:25:28,900 --> 00:25:30,466 - Where's my daughter? 426 00:25:30,466 --> 00:25:32,000 Your daughter? 427 00:25:32,000 --> 00:25:34,166 - Don't play stupid with me, little girl. 428 00:25:34,166 --> 00:25:37,066 You came to my house and invited her to some party. 429 00:25:37,066 --> 00:25:39,000 Well, it's obvious she went with you 430 00:25:39,000 --> 00:25:41,033 and she hasn't returned home yet. 431 00:25:41,033 --> 00:25:42,300 Is she with you? 432 00:25:42,300 --> 00:25:44,000 No, no, I'm confused. 433 00:25:44,000 --> 00:25:45,666 She left the party early 434 00:25:45,666 --> 00:25:47,533 and a friend said he would walk her home. 435 00:25:47,533 --> 00:25:48,366 - He? 436 00:25:48,366 --> 00:25:49,533 Who? 437 00:25:49,533 --> 00:25:50,733 I really don't know him. 438 00:25:50,733 --> 00:25:52,500 Shana trusted him. 439 00:25:52,500 --> 00:25:55,066 - You left my daughter with some male stranger? 440 00:25:55,066 --> 00:25:56,000 No, she- 441 00:25:56,000 --> 00:25:57,566 - Listen carefully, 442 00:25:57,566 --> 00:26:00,466 if anything bad happens to my daughter, 443 00:26:00,466 --> 00:26:03,533 you are going to face some very harsh consequences. 444 00:26:03,533 --> 00:26:05,533 I can promise you that. 445 00:26:30,433 --> 00:26:32,066 - Kim. 446 00:26:32,066 --> 00:26:34,133 - What do you want, Martin? 447 00:26:34,133 --> 00:26:37,300 - Not the warm reception I was expecting. 448 00:26:37,300 --> 00:26:39,866 - I thought you were out, why are you calling now? 449 00:26:39,866 --> 00:26:40,900 - My daughter, 450 00:26:40,900 --> 00:26:42,233 she's missing. 451 00:26:42,233 --> 00:26:43,233 - Since when? 452 00:26:43,233 --> 00:26:44,800 - It's been about four hours. 453 00:26:44,800 --> 00:26:45,866 Check your screen. 454 00:26:45,866 --> 00:26:47,900 - Oh crap, Martin. 455 00:26:47,900 --> 00:26:51,366 - The FBI says the person responsible for this 456 00:26:51,366 --> 00:26:52,900 is a Romeon Kingston. 457 00:26:54,633 --> 00:26:58,400 This goes way deeper than some street level extortion. 458 00:26:58,400 --> 00:27:01,133 I need to know, are you in this with me or not. 459 00:27:01,133 --> 00:27:02,333 - What do you need? 460 00:27:02,333 --> 00:27:04,666 - I need you to retrace a number. 461 00:27:04,666 --> 00:27:06,300 Three, two, six, 462 00:27:06,300 --> 00:27:07,333 four, four, four, 463 00:27:08,333 --> 00:27:09,766 nine, three, three, eight. 464 00:27:09,766 --> 00:27:13,033 And get a location, it's my daughter's cellphone. 465 00:27:13,033 --> 00:27:13,866 - Okay. 466 00:27:13,866 --> 00:27:15,433 - I need it in an hour. 467 00:27:15,433 --> 00:27:17,133 - One hour is not enough time. 468 00:27:39,133 --> 00:27:40,766 - What is this? 469 00:27:40,766 --> 00:27:41,866 What's happening? 470 00:27:41,866 --> 00:27:43,333 - Jess, Jess, Jess, 471 00:27:43,333 --> 00:27:45,533 whatever happens, we gotta stick together, okay? 472 00:27:45,533 --> 00:27:46,466 Okay? 473 00:27:47,466 --> 00:27:48,466 I won't let anything happen to you, 474 00:27:48,466 --> 00:27:50,133 you have my word, okay? 475 00:27:51,966 --> 00:27:52,933 It's okay. 476 00:27:52,933 --> 00:27:54,633 It's okay, it's okay. 477 00:28:11,166 --> 00:28:12,366 - Scream all you want. 478 00:28:15,900 --> 00:28:17,400 It's no use. 479 00:28:21,266 --> 00:28:22,700 - Where are we? 480 00:28:22,700 --> 00:28:25,600 - You are in the belly of the beast. 481 00:28:27,233 --> 00:28:29,833 This is where the couriers come and get the goods. 482 00:28:30,866 --> 00:28:32,533 - Couriers? 483 00:28:32,533 --> 00:28:33,866 What goods? 484 00:28:33,866 --> 00:28:34,900 - What do you think? 485 00:28:35,833 --> 00:28:36,700 You! 486 00:28:38,366 --> 00:28:39,700 And it's only a matter of time 487 00:28:39,700 --> 00:28:41,533 before they come and take you also. 488 00:28:43,900 --> 00:28:45,333 Couriers come every... 489 00:28:46,100 --> 00:28:47,266 24 hours at best, 490 00:28:47,266 --> 00:28:49,666 so my estimation, 491 00:28:49,666 --> 00:28:52,533 your 24 hours began six hours ago. 492 00:28:53,866 --> 00:28:57,200 - Look, if it's money you want, my daddy will pay you. 493 00:28:57,200 --> 00:29:00,033 - That's sweet but you've already been paid for. 494 00:29:00,033 --> 00:29:02,933 - What kind of creep pays you to snatch young girls? 495 00:29:04,266 --> 00:29:06,400 - Name-calling is not gonna help your situation. 496 00:29:07,600 --> 00:29:08,633 Besides, 497 00:29:10,000 --> 00:29:12,500 these are the kind of people that like the touch of young, 498 00:29:13,300 --> 00:29:14,833 feminine body. 499 00:29:18,400 --> 00:29:19,266 Grab that one. 500 00:29:21,333 --> 00:29:22,933 But don't bruise her. 501 00:29:22,933 --> 00:29:24,066 No! 502 00:29:24,066 --> 00:29:24,933 No! - No, no, no, 503 00:29:24,933 --> 00:29:25,766 Jessica! 504 00:29:25,766 --> 00:29:26,733 Jessica! - No! 505 00:29:26,733 --> 00:29:28,833 - Where are you taking her? 506 00:29:28,833 --> 00:29:30,900 Where are you taking her? 507 00:29:30,900 --> 00:29:33,266 Jessica, I'm coming for you, I promise! 508 00:29:33,266 --> 00:29:34,733 - You will see. 509 00:29:34,733 --> 00:29:36,600 Just be patient, miss. 510 00:29:38,266 --> 00:29:39,133 Look, 511 00:29:40,400 --> 00:29:41,666 I am no animal. 512 00:29:49,133 --> 00:29:50,000 Please. 513 00:30:01,000 --> 00:30:03,900 You are testing my patience. 514 00:30:12,766 --> 00:30:15,233 Somebody bring me a new suit! 515 00:30:31,766 --> 00:30:32,633 - I got it. 516 00:30:34,333 --> 00:30:35,266 Phone records, 517 00:30:36,300 --> 00:30:37,566 text messages, 518 00:30:39,233 --> 00:30:41,433 and the last location of Shana's phone. 519 00:30:41,433 --> 00:30:42,266 - Thanks. 520 00:30:42,266 --> 00:30:43,066 - Hey, 521 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 if things get rough, 522 00:30:47,133 --> 00:30:48,433 you know where to find me. 523 00:31:20,400 --> 00:31:21,333 - Hello? 524 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Anybody here? 525 00:32:15,900 --> 00:32:16,800 - What is it? 526 00:32:19,866 --> 00:32:22,566 What do you think I pay you for? 527 00:32:22,566 --> 00:32:23,433 Handle it! 528 00:33:46,433 --> 00:33:48,366 - What brings you out here, Mr. Jones? 529 00:33:49,533 --> 00:33:51,800 - Just looking for a place to clear my head. 530 00:33:52,766 --> 00:33:54,166 - Look, let's cut the crap. 531 00:33:55,100 --> 00:33:56,866 I know what you're going through 532 00:33:56,866 --> 00:33:59,133 but you need to let us do our job. 533 00:33:59,133 --> 00:34:02,766 Your daughter isn't the only child's life on the line here. 534 00:34:02,766 --> 00:34:03,700 - Yeah. 535 00:34:03,700 --> 00:34:04,600 Okay. 536 00:34:06,233 --> 00:34:07,566 - You know, another young girl 537 00:34:07,566 --> 00:34:09,533 from your neighborhood went missing. 538 00:34:09,533 --> 00:34:10,400 Jessica. 539 00:34:11,700 --> 00:34:15,233 Her family's upset too because she's an only child, 540 00:34:15,233 --> 00:34:17,100 but you know what the difference is? 541 00:34:18,500 --> 00:34:21,100 They're letting us do our job, and you should do the same. 542 00:34:24,266 --> 00:34:25,233 - Thanks, officer. 543 00:34:48,100 --> 00:34:49,100 - Yo, Chris. 544 00:34:49,100 --> 00:34:50,566 Yeah, boss? 545 00:34:50,566 --> 00:34:51,666 - I got word that somebody was snooping around the club. 546 00:34:51,666 --> 00:34:52,833 What? 547 00:34:52,833 --> 00:34:54,033 But how? - You knuckleheads 548 00:34:54,033 --> 00:34:55,200 brought these girls out in daytime. 549 00:34:55,200 --> 00:34:57,333 I told you, that's a no, no, man, now look... 550 00:34:58,700 --> 00:35:00,666 I need you to go over to the buildings and sweep that. 551 00:35:00,666 --> 00:35:02,066 You want me to clear everything out? 552 00:35:02,066 --> 00:35:03,300 - Yeah, make sure there's no evidence. 553 00:35:03,300 --> 00:35:04,266 Understood. 554 00:35:04,266 --> 00:35:05,166 - Yeah, whatever. 555 00:35:16,600 --> 00:35:19,166 - Don't worry, it won't hurt after awhile. 556 00:35:20,333 --> 00:35:21,433 - Get away from me. 557 00:35:22,933 --> 00:35:24,633 - You're a feisty one. 558 00:35:24,633 --> 00:35:26,333 And you disgust me. 559 00:35:26,333 --> 00:35:28,000 - You mind if I get comfortable? 560 00:35:34,133 --> 00:35:35,333 Ah. 561 00:35:35,333 --> 00:35:36,600 Don't be like that. 562 00:35:37,800 --> 00:35:39,100 - Don't touch me! 563 00:35:43,233 --> 00:35:45,566 - You can't be that stupid. 564 00:35:54,233 --> 00:35:55,233 You little! 565 00:35:57,100 --> 00:35:58,600 - Let her go! 566 00:35:58,600 --> 00:36:00,633 We got a bigger problem. 567 00:36:00,633 --> 00:36:02,633 Some guy name Martin was snooping around the club 568 00:36:02,633 --> 00:36:03,900 asking about missing girls. 569 00:36:03,900 --> 00:36:04,833 - What girl? 570 00:36:04,833 --> 00:36:07,000 - How am I supposed to know? 571 00:36:07,000 --> 00:36:08,033 They were sloppy. 572 00:36:09,166 --> 00:36:11,633 I sent Chris on his way to handle it. 573 00:36:11,633 --> 00:36:12,800 Let's get out of here. 574 00:36:13,900 --> 00:36:14,833 Let's go! 575 00:36:30,200 --> 00:36:32,566 - Come on, come on, let's go, let's go! 576 00:36:32,566 --> 00:36:33,866 Hurry it up, hurry it up! 577 00:36:33,866 --> 00:36:35,300 What am I paying y'all for? 578 00:36:38,566 --> 00:36:39,566 Let's roll! 579 00:36:40,700 --> 00:36:41,633 Let's go! 580 00:37:19,233 --> 00:37:20,300 - You don't say. 581 00:37:21,133 --> 00:37:22,466 Romeon Kingston. 582 00:37:24,566 --> 00:37:27,800 Don't worry, baby. 583 00:37:27,800 --> 00:37:28,733 Daddy's coming. 584 00:37:45,100 --> 00:37:45,933 - Oh! 585 00:37:51,900 --> 00:37:52,733 Hey! 586 00:37:52,733 --> 00:37:53,566 Wait, wait, wait! 587 00:37:53,566 --> 00:37:54,733 Please don't shoot me, 588 00:37:54,733 --> 00:37:56,233 please don't shoot me! - Don't move! 589 00:37:56,233 --> 00:38:00,366 - I'm just looking for my sister, Jessica, that's it! 590 00:38:03,500 --> 00:38:05,433 Please don't shoot me. 591 00:38:10,666 --> 00:38:11,600 - Come with me. 592 00:38:21,466 --> 00:38:22,366 What's your name? 593 00:38:23,500 --> 00:38:24,866 - My name is Chris Parker. 594 00:38:26,300 --> 00:38:29,533 - My daughter, she's been missing since last night. 595 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 The name is Martin. 596 00:38:34,300 --> 00:38:36,200 So tell me about your sister. 597 00:38:36,200 --> 00:38:38,800 - She was going out with her friend named Brooklyn, 598 00:38:38,800 --> 00:38:40,866 and I haven't seen her since. 599 00:38:40,866 --> 00:38:42,133 I was checking around the neighborhood 600 00:38:42,133 --> 00:38:43,700 and found out where she lived. 601 00:38:44,533 --> 00:38:45,633 And when I got here, 602 00:38:46,866 --> 00:38:48,300 there's nobody in sight. 603 00:38:48,300 --> 00:38:49,166 Cleared out. 604 00:38:51,966 --> 00:38:55,300 - I think our case is maybe related. 605 00:38:55,300 --> 00:38:56,633 - Hmm. 606 00:38:56,633 --> 00:38:58,000 What you mean? 607 00:38:58,000 --> 00:39:00,466 - I think a Romeon Kingston 608 00:39:00,466 --> 00:39:02,600 has something to do with all this. 609 00:39:02,600 --> 00:39:05,066 - Now what did you say your daughter's name was again? 610 00:39:06,233 --> 00:39:07,100 - I didn't. 611 00:39:20,933 --> 00:39:22,033 What's that? 612 00:39:22,033 --> 00:39:22,933 - Oh. 613 00:39:25,033 --> 00:39:27,833 I found it in the back just now. 614 00:39:27,833 --> 00:39:29,266 You know, it was back there. 615 00:39:31,766 --> 00:39:34,933 Whoever it belonged to must've been in a hurry or something. 616 00:39:34,933 --> 00:39:35,866 I don't know. 617 00:39:37,866 --> 00:39:39,700 - The name and address for Giovanni. 618 00:39:40,766 --> 00:39:42,233 - Should we call the police? 619 00:39:43,233 --> 00:39:44,733 - I am the police. 620 00:39:44,733 --> 00:39:45,766 - Okay. 621 00:40:14,933 --> 00:40:16,233 Wait here. 622 00:40:16,233 --> 00:40:18,033 - What you want me to do while we're here? 623 00:40:24,733 --> 00:40:25,666 - Keep a watch. 624 00:40:43,766 --> 00:40:45,033 - Yes? 625 00:40:45,033 --> 00:40:46,566 Is something going on over there? 626 00:40:46,566 --> 00:40:48,933 - He's at Giovanni's spot right now. 627 00:40:48,933 --> 00:40:51,600 He wouldn't tell me his daughter's name but... 628 00:40:54,833 --> 00:40:55,900 - Handle it! 629 00:40:55,900 --> 00:40:56,733 - Understood. 630 00:41:08,500 --> 00:41:09,933 - No! 631 00:41:09,933 --> 00:41:11,600 - Hold, hold, hold, hold! 632 00:41:11,600 --> 00:41:12,600 Yeah. 633 00:41:12,600 --> 00:41:13,833 Yeah. 634 00:41:13,833 --> 00:41:14,766 Yeah. 635 00:41:16,933 --> 00:41:17,933 Ah. 636 00:41:17,933 --> 00:41:19,833 - I need to know about this list. 637 00:41:19,833 --> 00:41:22,933 - Haven't the slightest idea what list you're talking about. 638 00:41:26,733 --> 00:41:29,066 - The girl in this picture was on that list 639 00:41:29,066 --> 00:41:30,233 and now she's missing. 640 00:41:32,600 --> 00:41:34,400 If you don't tell me what I wanna hear, 641 00:41:34,400 --> 00:41:35,833 I'm gonna create my own list of bodies 642 00:41:35,833 --> 00:41:37,466 and you're gonna be the first on it. 643 00:41:37,466 --> 00:41:38,766 - Pizon, 644 00:41:38,766 --> 00:41:41,100 the list is merely of some girls 645 00:41:41,100 --> 00:41:43,766 for a very wealthy client of mine. 646 00:41:43,766 --> 00:41:45,566 - Oh, so you're Giovanni. 647 00:41:45,566 --> 00:41:47,900 - I'm merely the drug dealer. 648 00:41:47,900 --> 00:41:49,733 I supply the dope. 649 00:41:52,333 --> 00:41:53,166 - You mean this? 650 00:41:54,666 --> 00:41:55,466 - Ha. 651 00:41:56,766 --> 00:41:57,800 You know what this is? 652 00:41:58,766 --> 00:42:00,233 It's burgundy. 653 00:42:00,233 --> 00:42:02,900 The same color as the Bentley and the Benz 654 00:42:02,900 --> 00:42:06,000 that you ran across entering my business. 655 00:42:06,000 --> 00:42:07,633 - Tell me where my girl is 656 00:42:07,633 --> 00:42:10,733 and you can go back to whatever it is you've been doing. 657 00:42:10,733 --> 00:42:12,166 This isn't personal. 658 00:42:12,166 --> 00:42:13,700 - Pizon, 659 00:42:13,700 --> 00:42:17,000 you know you have big balls coming in my business 660 00:42:17,000 --> 00:42:18,833 and interrupting everything. 661 00:42:18,833 --> 00:42:19,733 - Big balls, huh? 662 00:42:28,733 --> 00:42:31,133 You are a dead man! 663 00:42:31,133 --> 00:42:33,866 - Give me the name and location where my girl's at. 664 00:42:33,866 --> 00:42:35,866 I'm not gonna ask you twice. 665 00:42:35,866 --> 00:42:39,000 - Look, his name is Johnny Gonzales. 666 00:42:39,000 --> 00:42:40,866 His brother is Tony. 667 00:42:40,866 --> 00:42:43,300 They're the ones that do the things with the girls. 668 00:42:43,300 --> 00:42:46,000 I only supply them the dope. 669 00:42:46,000 --> 00:42:48,133 - Now, see, that wasn't so hard. 670 00:42:49,833 --> 00:42:50,800 - You're a dead man. 671 00:42:52,033 --> 00:42:54,566 - I've already been dead a long time. 672 00:42:56,866 --> 00:42:58,233 What's so funny? 673 00:42:58,233 --> 00:42:59,800 - You know, 674 00:42:59,800 --> 00:43:02,566 I'm gonna take pleasure in watching the last breath 675 00:43:02,566 --> 00:43:05,466 of each and every one of your family members. 676 00:43:05,466 --> 00:43:08,066 I don't know why you're running around here. 677 00:43:08,066 --> 00:43:11,066 Your daughter will be gone in six hours anyway. 678 00:43:11,066 --> 00:43:15,466 You can kiss Miss Sunshine goodbye. 679 00:43:15,466 --> 00:43:19,566 - See, why'd you have to say all that about my baby girl? 680 00:43:19,566 --> 00:43:20,866 Now it got personal. 681 00:43:38,933 --> 00:43:40,566 - Sorry it had to be like this 682 00:43:40,566 --> 00:43:42,766 but you been asking way too many questions. 683 00:43:47,466 --> 00:43:49,233 Martin, Martin, Martin, Martin, listen, 684 00:43:49,233 --> 00:43:50,633 I'm sorry. 685 00:43:50,633 --> 00:43:52,433 Look, look, wait, Martin! 686 00:44:25,266 --> 00:44:26,133 - Hey, Kim. 687 00:44:28,133 --> 00:44:29,033 I got a name. 688 00:44:29,866 --> 00:44:31,466 Johnny Gonzales. 689 00:44:34,833 --> 00:44:36,033 - Jackpot. 690 00:44:36,033 --> 00:44:37,433 Looks like you found the rat's nest. 691 00:44:37,433 --> 00:44:38,633 - Let me guess, 692 00:44:38,633 --> 00:44:40,500 he works for Romeon Kingston. 693 00:44:41,600 --> 00:44:43,366 He's actually Romeon's top guy. 694 00:44:44,266 --> 00:44:45,800 - Got an address? 695 00:44:45,800 --> 00:44:47,500 I plan on making a house call. 696 00:44:47,500 --> 00:44:49,266 - Already on it. 697 00:44:53,800 --> 00:44:55,133 - Ooh. 698 00:44:55,133 --> 00:44:56,166 Caught him slipping. 699 00:44:57,333 --> 00:44:58,800 Got any idea who did this? 700 00:44:59,633 --> 00:45:01,266 - Maybe. 701 00:45:01,266 --> 00:45:03,233 - We already got another body around the corner. 702 00:45:19,033 --> 00:45:20,400 - Let's hope this works. 703 00:45:29,700 --> 00:45:31,266 Crap! 704 00:45:46,366 --> 00:45:49,566 Boss, we got a big problem. 705 00:45:53,066 --> 00:45:54,866 Someone's been tracking our activity 706 00:45:54,866 --> 00:45:57,233 and now Chris is dead. 707 00:45:57,233 --> 00:45:59,833 - What do you mean, Chris is dead? 708 00:46:01,233 --> 00:46:02,966 Okay, let's move up the timeline. 709 00:46:02,966 --> 00:46:06,233 Send the couriers to ship the girls out now! 710 00:46:06,233 --> 00:46:07,266 Yes, sir. 711 00:46:12,633 --> 00:46:15,100 - What do you mean, Chris is dead? 712 00:46:15,100 --> 00:46:16,666 He wasn't supposed to get hurt! 713 00:46:18,266 --> 00:46:21,100 - That's because you and that fool were careless. 714 00:46:22,433 --> 00:46:23,800 I told you! 715 00:46:23,800 --> 00:46:25,766 No one was supposed to be seen. 716 00:46:27,333 --> 00:46:28,900 But you dragged them out of the club 717 00:46:28,900 --> 00:46:31,266 in front of all those witnesses like an idiot! 718 00:46:34,900 --> 00:46:37,900 Now the timeline is moved up. 719 00:46:37,900 --> 00:46:39,933 And the courier's gonna be here sooner. 720 00:46:43,500 --> 00:46:45,133 Where do you think you're going? 721 00:46:45,933 --> 00:46:47,633 - To give her the food. 722 00:46:47,633 --> 00:46:48,766 - I'll handle it! 723 00:46:50,766 --> 00:46:52,600 This is too important. 724 00:47:09,333 --> 00:47:10,666 - What did you do with Jessica? 725 00:47:10,666 --> 00:47:13,166 - Don't you worry about Jessica. 726 00:47:13,166 --> 00:47:15,066 You just eat like a good little girl. 727 00:47:17,566 --> 00:47:20,000 You can eat your own drugs. 728 00:47:25,800 --> 00:47:28,666 - Now eat like a good little girl. 729 00:47:30,166 --> 00:47:31,033 Eat! 730 00:47:34,833 --> 00:47:36,000 There you go. 731 00:47:39,800 --> 00:47:42,333 You can be a good little girl. 732 00:47:58,366 --> 00:48:00,633 You've tested my patience! 733 00:48:14,766 --> 00:48:16,600 - No, no, no, no, no! 734 00:48:17,400 --> 00:48:18,533 No! 735 00:48:18,533 --> 00:48:19,400 No! 736 00:48:22,066 --> 00:48:25,433 - I'm gonna do what Tony should've done! 737 00:49:22,666 --> 00:49:23,833 Please! 738 00:49:23,833 --> 00:49:25,133 I'm sorry! 739 00:49:25,133 --> 00:49:26,033 No! 740 00:49:28,666 --> 00:49:30,466 - I'm sorry, Jessica. 741 00:49:57,700 --> 00:49:58,633 - Jackpot. 742 00:50:02,833 --> 00:50:03,966 - Hey, you, stop! 743 00:50:03,966 --> 00:50:05,666 - No, no, no, no, no! 744 00:50:32,966 --> 00:50:34,466 May I help you? 745 00:50:34,466 --> 00:50:35,666 - Do you mind if I come in? 746 00:50:35,666 --> 00:50:38,133 - Unless you've found my daughter 747 00:50:38,133 --> 00:50:41,500 or know where she is, yeah, I do mind. 748 00:50:41,500 --> 00:50:43,333 - Ma'am, do you know where your husband is? 749 00:50:43,333 --> 00:50:44,800 - Yes. 750 00:50:44,800 --> 00:50:46,300 Out looking for a job, 751 00:50:46,300 --> 00:50:49,166 just like you should be out looking for my daughter. 752 00:50:49,166 --> 00:50:49,966 - Hmm. 753 00:50:50,933 --> 00:50:52,200 You know what I find funny? 754 00:50:53,466 --> 00:50:55,433 I ran into your husband snooping around the club 755 00:50:55,433 --> 00:50:57,800 your daughter was taken from earlier this evening. 756 00:50:57,800 --> 00:50:59,200 - Okay, and? 757 00:51:00,166 --> 00:51:01,733 - I also find it funny 758 00:51:01,733 --> 00:51:04,233 that a few of Romeon Kingston's men 759 00:51:04,233 --> 00:51:06,666 turned up dead just a few hours later, 760 00:51:06,666 --> 00:51:09,200 in what seemed to be a random act of violence. 761 00:51:10,533 --> 00:51:14,000 If I find out your husband had anything to do with this, 762 00:51:14,000 --> 00:51:16,500 it won't only be your daughter you're looking for. 763 00:51:16,500 --> 00:51:18,900 Your husband will be taken away too. 764 00:51:18,900 --> 00:51:21,233 Except this time, by the state. 765 00:51:22,600 --> 00:51:25,766 Is that something you're willing risk, Miss Jones? 766 00:51:25,766 --> 00:51:27,700 - Like I said, 767 00:51:27,700 --> 00:51:32,266 unless you have info on the whereabouts of my daughter, 768 00:51:32,266 --> 00:51:33,366 we are done. 769 00:52:23,800 --> 00:52:25,933 - Oh my God, Brooklyn, is that you? 770 00:52:25,933 --> 00:52:26,800 Brooklyn. 771 00:52:28,733 --> 00:52:29,600 Hello? 772 00:52:30,766 --> 00:52:31,933 What, Shana? 773 00:52:31,933 --> 00:52:33,733 - I'm so glad you answered. 774 00:52:35,266 --> 00:52:36,100 Where are you? 775 00:52:36,100 --> 00:52:37,433 Everyone is so worried. 776 00:52:37,433 --> 00:52:39,266 - Circle Bowl, I don't know. 777 00:52:39,266 --> 00:52:41,266 I know that place, it's far from town 778 00:52:41,266 --> 00:52:42,433 but stay where you are. 779 00:52:42,433 --> 00:52:43,733 I'll be there soon, okay? 780 00:52:45,433 --> 00:52:46,333 - Okay. 781 00:52:55,100 --> 00:52:56,133 - Yeah? 782 00:52:56,133 --> 00:52:57,800 - I have some good news. 783 00:52:57,800 --> 00:52:59,400 - It's about time. 784 00:52:59,400 --> 00:53:02,633 - I found Shana's phone 45 miles from your location. 785 00:53:03,500 --> 00:53:04,700 - Thanks. 786 00:53:04,700 --> 00:53:07,000 That gives me T-minus four hours, soldier. 787 00:53:08,833 --> 00:53:10,533 - Then you better get a move on it. 788 00:53:16,500 --> 00:53:18,800 Hey, you've reached Shana, leave me a message. 789 00:53:18,800 --> 00:53:21,000 - Sweetheart, I found you. 790 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 I'm on my way. 791 00:53:23,366 --> 00:53:24,300 I'm on my way. 792 00:53:30,166 --> 00:53:31,066 - Brooke! 793 00:53:32,200 --> 00:53:33,900 - Hurry, get inside the car! 794 00:53:41,133 --> 00:53:42,000 - Come on, Kim. 795 00:53:42,833 --> 00:53:43,700 Come on. 796 00:53:45,566 --> 00:53:46,500 Bingo. 797 00:53:48,500 --> 00:53:49,500 Hold on, Shana. 798 00:53:50,566 --> 00:53:52,233 - Thank God you're safe, Shana. 799 00:53:53,533 --> 00:53:55,733 I should have never brought you to that party. 800 00:53:55,733 --> 00:53:57,166 Hey, hey, 801 00:53:58,366 --> 00:53:59,300 I'm so sorry. 802 00:54:00,900 --> 00:54:03,633 - It was so scary, I don't even know how it happened. 803 00:54:03,633 --> 00:54:04,633 - It was my fault. 804 00:54:06,400 --> 00:54:07,466 What happened to Jessica? 805 00:54:07,466 --> 00:54:08,866 - They still have her. 806 00:54:08,866 --> 00:54:10,066 Did you call the cops? 807 00:54:10,066 --> 00:54:12,233 - I tried in the house but there was no signal. 808 00:54:14,366 --> 00:54:17,566 - Hey, if you didn't call the cops, who else did you call? 809 00:54:17,566 --> 00:54:18,733 - I just called you. 810 00:54:29,600 --> 00:54:31,633 - Hey, I'll call the police, okay? 811 00:54:31,633 --> 00:54:33,566 - Okay. - Try to get some rest. 812 00:54:33,566 --> 00:54:34,600 - Okay. 813 00:54:34,600 --> 00:54:35,533 Okay. 814 00:54:36,766 --> 00:54:37,966 Okay. 815 00:54:37,966 --> 00:54:40,366 Thank you, thank you. 816 00:54:56,633 --> 00:54:58,566 Missing someone? 817 00:54:58,566 --> 00:54:59,966 Do you have her? 818 00:54:59,966 --> 00:55:01,100 - Send Tony. 819 00:55:02,200 --> 00:55:03,833 She's out cold. 820 00:55:03,833 --> 00:55:06,433 Seems like I've cleaned up your mess again. 821 00:55:06,433 --> 00:55:07,966 Don't patronize me. 822 00:55:08,966 --> 00:55:10,300 He'll be over there soon. 823 00:55:28,300 --> 00:55:29,166 - Brooke? 824 00:55:30,300 --> 00:55:31,866 Brooklyn? 825 00:55:42,133 --> 00:55:43,300 - You looking for this? 826 00:55:45,033 --> 00:55:47,500 - My friend already called the cops. 827 00:55:47,500 --> 00:55:50,200 They're on their way, so I suggest you leave. 828 00:55:50,200 --> 00:55:52,200 - Yeah, about that call... 829 00:55:55,166 --> 00:55:56,833 What did you do to Brooklyn? 830 00:55:59,966 --> 00:56:01,266 - You'll find out soon enough 831 00:56:01,266 --> 00:56:03,700 once the couriers get here in a few minutes. 832 00:56:03,700 --> 00:56:04,600 - Few minutes? 833 00:56:06,066 --> 00:56:08,200 - I think it's best we send you a little early, 834 00:56:08,200 --> 00:56:09,166 ahead of schedule. 835 00:56:10,500 --> 00:56:11,533 - No! 836 00:56:11,533 --> 00:56:12,700 - You get in this car. 837 00:56:13,733 --> 00:56:15,400 Dead or alive, you're coming with me. 838 00:56:15,400 --> 00:56:18,233 - I'm not going anywhere with you! 839 00:56:18,233 --> 00:56:20,900 You tried to hurt my friends! 840 00:56:54,033 --> 00:56:56,333 - It's Dad, it's Dad, baby. 841 00:56:59,166 --> 00:57:00,066 - How did you find me? 842 00:57:00,066 --> 00:57:01,300 - I had help. 843 00:57:04,766 --> 00:57:05,600 - You found her? 844 00:57:06,566 --> 00:57:07,966 - Yeah. 845 00:57:07,966 --> 00:57:09,066 Alive, in the flesh. 846 00:57:11,833 --> 00:57:12,933 - Good job, soldier. 847 00:57:13,833 --> 00:57:16,000 I'll be here if you need me. 848 00:57:16,000 --> 00:57:17,433 - Let me get back with you. 849 00:57:19,566 --> 00:57:21,100 Baby, are you okay? 850 00:57:21,966 --> 00:57:23,600 They didn't hurt you, did they? 851 00:57:24,433 --> 00:57:25,600 It's okay, it's okay. 852 00:57:25,600 --> 00:57:27,100 Sweetheart, 853 00:57:27,100 --> 00:57:28,333 it's all right. 854 00:57:28,333 --> 00:57:30,800 We're fine now, I'm gonna take you home. 855 00:57:30,800 --> 00:57:32,733 - It's not over yet, Dad. 856 00:57:32,733 --> 00:57:34,600 We still have to get Jessica. 857 00:57:34,600 --> 00:57:37,800 - Sweetheart, you're my responsibility, not Jessica. 858 00:57:39,733 --> 00:57:42,233 - I thought you, of all people, would understand. 859 00:57:43,266 --> 00:57:45,000 If there was a solider out in the field, 860 00:57:45,000 --> 00:57:46,566 would you just leave him 861 00:57:46,566 --> 00:57:48,600 or would you use whatever time you have left 862 00:57:48,600 --> 00:57:50,566 of do whatever you can to get him out? 863 00:57:52,766 --> 00:57:53,633 - You're right. 864 00:57:54,933 --> 00:57:56,066 Let's go get Jessica. 865 00:57:57,766 --> 00:57:59,800 Okay. 866 00:57:59,800 --> 00:58:00,700 - Really? 867 00:58:01,633 --> 00:58:03,333 Oh my God. 868 00:58:03,333 --> 00:58:05,500 Thank you, Jesus. 869 00:58:05,500 --> 00:58:06,500 Can I talk to her? 870 00:58:08,233 --> 00:58:09,500 Okay. 871 00:58:09,500 --> 00:58:12,733 Please, call me back as soon as possible. 872 00:58:15,800 --> 00:58:17,300 - Who was that? 873 00:58:17,300 --> 00:58:18,333 - That was Martin. 874 00:58:18,333 --> 00:58:19,533 They found Shana. 875 00:58:19,533 --> 00:58:20,366 - Oh, really? 876 00:58:20,366 --> 00:58:22,400 That's great news. 877 00:58:22,400 --> 00:58:24,833 - Yeah, he said they have some things to sort out 878 00:58:24,833 --> 00:58:26,066 but they'll be home soon. 879 00:58:26,066 --> 00:58:27,333 - Oh, thank goodness. 880 00:58:27,333 --> 00:58:29,133 I'm so happy she's all right. 881 00:58:29,133 --> 00:58:30,366 Here you go, Miss Jones. 882 00:58:30,366 --> 00:58:31,333 - Oh, thank you. 883 00:58:34,166 --> 00:58:37,666 And thank you for coming and offering to help. 884 00:58:37,666 --> 00:58:38,900 - Of course, of course. 885 00:58:48,133 --> 00:58:49,366 Hey. 886 00:58:49,366 --> 00:58:50,866 We've got a problem. 887 00:58:50,866 --> 00:58:52,033 Get here now. 888 00:58:55,466 --> 00:58:58,466 Hey, so I have something coming up. 889 00:58:58,466 --> 00:59:00,033 I gotta run. 890 00:59:00,033 --> 00:59:00,900 Are you gonna be okay? 891 00:59:00,900 --> 00:59:01,966 - Oh yeah, Brooklyn. 892 00:59:01,966 --> 00:59:03,433 Yeah? 893 00:59:03,433 --> 00:59:05,733 I'm fine, thank you, I'll see you out. 894 00:59:05,733 --> 00:59:07,800 - No, no, no, I know you've been through enough. 895 00:59:07,800 --> 00:59:10,066 Don't worry about it, I can see myself out. 896 00:59:19,900 --> 00:59:21,100 - Let me guess, 897 00:59:21,100 --> 00:59:23,400 another person tied to our missing girls case. 898 00:59:23,400 --> 00:59:25,800 - Actually, it's a Brian Jacobs. 899 00:59:25,800 --> 00:59:27,966 New rookie recruit for the local force. 900 00:59:29,800 --> 00:59:32,266 - I want this entire parking lot dusted for finger prints, 901 00:59:32,266 --> 00:59:33,466 and if you find anything, 902 00:59:33,466 --> 00:59:35,066 I want those results on my desk ASAP. 903 00:59:35,066 --> 00:59:37,033 - But, Detective, actually we found a cellphone 904 00:59:37,033 --> 00:59:39,066 and we traced it and it came back saying that 905 00:59:39,066 --> 00:59:41,566 it belonged to a Shana or Shayna Jones? 906 00:59:42,633 --> 00:59:43,566 - That's it. 907 00:59:44,633 --> 00:59:46,466 It's time for us to bring in Martin Jones. 908 00:59:46,466 --> 00:59:48,733 I want an arrest warrant put out for him immediately 909 00:59:48,733 --> 00:59:50,933 in connection with the string of recent murders. 910 00:59:50,933 --> 00:59:53,300 Please advise, the suspect may be armed and dangerous. 911 00:59:53,300 --> 00:59:54,233 - 10-4. 912 01:00:00,133 --> 01:00:01,566 Martin Jones is wanted 913 01:00:01,566 --> 01:00:04,200 in connection with a string of murders. 914 01:00:04,200 --> 01:00:06,400 Police are labeling him a lone vigilante 915 01:00:06,400 --> 01:00:09,866 and warn that he is potentially armed and dangerous. 916 01:00:09,866 --> 01:00:11,266 If you see him 917 01:00:11,266 --> 01:00:13,200 or know the last known whereabouts of Martin Jones, 918 01:00:13,200 --> 01:00:15,300 please contact your local authorities. 919 01:00:18,733 --> 01:00:20,066 Police! 920 01:00:20,066 --> 01:00:21,300 Don't move! 921 01:00:21,300 --> 01:00:22,366 - I'm sorry it had to come to this 922 01:00:22,366 --> 01:00:23,533 but I can't have your husband 923 01:00:23,533 --> 01:00:24,966 taking the law into his own hands. 924 01:00:24,966 --> 01:00:26,133 - Well someone needs to. 925 01:00:26,133 --> 01:00:28,466 - But not when it involves murdering cops. 926 01:00:28,466 --> 01:00:29,733 - Murdering cops? 927 01:00:29,733 --> 01:00:31,433 - I told your husband to stay out of your way 928 01:00:31,433 --> 01:00:33,400 and to let us do our job. 929 01:00:33,400 --> 01:00:35,100 - I hope my husband kills them all 930 01:00:35,100 --> 01:00:36,733 for what they've put us through. 931 01:00:36,733 --> 01:00:39,366 The world would be better off without people like that. 932 01:00:39,366 --> 01:00:41,633 - Ha, is that a confession? 933 01:00:45,900 --> 01:00:48,066 Tell Martin I'm on to him. 934 01:00:48,066 --> 01:00:52,466 And when I catch him, he's going to answer to these murders. 935 01:00:54,900 --> 01:00:55,733 - Are we done? 936 01:00:57,800 --> 01:00:59,400 - Yeah. 937 01:00:59,400 --> 01:01:00,266 For now. 938 01:01:27,866 --> 01:01:29,266 - Is this the location? 939 01:01:30,500 --> 01:01:32,033 - Yeah. 940 01:01:32,033 --> 01:01:33,633 - Okay. 941 01:01:33,633 --> 01:01:35,800 I need you to stay put 942 01:01:35,800 --> 01:01:37,466 and be my eyes on the outside, okay? 943 01:01:37,466 --> 01:01:38,433 - No. 944 01:01:39,333 --> 01:01:41,300 Dad, I'm coming with you. 945 01:01:41,300 --> 01:01:42,833 Jessica's my friend 946 01:01:42,833 --> 01:01:44,466 and I promised to protect her. 947 01:01:51,466 --> 01:01:52,266 - Take this. 948 01:01:55,966 --> 01:01:57,433 Two hands on it, okay? 949 01:01:58,533 --> 01:02:00,266 Wait here. 950 01:02:04,033 --> 01:02:05,700 - Wait, Dad! 951 01:02:05,700 --> 01:02:06,866 Be careful. 952 01:02:06,866 --> 01:02:07,733 - Always. 953 01:02:19,700 --> 01:02:20,766 - Come on, answer. - You've reached Martin. 954 01:02:20,766 --> 01:02:22,366 Leave a message. 955 01:02:22,366 --> 01:02:23,533 - Hey. 956 01:02:23,533 --> 01:02:24,766 The police were just here 957 01:02:24,766 --> 01:02:27,033 saying they've issued a warrant for your arrest. 958 01:02:28,033 --> 01:02:29,366 I don't know what's going on 959 01:02:29,366 --> 01:02:33,233 but just bring my baby home. 960 01:02:33,233 --> 01:02:34,200 Please. 961 01:02:35,366 --> 01:02:37,200 Whatever it takes. 962 01:02:45,733 --> 01:02:47,200 What now? 963 01:02:51,266 --> 01:02:52,100 I... 964 01:05:23,633 --> 01:05:24,566 - Hey. 965 01:05:25,366 --> 01:05:26,433 Hey, hey. 966 01:05:26,433 --> 01:05:28,233 Please. 967 01:05:28,233 --> 01:05:30,133 Please, don't hurt me. 968 01:05:33,300 --> 01:05:34,900 - Let's go. 969 01:07:01,733 --> 01:07:02,666 - Come on. 970 01:07:10,900 --> 01:07:12,533 Jess. 971 01:07:12,533 --> 01:07:13,400 Lay back. 972 01:07:14,566 --> 01:07:15,433 Jess! 973 01:07:15,433 --> 01:07:16,433 Jess! 974 01:07:16,433 --> 01:07:17,266 Hey! 975 01:07:17,266 --> 01:07:18,500 Jessica. 976 01:07:18,500 --> 01:07:19,666 Hey. 977 01:07:19,666 --> 01:07:21,033 Jessica. 978 01:07:21,033 --> 01:07:22,366 Hey, I told you I'd come back, 979 01:07:22,366 --> 01:07:23,566 didn't I? - Thank you. 980 01:07:23,566 --> 01:07:24,866 - Didn't I? 981 01:07:24,866 --> 01:07:25,733 Huh? 982 01:07:27,033 --> 01:07:28,333 - I'm sorry. 983 01:07:28,333 --> 01:07:29,166 - What? 984 01:07:29,166 --> 01:07:30,033 For what? 985 01:07:31,000 --> 01:07:33,600 Oh, no, no, no, no, no. 986 01:07:33,600 --> 01:07:34,600 Jess. 987 01:07:34,600 --> 01:07:36,366 Jess, open your eyes. 988 01:07:36,366 --> 01:07:38,233 Please don't die. 989 01:07:38,233 --> 01:07:40,366 Please don't die, Jess. 990 01:07:40,366 --> 01:07:41,233 Jess! 991 01:07:41,233 --> 01:07:43,533 Hey, calm down, okay? 992 01:07:43,533 --> 01:07:45,100 I'm so sorry. 993 01:07:45,100 --> 01:07:46,366 I'm so sorry. 994 01:07:46,366 --> 01:07:47,266 Dad. 995 01:07:48,400 --> 01:07:51,166 Dad, we gotta get her to a hospital. 996 01:07:51,166 --> 01:07:53,266 Hey, wake up. 997 01:07:53,266 --> 01:07:54,200 Hey, Jess! 998 01:07:55,266 --> 01:07:58,066 Jess, please don't die, I'm sorry. 999 01:08:02,566 --> 01:08:05,100 No, no, no, no, no, no, no. 1000 01:08:05,100 --> 01:08:06,433 No, Jessica! 1001 01:08:06,433 --> 01:08:08,100 Jessica! 1002 01:08:08,100 --> 01:08:10,300 Jessica, no, please don't die! 1003 01:08:10,300 --> 01:08:11,500 - Sweetheart. 1004 01:08:11,500 --> 01:08:14,166 Sweetheart, I'm sorry about your friend. 1005 01:08:15,966 --> 01:08:17,766 But we gotta move. 1006 01:08:17,766 --> 01:08:18,966 - Just go, go! 1007 01:08:19,933 --> 01:08:21,266 - We gotta go on foot from here. 1008 01:08:21,266 --> 01:08:22,166 - No, what? 1009 01:08:22,166 --> 01:08:23,433 We have to leave 1010 01:08:23,433 --> 01:08:25,000 on foot from here. - No, no, no, no. 1011 01:08:25,000 --> 01:08:26,300 We have to. 1012 01:08:26,300 --> 01:08:27,233 - Why? 1013 01:08:28,100 --> 01:08:29,300 No. 1014 01:08:29,300 --> 01:08:30,900 - I'm gonna give you two a minute. 1015 01:08:30,900 --> 01:08:32,633 - Dad, we can't just leave her. 1016 01:08:32,633 --> 01:08:33,500 - We have to. 1017 01:08:33,500 --> 01:08:35,733 No. 1018 01:08:37,400 --> 01:08:38,400 - What do you mean? 1019 01:08:40,066 --> 01:08:42,600 Do you know what that girl is worth? 1020 01:08:42,600 --> 01:08:44,166 Trust that it's a hell of a lot more 1021 01:08:44,166 --> 01:08:45,600 than you and your brother. 1022 01:08:45,600 --> 01:08:47,600 You get her back, now! 1023 01:08:48,666 --> 01:08:50,466 As long as I've been running this operation, 1024 01:08:50,466 --> 01:08:52,300 I've never had someone so incompetent. 1025 01:08:52,300 --> 01:08:53,800 You handle it, you hear me? 1026 01:08:54,733 --> 01:08:55,600 You handle it. 1027 01:09:04,666 --> 01:09:06,033 - It's your mother. 1028 01:09:06,033 --> 01:09:07,500 - Oh, let me talk to her. 1029 01:09:07,500 --> 01:09:08,400 Hello? 1030 01:09:09,233 --> 01:09:10,700 Mom? 1031 01:09:10,700 --> 01:09:12,000 - Surprise. 1032 01:09:14,566 --> 01:09:16,966 You thought you were gonna get away with this? 1033 01:09:18,800 --> 01:09:20,133 You killed my brother. 1034 01:09:22,333 --> 01:09:25,333 You killed my men and destroyed my operation. 1035 01:09:28,033 --> 01:09:31,300 I am going to break every bone in your body, 1036 01:09:34,566 --> 01:09:36,300 then I'm going to peel your flesh 1037 01:09:37,700 --> 01:09:42,000 and remove each organ, piece by piece, do you hear me? 1038 01:09:45,733 --> 01:09:46,900 You know, your mother, 1039 01:09:49,133 --> 01:09:50,633 your mother's very beautiful. 1040 01:09:53,500 --> 01:09:56,333 I think I'll be able to make a few dollars off her also. 1041 01:09:57,866 --> 01:10:00,800 - You leave my mother out of this! 1042 01:10:02,066 --> 01:10:04,466 - If you touch anyone in my family, 1043 01:10:04,466 --> 01:10:06,300 I will hunt you and everyone down 1044 01:10:06,300 --> 01:10:08,133 and put a bullet through your head. 1045 01:10:11,166 --> 01:10:13,533 - I thought that would get your attention. 1046 01:10:13,533 --> 01:10:16,400 So let's make a trade. 1047 01:10:18,333 --> 01:10:20,900 Because you got something that belongs to me. 1048 01:10:22,733 --> 01:10:24,866 We paid a pretty penny for that girl. 1049 01:10:26,966 --> 01:10:28,833 So I'm gonna need my property back. 1050 01:10:31,666 --> 01:10:36,000 Give me the girl and I'll give you back your wife. 1051 01:10:37,533 --> 01:10:39,366 - Dad, let me do this. 1052 01:10:40,966 --> 01:10:43,166 - I'm not sending you back into a sex trafficking ring 1053 01:10:43,166 --> 01:10:44,166 dressed like that. 1054 01:10:44,166 --> 01:10:45,800 - Dad, I got this. 1055 01:10:45,800 --> 01:10:48,000 Okay, I scoped the whole place out. 1056 01:10:48,000 --> 01:10:50,200 You just be sure to get Mom, all right? 1057 01:10:50,200 --> 01:10:51,833 This is all my fault anyway. 1058 01:10:51,833 --> 01:10:54,466 - Sweetheart, this is not your fault, it's dangerous. 1059 01:10:54,466 --> 01:10:56,000 - I know. 1060 01:10:56,000 --> 01:10:56,833 I know. 1061 01:10:58,366 --> 01:10:59,166 - Hey! 1062 01:11:00,300 --> 01:11:02,633 - But what are we gonna do to get Mom? 1063 01:11:02,633 --> 01:11:04,433 - Hey, do you hear me? 1064 01:11:04,433 --> 01:11:05,466 - Give me a sec. 1065 01:11:07,200 --> 01:11:10,033 - Come on. 1066 01:11:10,033 --> 01:11:10,900 Daddy. 1067 01:11:15,766 --> 01:11:16,700 - Okay. 1068 01:11:19,233 --> 01:11:20,400 So here's the plan. 1069 01:11:55,400 --> 01:11:56,233 - The gun. 1070 01:12:04,800 --> 01:12:06,166 Now where's the girl? 1071 01:12:06,166 --> 01:12:07,600 Where's my wife? 1072 01:12:11,266 --> 01:12:12,866 - I think you better check that. 1073 01:12:19,633 --> 01:12:20,500 Now, the girl. 1074 01:12:37,000 --> 01:12:38,266 And another thing. 1075 01:12:38,933 --> 01:12:39,933 - No, no! 1076 01:12:39,933 --> 01:12:40,833 - Get her out of here! 1077 01:12:40,833 --> 01:12:41,800 - You didn't have to shoot him! 1078 01:12:41,800 --> 01:12:42,633 Get her out of here! 1079 01:12:42,633 --> 01:12:43,766 - I came! 1080 01:12:43,766 --> 01:12:44,633 I came! 1081 01:12:47,100 --> 01:12:48,300 No! 1082 01:12:48,300 --> 01:12:49,800 - Nobody puts me on hold. - No! 1083 01:12:51,933 --> 01:12:52,700 Dad! 1084 01:12:53,666 --> 01:12:54,466 Dad! 1085 01:12:55,866 --> 01:12:57,300 No. - Hey, we got a problem. 1086 01:12:58,266 --> 01:12:59,633 Take the girls to the drop. 1087 01:12:59,633 --> 01:13:00,500 I'm going to see the boss. 1088 01:13:00,500 --> 01:13:01,766 Why did you do that? 1089 01:13:01,766 --> 01:13:04,000 All right, we're out of here. 1090 01:13:04,000 --> 01:13:05,200 Dad! 1091 01:13:07,933 --> 01:13:10,366 - We did some background on that dead cop of yours 1092 01:13:10,366 --> 01:13:12,366 and found some interesting info. 1093 01:13:12,366 --> 01:13:15,100 Turns out our Brian Jacobs 1094 01:13:15,100 --> 01:13:19,166 also goes by the alias of Tony Gonzales. 1095 01:13:19,166 --> 01:13:20,666 - Wow. 1096 01:13:20,666 --> 01:13:22,000 Johnny's younger brother. 1097 01:13:22,000 --> 01:13:23,333 - Yeah. 1098 01:13:23,333 --> 01:13:24,700 - Sitting right there under our noses 1099 01:13:24,700 --> 01:13:26,400 the entire goddamn time. 1100 01:13:27,433 --> 01:13:29,700 No wonder we couldn't put Romeon away. 1101 01:13:31,366 --> 01:13:33,833 He's been on the inside watching our every move. 1102 01:13:34,766 --> 01:13:36,533 - The other prints, 1103 01:13:36,533 --> 01:13:39,500 they belong to Shana Jones, the missing person. 1104 01:13:39,500 --> 01:13:41,200 But that's not the shocker, 1105 01:13:41,200 --> 01:13:44,033 you won't believe who the third set of prints belong to. 1106 01:13:56,200 --> 01:13:57,433 - Who are you? 1107 01:14:11,266 --> 01:14:12,166 You? 1108 01:14:13,066 --> 01:14:14,333 - In the flesh. 1109 01:14:14,333 --> 01:14:15,833 - You, 1110 01:14:15,833 --> 01:14:16,933 you did all of this? 1111 01:14:18,433 --> 01:14:19,300 You? 1112 01:14:20,433 --> 01:14:22,133 Brooklyn, why? 1113 01:14:23,466 --> 01:14:24,300 - Money, obviously. 1114 01:14:24,300 --> 01:14:25,733 - What? 1115 01:14:25,733 --> 01:14:27,766 What? - Oh, and opportunity. 1116 01:14:29,900 --> 01:14:31,933 It's always been perfect for you, right? 1117 01:14:33,233 --> 01:14:35,933 The scholarship to the school that you wanted to go, 1118 01:14:36,800 --> 01:14:38,600 the birthday present car. 1119 01:14:40,233 --> 01:14:41,333 Parents who love you. 1120 01:14:42,766 --> 01:14:43,633 Me? 1121 01:14:48,100 --> 01:14:53,000 I was sold at least five times before I even made 16. 1122 01:14:55,100 --> 01:14:59,600 I was 11 when they came home and took me from my house. 1123 01:15:01,133 --> 01:15:03,200 You think anyone came looking for me? 1124 01:15:04,733 --> 01:15:06,166 No. 1125 01:15:06,166 --> 01:15:08,833 While you live your perfect little life... 1126 01:15:12,333 --> 01:15:13,466 Not anymore. 1127 01:15:15,966 --> 01:15:17,233 - What about Jessica? 1128 01:15:18,833 --> 01:15:19,833 She was your friend. 1129 01:15:19,833 --> 01:15:22,300 - I have no friends or family. 1130 01:15:27,166 --> 01:15:28,466 - So what now? 1131 01:15:30,500 --> 01:15:33,866 - Since you decided to run, your family will be killed. 1132 01:15:35,000 --> 01:15:37,300 But you'll still be sold and sold again, 1133 01:15:37,300 --> 01:15:38,400 just like I was. 1134 01:16:08,233 --> 01:16:09,366 - Update. 1135 01:16:09,366 --> 01:16:11,200 - We tracked Brooklyn back to Shana. 1136 01:16:12,200 --> 01:16:13,133 - And my wife? 1137 01:16:14,233 --> 01:16:16,366 - She's out cold but the team is in position. 1138 01:16:17,366 --> 01:16:18,800 - Great. 1139 01:16:18,800 --> 01:16:20,066 That's great. 1140 01:16:20,066 --> 01:16:22,633 I'm gonna get my daughter. 1141 01:16:22,633 --> 01:16:23,733 - Good luck, solider. 1142 01:16:24,566 --> 01:16:26,900 Now let's bring them home. 1143 01:16:33,366 --> 01:16:35,866 2K, are you in position? 1144 01:16:35,866 --> 01:16:37,133 - In position. 1145 01:16:37,133 --> 01:16:38,400 - Okay. 1146 01:16:38,400 --> 01:16:40,200 - Pretty quite out here tonight, man. 1147 01:16:40,200 --> 01:16:41,366 - For now. 1148 01:16:41,366 --> 01:16:42,400 - No trouble at all. 1149 01:16:47,100 --> 01:16:48,033 - That's one. 1150 01:16:49,400 --> 01:16:51,700 - And Bingo was his name. 1151 01:16:54,400 --> 01:16:55,400 - That's two. 1152 01:16:59,966 --> 01:17:01,866 - Someone's gonna have to clean that up. 1153 01:17:02,700 --> 01:17:03,633 - Got 'em both. 1154 01:17:05,966 --> 01:17:07,000 - Family clear. 1155 01:17:10,833 --> 01:17:13,633 I hope you enjoy your last laugh. 1156 01:17:15,966 --> 01:17:17,600 Go ahead. 1157 01:17:17,600 --> 01:17:20,133 Keep practicing moving them jaws, 1158 01:17:20,133 --> 01:17:21,666 'cause in a few minutes, 1159 01:17:21,666 --> 01:17:23,800 you'll have the perfect chance 1160 01:17:23,800 --> 01:17:26,600 to prove what the pretty mouth can do. 1161 01:17:30,966 --> 01:17:32,633 - You are pathetic. 1162 01:17:36,533 --> 01:17:38,633 I mean, you talk tough, 1163 01:17:39,766 --> 01:17:43,800 but really you're just weak and a coward. 1164 01:17:49,433 --> 01:17:52,966 Call me a coward one more time. 1165 01:17:55,100 --> 01:17:55,966 - Coward. 1166 01:17:59,100 --> 01:18:00,766 - Ah, you trick! 1167 01:18:00,766 --> 01:18:02,766 Where do you think you're going? 1168 01:18:02,766 --> 01:18:04,433 Huh? 1169 01:18:04,433 --> 01:18:06,833 We're not about to do this here one more time. 1170 01:18:06,833 --> 01:18:08,333 You hear me? 1171 01:18:12,833 --> 01:18:15,233 Good girl wants to come out of her shell, huh? 1172 01:18:34,500 --> 01:18:36,033 - Just because I'm smart doesn't mean 1173 01:18:36,033 --> 01:18:38,433 I won't whoop your back-stabbing ass! 1174 01:19:04,800 --> 01:19:05,733 Ugh. 1175 01:19:09,833 --> 01:19:13,433 I guess we can all see what that mouth do. 1176 01:19:15,066 --> 01:19:17,133 - Hold on, what do you mean the girl is missing 1177 01:19:17,133 --> 01:19:19,100 and the location has been compromised? 1178 01:19:19,933 --> 01:19:21,966 Lock it down, destroy everything 1179 01:19:21,966 --> 01:19:23,600 and get the girls out of there. 1180 01:19:24,733 --> 01:19:25,833 - Yes, sir, I'm back at the house 1181 01:19:25,833 --> 01:19:27,566 and I'm gonna destroy all the files. 1182 01:21:11,800 --> 01:21:12,666 - Gotcha. 1183 01:21:39,133 --> 01:21:41,633 Sweetheart, are you okay? 1184 01:21:41,633 --> 01:21:42,466 - Yeah. 1185 01:21:46,500 --> 01:21:47,500 - Yeah? 1186 01:21:47,500 --> 01:21:49,333 - How's everything, solider? 1187 01:21:49,333 --> 01:21:51,033 - I don't think she even needed me. 1188 01:21:52,000 --> 01:21:53,166 Did you get the info? 1189 01:21:53,166 --> 01:21:54,000 - Yeah. 1190 01:21:55,300 --> 01:21:56,066 I got a number. 1191 01:22:19,566 --> 01:22:20,400 Yeah. 1192 01:22:20,400 --> 01:22:22,133 - I think you found him. 1193 01:22:22,133 --> 01:22:24,566 The number traces back to Romeon Kingston. 1194 01:22:24,566 --> 01:22:26,033 I'm sending you the address. 1195 01:22:35,566 --> 01:22:37,033 - With this evidence, 1196 01:22:37,033 --> 01:22:38,733 I actually have enough information to clear my name 1197 01:22:38,733 --> 01:22:40,733 and take down Romeon Kingston. 1198 01:22:42,233 --> 01:22:44,433 Can you patch me through 1199 01:22:44,433 --> 01:22:46,400 to Detective Monica Charter, please? 1200 01:22:48,033 --> 01:22:48,900 - Sure thing. 1201 01:22:49,933 --> 01:22:50,866 Hey, 1202 01:22:52,866 --> 01:22:53,733 good luck, soldier. 1203 01:22:58,200 --> 01:22:58,966 - Sweetheart, 1204 01:23:01,466 --> 01:23:04,466 there's something I've been meaning to talk to you about. 1205 01:23:07,666 --> 01:23:09,800 When I was at the war, 1206 01:23:11,966 --> 01:23:15,300 a comrade of mine, in this photo right here, 1207 01:23:18,466 --> 01:23:21,933 wanted to run off and be with a girl he had met. 1208 01:23:24,800 --> 01:23:26,333 Against my better judgment, 1209 01:23:28,133 --> 01:23:29,466 I let him go off alone. 1210 01:23:31,200 --> 01:23:36,300 When I heard the village he was going was under attack, 1211 01:23:39,000 --> 01:23:42,333 I ran like the wind trying to get to him. 1212 01:23:43,533 --> 01:23:46,933 I got to him. 1213 01:23:46,933 --> 01:23:48,200 I was too late. 1214 01:23:54,966 --> 01:23:58,366 I watched him get taken down by enemy fire 1215 01:23:59,800 --> 01:24:01,233 and it haunts me every night. 1216 01:24:05,033 --> 01:24:06,066 I vowed... 1217 01:24:07,933 --> 01:24:12,533 never to leave a soldier behind enemy lines alone. 1218 01:24:21,866 --> 01:24:22,766 - Does Mom know? 1219 01:24:26,100 --> 01:24:27,866 - I try not to talk about the war. 1220 01:24:29,433 --> 01:24:30,600 When you went missing, 1221 01:24:32,033 --> 01:24:33,533 brought up so many memories of what 1222 01:24:33,533 --> 01:24:35,600 I could've and should've done different. 1223 01:24:37,933 --> 01:24:40,400 - But you did the most important thing though. 1224 01:24:41,666 --> 01:24:42,866 - What's that? 1225 01:24:42,866 --> 01:24:44,033 - You came back. 1226 01:24:45,833 --> 01:24:48,500 - I'll do it again, many times, 1227 01:24:49,700 --> 01:24:53,100 and I'm sure Jessica's glad you went back too. 1228 01:24:57,933 --> 01:24:58,866 - Yeah. 1229 01:25:02,333 --> 01:25:03,766 So what're we gonna do now? 1230 01:25:05,600 --> 01:25:07,966 Are you gonna turn yourself into the police? 1231 01:25:09,600 --> 01:25:11,233 - With this information, 1232 01:25:12,100 --> 01:25:13,266 that should be enough. 1233 01:25:18,766 --> 01:25:20,666 I think we're close. 1234 01:25:20,666 --> 01:25:21,600 Excuse me. 1235 01:25:23,233 --> 01:25:24,466 Hello? 1236 01:25:24,466 --> 01:25:25,900 - Detective Monica Charter? 1237 01:25:28,100 --> 01:25:29,900 Yeah, this is Martin. 1238 01:25:35,266 --> 01:25:37,966 - No, but if you do like I tell you, 1239 01:25:37,966 --> 01:25:40,100 then everything will be fine, you just... 1240 01:25:41,266 --> 01:25:42,933 You know what, give me a second. 1241 01:25:44,666 --> 01:25:45,766 Monica Charter, 1242 01:25:47,266 --> 01:25:48,633 I've been watching you. 1243 01:25:48,633 --> 01:25:50,466 - Romeon Kingston, 1244 01:25:50,466 --> 01:25:51,766 you're under arrest. 1245 01:25:51,766 --> 01:25:53,500 Anything you say or do will be used against you 1246 01:25:53,500 --> 01:25:54,500 in a court of law. 1247 01:25:55,266 --> 01:25:57,166 - You have no idea. 1248 01:25:58,100 --> 01:25:59,733 Okay, okay. 1249 01:25:59,733 --> 01:26:01,000 This is far from over. 1250 01:26:01,000 --> 01:26:03,333 - Yeah, yeah, tell it to the judge. 1251 01:26:03,333 --> 01:26:05,066 You're going down for a long time. 1252 01:26:16,033 --> 01:26:18,633 Don't worry, I'm not here to arrest anyone. 1253 01:26:19,800 --> 01:26:21,666 Look, so the bureau has decided 1254 01:26:21,666 --> 01:26:24,233 to drop the investigation into Martin. 1255 01:26:24,233 --> 01:26:26,333 Something about not finding enough evidence 1256 01:26:26,333 --> 01:26:27,300 to tie him to the murders. 1257 01:26:27,300 --> 01:26:28,666 - You don't say. 1258 01:26:30,233 --> 01:26:31,500 - Glad to see you're okay, Major. 1259 01:26:31,500 --> 01:26:33,833 - Well, I've been better. 1260 01:26:33,833 --> 01:26:35,166 So, 1261 01:26:35,166 --> 01:26:36,333 what now? 1262 01:26:36,333 --> 01:26:38,566 - Well, we've made some significant arrests 1263 01:26:38,566 --> 01:26:41,366 that's going to cripple this organization, 1264 01:26:41,366 --> 01:26:43,333 if not shut them down completely. 1265 01:26:43,333 --> 01:26:44,833 - And what about the girls? 1266 01:26:44,833 --> 01:26:47,666 - They've all been returned to their homes, safe and sound. 1267 01:26:47,666 --> 01:26:48,666 - Yeah. 1268 01:26:48,666 --> 01:26:49,866 Shana's pretty beat. 1269 01:26:49,866 --> 01:26:52,233 She's upstairs getting some rest right now. 1270 01:26:52,233 --> 01:26:54,200 - Well, I'll let you get to it. 1271 01:26:54,200 --> 01:26:55,133 - Thank you. 1272 01:26:57,633 --> 01:26:59,366 I told you. 1273 01:27:49,133 --> 01:27:50,066 - Dad! 1274 01:28:06,300 --> 01:28:07,666 - So it was you. 1275 01:28:08,700 --> 01:28:10,100 We were comrades. 1276 01:28:12,133 --> 01:28:13,200 I don't understand. 1277 01:28:16,966 --> 01:28:18,766 - We've gotta pick better friends. 1278 01:28:20,966 --> 01:28:22,666 - Someone's gotta clean this up. 1279 01:28:25,633 --> 01:28:27,133 You're telling Mom. 1280 01:28:28,966 --> 01:28:30,500 - You tell her. 1281 01:28:30,500 --> 01:28:32,500 You tell her. 1282 01:29:28,600 --> 01:29:33,700 ♪ Maybe it's the midnight air 1283 01:29:35,200 --> 01:29:39,200 ♪ Maybe it's the way your stare ♪ 1284 01:29:39,200 --> 01:29:42,100 ♪ Oh yeah 1285 01:29:42,100 --> 01:29:45,866 ♪ Maybe it's fourth or fifth drink ♪ 1286 01:29:45,866 --> 01:29:48,500 ♪ Oh, oh, yeah 1287 01:29:48,500 --> 01:29:53,400 ♪ Either way, it's getting hard to think ♪ 1288 01:29:53,400 --> 01:29:56,200 ♪ Ooh, you got me dizzy 1289 01:29:56,200 --> 01:29:58,666 ♪ Room's spinning around 1290 01:29:58,666 --> 01:30:01,200 ♪ Think I'm gonna lose my balance now ♪ 1291 01:30:01,200 --> 01:30:02,833 ♪ Got me dizzy 1292 01:30:02,833 --> 01:30:05,366 ♪ Everything mixed up 1293 01:30:05,366 --> 01:30:07,733 ♪ Oh, I think I've had too much ♪ 1294 01:30:07,733 --> 01:30:09,433 ♪ You've got my dizzy 1295 01:30:09,433 --> 01:30:12,233 ♪ And here I go again, oh 1296 01:30:12,233 --> 01:30:14,500 ♪ I don't even think I'm making sense ♪ 1297 01:30:14,500 --> 01:30:16,433 ♪ You got me dizzy 1298 01:30:16,433 --> 01:30:18,233 ♪ Oh 79258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.