All language subtitles for Daddy.or.Mum3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 Leave me alone. 2 00:01:01,400 --> 00:01:02,960 Are you coming or what? 3 00:01:03,080 --> 00:01:05,160 What? I have work to do. I'm not in holidays. 4 00:01:05,240 --> 00:01:07,400 Are you kidding me? I work too. 5 00:01:07,680 --> 00:01:09,280 -I have exams too. -Hey! 6 00:01:09,520 --> 00:01:13,040 Every weekend I bust my ass waiting tables 7 00:01:13,120 --> 00:01:16,800 to put you through your 10 years of med school. 8 00:01:16,960 --> 00:01:19,920 Come on, let's party! It's New Year's Eve! 9 00:01:20,000 --> 00:01:21,400 Computer confiscated! 10 00:01:21,480 --> 00:01:22,880 Florence! Give me that! 11 00:01:23,400 --> 00:01:24,800 Come and get it! 12 00:01:24,880 --> 00:01:26,120 Too slow, loser! 13 00:01:28,680 --> 00:01:30,120 Excuse me, I'm sorry. 14 00:01:45,960 --> 00:01:47,240 Open up! 15 00:02:01,840 --> 00:02:03,720 -Flo! Give me my computer! -No! 16 00:02:06,520 --> 00:02:09,080 No, Florence! Cut the crap. 17 00:02:23,560 --> 00:02:24,640 Give it back to me! 18 00:02:32,040 --> 00:02:33,000 Idiot! 19 00:02:35,280 --> 00:02:36,360 What an idiot! 20 00:02:49,160 --> 00:02:51,440 Happy New Year! 21 00:02:58,600 --> 00:03:00,760 Happy New Year, bitch! 22 00:03:19,080 --> 00:03:20,520 15 YEARS LATER 23 00:03:20,600 --> 00:03:22,480 I know this story by heart. 24 00:03:22,560 --> 00:03:25,480 I delivered the twins but the lady won't relax. 25 00:03:25,560 --> 00:03:27,320 She was high on anesthesia. 26 00:03:28,320 --> 00:03:30,480 She was in a total panic... 27 00:03:30,720 --> 00:03:34,320 She kept crying and crying, totally in tears. 28 00:03:34,400 --> 00:03:37,640 I was afraid she'd have... a syncope or convulsions. 29 00:03:37,720 --> 00:03:38,880 I tried to calm her. 30 00:03:39,240 --> 00:03:41,640 She has the twins. I show them to her. 31 00:03:41,800 --> 00:03:45,560 I say: "They're fine. Calm down. It all went well." 32 00:03:45,960 --> 00:03:48,560 She sits up, grabs my smock and says: 33 00:03:48,720 --> 00:03:50,200 "But who's the father?" 34 00:03:51,400 --> 00:03:52,960 -That's not it. -Yes. 35 00:03:53,440 --> 00:03:56,120 "Who's the father of the second one?" 36 00:03:56,280 --> 00:03:59,920 The father of the second one. 37 00:04:00,000 --> 00:04:01,240 That's funny. 38 00:04:04,480 --> 00:04:07,640 What a lousy joke. It sounds like one of Paul's. 39 00:04:08,640 --> 00:04:09,600 That's nice. 40 00:04:10,240 --> 00:04:11,160 Take that! 41 00:04:11,440 --> 00:04:13,480 It's a true story, not a joke. 42 00:04:13,560 --> 00:04:18,000 She was totally under the effect of the anesthesia. 43 00:04:18,080 --> 00:04:19,360 Combination of things. 44 00:04:19,440 --> 00:04:21,280 It can be hilarious. 45 00:04:21,360 --> 00:04:23,640 He told it badly so it bombed. 46 00:04:23,720 --> 00:04:24,560 Forgive me. 47 00:04:25,240 --> 00:04:27,200 -Coffee? -Decaf, please. 48 00:04:27,640 --> 00:04:28,720 No, Florence! 49 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 Just one cigarette. 50 00:04:32,880 --> 00:04:34,160 Paul? Coffee? 51 00:04:34,440 --> 00:04:36,560 Yes, I'd love one. 52 00:04:37,640 --> 00:04:39,240 Tell me about Greece. 53 00:04:39,720 --> 00:04:42,560 They need a deposit for that house in Paros. 54 00:04:42,640 --> 00:04:43,480 Yeah. 55 00:04:44,600 --> 00:04:45,840 Yeah, but I... 56 00:04:46,200 --> 00:04:48,560 It may be a little tough this summer. 57 00:04:49,160 --> 00:04:50,640 You don't get time off? 58 00:04:50,880 --> 00:04:53,400 -No, that's not it. -You scared me. 59 00:04:53,480 --> 00:04:54,520 We're divorcing. 60 00:04:57,960 --> 00:04:58,880 What? 61 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Vincent and I are separating. 62 00:05:05,920 --> 00:05:07,040 Very funny. 63 00:05:09,760 --> 00:05:14,160 I'm laughing because you are, but it's true. 64 00:05:14,600 --> 00:05:17,520 We made the decision. We didn't mention it... 65 00:05:18,800 --> 00:05:22,800 because of lots of reasons, but we've made up our minds. 66 00:05:24,120 --> 00:05:25,400 But everything's fine. 67 00:05:25,880 --> 00:05:26,840 We both agree. 68 00:05:31,000 --> 00:05:34,920 In fact we made the decision last year because we realized... 69 00:05:35,360 --> 00:05:37,000 -It was during vacation. -Yes. 70 00:05:37,080 --> 00:05:39,600 We finally managed to get away together. 71 00:05:39,680 --> 00:05:41,800 The kids were at my mom's. 72 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Yes, and... 73 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 -And we realized... -Yeah, we felt that... 74 00:05:47,880 --> 00:05:50,000 -We'd become friends. -Yes. 75 00:05:50,840 --> 00:05:53,080 -I don't get it. -How can I explain? 76 00:05:53,840 --> 00:05:55,680 -We get along just fine. -Yes. 77 00:05:55,760 --> 00:05:59,200 -As much in common as ever. -Yeah... 78 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 -No more fights. -True. 79 00:06:00,640 --> 00:06:02,440 -We never fight anymore. -You're right. 80 00:06:02,520 --> 00:06:03,840 -You miss that. -I do. 81 00:06:04,840 --> 00:06:07,920 We refuse to become like those couples... 82 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Oh yeah, no thanks... 83 00:06:10,200 --> 00:06:13,520 Those couples who pretend to talk, pretend to listen... 84 00:06:13,600 --> 00:06:16,080 -Nothing happens anymore. -Like roommates. 85 00:06:16,160 --> 00:06:18,080 Who make love once a... 86 00:06:18,160 --> 00:06:20,040 -A month. -If that. 87 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 You know the type. 88 00:06:23,320 --> 00:06:26,760 -We prefer the Beatles to the Stones. -Yes, well put. 89 00:06:26,840 --> 00:06:28,280 -That's right. -Yes. 90 00:06:28,360 --> 00:06:31,240 -We won't go on that one tour too many. -No. 91 00:06:33,680 --> 00:06:35,040 There you go... 92 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 In fact we're keeping it light. 93 00:06:38,240 --> 00:06:40,000 -It's part of life. -It's part of life. 94 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 How about the kids? 95 00:06:43,720 --> 00:06:44,920 Honestly... 96 00:06:46,720 --> 00:06:48,480 -As well as possible. -Yes. 97 00:06:48,760 --> 00:06:50,000 They're pretty... 98 00:06:50,080 --> 00:06:51,840 -Pretty incredible. -Yes. 99 00:06:51,920 --> 00:06:53,160 They're amazing. 100 00:06:53,240 --> 00:06:55,480 Amazing kids, but even more... 101 00:06:55,640 --> 00:07:00,320 You're a great example. Even in separation, even in divorce... 102 00:07:01,080 --> 00:07:02,280 you're a class act. 103 00:07:02,360 --> 00:07:05,160 It makes divorce sound tempting. 104 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 -Drive safely. -Yes, thank you. 105 00:07:14,880 --> 00:07:16,600 -Bye. -Goodnight. 106 00:07:17,560 --> 00:07:18,640 So long. 107 00:07:20,000 --> 00:07:21,400 -Drive safely. -Sure. 108 00:07:24,600 --> 00:07:25,720 Bye! 109 00:07:32,560 --> 00:07:33,480 Fuck. 110 00:07:35,720 --> 00:07:37,000 Time to tell the kids. 111 00:07:37,080 --> 00:07:40,240 I don't know why... it just came out. 112 00:07:40,320 --> 00:07:42,600 Don't worry. It'll be fine. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 -Think so? -Don't worry. 114 00:07:46,480 --> 00:07:47,880 It'll be just fine. 115 00:07:50,720 --> 00:07:51,600 How dumb of me. 116 00:07:52,120 --> 00:07:54,600 I don't like your shoes on the dashboard. 117 00:07:54,760 --> 00:07:55,680 Thanks. 118 00:07:57,760 --> 00:07:59,040 Hello, Élodie. 119 00:07:59,200 --> 00:08:00,560 -Hi. -Hello, ma'am. 120 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 -I'm going to bed. -All right. 121 00:08:07,160 --> 00:08:09,080 Thanks for staying so late. 122 00:08:09,480 --> 00:08:11,280 Don't worry. I'll clean up. 123 00:08:11,800 --> 00:08:13,360 -Here you go. -Thanks. 124 00:08:13,760 --> 00:08:16,760 Sorry but I can't pick up Julien at chess tomorrow. 125 00:08:16,920 --> 00:08:17,760 Darn. 126 00:08:17,920 --> 00:08:19,640 And I can't come Thursday. 127 00:08:20,000 --> 00:08:20,920 And Friday? 128 00:08:21,240 --> 00:08:22,120 Nope. 129 00:08:22,200 --> 00:08:24,720 Or Monday or Tuesday, or any other day. 130 00:08:24,800 --> 00:08:26,160 What's going on? 131 00:08:26,880 --> 00:08:27,760 It's your kids. 132 00:08:28,840 --> 00:08:30,320 What about them? 133 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 I... think I hate them. 134 00:08:37,840 --> 00:08:38,960 What an imbecile. 135 00:08:40,640 --> 00:08:41,680 We're screwed! 136 00:08:41,760 --> 00:08:43,840 -We'll manage. -Yeah? How? 137 00:08:44,520 --> 00:08:47,120 I have my Paris chief, a safety commission. 138 00:08:47,200 --> 00:08:48,240 You're on duty. 139 00:08:48,600 --> 00:08:50,880 Henry can replace me. I'll get Julien. 140 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Sure, sorry. 141 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 I'm stressed out. I must be a pain. 142 00:08:54,280 --> 00:08:56,200 Total pain in the ass. 143 00:08:59,320 --> 00:09:00,600 When do we tell them? 144 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Tomorrow night? 145 00:09:07,600 --> 00:09:08,440 Don't worry. 146 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 It'll be fine. 147 00:09:17,760 --> 00:09:20,800 But I can't get the light with my foot. 148 00:09:22,360 --> 00:09:23,280 Hold on... 149 00:09:25,120 --> 00:09:25,960 Thanks. 150 00:09:26,440 --> 00:09:27,880 -Goodnight. -Goodnight. 151 00:09:36,920 --> 00:09:37,800 Come on... 152 00:09:38,240 --> 00:09:39,640 Time to wake up, honey. 153 00:09:41,960 --> 00:09:43,200 Not in the morning. 154 00:09:44,480 --> 00:09:46,040 -Mom... -Yes? 155 00:09:46,440 --> 00:09:47,880 -I have no breasts. -What? 156 00:09:47,960 --> 00:09:48,880 No breasts. 157 00:09:49,160 --> 00:09:50,480 You're 12, sweetie. 158 00:09:51,280 --> 00:09:52,920 Corinne wears size 42A. 159 00:09:53,000 --> 00:09:54,280 She got left back. 160 00:09:55,400 --> 00:09:56,960 Will I get your breasts? 161 00:09:57,040 --> 00:09:57,880 No idea. 162 00:09:58,240 --> 00:10:00,400 We'll discuss it tonight. I'm in a rush. 163 00:10:00,480 --> 00:10:02,680 If I don't get my period by 13, I'll kill myself. 164 00:10:02,760 --> 00:10:03,960 All right, come on. 165 00:10:04,240 --> 00:10:05,760 Have a nice day, honey. 166 00:10:08,480 --> 00:10:09,400 Julien? 167 00:10:11,440 --> 00:10:14,360 -What is it? -He, not it... It's Transformer. 168 00:10:14,440 --> 00:10:16,800 -It transforms? -No, he's from Science lab. 169 00:10:16,960 --> 00:10:17,760 Ow, all right... 170 00:10:17,920 --> 00:10:20,200 -Keeping him? -Yeah, do you mind? 171 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 No, I don't know. 172 00:10:22,040 --> 00:10:22,880 I have to... 173 00:10:23,600 --> 00:10:24,760 Watch out! 174 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 I'm sorry. 175 00:10:27,760 --> 00:10:29,320 See you tonight. Love you. 176 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 Yeah, right. See you. 177 00:10:31,640 --> 00:10:33,240 Get up, Mathias. It's 7. 178 00:10:34,600 --> 00:10:35,880 Yeah, okay. 179 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 I'm off. 180 00:10:37,560 --> 00:10:39,880 Remember Julien's snack for chess. 181 00:10:40,080 --> 00:10:41,720 The note is in his backpack. 182 00:10:42,120 --> 00:10:45,080 And give Mathias a check for the cafeteria... 183 00:10:45,520 --> 00:10:48,600 and one for Emma's dental appointment at 5:15. 184 00:10:49,040 --> 00:10:51,280 I put the insurance card on the table. 185 00:10:51,640 --> 00:10:53,800 Can you stop by the supermarket too? 186 00:10:54,160 --> 00:10:55,920 The list is on the fridge. 187 00:10:56,200 --> 00:10:57,320 Have a nice day! 188 00:10:58,280 --> 00:10:59,120 Good morning. 189 00:11:01,640 --> 00:11:03,080 When did her water break? 190 00:11:03,160 --> 00:11:04,800 -Move! -Shut up. 191 00:11:05,120 --> 00:11:08,120 -Move! -Shut up! Stop busting my balls. 192 00:11:08,200 --> 00:11:10,000 -You have enough room, fatso. -Stop it. 193 00:11:10,080 --> 00:11:11,320 Dad, he won't move! 194 00:11:11,400 --> 00:11:13,880 -Be nice, kids. -Can't you shut up? 195 00:11:14,040 --> 00:11:16,480 And her blood pressure and cervical dilation? 196 00:11:16,560 --> 00:11:17,720 Stop pissing me off! 197 00:11:17,800 --> 00:11:19,000 Cervical dilation! 198 00:11:19,280 --> 00:11:21,960 Go ahead. I was talking to the kids. 199 00:11:22,040 --> 00:11:23,400 Now I lost my page! 200 00:11:23,560 --> 00:11:24,960 Shut up! 201 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 -Dad, stop him! -Quiet, Mathias. 202 00:11:27,880 --> 00:11:29,120 I'm not talking to you! 203 00:11:29,200 --> 00:11:30,440 Cut it out! Enough, please! 204 00:11:30,520 --> 00:11:31,640 Not you, Sabine. 205 00:11:32,320 --> 00:11:33,640 Move forward, asshole! 206 00:11:34,200 --> 00:11:36,800 Call Mathias, no, the anesthesiologist. 207 00:11:37,280 --> 00:11:39,080 Start the epidural and... 208 00:11:39,160 --> 00:11:42,280 I'll call you back... I can't now. I'll call back. 209 00:11:42,440 --> 00:11:44,920 Hey! Uncool! 210 00:11:45,760 --> 00:11:48,320 You're two years older than her, can't you set an example? 211 00:11:48,400 --> 00:11:51,000 Martial arts doesn't teach self-control? 212 00:11:51,080 --> 00:11:52,840 Krav-maga isn't martial. 213 00:11:52,920 --> 00:11:54,120 Shut your face too. 214 00:11:54,200 --> 00:11:58,760 Stop here. I can't be seen in your old-fart mobile. 215 00:11:58,840 --> 00:11:59,960 Gee, thanks a lot. 216 00:12:00,920 --> 00:12:02,680 Don't drop me off in front. 217 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 Pull over. It takes you fucking forever. 218 00:12:06,120 --> 00:12:08,160 -Family talk tonight. -I'm seeing Leo. 219 00:12:08,320 --> 00:12:10,440 No, we need to talk. 220 00:12:11,680 --> 00:12:12,720 I'll get out too. 221 00:12:13,760 --> 00:12:15,880 Fine, miss. That's what taxis are for. 222 00:12:16,040 --> 00:12:18,880 Buy me a moped. You won't have to drive. Bye. 223 00:12:19,240 --> 00:12:20,600 Come up front, Julien. 224 00:12:20,680 --> 00:12:21,680 No, just drive. 225 00:12:33,720 --> 00:12:35,240 Mr. Coutine, hello. 226 00:12:35,480 --> 00:12:37,560 -Hello. -Xavier Pilot. We spoke on the phone. 227 00:12:37,640 --> 00:12:39,800 Welcome to the Normandy Wind Farm. 228 00:12:40,000 --> 00:12:41,720 Florence Leroy, head engineer. 229 00:12:41,800 --> 00:12:42,640 Mr. Coutine... 230 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 -Miss. -Mrs. 231 00:12:44,120 --> 00:12:47,040 Already married? How old are you, twenty? 232 00:12:47,440 --> 00:12:51,040 -Sixteen. -I love humor. No kids I hope? 233 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 No, not at my age. 234 00:12:53,120 --> 00:12:55,160 Very funny. I love it. Come on. 235 00:12:56,760 --> 00:12:58,120 Little Leroy is funny. 236 00:12:59,880 --> 00:13:01,040 I'll go first. 237 00:13:01,120 --> 00:13:03,480 You're cute, but don't weigh me down. 238 00:13:03,560 --> 00:13:04,440 Excuse me? 239 00:13:04,520 --> 00:13:07,360 An inspection is not a tour. I need my space. 240 00:13:07,440 --> 00:13:08,800 No hat. You coming? 241 00:13:13,960 --> 00:13:16,400 -Is he a prick or is it me? -It's not you. 242 00:13:27,800 --> 00:13:31,200 The cervix is at 9, the head is down. Won't be long. 243 00:13:31,320 --> 00:13:32,760 -You paged me? -Henry... 244 00:13:33,560 --> 00:13:37,960 I forgot about Julien's chess match. Can you fill in for me? 245 00:13:38,040 --> 00:13:40,400 Not Wednesday! I have choir at 5. 246 00:13:40,480 --> 00:13:41,840 Great, thanks a lot. 247 00:13:41,920 --> 00:13:43,600 I said not on Wednesday. 248 00:13:43,680 --> 00:13:45,760 In a choir of 50, who'll ever know? 249 00:13:46,080 --> 00:13:47,720 Prepare a delivery kit. 250 00:13:48,040 --> 00:13:49,840 Relax, ma'am. It will be fine. 251 00:13:50,360 --> 00:13:51,400 Excuse me, Doctor. 252 00:13:51,480 --> 00:13:54,360 Did you ask to go to Haiti with French Doctors? 253 00:13:54,440 --> 00:13:55,320 Yes. 254 00:13:55,400 --> 00:13:58,320 I'm on the waiting list. They told me about you. 255 00:13:58,400 --> 00:14:00,160 All right. Good luck. 256 00:14:00,400 --> 00:14:01,320 Marion. 257 00:14:01,720 --> 00:14:04,560 -See you soon. -See you soon. Be right back. 258 00:14:11,560 --> 00:14:13,880 I can't. I'm at the chess tournament. 259 00:14:14,080 --> 00:14:15,160 What did he do now? 260 00:14:15,920 --> 00:14:18,080 No way! Second time this year! 261 00:14:18,880 --> 00:14:21,760 He'll get expelled. I have to go. Take care. 262 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 So did you win? 263 00:14:24,520 --> 00:14:25,640 No, I stole it. 264 00:14:29,640 --> 00:14:30,560 Leaving already? 265 00:14:31,280 --> 00:14:32,120 Yes. 266 00:14:32,280 --> 00:14:35,360 -To see your non-kids? -It's an emergency. 267 00:14:35,440 --> 00:14:37,520 I live nearby. Call if necessary. 268 00:14:37,680 --> 00:14:39,160 I'll toot my whistle. 269 00:14:39,760 --> 00:14:40,680 How reassuring. 270 00:14:46,560 --> 00:14:47,680 It's intolerable. 271 00:14:48,560 --> 00:14:51,520 Obviously I'll pay his dry cleaning bill. 272 00:14:52,560 --> 00:14:55,280 I'm... sincerely sorry... 273 00:14:55,960 --> 00:14:58,160 you got hit by a plain yogurt. 274 00:14:58,400 --> 00:14:59,440 Fruit yogurt. 275 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 I didn't aim at him. 276 00:15:01,080 --> 00:15:03,160 You took aim and I got hit. 277 00:15:03,240 --> 00:15:05,400 He sees a nuance. 278 00:15:05,480 --> 00:15:06,760 I was aiming at Leo. 279 00:15:06,920 --> 00:15:10,920 Yes, but nevertheless, you regret staining his wool jacket. 280 00:15:11,280 --> 00:15:12,000 Linen. 281 00:15:14,160 --> 00:15:18,040 You regret staining his linen jacket with fruit yogurt. 282 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 Regret it. 283 00:15:20,280 --> 00:15:21,120 Okay. 284 00:15:22,200 --> 00:15:23,040 He regrets it. 285 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 He regrets it. 286 00:15:26,840 --> 00:15:29,680 -He's an ass. -You stained his jacket. 287 00:15:29,760 --> 00:15:31,680 -It's not a big deal! -Berries stain! 288 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 It's not like it was acid. 289 00:15:34,000 --> 00:15:37,560 I left the site while the Paris chief was inspecting. 290 00:15:37,640 --> 00:15:40,280 I didn't call you. I'm going to Leo's. 291 00:15:40,360 --> 00:15:43,880 Dad and I need to talk to you all. 292 00:15:43,960 --> 00:15:46,040 -About what? -Just talk. 293 00:15:46,480 --> 00:15:49,480 So Daddy will rent a place next to Mommy's. 294 00:15:49,840 --> 00:15:51,080 You'll have 2 houses: 295 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 Daddy's house and Mommy's house. 296 00:15:57,680 --> 00:15:58,840 No, it's not bad. 297 00:16:01,800 --> 00:16:02,640 But... 298 00:16:03,040 --> 00:16:05,320 But I think you smile way too much. 299 00:16:05,480 --> 00:16:06,880 I can't make a face. 300 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 No, it has to remain upbeat, but... 301 00:16:11,320 --> 00:16:13,560 I'd add a touch of gravitas. 302 00:16:13,920 --> 00:16:16,800 Upbeat with gravitas, together. 303 00:16:17,000 --> 00:16:18,120 That sounds easy. 304 00:16:18,280 --> 00:16:20,360 You wanted my opinion. I gave it. 305 00:16:20,440 --> 00:16:22,720 Kids, it's true that it's serious. 306 00:16:23,920 --> 00:16:24,960 Gravitas. 307 00:16:25,240 --> 00:16:28,840 -Mom and Dad are "divorcing". -I hate when you do this. 308 00:16:28,960 --> 00:16:30,320 -Why? -I just do. 309 00:16:30,760 --> 00:16:32,880 I don't know what to do. I can't! 310 00:16:32,960 --> 00:16:37,600 I'm not going to invent words. I can't find them. 311 00:16:37,680 --> 00:16:40,320 We can't tell them today. Lousy idea. 312 00:16:40,400 --> 00:16:42,800 Juju has a math test. He'll freak out. 313 00:16:42,880 --> 00:16:44,560 Lousy idea. We can't tell them. 314 00:16:44,640 --> 00:16:46,000 -No way. -We have to. 315 00:16:47,240 --> 00:16:48,120 We have to. 316 00:16:48,760 --> 00:16:49,720 We have to. 317 00:16:50,160 --> 00:16:51,520 We've waited too long. 318 00:16:52,560 --> 00:16:55,880 You must be wondering why we asked you here. 319 00:16:56,760 --> 00:16:58,240 Emma, can you listen? 320 00:16:58,440 --> 00:16:59,280 Yes. 321 00:17:00,480 --> 00:17:03,680 So... We asked you here tonight... 322 00:17:04,440 --> 00:17:06,720 because Mom and I want to talk to you. 323 00:17:06,880 --> 00:17:09,320 Yes, Dad and I... 324 00:17:09,480 --> 00:17:12,040 We'd like to tell you... 325 00:17:12,320 --> 00:17:13,760 something important... 326 00:17:14,080 --> 00:17:14,920 Yes. 327 00:17:15,440 --> 00:17:17,680 Emma, can you listen? 328 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 I am listening. 329 00:17:18,840 --> 00:17:20,280 You're texting. 330 00:17:20,720 --> 00:17:22,600 Wrong again. It's Snapchat. 331 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 Still, you're not listening. 332 00:17:24,280 --> 00:17:27,160 -I can listen and type. -Put it down! 333 00:17:27,240 --> 00:17:28,080 Fuck off! 334 00:17:28,480 --> 00:17:30,520 Mathias, violence is a no-no! 335 00:17:30,680 --> 00:17:32,120 It's never the bitch's fault! 336 00:17:32,200 --> 00:17:33,560 Don't say that! 337 00:17:34,720 --> 00:17:37,000 -We asked you here... -Yes. 338 00:17:37,080 --> 00:17:39,160 -Emma, listen to us! -Emma! 339 00:17:39,360 --> 00:17:42,080 What the hell? Why do you gang up on me? 340 00:17:42,160 --> 00:17:44,760 Judy's parents are divorcing! 341 00:17:44,840 --> 00:17:48,480 She's killing herself! I help a friend and you blabber on! 342 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 You're selfish! I hate you! 343 00:17:54,160 --> 00:17:55,000 Fuck! 344 00:17:58,320 --> 00:18:01,000 So... What is it? 345 00:18:01,520 --> 00:18:05,760 Well, we... It's that Élodie is leaving. 346 00:18:05,920 --> 00:18:07,880 -That's right. She quit. -Right. 347 00:18:08,240 --> 00:18:09,600 Good riddance, bimbo! 348 00:18:11,560 --> 00:18:14,400 Concerning the help, Maria is lazy as hell. 349 00:18:19,440 --> 00:18:20,400 Listen. 350 00:18:21,920 --> 00:18:23,120 At least we... 351 00:18:24,520 --> 00:18:25,720 We stuck to our guns. 352 00:18:27,320 --> 00:18:28,160 Problem? 353 00:18:29,080 --> 00:18:29,920 -No... -No... 354 00:18:31,240 --> 00:18:32,200 Well... 355 00:18:33,160 --> 00:18:34,200 Still want to divorce? 356 00:18:34,360 --> 00:18:35,440 Yes! 357 00:18:35,760 --> 00:18:38,640 -Problem with the settlement? -No. 358 00:18:38,720 --> 00:18:39,880 -The house? -No. 359 00:18:39,960 --> 00:18:41,840 -Division of the portfolio? -No. 360 00:18:41,920 --> 00:18:42,960 Neither. 361 00:18:43,360 --> 00:18:45,080 No more shared custody? 362 00:18:45,160 --> 00:18:46,760 Yes, on the contrary. 363 00:18:46,920 --> 00:18:49,320 So tell me what's wrong. 364 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 -Well... -Tell her. 365 00:18:52,440 --> 00:18:54,120 Better if it's a man. 366 00:18:54,800 --> 00:18:55,920 What difference? 367 00:18:57,040 --> 00:19:01,520 All right, then... we were wondering if you'd come to the house for dinner. 368 00:19:05,520 --> 00:19:08,760 Listen, this is fairly unusual... 369 00:19:09,720 --> 00:19:11,840 but... sure, why not? 370 00:19:11,920 --> 00:19:13,000 Great. 371 00:19:13,160 --> 00:19:14,440 -Great, thanks a lot. -Thanks. 372 00:19:14,520 --> 00:19:18,800 I need to see the sales agreement for the house. 373 00:19:18,880 --> 00:19:20,600 -When can you? -For dinner. 374 00:19:25,040 --> 00:19:28,560 Wait until the divorce is final and we'll see after. 375 00:19:29,480 --> 00:19:31,800 -No, we'd have preferred before. -Before? 376 00:19:32,120 --> 00:19:33,480 -Before? -It's better. 377 00:19:33,640 --> 00:19:35,920 This weekend? What are you up to? 378 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 We can barbecue if it's nice out. 379 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 If not, fish. No big deal. 380 00:19:40,720 --> 00:19:43,920 At dessert you'll chill with the kids, mellow yellow. 381 00:19:44,480 --> 00:19:45,400 Exactly. 382 00:19:46,600 --> 00:19:48,280 You still haven't told them? 383 00:19:49,080 --> 00:19:49,960 No. 384 00:19:50,160 --> 00:19:52,360 No, but... 385 00:19:53,320 --> 00:19:55,560 Martine... Can I call you Martine? 386 00:19:55,680 --> 00:19:59,360 As an obstetrician, when I have bad news to give, 387 00:19:59,440 --> 00:20:03,320 Down Syndrome, malformation, hydrocephalus... 388 00:20:03,400 --> 00:20:06,160 -I don't let the father tell the wife. -Exactly. 389 00:20:06,240 --> 00:20:08,080 It's my task as a doctor. 390 00:20:08,960 --> 00:20:13,560 A professional opinion, proper distance. You understand? 391 00:20:14,320 --> 00:20:15,480 -Not really. -No. 392 00:20:15,880 --> 00:20:17,880 What part don't you... 393 00:20:19,360 --> 00:20:20,440 What a pain! 394 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 Civil servant! 395 00:20:23,040 --> 00:20:24,760 Go on, push! 396 00:20:24,840 --> 00:20:26,600 Come on! 397 00:20:26,800 --> 00:20:28,840 Go on, go on! 398 00:20:28,920 --> 00:20:30,000 You're almost done! 399 00:20:30,080 --> 00:20:32,040 You're blinding me! Look! 400 00:20:32,120 --> 00:20:33,480 It's unpleasant, dammit! 401 00:20:33,560 --> 00:20:35,520 -It's my first child! -So what? 402 00:20:36,040 --> 00:20:39,080 Excuse me, now push. Stay calm and push! 403 00:21:43,120 --> 00:21:44,920 -Are they getting dressed? -What? 404 00:21:45,000 --> 00:21:46,680 -They're getting dressed? -Yes. 405 00:21:46,760 --> 00:21:47,960 You get any sleep? 406 00:21:49,280 --> 00:21:52,760 A little. It was a complicated shift. 407 00:21:52,840 --> 00:21:53,840 Oh yeah? Why? 408 00:21:56,840 --> 00:21:58,240 Because... 409 00:21:58,320 --> 00:22:00,760 there were patients who were... 410 00:22:01,480 --> 00:22:02,520 They weren't easy. 411 00:22:03,320 --> 00:22:05,040 -Sleep well? -Great. 412 00:22:05,120 --> 00:22:06,600 Okay, I'm off. 413 00:22:06,680 --> 00:22:08,520 -All right. -Have a nice day. 414 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 -Hi. -Hi. 415 00:22:23,200 --> 00:22:24,440 -Already here? -Yes. 416 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 And Coutine? 417 00:22:25,800 --> 00:22:26,960 He's here too. 418 00:22:28,240 --> 00:22:30,080 How did it go with Bertrand? 419 00:22:30,240 --> 00:22:32,480 It was boring. And he can't cook. 420 00:22:33,440 --> 00:22:36,520 Bertrand is Bertrand. No good and no fun. 421 00:22:37,720 --> 00:22:39,240 Let me buy you coffee. 422 00:22:40,240 --> 00:22:41,880 I need to talk to you. 423 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 Okay, go on. 424 00:22:43,040 --> 00:22:45,360 -I got promoted. -Cool! 425 00:22:46,720 --> 00:22:47,680 To what? 426 00:22:47,920 --> 00:22:49,800 -Head. -Of what? 427 00:23:06,280 --> 00:23:09,800 I tolerate your sexist comments. So what's the problem? 428 00:23:09,880 --> 00:23:11,360 There is none. Good morning, Mrs. Leroy. 429 00:23:11,440 --> 00:23:12,920 -No problem? -None. 430 00:23:13,000 --> 00:23:15,160 -Don't bullshit me. -I'm not. 431 00:23:15,240 --> 00:23:16,800 Am I being taken off the job? 432 00:23:16,880 --> 00:23:18,040 You are. 433 00:23:18,120 --> 00:23:19,600 May I know why? 434 00:23:19,680 --> 00:23:21,520 -Were deadlines respected? -100%. 435 00:23:21,600 --> 00:23:23,680 -And the budget? -You know it. 436 00:23:23,760 --> 00:23:24,840 No strikes? 437 00:23:25,160 --> 00:23:26,320 So far, so good. 438 00:23:26,400 --> 00:23:27,720 -No accidents? -None. 439 00:23:27,800 --> 00:23:28,840 So we agree. 440 00:23:29,520 --> 00:23:30,680 About what? 441 00:23:30,760 --> 00:23:33,080 That you've done an excellent job. 442 00:23:34,040 --> 00:23:37,240 Keeping you here is a waste. I need you in Denmark. 443 00:23:37,320 --> 00:23:38,880 -In Osterild? -Yes. 444 00:23:38,960 --> 00:23:40,040 -Osterild? -Exactly. 445 00:23:40,120 --> 00:23:43,240 Without you, they'll never finish before Christmas. 446 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 What is it? You're pregnant again? 447 00:23:47,160 --> 00:23:50,200 You scared me. See you soon. 448 00:23:51,680 --> 00:23:54,440 Her meds skewed the results. Leroy! 449 00:23:54,760 --> 00:23:57,560 It's confirmed. You leave for Haiti in September. 450 00:23:58,000 --> 00:23:58,840 Really? 451 00:23:59,280 --> 00:24:01,120 I'm thrilled. Thanks a lot. 452 00:24:01,200 --> 00:24:03,600 -We'll talk soon. -All right. Thanks. 453 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 I'll print it out for you. Excuse me... 454 00:24:12,600 --> 00:24:14,640 I have to answer, sorry. Hello? 455 00:24:14,840 --> 00:24:16,720 Can you hold on a sec? 456 00:24:17,000 --> 00:24:18,160 See you in three weeks? 457 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 -Thanks. -Thanks, Leslie. 458 00:24:20,280 --> 00:24:21,720 Get my message? 459 00:24:23,000 --> 00:24:24,040 I need to see you. 460 00:24:24,200 --> 00:24:25,240 Me too. 461 00:24:26,200 --> 00:24:27,640 So should I stop by? 462 00:24:28,760 --> 00:24:29,720 See you. 463 00:24:36,040 --> 00:24:37,720 It's you who should go. 464 00:24:38,080 --> 00:24:39,040 No, why me? 465 00:24:39,920 --> 00:24:41,320 Why should you refuse? 466 00:24:41,480 --> 00:24:45,400 Because I didn't expect it. It was a surprise. 467 00:24:45,480 --> 00:24:46,760 I want to go, but... 468 00:24:51,440 --> 00:24:53,000 What if you refuse? 469 00:24:53,360 --> 00:24:56,960 Coutine is not a misogynist. He'll understand. 470 00:24:58,360 --> 00:25:01,360 I'll finish this job. Another will come up next year. 471 00:25:02,760 --> 00:25:03,640 Think so? 472 00:25:04,600 --> 00:25:05,480 I hope so. 473 00:25:08,640 --> 00:25:11,760 You became a doctor to do humanitarian aid. 474 00:25:12,280 --> 00:25:14,360 I can't stop you from doing it. 475 00:25:19,640 --> 00:25:21,640 Consider it a divorce present. 476 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 What can I say? 477 00:25:33,360 --> 00:25:34,680 I'm lucky to have you. 478 00:25:39,400 --> 00:25:41,520 That's a nice thing to say. 479 00:25:48,800 --> 00:25:49,760 I better go. 480 00:26:22,560 --> 00:26:25,160 Sorry to bother you. I forgot my keys. 481 00:26:25,240 --> 00:26:26,120 Florence... 482 00:26:27,240 --> 00:26:28,320 This is Marion. 483 00:26:30,760 --> 00:26:33,320 I'm Vincent's wife... 484 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 ex-wife... 485 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 What am I? 486 00:26:36,000 --> 00:26:38,120 His future ex-wife. 487 00:26:38,760 --> 00:26:39,920 Hello ma'am. 488 00:26:40,080 --> 00:26:41,160 Not ma'am. 489 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 No more ma'am. 490 00:26:44,160 --> 00:26:47,240 I'll call the judge about what we said. 491 00:26:48,280 --> 00:26:51,400 So you'll be home late. 492 00:26:53,840 --> 00:26:57,080 -Well... -We won't wait for dinner. 493 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 Well, no. 494 00:27:00,760 --> 00:27:02,520 I won't make the roast beef. 495 00:27:03,080 --> 00:27:04,240 Not for four of us. 496 00:27:06,560 --> 00:27:08,120 I can't really judge. 497 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 Gnocchi instead. 498 00:27:10,520 --> 00:27:12,960 -Yes, pan-fried gnocchi. -Yes... 499 00:27:13,360 --> 00:27:15,160 They like that. Gnocchi. 500 00:27:17,160 --> 00:27:19,320 -See you. -See you. 501 00:27:19,400 --> 00:27:21,800 -Bye, Florence. -At the house, later. 502 00:27:24,440 --> 00:27:28,760 Mrs. Leroy told me that due to a job abroad, 503 00:27:28,840 --> 00:27:32,280 you'd like a temporary change in the custody terms. 504 00:27:32,360 --> 00:27:33,240 Yes. 505 00:27:33,320 --> 00:27:38,920 So, besides the seven months when one parent will have full custody, 506 00:27:39,000 --> 00:27:40,920 the children will be shared 50-50. 507 00:27:41,000 --> 00:27:41,840 Yes. 508 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Sorry, did I hear seven months? 509 00:27:43,760 --> 00:27:44,720 Isn't that it? 510 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 -No. -Yes. 511 00:27:46,840 --> 00:27:49,120 It will last five months, six at most. 512 00:27:49,200 --> 00:27:51,120 You're going for five months? 513 00:27:51,280 --> 00:27:52,120 -Yes. -No. 514 00:27:54,360 --> 00:27:56,240 I'm the one going. 515 00:27:56,800 --> 00:27:58,320 -To Denmark? -No. 516 00:27:59,160 --> 00:28:01,160 I don't get it. Who's going? 517 00:28:01,320 --> 00:28:02,000 -Me. -Me. 518 00:28:02,160 --> 00:28:03,360 Who wants the kids? 519 00:28:03,520 --> 00:28:04,360 -Her. -Him. 520 00:28:04,480 --> 00:28:06,840 -I'm confused. -Me too. What's going on? 521 00:28:07,000 --> 00:28:08,960 I took the job in Denmark. 522 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 What? Why didn't you tell me? 523 00:28:11,320 --> 00:28:12,280 Did you tell me? 524 00:28:12,440 --> 00:28:13,320 Tell you what? 525 00:28:14,400 --> 00:28:16,080 What for? We're separated. 526 00:28:16,240 --> 00:28:19,080 You played the humanitarian card on me 527 00:28:19,160 --> 00:28:21,680 so I'd babysit while you bang in Tahiti. 528 00:28:21,840 --> 00:28:22,600 Haiti! 529 00:28:22,760 --> 00:28:24,680 -Yeah, same thing. -No, it's not. 530 00:28:24,840 --> 00:28:26,160 He's fucking a nurse. 531 00:28:27,560 --> 00:28:30,000 Her name is Marion, a sweet girl in my unit. 532 00:28:30,080 --> 00:28:32,880 Spreading your patient's legs isn't enough? 533 00:28:32,960 --> 00:28:34,560 Nurses now? 534 00:28:34,720 --> 00:28:35,880 How vulgar! 535 00:28:35,960 --> 00:28:37,080 -Let's divorce! -Yes! 536 00:28:37,240 --> 00:28:38,000 Yes, let's. 537 00:28:38,160 --> 00:28:38,960 -Great. -Ditto. 538 00:28:39,040 --> 00:28:41,840 This farce has lasted a year. Enough! 539 00:28:41,920 --> 00:28:44,240 You have until New Year's. Three weeks. 540 00:28:44,320 --> 00:28:47,880 If you two don't decide, it'll be up to the kids. 541 00:28:48,200 --> 00:28:49,040 What? 542 00:28:50,160 --> 00:28:51,360 Out of the question. 543 00:28:52,040 --> 00:28:54,600 -We couldn't. -How awful. 544 00:28:54,680 --> 00:28:56,680 Disgusting. Who do you think we are? 545 00:28:57,720 --> 00:29:00,840 So, you must be wondering why we asked you here. 546 00:29:02,920 --> 00:29:04,600 Emma, stop with that thing. 547 00:29:05,360 --> 00:29:06,520 -Confiscated. -Fuck! 548 00:29:06,680 --> 00:29:08,320 -Busted. -Shut your face. 549 00:29:09,760 --> 00:29:12,520 So we asked you here, Dad and I... 550 00:29:13,360 --> 00:29:17,760 because we've always been open with you, open and honest. 551 00:29:17,920 --> 00:29:18,880 That's true. 552 00:29:21,120 --> 00:29:23,880 We've never lied, right? Never hid anything. 553 00:29:24,240 --> 00:29:25,760 -What say that? -Dunno. 554 00:29:25,840 --> 00:29:27,280 -No connection. -Really? 555 00:29:27,360 --> 00:29:29,560 -What is it? -Dunno. 556 00:29:29,640 --> 00:29:33,560 So we asked you here to tell you, to announce... 557 00:29:34,720 --> 00:29:37,360 -Simply that-- -Élodie's back? 558 00:29:37,920 --> 00:29:38,800 -No. -Cool. 559 00:29:38,960 --> 00:29:40,400 -We're divorcing. -What? 560 00:29:41,000 --> 00:29:42,480 -We're divorcing. -Who "we"? 561 00:29:42,560 --> 00:29:45,560 Him, me, her, me. Dad and Mom, us. 562 00:29:45,720 --> 00:29:47,400 Mom and Dad are history. 563 00:29:48,800 --> 00:29:52,040 -This is a joke. -We don't joke about things like this. 564 00:29:53,360 --> 00:29:55,680 -No way. -This is terrible. 565 00:29:55,840 --> 00:29:58,560 I understand. Put like this, it sounds... 566 00:29:59,760 --> 00:30:01,880 It must seem disorienting but... 567 00:30:02,080 --> 00:30:06,760 Dad and I think you can differentiate between a couple in love 568 00:30:06,840 --> 00:30:09,280 and a couple... 569 00:30:09,720 --> 00:30:10,880 of parents. 570 00:30:11,480 --> 00:30:12,320 Oh and... 571 00:30:12,960 --> 00:30:15,200 Couple in love... And that... 572 00:30:16,000 --> 00:30:18,440 we'll always be a family united by love 573 00:30:18,520 --> 00:30:20,320 even if we live separately. 574 00:30:21,520 --> 00:30:22,360 No way. 575 00:30:24,120 --> 00:30:26,520 And as for custody... 576 00:30:26,920 --> 00:30:28,600 instead of fighting over you, 577 00:30:29,160 --> 00:30:32,440 we think it's better if you're the ones who decide. 578 00:30:32,960 --> 00:30:36,520 -You can choose to live with Mom. -Or Dad. 579 00:30:38,800 --> 00:30:40,320 -Or with Dad. -Or with Dad. 580 00:30:42,400 --> 00:30:43,240 I'm gonna puke. 581 00:30:45,280 --> 00:30:46,200 No way. 582 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 -When? -When what, honey? 583 00:30:48,720 --> 00:30:51,280 When must we choose between Mom or Dad? 584 00:30:51,360 --> 00:30:54,720 -Sweetie, you have time. -Yeah, it's not... 585 00:30:54,800 --> 00:30:56,800 We'll talk it over. 586 00:30:57,040 --> 00:31:00,760 It's important. We'll be chill... mellow-yellow. 587 00:31:02,040 --> 00:31:03,840 -Saturday? -That's in two days! 588 00:31:04,000 --> 00:31:05,720 You see? Plenty of time. 589 00:31:07,000 --> 00:31:09,200 Don't spend hours at your compu-- 590 00:31:21,000 --> 00:31:23,200 -Yes? -Bedtime. 591 00:31:23,360 --> 00:31:24,080 Here. 592 00:31:26,280 --> 00:31:28,920 -Where do I sleep? -Wherever. I don't care. 593 00:31:29,400 --> 00:31:31,920 -Let's talk. -No, let's not. Good night. 594 00:31:33,360 --> 00:31:35,400 I should have told her. 595 00:31:35,480 --> 00:31:37,320 Stop feeling guilty. 596 00:31:37,400 --> 00:31:39,840 You didn't cheat. You're not together. 597 00:31:40,480 --> 00:31:41,760 Bodies need a break. 598 00:31:42,000 --> 00:31:43,960 -Why are you panting? -Biking. 599 00:31:44,280 --> 00:31:46,000 -Fresh air. -You like biking? 600 00:31:46,080 --> 00:31:48,360 Hate it. But bodies need a break. 601 00:31:48,640 --> 00:31:50,160 Keeps me from cheating. 602 00:31:51,320 --> 00:31:53,440 I have to go. I'll call you back. 603 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 What are you drinking? 604 00:31:56,080 --> 00:31:57,000 A Bourgueil. 605 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 -A bit dry. -Hey! Are you crazy? 606 00:32:02,120 --> 00:32:03,280 You're only 9! 607 00:32:03,520 --> 00:32:06,080 I already have a lot of stuff to forget. 608 00:32:28,960 --> 00:32:31,080 You made breakfast. What progress. 609 00:32:31,160 --> 00:32:33,240 I'll leave for Denmark in peace. 610 00:32:33,320 --> 00:32:37,480 What? Yeah... you're not in Stockholm yet. 611 00:32:37,880 --> 00:32:39,280 That's Sweden, honey. 612 00:32:39,560 --> 00:32:42,240 Yeah maybe, but you haven't won yet. 613 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 You look like a winner. 614 00:32:45,200 --> 00:32:47,080 Get moving. Emma has a quiz. 615 00:32:48,080 --> 00:32:49,400 Crumbs suit you. 616 00:32:50,600 --> 00:32:51,480 Shit! 617 00:32:54,480 --> 00:32:56,720 Time to wake up, everyone! 618 00:32:57,200 --> 00:32:58,440 Get up! 619 00:32:58,760 --> 00:33:00,480 Get up! Out of bed! 620 00:33:01,160 --> 00:33:02,040 Emma! 621 00:33:02,680 --> 00:33:04,960 Get up, it's 7:45. Hurry up! 622 00:33:05,120 --> 00:33:06,360 I'm really late. 623 00:33:06,440 --> 00:33:08,360 That's why you have to hurry. 624 00:33:17,040 --> 00:33:18,000 Honey... 625 00:33:18,800 --> 00:33:21,280 Make Julien's breakfast. I need to shower. 626 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 What? 627 00:33:23,040 --> 00:33:26,040 When Mom is gone, you'll be running the house. 628 00:33:27,200 --> 00:33:30,560 You'll help with the dishes, the laundry, errands... 629 00:33:31,200 --> 00:33:32,160 Cooking too. 630 00:33:33,600 --> 00:33:36,720 You'll see your friends less. But we'll manage. 631 00:33:37,520 --> 00:33:38,360 All right? 632 00:33:39,160 --> 00:33:40,000 Hurry up. 633 00:33:40,680 --> 00:33:42,440 I'm no dupe. 634 00:33:42,640 --> 00:33:45,080 He's a nice guy but it'll be anything goes. 635 00:33:45,920 --> 00:33:49,480 Hamburgers with mayo, Xbox contests, more mayo. 636 00:33:50,280 --> 00:33:52,280 Joints in front of porn flicks. 637 00:33:52,840 --> 00:33:55,800 As for school, "Flunk and graduate next year." 638 00:33:56,000 --> 00:33:57,840 I could never allow that. 639 00:33:57,920 --> 00:33:59,160 Cauliflower! 640 00:34:01,520 --> 00:34:02,560 Sweetie... 641 00:34:12,760 --> 00:34:15,040 I can go alone. It's not far. 642 00:34:15,280 --> 00:34:17,640 I know, but I want some quality time. 643 00:34:18,560 --> 00:34:19,760 Before Mom gets you. 644 00:34:20,560 --> 00:34:22,080 Think we'll choose her? 645 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 You can't fight Nature. I see it in the maternity ward. 646 00:34:27,560 --> 00:34:30,480 A baby goes straight for its mother's breast. 647 00:34:30,960 --> 00:34:32,080 Animals are worse. 648 00:34:32,160 --> 00:34:34,640 If you take a cub from a she-wolf, 649 00:34:34,720 --> 00:34:36,040 she'll die of grief. 650 00:34:36,160 --> 00:34:37,200 Can you imagine? 651 00:34:37,760 --> 00:34:39,840 Imagine if your mom... No. 652 00:34:41,400 --> 00:34:43,200 I'd rather not think of it. 653 00:34:57,680 --> 00:34:58,440 So... 654 00:34:58,840 --> 00:35:03,640 Your father built an urn with a little slot... 655 00:35:03,800 --> 00:35:05,240 And Mom made ballots. 656 00:35:05,320 --> 00:35:08,880 Pink for Mom and blue for Dad. 657 00:35:08,960 --> 00:35:11,120 -We're not dumb. We can read. -I know. 658 00:35:11,200 --> 00:35:15,160 It's just easier to count since there are three of you. 659 00:35:16,040 --> 00:35:18,880 There are envelopes. It's a secret ballot. 660 00:35:19,240 --> 00:35:20,480 I take my envelope. 661 00:35:21,040 --> 00:35:23,040 I put the ballot for Mommy... 662 00:35:23,400 --> 00:35:25,240 -Or Daddy. -Or Daddy. 663 00:35:27,520 --> 00:35:29,680 ...into the envelope... and I vote. 664 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 There you go. 665 00:35:33,560 --> 00:35:34,440 It's fun. 666 00:35:39,120 --> 00:35:40,440 If you win... 667 00:35:41,600 --> 00:35:42,760 I won't make a fuss. 668 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Me neither. 669 00:35:49,920 --> 00:35:53,000 Does "if you win" mean they choose me or you? 670 00:35:53,080 --> 00:35:54,680 If they choose you. 671 00:35:55,120 --> 00:35:57,120 -So if I lose? -Meaning? 672 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 If they choose me, I lose. 673 00:35:58,920 --> 00:36:01,960 You can't say "if I win, I lose". 674 00:36:02,040 --> 00:36:03,560 If they choose me, I lose. 675 00:36:03,640 --> 00:36:06,000 For you, win means lose. I get it. 676 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 We mean the same thing. 677 00:36:08,320 --> 00:36:09,200 We're done! 678 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 What does this mean? 679 00:36:24,720 --> 00:36:27,400 Mom said I should pick Dad. 680 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 -You said that? -I... 681 00:36:29,120 --> 00:36:30,080 Yes. 682 00:36:30,240 --> 00:36:32,840 Dad said if you lose, you'd commit suicide. 683 00:36:32,920 --> 00:36:34,240 -You said that? -What? 684 00:36:34,520 --> 00:36:35,720 -No. -Yes. 685 00:36:35,960 --> 00:36:37,000 Yes, you did. 686 00:36:38,240 --> 00:36:39,840 -No... -We're anti-divorce. 687 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 It's our choice. We choose that you stay together. 688 00:36:43,520 --> 00:36:45,280 -Just wait 10 years. -Yes. 689 00:36:45,920 --> 00:36:47,440 Time flies at your age. 690 00:36:53,040 --> 00:36:54,400 -Happy now? -About what? 691 00:36:54,800 --> 00:36:56,000 -I lost. -You lost? 692 00:36:56,160 --> 00:36:57,120 We both lost. 693 00:36:57,280 --> 00:36:58,800 You lost, I lost, we lost. 694 00:37:00,480 --> 00:37:02,880 Choosing between us isn't that hard! 695 00:37:03,040 --> 00:37:04,400 The nerve of them. 696 00:37:09,400 --> 00:37:11,480 What next? I mean, what do we do? 697 00:37:14,120 --> 00:37:16,760 Do as you wish. I have to go to the hospital. 698 00:37:16,840 --> 00:37:18,240 Why now? 699 00:37:18,600 --> 00:37:19,920 -I'm on duty. -Oh yeah? 700 00:37:20,080 --> 00:37:23,080 Why change? Go naked under your smock. It's faster. 701 00:37:24,960 --> 00:37:26,440 With her I like it slow. 702 00:37:26,720 --> 00:37:27,600 Asshole! 703 00:37:28,480 --> 00:37:29,320 You too. 704 00:37:32,280 --> 00:37:33,560 Dinner! 705 00:37:38,840 --> 00:37:39,720 Shit! 706 00:37:42,720 --> 00:37:43,920 It's the house. 707 00:37:45,120 --> 00:37:46,000 Yes? 708 00:37:48,080 --> 00:37:49,000 What? 709 00:37:49,760 --> 00:37:52,520 Hold on, slow down. I don't understand a thing. 710 00:37:58,280 --> 00:37:59,320 What happened? 711 00:37:59,400 --> 00:38:03,040 I don't know. Just after dinner, it hit them all. 712 00:38:03,120 --> 00:38:04,480 A sudden stomach flu. 713 00:38:04,560 --> 00:38:08,560 First Emma, then Mathias. Now I think Julien is ill. 714 00:38:09,040 --> 00:38:10,040 Honey... 715 00:38:10,840 --> 00:38:11,840 Hey... 716 00:38:12,760 --> 00:38:13,640 Wait. 717 00:38:14,080 --> 00:38:15,480 Let me have a look. 718 00:38:16,720 --> 00:38:18,160 Does that hurt? Okay. 719 00:38:18,240 --> 00:38:19,960 -What did you feed them? -What? 720 00:38:20,040 --> 00:38:21,200 What did they eat? 721 00:38:21,480 --> 00:38:23,360 I fed them food. 722 00:38:23,640 --> 00:38:24,960 You fed them food? 723 00:38:25,800 --> 00:38:27,360 Yeah I fed them... 724 00:38:29,240 --> 00:38:32,440 some... 725 00:38:32,600 --> 00:38:36,320 -Seafood? -Nothing like that. What's it called? 726 00:38:37,520 --> 00:38:38,560 Pasta. 727 00:38:39,080 --> 00:38:40,800 Tiny pasta. 728 00:38:41,680 --> 00:38:42,640 Teeny-tiny. 729 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 Teeny-tiny pasta? 730 00:39:08,160 --> 00:39:09,280 -Florence? -Yes? 731 00:39:10,200 --> 00:39:11,880 -Can you come here? -Yes. 732 00:39:14,320 --> 00:39:16,280 -What's in it? -Sauce. 733 00:39:23,760 --> 00:39:24,680 Fuck. 734 00:39:25,360 --> 00:39:27,000 -It's making bubbles. -What? 735 00:39:28,240 --> 00:39:29,800 -Taste. -No... No thanks. 736 00:39:29,880 --> 00:39:31,840 -Taste it. -I'm not hungry. 737 00:39:35,880 --> 00:39:38,120 -You didn't. -It was an accident. 738 00:39:38,200 --> 00:39:41,080 -You didn't! -I swear, I rinsed it after. 739 00:39:41,480 --> 00:39:43,200 -Poison? -By mistake. 740 00:39:43,360 --> 00:39:45,400 You'd hurt them so they pick me? 741 00:39:45,560 --> 00:39:47,920 Are you crazy? How can you think that? 742 00:39:48,000 --> 00:39:51,800 Don't play me for a fool. You're totally sick! 743 00:39:51,960 --> 00:39:53,000 You make me sick. 744 00:39:53,080 --> 00:39:55,520 -It's almost over. -I'm fed up. 745 00:39:55,720 --> 00:39:58,000 -Fed up? -Fed up with your face. 746 00:39:58,080 --> 00:39:59,640 -Fed up with my face? -Yeah. 747 00:39:59,720 --> 00:40:02,240 Cool. I'm fed up with your face too! 748 00:40:02,320 --> 00:40:06,200 -We're fed up face-wise. -Mutually fed up. That's fine! 749 00:40:06,360 --> 00:40:10,000 Starting now with the kids, it's one day you, one day me. 750 00:40:10,160 --> 00:40:11,240 One you, one me! 751 00:40:11,320 --> 00:40:13,240 Perfect! And you start! 752 00:40:13,320 --> 00:40:14,800 -And I start! -As of now! 753 00:40:14,960 --> 00:40:17,480 -Why me? -Because! I said it first! 754 00:40:17,560 --> 00:40:19,160 -I'm on duty! -I don't care! 755 00:40:19,240 --> 00:40:21,040 Goodbye! Goodnight! 756 00:40:21,360 --> 00:40:22,320 Happy New Year! 757 00:40:40,600 --> 00:40:41,760 -You okay? -Yeah. 758 00:40:48,960 --> 00:40:49,800 Go on in. 759 00:40:51,000 --> 00:40:52,560 -We'll leave you. -Okay. 760 00:41:02,320 --> 00:41:04,360 -Where are the kids? -With Henry. 761 00:41:10,160 --> 00:41:12,480 I wanted to meet on neutral ground. 762 00:41:15,440 --> 00:41:16,360 Okay. 763 00:41:19,880 --> 00:41:20,920 I'm all ears. 764 00:41:26,200 --> 00:41:27,680 We fucked up... 765 00:41:27,960 --> 00:41:30,400 I mean... I fucked up. 766 00:41:30,480 --> 00:41:32,160 You fucked up too. 767 00:41:33,000 --> 00:41:34,720 And I think we can stop. 768 00:41:35,000 --> 00:41:39,520 We can act normally, like adults. 769 00:41:44,480 --> 00:41:45,800 So you decide, in fact. 770 00:41:47,040 --> 00:41:47,960 Meaning? 771 00:41:48,600 --> 00:41:49,680 As usual. 772 00:41:50,720 --> 00:41:53,440 You decide to fight, you decide to make up, 773 00:41:53,520 --> 00:41:55,720 you decide to be adults. 774 00:41:55,800 --> 00:41:57,840 -But Vincent... -Don't give me orders. 775 00:41:57,920 --> 00:41:59,240 I'm not your worker. 776 00:42:00,080 --> 00:42:03,360 Mini-revolt. Your bimbo gave you wings? 777 00:42:03,520 --> 00:42:06,440 Bimbo? Listen to you. You weren't vulgar before. 778 00:42:06,600 --> 00:42:09,120 Me? I'm not screwing a 20-year-old. 779 00:42:09,200 --> 00:42:12,080 She's not the reason I'm leaving. It's you. 780 00:42:16,880 --> 00:42:17,840 I'm going to Denmark. 781 00:42:18,000 --> 00:42:21,120 It's not your decision. It's the children's. 782 00:42:21,600 --> 00:42:23,200 -So you want war. -You do. 783 00:42:23,360 --> 00:42:25,400 -You bet I do. -You do? 784 00:42:25,480 --> 00:42:27,280 You want war. You'll get it. 785 00:42:27,360 --> 00:42:28,480 I'm ready for it. 786 00:42:28,640 --> 00:42:30,480 -Ever seen war? -Ready. 787 00:42:30,560 --> 00:42:31,800 You'll see firsthand. 788 00:42:31,880 --> 00:42:33,280 -I said I'm ready. -You'll see. 789 00:42:33,360 --> 00:42:34,360 I can't wait. 790 00:42:50,160 --> 00:42:52,320 -Hi there! -Why are you here? 791 00:42:53,200 --> 00:42:54,320 Out for a drive. 792 00:42:55,440 --> 00:42:57,240 -I took a day off. -So what? 793 00:42:58,120 --> 00:42:59,520 To take the kids out. 794 00:43:00,600 --> 00:43:01,640 To do what? 795 00:43:02,640 --> 00:43:04,040 I haven't decided yet. 796 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 Bye, bye! 797 00:43:09,920 --> 00:43:13,400 Paintball is dangerous. At ten feet away, it hurts. 798 00:43:13,600 --> 00:43:15,960 At five feet, it hurts a lot. 799 00:43:18,760 --> 00:43:19,720 Is that clear? 800 00:43:20,840 --> 00:43:23,160 You're crazy! That's less than 10 feet! 801 00:43:34,560 --> 00:43:35,680 -Dad! -Yes? 802 00:43:38,720 --> 00:43:39,920 What is it, honey? 803 00:43:42,960 --> 00:43:44,680 -Happy now, asshole? -Shut up. 804 00:43:44,760 --> 00:43:46,840 -Hi! -You asked for paintball! 805 00:43:46,920 --> 00:43:47,880 You shut up too. 806 00:43:48,040 --> 00:43:49,200 Dad took you? 807 00:43:49,280 --> 00:43:51,440 -He thought we'd like it. -He was wrong. 808 00:43:51,600 --> 00:43:53,120 Why are you limping? 809 00:43:53,280 --> 00:43:54,200 It was Dad. 810 00:43:54,360 --> 00:43:56,360 Did your father hurt you? 811 00:43:56,440 --> 00:43:58,680 Did he do it on purpose? 812 00:43:58,880 --> 00:43:59,720 I doubt it. 813 00:43:59,800 --> 00:44:02,320 Doubt it or don't know? Be precise. 814 00:44:02,480 --> 00:44:03,360 No idea! 815 00:44:04,280 --> 00:44:05,280 -Mom! -Asshole. 816 00:44:05,360 --> 00:44:06,680 -No computer? -Gone! 817 00:44:06,760 --> 00:44:09,320 -How do I do my report? -Open a book. 818 00:44:09,400 --> 00:44:11,280 -Yeah, right! -Where's the TV? 819 00:44:11,360 --> 00:44:13,040 Gone. You watch too much crap. 820 00:44:13,120 --> 00:44:14,400 It's all swollen. 821 00:44:23,960 --> 00:44:25,720 Have you started packing? 822 00:44:25,800 --> 00:44:27,240 I just need suntan cream. 823 00:44:37,600 --> 00:44:39,320 -Is he winning? -Mate in 4. 824 00:44:39,400 --> 00:44:40,760 -Mate? -Checkmate. 825 00:44:40,840 --> 00:44:41,720 Oh, yes. 826 00:44:44,320 --> 00:44:46,480 Go on, Julien! You're pure hate! 827 00:44:46,560 --> 00:44:48,040 Fuck him! Fuck him! 828 00:44:48,200 --> 00:44:49,680 Slaughter the gook! 829 00:45:09,560 --> 00:45:12,360 -Yes? -Make Emma turn it down or I'll kill her. 830 00:45:12,520 --> 00:45:16,000 If you want to, why not? Kill her. 831 00:45:16,160 --> 00:45:17,920 I don't care. It's your day. 832 00:45:34,520 --> 00:45:35,520 Fuck! 833 00:45:35,800 --> 00:45:36,880 Why are you here? 834 00:45:37,000 --> 00:45:38,640 I had a nightmare about Mom. 835 00:45:40,480 --> 00:45:42,200 Dad, it's 4 in the morning. 836 00:45:42,400 --> 00:45:44,320 Sorry but I really freaked out. 837 00:45:45,120 --> 00:45:47,720 I have practice at 8. Please... 838 00:45:48,360 --> 00:45:49,560 Can I stay here? 839 00:45:52,840 --> 00:45:54,640 You're a pain. Keep away. 840 00:45:58,680 --> 00:46:00,560 I was in a hotel in Dubai. 841 00:46:01,480 --> 00:46:04,720 A dwarf opened a door and led me to a long hallway. 842 00:46:05,040 --> 00:46:08,960 Then an old lady knocked me to the floor on my back. 843 00:46:09,280 --> 00:46:12,120 She stooped down and straddled me. 844 00:46:12,960 --> 00:46:13,960 In fact... 845 00:46:14,640 --> 00:46:16,040 she sort of raped me. 846 00:46:16,720 --> 00:46:18,240 Then I realized... 847 00:46:18,720 --> 00:46:19,600 it was your mom. 848 00:46:19,680 --> 00:46:20,720 Fucking pain. 849 00:46:31,000 --> 00:46:32,920 Relax, it'll be fine. 850 00:46:33,000 --> 00:46:35,560 No, it won't. It won't be fine at all. 851 00:46:36,280 --> 00:46:38,080 It's a divorce, a war. I'm old. 852 00:46:38,280 --> 00:46:41,160 -Give me a break. You're gorgeous. -Yeah, right. 853 00:46:41,240 --> 00:46:43,240 Could you love a woman like me with three kids? 854 00:46:43,320 --> 00:46:44,160 Yeah. 855 00:46:44,240 --> 00:46:46,440 Desire her, make love to her? 856 00:46:46,640 --> 00:46:48,320 Yeah, I think so. 857 00:46:57,720 --> 00:46:59,160 Thanks, I wanted that. 858 00:46:59,880 --> 00:47:01,720 It was nice. It did me good. 859 00:47:03,720 --> 00:47:05,120 We're working. 860 00:47:05,800 --> 00:47:06,680 I can see that. 861 00:47:12,480 --> 00:47:14,320 Hi, leave a message for Emma. 862 00:47:17,880 --> 00:47:21,000 -Hello? -Honey, it's me. I wanted to know if... 863 00:47:21,080 --> 00:47:21,920 Who is it? 864 00:47:22,440 --> 00:47:25,320 It's Mom. Tell me, what's... 865 00:47:25,840 --> 00:47:27,560 Leave a message. 866 00:47:27,640 --> 00:47:30,880 If you're cool, I'll answer. If not, I won't. Bye. 867 00:47:38,720 --> 00:47:39,920 What's he up to? 868 00:47:45,440 --> 00:47:46,280 Here you are. 869 00:47:47,280 --> 00:47:48,360 Come on in. 870 00:47:56,800 --> 00:47:57,760 Are you okay? 871 00:47:58,680 --> 00:47:59,640 Looking good. 872 00:48:01,680 --> 00:48:03,360 -Hello, ma'am. -What's this? 873 00:48:03,720 --> 00:48:04,840 Don't mind me. 874 00:48:04,920 --> 00:48:06,160 Come on... 875 00:48:08,840 --> 00:48:09,680 Hurry up. 876 00:48:13,280 --> 00:48:14,880 You'll see better there. 877 00:48:15,960 --> 00:48:17,760 For this caesarian, 878 00:48:18,240 --> 00:48:21,040 Henry is using the Misgav-Ladach technique. 879 00:48:21,760 --> 00:48:25,880 The horizontal incision will be hidden by the pubic hair. 880 00:48:26,160 --> 00:48:29,080 He cuts through the peritoneum... 881 00:48:29,160 --> 00:48:30,040 There you go... 882 00:48:30,840 --> 00:48:32,760 And slowly reaches... 883 00:48:34,080 --> 00:48:35,120 the uterus. 884 00:48:35,960 --> 00:48:37,120 I don't feel good. 885 00:48:39,120 --> 00:48:40,760 What happened? 886 00:48:41,120 --> 00:48:42,840 Are you okay? 887 00:48:43,960 --> 00:48:45,280 Sensitive kid. 888 00:48:46,240 --> 00:48:48,800 I know it's tough but don't give up. 889 00:48:49,160 --> 00:48:50,000 Keep fighting. 890 00:48:50,160 --> 00:48:52,160 Vincent will play hardball. 891 00:48:53,280 --> 00:48:55,840 He'll want the house, the car, the money. 892 00:48:55,920 --> 00:48:57,360 And custody of the kids. 893 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 -Think so? -Come on, of course. 894 00:49:01,280 --> 00:49:03,000 When do you see the judge? 895 00:49:05,320 --> 00:49:07,360 -In a week. -A week? 896 00:49:08,520 --> 00:49:09,640 You better wake up. 897 00:49:19,960 --> 00:49:22,280 -Why do I feel a draft? -No, it's just... 898 00:49:23,600 --> 00:49:26,160 What the hell? 899 00:49:27,080 --> 00:49:29,880 -What did you do? -It's nice. It's modern. 900 00:49:30,040 --> 00:49:32,080 I like it. Let it breathe a bit. 901 00:49:32,240 --> 00:49:34,880 -With your thick hair... -It's too short! 902 00:49:34,960 --> 00:49:36,920 It's dynamic, modern. I like it. 903 00:49:37,080 --> 00:49:38,360 -Damn, mom! -You'll see. 904 00:49:38,440 --> 00:49:39,840 Should I even it out? 905 00:49:40,000 --> 00:49:41,840 Think it over and tell me! 906 00:49:43,440 --> 00:49:46,920 -Getting ready for Denmark? -I just need a fur coat. 907 00:49:47,400 --> 00:49:48,240 Very funny. 908 00:49:51,520 --> 00:49:52,520 Mathias? 909 00:49:53,160 --> 00:49:55,200 Are you okay? Have a nice day? 910 00:49:55,720 --> 00:49:57,960 -Yes. -Do you love me? 911 00:49:58,320 --> 00:49:59,160 What? 912 00:49:59,480 --> 00:50:00,720 Fuck! 913 00:50:00,960 --> 00:50:02,040 What the fuck? 914 00:50:02,200 --> 00:50:04,960 It's yogurt! It's not like it's acid! 915 00:50:05,560 --> 00:50:06,520 Boring! 916 00:50:08,200 --> 00:50:09,400 Look what you did. 917 00:50:09,880 --> 00:50:10,840 Did you see? 918 00:50:11,320 --> 00:50:12,720 You're totally crazy! 919 00:50:13,160 --> 00:50:14,080 Fuck this. 920 00:50:14,640 --> 00:50:17,040 Is your brother tense these days? 921 00:50:22,760 --> 00:50:23,960 Does it feel good? 922 00:50:24,600 --> 00:50:26,000 Yes, amazing. 923 00:50:27,040 --> 00:50:28,760 -You're tense. -Really? 924 00:50:30,720 --> 00:50:31,920 Everything's cool. 925 00:50:33,960 --> 00:50:35,280 -Hi. -Hi, Simon. 926 00:50:36,760 --> 00:50:38,920 It's 8. I'll be back at 11, all right? 927 00:50:39,000 --> 00:50:39,880 11:30? 928 00:50:40,680 --> 00:50:42,280 Okay, honey... 929 00:50:42,360 --> 00:50:43,400 Have fun. 930 00:50:43,920 --> 00:50:46,160 -Thanks for the blouse. -My pleasure. 931 00:51:00,200 --> 00:51:02,760 I saw Léa. I didn't know she was invited. 932 00:51:02,920 --> 00:51:05,200 -Hi. -But it's only 8:30! 933 00:51:05,640 --> 00:51:07,560 I forgot to look at my watch. 934 00:51:07,640 --> 00:51:09,200 No introductions? I'm Flo. 935 00:51:09,360 --> 00:51:11,240 -Mom! -I'm... Simon. 936 00:51:11,400 --> 00:51:13,040 So you're Simon! 937 00:51:13,200 --> 00:51:14,680 It's true. He's cute. 938 00:51:14,760 --> 00:51:16,400 You can't stay. 939 00:51:16,560 --> 00:51:19,440 I'm bothering you? Sorry, darn. Were you... 940 00:51:19,600 --> 00:51:21,960 -Not at all! -Then I'll have a drink. 941 00:51:22,240 --> 00:51:23,560 I'm dying of thirst. 942 00:51:23,720 --> 00:51:24,880 What is there? 943 00:51:25,600 --> 00:51:27,120 Ketchup, no... 944 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 Vodka, great! 945 00:51:29,240 --> 00:51:31,640 -How do you find my girl? -Great. 946 00:51:32,680 --> 00:51:35,000 She freaks out over her small... 947 00:51:35,080 --> 00:51:36,800 She doesn't want my boobs. 948 00:51:37,280 --> 00:51:38,800 -Mom! -Aren't they fine? 949 00:51:39,200 --> 00:51:42,440 You kids are all obsessed with appearances. 950 00:51:42,600 --> 00:51:46,400 Only size matters. Every boy measures whose is biggest. 951 00:51:47,120 --> 00:51:48,680 Never measured yours? 952 00:51:48,840 --> 00:51:50,880 Does anyone here have a ruler? 953 00:51:51,040 --> 00:51:51,880 Stop! 954 00:51:52,320 --> 00:51:54,520 It's not what makes a good lover. 955 00:51:54,680 --> 00:51:57,600 For example, Emma's dad has a nice penis, 956 00:51:57,680 --> 00:51:59,040 and yet we're divorcing. 957 00:51:59,200 --> 00:52:00,320 You're a real sicko. 958 00:52:00,400 --> 00:52:02,760 Oh, I can't say anything. 959 00:52:04,880 --> 00:52:05,760 My daughter. 960 00:52:07,640 --> 00:52:09,960 I have to see if everything's okay. 961 00:52:10,760 --> 00:52:12,200 Excuse me... 962 00:52:12,360 --> 00:52:14,040 Hello? No, not at all. 963 00:52:52,480 --> 00:52:55,240 I'm a MILF freak. Straight to Twitter. 964 00:52:57,280 --> 00:52:58,160 Who are you? 965 00:52:58,320 --> 00:52:59,760 Hey! My phone! 966 00:52:59,920 --> 00:53:00,800 You're here? 967 00:53:00,880 --> 00:53:03,400 Hi, stud. A dance? 968 00:53:03,480 --> 00:53:05,560 Give Emma a break. Leave at once! 969 00:53:05,720 --> 00:53:08,160 You kidding? There's still vodka galore. 970 00:53:13,720 --> 00:53:15,200 Bye-bye, Tahiti. 971 00:53:20,480 --> 00:53:22,680 This divorce is making her lose it. 972 00:53:23,040 --> 00:53:24,480 I'm sorry, honey. 973 00:53:24,640 --> 00:53:26,400 I'd never live with her. 974 00:53:28,120 --> 00:53:31,160 Never live with her? Don't say that. You don't know. 975 00:53:31,920 --> 00:53:35,560 If I did krav-maga, I'd bash the bitch's face in. 976 00:53:41,440 --> 00:53:42,640 Where are you going? 977 00:53:44,280 --> 00:53:47,080 Lay off your Mom. It's not easy for her. 978 00:53:47,160 --> 00:53:49,720 Being a mom, having a job. 979 00:53:50,600 --> 00:53:53,840 Know what Simone de Beauvoir said? A big feminist. 980 00:53:54,520 --> 00:53:57,600 "One is not born woman. One becomes one." 981 00:54:01,000 --> 00:54:02,360 Can we go, please? 982 00:54:03,080 --> 00:54:04,360 Give this to the lady. 983 00:54:04,720 --> 00:54:07,160 Like that man before. In her G-string. 984 00:54:12,200 --> 00:54:13,800 Hey, share it. 985 00:54:17,760 --> 00:54:18,800 Ma'am... 986 00:54:19,760 --> 00:54:21,520 Your breasts are amazing. 987 00:54:22,200 --> 00:54:23,200 Cool. 988 00:54:27,000 --> 00:54:30,120 -Hi, Guy. -Hi, Florence. In fact you're pretty. 989 00:54:30,200 --> 00:54:32,480 -In fact? -Prettier than usual. 990 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 Usually you look nice. Now you look nice nice. 991 00:54:35,120 --> 00:54:36,680 -Well, no... -Understand? 992 00:54:36,760 --> 00:54:37,880 More or less. 993 00:54:38,520 --> 00:54:40,520 -See you later. -See you later. 994 00:54:45,520 --> 00:54:47,600 Hi. Everyone in line, please. 995 00:54:47,960 --> 00:54:51,920 Today Mathias' father has asked for a demonstration. 996 00:54:53,480 --> 00:54:54,560 -Hello, sir. -Hello. 997 00:54:54,640 --> 00:54:56,120 -Go ahead. -All right. 998 00:54:57,000 --> 00:54:59,800 Krav-maga is a self-defense system. 999 00:54:59,880 --> 00:55:01,720 Attack me. I'll repel you. 1000 00:55:02,120 --> 00:55:03,920 I can do whatever I want? 1001 00:55:04,360 --> 00:55:05,360 Don't hold back. 1002 00:55:06,240 --> 00:55:07,080 Whatever I want? 1003 00:55:07,760 --> 00:55:09,120 Whatever you want. 1004 00:55:12,800 --> 00:55:14,200 Are you crazy? 1005 00:55:16,600 --> 00:55:17,600 Let him go! 1006 00:55:25,480 --> 00:55:27,120 He's back from Radiology. 1007 00:55:30,040 --> 00:55:31,400 Sweetheart... 1008 00:55:32,440 --> 00:55:33,760 He tried to defend me. 1009 00:55:34,120 --> 00:55:35,600 They got you real good. 1010 00:55:36,000 --> 00:55:36,960 Me too. 1011 00:55:38,640 --> 00:55:41,000 -Can we talk for a sec? -Sure. 1012 00:55:46,720 --> 00:55:48,600 -Come have a drink. -Yeah. 1013 00:55:51,520 --> 00:55:53,000 -See you soon. -See you. 1014 00:55:56,040 --> 00:55:57,880 Took Emma to a hooker bar? 1015 00:55:57,960 --> 00:56:00,080 A strip joint. Don't exaggerate. 1016 00:56:00,800 --> 00:56:02,320 You broke Mathias' arm. 1017 00:56:02,880 --> 00:56:05,000 And you broke Emma's heart. 1018 00:56:05,080 --> 00:56:06,440 Where will this lead? 1019 00:56:06,800 --> 00:56:08,680 Depends how motivated you are. 1020 00:56:09,200 --> 00:56:10,440 I'll win, Vincent. 1021 00:56:10,520 --> 00:56:13,240 Really? What's that doubt in your voice? 1022 00:56:13,760 --> 00:56:15,400 You made some nice moves. 1023 00:56:15,920 --> 00:56:18,520 I saw a spark in your eyes, but... 1024 00:56:18,840 --> 00:56:20,440 -But what? -You're soft. 1025 00:56:20,520 --> 00:56:21,520 Really? Soft... 1026 00:56:21,600 --> 00:56:23,320 That girl reassures you. 1027 00:56:23,400 --> 00:56:25,560 -About what? -Your virility. 1028 00:56:25,640 --> 00:56:28,520 My virility? Really? What's wrong with my virility? 1029 00:56:29,240 --> 00:56:30,520 Give it up, Vincent. 1030 00:56:31,400 --> 00:56:32,280 Dream on. 1031 00:56:33,120 --> 00:56:34,160 I'm going to hurt you. 1032 00:56:34,240 --> 00:56:35,480 -Oh, really. -Really. 1033 00:56:36,400 --> 00:56:37,280 Cool... 1034 00:56:46,080 --> 00:56:47,280 Does that hurt? 1035 00:56:47,360 --> 00:56:49,560 There was some left. I hate waste. 1036 00:56:51,200 --> 00:56:52,200 Fuck. 1037 00:56:52,920 --> 00:56:55,920 -You should file a complaint. -I need an idea. 1038 00:56:56,160 --> 00:56:58,360 -Did that hurt? -Yes. Hold on... 1039 00:56:59,920 --> 00:57:01,480 I have the medicine you need. 1040 00:57:01,640 --> 00:57:02,840 Not a good time. 1041 00:57:04,600 --> 00:57:05,880 Actually you bore me. 1042 00:57:06,040 --> 00:57:06,920 Honey... 1043 00:57:07,880 --> 00:57:08,720 Excuse me? 1044 00:57:09,600 --> 00:57:10,440 Honey? 1045 00:57:11,840 --> 00:57:14,520 Two cafeteria meals make me your honey? 1046 00:57:14,600 --> 00:57:15,800 What do you think? 1047 00:57:16,800 --> 00:57:18,080 Marion, then. 1048 00:57:18,400 --> 00:57:21,680 I'm not your ex. I'm not a cheap date. 1049 00:57:21,760 --> 00:57:22,760 See you later. 1050 00:57:24,000 --> 00:57:25,440 Hon.. Flo... 1051 00:57:26,000 --> 00:57:26,920 Marion! 1052 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 -Hi, Vincent. -Hi. 1053 00:57:39,200 --> 00:57:40,440 -Thanks. -No problem. 1054 00:57:41,040 --> 00:57:43,040 -Coffee? -I'd love one. 1055 00:57:44,000 --> 00:57:45,040 Hello, Giselle! 1056 00:57:51,320 --> 00:57:53,080 You take her every weekend? 1057 00:57:53,360 --> 00:57:55,680 I try to. Old-age homes are no fun. 1058 00:57:57,240 --> 00:57:58,120 Is she better? 1059 00:57:58,640 --> 00:58:00,680 Alzheimer's rarely gets better. 1060 00:58:02,200 --> 00:58:04,120 You can stay as long as you want. 1061 00:58:05,400 --> 00:58:08,280 But if you leave home, even for a few days, 1062 00:58:09,440 --> 00:58:10,800 you may lose custody. 1063 00:58:11,520 --> 00:58:12,360 Think so? 1064 00:58:13,000 --> 00:58:13,920 I know so. 1065 00:58:17,240 --> 00:58:19,720 We didn't bust our asses to run at 40,000! No! 1066 00:58:19,800 --> 00:58:21,480 Call Dionnet and have him do his job. 1067 00:58:21,560 --> 00:58:22,600 Come on! 1068 00:58:24,000 --> 00:58:25,320 You're full of energy. 1069 00:58:25,400 --> 00:58:27,280 Tip-top. Vincent moved out. 1070 00:58:27,360 --> 00:58:28,240 No way. 1071 00:58:28,320 --> 00:58:30,040 And he won't be back soon. 1072 00:58:30,120 --> 00:58:31,360 -Good for you. -Thanks. 1073 00:58:31,440 --> 00:58:33,400 -The judge will kill him. -Think so? 1074 00:58:33,480 --> 00:58:37,040 Leaving during arbitration? He can kiss custody goodbye. 1075 00:58:37,120 --> 00:58:37,960 Shit. 1076 00:58:38,040 --> 00:58:39,720 When my dad left, I was devastated. 1077 00:58:39,800 --> 00:58:41,960 -You parents divorced? -I was 10. 1078 00:58:42,040 --> 00:58:43,560 What was the worst part? 1079 00:58:43,640 --> 00:58:45,040 -Of the divorce? -Yes. 1080 00:58:46,040 --> 00:58:48,240 -Meeting my mom's boyfriend. -Why? 1081 00:58:48,400 --> 00:58:49,560 A real asshole. 1082 00:58:50,000 --> 00:58:51,280 -Big asshole? -Big. 1083 00:58:51,600 --> 00:58:53,480 -How big? -Enormous. 1084 00:58:54,560 --> 00:58:56,720 Yeah, like that. Get it? 1085 00:58:59,560 --> 00:59:02,120 Poor you... Was it very painful? 1086 00:59:06,840 --> 00:59:08,440 -Bye, Dad. -Come on, Emma. 1087 00:59:09,480 --> 00:59:10,560 Julien, move it. 1088 00:59:11,040 --> 00:59:11,880 So long. 1089 00:59:14,480 --> 00:59:16,120 -Hi. -How are you? 1090 00:59:16,280 --> 00:59:17,880 -Hi, honey. -Hi, mom. 1091 00:59:17,960 --> 00:59:18,800 Hello. 1092 00:59:28,120 --> 00:59:29,680 Why the outfit? 1093 00:59:29,880 --> 00:59:32,680 Dinner with a friend. Come meet him. 1094 00:59:37,440 --> 00:59:39,280 Emma, Julien, Mathias. 1095 00:59:40,560 --> 00:59:42,040 -Hello, sir. -Call me Guy. 1096 00:59:42,440 --> 00:59:44,640 Despite appearances, they're sweet. 1097 00:59:44,800 --> 00:59:47,680 But their father is too permissive. 1098 00:59:47,840 --> 00:59:49,200 The lax type. 1099 00:59:49,360 --> 00:59:51,880 I'll say. He voted François Hollande. 1100 00:59:51,960 --> 00:59:52,800 Good God! 1101 00:59:53,200 --> 00:59:55,400 They push their limits farther and farther. 1102 00:59:55,560 --> 00:59:57,320 -Bullshit! -See? 1103 00:59:57,400 --> 00:59:58,560 Perfectly. 1104 00:59:58,640 --> 01:00:01,120 To push limits no farther, 1105 01:00:02,120 --> 01:00:03,800 they need a "father". 1106 01:00:04,240 --> 01:00:06,520 -Farther, father... -We got it. 1107 01:00:06,760 --> 01:00:08,800 Brilliant, like his mother. 1108 01:00:09,120 --> 01:00:11,240 -Here, Guy. -Thank you, Florence. 1109 01:00:16,200 --> 01:00:17,040 Guy... 1110 01:00:19,480 --> 01:00:21,840 -Can I serve you? -Sit, Florence. 1111 01:00:22,000 --> 01:00:25,240 This big dummy is limber enough to hold a spatula. 1112 01:00:25,960 --> 01:00:27,880 -Talking to me? -Who else? 1113 01:00:27,960 --> 01:00:29,640 Go on, it's not a holiday! 1114 01:00:29,800 --> 01:00:31,440 Who is this fucking dude? 1115 01:00:31,720 --> 01:00:33,280 Hold on... Repeat that. 1116 01:00:33,440 --> 01:00:34,440 Who are you, dude? 1117 01:00:34,600 --> 01:00:36,880 Dude? You think we're friends? 1118 01:00:37,640 --> 01:00:38,680 Go to your room. 1119 01:00:39,120 --> 01:00:40,200 Mom, say something! 1120 01:00:41,520 --> 01:00:42,400 Move it! 1121 01:00:43,120 --> 01:00:44,120 What a loser! 1122 01:00:44,320 --> 01:00:45,640 Hands off the bread! 1123 01:00:46,160 --> 01:00:47,280 You're not pigeons. 1124 01:00:48,200 --> 01:00:50,320 See him again and I'll do drugs. 1125 01:00:57,600 --> 01:00:59,160 I feel thirsty tonight. 1126 01:01:18,720 --> 01:01:21,040 Thank you for a delightful evening. 1127 01:01:21,720 --> 01:01:23,120 How about a nightcap? 1128 01:01:23,600 --> 01:01:26,520 It was so powerful, I don't want to ruin it all. 1129 01:01:26,800 --> 01:01:28,120 It won't ruin a thing. 1130 01:01:28,280 --> 01:01:29,920 I'm a woman of principles. 1131 01:01:30,000 --> 01:01:32,080 You're a man of principles 1132 01:01:32,160 --> 01:01:35,400 who likes women of principles who like men of principles. 1133 01:01:35,480 --> 01:01:36,400 Of course. 1134 01:01:37,680 --> 01:01:39,880 -Goodbye, Florence. -Goodbye, Guy. 1135 01:01:43,160 --> 01:01:44,320 Not saying goodbye? 1136 01:01:57,920 --> 01:01:59,560 Thanks. Time to go now. 1137 01:02:14,600 --> 01:02:17,520 It's cheap for a 5-room apartment. A real steal. 1138 01:02:17,800 --> 01:02:20,600 Double living room, totally unobstructed view. 1139 01:02:21,400 --> 01:02:22,680 Yes... and sunny. 1140 01:02:22,840 --> 01:02:24,480 It all faces south. 1141 01:02:25,720 --> 01:02:26,800 Yeah, too bad. 1142 01:02:30,960 --> 01:02:32,440 There's no elevator. 1143 01:02:32,520 --> 01:02:33,480 Good exercise. 1144 01:02:34,400 --> 01:02:35,760 It's wonderful. 1145 01:02:37,080 --> 01:02:39,960 How pretty. What is it? Salmon? Apricot? 1146 01:02:40,040 --> 01:02:41,160 Apricot, I think. 1147 01:02:41,240 --> 01:02:42,400 It's perfect. 1148 01:02:43,760 --> 01:02:44,800 What do I smell? 1149 01:02:44,960 --> 01:02:47,120 Garbage dump across the street. 1150 01:02:47,480 --> 01:02:49,800 -Great. -It's closed weekends. 1151 01:02:52,560 --> 01:02:53,680 And the noise? 1152 01:02:55,400 --> 01:02:56,360 Youth center. 1153 01:02:56,720 --> 01:02:58,320 Open Wednesday and Saturday. 1154 01:02:58,480 --> 01:03:01,120 So it's either noise or stench. 1155 01:03:01,960 --> 01:03:03,040 Too bad. 1156 01:03:03,200 --> 01:03:05,480 All right, we're not having much luck! 1157 01:03:14,480 --> 01:03:16,240 It's here. This is it! 1158 01:03:18,320 --> 01:03:19,560 Welcome to my home. 1159 01:03:19,720 --> 01:03:20,640 Our home! 1160 01:03:22,040 --> 01:03:22,920 Coming in? 1161 01:03:24,520 --> 01:03:25,480 There you go. 1162 01:03:26,920 --> 01:03:27,800 Like it? 1163 01:03:34,640 --> 01:03:35,520 Who's she? 1164 01:03:36,240 --> 01:03:37,360 Her? Your grandma. 1165 01:03:37,680 --> 01:03:39,280 I thought she was dead. 1166 01:03:39,640 --> 01:03:41,600 Yes, but she's better now. 1167 01:03:42,600 --> 01:03:43,560 Hi, Mom. 1168 01:03:44,440 --> 01:03:45,800 Mom, look who's here. 1169 01:03:48,720 --> 01:03:49,720 She's stuck. 1170 01:03:51,280 --> 01:03:52,120 So... 1171 01:03:52,200 --> 01:03:53,240 Mathias, 1172 01:03:53,400 --> 01:03:55,880 Julien and Emma! Your grandkids! 1173 01:03:59,800 --> 01:04:02,360 Yeah... she prefers the home. Too expensive. 1174 01:04:02,840 --> 01:04:05,160 The bedroom with bunk beds. 1175 01:04:06,360 --> 01:04:07,880 Julien and Emma on top. 1176 01:04:08,200 --> 01:04:09,800 Mathias and Granny below. 1177 01:04:24,320 --> 01:04:25,120 -Dad? -Yes? 1178 01:04:25,280 --> 01:04:27,640 Can I have my birthday party at Mom's? 1179 01:04:28,120 --> 01:04:29,200 No problem, honey. 1180 01:04:36,000 --> 01:04:37,800 -Think he'll come? -I doubt it. 1181 01:04:39,320 --> 01:04:41,160 Welcome to the Magic Castle! 1182 01:04:41,320 --> 01:04:42,440 -How are you? -Fine and you? 1183 01:04:42,520 --> 01:04:44,160 -Hi! -It's a costume party? 1184 01:04:44,240 --> 01:04:45,680 No, it's not. Come on. 1185 01:04:47,960 --> 01:04:49,400 Julien, today's your day! 1186 01:04:51,000 --> 01:04:53,080 Welcome to the Magic Castle! 1187 01:04:53,160 --> 01:04:56,040 Mean old Tic-Tac ate all the Smarties! 1188 01:04:56,360 --> 01:04:59,840 With my wand you can bust his belly! 1189 01:05:02,120 --> 01:05:04,760 Who'll save the candy? 1190 01:05:06,480 --> 01:05:07,600 No one? 1191 01:05:08,800 --> 01:05:10,400 You won't save the Smarties? 1192 01:05:12,240 --> 01:05:15,280 Who'll set the Smarties free? 1193 01:05:15,560 --> 01:05:18,520 Wake up! He won't shit them out. 1194 01:05:18,680 --> 01:05:22,240 Sailors! What's to drink in this tavern? 1195 01:05:24,160 --> 01:05:25,280 Okay, not bad. 1196 01:05:25,440 --> 01:05:26,320 Nightmare. 1197 01:05:26,400 --> 01:05:28,320 Hello, nymph... Oh, maniac! 1198 01:05:28,400 --> 01:05:29,520 Why are you here? 1199 01:05:30,080 --> 01:05:32,320 Here, son... Happy birthday. 1200 01:05:36,200 --> 01:05:37,040 What is it? 1201 01:05:37,520 --> 01:05:38,920 A cooking stone. 1202 01:05:39,800 --> 01:05:41,560 "Ambiance" by Tefal. 1203 01:05:43,040 --> 01:05:44,520 Hope you don't have one. 1204 01:05:46,360 --> 01:05:48,000 Beat it. It's not your day. 1205 01:05:48,160 --> 01:05:50,400 What do you think? Where's your playboy? 1206 01:05:50,560 --> 01:05:52,440 What the fuck? Julien is furious! 1207 01:05:52,600 --> 01:05:53,920 What brought Dad here? 1208 01:05:54,080 --> 01:05:57,320 His son's birthday! You have to spoil every party! 1209 01:05:57,480 --> 01:06:00,200 -Take that, Tinkerbell. -He'll end up with us! 1210 01:06:01,440 --> 01:06:02,600 -Yes! -Well, no. 1211 01:06:03,160 --> 01:06:05,280 -I'm sick of her! -Yeah, but... 1212 01:06:07,560 --> 01:06:11,120 Hey, enough! What do you-- ? How do you-- ? 1213 01:06:12,040 --> 01:06:13,680 Don't badmouth your mother! 1214 01:06:13,840 --> 01:06:14,800 But Dad... 1215 01:06:15,080 --> 01:06:16,160 -There you go. -Hey! 1216 01:06:16,320 --> 01:06:17,720 -You're sick! -Butt out! 1217 01:06:19,040 --> 01:06:20,040 Yeah, butt out! 1218 01:06:21,480 --> 01:06:23,680 -You're psychos! -Stop this at once! 1219 01:06:23,840 --> 01:06:24,680 Hey you! 1220 01:06:26,080 --> 01:06:27,040 Flo. 1221 01:06:27,240 --> 01:06:28,080 And you! 1222 01:06:28,680 --> 01:06:31,280 -Are you crazy? -Vincent, are you crazy? 1223 01:06:33,520 --> 01:06:36,040 Let's go. You two are mental cases. 1224 01:06:37,520 --> 01:06:39,800 -I did one more than you. -Guess again. 1225 01:07:13,120 --> 01:07:14,080 Too slow, loser! 1226 01:07:41,760 --> 01:07:42,960 My computer! 1227 01:07:52,200 --> 01:07:53,320 You wouldn't dare. 1228 01:08:02,800 --> 01:08:03,800 I hate you! 1229 01:09:40,280 --> 01:09:44,120 We'll never see you again. Farewell. JULIEN, MATHIAS & EMMA 1230 01:09:45,440 --> 01:09:46,320 Vincent? 1231 01:09:49,680 --> 01:09:50,520 Vincent? 1232 01:10:15,680 --> 01:10:17,320 -Come with me, miss. -Yes. 1233 01:10:27,560 --> 01:10:28,560 We found them. 1234 01:10:28,680 --> 01:10:29,880 -How are they? -Fine. 1235 01:10:30,200 --> 01:10:31,840 -Where? -The bus station. 1236 01:10:33,400 --> 01:10:35,280 Your mother is with them. 1237 01:10:35,520 --> 01:10:36,880 Come with me, please. 1238 01:10:37,760 --> 01:10:39,680 -What mother? -I'll explain. 1239 01:10:40,640 --> 01:10:42,040 You're a real nutcase! 1240 01:10:42,560 --> 01:10:43,400 Lunatic. 1241 01:10:44,440 --> 01:10:45,840 A total moron. 1242 01:10:46,640 --> 01:10:48,080 Let's go home, Mother. 1243 01:10:48,360 --> 01:10:49,320 Psychopath! 1244 01:10:50,520 --> 01:10:51,360 Did he hurt you? 1245 01:10:52,520 --> 01:10:54,080 We wanted to say-- 1246 01:10:54,160 --> 01:10:56,120 We wanted to say we're sorry. 1247 01:10:56,280 --> 01:10:58,240 -We're not angry. -We understand. 1248 01:10:59,160 --> 01:11:00,640 We'd have done the same. 1249 01:11:01,320 --> 01:11:02,720 You were right. 1250 01:11:03,240 --> 01:11:07,560 -Now we're going home... -We'll go home and move on. 1251 01:11:08,080 --> 01:11:09,280 We both love you. 1252 01:11:09,440 --> 01:11:11,600 We love you and understand you. 1253 01:11:12,080 --> 01:11:14,920 You can speak. You can express yourselves. 1254 01:11:15,000 --> 01:11:17,120 -You're allowed. -It's important. 1255 01:11:44,360 --> 01:11:46,040 Now you've won. 1256 01:11:46,760 --> 01:11:48,640 Go ahead and get divorced. 1257 01:12:11,600 --> 01:12:13,480 It wasn't that hard. 1258 01:12:23,040 --> 01:12:25,200 Now it's official. You're free. 1259 01:12:42,960 --> 01:12:44,760 Well... thanks. 1260 01:12:45,160 --> 01:12:46,240 -Bye. -Bye. 1261 01:12:51,640 --> 01:12:52,760 7 MONTHS LATER 1262 01:12:52,840 --> 01:12:57,800 The French Doctors flight from Haiti is arriving at Gate B. 1263 01:12:59,720 --> 01:13:00,880 Excuse me, ma'am. 1264 01:13:01,120 --> 01:13:02,040 Miss! 1265 01:13:03,760 --> 01:13:06,640 Ladies and gentlemen, we shall be landing shortly. 1266 01:13:06,720 --> 01:13:08,840 Please fasten your seat belts... 1267 01:13:11,880 --> 01:13:14,640 -Excuse me, sir. -Thanks. 1268 01:13:22,160 --> 01:13:23,000 Dad! 1269 01:13:24,080 --> 01:13:25,480 -How are you? -Fine and you? 1270 01:13:25,560 --> 01:13:27,280 -Dad! -You got tall. 1271 01:13:27,480 --> 01:13:29,680 How are you? There's my boy... 1272 01:13:30,680 --> 01:13:31,600 Did you miss me? 1273 01:13:31,760 --> 01:13:33,280 -Not really. -Thanks a lot. 1274 01:13:33,440 --> 01:13:35,920 -Was Denmark that great? -Amazing. 1275 01:13:36,480 --> 01:13:37,440 Where's Mom? 1276 01:13:37,720 --> 01:13:38,600 Coming. 1277 01:13:40,720 --> 01:13:42,720 -How are you? -Good and you? 1278 01:13:43,720 --> 01:13:44,640 Yeah. 1279 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 Is this a joke? 1280 01:13:50,680 --> 01:13:52,160 No, it's a girl. 1281 01:13:54,680 --> 01:13:56,680 It's a girl? Ah okay... 1282 01:13:57,840 --> 01:13:58,720 All right... 1283 01:13:59,680 --> 01:14:01,640 Who's going to get custody? 1284 01:14:07,640 --> 01:14:08,600 I don't know. 1285 01:14:18,160 --> 01:14:20,840 DADDY OR MOMMY 84063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.