All language subtitles for DE5AD3AF2C9BE740AA41B8FC8787B493_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,500 --> 00:00:37,986 Hey, Dennis. You escaped? 2 00:00:37,988 --> 00:00:39,170 Paroled. 3 00:00:39,172 --> 00:00:41,187 Time flies. 4 00:00:41,189 --> 00:00:42,851 You got a light? 5 00:00:45,763 --> 00:00:47,299 Got a smoke? 6 00:00:47,301 --> 00:00:49,346 ...Dennis. 7 00:04:16,105 --> 00:04:17,897 Why? 8 00:05:30,219 --> 00:05:31,594 Wake up. 9 00:05:32,780 --> 00:05:34,795 She's asleep. 10 00:05:43,563 --> 00:05:45,930 Don't tell me you quit. 11 00:05:59,596 --> 00:06:02,123 You've been dead over a year. 12 00:06:03,596 --> 00:06:05,868 Nobody told me. 13 00:06:05,869 --> 00:06:07,819 I'm telling you. 14 00:06:11,660 --> 00:06:13,100 Hey. 15 00:06:14,957 --> 00:06:17,484 I will not get caught twice. 16 00:06:19,436 --> 00:06:22,059 That's not how I want to live anymore. 17 00:06:34,061 --> 00:06:35,916 Why does she hum like that? 18 00:06:37,037 --> 00:06:39,212 She's practicing. 19 00:06:39,214 --> 00:06:40,876 She does it all day long. 20 00:06:40,878 --> 00:06:44,108 The only time she sees a real piano is in a church basement. 21 00:06:44,110 --> 00:06:44,973 Oh. 22 00:06:44,974 --> 00:06:47,724 They dust the hymnals while she plays. 23 00:06:49,613 --> 00:06:52,045 Just let me stay a little while. 24 00:06:52,047 --> 00:06:53,932 Come on. 25 00:06:53,934 --> 00:06:55,629 Dennis, no. 26 00:06:57,837 --> 00:07:00,877 Then let me see her at least. 27 00:07:00,879 --> 00:07:02,669 You're dead. 28 00:07:03,789 --> 00:07:05,421 She's asleep. 29 00:07:34,735 --> 00:07:37,006 Hey, let me stay... 30 00:07:37,008 --> 00:07:38,926 tonight. 31 00:08:02,032 --> 00:08:03,951 Oh. 32 00:08:06,160 --> 00:08:08,239 Is that? 33 00:08:10,800 --> 00:08:12,239 Is that Rene? 34 00:08:15,632 --> 00:08:17,519 Ouais. 35 00:08:17,521 --> 00:08:19,183 Why are you kissing him? 36 00:08:22,928 --> 00:08:26,063 Rene is going to ask me to marry him, 37 00:08:26,065 --> 00:08:28,975 if Marie ever agrees to a divorce. 38 00:08:30,994 --> 00:08:33,520 What makes you think that? 39 00:08:34,960 --> 00:08:37,360 He told Michi. 40 00:08:38,576 --> 00:08:41,967 Are you all in love with him or something? 41 00:08:42,961 --> 00:08:44,335 That's that's none of your business. 42 00:08:50,449 --> 00:08:52,752 Rene is not a thief. 43 00:08:54,161 --> 00:08:56,464 Rene is a thief. Ex-thief. 44 00:08:56,466 --> 00:08:58,416 He never had the stomach for it, 45 00:08:58,418 --> 00:09:01,040 or the heart. Or the head. 46 00:09:01,042 --> 00:09:02,576 You just don't really know him. 47 00:09:02,578 --> 00:09:04,433 I've known him my whole life. 48 00:09:04,434 --> 00:09:06,832 Well, then you should know he's not a thief. 49 00:09:08,530 --> 00:09:11,376 What do you call this? 50 00:09:11,378 --> 00:09:14,129 Michi: Maman? 51 00:09:44,882 --> 00:09:46,961 You don't want me to be a thief? 52 00:09:46,963 --> 00:09:49,681 I will stop being a thief. 53 00:09:49,683 --> 00:09:52,305 What would be left of you? 54 00:10:00,147 --> 00:10:02,162 How did I die? 55 00:10:02,164 --> 00:10:03,858 Cancer. 56 00:10:05,747 --> 00:10:08,754 Doctors were never exactly sure what kind, but... 57 00:10:09,715 --> 00:10:11,826 you suffered 58 00:10:11,828 --> 00:10:13,363 a lot. 59 00:10:17,075 --> 00:10:20,114 Of course I tried to keep Michi from the worst of it. 60 00:11:10,005 --> 00:11:11,764 Maman? 61 00:11:18,518 --> 00:11:20,372 Dennis: Monsieur Tremblay? 62 00:11:26,230 --> 00:11:29,172 Um... English, if you don't mind. 63 00:11:29,174 --> 00:11:32,820 You caught me in the act of losing all hope, huh? 64 00:11:32,822 --> 00:11:35,413 Water is not enough. 65 00:11:35,415 --> 00:11:36,981 They they told me to see you. 66 00:11:36,983 --> 00:11:39,924 Then they must have told me to see you, 67 00:11:39,926 --> 00:11:43,253 Monsieur... Girard, Dennis. 68 00:11:43,255 --> 00:11:46,261 Girard. 69 00:11:46,263 --> 00:11:47,989 Girard. Ay. 70 00:11:47,991 --> 00:11:49,493 Gir Girard. 71 00:11:49,495 --> 00:11:51,765 Um, Gi 72 00:11:51,767 --> 00:11:54,261 ah, there you are. 73 00:11:54,263 --> 00:11:56,725 Voil脿. 74 00:11:56,727 --> 00:11:58,805 Dennis Girard. 75 00:11:58,807 --> 00:12:01,269 Dennis Girard. 76 00:12:03,094 --> 00:12:04,981 Tah! 77 00:12:04,983 --> 00:12:07,829 Fresh out of the can, I see. Yeah. 78 00:12:07,831 --> 00:12:11,734 I need a job. Teh! Good luck. 79 00:12:11,736 --> 00:12:13,589 What? Terrible economy. 80 00:12:13,591 --> 00:12:16,565 So what am I supposed to do? 81 00:12:16,567 --> 00:12:19,414 Uh, I'd rely on family if I were you. 82 00:12:19,416 --> 00:12:22,902 I don't have any family. 83 00:12:22,904 --> 00:12:26,230 Then you might try living off the land. 84 00:12:29,751 --> 00:12:31,446 I don't have any land. 85 00:12:31,448 --> 00:12:33,366 You know, I don't even have anywhere to live. 86 00:12:33,368 --> 00:12:37,398 You also need to stop being so negative. 87 00:12:40,375 --> 00:12:41,399 Listen, you. 88 00:12:41,401 --> 00:12:44,150 I'll see you next month. 89 00:12:45,783 --> 00:12:47,446 Ooh. 90 00:12:47,448 --> 00:12:50,743 No, four weeks from now is one day past Christmas day. 91 00:12:50,745 --> 00:12:54,327 Okay. I'll see you the Wednesday following. 92 00:12:54,329 --> 00:12:57,015 Okay, so if there's no work here, 93 00:12:57,017 --> 00:12:58,646 I should go somewhere else, huh? 94 00:12:58,648 --> 00:13:00,310 Well, except you can't. 95 00:13:00,312 --> 00:13:04,023 Federal statute forbids you leave the district. 96 00:13:04,025 --> 00:13:05,559 Listen, you. 97 00:13:06,328 --> 00:13:08,151 You have a great month 98 00:13:08,153 --> 00:13:10,423 and a very merry Christmas. 99 00:14:01,178 --> 00:14:03,097 They're not too bad. 100 00:14:10,426 --> 00:14:12,153 Fuck. 101 00:14:13,242 --> 00:14:14,745 Is that you? 102 00:14:17,914 --> 00:14:20,025 Hello, Dennis. 103 00:14:21,466 --> 00:14:23,322 Welcome home, Dennis. 104 00:14:25,339 --> 00:14:27,162 What are you drinking? 105 00:14:27,867 --> 00:14:29,626 Scotch. It's scotch. 106 00:14:29,627 --> 00:14:32,858 Jackie, glasses, scotch. Ah. 107 00:14:32,860 --> 00:14:34,682 You're back. 108 00:14:39,258 --> 00:14:41,754 Jackie: Rene, ici. 109 00:14:42,523 --> 00:14:43,706 Good for you. 110 00:14:47,035 --> 00:14:48,762 Why didn't you call me? 111 00:14:49,723 --> 00:14:51,034 I called my wife. 112 00:14:52,731 --> 00:14:54,651 Technically she's not 113 00:14:54,652 --> 00:14:56,571 Jackie: Oh! Dennis: Fuck! 114 00:15:00,699 --> 00:15:02,362 Dennis: Yeah. Yeah. 115 00:15:15,196 --> 00:15:16,955 I need a job. 116 00:15:17,980 --> 00:15:20,826 I've gone straight. Me too. 117 00:15:22,204 --> 00:15:23,867 There are no jobs. 118 00:15:23,869 --> 00:15:26,427 What do you do for money? 119 00:15:26,429 --> 00:15:28,443 I bought a truck, you know. 120 00:15:28,445 --> 00:15:30,235 I get jobs with it this and that. 121 00:15:30,237 --> 00:15:31,323 It's nothing steady. 122 00:15:31,325 --> 00:15:33,083 Oh, it's straight, but not steady. 123 00:15:33,085 --> 00:15:35,995 So what are these jobs? 124 00:15:35,997 --> 00:15:38,491 Selling Christmas trees in New York City. 125 00:15:38,493 --> 00:15:40,955 There's money in holidays. I did it last year. 126 00:15:40,957 --> 00:15:42,684 You got her that refrigerator selling trees? 127 00:15:42,685 --> 00:15:44,316 Half of it. 128 00:15:47,037 --> 00:15:50,012 Yeah, okay, good. I'll go with you. 129 00:15:50,014 --> 00:15:51,676 I already got a guy who goes with me. 130 00:15:51,678 --> 00:15:53,500 Yeah, me. No, you don't 131 00:15:53,502 --> 00:15:55,356 I do it with Huge Antoine. 132 00:15:55,358 --> 00:15:56,955 He's hooked up down there. I get the trees. 133 00:15:56,957 --> 00:15:58,204 All right, we'll all go. 134 00:15:58,206 --> 00:15:59,804 No, you except we don't need three guys. 135 00:15:59,806 --> 00:16:01,660 We need two guys. It'll be a lot easier with three. 136 00:16:01,662 --> 00:16:04,508 Yeah, but I just I don't think it's a good idea. 137 00:16:08,093 --> 00:16:10,460 You know what I don't think is a good idea? 138 00:16:10,462 --> 00:16:12,636 Me with no home, no money, 139 00:16:12,638 --> 00:16:15,037 no wife, no kid, four years in jail 140 00:16:15,039 --> 00:16:18,365 and then finding out I died from some shitty kind of cancer! 141 00:16:21,406 --> 00:16:25,117 All right, look, let me see what I can do, all right? 142 00:17:23,647 --> 00:17:26,398 We load trees tomorrow morning at 9:00. 143 00:17:31,744 --> 00:17:34,495 Pick me up at the Timmy's on Chemin Calamar. 144 00:17:36,703 --> 00:17:39,582 Ah, Rene. Okay. 145 00:17:39,584 --> 00:17:42,623 Trois mille. All right. 146 00:17:42,625 --> 00:17:43,903 Okay, salut. Bye. Salut. 147 00:17:43,905 --> 00:17:45,471 Joyeux Noel. Joyeux Noel. 148 00:17:45,473 --> 00:17:47,743 Dennis: How much? Rene: 3K. 149 00:17:47,745 --> 00:17:50,399 Rene: That's wholesale price. Dennis: No shit. 150 00:17:50,401 --> 00:17:51,647 Rene: We've gotta pick out the trees. 151 00:17:51,649 --> 00:17:52,767 Just gotta go down. They're right down there. 152 00:17:52,769 --> 00:17:54,176 Dennis: That's where they are? Rene: Yeah. 153 00:17:54,177 --> 00:17:55,679 It's got my name on it and all. 154 00:17:55,681 --> 00:17:58,271 Dennis: I don't see no goddamn Christmas trees around here. 155 00:17:58,273 --> 00:18:00,736 Rene: Where's the truck? I don't know. You parked it. 156 00:18:00,737 --> 00:18:02,304 Rene: Where did I park it? 157 00:18:14,625 --> 00:18:17,248 I just need a second here. All right, yeah. 158 00:18:17,250 --> 00:18:19,647 Take your time. 159 00:18:19,649 --> 00:18:22,176 I've got insane stamina. 160 00:18:22,177 --> 00:18:24,256 I've been doing Stav. 161 00:18:24,258 --> 00:18:26,272 Stav made its way into prison culture yet? 162 00:18:26,274 --> 00:18:27,904 Probably not. 163 00:18:27,906 --> 00:18:30,976 It's a Norwegian art form a Norwegian martial art form 164 00:18:30,978 --> 00:18:33,952 discovered by a Norwegian in the '90s. 165 00:18:33,954 --> 00:18:36,032 Guess what kind of mythology it's based on. 166 00:18:36,034 --> 00:18:37,825 Norse Norse mythology. 167 00:18:37,827 --> 00:18:40,320 It's got all these rune stances, you know? 168 00:18:41,089 --> 00:18:42,785 Fe. 169 00:18:42,787 --> 00:18:44,225 Ur. 170 00:18:45,537 --> 00:18:47,585 R-U-N-E stances. 171 00:18:47,587 --> 00:18:49,953 Bjork. I know it's but it is 172 00:18:49,955 --> 00:18:51,553 Dennis: Where did you get the 3K from? 173 00:18:51,555 --> 00:18:55,137 Rene: It's a loan till we come back with five times that much. 174 00:18:55,139 --> 00:18:56,257 Dennis: Each? 175 00:18:56,259 --> 00:18:58,241 Rene: It's Christmas trees, Dennis, not heroin. 176 00:18:58,243 --> 00:19:01,217 By the way, we're not equal partners in this. 177 00:19:01,219 --> 00:19:04,258 This isn't the land of 50/50. It's the land of 70/30. 178 00:19:04,259 --> 00:19:07,169 Dennis: Oh, no, this is the land of 60/40. 179 00:19:07,171 --> 00:19:09,473 Rene: You're on my land, Dennis. 180 00:19:17,091 --> 00:19:19,106 Dennis: I never dealt in heroin, you know. 181 00:19:19,108 --> 00:19:21,249 Rene: I never said you did. 182 00:19:31,715 --> 00:19:34,978 I don't miss looking over my shoulder every second of the 183 00:19:34,980 --> 00:19:36,962 money that's the great, big 184 00:19:36,964 --> 00:19:39,298 Therese, bless her she's got the steady 185 00:19:39,300 --> 00:19:40,290 you know, she went back to school... 186 00:19:40,292 --> 00:19:41,410 You want this next exit up here. 187 00:19:41,412 --> 00:19:42,754 ...to be a nurse's aid. Isn't that something? 188 00:19:42,756 --> 00:19:44,067 She looks after old people in their houses. 189 00:19:44,068 --> 00:19:45,987 It's this one up here, okay? After her first day of work, 190 00:19:45,988 --> 00:19:48,482 she came home and she made me promise to shoot her in the head 191 00:19:48,484 --> 00:19:49,698 the day she turns 65. 192 00:19:49,700 --> 00:19:51,170 I said, "Okay, Res, okay." 193 00:19:51,172 --> 00:19:52,611 Because that's love. 194 00:19:52,613 --> 00:19:55,202 It's this one right here. Go, go, go. 195 00:20:16,612 --> 00:20:18,627 Guard: How are you doing? How are you? 196 00:20:18,629 --> 00:20:20,579 Good. Passport. 197 00:20:20,581 --> 00:20:22,372 Oh, yeah. There you go. 198 00:20:24,612 --> 00:20:26,468 Rene: You having a good night? 199 00:20:26,470 --> 00:20:28,803 Having a good night. 200 00:20:29,572 --> 00:20:30,852 Rene: That's great. 201 00:20:30,854 --> 00:20:34,180 Guard: So that's you, huh? Yeah, unfortunately. 202 00:20:36,102 --> 00:20:38,212 Yeah. 203 00:20:40,453 --> 00:20:42,596 Well, that's it. That's my house. 204 00:20:42,597 --> 00:20:44,036 I sleep in there. 205 00:20:44,038 --> 00:20:45,540 It gets a little lonely, but it's not too bad. 206 00:20:45,542 --> 00:20:47,908 Gosh, it is cold out here. How do you do it every night? 207 00:20:47,910 --> 00:20:49,828 Unbelievable. That is impressive. 208 00:20:49,830 --> 00:20:51,492 Guard: Yeah. 209 00:20:51,494 --> 00:20:52,900 What, is that 45/55? What? 210 00:20:52,902 --> 00:20:55,556 The blend on your uniform 45 wool, 55 poly? 211 00:20:55,558 --> 00:20:57,156 Don't touch me, sir. Oh, sorry. 212 00:20:57,158 --> 00:20:59,653 Fabric content is something I'm very interested in. 213 00:20:59,654 --> 00:21:01,669 My skin is sensitive. I can't wear wool. 214 00:21:01,670 --> 00:21:02,885 Wool socks forget about it. 215 00:21:02,887 --> 00:21:04,740 A wool scarf that makes me want to rush off 216 00:21:04,742 --> 00:21:07,077 to the nearest guillotine, you know what I'm saying? 217 00:21:07,079 --> 00:21:10,021 My mom, when I was little, used to put me under this wool blanket. 218 00:21:10,023 --> 00:21:11,621 She said, "Rene, you gotta sleep under this. 219 00:21:11,623 --> 00:21:11,621 It's gonna keep you warm." 220 00:21:11,623 --> 00:21:14,181 Go back to the cab, sir. Sure thing. 221 00:21:14,182 --> 00:21:16,229 By the way, I really appreciate what you do. 222 00:21:16,231 --> 00:21:17,893 These trees haven't been inventoried. 223 00:21:17,895 --> 00:21:21,157 I would consider it a Christmas kindness if you picked one out for yourself. 224 00:21:21,159 --> 00:21:22,949 Please go back to the cab, sir. 225 00:21:22,951 --> 00:21:25,381 I'm going back to the cab. 226 00:21:25,383 --> 00:21:26,950 And I don't care how big it is either. 227 00:21:26,951 --> 00:21:29,061 Grab a big one for your kids. 228 00:22:00,423 --> 00:22:01,702 Okay. 229 00:22:01,704 --> 00:22:03,590 Move it. 230 00:22:19,559 --> 00:22:20,999 Mwah. 231 00:22:23,368 --> 00:22:26,151 It just seems cruel to keep it locked up in an apartment all day. 232 00:22:26,153 --> 00:22:29,351 And that's what I told her to tell the nurse Lucy, you know. 233 00:22:29,353 --> 00:22:30,343 You gotta it's not like a chair. 234 00:22:30,345 --> 00:22:32,103 It's a dog, you know. 235 00:22:32,105 --> 00:22:34,023 You can't expect it to tell itself it doesn't need 236 00:22:34,025 --> 00:22:35,751 to take a piss when it clearly does. Please shut up. 237 00:22:35,753 --> 00:22:37,735 It's not like a chair. Shut up. 238 00:22:37,737 --> 00:22:39,783 It wouldn't do that or even couldn't. Shut up, shut up, 239 00:22:39,785 --> 00:22:42,695 shut up, shut up, shut up. 240 00:22:42,697 --> 00:22:44,552 Please. 241 00:22:54,184 --> 00:22:56,391 I just I love 'em, Dennis. 242 00:22:58,505 --> 00:23:00,616 I just love 'em. Shut up. 243 00:23:02,441 --> 00:23:04,392 I do. 244 00:23:12,938 --> 00:23:15,656 Answer it. Christ. 245 00:23:17,385 --> 00:23:19,625 It's her. What? 246 00:23:19,627 --> 00:23:21,672 It's Therese. Well, answer it. I'm driving. 247 00:23:26,121 --> 00:23:28,201 Hey, Res. How are you? 248 00:23:29,674 --> 00:23:32,137 Yeah, I'm, uh 249 00:23:32,139 --> 00:23:33,449 hey, guess who's here with me. 250 00:23:36,554 --> 00:23:38,473 Uh, uh, no, no. 251 00:23:38,475 --> 00:23:40,873 Um, Antoine couldn't make it this year. 252 00:23:40,875 --> 00:23:43,657 It's a friend of a friend of Oscar's. 253 00:23:45,098 --> 00:23:47,401 No, he's an an Inuit, 254 00:23:47,403 --> 00:23:49,673 Inuit friend of a friend of Oscar's, yeah. 255 00:23:49,675 --> 00:23:52,681 But, you know, he grew up around trees, so that's good. 256 00:23:52,683 --> 00:23:56,233 He he can really help out. He knows what he's doing. 257 00:23:56,235 --> 00:23:57,321 Yeah. You know what? 258 00:23:57,323 --> 00:23:59,690 Can I call you when I'm not driving my rig? 259 00:23:59,692 --> 00:24:01,962 My rig. 260 00:24:02,280 --> 00:24:03,179 I'm glad. 261 00:24:03,180 --> 00:24:06,794 Good. I'm glad when I can cheer you up. 262 00:24:06,795 --> 00:24:09,161 Yeah, okay. 263 00:24:14,123 --> 00:24:16,682 There's no trees there, you know. 264 00:24:16,683 --> 00:24:18,666 Where? Nunavut. 265 00:24:18,668 --> 00:24:20,394 Where's that? 266 00:24:20,396 --> 00:24:23,690 Where Oscar's best friend the Inuit lives. 267 00:24:23,692 --> 00:24:26,538 Trees. Fuck. 268 00:24:26,540 --> 00:24:28,491 I didn't say "best friend." 269 00:24:31,499 --> 00:24:32,970 Oh, man. 270 00:24:35,213 --> 00:24:37,098 Dennis, why are you with me, huh? 271 00:24:37,100 --> 00:24:39,274 Why are you coming? 272 00:24:39,276 --> 00:24:41,898 I want money money on the up and up. 273 00:24:44,204 --> 00:24:46,538 I'm gonna buy Michi a Christmas present. 274 00:24:46,540 --> 00:24:48,779 Oh, really? A present from a ghost? 275 00:24:48,781 --> 00:24:51,403 What do ghosts give for Christmas? White sheets? 276 00:24:59,116 --> 00:25:01,611 She would like a present. 277 00:26:14,798 --> 00:26:17,869 Dennis: What, this is it? Rene: This is it. 278 00:26:25,871 --> 00:26:27,501 This is it. 279 00:26:28,335 --> 00:26:30,925 Dennis: This is garbage. 280 00:26:30,927 --> 00:26:32,718 This is where you were last year? 281 00:26:32,720 --> 00:26:34,446 Rene: You know, we should probably get a good night's sleep, 282 00:26:34,448 --> 00:26:35,725 start on everything tomorrow. 283 00:26:35,727 --> 00:26:37,006 We've got a lot of work to do. 284 00:26:37,008 --> 00:26:38,509 It's gonna be a good month, Dennis. 285 00:26:38,511 --> 00:26:40,046 Hey, whoa, whoa, whoa. Who's gonna guard the trees? 286 00:26:40,048 --> 00:26:41,454 They're fine. They're in the truck. 287 00:26:41,456 --> 00:26:42,606 No. No. Someone could break in. 288 00:26:42,608 --> 00:26:44,878 We're totally fine. 289 00:26:44,880 --> 00:26:46,574 Hey. 290 00:26:47,023 --> 00:26:48,686 How are you? 291 00:26:48,688 --> 00:26:51,822 Hey, guess what they still don't have stars here. 292 00:26:51,824 --> 00:26:53,902 What are you doing? 293 00:26:53,904 --> 00:26:56,079 She asleep? 294 00:26:56,944 --> 00:26:58,703 Hey, I left something for her. 295 00:26:58,705 --> 00:27:00,527 Will you put it in her room? 296 00:27:00,529 --> 00:27:02,447 It's an Advent calendar. 297 00:27:04,368 --> 00:27:05,550 Yeah, she can eat chocolate. 298 00:27:05,552 --> 00:27:06,862 She can tell you about baby Jesus, 299 00:27:06,864 --> 00:27:09,455 then count down the days till I get home. 300 00:27:10,799 --> 00:27:12,655 I know. It's gonna be tough. 301 00:27:12,657 --> 00:27:15,151 But I'm gonna be coming back with some major dollars. 302 00:27:15,153 --> 00:27:17,359 Okay. Dream good. 303 00:27:24,240 --> 00:27:26,352 Hey, if you need to pee or poo or anything, 304 00:27:26,353 --> 00:27:29,007 you can use Nick's Restaurant on the corner. 305 00:28:51,732 --> 00:28:53,617 Kristoff! Come here, you moron. 306 00:28:53,619 --> 00:28:55,537 You can get one pee for free, man. 307 00:28:55,539 --> 00:28:56,466 You do not get two. 308 00:28:56,468 --> 00:28:57,617 You hear me? What does that sign say? 309 00:28:57,619 --> 00:28:58,898 Jeez, I heard it all, man. 310 00:28:58,900 --> 00:29:02,257 Customers only, man. Customers fucking only, man. 311 00:29:02,259 --> 00:29:03,762 Get the fuck out of here. 312 00:29:03,764 --> 00:29:05,650 Bring me some money! 313 00:30:06,517 --> 00:30:08,692 Hey. Hey. Monica, right? 314 00:30:08,694 --> 00:30:10,644 Tabar-fucking-nak. 315 00:30:10,646 --> 00:30:12,595 Monica: Nice to see you. 316 00:30:18,549 --> 00:30:21,108 Hey. Hey. 317 00:30:23,349 --> 00:30:25,812 Monica: It smells so good. 318 00:30:25,814 --> 00:30:27,348 Yeah. That? 319 00:30:27,350 --> 00:30:28,788 Just a little taller. 320 00:30:29,941 --> 00:30:32,885 Oh. Oh... 321 00:30:32,886 --> 00:30:34,548 Crank it. 322 00:30:39,189 --> 00:30:41,109 Another $25, I can deliver it. 323 00:30:45,014 --> 00:30:46,900 Oh, it's such a pleasure doing business with you. 324 00:30:51,542 --> 00:30:53,493 That's 200 for that one. 325 00:30:53,495 --> 00:30:55,125 You got it. Thank you very much. 326 00:30:55,127 --> 00:30:57,909 Enjoy. Merry Christmas. Merry Christmas to you. 327 00:31:00,470 --> 00:31:02,454 Ah! 328 00:31:02,455 --> 00:31:04,213 Shit. Rat. 329 00:31:13,046 --> 00:31:15,349 That's it. 330 00:31:30,551 --> 00:31:32,727 Hey, are you okay? 331 00:31:40,023 --> 00:31:42,134 Dennis, come no, no. Dennis. 332 00:31:43,255 --> 00:31:45,014 Dennis, no. 333 00:31:46,743 --> 00:31:48,758 Hey, you have a customer. 334 00:31:48,760 --> 00:31:51,415 Season's greetings. Looking to buy a tree? 335 00:31:51,417 --> 00:31:54,647 Uh, no. Uh, looking to sell them. 336 00:31:54,649 --> 00:31:56,343 Yeah. 337 00:31:56,345 --> 00:31:58,423 We were here first. 338 00:31:58,425 --> 00:32:00,279 Oh, man. 339 00:32:00,281 --> 00:32:02,583 Yeah, I'm so sorry. 340 00:32:02,585 --> 00:32:05,751 It's just we've been coming down here the last seven years and 341 00:32:05,753 --> 00:32:07,415 May I ask where you're from? 342 00:32:07,417 --> 00:32:08,663 Originally? Mm. 343 00:32:08,665 --> 00:32:10,423 Chevy Chase. But we tree out of Bennington. 344 00:32:10,425 --> 00:32:11,735 Oh, okay. Yeah. 345 00:32:11,737 --> 00:32:13,655 See, I I just got out of Hochelaga CCC. 346 00:32:13,657 --> 00:32:14,968 Do you know it? I don't. 347 00:32:14,970 --> 00:32:17,303 It's a penitentiary in Quebec, Canada. 348 00:32:17,305 --> 00:32:19,287 Crazy. Yes, sir. Yeah. 349 00:32:19,289 --> 00:32:21,495 But right now I'm trying to go straight, 350 00:32:21,497 --> 00:32:23,863 you know, for the very first time in my life. 351 00:32:23,865 --> 00:32:25,272 Wow. Good for you. 352 00:32:25,274 --> 00:32:27,063 You know, Laird's brother just got out of rehab. 353 00:32:27,065 --> 00:32:28,023 He was in rehab for oxy 354 00:32:28,025 --> 00:32:29,271 Which I cannot do 355 00:32:29,273 --> 00:32:32,088 with you right here across the street. 356 00:32:34,232 --> 00:32:36,856 Oh, I don't want to have to do anything that I'll regret. 357 00:32:38,201 --> 00:32:40,472 Well, I don't really know what you're saying, 358 00:32:40,474 --> 00:32:42,712 but we're all set up, you know. 359 00:32:42,714 --> 00:32:45,784 We're already moving bush and we're just gonna stay put. 360 00:32:45,786 --> 00:32:47,609 Sorry. 361 00:32:47,611 --> 00:32:49,112 Okay. 362 00:32:56,442 --> 00:32:58,744 Good understanding, bro. 363 00:33:07,290 --> 00:33:08,697 Hey, what the fuck? 364 00:33:10,553 --> 00:33:12,281 You are gone, 365 00:33:12,283 --> 00:33:14,073 or whenever I want, I take this 366 00:33:14,075 --> 00:33:16,121 and I saw right through your little fucking neck. 367 00:33:16,123 --> 00:33:17,849 It'll happen so fast, 368 00:33:17,851 --> 00:33:19,929 you won't be able to open your fucking eyes. 369 00:33:19,931 --> 00:33:22,009 Now you see that guy over there? 370 00:33:22,011 --> 00:33:24,025 I'm gonna get him to help me. 371 00:33:24,027 --> 00:33:25,785 He just waved at me. 372 00:33:25,787 --> 00:33:30,329 He just Yeah, well, that's what he does. 373 00:33:30,331 --> 00:33:32,537 Season's greetings 374 00:33:32,539 --> 00:33:34,490 from Canada. 375 00:33:48,602 --> 00:33:50,906 Did you say "please" at least? 376 00:33:54,299 --> 00:33:56,218 You know, if they call the cops, we're done. 377 00:33:56,220 --> 00:33:57,946 Oh, he won't. 378 00:33:57,948 --> 00:33:59,322 I wouldn't be surprised. 379 00:33:59,324 --> 00:34:02,522 Oh, that's all you ever are is surprised. 380 00:34:02,524 --> 00:34:05,211 Hey! Ho! Ho! Ho! Hey! 381 00:34:05,213 --> 00:34:07,418 Argh. 382 00:34:07,420 --> 00:34:09,018 Trees! 383 00:34:12,059 --> 00:34:14,459 That was terrible. "Trees"? 384 00:34:14,461 --> 00:34:16,315 I'll take care of that from now on. 385 00:34:16,317 --> 00:34:18,266 Wo "Trees!" 386 00:34:18,268 --> 00:34:20,378 We need to hydro 387 00:34:21,916 --> 00:34:24,474 We need I'm g I just want 388 00:35:08,701 --> 00:35:10,300 Christmas trees! 389 00:35:11,101 --> 00:35:12,956 Can I interest you in a tree? 390 00:35:12,958 --> 00:35:14,524 We've got Christmas trees. 391 00:35:14,526 --> 00:35:16,861 You don't want that tree. Why would you buy this 392 00:35:16,863 --> 00:35:18,621 That isn't even real. 393 00:35:18,622 --> 00:35:21,692 Ugh, that smells like a fire hazard. Hey! 394 00:35:21,694 --> 00:35:23,388 These are more than just Christmas trees. 395 00:35:23,390 --> 00:35:25,308 These are memories. 396 00:35:25,310 --> 00:35:27,292 Get over here and smell some memories. 397 00:35:36,191 --> 00:35:37,437 Whoa. 398 00:35:38,846 --> 00:35:41,885 I see a naked woman in that apartment. 399 00:35:41,887 --> 00:35:43,613 Oh, Dennis. 400 00:35:43,615 --> 00:35:47,549 Oh, we got some naked jigs. 401 00:35:48,318 --> 00:35:50,429 Man, New York. 402 00:35:50,431 --> 00:35:52,638 New York City at Christmas, Dennis. 403 00:35:54,462 --> 00:35:56,029 Radio commentator: Where you saw 404 00:35:56,031 --> 00:35:57,534 the Flyers and Penguins obviously some... 405 00:35:57,536 --> 00:35:59,390 Dennis: Ah, ah, ah, ah, ah. 406 00:35:59,391 --> 00:36:01,149 Rene: Oh, yeah? Dennis: There you go. 407 00:36:01,151 --> 00:36:02,909 Commentator: ...right there, two teams that really 408 00:36:02,911 --> 00:36:04,190 just can't stand each other... Dennis: All right. 409 00:36:08,799 --> 00:36:10,174 Radio commentator: ...the NHL this year, 410 00:36:10,176 --> 00:36:12,990 obviously are a very big cause for concern. 411 00:36:12,992 --> 00:36:14,782 Canada is in a recession, isn't it? 412 00:36:22,111 --> 00:36:24,510 Rene: Trees! 413 00:36:24,512 --> 00:36:26,814 Ho, ho, ho! 414 00:36:26,816 --> 00:36:28,703 You need a tree? 415 00:36:29,951 --> 00:36:31,710 Come on, look at 'em. Smell 'em. 416 00:36:31,712 --> 00:36:34,782 'Tis that t jolly time of the season. 417 00:36:34,784 --> 00:36:37,055 Are you looking for a tree? We've got trees. 418 00:36:37,057 --> 00:36:39,967 I've got eyes. Yeah, they're an amazing color. 419 00:36:39,969 --> 00:36:41,727 What, are they purpley-brown? No. 420 00:36:41,729 --> 00:36:42,718 Regular brown. No. 421 00:36:42,720 --> 00:36:44,831 Blue. Go away. 422 00:36:44,833 --> 00:36:46,047 Idiot. 423 00:36:47,040 --> 00:36:49,407 Eh, she'll be back. You watch. 424 00:36:50,784 --> 00:36:52,927 Want to buy a tree? Fuck off. 425 00:37:31,489 --> 00:37:33,376 We need wood. 426 00:37:35,585 --> 00:37:37,920 Hey, what are you doing? Rene. 427 00:37:37,922 --> 00:37:39,745 Christ's sake. Hey, put it back. 428 00:37:39,746 --> 00:37:42,177 No, God da put it back! 429 00:37:42,179 --> 00:37:44,768 We've been here 10 days and we have sold nothing. 430 00:37:44,770 --> 00:37:47,040 We could have hit three stereo stores back home 431 00:37:47,042 --> 00:37:48,672 with half the trouble. 432 00:37:48,674 --> 00:37:51,937 Coming here is the stupidest thing I ever done. 433 00:37:51,939 --> 00:37:53,889 Yeah? Well, I disagree. 434 00:37:53,891 --> 00:37:55,361 Yeah. 435 00:37:55,363 --> 00:37:58,273 Last year we barely broke even. 436 00:37:58,275 --> 00:38:00,737 And I nearly got pneumonia twice. 437 00:38:00,738 --> 00:38:03,265 Going straight is 10 times the work 438 00:38:03,267 --> 00:38:06,305 and you make about a million times less than the bullshit we used to do. 439 00:38:06,307 --> 00:38:07,393 But you know what else? What? 440 00:38:07,395 --> 00:38:09,057 You don't go to prison. 441 00:38:12,931 --> 00:38:13,921 Oh, wow. 442 00:38:13,923 --> 00:38:17,633 You really are a dumb, dumb... 443 00:38:17,635 --> 00:38:19,233 fuckhead, Rene. 444 00:38:27,299 --> 00:38:29,314 Therese was right about you. 445 00:38:31,139 --> 00:38:32,578 Sorry? 446 00:38:33,347 --> 00:38:34,946 You're a criminal. 447 00:38:36,899 --> 00:38:39,426 With a small dick. 448 00:38:54,851 --> 00:38:57,955 Nobody wants to sell me tree? 449 00:38:57,956 --> 00:38:59,810 Okay, don't sell me tree. 450 00:38:59,812 --> 00:39:01,763 Oh. 451 00:39:01,765 --> 00:39:03,619 Oh, hey. 452 00:39:04,772 --> 00:39:06,051 Sorry, the other guy's not here. 453 00:39:06,053 --> 00:39:07,938 And what is wrong with you? 454 00:39:07,940 --> 00:39:11,491 What? Nothing. Why can't you sell me tree? 455 00:39:12,964 --> 00:39:14,115 Yeah. 456 00:39:14,117 --> 00:39:15,203 You got light? 457 00:39:16,196 --> 00:39:17,699 Light? 458 00:39:30,724 --> 00:39:32,387 You got biggest, best tree? Mm-hmm. 459 00:39:32,389 --> 00:39:35,779 You're liar. Vermont guys three block over got 460 00:39:35,781 --> 00:39:37,955 they have biggest, best trees. 461 00:39:37,957 --> 00:39:39,684 Mm-mm. But I feel so lazy. 462 00:39:39,686 --> 00:39:42,084 No sleep last night. There. 463 00:39:42,981 --> 00:39:44,964 Yes, good. 464 00:39:46,533 --> 00:39:47,908 Maybe. 465 00:39:50,949 --> 00:39:52,580 How can I see this? 466 00:39:59,014 --> 00:40:01,285 Give me that. I got it. 467 00:40:08,421 --> 00:40:10,948 There you go. Okay. 468 00:40:10,950 --> 00:40:12,837 Yeah? How much is this? 469 00:40:12,839 --> 00:40:15,941 Oh, uh, $20. 470 00:40:15,943 --> 00:40:18,533 Ay, no. $15. 471 00:40:18,534 --> 00:40:21,861 $15? This $200 tree. 472 00:40:21,862 --> 00:40:23,109 What? Yeah. 473 00:40:23,111 --> 00:40:25,861 But, you know, then I do the thing with you 474 00:40:25,863 --> 00:40:28,773 and you give it to me for $175. 475 00:40:31,303 --> 00:40:32,453 Okay. Yeah. 476 00:40:32,455 --> 00:40:34,757 I got money. I need it delivered. 477 00:40:34,759 --> 00:40:36,550 Oh, uh, well, 478 00:40:36,552 --> 00:40:38,405 I I can't leave the lot right now. 479 00:40:38,407 --> 00:40:41,413 When can you? When the other guy gets back. 480 00:40:41,415 --> 00:40:43,045 Very soon. Okay. 481 00:40:43,047 --> 00:40:46,117 The house is Van Toller Street, number 192. 482 00:40:46,119 --> 00:40:47,685 192 Van Toller Street. Here. 483 00:40:47,687 --> 00:40:49,030 Very good. Thank you. Good. Thank you. 484 00:40:49,032 --> 00:40:51,173 Dennis: Uh, sorry, what about the money? 485 00:40:51,175 --> 00:40:52,614 First tree, then money. 486 00:40:52,616 --> 00:40:55,270 I know what people like you are like. 487 00:41:09,415 --> 00:41:12,006 I was just talking to this man 488 00:41:12,008 --> 00:41:14,278 who says he hasn't eaten anything 489 00:41:14,280 --> 00:41:16,326 for the last three years of his life 490 00:41:16,328 --> 00:41:19,335 except bananas and vegetable broth. 491 00:41:19,337 --> 00:41:21,094 Says he's never felt better. 492 00:41:21,096 --> 00:41:22,663 Guess what. 493 00:41:24,232 --> 00:41:26,215 I brought you something. 494 00:41:28,520 --> 00:41:31,783 You know, you really hurt my feelings when you called me a fuckhead. 495 00:41:31,785 --> 00:41:33,735 Now you should have some of this. 496 00:41:33,737 --> 00:41:35,687 All right? Just 497 00:41:35,689 --> 00:41:36,903 where are you? 498 00:41:36,905 --> 00:41:38,343 Dennis, come on. 499 00:41:38,345 --> 00:41:40,007 Where? 500 00:41:40,009 --> 00:41:42,088 Where are you going? 501 00:41:42,089 --> 00:41:43,591 De 502 00:41:43,593 --> 00:41:46,087 hey, did you sell a tree? Did? 503 00:41:46,089 --> 00:41:48,487 Oh, yeah. 504 00:41:48,489 --> 00:41:50,120 Amazing! 505 00:42:05,833 --> 00:42:08,584 Dennis: Hi there. 506 00:42:08,586 --> 00:42:11,656 You're lucky I still suffer the insomnia. 507 00:42:13,162 --> 00:42:16,072 Okay, come in, please. This way. 508 00:42:16,074 --> 00:42:18,312 And remove your shoes. 509 00:42:21,065 --> 00:42:25,481 Where I am from, my father cuts down Christmas tree himself 510 00:42:25,482 --> 00:42:27,688 in Chernyayevsky Forest. 511 00:42:29,257 --> 00:42:32,745 This is before they shot him to death, of course. 512 00:42:32,746 --> 00:42:34,537 This way. 513 00:42:36,906 --> 00:42:38,473 You have family? 514 00:42:38,475 --> 00:42:41,321 Yeah. I mean, I'll be going back to them, yeah. 515 00:42:41,322 --> 00:42:43,785 You should put it here by window. 516 00:42:43,787 --> 00:42:47,593 Dentists like to show off all their acquisitions. 517 00:42:47,595 --> 00:42:50,409 Olga, how many times must we tell you? 518 00:42:50,411 --> 00:42:52,745 We are not dentists. 519 00:42:52,747 --> 00:42:55,658 I am periodontist, she is oral surgeon. 520 00:42:55,660 --> 00:42:57,289 Yeah. 521 00:42:57,291 --> 00:42:59,594 No, fresh painted! 522 00:42:59,596 --> 00:43:00,873 Fresh. Oh, sorry. 523 00:43:00,875 --> 00:43:03,690 Ugh. 524 00:43:03,692 --> 00:43:05,866 Guess what color dentists choose. 525 00:43:06,730 --> 00:43:07,978 Guess. 526 00:43:07,980 --> 00:43:10,250 Dentists. I don't know. 527 00:43:10,252 --> 00:43:11,337 Enamel. 528 00:43:11,339 --> 00:43:12,745 Pshh. 529 00:43:12,747 --> 00:43:15,050 No fucking imagination. 530 00:43:15,052 --> 00:43:16,714 No. Wait here. 531 00:43:16,716 --> 00:43:19,018 Get this. 532 00:43:19,020 --> 00:43:22,474 Ah, they're here. 533 00:43:24,299 --> 00:43:26,474 Here we are. 534 00:43:26,476 --> 00:43:28,426 Oy. 535 00:43:29,387 --> 00:43:31,306 I got it. 536 00:43:41,899 --> 00:43:43,882 You like this piano? 537 00:43:43,884 --> 00:43:45,386 Uh-huh. 538 00:43:45,388 --> 00:43:47,787 It plays beautiful music. 539 00:43:47,789 --> 00:43:50,379 But I cannot say the same for me. 540 00:43:52,396 --> 00:43:54,411 You like Rachmaninoff? 541 00:43:54,413 --> 00:43:56,363 Hmm? 542 00:44:01,484 --> 00:44:03,883 This is not Rachmaninoff. 543 00:44:16,333 --> 00:44:17,964 Arthritis. 544 00:44:19,052 --> 00:44:22,156 Don't I look too young for joint issues, huh? 545 00:44:23,021 --> 00:44:25,548 Okay, we do this. 546 00:44:25,550 --> 00:44:28,012 Here, please this way. Okay. 547 00:44:28,014 --> 00:44:29,804 In here. 548 00:44:29,805 --> 00:44:32,108 Okay. Here. 549 00:44:32,110 --> 00:44:34,028 Okay? Yeah, just get it... 550 00:44:34,030 --> 00:44:36,780 Olga: Down, down, down, down, down. 551 00:44:36,782 --> 00:44:38,732 Dennis: Is it in? 552 00:44:38,734 --> 00:44:39,916 Yes. It's there? 553 00:44:39,918 --> 00:44:42,060 But it's not in center. 554 00:44:42,062 --> 00:44:43,820 Up, up, up, up. 555 00:44:43,822 --> 00:44:46,284 Dennis: Like that? Down, down. 556 00:44:46,286 --> 00:44:49,901 Okay, now screw put in. 557 00:44:52,271 --> 00:44:53,548 Olga: Yes, we can screw Ow. 558 00:44:53,550 --> 00:44:55,853 Okay, good. 559 00:44:55,855 --> 00:44:59,085 Oh. Oh. 560 00:44:59,087 --> 00:45:01,069 You okay? Here, sit. 561 00:45:01,837 --> 00:45:03,949 Sit. Okay. 562 00:45:06,606 --> 00:45:08,557 Okay. 563 00:45:08,559 --> 00:45:11,117 If you're going to throw up, 564 00:45:11,119 --> 00:45:13,933 do it in tree stand, 565 00:45:13,935 --> 00:45:15,822 not on hardwood floor. 566 00:45:17,422 --> 00:45:19,021 Okay? 567 00:45:33,358 --> 00:45:35,406 Morning. Here. 568 00:45:35,408 --> 00:45:37,294 Sorry. It's okay. 569 00:45:37,296 --> 00:45:39,246 Have this. 570 00:45:40,047 --> 00:45:41,678 Okay. 571 00:45:47,855 --> 00:45:50,158 Here, this is yours. 572 00:45:51,151 --> 00:45:52,846 Thank you. 573 00:45:53,807 --> 00:45:55,726 This. 574 00:45:57,583 --> 00:45:59,342 Tip, 575 00:45:59,344 --> 00:46:01,358 courtesy of dentists. 576 00:46:07,535 --> 00:46:09,167 Thank you. 577 00:46:45,968 --> 00:46:47,856 120. 578 00:46:55,185 --> 00:46:56,720 Thanks. 579 00:46:56,722 --> 00:46:58,832 Dennis: Merry Christmas. 580 00:47:04,369 --> 00:47:05,808 What's that? 581 00:47:05,810 --> 00:47:08,176 It's for the money. What money? 582 00:47:08,178 --> 00:47:10,128 From the sales. 583 00:47:10,130 --> 00:47:12,816 I'm gonna keep the key 584 00:47:12,818 --> 00:47:15,473 and you record the sales. 585 00:47:32,082 --> 00:47:34,001 We should be Quebecois. 586 00:47:38,706 --> 00:47:40,753 It might help. 587 00:47:40,755 --> 00:47:42,929 I go to cut down this tree 588 00:47:42,931 --> 00:47:44,881 behind the humble shack 589 00:47:44,883 --> 00:47:47,313 that I call home in the Motherland. 590 00:47:47,315 --> 00:47:48,785 I see a butt of a bear. 591 00:47:48,787 --> 00:47:51,121 - He's in what do you say? hibernation. 592 00:47:51,123 --> 00:47:52,977 I don't want to wake this bear, 593 00:47:52,979 --> 00:47:56,049 so I do what any resourceful Quebecois lumberjack does 594 00:47:56,051 --> 00:47:58,610 I put the silencer on the axe. 595 00:47:58,612 --> 00:48:01,522 I have a tree so pretty, it look like your twin. 596 00:48:01,524 --> 00:48:03,985 Together, you look like the Mona Lisa 597 00:48:03,987 --> 00:48:06,162 and the Mona Liser. 598 00:48:10,195 --> 00:48:12,818 Oh, fuck me. 599 00:48:12,820 --> 00:48:14,322 Hey, we moved, okay? We moved. 600 00:48:14,324 --> 00:48:16,466 Hey, hey. Dennis: Get out of the way. 601 00:48:16,468 --> 00:48:18,514 We don't want 602 00:48:21,299 --> 00:48:23,571 That's fine. That's it? 603 00:48:24,371 --> 00:48:26,003 What the fuck? 604 00:48:36,436 --> 00:48:38,194 She home? 605 00:48:38,196 --> 00:48:40,531 Who? Our naked neighbor. 606 00:48:40,533 --> 00:48:42,643 This is about the time she usually gets back. 607 00:48:42,645 --> 00:48:46,227 I thought I saw her on the street the other day 608 00:48:46,229 --> 00:48:48,307 but with clothes on. It's so hard 609 00:48:48,309 --> 00:48:50,003 Hey. 610 00:48:50,005 --> 00:48:52,019 Hey, it's me. 611 00:48:52,021 --> 00:48:53,875 Yeah? Aww. 612 00:48:53,877 --> 00:48:55,571 I miss you too. 613 00:48:55,573 --> 00:48:57,172 By the way, I meant to tell you, 614 00:48:57,173 --> 00:49:01,076 I found myself in a conversation with a male nurse the other day 615 00:49:01,078 --> 00:49:03,155 and we got on the subject of footwear. 616 00:49:03,157 --> 00:49:07,380 And he swears by this brand called Fushies or 617 00:49:07,382 --> 00:49:10,964 no, Kushies with a K. 618 00:49:10,966 --> 00:49:14,228 Kushies. Yeah. Yeah. I think so. 619 00:49:14,229 --> 00:49:16,660 He said expensive, but it was totally worth it. 620 00:49:16,662 --> 00:49:19,700 Yeah, he said he had his pair for, like, three years or something 621 00:49:19,702 --> 00:49:21,300 and that they were like new. And you know what? 622 00:49:21,302 --> 00:49:23,156 I looked at them and they did look completely new. 623 00:49:23,158 --> 00:49:24,916 Dennis: Hey, what are you doing? 624 00:49:24,918 --> 00:49:27,380 Rene: You know, there's this naked woman who lives across 625 00:49:27,382 --> 00:49:29,269 I'm just taking this to Nick's. 626 00:49:29,271 --> 00:49:30,677 He's gonna help us with business. 627 00:49:30,678 --> 00:49:33,236 Dennis: Oh, you're not giving away our trees. 628 00:49:33,238 --> 00:49:35,092 Let me call you back. 629 00:49:35,094 --> 00:49:36,404 Love you too. 630 00:49:36,406 --> 00:49:38,197 Dennis: We've sold one tree so far. 631 00:49:38,199 --> 00:49:40,084 I've sold one tree so far. 632 00:49:40,086 --> 00:49:41,141 Rene: Yeah. One. 633 00:49:41,143 --> 00:49:42,676 We're on a roll. Oh? 634 00:49:42,678 --> 00:49:44,917 Don't fight it. This is a business. 635 00:49:44,919 --> 00:49:47,509 You what kind of trees are these? 636 00:49:47,511 --> 00:49:49,557 Christmas trees. 637 00:49:49,559 --> 00:49:51,701 Right, but what kind? Are they firs? 638 00:49:51,703 --> 00:49:53,397 Are they pines? What kind? 639 00:49:53,399 --> 00:49:55,829 I don't know. It doesn't matter. 640 00:49:55,831 --> 00:49:58,965 We're we're not selling trees. We're selling a mood. 641 00:49:58,967 --> 00:50:01,558 We're selling a feeling, you know? 642 00:50:01,559 --> 00:50:03,541 The tale of two Quebecois 643 00:50:03,543 --> 00:50:05,045 with the joual and the tuque 644 00:50:05,047 --> 00:50:06,997 and the tobacco-stained teeth... 645 00:50:06,999 --> 00:50:08,949 ...who snowshoed their way here 646 00:50:08,951 --> 00:50:10,998 and spread their winter carnival vibration. 647 00:50:11,000 --> 00:50:13,845 You're kind of sickening. I tell you, the joint has crushed 648 00:50:13,847 --> 00:50:15,605 whatever little left you had in there. 649 00:50:15,607 --> 00:50:17,366 I'm taking this to Nick's, all right? 650 00:50:17,368 --> 00:50:18,741 It's gonna help us with business. 651 00:50:18,743 --> 00:50:20,534 Don't worry, I won't be gone for very long. 652 00:50:20,536 --> 00:50:23,606 Ha! Yeah, gone. Exactly. That's you. 653 00:50:23,607 --> 00:50:25,813 I never would have had to go to prison 654 00:50:25,815 --> 00:50:27,766 if you had just shown up. 655 00:50:27,768 --> 00:50:29,334 No. No. 656 00:50:29,336 --> 00:50:32,086 Dennis, I gave you plenty of warning. 657 00:50:32,088 --> 00:50:34,646 I told you that I needed to stay home and help Marie. 658 00:50:34,648 --> 00:50:37,750 Yeah. It was a safe job and you were the safe cracker. 659 00:50:37,752 --> 00:50:39,510 That's where you needed to be. 660 00:50:39,512 --> 00:50:41,879 Which is why you shouldn't have gone in alone. 661 00:50:42,840 --> 00:50:44,566 I told you. 662 00:50:45,495 --> 00:50:48,662 I had to. I have a family. 663 00:50:51,127 --> 00:50:54,647 Oh, no. Don't you feel sorry for me. 664 00:50:54,649 --> 00:50:56,375 Too late. 665 00:50:58,552 --> 00:51:01,015 I'm taking this to Nick's. Yeah. 666 00:51:03,448 --> 00:51:05,751 You touch my wife's hair? 667 00:51:05,753 --> 00:51:07,351 What? 668 00:51:08,344 --> 00:51:11,191 Do you touch my wife's hair? 669 00:51:11,193 --> 00:51:13,304 Yeah, of course I do. 670 00:51:18,904 --> 00:51:21,015 I don't want you touching it. 671 00:51:21,880 --> 00:51:25,176 I don't want you smelling it. 672 00:51:25,178 --> 00:51:27,352 I'm gonna touch it. 673 00:51:27,354 --> 00:51:29,400 And I smell it. 674 00:51:29,401 --> 00:51:31,544 And I kiss it. 675 00:51:31,546 --> 00:51:33,144 And I'm gonna marry her. No, you're not. 676 00:51:33,146 --> 00:51:34,391 Yes, I am. No. 677 00:51:34,393 --> 00:51:36,888 As soon as Marie gives me a divorce... 678 00:51:37,816 --> 00:51:39,288 I am. 679 00:52:07,225 --> 00:52:10,201 Calling collect. Operator: Name of your party? 680 00:52:10,203 --> 00:52:12,953 Therese. And your name? 681 00:52:16,473 --> 00:52:17,689 Operator: All么? 682 00:52:17,691 --> 00:52:19,129 Rene. 683 00:52:19,131 --> 00:52:20,729 Operator: Rene. 684 00:52:24,218 --> 00:52:28,025 Therese: All么? 685 00:52:30,555 --> 00:52:32,793 Therese: Don't call me like that, cheri. 686 00:52:32,795 --> 00:52:34,521 I could barely say I loved you 687 00:53:14,331 --> 00:53:15,835 The weird thing is, 688 00:53:15,837 --> 00:53:17,275 last night in my dream, 689 00:53:17,276 --> 00:53:19,163 this very tree leaned over and whispered in my ear, 690 00:53:19,165 --> 00:53:22,299 "Sell me to the guy with a coat and a hat." 691 00:53:22,301 --> 00:53:24,059 Kismet. 692 00:53:29,564 --> 00:53:31,259 Shit. 693 00:54:02,877 --> 00:54:06,044 You know, she wishes that... 694 00:54:06,046 --> 00:54:07,932 she hadn't done that 695 00:54:08,797 --> 00:54:10,428 told your kid that you're dead. 696 00:54:32,701 --> 00:54:33,629 Oh, fuck yeah! 697 00:54:33,631 --> 00:54:35,613 We sold five trees today, man. 698 00:54:35,615 --> 00:54:37,948 Five trees. Let's get a drink. Let's celebrate. 699 00:54:37,950 --> 00:54:39,357 No, I'm not leaving the lot. 700 00:54:39,359 --> 00:54:42,013 Every place around here is closed. 701 00:54:42,015 --> 00:54:43,325 I know a girl who lives right there. 702 00:54:43,327 --> 00:54:46,109 She'll be up. She'll give us a drink. 703 00:54:46,111 --> 00:54:47,741 How do you know a girl who lives right there? 704 00:54:47,743 --> 00:54:49,918 From last year. Come on. 705 00:54:51,839 --> 00:54:53,502 Come on. 706 00:54:59,519 --> 00:55:01,693 Rene: Dennis! Dennis. 707 00:55:01,695 --> 00:55:04,254 Dennis! Rene: Come over here! 708 00:55:05,694 --> 00:55:08,254 Dennis! Dennis, come over! 709 00:55:09,438 --> 00:55:11,262 We got you a 710 00:55:11,264 --> 00:55:13,406 we got you a drink. 711 00:55:13,408 --> 00:55:15,614 Rene: Come on. 712 00:55:15,616 --> 00:55:16,894 Oh, I think that was Dennis's. 713 00:55:16,896 --> 00:55:19,294 Too-big tree is tipping over. 714 00:55:21,792 --> 00:55:23,998 At palace of dentists. Oh, hang on. 715 00:55:24,000 --> 00:55:25,918 Someone was offering me a free scotch. 716 00:55:25,920 --> 00:55:28,478 Rene: I I did. 717 00:55:28,480 --> 00:55:30,847 I'll offer you his if he doesn't take it. 718 00:55:30,849 --> 00:55:33,598 Is he your boyfriend? No. 719 00:55:33,600 --> 00:55:36,639 Is she your girlfriend? No. 720 00:55:36,641 --> 00:55:39,263 Then come, fix stupid fucking tree. 721 00:55:39,265 --> 00:55:43,103 Rene: I'm gonna marry his wife, so he's feeling a little mad and sad. 722 00:55:48,128 --> 00:55:50,015 Shoes. 723 00:56:33,985 --> 00:56:36,416 I made you some tacos. 724 00:56:46,401 --> 00:56:48,672 Do you think I am your friend? 725 00:56:48,674 --> 00:56:50,496 Uh-huh. 726 00:56:50,498 --> 00:56:52,641 My friend, you smell. 727 00:56:52,643 --> 00:56:54,432 Huh. 728 00:57:07,906 --> 00:57:10,593 Ugh! 729 00:57:10,595 --> 00:57:12,833 Accidents will screw me every time. 730 00:57:15,939 --> 00:57:17,537 Better. 731 00:57:26,882 --> 00:57:28,993 Here. 732 00:57:37,507 --> 00:57:39,170 Beautiful. 733 00:57:39,172 --> 00:57:42,114 Yeah. My daughter. 734 00:57:44,291 --> 00:57:47,330 My wife told her I'm dead. 735 00:57:50,756 --> 00:57:52,898 Then you should forget her. 736 00:58:02,147 --> 00:58:04,035 How is dish? 737 00:58:04,037 --> 00:58:05,411 Sorry? 738 00:58:05,413 --> 00:58:09,027 How is stolen candy dish? You liking it? 739 00:58:09,029 --> 00:58:11,395 Hmm? Big Swarovski fan? Oh. 740 00:58:12,836 --> 00:58:14,563 I 741 00:58:15,716 --> 00:58:17,571 I can bring that back. 742 00:58:17,573 --> 00:58:20,963 Beh. It broke. 743 00:58:20,965 --> 00:58:23,875 Clumsy carpet cleaners knocked it over on exit. 744 00:59:13,414 --> 00:59:14,757 Have a great holiday. 745 00:59:14,758 --> 00:59:16,229 Excuse me, which one do you like? 746 00:59:16,231 --> 00:59:17,572 Do you like this one or this one? 747 00:59:17,574 --> 00:59:19,461 Both. 748 00:59:19,463 --> 00:59:21,285 Hey, what the hell is going on? 749 00:59:21,287 --> 00:59:23,301 They came. I told you it would happen. 750 00:59:23,303 --> 00:59:25,861 Today is the day. The rush is on. 751 00:59:25,863 --> 00:59:27,013 I will take this one. Ah. 752 00:59:27,015 --> 00:59:29,445 You make homeless tree very happy. 753 00:59:29,447 --> 00:59:30,789 Do you need me to trim those branches? 754 00:59:30,791 --> 00:59:32,037 No, I like it just the way it is. 755 00:59:32,039 --> 00:59:34,245 Excuse me. Excuse me. Okay. Thank you. 756 00:59:34,247 --> 00:59:36,549 I've got a question. I've got these two enormous 757 00:59:36,551 --> 00:59:37,989 vintage cherubs, very heavy. Okay. 758 00:59:37,991 --> 00:59:41,510 I need a very strong tree. Ah, yeah. Dennis. 759 00:59:41,512 --> 00:59:44,326 Yeah. Yeah. Dennis is expert, 760 00:59:44,327 --> 00:59:45,829 herbalist professional. Okay. 761 00:59:45,831 --> 00:59:48,549 He can answer any question you might have, scientific. 762 00:59:48,551 --> 00:59:50,150 Scotch the needles 763 00:59:50,152 --> 00:59:52,133 radiate out from the branches. Mm-hmm. 764 00:59:52,135 --> 00:59:53,862 It's very strong. Sharp needles, though. 765 00:59:53,863 --> 00:59:55,846 Do you have children in the house? No. 766 00:59:55,848 --> 00:59:58,214 Because you don't want them grabbing the things. 767 00:59:58,216 --> 00:59:59,878 Why don't you just give me $200 768 00:59:59,880 --> 01:00:02,630 and take whatever tree you want, okay? 769 01:00:02,632 --> 01:00:04,518 Great. You help yourself, okay? This one? 770 01:00:04,520 --> 01:00:06,278 Yes, ma'am. Any one you want. Very good. 771 01:00:06,280 --> 01:00:07,750 Thanks. Thanks. 772 01:00:07,752 --> 01:00:09,798 There's got to be about 1,500 there. No shit. 773 01:00:09,800 --> 01:00:11,366 Put it in the box. Okay. 774 01:00:11,368 --> 01:00:13,222 Where did you get those clothes? 775 01:00:14,247 --> 01:00:16,038 Some dentist. 776 01:00:22,823 --> 01:00:24,422 Hey. 777 01:00:24,424 --> 01:00:26,471 Marie, how? 778 01:00:26,473 --> 01:00:28,614 Wow, it's g it's good to hear your voice. 779 01:00:29,800 --> 01:00:32,295 Look, if you're calling about this month's 780 01:00:33,767 --> 01:00:35,175 Yeah? 781 01:00:35,177 --> 01:00:36,519 Really? 782 01:00:37,864 --> 01:00:39,367 Congratulations. 783 01:00:39,369 --> 01:00:42,311 Yeah, I'll sign whatever you need me to sign. 784 01:00:43,784 --> 01:00:46,631 No, I'm I'm this is I'm pleased for 785 01:00:46,633 --> 01:00:47,879 hello? 786 01:00:56,968 --> 01:00:59,304 Marie is giving me a divorce. 787 01:01:05,769 --> 01:01:08,872 I didn't even take her on a honeymoon. 788 01:01:16,297 --> 01:01:19,272 Delivery? 789 01:01:19,274 --> 01:01:21,992 Hi. Could you find that nice French Canadian man? 790 01:01:21,994 --> 01:01:25,512 He told me when I found my perfect tree, he'd wrap it for me. 791 01:01:29,609 --> 01:01:31,240 I'm very, very sorry, sir. 792 01:01:31,242 --> 01:01:33,129 It'll just be another five minutes, okay? 793 01:01:36,746 --> 01:01:38,569 God damn it. 794 01:01:46,954 --> 01:01:48,137 Here. Huh? 795 01:01:48,139 --> 01:01:50,953 Oh, no, thanks. Not right now. Thanks. 796 01:01:50,955 --> 01:01:53,225 Hey. Shit. God damn it. 797 01:01:53,227 --> 01:01:54,569 Hey! Hi. 798 01:01:54,571 --> 01:01:56,361 Hi. How much? 799 01:01:56,363 --> 01:01:59,017 Uh, 50 bucks. 800 01:02:00,459 --> 01:02:02,441 Hey, you know, it cost a lot to get them down here. 801 01:02:02,443 --> 01:02:04,713 I want a tree, Mama. Shh. 802 01:02:06,858 --> 01:02:09,833 Um, okay, come on. Let's go. 803 01:02:09,835 --> 01:02:11,337 No, I want a tree, Mama. 804 01:02:11,339 --> 01:02:12,905 Come on, let's go. 805 01:02:12,907 --> 01:02:14,665 Dennis: Sorry. 806 01:02:15,882 --> 01:02:18,282 You have heart like Putin. 807 01:02:19,659 --> 01:02:21,770 You're the one who told me what to charge. 808 01:02:21,772 --> 01:02:25,290 What to charge the haves, like dentists. 809 01:02:25,292 --> 01:02:26,442 Habs? 810 01:02:33,324 --> 01:02:34,634 I have everything. 811 01:02:36,204 --> 01:02:39,530 Olga: I have Dolce & Gabbana underwears. 812 01:02:42,348 --> 01:02:44,875 Yeah? Yeah. 813 01:02:44,877 --> 01:02:46,795 Yeah. 814 01:02:47,756 --> 01:02:49,771 That should be on there. 815 01:02:55,117 --> 01:02:57,227 Merry Christmas. 816 01:02:58,123 --> 01:02:59,723 Christ loves you! 817 01:02:59,725 --> 01:03:01,963 He loves you, each and every one. 818 01:03:01,964 --> 01:03:04,139 Dennis: There you go. 819 01:03:04,141 --> 01:03:07,403 It's bare. You know, you can trim the bottom off a little bit there. 820 01:03:13,037 --> 01:03:15,371 Okay. 821 01:03:29,293 --> 01:03:31,436 Fuck you very much. 822 01:03:44,781 --> 01:03:46,636 Five trees 823 01:03:46,638 --> 01:03:50,636 50, 50, 50, 150, 172. 824 01:03:51,405 --> 01:03:53,068 That's all the guy had. 825 01:04:02,894 --> 01:04:05,005 Thanks, Nzomo. 826 01:04:06,285 --> 01:04:09,293 If I need you tomorrow night, I'll let you know. 827 01:04:09,295 --> 01:04:10,925 Okay? 828 01:04:42,864 --> 01:04:44,046 Hello. 829 01:04:44,048 --> 01:04:45,742 Christ. 830 01:04:45,744 --> 01:04:48,942 I knew it. And why are you answering his phone? 831 01:04:48,944 --> 01:04:51,118 Uh, he's not feeling well. 832 01:04:52,047 --> 01:04:54,030 Is he all right? Yeah. 833 01:04:54,032 --> 01:04:56,399 It's just some kind of, you know, sickness. 834 01:04:56,400 --> 01:04:58,414 Well, put him on the phone. 835 01:04:58,416 --> 01:05:00,847 He's he's sleeping. 836 01:05:00,849 --> 01:05:03,182 All right, well, have him call me when he wakes up. 837 01:05:03,184 --> 01:05:04,879 Hey, how is she? 838 01:05:04,881 --> 01:05:06,607 She's fine. 839 01:05:06,609 --> 01:05:09,966 You should really put her out of your mind. 840 01:05:09,968 --> 01:05:11,759 Your parole officer called here. 841 01:05:13,039 --> 01:05:15,023 Oh, really? Did you tell him I was dead? 842 01:05:15,025 --> 01:05:16,974 No, I told him you were working. 843 01:05:16,976 --> 01:05:20,399 He said, "You're kidding," and to wish you a merry Christmas. 844 01:05:20,401 --> 01:05:23,119 You know, if you get Rene into some kind of trouble 845 01:05:23,121 --> 01:05:26,639 Therese, Therese, I told you I'm straight. 846 01:05:26,641 --> 01:05:28,495 And you should really think about that. 847 01:05:28,497 --> 01:05:30,479 Just have him call me when he wakes up. 848 01:05:39,216 --> 01:05:40,496 Hey! 849 01:05:41,552 --> 01:05:43,184 Dennis: Hey! 850 01:05:44,305 --> 01:05:46,799 Merry Christmas, tree man. 851 01:05:55,313 --> 01:05:57,520 Rene! 852 01:06:27,826 --> 01:06:29,873 Still sick. Therese: Oh, you're lying. 853 01:06:29,875 --> 01:06:31,889 Terry. You always say "Terry" 854 01:06:31,891 --> 01:06:33,393 when you're lying to me. 855 01:06:33,395 --> 01:06:35,153 Why would I lie for him? 856 01:06:39,698 --> 01:06:41,969 He just needs to sleep it off. 857 01:07:44,756 --> 01:07:46,611 Dennis: You know, the bottoms on these kinds of firs 858 01:07:46,613 --> 01:07:48,211 they they droop sometimes. 859 01:07:48,213 --> 01:07:50,483 You have to trim them. 860 01:07:51,604 --> 01:07:55,091 Right, I owe you 25. Let me see. 861 01:08:01,044 --> 01:08:05,939 We may have moved into the land of 45/55. 862 01:08:05,941 --> 01:08:08,148 Dennis: Okay. 863 01:08:08,150 --> 01:08:09,460 All right. 864 01:08:09,462 --> 01:08:11,572 Merry Christmas. Same to you. 865 01:08:11,574 --> 01:08:13,492 Sorry about that. Merry Christmas. 866 01:08:13,494 --> 01:08:16,660 He's a bit, you know, under the weather. 867 01:08:16,661 --> 01:08:19,284 You got that? Bye. 868 01:08:20,436 --> 01:08:22,644 Don't put any sugar in the water, okay? 869 01:08:22,646 --> 01:08:24,852 It's not gonna help. The tree's dead already. 870 01:08:24,854 --> 01:08:26,516 Oh, look who's here. 871 01:08:27,861 --> 01:08:29,652 You know, I should inventory the trees again. 872 01:08:29,654 --> 01:08:31,764 I haven't done the count in, like, two days. 873 01:08:31,766 --> 01:08:33,492 And I swear we're running short a few grand. 874 01:08:33,494 --> 01:08:36,660 Do you have any idea how we could be running short a few grand? 875 01:08:38,677 --> 01:08:40,533 Oh, no. 876 01:08:42,294 --> 01:08:44,981 How did you pay for it? I didn't steal it. 877 01:08:44,983 --> 01:08:47,957 I know you didn't steal it, because I didn't steal it for you. 878 01:08:47,959 --> 01:08:49,365 I bought it. With whose money? 879 01:08:49,367 --> 01:08:51,093 My money. Where the hell did you get that? 880 01:08:53,237 --> 01:08:56,053 Oh, for Chri this is not your money. 881 01:08:56,055 --> 01:08:59,285 This is not anybody's money until we were d 882 01:08:59,287 --> 01:09:01,237 you stole it. No. 883 01:09:01,239 --> 01:09:03,413 Oh, yes, you did. No. 884 01:09:03,415 --> 01:09:05,781 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. No, no. No, no, no. No. 885 01:09:05,783 --> 01:09:08,886 All you said all you said was that I keep the records 886 01:09:08,888 --> 01:09:09,813 and you keep the key. 887 01:09:09,815 --> 01:09:11,029 I don't need a key. 888 01:09:11,031 --> 01:09:12,885 We need a tree. A good one, yo. 889 01:09:12,887 --> 01:09:15,125 Yeah? Big or small? Uh... 890 01:09:15,127 --> 01:09:16,789 Hey, why did you tell her I was sick? 891 01:09:16,791 --> 01:09:20,246 She didn't know where you were, so I made something up. 892 01:09:20,248 --> 01:09:21,974 For her, not for you. 893 01:09:21,976 --> 01:09:23,638 Ha! Not for you! 894 01:09:23,640 --> 01:09:25,013 A fake-looking tree would be good. 895 01:09:25,015 --> 01:09:26,262 How do you do it? 896 01:09:26,264 --> 01:09:27,445 As fake and as perfect-looking as possible. 897 01:09:27,447 --> 01:09:28,950 Dennis: I mean, seriously. Do what? 898 01:09:28,952 --> 01:09:30,262 Get away with it all. Dennis. 899 01:09:30,264 --> 01:09:32,534 I'd like a medium-sized one, you know, 900 01:09:32,536 --> 01:09:35,062 with perfect proportions. Pamela Anderson. 901 01:09:35,064 --> 01:09:36,214 Exactly. Oh. 902 01:09:36,216 --> 01:09:37,462 I got the tree. Come on. How how? 903 01:09:37,464 --> 01:09:39,062 Come on. How do you get away with all this 904 01:09:39,064 --> 01:09:42,070 goddamn wonder, innocent bullshit... Oh, you know... 905 01:09:42,072 --> 01:09:45,206 ...goddamn fluffy-bunny-rabbit crap? 906 01:09:45,208 --> 01:09:46,710 I cannot believe anybody buys it, 907 01:09:46,712 --> 01:09:48,982 let alone my own fucking wife! 908 01:09:48,984 --> 01:09:50,806 You know what, Dennis? I took it pretty good 909 01:09:50,808 --> 01:09:52,375 when you hit me in the face back in Quebec. 910 01:09:52,376 --> 01:09:54,295 I bought you a drink, if I remember correctly. 911 01:09:54,297 --> 01:09:56,023 I didn't say anything when you wanted to come down. 912 01:09:56,025 --> 01:09:57,654 I understand. You need cash. 913 01:09:57,656 --> 01:10:00,119 But I'll tell you something I'm gonna marry Therese. 914 01:10:00,121 --> 01:10:01,783 I told you. I told you that the whole time. 915 01:10:01,785 --> 01:10:03,735 Thief. What, did you think I was kidding? 916 01:10:03,737 --> 01:10:05,942 Guys, sorry about the drama. Come here. 917 01:10:05,944 --> 01:10:08,214 Check this one out. Thief. 918 01:10:08,216 --> 01:10:10,583 Thief. 919 01:10:12,632 --> 01:10:14,167 How about this? 920 01:10:14,169 --> 01:10:16,535 I like it. I'm kind of turned on. 921 01:10:16,537 --> 01:10:17,815 Thief! Whoa, whoa, whoa, whoa. 922 01:10:17,817 --> 01:10:19,383 Fucking Take it easy. 923 01:10:19,385 --> 01:10:21,655 What's your problem, pal? What is wrong with you? 924 01:10:21,657 --> 01:10:23,672 He stole my wife. Rene: What? 925 01:10:23,674 --> 01:10:25,688 Is that true? I'm marrying her. 926 01:10:25,690 --> 01:10:27,352 Customers: Aww. That's fucked up. 927 01:10:27,354 --> 01:10:29,047 He was in prison for four years. 928 01:10:29,049 --> 01:10:30,680 I was looking out for her. Things happened. 929 01:10:30,682 --> 01:10:32,983 Yo, you stole his woman while he was in the joint. 930 01:10:32,985 --> 01:10:34,903 That's even more fucked up. Right. 931 01:10:34,905 --> 01:10:36,919 And and he doesn't even miss her. 932 01:10:36,921 --> 01:10:40,760 He goes out for three days at a time and he doesn't even miss her. 933 01:10:40,761 --> 01:10:42,040 Of course I miss her. 934 01:10:42,042 --> 01:10:44,184 Oh, yeah? How much? Hmm? 935 01:10:44,186 --> 01:10:46,584 How wh? Uh, would you 936 01:10:46,586 --> 01:10:49,240 would you endure a dull pain 937 01:10:49,242 --> 01:10:51,704 24 hours a day for the rest of your life 938 01:10:51,706 --> 01:10:54,200 to make her appear here right now? 939 01:10:55,641 --> 01:10:56,888 What, are you 10? 940 01:10:56,890 --> 01:10:58,585 Would you would you give up 941 01:10:58,587 --> 01:11:00,953 whatever money we're gonna make 942 01:11:00,955 --> 01:11:02,521 to see her here right now? 943 01:11:02,523 --> 01:11:04,345 I'm bringing the money home for her, 944 01:11:04,347 --> 01:11:06,393 and for Michi, you idiot. Would you? 945 01:11:06,394 --> 01:11:08,600 And a ring to marry her. That's the point of all of this. 946 01:11:08,602 --> 01:11:10,968 Would you would you cut off your own arm and feet 947 01:11:10,970 --> 01:11:12,665 to see her here right now 948 01:11:12,667 --> 01:11:15,577 and and maybe hold her in the leftover arm 949 01:11:15,578 --> 01:11:17,497 for, like, 10 seconds 950 01:11:17,499 --> 01:11:19,608 and just lay your face 951 01:11:19,610 --> 01:11:21,497 against the right side of her neck? 952 01:11:21,499 --> 01:11:23,577 Wait, what? 953 01:11:24,986 --> 01:11:26,873 What the fuck are you talking about? 954 01:11:26,875 --> 01:11:28,985 See? You see? 955 01:11:30,650 --> 01:11:34,329 You don't deserve her. Oh, and you do, huh? 956 01:11:34,331 --> 01:11:36,249 What about her? Does she have any say in this? 957 01:11:36,251 --> 01:11:40,121 Does Therese deserve somebody who makes every single person 958 01:11:40,123 --> 01:11:42,041 feel 10 times worse? 959 01:11:43,387 --> 01:11:45,433 I'll tell you something I don't blame her. 960 01:11:45,435 --> 01:11:47,322 No wonder she couldn't take it anymore. 961 01:11:47,324 --> 01:11:49,625 Hey, hey, hey, easy, easy. 962 01:11:49,627 --> 01:11:51,322 Not worth it. Not worth it. 963 01:12:12,187 --> 01:12:14,746 I'm not buying a tree from this lout. 964 01:12:18,395 --> 01:12:20,283 How much do you want for the tree? 965 01:12:20,285 --> 01:12:24,315 That's that's a Scotch pine. $200. 966 01:12:24,317 --> 01:12:26,043 $200? There you go. 967 01:12:26,908 --> 01:12:28,283 Don't give him any, all right? 968 01:12:28,284 --> 01:12:30,267 Yeah, bro, and get your wife back. 969 01:12:30,269 --> 01:12:32,091 Do whatever it takes. You get her back. 970 01:12:32,093 --> 01:12:33,851 Dennis: Okay. All right? 971 01:12:33,853 --> 01:12:35,643 You want me to mesh that up for you? No, I'm good. 972 01:12:35,645 --> 01:12:38,363 I like her how she is, man. She's perfect. Thanks, bro. 973 01:12:38,365 --> 01:12:39,451 Dick. 974 01:12:44,860 --> 01:12:46,523 Man 3: Hello? 975 01:12:46,525 --> 01:12:48,251 I'd like to buy a Christmas tree. 976 01:12:48,253 --> 01:12:49,884 Rene: What kind? 977 01:12:49,886 --> 01:12:52,955 One that doesn't look like it was bought by a blind guy. 978 01:13:04,221 --> 01:13:06,268 Operator. Collect call. 979 01:13:06,270 --> 01:13:08,796 Your party's name? Therese. 980 01:13:08,798 --> 01:13:10,492 Your name? 981 01:13:10,494 --> 01:13:11,612 Dennis. 982 01:13:13,790 --> 01:13:15,676 Michi: All么? 983 01:13:15,678 --> 01:13:17,181 Operator: I have a collect call from Dennis. 984 01:13:17,183 --> 01:13:19,036 Michi: All么? Do you accept the charges? 985 01:13:19,038 --> 01:13:22,077 Uh... 986 01:13:22,079 --> 01:13:23,708 Michi: D'accord. Maman! 987 01:13:30,910 --> 01:13:32,669 Therese: All么? Operator: Do you accept... 988 01:13:32,670 --> 01:13:34,268 All right, Therese, just listen. 989 01:13:34,270 --> 01:13:36,989 Just listen to me, all right? And don't say a word. 990 01:13:36,991 --> 01:13:39,933 Um... Madame, do you accept the charges? 991 01:13:39,934 --> 01:13:43,229 Hey, it's snowing here. 992 01:13:43,231 --> 01:13:45,437 The whole scene out here it looks like 993 01:13:45,439 --> 01:13:48,381 Sir, she must accept the charges. Like a like a snow globe, 994 01:13:48,383 --> 01:13:50,557 you know, when you shake it up. 995 01:13:50,559 --> 01:13:52,061 Man! Madame, do you accept the charges? 996 01:13:52,063 --> 01:13:54,077 Hold on! And, um, the 997 01:13:54,079 --> 01:13:56,253 Operator: I'll have to disconnect unless the charges are accepted. 998 01:13:56,255 --> 01:13:58,685 Um, the whole thing it looks like one of those snow globes, 999 01:13:58,687 --> 01:14:01,886 you know, with Sir, I am sorry. I have to disconnect. 1000 01:14:09,598 --> 01:14:11,230 That's it? 1001 01:14:33,088 --> 01:14:34,718 Yes? 1002 01:14:36,639 --> 01:14:39,327 Well, Olga... 1003 01:14:39,329 --> 01:14:42,399 turns out that God blesses the liars and cheaters. 1004 01:14:43,968 --> 01:14:45,599 And? 1005 01:14:51,200 --> 01:14:53,855 What the fuck are you doing? 1006 01:14:53,857 --> 01:14:55,935 No. You quit. 1007 01:14:55,937 --> 01:14:58,047 It is bullshit like this, huh? 1008 01:14:58,049 --> 01:14:59,359 Mm. 1009 01:15:00,320 --> 01:15:01,599 Yeah. 1010 01:15:06,528 --> 01:15:08,640 You've not got much, you know? 1011 01:15:11,136 --> 01:15:12,543 No wife. 1012 01:15:15,648 --> 01:15:17,599 No kid. 1013 01:15:17,601 --> 01:15:19,456 No job. 1014 01:15:19,458 --> 01:15:21,664 You should keep lungs, yeah? 1015 01:15:36,129 --> 01:15:37,953 You hungry? 1016 01:15:37,954 --> 01:15:39,104 Hmm? 1017 01:15:39,106 --> 01:15:42,176 Let me see what I got for you. 1018 01:15:43,937 --> 01:15:46,081 What I got in here? 1019 01:15:46,083 --> 01:15:48,097 Ah, I got borscht. Very good. 1020 01:15:48,099 --> 01:15:49,473 Not too thick 1021 01:15:49,475 --> 01:15:52,641 like bullshit passing for borscht in America. 1022 01:15:53,730 --> 01:15:56,129 I do egg salad. 1023 01:15:56,131 --> 01:15:58,689 I eat at least one egg every day. 1024 01:16:00,130 --> 01:16:01,889 Hey! No! 1025 01:16:03,554 --> 01:16:05,217 Egg salad? Yes or no, huh? 1026 01:16:05,219 --> 01:16:07,329 No, thank you. Okay! 1027 01:16:09,634 --> 01:16:11,809 Okay, 1028 01:16:11,811 --> 01:16:14,017 then what do we do for you, huh? 1029 01:16:16,674 --> 01:16:18,978 You know where I can find a piano? 1030 01:16:21,442 --> 01:16:23,074 Yeah. 1031 01:16:29,059 --> 01:16:32,129 That that is Yamaha. 1032 01:16:32,867 --> 01:16:35,522 Responsive keys, yeah. Oh. 1033 01:16:35,523 --> 01:16:39,297 And Baldwin nice tone, but costs big dinero. 1034 01:16:39,299 --> 01:16:40,706 Uh-huh. Yeah. 1035 01:16:40,708 --> 01:16:42,722 Are they always white like that? No. 1036 01:16:42,724 --> 01:16:44,194 Okay. 1037 01:16:44,196 --> 01:16:45,666 Olga. 1038 01:16:45,668 --> 01:16:48,450 Vlad! 1039 01:16:51,939 --> 01:16:54,210 Hey. 1040 01:16:54,212 --> 01:16:58,274 We both grew up near Gdansk, but we met at a wedding in Queens. 1041 01:16:58,276 --> 01:16:59,426 Oh. 1042 01:17:00,739 --> 01:17:02,467 Nice to meet you. 1043 01:17:02,468 --> 01:17:05,667 Um, sorry, what 1044 01:17:05,669 --> 01:17:08,227 what's the cheapest one that you got? 1045 01:17:08,229 --> 01:17:10,274 We have uprights in the back. 1046 01:17:10,276 --> 01:17:12,131 Oh. Can I see them? Of course. 1047 01:17:16,868 --> 01:17:18,819 I think I stay here 1048 01:17:18,821 --> 01:17:20,515 for a little bit. 1049 01:18:44,743 --> 01:18:46,789 She hates diamonds. 1050 01:18:47,687 --> 01:18:49,350 What? 1051 01:18:49,352 --> 01:18:51,398 Therese she doesn't like diamonds. 1052 01:18:56,071 --> 01:18:58,149 She says you're a lousy listener. 1053 01:19:01,734 --> 01:19:03,878 She hates diamonds? 1054 01:19:05,191 --> 01:19:07,110 She likes rubies. 1055 01:19:09,671 --> 01:19:11,942 Where did you get that shirt? 1056 01:19:15,624 --> 01:19:17,766 Broadway Shirts. 1057 01:19:31,177 --> 01:19:33,287 Rise and shine, cocksucker. 1058 01:19:33,289 --> 01:19:35,238 I do well! Here we go. Okay. 1059 01:19:35,240 --> 01:19:36,999 Anything you like, you see, this is 1060 01:19:37,001 --> 01:19:39,239 oh, I got tree I got tree for you this one right here. 1061 01:19:39,241 --> 01:19:41,991 This is a strong, is a masculine 1062 01:19:41,993 --> 01:19:43,431 this is man tree. 1063 01:19:43,433 --> 01:19:45,255 The trees, you know they have a gender. 1064 01:19:45,257 --> 01:19:47,719 They have man tree, woman tree. You can tell. 1065 01:19:47,721 --> 01:19:50,311 Same with the the snow bank. 1066 01:19:50,313 --> 01:19:51,783 Rene: There you go. 1067 01:19:51,785 --> 01:19:54,503 You have a wonderful, wonderful Christmas, eh? 1068 01:19:54,505 --> 01:19:57,383 Okay, bye. 1069 01:19:57,385 --> 01:19:59,112 Olga: Hmm? 1070 01:19:59,113 --> 01:20:01,223 Oh. Hey. 1071 01:20:02,409 --> 01:20:04,360 Uh-huh. 1072 01:20:05,352 --> 01:20:08,712 It's tradition on first day of winter 1073 01:20:08,714 --> 01:20:12,008 to raise toast three months of night. 1074 01:20:20,169 --> 01:20:23,016 Dennis: Oh. Olga: Ah. 1075 01:20:23,018 --> 01:20:24,776 Yeah. Mm! 1076 01:20:26,761 --> 01:20:28,681 Tomorrow? 1077 01:20:30,825 --> 01:20:32,552 The day after. 1078 01:20:33,513 --> 01:20:34,793 Mm. 1079 01:20:34,795 --> 01:20:38,441 For the FYI, I do not... 1080 01:20:38,443 --> 01:20:39,881 say good-bye. 1081 01:20:43,466 --> 01:20:45,833 I also do not say hello. 1082 01:20:50,986 --> 01:20:52,393 Thanks. 1083 01:20:56,811 --> 01:20:58,665 Sergei Gonchar. Guy Lafleur. 1084 01:20:58,667 --> 01:21:00,425 Vladislav Tretiak. Phil Esposito. 1085 01:21:00,427 --> 01:21:01,865 Vladislav Tretiak. Bobby Hull. 1086 01:21:01,867 --> 01:21:03,850 Dennis: Bernie Parent. Vladislav... 1087 01:21:03,851 --> 01:21:06,601 Sidney Crosby. Vladislav... 1088 01:21:06,603 --> 01:21:08,394 Gordie Howe. Alexei Kovalev. 1089 01:21:08,396 --> 01:21:10,281 Mario Lemieux. Igor Larionov. 1090 01:21:10,283 --> 01:21:13,130 Uh, Maxim Bobby Orr. 1091 01:21:13,131 --> 01:21:14,985 And in the sky 1092 01:21:14,987 --> 01:21:18,250 The larks, still bravely singing, fly 1093 01:21:18,252 --> 01:21:21,130 Scarce heard amid the guns below. 1094 01:21:22,827 --> 01:21:25,194 We are the dead, 1095 01:21:25,196 --> 01:21:27,466 Short days ago 1096 01:21:27,468 --> 01:21:30,474 We lived, felt dawn 1097 01:21:30,476 --> 01:21:32,842 saw sunset glow, 1098 01:21:32,844 --> 01:21:36,362 Tell tell me his name again. 1099 01:21:36,364 --> 01:21:38,154 Dennis: Rene. And now we lie In Flanders Fields. 1100 01:21:38,156 --> 01:21:40,683 Olga: No, this here. 1101 01:21:40,684 --> 01:21:42,122 Dennis: Oh, yeah. 1102 01:21:42,124 --> 01:21:43,882 Nzomo. Nzomo: I use something like that... 1103 01:21:43,884 --> 01:21:45,770 Olga: Nzomo? ...for a comedic monologue... 1104 01:21:45,772 --> 01:21:47,338 Dennis: Nzomo...for a class I'm taking... 1105 01:21:47,340 --> 01:21:48,875 Olga: Nzomo. Dennis: I think. 1106 01:21:48,877 --> 01:21:50,571 ...at the Queens Community College. Olga: Nzomo. 1107 01:21:50,572 --> 01:21:52,491 Dennis: Yeah. Salud, Nzomo! 1108 01:21:52,493 --> 01:21:54,442 Nzomo: ...acting. Hey. Rene: Right on. 1109 01:21:54,444 --> 01:21:56,299 Nzomo: Hey, salud. 1110 01:21:57,292 --> 01:21:59,563 Maybe? Rene: Mmm. 1111 01:22:05,836 --> 01:22:08,139 Oh, man. 1112 01:22:14,604 --> 01:22:17,355 Nzomo: I'm going home. I'm going to the subway. 1113 01:22:17,357 --> 01:22:19,244 You going? I go. 1114 01:22:19,246 --> 01:22:20,652 You go? Where you go? 1115 01:22:20,654 --> 01:22:22,187 To the train 1116 01:22:22,189 --> 01:22:24,715 to Jamaica, Queens. 1117 01:22:26,892 --> 01:22:29,003 Rene: I like it here. 1118 01:22:29,005 --> 01:22:30,667 Dennis: Therese hates cities. 1119 01:22:30,669 --> 01:22:33,708 I was always trying to get her to move to Montreal. 1120 01:22:33,709 --> 01:22:35,852 Rene: You can move there. 1121 01:22:35,854 --> 01:22:37,708 Dennis: I'm on parole. 1122 01:22:37,710 --> 01:22:41,164 Rene: Oh, yeah. How long does that last? 1123 01:22:41,166 --> 01:22:43,308 Dennis: Years. 1124 01:22:48,973 --> 01:22:51,308 Rene: I think Marie hates me. 1125 01:22:51,310 --> 01:22:53,549 Dennis: You hate that when people hate you? 1126 01:22:53,551 --> 01:22:56,365 Rene: Everyone hates it when people hate them. 1127 01:22:56,366 --> 01:22:58,285 Never bothered me. 1128 01:23:03,373 --> 01:23:05,484 How are you gonna stay dead in Massey? 1129 01:23:05,486 --> 01:23:08,429 I can't stay dead, Rene. 1130 01:23:08,431 --> 01:23:11,181 Rene: Yeah. It does seem hard. 1131 01:23:11,183 --> 01:23:13,197 I got a present picked out for Michi. 1132 01:23:14,798 --> 01:23:16,845 Maybe you could, uh, 1133 01:23:16,847 --> 01:23:19,565 stay in Marie's basement, you know, 1134 01:23:19,567 --> 01:23:21,805 till you find something more permanent. 1135 01:23:28,878 --> 01:23:31,053 Okay. 1136 01:23:31,055 --> 01:23:34,189 $20,768. 1137 01:23:34,191 --> 01:23:37,102 That's a lot of up-and-up cash. 1138 01:23:37,104 --> 01:23:39,726 I told you it would be fine. Yeah. 1139 01:23:39,728 --> 01:23:41,678 And it is. 1140 01:23:41,680 --> 01:23:44,589 It is fine. 1141 01:23:44,591 --> 01:23:46,702 Oh, this is gonna change things. 1142 01:23:46,704 --> 01:23:49,006 Everything. Mmm. 1143 01:23:50,702 --> 01:23:52,814 Maybe I'll take Res to Jamaica. 1144 01:23:52,816 --> 01:23:55,246 She's never seen the sea. 1145 01:23:59,471 --> 01:24:01,359 What are you gonna get? 1146 01:24:04,656 --> 01:24:06,318 Hello? 1147 01:24:06,320 --> 01:24:09,198 It's the blind man who bought a tree from you. 1148 01:24:15,792 --> 01:24:17,871 Hey, man. Oh! Oh, you're kidding. 1149 01:24:17,873 --> 01:24:19,471 Back away from the money. 1150 01:24:19,473 --> 01:24:21,487 I said back away from it! Fuck you. 1151 01:24:21,489 --> 01:24:24,239 Rene: You don't want to do this. Dennis: Go fuck yourself! 1152 01:24:24,241 --> 01:24:26,222 I will kill you! Go fuck yourself! 1153 01:24:26,224 --> 01:24:28,239 If you want me to, I will! Go ahead! 1154 01:24:28,241 --> 01:24:30,159 It's Christmas. Nobody shoots anybody at Christmas. 1155 01:24:30,161 --> 01:24:32,495 Go fuck yourself! Dennis, give him the box. 1156 01:24:32,497 --> 01:24:35,023 I'll blow your goddamn head off! Go fuck yourself! 1157 01:24:35,025 --> 01:24:37,359 Denn 1158 01:24:37,361 --> 01:24:39,856 Take it! Take it! Just take it. 1159 01:24:41,777 --> 01:24:43,248 Just take it. 1160 01:24:48,464 --> 01:24:50,831 Now go fuck yourself. 1161 01:24:52,497 --> 01:24:55,344 Dennis: Oh, Jesus Christ. 1162 01:24:55,346 --> 01:24:57,455 Holy Chri 1163 01:24:58,321 --> 01:25:00,656 Oh. 1164 01:25:00,658 --> 01:25:02,703 Are you okay? Me? Yeah. 1165 01:25:02,705 --> 01:25:06,736 Oh, thank God. Jesus Christ, what about you? 1166 01:25:07,665 --> 01:25:09,521 That guy wasn't blind. 1167 01:25:12,659 --> 01:25:14,512 No shit. 1168 01:25:14,514 --> 01:25:15,985 All right, all right, all right. 1169 01:25:15,987 --> 01:25:18,161 It was in the box. Huh? 1170 01:25:18,163 --> 01:25:19,952 The ring. Okay. 1171 01:25:19,954 --> 01:25:22,641 The ring was in the box. All right. 1172 01:25:25,297 --> 01:25:27,153 It was in the box. I know. 1173 01:25:27,155 --> 01:25:29,361 Dennis. You're all right. 1174 01:25:31,538 --> 01:25:33,393 Dennis, the ring Rene, come on. 1175 01:25:33,395 --> 01:25:35,281 It was in the box. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1176 01:25:35,283 --> 01:25:37,681 God damn! I can't! Hey! 1177 01:25:37,683 --> 01:25:40,337 The trees are innocent, man. I can't go home with nothing! 1178 01:25:40,339 --> 01:25:42,737 The trees are blameless, man. God damn it. 1179 01:25:42,739 --> 01:25:44,690 I can't leave with nothing. 1180 01:25:55,058 --> 01:25:57,489 I was this close. 1181 01:26:18,516 --> 01:26:21,010 You have to tell her. I can't. I don't know what to say. 1182 01:26:21,012 --> 01:26:23,026 Since when? 1183 01:26:23,028 --> 01:26:25,874 I'm the one that cheers her up. 1184 01:26:25,876 --> 01:26:27,827 Right. Okay, then fuck it. I'm gonna do that. 1185 01:26:27,828 --> 01:26:29,842 No, don't. No, no, no. 1186 01:26:37,140 --> 01:26:39,027 Hey. What are you how are you? 1187 01:26:39,028 --> 01:26:41,586 Rene, I'm so happy to hear your voice. 1188 01:26:41,588 --> 01:26:43,666 Oh. 1189 01:26:43,668 --> 01:26:46,003 Uh, yeah, yours 1190 01:26:46,005 --> 01:26:47,602 yours too. 1191 01:26:47,604 --> 01:26:49,523 Are you okay? 1192 01:26:49,524 --> 01:26:50,771 Yeah. 1193 01:26:52,021 --> 01:26:54,483 Therese: Rene? Yes. Yeah. Um... 1194 01:26:54,485 --> 01:26:56,436 Yeah, there's something I have to tell you. 1195 01:26:56,437 --> 01:26:58,899 Uh... 1196 01:26:58,901 --> 01:27:01,236 we were robbed. 1197 01:27:03,092 --> 01:27:05,203 Christ, Rene. 1198 01:27:11,125 --> 01:27:12,436 Therese: Rene. 1199 01:27:13,621 --> 01:27:15,892 Therese: Just come home. 1200 01:27:18,197 --> 01:27:20,084 Just come home. 1201 01:27:46,198 --> 01:27:47,701 Hi. 1202 01:27:47,702 --> 01:27:48,788 What? 1203 01:27:48,790 --> 01:27:50,293 No. 1204 01:27:50,295 --> 01:27:52,276 It's the only way. No. 1205 01:27:53,462 --> 01:27:55,605 Even if I thought okay, no, they're back, 1206 01:27:55,607 --> 01:27:57,813 the dentists, from Hole of Jackson. 1207 01:27:57,815 --> 01:27:59,733 I thought you said that they were gone till after the holiday. 1208 01:27:59,735 --> 01:28:02,869 It is their house. If they want to come back, they come back. 1209 01:28:04,950 --> 01:28:07,509 Okay, well, then we're just gonna have to do it after they're asleep. 1210 01:28:07,511 --> 01:28:10,229 Believe me, I hate these dentists. 1211 01:28:10,231 --> 01:28:14,485 Want to know Merry Christmas I get from them? 1212 01:28:14,487 --> 01:28:16,693 "Oh, Olga, we're going to fix your teeth 1213 01:28:16,695 --> 01:28:19,254 so they look like teeth of Vanna White from 'Fortune's Wheel.'" 1214 01:28:19,256 --> 01:28:21,174 Do they ever fix Olga's teeth? No. 1215 01:28:21,176 --> 01:28:23,030 They ski slalom in Hole of Jackson. 1216 01:28:23,032 --> 01:28:26,133 Believe me, I hate these fucking dentists, 1217 01:28:26,135 --> 01:28:27,701 but, yeah... 1218 01:28:30,455 --> 01:28:32,501 You must have Russian blood. 1219 01:28:33,367 --> 01:28:36,182 Why? You do what you must. 1220 01:28:39,031 --> 01:28:40,918 I'll leave back window open. 1221 01:28:40,920 --> 01:28:42,998 It is not on grid. 1222 01:30:47,962 --> 01:30:51,449 Dennis: Just do everything I tell you to do, like you used to. 1223 01:30:51,451 --> 01:30:53,625 Rene: Dennis, I swore to her. 1224 01:30:53,627 --> 01:30:56,410 I swo I swore to you did too. 1225 01:30:56,412 --> 01:30:58,490 Yeah, that was before we got robbed of every last dollar. 1226 01:30:58,492 --> 01:31:00,282 You really want to go back with nothing? 1227 01:31:00,284 --> 01:31:02,458 No, no, no, no. But I can't lie to her. 1228 01:31:05,179 --> 01:31:06,842 What the fuck are you doing? I'm threatening to kill you 1229 01:31:06,844 --> 01:31:08,571 unless you help me. 1230 01:31:08,573 --> 01:31:11,162 And that way, it'll all be on me. 1231 01:31:11,164 --> 01:31:12,794 My fault. 1232 01:31:16,219 --> 01:31:18,394 Man, that's 1233 01:32:08,125 --> 01:32:09,308 Wow. 1234 01:32:09,310 --> 01:32:11,740 She regularly let you in here? 1235 01:32:12,637 --> 01:32:14,844 That's a testament, man. 1236 01:32:15,741 --> 01:32:17,852 This place is nice. 1237 01:32:17,854 --> 01:32:19,228 Maybe she liked you. 1238 01:32:19,230 --> 01:32:20,829 Shh, shh, shh. 1239 01:32:40,734 --> 01:32:43,164 No, no, no, no. Don't touch that. 1240 01:32:44,446 --> 01:32:46,301 How do you expect me to get in if I? 1241 01:32:46,302 --> 01:32:48,157 We're not stealing that. 1242 01:32:49,150 --> 01:32:51,261 We're stealing this. 1243 01:32:53,374 --> 01:32:55,357 You brought me here to steal a fucking piano? 1244 01:32:55,359 --> 01:32:57,949 Shh, shh, shh. Yeah. 1245 01:32:57,951 --> 01:33:00,478 How much how much do you love jail? 1246 01:33:00,479 --> 01:33:02,365 No. Do you remember that Sorel job? 1247 01:33:02,367 --> 01:33:04,574 It's gonna be easy. Remember that? 1248 01:33:04,576 --> 01:33:06,621 We got the whole safe out. 1249 01:33:08,446 --> 01:33:12,798 You are a dumb, dumb fuckhead. 1250 01:33:13,950 --> 01:33:15,709 Find your own way home. 1251 01:33:15,711 --> 01:33:17,694 I promised her one. 1252 01:33:17,696 --> 01:33:19,230 Who? 1253 01:33:20,479 --> 01:33:21,982 Michi. 1254 01:33:23,935 --> 01:33:25,758 You talked to her? 1255 01:33:26,719 --> 01:33:28,830 In my head. 1256 01:33:29,855 --> 01:33:32,478 I promised Michi a piano in my head. 1257 01:34:33,568 --> 01:34:36,224 Dennis: Steady, steady, steady. 1258 01:34:39,521 --> 01:34:41,216 Got it? 1259 01:34:43,201 --> 01:34:44,833 Hold on. Hold on. 1260 01:34:59,394 --> 01:35:01,408 Fu 1261 01:35:10,242 --> 01:35:12,353 Merry Christmas. 1262 01:35:14,147 --> 01:35:16,225 Come on. 1263 01:35:22,115 --> 01:35:24,642 I just think it's a really personal decision, though, 1264 01:35:24,644 --> 01:35:27,329 if you go with an epidural or you have a natural childbirth. 1265 01:35:27,331 --> 01:35:30,721 You know, as long as the baby is born, I suppose. 1266 01:35:30,723 --> 01:35:32,834 I read this one thing is it Scientology? 1267 01:35:32,836 --> 01:35:35,169 Where they have a baby in water. 1268 01:35:35,171 --> 01:35:37,185 And they don't scream. 1269 01:35:37,187 --> 01:35:39,682 So that the baby isn't brought into the world 1270 01:35:39,684 --> 01:35:43,041 with any kind of negative energy or ions. 1271 01:35:50,819 --> 01:35:52,706 Signs of forced entry. 1272 01:35:52,708 --> 01:35:55,011 Looks like there might be some footprints in the courtyard. 1273 01:35:55,013 --> 01:35:56,290 We don't know yet. 1274 01:35:56,292 --> 01:35:58,595 The piano is obviously missing. 1275 01:35:58,597 --> 01:36:01,058 We've got furniture in disarray. 1276 01:36:01,060 --> 01:36:02,627 And 1277 01:36:02,628 --> 01:36:06,754 oh, oh, there's books that are stacked in, like 1278 01:36:06,756 --> 01:36:08,930 can I help you? I work here. 1279 01:36:10,020 --> 01:36:13,347 We've got books stacked in piles... 88353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.