Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:37,986
Hey, Dennis. You escaped?
2
00:00:37,988 --> 00:00:39,170
Paroled.
3
00:00:39,172 --> 00:00:41,187
Time flies.
4
00:00:41,189 --> 00:00:42,851
You got a light?
5
00:00:45,763 --> 00:00:47,299
Got a smoke?
6
00:00:47,301 --> 00:00:49,346
...Dennis.
7
00:04:16,105 --> 00:04:17,897
Why?
8
00:05:30,219 --> 00:05:31,594
Wake up.
9
00:05:32,780 --> 00:05:34,795
She's asleep.
10
00:05:43,563 --> 00:05:45,930
Don't tell me you quit.
11
00:05:59,596 --> 00:06:02,123
You've been dead over a year.
12
00:06:03,596 --> 00:06:05,868
Nobody told me.
13
00:06:05,869 --> 00:06:07,819
I'm telling you.
14
00:06:11,660 --> 00:06:13,100
Hey.
15
00:06:14,957 --> 00:06:17,484
I will not get caught twice.
16
00:06:19,436 --> 00:06:22,059
That's not how I
want to live anymore.
17
00:06:34,061 --> 00:06:35,916
Why does she hum like that?
18
00:06:37,037 --> 00:06:39,212
She's practicing.
19
00:06:39,214 --> 00:06:40,876
She does it all day long.
20
00:06:40,878 --> 00:06:44,108
The only time she sees a real
piano is in a church basement.
21
00:06:44,110 --> 00:06:44,973
Oh.
22
00:06:44,974 --> 00:06:47,724
They dust the hymnals
while she plays.
23
00:06:49,613 --> 00:06:52,045
Just let me stay a little while.
24
00:06:52,047 --> 00:06:53,932
Come on.
25
00:06:53,934 --> 00:06:55,629
Dennis, no.
26
00:06:57,837 --> 00:07:00,877
Then let me see her at least.
27
00:07:00,879 --> 00:07:02,669
You're dead.
28
00:07:03,789 --> 00:07:05,421
She's asleep.
29
00:07:34,735 --> 00:07:37,006
Hey, let me stay...
30
00:07:37,008 --> 00:07:38,926
tonight.
31
00:08:02,032 --> 00:08:03,951
Oh.
32
00:08:06,160 --> 00:08:08,239
Is that?
33
00:08:10,800 --> 00:08:12,239
Is that Rene?
34
00:08:15,632 --> 00:08:17,519
Ouais.
35
00:08:17,521 --> 00:08:19,183
Why are you kissing him?
36
00:08:22,928 --> 00:08:26,063
Rene is going to
ask me to marry him,
37
00:08:26,065 --> 00:08:28,975
if Marie ever
agrees to a divorce.
38
00:08:30,994 --> 00:08:33,520
What makes you think that?
39
00:08:34,960 --> 00:08:37,360
He told Michi.
40
00:08:38,576 --> 00:08:41,967
Are you all in love
with him or something?
41
00:08:42,961 --> 00:08:44,335
That's that's none
of your business.
42
00:08:50,449 --> 00:08:52,752
Rene is not a thief.
43
00:08:54,161 --> 00:08:56,464
Rene is a thief. Ex-thief.
44
00:08:56,466 --> 00:08:58,416
He never had the stomach for it,
45
00:08:58,418 --> 00:09:01,040
or the heart. Or the head.
46
00:09:01,042 --> 00:09:02,576
You just don't really know him.
47
00:09:02,578 --> 00:09:04,433
I've known him my whole life.
48
00:09:04,434 --> 00:09:06,832
Well, then you should
know he's not a thief.
49
00:09:08,530 --> 00:09:11,376
What do you call this?
50
00:09:11,378 --> 00:09:14,129
Michi: Maman?
51
00:09:44,882 --> 00:09:46,961
You don't want me to be a thief?
52
00:09:46,963 --> 00:09:49,681
I will stop being a thief.
53
00:09:49,683 --> 00:09:52,305
What would be left of you?
54
00:10:00,147 --> 00:10:02,162
How did I die?
55
00:10:02,164 --> 00:10:03,858
Cancer.
56
00:10:05,747 --> 00:10:08,754
Doctors were never
exactly sure what kind, but...
57
00:10:09,715 --> 00:10:11,826
you suffered
58
00:10:11,828 --> 00:10:13,363
a lot.
59
00:10:17,075 --> 00:10:20,114
Of course I tried to keep
Michi from the worst of it.
60
00:11:10,005 --> 00:11:11,764
Maman?
61
00:11:18,518 --> 00:11:20,372
Dennis: Monsieur Tremblay?
62
00:11:26,230 --> 00:11:29,172
Um... English,
if you don't mind.
63
00:11:29,174 --> 00:11:32,820
You caught me in the
act of losing all hope, huh?
64
00:11:32,822 --> 00:11:35,413
Water is not enough.
65
00:11:35,415 --> 00:11:36,981
They they told me to see you.
66
00:11:36,983 --> 00:11:39,924
Then they must have
told me to see you,
67
00:11:39,926 --> 00:11:43,253
Monsieur... Girard, Dennis.
68
00:11:43,255 --> 00:11:46,261
Girard.
69
00:11:46,263 --> 00:11:47,989
Girard. Ay.
70
00:11:47,991 --> 00:11:49,493
Gir Girard.
71
00:11:49,495 --> 00:11:51,765
Um, Gi
72
00:11:51,767 --> 00:11:54,261
ah, there you are.
73
00:11:54,263 --> 00:11:56,725
Voil脿.
74
00:11:56,727 --> 00:11:58,805
Dennis Girard.
75
00:11:58,807 --> 00:12:01,269
Dennis Girard.
76
00:12:03,094 --> 00:12:04,981
Tah!
77
00:12:04,983 --> 00:12:07,829
Fresh out of the
can, I see. Yeah.
78
00:12:07,831 --> 00:12:11,734
I need a job. Teh! Good luck.
79
00:12:11,736 --> 00:12:13,589
What? Terrible economy.
80
00:12:13,591 --> 00:12:16,565
So what am I supposed to do?
81
00:12:16,567 --> 00:12:19,414
Uh, I'd rely on
family if I were you.
82
00:12:19,416 --> 00:12:22,902
I don't have any family.
83
00:12:22,904 --> 00:12:26,230
Then you might try
living off the land.
84
00:12:29,751 --> 00:12:31,446
I don't have any land.
85
00:12:31,448 --> 00:12:33,366
You know, I don't even
have anywhere to live.
86
00:12:33,368 --> 00:12:37,398
You also need to
stop being so negative.
87
00:12:40,375 --> 00:12:41,399
Listen, you.
88
00:12:41,401 --> 00:12:44,150
I'll see you next month.
89
00:12:45,783 --> 00:12:47,446
Ooh.
90
00:12:47,448 --> 00:12:50,743
No, four weeks from now is
one day past Christmas day.
91
00:12:50,745 --> 00:12:54,327
Okay. I'll see you the
Wednesday following.
92
00:12:54,329 --> 00:12:57,015
Okay, so if there's
no work here,
93
00:12:57,017 --> 00:12:58,646
I should go somewhere else, huh?
94
00:12:58,648 --> 00:13:00,310
Well, except you can't.
95
00:13:00,312 --> 00:13:04,023
Federal statute forbids
you leave the district.
96
00:13:04,025 --> 00:13:05,559
Listen, you.
97
00:13:06,328 --> 00:13:08,151
You have a great month
98
00:13:08,153 --> 00:13:10,423
and a very merry Christmas.
99
00:14:01,178 --> 00:14:03,097
They're not too bad.
100
00:14:10,426 --> 00:14:12,153
Fuck.
101
00:14:13,242 --> 00:14:14,745
Is that you?
102
00:14:17,914 --> 00:14:20,025
Hello, Dennis.
103
00:14:21,466 --> 00:14:23,322
Welcome home, Dennis.
104
00:14:25,339 --> 00:14:27,162
What are you drinking?
105
00:14:27,867 --> 00:14:29,626
Scotch. It's scotch.
106
00:14:29,627 --> 00:14:32,858
Jackie, glasses, scotch. Ah.
107
00:14:32,860 --> 00:14:34,682
You're back.
108
00:14:39,258 --> 00:14:41,754
Jackie: Rene, ici.
109
00:14:42,523 --> 00:14:43,706
Good for you.
110
00:14:47,035 --> 00:14:48,762
Why didn't you call me?
111
00:14:49,723 --> 00:14:51,034
I called my wife.
112
00:14:52,731 --> 00:14:54,651
Technically she's not
113
00:14:54,652 --> 00:14:56,571
Jackie: Oh! Dennis: Fuck!
114
00:15:00,699 --> 00:15:02,362
Dennis: Yeah. Yeah.
115
00:15:15,196 --> 00:15:16,955
I need a job.
116
00:15:17,980 --> 00:15:20,826
I've gone straight. Me too.
117
00:15:22,204 --> 00:15:23,867
There are no jobs.
118
00:15:23,869 --> 00:15:26,427
What do you do for money?
119
00:15:26,429 --> 00:15:28,443
I bought a truck, you know.
120
00:15:28,445 --> 00:15:30,235
I get jobs with
it this and that.
121
00:15:30,237 --> 00:15:31,323
It's nothing steady.
122
00:15:31,325 --> 00:15:33,083
Oh, it's straight,
but not steady.
123
00:15:33,085 --> 00:15:35,995
So what are these jobs?
124
00:15:35,997 --> 00:15:38,491
Selling Christmas
trees in New York City.
125
00:15:38,493 --> 00:15:40,955
There's money in
holidays. I did it last year.
126
00:15:40,957 --> 00:15:42,684
You got her that
refrigerator selling trees?
127
00:15:42,685 --> 00:15:44,316
Half of it.
128
00:15:47,037 --> 00:15:50,012
Yeah, okay, good.
I'll go with you.
129
00:15:50,014 --> 00:15:51,676
I already got a guy
who goes with me.
130
00:15:51,678 --> 00:15:53,500
Yeah, me. No, you don't
131
00:15:53,502 --> 00:15:55,356
I do it with Huge Antoine.
132
00:15:55,358 --> 00:15:56,955
He's hooked up down
there. I get the trees.
133
00:15:56,957 --> 00:15:58,204
All right, we'll all go.
134
00:15:58,206 --> 00:15:59,804
No, you except we
don't need three guys.
135
00:15:59,806 --> 00:16:01,660
We need two guys. It'll
be a lot easier with three.
136
00:16:01,662 --> 00:16:04,508
Yeah, but I just I don't
think it's a good idea.
137
00:16:08,093 --> 00:16:10,460
You know what I don't
think is a good idea?
138
00:16:10,462 --> 00:16:12,636
Me with no home, no money,
139
00:16:12,638 --> 00:16:15,037
no wife, no kid,
four years in jail
140
00:16:15,039 --> 00:16:18,365
and then finding out I died
from some shitty kind of cancer!
141
00:16:21,406 --> 00:16:25,117
All right, look, let me see
what I can do, all right?
142
00:17:23,647 --> 00:17:26,398
We load trees tomorrow
morning at 9:00.
143
00:17:31,744 --> 00:17:34,495
Pick me up at the Timmy's
on Chemin Calamar.
144
00:17:36,703 --> 00:17:39,582
Ah, Rene. Okay.
145
00:17:39,584 --> 00:17:42,623
Trois mille. All right.
146
00:17:42,625 --> 00:17:43,903
Okay, salut. Bye. Salut.
147
00:17:43,905 --> 00:17:45,471
Joyeux Noel. Joyeux Noel.
148
00:17:45,473 --> 00:17:47,743
Dennis: How much? Rene: 3K.
149
00:17:47,745 --> 00:17:50,399
Rene: That's wholesale
price. Dennis: No shit.
150
00:17:50,401 --> 00:17:51,647
Rene: We've gotta
pick out the trees.
151
00:17:51,649 --> 00:17:52,767
Just gotta go down.
They're right down there.
152
00:17:52,769 --> 00:17:54,176
Dennis: That's where
they are? Rene: Yeah.
153
00:17:54,177 --> 00:17:55,679
It's got my name on it and all.
154
00:17:55,681 --> 00:17:58,271
Dennis: I don't see no goddamn
Christmas trees around here.
155
00:17:58,273 --> 00:18:00,736
Rene: Where's the truck?
I don't know. You parked it.
156
00:18:00,737 --> 00:18:02,304
Rene: Where did I park it?
157
00:18:14,625 --> 00:18:17,248
I just need a second
here. All right, yeah.
158
00:18:17,250 --> 00:18:19,647
Take your time.
159
00:18:19,649 --> 00:18:22,176
I've got insane stamina.
160
00:18:22,177 --> 00:18:24,256
I've been doing Stav.
161
00:18:24,258 --> 00:18:26,272
Stav made its way
into prison culture yet?
162
00:18:26,274 --> 00:18:27,904
Probably not.
163
00:18:27,906 --> 00:18:30,976
It's a Norwegian art form a
Norwegian martial art form
164
00:18:30,978 --> 00:18:33,952
discovered by a
Norwegian in the '90s.
165
00:18:33,954 --> 00:18:36,032
Guess what kind of
mythology it's based on.
166
00:18:36,034 --> 00:18:37,825
Norse Norse mythology.
167
00:18:37,827 --> 00:18:40,320
It's got all these rune
stances, you know?
168
00:18:41,089 --> 00:18:42,785
Fe.
169
00:18:42,787 --> 00:18:44,225
Ur.
170
00:18:45,537 --> 00:18:47,585
R-U-N-E stances.
171
00:18:47,587 --> 00:18:49,953
Bjork. I know it's but it is
172
00:18:49,955 --> 00:18:51,553
Dennis: Where did
you get the 3K from?
173
00:18:51,555 --> 00:18:55,137
Rene: It's a loan till we come
back with five times that much.
174
00:18:55,139 --> 00:18:56,257
Dennis: Each?
175
00:18:56,259 --> 00:18:58,241
Rene: It's Christmas
trees, Dennis, not heroin.
176
00:18:58,243 --> 00:19:01,217
By the way, we're not
equal partners in this.
177
00:19:01,219 --> 00:19:04,258
This isn't the land of
50/50. It's the land of 70/30.
178
00:19:04,259 --> 00:19:07,169
Dennis: Oh, no, this
is the land of 60/40.
179
00:19:07,171 --> 00:19:09,473
Rene: You're on my land, Dennis.
180
00:19:17,091 --> 00:19:19,106
Dennis: I never dealt
in heroin, you know.
181
00:19:19,108 --> 00:19:21,249
Rene: I never said you did.
182
00:19:31,715 --> 00:19:34,978
I don't miss looking over my
shoulder every second of the
183
00:19:34,980 --> 00:19:36,962
money that's the great, big
184
00:19:36,964 --> 00:19:39,298
Therese, bless her
she's got the steady
185
00:19:39,300 --> 00:19:40,290
you know, she went
back to school...
186
00:19:40,292 --> 00:19:41,410
You want this next exit up here.
187
00:19:41,412 --> 00:19:42,754
...to be a nurse's aid.
Isn't that something?
188
00:19:42,756 --> 00:19:44,067
She looks after old
people in their houses.
189
00:19:44,068 --> 00:19:45,987
It's this one up here, okay?
After her first day of work,
190
00:19:45,988 --> 00:19:48,482
she came home and she made
me promise to shoot her in the head
191
00:19:48,484 --> 00:19:49,698
the day she turns 65.
192
00:19:49,700 --> 00:19:51,170
I said, "Okay, Res, okay."
193
00:19:51,172 --> 00:19:52,611
Because that's love.
194
00:19:52,613 --> 00:19:55,202
It's this one right
here. Go, go, go.
195
00:20:16,612 --> 00:20:18,627
Guard: How are you
doing? How are you?
196
00:20:18,629 --> 00:20:20,579
Good. Passport.
197
00:20:20,581 --> 00:20:22,372
Oh, yeah. There you go.
198
00:20:24,612 --> 00:20:26,468
Rene: You having a good night?
199
00:20:26,470 --> 00:20:28,803
Having a good night.
200
00:20:29,572 --> 00:20:30,852
Rene: That's great.
201
00:20:30,854 --> 00:20:34,180
Guard: So that's you,
huh? Yeah, unfortunately.
202
00:20:36,102 --> 00:20:38,212
Yeah.
203
00:20:40,453 --> 00:20:42,596
Well, that's it.
That's my house.
204
00:20:42,597 --> 00:20:44,036
I sleep in there.
205
00:20:44,038 --> 00:20:45,540
It gets a little lonely,
but it's not too bad.
206
00:20:45,542 --> 00:20:47,908
Gosh, it is cold out here.
How do you do it every night?
207
00:20:47,910 --> 00:20:49,828
Unbelievable.
That is impressive.
208
00:20:49,830 --> 00:20:51,492
Guard: Yeah.
209
00:20:51,494 --> 00:20:52,900
What, is that 45/55? What?
210
00:20:52,902 --> 00:20:55,556
The blend on your
uniform 45 wool, 55 poly?
211
00:20:55,558 --> 00:20:57,156
Don't touch me, sir. Oh, sorry.
212
00:20:57,158 --> 00:20:59,653
Fabric content is something
I'm very interested in.
213
00:20:59,654 --> 00:21:01,669
My skin is sensitive.
I can't wear wool.
214
00:21:01,670 --> 00:21:02,885
Wool socks forget about it.
215
00:21:02,887 --> 00:21:04,740
A wool scarf that makes
me want to rush off
216
00:21:04,742 --> 00:21:07,077
to the nearest guillotine,
you know what I'm saying?
217
00:21:07,079 --> 00:21:10,021
My mom, when I was little, used
to put me under this wool blanket.
218
00:21:10,023 --> 00:21:11,621
She said, "Rene, you
gotta sleep under this.
219
00:21:11,623 --> 00:21:11,621
It's gonna keep you warm."
220
00:21:11,623 --> 00:21:14,181
Go back to the
cab, sir. Sure thing.
221
00:21:14,182 --> 00:21:16,229
By the way, I really
appreciate what you do.
222
00:21:16,231 --> 00:21:17,893
These trees haven't
been inventoried.
223
00:21:17,895 --> 00:21:21,157
I would consider it a Christmas kindness
if you picked one out for yourself.
224
00:21:21,159 --> 00:21:22,949
Please go back to the cab, sir.
225
00:21:22,951 --> 00:21:25,381
I'm going back to the cab.
226
00:21:25,383 --> 00:21:26,950
And I don't care
how big it is either.
227
00:21:26,951 --> 00:21:29,061
Grab a big one for your kids.
228
00:22:00,423 --> 00:22:01,702
Okay.
229
00:22:01,704 --> 00:22:03,590
Move it.
230
00:22:19,559 --> 00:22:20,999
Mwah.
231
00:22:23,368 --> 00:22:26,151
It just seems cruel to keep it
locked up in an apartment all day.
232
00:22:26,153 --> 00:22:29,351
And that's what I told her to
tell the nurse Lucy, you know.
233
00:22:29,353 --> 00:22:30,343
You gotta it's not like a chair.
234
00:22:30,345 --> 00:22:32,103
It's a dog, you know.
235
00:22:32,105 --> 00:22:34,023
You can't expect it to
tell itself it doesn't need
236
00:22:34,025 --> 00:22:35,751
to take a piss when it
clearly does. Please shut up.
237
00:22:35,753 --> 00:22:37,735
It's not like a chair. Shut up.
238
00:22:37,737 --> 00:22:39,783
It wouldn't do that or even
couldn't. Shut up, shut up,
239
00:22:39,785 --> 00:22:42,695
shut up, shut up, shut up.
240
00:22:42,697 --> 00:22:44,552
Please.
241
00:22:54,184 --> 00:22:56,391
I just I love 'em, Dennis.
242
00:22:58,505 --> 00:23:00,616
I just love 'em. Shut up.
243
00:23:02,441 --> 00:23:04,392
I do.
244
00:23:12,938 --> 00:23:15,656
Answer it. Christ.
245
00:23:17,385 --> 00:23:19,625
It's her. What?
246
00:23:19,627 --> 00:23:21,672
It's Therese. Well,
answer it. I'm driving.
247
00:23:26,121 --> 00:23:28,201
Hey, Res. How are you?
248
00:23:29,674 --> 00:23:32,137
Yeah, I'm, uh
249
00:23:32,139 --> 00:23:33,449
hey, guess who's here with me.
250
00:23:36,554 --> 00:23:38,473
Uh, uh, no, no.
251
00:23:38,475 --> 00:23:40,873
Um, Antoine couldn't
make it this year.
252
00:23:40,875 --> 00:23:43,657
It's a friend of a
friend of Oscar's.
253
00:23:45,098 --> 00:23:47,401
No, he's an an Inuit,
254
00:23:47,403 --> 00:23:49,673
Inuit friend of a friend
of Oscar's, yeah.
255
00:23:49,675 --> 00:23:52,681
But, you know, he grew up
around trees, so that's good.
256
00:23:52,683 --> 00:23:56,233
He he can really help out.
He knows what he's doing.
257
00:23:56,235 --> 00:23:57,321
Yeah. You know what?
258
00:23:57,323 --> 00:23:59,690
Can I call you when
I'm not driving my rig?
259
00:23:59,692 --> 00:24:01,962
My rig.
260
00:24:02,280 --> 00:24:03,179
I'm glad.
261
00:24:03,180 --> 00:24:06,794
Good. I'm glad when
I can cheer you up.
262
00:24:06,795 --> 00:24:09,161
Yeah, okay.
263
00:24:14,123 --> 00:24:16,682
There's no trees
there, you know.
264
00:24:16,683 --> 00:24:18,666
Where? Nunavut.
265
00:24:18,668 --> 00:24:20,394
Where's that?
266
00:24:20,396 --> 00:24:23,690
Where Oscar's best
friend the Inuit lives.
267
00:24:23,692 --> 00:24:26,538
Trees. Fuck.
268
00:24:26,540 --> 00:24:28,491
I didn't say "best friend."
269
00:24:31,499 --> 00:24:32,970
Oh, man.
270
00:24:35,213 --> 00:24:37,098
Dennis, why are
you with me, huh?
271
00:24:37,100 --> 00:24:39,274
Why are you coming?
272
00:24:39,276 --> 00:24:41,898
I want money money
on the up and up.
273
00:24:44,204 --> 00:24:46,538
I'm gonna buy Michi
a Christmas present.
274
00:24:46,540 --> 00:24:48,779
Oh, really? A
present from a ghost?
275
00:24:48,781 --> 00:24:51,403
What do ghosts give for
Christmas? White sheets?
276
00:24:59,116 --> 00:25:01,611
She would like a present.
277
00:26:14,798 --> 00:26:17,869
Dennis: What, this
is it? Rene: This is it.
278
00:26:25,871 --> 00:26:27,501
This is it.
279
00:26:28,335 --> 00:26:30,925
Dennis: This is garbage.
280
00:26:30,927 --> 00:26:32,718
This is where you
were last year?
281
00:26:32,720 --> 00:26:34,446
Rene: You know, we should
probably get a good night's sleep,
282
00:26:34,448 --> 00:26:35,725
start on everything tomorrow.
283
00:26:35,727 --> 00:26:37,006
We've got a lot of work to do.
284
00:26:37,008 --> 00:26:38,509
It's gonna be a
good month, Dennis.
285
00:26:38,511 --> 00:26:40,046
Hey, whoa, whoa, whoa.
Who's gonna guard the trees?
286
00:26:40,048 --> 00:26:41,454
They're fine.
They're in the truck.
287
00:26:41,456 --> 00:26:42,606
No. No. Someone could break in.
288
00:26:42,608 --> 00:26:44,878
We're totally fine.
289
00:26:44,880 --> 00:26:46,574
Hey.
290
00:26:47,023 --> 00:26:48,686
How are you?
291
00:26:48,688 --> 00:26:51,822
Hey, guess what they
still don't have stars here.
292
00:26:51,824 --> 00:26:53,902
What are you doing?
293
00:26:53,904 --> 00:26:56,079
She asleep?
294
00:26:56,944 --> 00:26:58,703
Hey, I left something for her.
295
00:26:58,705 --> 00:27:00,527
Will you put it in her room?
296
00:27:00,529 --> 00:27:02,447
It's an Advent calendar.
297
00:27:04,368 --> 00:27:05,550
Yeah, she can eat chocolate.
298
00:27:05,552 --> 00:27:06,862
She can tell you
about baby Jesus,
299
00:27:06,864 --> 00:27:09,455
then count down the
days till I get home.
300
00:27:10,799 --> 00:27:12,655
I know. It's gonna be tough.
301
00:27:12,657 --> 00:27:15,151
But I'm gonna be coming
back with some major dollars.
302
00:27:15,153 --> 00:27:17,359
Okay. Dream good.
303
00:27:24,240 --> 00:27:26,352
Hey, if you need to
pee or poo or anything,
304
00:27:26,353 --> 00:27:29,007
you can use Nick's
Restaurant on the corner.
305
00:28:51,732 --> 00:28:53,617
Kristoff! Come here, you moron.
306
00:28:53,619 --> 00:28:55,537
You can get one
pee for free, man.
307
00:28:55,539 --> 00:28:56,466
You do not get two.
308
00:28:56,468 --> 00:28:57,617
You hear me? What
does that sign say?
309
00:28:57,619 --> 00:28:58,898
Jeez, I heard it all, man.
310
00:28:58,900 --> 00:29:02,257
Customers only, man.
Customers fucking only, man.
311
00:29:02,259 --> 00:29:03,762
Get the fuck out of here.
312
00:29:03,764 --> 00:29:05,650
Bring me some money!
313
00:30:06,517 --> 00:30:08,692
Hey. Hey. Monica, right?
314
00:30:08,694 --> 00:30:10,644
Tabar-fucking-nak.
315
00:30:10,646 --> 00:30:12,595
Monica: Nice to see you.
316
00:30:18,549 --> 00:30:21,108
Hey. Hey.
317
00:30:23,349 --> 00:30:25,812
Monica: It smells so good.
318
00:30:25,814 --> 00:30:27,348
Yeah. That?
319
00:30:27,350 --> 00:30:28,788
Just a little taller.
320
00:30:29,941 --> 00:30:32,885
Oh. Oh...
321
00:30:32,886 --> 00:30:34,548
Crank it.
322
00:30:39,189 --> 00:30:41,109
Another $25, I can deliver it.
323
00:30:45,014 --> 00:30:46,900
Oh, it's such a pleasure
doing business with you.
324
00:30:51,542 --> 00:30:53,493
That's 200 for that one.
325
00:30:53,495 --> 00:30:55,125
You got it. Thank you very much.
326
00:30:55,127 --> 00:30:57,909
Enjoy. Merry Christmas.
Merry Christmas to you.
327
00:31:00,470 --> 00:31:02,454
Ah!
328
00:31:02,455 --> 00:31:04,213
Shit. Rat.
329
00:31:13,046 --> 00:31:15,349
That's it.
330
00:31:30,551 --> 00:31:32,727
Hey, are you okay?
331
00:31:40,023 --> 00:31:42,134
Dennis, come no, no. Dennis.
332
00:31:43,255 --> 00:31:45,014
Dennis, no.
333
00:31:46,743 --> 00:31:48,758
Hey, you have a customer.
334
00:31:48,760 --> 00:31:51,415
Season's greetings.
Looking to buy a tree?
335
00:31:51,417 --> 00:31:54,647
Uh, no. Uh,
looking to sell them.
336
00:31:54,649 --> 00:31:56,343
Yeah.
337
00:31:56,345 --> 00:31:58,423
We were here first.
338
00:31:58,425 --> 00:32:00,279
Oh, man.
339
00:32:00,281 --> 00:32:02,583
Yeah, I'm so sorry.
340
00:32:02,585 --> 00:32:05,751
It's just we've been coming
down here the last seven years and
341
00:32:05,753 --> 00:32:07,415
May I ask where you're from?
342
00:32:07,417 --> 00:32:08,663
Originally? Mm.
343
00:32:08,665 --> 00:32:10,423
Chevy Chase. But we
tree out of Bennington.
344
00:32:10,425 --> 00:32:11,735
Oh, okay. Yeah.
345
00:32:11,737 --> 00:32:13,655
See, I I just got out
of Hochelaga CCC.
346
00:32:13,657 --> 00:32:14,968
Do you know it? I don't.
347
00:32:14,970 --> 00:32:17,303
It's a penitentiary
in Quebec, Canada.
348
00:32:17,305 --> 00:32:19,287
Crazy. Yes, sir. Yeah.
349
00:32:19,289 --> 00:32:21,495
But right now I'm
trying to go straight,
350
00:32:21,497 --> 00:32:23,863
you know, for the
very first time in my life.
351
00:32:23,865 --> 00:32:25,272
Wow. Good for you.
352
00:32:25,274 --> 00:32:27,063
You know, Laird's brother
just got out of rehab.
353
00:32:27,065 --> 00:32:28,023
He was in rehab for oxy
354
00:32:28,025 --> 00:32:29,271
Which I cannot do
355
00:32:29,273 --> 00:32:32,088
with you right here
across the street.
356
00:32:34,232 --> 00:32:36,856
Oh, I don't want to have to
do anything that I'll regret.
357
00:32:38,201 --> 00:32:40,472
Well, I don't really
know what you're saying,
358
00:32:40,474 --> 00:32:42,712
but we're all set up, you know.
359
00:32:42,714 --> 00:32:45,784
We're already moving bush
and we're just gonna stay put.
360
00:32:45,786 --> 00:32:47,609
Sorry.
361
00:32:47,611 --> 00:32:49,112
Okay.
362
00:32:56,442 --> 00:32:58,744
Good understanding, bro.
363
00:33:07,290 --> 00:33:08,697
Hey, what the fuck?
364
00:33:10,553 --> 00:33:12,281
You are gone,
365
00:33:12,283 --> 00:33:14,073
or whenever I want, I take this
366
00:33:14,075 --> 00:33:16,121
and I saw right through
your little fucking neck.
367
00:33:16,123 --> 00:33:17,849
It'll happen so fast,
368
00:33:17,851 --> 00:33:19,929
you won't be able to
open your fucking eyes.
369
00:33:19,931 --> 00:33:22,009
Now you see that guy over there?
370
00:33:22,011 --> 00:33:24,025
I'm gonna get him to help me.
371
00:33:24,027 --> 00:33:25,785
He just waved at me.
372
00:33:25,787 --> 00:33:30,329
He just Yeah, well,
that's what he does.
373
00:33:30,331 --> 00:33:32,537
Season's greetings
374
00:33:32,539 --> 00:33:34,490
from Canada.
375
00:33:48,602 --> 00:33:50,906
Did you say "please" at least?
376
00:33:54,299 --> 00:33:56,218
You know, if they call
the cops, we're done.
377
00:33:56,220 --> 00:33:57,946
Oh, he won't.
378
00:33:57,948 --> 00:33:59,322
I wouldn't be surprised.
379
00:33:59,324 --> 00:34:02,522
Oh, that's all you
ever are is surprised.
380
00:34:02,524 --> 00:34:05,211
Hey! Ho! Ho! Ho! Hey!
381
00:34:05,213 --> 00:34:07,418
Argh.
382
00:34:07,420 --> 00:34:09,018
Trees!
383
00:34:12,059 --> 00:34:14,459
That was terrible. "Trees"?
384
00:34:14,461 --> 00:34:16,315
I'll take care of
that from now on.
385
00:34:16,317 --> 00:34:18,266
Wo "Trees!"
386
00:34:18,268 --> 00:34:20,378
We need to hydro
387
00:34:21,916 --> 00:34:24,474
We need I'm g I just want
388
00:35:08,701 --> 00:35:10,300
Christmas trees!
389
00:35:11,101 --> 00:35:12,956
Can I interest you in a tree?
390
00:35:12,958 --> 00:35:14,524
We've got Christmas trees.
391
00:35:14,526 --> 00:35:16,861
You don't want that tree.
Why would you buy this
392
00:35:16,863 --> 00:35:18,621
That isn't even real.
393
00:35:18,622 --> 00:35:21,692
Ugh, that smells like
a fire hazard. Hey!
394
00:35:21,694 --> 00:35:23,388
These are more than
just Christmas trees.
395
00:35:23,390 --> 00:35:25,308
These are memories.
396
00:35:25,310 --> 00:35:27,292
Get over here and
smell some memories.
397
00:35:36,191 --> 00:35:37,437
Whoa.
398
00:35:38,846 --> 00:35:41,885
I see a naked woman
in that apartment.
399
00:35:41,887 --> 00:35:43,613
Oh, Dennis.
400
00:35:43,615 --> 00:35:47,549
Oh, we got some naked jigs.
401
00:35:48,318 --> 00:35:50,429
Man, New York.
402
00:35:50,431 --> 00:35:52,638
New York City at
Christmas, Dennis.
403
00:35:54,462 --> 00:35:56,029
Radio commentator: Where you saw
404
00:35:56,031 --> 00:35:57,534
the Flyers and Penguins
obviously some...
405
00:35:57,536 --> 00:35:59,390
Dennis: Ah, ah, ah, ah, ah.
406
00:35:59,391 --> 00:36:01,149
Rene: Oh, yeah?
Dennis: There you go.
407
00:36:01,151 --> 00:36:02,909
Commentator: ...right
there, two teams that really
408
00:36:02,911 --> 00:36:04,190
just can't stand each
other... Dennis: All right.
409
00:36:08,799 --> 00:36:10,174
Radio commentator:
...the NHL this year,
410
00:36:10,176 --> 00:36:12,990
obviously are a very
big cause for concern.
411
00:36:12,992 --> 00:36:14,782
Canada is in a
recession, isn't it?
412
00:36:22,111 --> 00:36:24,510
Rene: Trees!
413
00:36:24,512 --> 00:36:26,814
Ho, ho, ho!
414
00:36:26,816 --> 00:36:28,703
You need a tree?
415
00:36:29,951 --> 00:36:31,710
Come on, look at 'em. Smell 'em.
416
00:36:31,712 --> 00:36:34,782
'Tis that t jolly
time of the season.
417
00:36:34,784 --> 00:36:37,055
Are you looking for a
tree? We've got trees.
418
00:36:37,057 --> 00:36:39,967
I've got eyes. Yeah,
they're an amazing color.
419
00:36:39,969 --> 00:36:41,727
What, are they
purpley-brown? No.
420
00:36:41,729 --> 00:36:42,718
Regular brown. No.
421
00:36:42,720 --> 00:36:44,831
Blue. Go away.
422
00:36:44,833 --> 00:36:46,047
Idiot.
423
00:36:47,040 --> 00:36:49,407
Eh, she'll be back. You watch.
424
00:36:50,784 --> 00:36:52,927
Want to buy a tree? Fuck off.
425
00:37:31,489 --> 00:37:33,376
We need wood.
426
00:37:35,585 --> 00:37:37,920
Hey, what are you doing? Rene.
427
00:37:37,922 --> 00:37:39,745
Christ's sake. Hey, put it back.
428
00:37:39,746 --> 00:37:42,177
No, God da put it back!
429
00:37:42,179 --> 00:37:44,768
We've been here 10 days
and we have sold nothing.
430
00:37:44,770 --> 00:37:47,040
We could have hit three
stereo stores back home
431
00:37:47,042 --> 00:37:48,672
with half the trouble.
432
00:37:48,674 --> 00:37:51,937
Coming here is the
stupidest thing I ever done.
433
00:37:51,939 --> 00:37:53,889
Yeah? Well, I disagree.
434
00:37:53,891 --> 00:37:55,361
Yeah.
435
00:37:55,363 --> 00:37:58,273
Last year we barely broke even.
436
00:37:58,275 --> 00:38:00,737
And I nearly got
pneumonia twice.
437
00:38:00,738 --> 00:38:03,265
Going straight is
10 times the work
438
00:38:03,267 --> 00:38:06,305
and you make about a million times
less than the bullshit we used to do.
439
00:38:06,307 --> 00:38:07,393
But you know what else? What?
440
00:38:07,395 --> 00:38:09,057
You don't go to prison.
441
00:38:12,931 --> 00:38:13,921
Oh, wow.
442
00:38:13,923 --> 00:38:17,633
You really are a dumb, dumb...
443
00:38:17,635 --> 00:38:19,233
fuckhead, Rene.
444
00:38:27,299 --> 00:38:29,314
Therese was right about you.
445
00:38:31,139 --> 00:38:32,578
Sorry?
446
00:38:33,347 --> 00:38:34,946
You're a criminal.
447
00:38:36,899 --> 00:38:39,426
With a small dick.
448
00:38:54,851 --> 00:38:57,955
Nobody wants to sell me tree?
449
00:38:57,956 --> 00:38:59,810
Okay, don't sell me tree.
450
00:38:59,812 --> 00:39:01,763
Oh.
451
00:39:01,765 --> 00:39:03,619
Oh, hey.
452
00:39:04,772 --> 00:39:06,051
Sorry, the other guy's not here.
453
00:39:06,053 --> 00:39:07,938
And what is wrong with you?
454
00:39:07,940 --> 00:39:11,491
What? Nothing. Why
can't you sell me tree?
455
00:39:12,964 --> 00:39:14,115
Yeah.
456
00:39:14,117 --> 00:39:15,203
You got light?
457
00:39:16,196 --> 00:39:17,699
Light?
458
00:39:30,724 --> 00:39:32,387
You got biggest,
best tree? Mm-hmm.
459
00:39:32,389 --> 00:39:35,779
You're liar. Vermont
guys three block over got
460
00:39:35,781 --> 00:39:37,955
they have biggest, best trees.
461
00:39:37,957 --> 00:39:39,684
Mm-mm. But I feel so lazy.
462
00:39:39,686 --> 00:39:42,084
No sleep last night. There.
463
00:39:42,981 --> 00:39:44,964
Yes, good.
464
00:39:46,533 --> 00:39:47,908
Maybe.
465
00:39:50,949 --> 00:39:52,580
How can I see this?
466
00:39:59,014 --> 00:40:01,285
Give me that. I got it.
467
00:40:08,421 --> 00:40:10,948
There you go. Okay.
468
00:40:10,950 --> 00:40:12,837
Yeah? How much is this?
469
00:40:12,839 --> 00:40:15,941
Oh, uh, $20.
470
00:40:15,943 --> 00:40:18,533
Ay, no. $15.
471
00:40:18,534 --> 00:40:21,861
$15? This $200 tree.
472
00:40:21,862 --> 00:40:23,109
What? Yeah.
473
00:40:23,111 --> 00:40:25,861
But, you know, then I
do the thing with you
474
00:40:25,863 --> 00:40:28,773
and you give it to me for $175.
475
00:40:31,303 --> 00:40:32,453
Okay. Yeah.
476
00:40:32,455 --> 00:40:34,757
I got money. I
need it delivered.
477
00:40:34,759 --> 00:40:36,550
Oh, uh, well,
478
00:40:36,552 --> 00:40:38,405
I I can't leave
the lot right now.
479
00:40:38,407 --> 00:40:41,413
When can you? When
the other guy gets back.
480
00:40:41,415 --> 00:40:43,045
Very soon. Okay.
481
00:40:43,047 --> 00:40:46,117
The house is Van Toller
Street, number 192.
482
00:40:46,119 --> 00:40:47,685
192 Van Toller Street. Here.
483
00:40:47,687 --> 00:40:49,030
Very good. Thank
you. Good. Thank you.
484
00:40:49,032 --> 00:40:51,173
Dennis: Uh, sorry,
what about the money?
485
00:40:51,175 --> 00:40:52,614
First tree, then money.
486
00:40:52,616 --> 00:40:55,270
I know what people
like you are like.
487
00:41:09,415 --> 00:41:12,006
I was just talking to this man
488
00:41:12,008 --> 00:41:14,278
who says he hasn't
eaten anything
489
00:41:14,280 --> 00:41:16,326
for the last three
years of his life
490
00:41:16,328 --> 00:41:19,335
except bananas
and vegetable broth.
491
00:41:19,337 --> 00:41:21,094
Says he's never felt better.
492
00:41:21,096 --> 00:41:22,663
Guess what.
493
00:41:24,232 --> 00:41:26,215
I brought you something.
494
00:41:28,520 --> 00:41:31,783
You know, you really hurt my
feelings when you called me a fuckhead.
495
00:41:31,785 --> 00:41:33,735
Now you should
have some of this.
496
00:41:33,737 --> 00:41:35,687
All right? Just
497
00:41:35,689 --> 00:41:36,903
where are you?
498
00:41:36,905 --> 00:41:38,343
Dennis, come on.
499
00:41:38,345 --> 00:41:40,007
Where?
500
00:41:40,009 --> 00:41:42,088
Where are you going?
501
00:41:42,089 --> 00:41:43,591
De
502
00:41:43,593 --> 00:41:46,087
hey, did you sell a tree? Did?
503
00:41:46,089 --> 00:41:48,487
Oh, yeah.
504
00:41:48,489 --> 00:41:50,120
Amazing!
505
00:42:05,833 --> 00:42:08,584
Dennis: Hi there.
506
00:42:08,586 --> 00:42:11,656
You're lucky I still
suffer the insomnia.
507
00:42:13,162 --> 00:42:16,072
Okay, come in, please. This way.
508
00:42:16,074 --> 00:42:18,312
And remove your shoes.
509
00:42:21,065 --> 00:42:25,481
Where I am from, my father
cuts down Christmas tree himself
510
00:42:25,482 --> 00:42:27,688
in Chernyayevsky Forest.
511
00:42:29,257 --> 00:42:32,745
This is before they shot
him to death, of course.
512
00:42:32,746 --> 00:42:34,537
This way.
513
00:42:36,906 --> 00:42:38,473
You have family?
514
00:42:38,475 --> 00:42:41,321
Yeah. I mean, I'll be
going back to them, yeah.
515
00:42:41,322 --> 00:42:43,785
You should put
it here by window.
516
00:42:43,787 --> 00:42:47,593
Dentists like to show
off all their acquisitions.
517
00:42:47,595 --> 00:42:50,409
Olga, how many
times must we tell you?
518
00:42:50,411 --> 00:42:52,745
We are not dentists.
519
00:42:52,747 --> 00:42:55,658
I am periodontist,
she is oral surgeon.
520
00:42:55,660 --> 00:42:57,289
Yeah.
521
00:42:57,291 --> 00:42:59,594
No, fresh painted!
522
00:42:59,596 --> 00:43:00,873
Fresh. Oh, sorry.
523
00:43:00,875 --> 00:43:03,690
Ugh.
524
00:43:03,692 --> 00:43:05,866
Guess what color
dentists choose.
525
00:43:06,730 --> 00:43:07,978
Guess.
526
00:43:07,980 --> 00:43:10,250
Dentists. I don't know.
527
00:43:10,252 --> 00:43:11,337
Enamel.
528
00:43:11,339 --> 00:43:12,745
Pshh.
529
00:43:12,747 --> 00:43:15,050
No fucking imagination.
530
00:43:15,052 --> 00:43:16,714
No. Wait here.
531
00:43:16,716 --> 00:43:19,018
Get this.
532
00:43:19,020 --> 00:43:22,474
Ah, they're here.
533
00:43:24,299 --> 00:43:26,474
Here we are.
534
00:43:26,476 --> 00:43:28,426
Oy.
535
00:43:29,387 --> 00:43:31,306
I got it.
536
00:43:41,899 --> 00:43:43,882
You like this piano?
537
00:43:43,884 --> 00:43:45,386
Uh-huh.
538
00:43:45,388 --> 00:43:47,787
It plays beautiful music.
539
00:43:47,789 --> 00:43:50,379
But I cannot say
the same for me.
540
00:43:52,396 --> 00:43:54,411
You like Rachmaninoff?
541
00:43:54,413 --> 00:43:56,363
Hmm?
542
00:44:01,484 --> 00:44:03,883
This is not Rachmaninoff.
543
00:44:16,333 --> 00:44:17,964
Arthritis.
544
00:44:19,052 --> 00:44:22,156
Don't I look too young
for joint issues, huh?
545
00:44:23,021 --> 00:44:25,548
Okay, we do this.
546
00:44:25,550 --> 00:44:28,012
Here, please this way. Okay.
547
00:44:28,014 --> 00:44:29,804
In here.
548
00:44:29,805 --> 00:44:32,108
Okay. Here.
549
00:44:32,110 --> 00:44:34,028
Okay? Yeah, just get it...
550
00:44:34,030 --> 00:44:36,780
Olga: Down, down,
down, down, down.
551
00:44:36,782 --> 00:44:38,732
Dennis: Is it in?
552
00:44:38,734 --> 00:44:39,916
Yes. It's there?
553
00:44:39,918 --> 00:44:42,060
But it's not in center.
554
00:44:42,062 --> 00:44:43,820
Up, up, up, up.
555
00:44:43,822 --> 00:44:46,284
Dennis: Like that? Down, down.
556
00:44:46,286 --> 00:44:49,901
Okay, now screw put in.
557
00:44:52,271 --> 00:44:53,548
Olga: Yes, we can screw Ow.
558
00:44:53,550 --> 00:44:55,853
Okay, good.
559
00:44:55,855 --> 00:44:59,085
Oh. Oh.
560
00:44:59,087 --> 00:45:01,069
You okay? Here, sit.
561
00:45:01,837 --> 00:45:03,949
Sit. Okay.
562
00:45:06,606 --> 00:45:08,557
Okay.
563
00:45:08,559 --> 00:45:11,117
If you're going to throw up,
564
00:45:11,119 --> 00:45:13,933
do it in tree stand,
565
00:45:13,935 --> 00:45:15,822
not on hardwood floor.
566
00:45:17,422 --> 00:45:19,021
Okay?
567
00:45:33,358 --> 00:45:35,406
Morning. Here.
568
00:45:35,408 --> 00:45:37,294
Sorry. It's okay.
569
00:45:37,296 --> 00:45:39,246
Have this.
570
00:45:40,047 --> 00:45:41,678
Okay.
571
00:45:47,855 --> 00:45:50,158
Here, this is yours.
572
00:45:51,151 --> 00:45:52,846
Thank you.
573
00:45:53,807 --> 00:45:55,726
This.
574
00:45:57,583 --> 00:45:59,342
Tip,
575
00:45:59,344 --> 00:46:01,358
courtesy of dentists.
576
00:46:07,535 --> 00:46:09,167
Thank you.
577
00:46:45,968 --> 00:46:47,856
120.
578
00:46:55,185 --> 00:46:56,720
Thanks.
579
00:46:56,722 --> 00:46:58,832
Dennis: Merry Christmas.
580
00:47:04,369 --> 00:47:05,808
What's that?
581
00:47:05,810 --> 00:47:08,176
It's for the money. What money?
582
00:47:08,178 --> 00:47:10,128
From the sales.
583
00:47:10,130 --> 00:47:12,816
I'm gonna keep the key
584
00:47:12,818 --> 00:47:15,473
and you record the sales.
585
00:47:32,082 --> 00:47:34,001
We should be Quebecois.
586
00:47:38,706 --> 00:47:40,753
It might help.
587
00:47:40,755 --> 00:47:42,929
I go to cut down this tree
588
00:47:42,931 --> 00:47:44,881
behind the humble shack
589
00:47:44,883 --> 00:47:47,313
that I call home
in the Motherland.
590
00:47:47,315 --> 00:47:48,785
I see a butt of a bear.
591
00:47:48,787 --> 00:47:51,121
- He's in what do
you say? hibernation.
592
00:47:51,123 --> 00:47:52,977
I don't want to wake this bear,
593
00:47:52,979 --> 00:47:56,049
so I do what any resourceful
Quebecois lumberjack does
594
00:47:56,051 --> 00:47:58,610
I put the silencer on the axe.
595
00:47:58,612 --> 00:48:01,522
I have a tree so pretty,
it look like your twin.
596
00:48:01,524 --> 00:48:03,985
Together, you look
like the Mona Lisa
597
00:48:03,987 --> 00:48:06,162
and the Mona Liser.
598
00:48:10,195 --> 00:48:12,818
Oh, fuck me.
599
00:48:12,820 --> 00:48:14,322
Hey, we moved, okay? We moved.
600
00:48:14,324 --> 00:48:16,466
Hey, hey. Dennis:
Get out of the way.
601
00:48:16,468 --> 00:48:18,514
We don't want
602
00:48:21,299 --> 00:48:23,571
That's fine. That's it?
603
00:48:24,371 --> 00:48:26,003
What the fuck?
604
00:48:36,436 --> 00:48:38,194
She home?
605
00:48:38,196 --> 00:48:40,531
Who? Our naked neighbor.
606
00:48:40,533 --> 00:48:42,643
This is about the time
she usually gets back.
607
00:48:42,645 --> 00:48:46,227
I thought I saw her on
the street the other day
608
00:48:46,229 --> 00:48:48,307
but with clothes
on. It's so hard
609
00:48:48,309 --> 00:48:50,003
Hey.
610
00:48:50,005 --> 00:48:52,019
Hey, it's me.
611
00:48:52,021 --> 00:48:53,875
Yeah? Aww.
612
00:48:53,877 --> 00:48:55,571
I miss you too.
613
00:48:55,573 --> 00:48:57,172
By the way, I meant to tell you,
614
00:48:57,173 --> 00:49:01,076
I found myself in a conversation
with a male nurse the other day
615
00:49:01,078 --> 00:49:03,155
and we got on the
subject of footwear.
616
00:49:03,157 --> 00:49:07,380
And he swears by this
brand called Fushies or
617
00:49:07,382 --> 00:49:10,964
no, Kushies with a K.
618
00:49:10,966 --> 00:49:14,228
Kushies. Yeah. Yeah. I think so.
619
00:49:14,229 --> 00:49:16,660
He said expensive,
but it was totally worth it.
620
00:49:16,662 --> 00:49:19,700
Yeah, he said he had his pair
for, like, three years or something
621
00:49:19,702 --> 00:49:21,300
and that they were like
new. And you know what?
622
00:49:21,302 --> 00:49:23,156
I looked at them and they
did look completely new.
623
00:49:23,158 --> 00:49:24,916
Dennis: Hey, what are you doing?
624
00:49:24,918 --> 00:49:27,380
Rene: You know, there's this
naked woman who lives across
625
00:49:27,382 --> 00:49:29,269
I'm just taking this to Nick's.
626
00:49:29,271 --> 00:49:30,677
He's gonna help
us with business.
627
00:49:30,678 --> 00:49:33,236
Dennis: Oh, you're not
giving away our trees.
628
00:49:33,238 --> 00:49:35,092
Let me call you back.
629
00:49:35,094 --> 00:49:36,404
Love you too.
630
00:49:36,406 --> 00:49:38,197
Dennis: We've
sold one tree so far.
631
00:49:38,199 --> 00:49:40,084
I've sold one tree so far.
632
00:49:40,086 --> 00:49:41,141
Rene: Yeah. One.
633
00:49:41,143 --> 00:49:42,676
We're on a roll. Oh?
634
00:49:42,678 --> 00:49:44,917
Don't fight it.
This is a business.
635
00:49:44,919 --> 00:49:47,509
You what kind of
trees are these?
636
00:49:47,511 --> 00:49:49,557
Christmas trees.
637
00:49:49,559 --> 00:49:51,701
Right, but what
kind? Are they firs?
638
00:49:51,703 --> 00:49:53,397
Are they pines? What kind?
639
00:49:53,399 --> 00:49:55,829
I don't know. It doesn't matter.
640
00:49:55,831 --> 00:49:58,965
We're we're not selling
trees. We're selling a mood.
641
00:49:58,967 --> 00:50:01,558
We're selling a
feeling, you know?
642
00:50:01,559 --> 00:50:03,541
The tale of two Quebecois
643
00:50:03,543 --> 00:50:05,045
with the joual and the tuque
644
00:50:05,047 --> 00:50:06,997
and the tobacco-stained teeth...
645
00:50:06,999 --> 00:50:08,949
...who snowshoed their way here
646
00:50:08,951 --> 00:50:10,998
and spread their
winter carnival vibration.
647
00:50:11,000 --> 00:50:13,845
You're kind of sickening. I
tell you, the joint has crushed
648
00:50:13,847 --> 00:50:15,605
whatever little left
you had in there.
649
00:50:15,607 --> 00:50:17,366
I'm taking this to
Nick's, all right?
650
00:50:17,368 --> 00:50:18,741
It's gonna help
us with business.
651
00:50:18,743 --> 00:50:20,534
Don't worry, I won't
be gone for very long.
652
00:50:20,536 --> 00:50:23,606
Ha! Yeah, gone.
Exactly. That's you.
653
00:50:23,607 --> 00:50:25,813
I never would have
had to go to prison
654
00:50:25,815 --> 00:50:27,766
if you had just shown up.
655
00:50:27,768 --> 00:50:29,334
No. No.
656
00:50:29,336 --> 00:50:32,086
Dennis, I gave you
plenty of warning.
657
00:50:32,088 --> 00:50:34,646
I told you that I needed to
stay home and help Marie.
658
00:50:34,648 --> 00:50:37,750
Yeah. It was a safe job and
you were the safe cracker.
659
00:50:37,752 --> 00:50:39,510
That's where you needed to be.
660
00:50:39,512 --> 00:50:41,879
Which is why you
shouldn't have gone in alone.
661
00:50:42,840 --> 00:50:44,566
I told you.
662
00:50:45,495 --> 00:50:48,662
I had to. I have a family.
663
00:50:51,127 --> 00:50:54,647
Oh, no. Don't you
feel sorry for me.
664
00:50:54,649 --> 00:50:56,375
Too late.
665
00:50:58,552 --> 00:51:01,015
I'm taking this to Nick's. Yeah.
666
00:51:03,448 --> 00:51:05,751
You touch my wife's hair?
667
00:51:05,753 --> 00:51:07,351
What?
668
00:51:08,344 --> 00:51:11,191
Do you touch my wife's hair?
669
00:51:11,193 --> 00:51:13,304
Yeah, of course I do.
670
00:51:18,904 --> 00:51:21,015
I don't want you touching it.
671
00:51:21,880 --> 00:51:25,176
I don't want you smelling it.
672
00:51:25,178 --> 00:51:27,352
I'm gonna touch it.
673
00:51:27,354 --> 00:51:29,400
And I smell it.
674
00:51:29,401 --> 00:51:31,544
And I kiss it.
675
00:51:31,546 --> 00:51:33,144
And I'm gonna marry
her. No, you're not.
676
00:51:33,146 --> 00:51:34,391
Yes, I am. No.
677
00:51:34,393 --> 00:51:36,888
As soon as Marie
gives me a divorce...
678
00:51:37,816 --> 00:51:39,288
I am.
679
00:52:07,225 --> 00:52:10,201
Calling collect. Operator:
Name of your party?
680
00:52:10,203 --> 00:52:12,953
Therese. And your name?
681
00:52:16,473 --> 00:52:17,689
Operator: All么?
682
00:52:17,691 --> 00:52:19,129
Rene.
683
00:52:19,131 --> 00:52:20,729
Operator: Rene.
684
00:52:24,218 --> 00:52:28,025
Therese: All么?
685
00:52:30,555 --> 00:52:32,793
Therese: Don't call
me like that, cheri.
686
00:52:32,795 --> 00:52:34,521
I could barely say I loved you
687
00:53:14,331 --> 00:53:15,835
The weird thing is,
688
00:53:15,837 --> 00:53:17,275
last night in my dream,
689
00:53:17,276 --> 00:53:19,163
this very tree leaned over
and whispered in my ear,
690
00:53:19,165 --> 00:53:22,299
"Sell me to the guy
with a coat and a hat."
691
00:53:22,301 --> 00:53:24,059
Kismet.
692
00:53:29,564 --> 00:53:31,259
Shit.
693
00:54:02,877 --> 00:54:06,044
You know, she wishes that...
694
00:54:06,046 --> 00:54:07,932
she hadn't done that
695
00:54:08,797 --> 00:54:10,428
told your kid that you're dead.
696
00:54:32,701 --> 00:54:33,629
Oh, fuck yeah!
697
00:54:33,631 --> 00:54:35,613
We sold five trees today, man.
698
00:54:35,615 --> 00:54:37,948
Five trees. Let's get a
drink. Let's celebrate.
699
00:54:37,950 --> 00:54:39,357
No, I'm not leaving the lot.
700
00:54:39,359 --> 00:54:42,013
Every place around
here is closed.
701
00:54:42,015 --> 00:54:43,325
I know a girl who
lives right there.
702
00:54:43,327 --> 00:54:46,109
She'll be up. She'll
give us a drink.
703
00:54:46,111 --> 00:54:47,741
How do you know a
girl who lives right there?
704
00:54:47,743 --> 00:54:49,918
From last year. Come on.
705
00:54:51,839 --> 00:54:53,502
Come on.
706
00:54:59,519 --> 00:55:01,693
Rene: Dennis! Dennis.
707
00:55:01,695 --> 00:55:04,254
Dennis! Rene: Come over here!
708
00:55:05,694 --> 00:55:08,254
Dennis! Dennis, come over!
709
00:55:09,438 --> 00:55:11,262
We got you a
710
00:55:11,264 --> 00:55:13,406
we got you a drink.
711
00:55:13,408 --> 00:55:15,614
Rene: Come on.
712
00:55:15,616 --> 00:55:16,894
Oh, I think that was Dennis's.
713
00:55:16,896 --> 00:55:19,294
Too-big tree is tipping over.
714
00:55:21,792 --> 00:55:23,998
At palace of
dentists. Oh, hang on.
715
00:55:24,000 --> 00:55:25,918
Someone was offering
me a free scotch.
716
00:55:25,920 --> 00:55:28,478
Rene: I I did.
717
00:55:28,480 --> 00:55:30,847
I'll offer you his if
he doesn't take it.
718
00:55:30,849 --> 00:55:33,598
Is he your boyfriend? No.
719
00:55:33,600 --> 00:55:36,639
Is she your girlfriend? No.
720
00:55:36,641 --> 00:55:39,263
Then come, fix
stupid fucking tree.
721
00:55:39,265 --> 00:55:43,103
Rene: I'm gonna marry his wife,
so he's feeling a little mad and sad.
722
00:55:48,128 --> 00:55:50,015
Shoes.
723
00:56:33,985 --> 00:56:36,416
I made you some tacos.
724
00:56:46,401 --> 00:56:48,672
Do you think I am your friend?
725
00:56:48,674 --> 00:56:50,496
Uh-huh.
726
00:56:50,498 --> 00:56:52,641
My friend, you smell.
727
00:56:52,643 --> 00:56:54,432
Huh.
728
00:57:07,906 --> 00:57:10,593
Ugh!
729
00:57:10,595 --> 00:57:12,833
Accidents will
screw me every time.
730
00:57:15,939 --> 00:57:17,537
Better.
731
00:57:26,882 --> 00:57:28,993
Here.
732
00:57:37,507 --> 00:57:39,170
Beautiful.
733
00:57:39,172 --> 00:57:42,114
Yeah. My daughter.
734
00:57:44,291 --> 00:57:47,330
My wife told her I'm dead.
735
00:57:50,756 --> 00:57:52,898
Then you should forget her.
736
00:58:02,147 --> 00:58:04,035
How is dish?
737
00:58:04,037 --> 00:58:05,411
Sorry?
738
00:58:05,413 --> 00:58:09,027
How is stolen candy
dish? You liking it?
739
00:58:09,029 --> 00:58:11,395
Hmm? Big Swarovski fan? Oh.
740
00:58:12,836 --> 00:58:14,563
I
741
00:58:15,716 --> 00:58:17,571
I can bring that back.
742
00:58:17,573 --> 00:58:20,963
Beh. It broke.
743
00:58:20,965 --> 00:58:23,875
Clumsy carpet cleaners
knocked it over on exit.
744
00:59:13,414 --> 00:59:14,757
Have a great holiday.
745
00:59:14,758 --> 00:59:16,229
Excuse me, which
one do you like?
746
00:59:16,231 --> 00:59:17,572
Do you like this
one or this one?
747
00:59:17,574 --> 00:59:19,461
Both.
748
00:59:19,463 --> 00:59:21,285
Hey, what the hell is going on?
749
00:59:21,287 --> 00:59:23,301
They came. I told
you it would happen.
750
00:59:23,303 --> 00:59:25,861
Today is the day.
The rush is on.
751
00:59:25,863 --> 00:59:27,013
I will take this one. Ah.
752
00:59:27,015 --> 00:59:29,445
You make homeless
tree very happy.
753
00:59:29,447 --> 00:59:30,789
Do you need me to
trim those branches?
754
00:59:30,791 --> 00:59:32,037
No, I like it just
the way it is.
755
00:59:32,039 --> 00:59:34,245
Excuse me. Excuse
me. Okay. Thank you.
756
00:59:34,247 --> 00:59:36,549
I've got a question. I've
got these two enormous
757
00:59:36,551 --> 00:59:37,989
vintage cherubs,
very heavy. Okay.
758
00:59:37,991 --> 00:59:41,510
I need a very strong
tree. Ah, yeah. Dennis.
759
00:59:41,512 --> 00:59:44,326
Yeah. Yeah. Dennis is expert,
760
00:59:44,327 --> 00:59:45,829
herbalist professional. Okay.
761
00:59:45,831 --> 00:59:48,549
He can answer any question
you might have, scientific.
762
00:59:48,551 --> 00:59:50,150
Scotch the needles
763
00:59:50,152 --> 00:59:52,133
radiate out from the
branches. Mm-hmm.
764
00:59:52,135 --> 00:59:53,862
It's very strong.
Sharp needles, though.
765
00:59:53,863 --> 00:59:55,846
Do you have children
in the house? No.
766
00:59:55,848 --> 00:59:58,214
Because you don't want
them grabbing the things.
767
00:59:58,216 --> 00:59:59,878
Why don't you just give me $200
768
00:59:59,880 --> 01:00:02,630
and take whatever
tree you want, okay?
769
01:00:02,632 --> 01:00:04,518
Great. You help
yourself, okay? This one?
770
01:00:04,520 --> 01:00:06,278
Yes, ma'am. Any one
you want. Very good.
771
01:00:06,280 --> 01:00:07,750
Thanks. Thanks.
772
01:00:07,752 --> 01:00:09,798
There's got to be about
1,500 there. No shit.
773
01:00:09,800 --> 01:00:11,366
Put it in the box. Okay.
774
01:00:11,368 --> 01:00:13,222
Where did you get those clothes?
775
01:00:14,247 --> 01:00:16,038
Some dentist.
776
01:00:22,823 --> 01:00:24,422
Hey.
777
01:00:24,424 --> 01:00:26,471
Marie, how?
778
01:00:26,473 --> 01:00:28,614
Wow, it's g it's good
to hear your voice.
779
01:00:29,800 --> 01:00:32,295
Look, if you're calling
about this month's
780
01:00:33,767 --> 01:00:35,175
Yeah?
781
01:00:35,177 --> 01:00:36,519
Really?
782
01:00:37,864 --> 01:00:39,367
Congratulations.
783
01:00:39,369 --> 01:00:42,311
Yeah, I'll sign whatever
you need me to sign.
784
01:00:43,784 --> 01:00:46,631
No, I'm I'm this
is I'm pleased for
785
01:00:46,633 --> 01:00:47,879
hello?
786
01:00:56,968 --> 01:00:59,304
Marie is giving me a divorce.
787
01:01:05,769 --> 01:01:08,872
I didn't even take
her on a honeymoon.
788
01:01:16,297 --> 01:01:19,272
Delivery?
789
01:01:19,274 --> 01:01:21,992
Hi. Could you find that
nice French Canadian man?
790
01:01:21,994 --> 01:01:25,512
He told me when I found my
perfect tree, he'd wrap it for me.
791
01:01:29,609 --> 01:01:31,240
I'm very, very sorry, sir.
792
01:01:31,242 --> 01:01:33,129
It'll just be another
five minutes, okay?
793
01:01:36,746 --> 01:01:38,569
God damn it.
794
01:01:46,954 --> 01:01:48,137
Here. Huh?
795
01:01:48,139 --> 01:01:50,953
Oh, no, thanks. Not
right now. Thanks.
796
01:01:50,955 --> 01:01:53,225
Hey. Shit. God damn it.
797
01:01:53,227 --> 01:01:54,569
Hey! Hi.
798
01:01:54,571 --> 01:01:56,361
Hi. How much?
799
01:01:56,363 --> 01:01:59,017
Uh, 50 bucks.
800
01:02:00,459 --> 01:02:02,441
Hey, you know, it cost a
lot to get them down here.
801
01:02:02,443 --> 01:02:04,713
I want a tree, Mama. Shh.
802
01:02:06,858 --> 01:02:09,833
Um, okay, come on. Let's go.
803
01:02:09,835 --> 01:02:11,337
No, I want a tree, Mama.
804
01:02:11,339 --> 01:02:12,905
Come on, let's go.
805
01:02:12,907 --> 01:02:14,665
Dennis: Sorry.
806
01:02:15,882 --> 01:02:18,282
You have heart like Putin.
807
01:02:19,659 --> 01:02:21,770
You're the one who
told me what to charge.
808
01:02:21,772 --> 01:02:25,290
What to charge the
haves, like dentists.
809
01:02:25,292 --> 01:02:26,442
Habs?
810
01:02:33,324 --> 01:02:34,634
I have everything.
811
01:02:36,204 --> 01:02:39,530
Olga: I have Dolce &
Gabbana underwears.
812
01:02:42,348 --> 01:02:44,875
Yeah? Yeah.
813
01:02:44,877 --> 01:02:46,795
Yeah.
814
01:02:47,756 --> 01:02:49,771
That should be on there.
815
01:02:55,117 --> 01:02:57,227
Merry Christmas.
816
01:02:58,123 --> 01:02:59,723
Christ loves you!
817
01:02:59,725 --> 01:03:01,963
He loves you,
each and every one.
818
01:03:01,964 --> 01:03:04,139
Dennis: There you go.
819
01:03:04,141 --> 01:03:07,403
It's bare. You know, you can
trim the bottom off a little bit there.
820
01:03:13,037 --> 01:03:15,371
Okay.
821
01:03:29,293 --> 01:03:31,436
Fuck you very much.
822
01:03:44,781 --> 01:03:46,636
Five trees
823
01:03:46,638 --> 01:03:50,636
50, 50, 50, 150, 172.
824
01:03:51,405 --> 01:03:53,068
That's all the guy had.
825
01:04:02,894 --> 01:04:05,005
Thanks, Nzomo.
826
01:04:06,285 --> 01:04:09,293
If I need you tomorrow
night, I'll let you know.
827
01:04:09,295 --> 01:04:10,925
Okay?
828
01:04:42,864 --> 01:04:44,046
Hello.
829
01:04:44,048 --> 01:04:45,742
Christ.
830
01:04:45,744 --> 01:04:48,942
I knew it. And why are
you answering his phone?
831
01:04:48,944 --> 01:04:51,118
Uh, he's not feeling well.
832
01:04:52,047 --> 01:04:54,030
Is he all right? Yeah.
833
01:04:54,032 --> 01:04:56,399
It's just some kind of,
you know, sickness.
834
01:04:56,400 --> 01:04:58,414
Well, put him on the phone.
835
01:04:58,416 --> 01:05:00,847
He's he's sleeping.
836
01:05:00,849 --> 01:05:03,182
All right, well, have him
call me when he wakes up.
837
01:05:03,184 --> 01:05:04,879
Hey, how is she?
838
01:05:04,881 --> 01:05:06,607
She's fine.
839
01:05:06,609 --> 01:05:09,966
You should really put
her out of your mind.
840
01:05:09,968 --> 01:05:11,759
Your parole officer called here.
841
01:05:13,039 --> 01:05:15,023
Oh, really? Did you
tell him I was dead?
842
01:05:15,025 --> 01:05:16,974
No, I told him you were working.
843
01:05:16,976 --> 01:05:20,399
He said, "You're kidding," and
to wish you a merry Christmas.
844
01:05:20,401 --> 01:05:23,119
You know, if you get Rene
into some kind of trouble
845
01:05:23,121 --> 01:05:26,639
Therese, Therese, I
told you I'm straight.
846
01:05:26,641 --> 01:05:28,495
And you should
really think about that.
847
01:05:28,497 --> 01:05:30,479
Just have him call
me when he wakes up.
848
01:05:39,216 --> 01:05:40,496
Hey!
849
01:05:41,552 --> 01:05:43,184
Dennis: Hey!
850
01:05:44,305 --> 01:05:46,799
Merry Christmas, tree man.
851
01:05:55,313 --> 01:05:57,520
Rene!
852
01:06:27,826 --> 01:06:29,873
Still sick. Therese:
Oh, you're lying.
853
01:06:29,875 --> 01:06:31,889
Terry. You always say "Terry"
854
01:06:31,891 --> 01:06:33,393
when you're lying to me.
855
01:06:33,395 --> 01:06:35,153
Why would I lie for him?
856
01:06:39,698 --> 01:06:41,969
He just needs to sleep it off.
857
01:07:44,756 --> 01:07:46,611
Dennis: You know, the
bottoms on these kinds of firs
858
01:07:46,613 --> 01:07:48,211
they they droop sometimes.
859
01:07:48,213 --> 01:07:50,483
You have to trim them.
860
01:07:51,604 --> 01:07:55,091
Right, I owe you 25. Let me see.
861
01:08:01,044 --> 01:08:05,939
We may have moved
into the land of 45/55.
862
01:08:05,941 --> 01:08:08,148
Dennis: Okay.
863
01:08:08,150 --> 01:08:09,460
All right.
864
01:08:09,462 --> 01:08:11,572
Merry Christmas. Same to you.
865
01:08:11,574 --> 01:08:13,492
Sorry about that.
Merry Christmas.
866
01:08:13,494 --> 01:08:16,660
He's a bit, you know,
under the weather.
867
01:08:16,661 --> 01:08:19,284
You got that? Bye.
868
01:08:20,436 --> 01:08:22,644
Don't put any sugar
in the water, okay?
869
01:08:22,646 --> 01:08:24,852
It's not gonna help.
The tree's dead already.
870
01:08:24,854 --> 01:08:26,516
Oh, look who's here.
871
01:08:27,861 --> 01:08:29,652
You know, I should
inventory the trees again.
872
01:08:29,654 --> 01:08:31,764
I haven't done the
count in, like, two days.
873
01:08:31,766 --> 01:08:33,492
And I swear we're
running short a few grand.
874
01:08:33,494 --> 01:08:36,660
Do you have any idea how we
could be running short a few grand?
875
01:08:38,677 --> 01:08:40,533
Oh, no.
876
01:08:42,294 --> 01:08:44,981
How did you pay
for it? I didn't steal it.
877
01:08:44,983 --> 01:08:47,957
I know you didn't steal it,
because I didn't steal it for you.
878
01:08:47,959 --> 01:08:49,365
I bought it. With whose money?
879
01:08:49,367 --> 01:08:51,093
My money. Where the
hell did you get that?
880
01:08:53,237 --> 01:08:56,053
Oh, for Chri this
is not your money.
881
01:08:56,055 --> 01:08:59,285
This is not anybody's
money until we were d
882
01:08:59,287 --> 01:09:01,237
you stole it. No.
883
01:09:01,239 --> 01:09:03,413
Oh, yes, you did. No.
884
01:09:03,415 --> 01:09:05,781
Oh, yes, yes, yes, yes,
yes. No, no. No, no, no. No.
885
01:09:05,783 --> 01:09:08,886
All you said all you said
was that I keep the records
886
01:09:08,888 --> 01:09:09,813
and you keep the key.
887
01:09:09,815 --> 01:09:11,029
I don't need a key.
888
01:09:11,031 --> 01:09:12,885
We need a tree. A good one, yo.
889
01:09:12,887 --> 01:09:15,125
Yeah? Big or small? Uh...
890
01:09:15,127 --> 01:09:16,789
Hey, why did you
tell her I was sick?
891
01:09:16,791 --> 01:09:20,246
She didn't know where you
were, so I made something up.
892
01:09:20,248 --> 01:09:21,974
For her, not for you.
893
01:09:21,976 --> 01:09:23,638
Ha! Not for you!
894
01:09:23,640 --> 01:09:25,013
A fake-looking
tree would be good.
895
01:09:25,015 --> 01:09:26,262
How do you do it?
896
01:09:26,264 --> 01:09:27,445
As fake and as
perfect-looking as possible.
897
01:09:27,447 --> 01:09:28,950
Dennis: I mean,
seriously. Do what?
898
01:09:28,952 --> 01:09:30,262
Get away with it all. Dennis.
899
01:09:30,264 --> 01:09:32,534
I'd like a medium-sized
one, you know,
900
01:09:32,536 --> 01:09:35,062
with perfect proportions.
Pamela Anderson.
901
01:09:35,064 --> 01:09:36,214
Exactly. Oh.
902
01:09:36,216 --> 01:09:37,462
I got the tree.
Come on. How how?
903
01:09:37,464 --> 01:09:39,062
Come on. How do you
get away with all this
904
01:09:39,064 --> 01:09:42,070
goddamn wonder, innocent
bullshit... Oh, you know...
905
01:09:42,072 --> 01:09:45,206
...goddamn
fluffy-bunny-rabbit crap?
906
01:09:45,208 --> 01:09:46,710
I cannot believe
anybody buys it,
907
01:09:46,712 --> 01:09:48,982
let alone my own fucking wife!
908
01:09:48,984 --> 01:09:50,806
You know what, Dennis?
I took it pretty good
909
01:09:50,808 --> 01:09:52,375
when you hit me in the
face back in Quebec.
910
01:09:52,376 --> 01:09:54,295
I bought you a drink,
if I remember correctly.
911
01:09:54,297 --> 01:09:56,023
I didn't say anything when
you wanted to come down.
912
01:09:56,025 --> 01:09:57,654
I understand. You need cash.
913
01:09:57,656 --> 01:10:00,119
But I'll tell you something
I'm gonna marry Therese.
914
01:10:00,121 --> 01:10:01,783
I told you. I told you
that the whole time.
915
01:10:01,785 --> 01:10:03,735
Thief. What, did you
think I was kidding?
916
01:10:03,737 --> 01:10:05,942
Guys, sorry about
the drama. Come here.
917
01:10:05,944 --> 01:10:08,214
Check this one out. Thief.
918
01:10:08,216 --> 01:10:10,583
Thief.
919
01:10:12,632 --> 01:10:14,167
How about this?
920
01:10:14,169 --> 01:10:16,535
I like it. I'm kind
of turned on.
921
01:10:16,537 --> 01:10:17,815
Thief! Whoa, whoa, whoa, whoa.
922
01:10:17,817 --> 01:10:19,383
Fucking Take it easy.
923
01:10:19,385 --> 01:10:21,655
What's your problem, pal?
What is wrong with you?
924
01:10:21,657 --> 01:10:23,672
He stole my wife. Rene: What?
925
01:10:23,674 --> 01:10:25,688
Is that true? I'm marrying her.
926
01:10:25,690 --> 01:10:27,352
Customers: Aww.
That's fucked up.
927
01:10:27,354 --> 01:10:29,047
He was in prison for four years.
928
01:10:29,049 --> 01:10:30,680
I was looking out for
her. Things happened.
929
01:10:30,682 --> 01:10:32,983
Yo, you stole his woman
while he was in the joint.
930
01:10:32,985 --> 01:10:34,903
That's even more
fucked up. Right.
931
01:10:34,905 --> 01:10:36,919
And and he doesn't
even miss her.
932
01:10:36,921 --> 01:10:40,760
He goes out for three days at a
time and he doesn't even miss her.
933
01:10:40,761 --> 01:10:42,040
Of course I miss her.
934
01:10:42,042 --> 01:10:44,184
Oh, yeah? How much? Hmm?
935
01:10:44,186 --> 01:10:46,584
How wh? Uh, would you
936
01:10:46,586 --> 01:10:49,240
would you endure a dull pain
937
01:10:49,242 --> 01:10:51,704
24 hours a day for
the rest of your life
938
01:10:51,706 --> 01:10:54,200
to make her appear
here right now?
939
01:10:55,641 --> 01:10:56,888
What, are you 10?
940
01:10:56,890 --> 01:10:58,585
Would you would you give up
941
01:10:58,587 --> 01:11:00,953
whatever money we're gonna make
942
01:11:00,955 --> 01:11:02,521
to see her here right now?
943
01:11:02,523 --> 01:11:04,345
I'm bringing the
money home for her,
944
01:11:04,347 --> 01:11:06,393
and for Michi, you
idiot. Would you?
945
01:11:06,394 --> 01:11:08,600
And a ring to marry her.
That's the point of all of this.
946
01:11:08,602 --> 01:11:10,968
Would you would you cut
off your own arm and feet
947
01:11:10,970 --> 01:11:12,665
to see her here right now
948
01:11:12,667 --> 01:11:15,577
and and maybe hold
her in the leftover arm
949
01:11:15,578 --> 01:11:17,497
for, like, 10 seconds
950
01:11:17,499 --> 01:11:19,608
and just lay your face
951
01:11:19,610 --> 01:11:21,497
against the right
side of her neck?
952
01:11:21,499 --> 01:11:23,577
Wait, what?
953
01:11:24,986 --> 01:11:26,873
What the fuck are
you talking about?
954
01:11:26,875 --> 01:11:28,985
See? You see?
955
01:11:30,650 --> 01:11:34,329
You don't deserve her.
Oh, and you do, huh?
956
01:11:34,331 --> 01:11:36,249
What about her? Does
she have any say in this?
957
01:11:36,251 --> 01:11:40,121
Does Therese deserve somebody
who makes every single person
958
01:11:40,123 --> 01:11:42,041
feel 10 times worse?
959
01:11:43,387 --> 01:11:45,433
I'll tell you something
I don't blame her.
960
01:11:45,435 --> 01:11:47,322
No wonder she
couldn't take it anymore.
961
01:11:47,324 --> 01:11:49,625
Hey, hey, hey, easy, easy.
962
01:11:49,627 --> 01:11:51,322
Not worth it. Not worth it.
963
01:12:12,187 --> 01:12:14,746
I'm not buying a
tree from this lout.
964
01:12:18,395 --> 01:12:20,283
How much do you
want for the tree?
965
01:12:20,285 --> 01:12:24,315
That's that's a
Scotch pine. $200.
966
01:12:24,317 --> 01:12:26,043
$200? There you go.
967
01:12:26,908 --> 01:12:28,283
Don't give him any, all right?
968
01:12:28,284 --> 01:12:30,267
Yeah, bro, and
get your wife back.
969
01:12:30,269 --> 01:12:32,091
Do whatever it takes.
You get her back.
970
01:12:32,093 --> 01:12:33,851
Dennis: Okay. All right?
971
01:12:33,853 --> 01:12:35,643
You want me to mesh that
up for you? No, I'm good.
972
01:12:35,645 --> 01:12:38,363
I like her how she is, man.
She's perfect. Thanks, bro.
973
01:12:38,365 --> 01:12:39,451
Dick.
974
01:12:44,860 --> 01:12:46,523
Man 3: Hello?
975
01:12:46,525 --> 01:12:48,251
I'd like to buy a
Christmas tree.
976
01:12:48,253 --> 01:12:49,884
Rene: What kind?
977
01:12:49,886 --> 01:12:52,955
One that doesn't look like it
was bought by a blind guy.
978
01:13:04,221 --> 01:13:06,268
Operator. Collect call.
979
01:13:06,270 --> 01:13:08,796
Your party's name? Therese.
980
01:13:08,798 --> 01:13:10,492
Your name?
981
01:13:10,494 --> 01:13:11,612
Dennis.
982
01:13:13,790 --> 01:13:15,676
Michi: All么?
983
01:13:15,678 --> 01:13:17,181
Operator: I have a
collect call from Dennis.
984
01:13:17,183 --> 01:13:19,036
Michi: All么? Do you
accept the charges?
985
01:13:19,038 --> 01:13:22,077
Uh...
986
01:13:22,079 --> 01:13:23,708
Michi: D'accord. Maman!
987
01:13:30,910 --> 01:13:32,669
Therese: All么?
Operator: Do you accept...
988
01:13:32,670 --> 01:13:34,268
All right, Therese, just listen.
989
01:13:34,270 --> 01:13:36,989
Just listen to me, all
right? And don't say a word.
990
01:13:36,991 --> 01:13:39,933
Um... Madame, do
you accept the charges?
991
01:13:39,934 --> 01:13:43,229
Hey, it's snowing here.
992
01:13:43,231 --> 01:13:45,437
The whole scene
out here it looks like
993
01:13:45,439 --> 01:13:48,381
Sir, she must accept the
charges. Like a like a snow globe,
994
01:13:48,383 --> 01:13:50,557
you know, when you shake it up.
995
01:13:50,559 --> 01:13:52,061
Man! Madame, do
you accept the charges?
996
01:13:52,063 --> 01:13:54,077
Hold on! And, um, the
997
01:13:54,079 --> 01:13:56,253
Operator: I'll have to disconnect
unless the charges are accepted.
998
01:13:56,255 --> 01:13:58,685
Um, the whole thing it looks
like one of those snow globes,
999
01:13:58,687 --> 01:14:01,886
you know, with Sir, I am
sorry. I have to disconnect.
1000
01:14:09,598 --> 01:14:11,230
That's it?
1001
01:14:33,088 --> 01:14:34,718
Yes?
1002
01:14:36,639 --> 01:14:39,327
Well, Olga...
1003
01:14:39,329 --> 01:14:42,399
turns out that God blesses
the liars and cheaters.
1004
01:14:43,968 --> 01:14:45,599
And?
1005
01:14:51,200 --> 01:14:53,855
What the fuck are you doing?
1006
01:14:53,857 --> 01:14:55,935
No. You quit.
1007
01:14:55,937 --> 01:14:58,047
It is bullshit like this, huh?
1008
01:14:58,049 --> 01:14:59,359
Mm.
1009
01:15:00,320 --> 01:15:01,599
Yeah.
1010
01:15:06,528 --> 01:15:08,640
You've not got much, you know?
1011
01:15:11,136 --> 01:15:12,543
No wife.
1012
01:15:15,648 --> 01:15:17,599
No kid.
1013
01:15:17,601 --> 01:15:19,456
No job.
1014
01:15:19,458 --> 01:15:21,664
You should keep lungs, yeah?
1015
01:15:36,129 --> 01:15:37,953
You hungry?
1016
01:15:37,954 --> 01:15:39,104
Hmm?
1017
01:15:39,106 --> 01:15:42,176
Let me see what I got for you.
1018
01:15:43,937 --> 01:15:46,081
What I got in here?
1019
01:15:46,083 --> 01:15:48,097
Ah, I got borscht. Very good.
1020
01:15:48,099 --> 01:15:49,473
Not too thick
1021
01:15:49,475 --> 01:15:52,641
like bullshit passing
for borscht in America.
1022
01:15:53,730 --> 01:15:56,129
I do egg salad.
1023
01:15:56,131 --> 01:15:58,689
I eat at least one
egg every day.
1024
01:16:00,130 --> 01:16:01,889
Hey! No!
1025
01:16:03,554 --> 01:16:05,217
Egg salad? Yes or no, huh?
1026
01:16:05,219 --> 01:16:07,329
No, thank you. Okay!
1027
01:16:09,634 --> 01:16:11,809
Okay,
1028
01:16:11,811 --> 01:16:14,017
then what do we do for you, huh?
1029
01:16:16,674 --> 01:16:18,978
You know where
I can find a piano?
1030
01:16:21,442 --> 01:16:23,074
Yeah.
1031
01:16:29,059 --> 01:16:32,129
That that is Yamaha.
1032
01:16:32,867 --> 01:16:35,522
Responsive keys, yeah. Oh.
1033
01:16:35,523 --> 01:16:39,297
And Baldwin nice tone,
but costs big dinero.
1034
01:16:39,299 --> 01:16:40,706
Uh-huh. Yeah.
1035
01:16:40,708 --> 01:16:42,722
Are they always
white like that? No.
1036
01:16:42,724 --> 01:16:44,194
Okay.
1037
01:16:44,196 --> 01:16:45,666
Olga.
1038
01:16:45,668 --> 01:16:48,450
Vlad!
1039
01:16:51,939 --> 01:16:54,210
Hey.
1040
01:16:54,212 --> 01:16:58,274
We both grew up near Gdansk,
but we met at a wedding in Queens.
1041
01:16:58,276 --> 01:16:59,426
Oh.
1042
01:17:00,739 --> 01:17:02,467
Nice to meet you.
1043
01:17:02,468 --> 01:17:05,667
Um, sorry, what
1044
01:17:05,669 --> 01:17:08,227
what's the cheapest
one that you got?
1045
01:17:08,229 --> 01:17:10,274
We have uprights in the back.
1046
01:17:10,276 --> 01:17:12,131
Oh. Can I see them? Of course.
1047
01:17:16,868 --> 01:17:18,819
I think I stay here
1048
01:17:18,821 --> 01:17:20,515
for a little bit.
1049
01:18:44,743 --> 01:18:46,789
She hates diamonds.
1050
01:18:47,687 --> 01:18:49,350
What?
1051
01:18:49,352 --> 01:18:51,398
Therese she doesn't
like diamonds.
1052
01:18:56,071 --> 01:18:58,149
She says you're
a lousy listener.
1053
01:19:01,734 --> 01:19:03,878
She hates diamonds?
1054
01:19:05,191 --> 01:19:07,110
She likes rubies.
1055
01:19:09,671 --> 01:19:11,942
Where did you get that shirt?
1056
01:19:15,624 --> 01:19:17,766
Broadway Shirts.
1057
01:19:31,177 --> 01:19:33,287
Rise and shine, cocksucker.
1058
01:19:33,289 --> 01:19:35,238
I do well! Here we go. Okay.
1059
01:19:35,240 --> 01:19:36,999
Anything you like,
you see, this is
1060
01:19:37,001 --> 01:19:39,239
oh, I got tree I got tree
for you this one right here.
1061
01:19:39,241 --> 01:19:41,991
This is a strong, is a masculine
1062
01:19:41,993 --> 01:19:43,431
this is man tree.
1063
01:19:43,433 --> 01:19:45,255
The trees, you know
they have a gender.
1064
01:19:45,257 --> 01:19:47,719
They have man tree,
woman tree. You can tell.
1065
01:19:47,721 --> 01:19:50,311
Same with the the snow bank.
1066
01:19:50,313 --> 01:19:51,783
Rene: There you go.
1067
01:19:51,785 --> 01:19:54,503
You have a wonderful,
wonderful Christmas, eh?
1068
01:19:54,505 --> 01:19:57,383
Okay, bye.
1069
01:19:57,385 --> 01:19:59,112
Olga: Hmm?
1070
01:19:59,113 --> 01:20:01,223
Oh. Hey.
1071
01:20:02,409 --> 01:20:04,360
Uh-huh.
1072
01:20:05,352 --> 01:20:08,712
It's tradition on
first day of winter
1073
01:20:08,714 --> 01:20:12,008
to raise toast three
months of night.
1074
01:20:20,169 --> 01:20:23,016
Dennis: Oh. Olga: Ah.
1075
01:20:23,018 --> 01:20:24,776
Yeah. Mm!
1076
01:20:26,761 --> 01:20:28,681
Tomorrow?
1077
01:20:30,825 --> 01:20:32,552
The day after.
1078
01:20:33,513 --> 01:20:34,793
Mm.
1079
01:20:34,795 --> 01:20:38,441
For the FYI, I do not...
1080
01:20:38,443 --> 01:20:39,881
say good-bye.
1081
01:20:43,466 --> 01:20:45,833
I also do not say hello.
1082
01:20:50,986 --> 01:20:52,393
Thanks.
1083
01:20:56,811 --> 01:20:58,665
Sergei Gonchar. Guy Lafleur.
1084
01:20:58,667 --> 01:21:00,425
Vladislav Tretiak.
Phil Esposito.
1085
01:21:00,427 --> 01:21:01,865
Vladislav Tretiak. Bobby Hull.
1086
01:21:01,867 --> 01:21:03,850
Dennis: Bernie
Parent. Vladislav...
1087
01:21:03,851 --> 01:21:06,601
Sidney Crosby. Vladislav...
1088
01:21:06,603 --> 01:21:08,394
Gordie Howe. Alexei Kovalev.
1089
01:21:08,396 --> 01:21:10,281
Mario Lemieux. Igor Larionov.
1090
01:21:10,283 --> 01:21:13,130
Uh, Maxim Bobby Orr.
1091
01:21:13,131 --> 01:21:14,985
And in the sky
1092
01:21:14,987 --> 01:21:18,250
The larks, still
bravely singing, fly
1093
01:21:18,252 --> 01:21:21,130
Scarce heard amid
the guns below.
1094
01:21:22,827 --> 01:21:25,194
We are the dead,
1095
01:21:25,196 --> 01:21:27,466
Short days ago
1096
01:21:27,468 --> 01:21:30,474
We lived, felt dawn
1097
01:21:30,476 --> 01:21:32,842
saw sunset glow,
1098
01:21:32,844 --> 01:21:36,362
Tell tell me his name again.
1099
01:21:36,364 --> 01:21:38,154
Dennis: Rene. And now
we lie In Flanders Fields.
1100
01:21:38,156 --> 01:21:40,683
Olga: No, this here.
1101
01:21:40,684 --> 01:21:42,122
Dennis: Oh, yeah.
1102
01:21:42,124 --> 01:21:43,882
Nzomo. Nzomo: I use
something like that...
1103
01:21:43,884 --> 01:21:45,770
Olga: Nzomo? ...for a
comedic monologue...
1104
01:21:45,772 --> 01:21:47,338
Dennis: Nzomo...for
a class I'm taking...
1105
01:21:47,340 --> 01:21:48,875
Olga: Nzomo. Dennis: I think.
1106
01:21:48,877 --> 01:21:50,571
...at the Queens Community
College. Olga: Nzomo.
1107
01:21:50,572 --> 01:21:52,491
Dennis: Yeah. Salud, Nzomo!
1108
01:21:52,493 --> 01:21:54,442
Nzomo: ...acting.
Hey. Rene: Right on.
1109
01:21:54,444 --> 01:21:56,299
Nzomo: Hey, salud.
1110
01:21:57,292 --> 01:21:59,563
Maybe? Rene: Mmm.
1111
01:22:05,836 --> 01:22:08,139
Oh, man.
1112
01:22:14,604 --> 01:22:17,355
Nzomo: I'm going home.
I'm going to the subway.
1113
01:22:17,357 --> 01:22:19,244
You going? I go.
1114
01:22:19,246 --> 01:22:20,652
You go? Where you go?
1115
01:22:20,654 --> 01:22:22,187
To the train
1116
01:22:22,189 --> 01:22:24,715
to Jamaica, Queens.
1117
01:22:26,892 --> 01:22:29,003
Rene: I like it here.
1118
01:22:29,005 --> 01:22:30,667
Dennis: Therese hates cities.
1119
01:22:30,669 --> 01:22:33,708
I was always trying to get
her to move to Montreal.
1120
01:22:33,709 --> 01:22:35,852
Rene: You can move there.
1121
01:22:35,854 --> 01:22:37,708
Dennis: I'm on parole.
1122
01:22:37,710 --> 01:22:41,164
Rene: Oh, yeah. How
long does that last?
1123
01:22:41,166 --> 01:22:43,308
Dennis: Years.
1124
01:22:48,973 --> 01:22:51,308
Rene: I think Marie hates me.
1125
01:22:51,310 --> 01:22:53,549
Dennis: You hate that
when people hate you?
1126
01:22:53,551 --> 01:22:56,365
Rene: Everyone hates it
when people hate them.
1127
01:22:56,366 --> 01:22:58,285
Never bothered me.
1128
01:23:03,373 --> 01:23:05,484
How are you gonna
stay dead in Massey?
1129
01:23:05,486 --> 01:23:08,429
I can't stay dead, Rene.
1130
01:23:08,431 --> 01:23:11,181
Rene: Yeah. It does seem hard.
1131
01:23:11,183 --> 01:23:13,197
I got a present
picked out for Michi.
1132
01:23:14,798 --> 01:23:16,845
Maybe you could, uh,
1133
01:23:16,847 --> 01:23:19,565
stay in Marie's
basement, you know,
1134
01:23:19,567 --> 01:23:21,805
till you find something
more permanent.
1135
01:23:28,878 --> 01:23:31,053
Okay.
1136
01:23:31,055 --> 01:23:34,189
$20,768.
1137
01:23:34,191 --> 01:23:37,102
That's a lot of up-and-up cash.
1138
01:23:37,104 --> 01:23:39,726
I told you it would
be fine. Yeah.
1139
01:23:39,728 --> 01:23:41,678
And it is.
1140
01:23:41,680 --> 01:23:44,589
It is fine.
1141
01:23:44,591 --> 01:23:46,702
Oh, this is gonna change things.
1142
01:23:46,704 --> 01:23:49,006
Everything. Mmm.
1143
01:23:50,702 --> 01:23:52,814
Maybe I'll take Res to Jamaica.
1144
01:23:52,816 --> 01:23:55,246
She's never seen the sea.
1145
01:23:59,471 --> 01:24:01,359
What are you gonna get?
1146
01:24:04,656 --> 01:24:06,318
Hello?
1147
01:24:06,320 --> 01:24:09,198
It's the blind man who
bought a tree from you.
1148
01:24:15,792 --> 01:24:17,871
Hey, man. Oh!
Oh, you're kidding.
1149
01:24:17,873 --> 01:24:19,471
Back away from the money.
1150
01:24:19,473 --> 01:24:21,487
I said back away
from it! Fuck you.
1151
01:24:21,489 --> 01:24:24,239
Rene: You don't want to do
this. Dennis: Go fuck yourself!
1152
01:24:24,241 --> 01:24:26,222
I will kill you!
Go fuck yourself!
1153
01:24:26,224 --> 01:24:28,239
If you want me
to, I will! Go ahead!
1154
01:24:28,241 --> 01:24:30,159
It's Christmas. Nobody
shoots anybody at Christmas.
1155
01:24:30,161 --> 01:24:32,495
Go fuck yourself!
Dennis, give him the box.
1156
01:24:32,497 --> 01:24:35,023
I'll blow your goddamn
head off! Go fuck yourself!
1157
01:24:35,025 --> 01:24:37,359
Denn
1158
01:24:37,361 --> 01:24:39,856
Take it! Take it! Just take it.
1159
01:24:41,777 --> 01:24:43,248
Just take it.
1160
01:24:48,464 --> 01:24:50,831
Now go fuck yourself.
1161
01:24:52,497 --> 01:24:55,344
Dennis: Oh, Jesus Christ.
1162
01:24:55,346 --> 01:24:57,455
Holy Chri
1163
01:24:58,321 --> 01:25:00,656
Oh.
1164
01:25:00,658 --> 01:25:02,703
Are you okay? Me? Yeah.
1165
01:25:02,705 --> 01:25:06,736
Oh, thank God. Jesus
Christ, what about you?
1166
01:25:07,665 --> 01:25:09,521
That guy wasn't blind.
1167
01:25:12,659 --> 01:25:14,512
No shit.
1168
01:25:14,514 --> 01:25:15,985
All right, all right, all right.
1169
01:25:15,987 --> 01:25:18,161
It was in the box. Huh?
1170
01:25:18,163 --> 01:25:19,952
The ring. Okay.
1171
01:25:19,954 --> 01:25:22,641
The ring was in
the box. All right.
1172
01:25:25,297 --> 01:25:27,153
It was in the box. I know.
1173
01:25:27,155 --> 01:25:29,361
Dennis. You're all right.
1174
01:25:31,538 --> 01:25:33,393
Dennis, the ring Rene, come on.
1175
01:25:33,395 --> 01:25:35,281
It was in the box. Whoa,
whoa, whoa, whoa.
1176
01:25:35,283 --> 01:25:37,681
God damn! I can't! Hey!
1177
01:25:37,683 --> 01:25:40,337
The trees are innocent, man.
I can't go home with nothing!
1178
01:25:40,339 --> 01:25:42,737
The trees are blameless,
man. God damn it.
1179
01:25:42,739 --> 01:25:44,690
I can't leave with nothing.
1180
01:25:55,058 --> 01:25:57,489
I was this close.
1181
01:26:18,516 --> 01:26:21,010
You have to tell her. I can't.
I don't know what to say.
1182
01:26:21,012 --> 01:26:23,026
Since when?
1183
01:26:23,028 --> 01:26:25,874
I'm the one that cheers her up.
1184
01:26:25,876 --> 01:26:27,827
Right. Okay, then fuck
it. I'm gonna do that.
1185
01:26:27,828 --> 01:26:29,842
No, don't. No, no, no.
1186
01:26:37,140 --> 01:26:39,027
Hey. What are you how are you?
1187
01:26:39,028 --> 01:26:41,586
Rene, I'm so happy
to hear your voice.
1188
01:26:41,588 --> 01:26:43,666
Oh.
1189
01:26:43,668 --> 01:26:46,003
Uh, yeah, yours
1190
01:26:46,005 --> 01:26:47,602
yours too.
1191
01:26:47,604 --> 01:26:49,523
Are you okay?
1192
01:26:49,524 --> 01:26:50,771
Yeah.
1193
01:26:52,021 --> 01:26:54,483
Therese: Rene? Yes. Yeah. Um...
1194
01:26:54,485 --> 01:26:56,436
Yeah, there's something
I have to tell you.
1195
01:26:56,437 --> 01:26:58,899
Uh...
1196
01:26:58,901 --> 01:27:01,236
we were robbed.
1197
01:27:03,092 --> 01:27:05,203
Christ, Rene.
1198
01:27:11,125 --> 01:27:12,436
Therese: Rene.
1199
01:27:13,621 --> 01:27:15,892
Therese: Just come home.
1200
01:27:18,197 --> 01:27:20,084
Just come home.
1201
01:27:46,198 --> 01:27:47,701
Hi.
1202
01:27:47,702 --> 01:27:48,788
What?
1203
01:27:48,790 --> 01:27:50,293
No.
1204
01:27:50,295 --> 01:27:52,276
It's the only way. No.
1205
01:27:53,462 --> 01:27:55,605
Even if I thought
okay, no, they're back,
1206
01:27:55,607 --> 01:27:57,813
the dentists, from
Hole of Jackson.
1207
01:27:57,815 --> 01:27:59,733
I thought you said that they
were gone till after the holiday.
1208
01:27:59,735 --> 01:28:02,869
It is their house. If they want
to come back, they come back.
1209
01:28:04,950 --> 01:28:07,509
Okay, well, then we're just gonna
have to do it after they're asleep.
1210
01:28:07,511 --> 01:28:10,229
Believe me, I
hate these dentists.
1211
01:28:10,231 --> 01:28:14,485
Want to know Merry
Christmas I get from them?
1212
01:28:14,487 --> 01:28:16,693
"Oh, Olga, we're
going to fix your teeth
1213
01:28:16,695 --> 01:28:19,254
so they look like teeth of Vanna
White from 'Fortune's Wheel.'"
1214
01:28:19,256 --> 01:28:21,174
Do they ever fix
Olga's teeth? No.
1215
01:28:21,176 --> 01:28:23,030
They ski slalom
in Hole of Jackson.
1216
01:28:23,032 --> 01:28:26,133
Believe me, I hate
these fucking dentists,
1217
01:28:26,135 --> 01:28:27,701
but, yeah...
1218
01:28:30,455 --> 01:28:32,501
You must have Russian blood.
1219
01:28:33,367 --> 01:28:36,182
Why? You do what you must.
1220
01:28:39,031 --> 01:28:40,918
I'll leave back window open.
1221
01:28:40,920 --> 01:28:42,998
It is not on grid.
1222
01:30:47,962 --> 01:30:51,449
Dennis: Just do everything I
tell you to do, like you used to.
1223
01:30:51,451 --> 01:30:53,625
Rene: Dennis, I swore to her.
1224
01:30:53,627 --> 01:30:56,410
I swo I swore to you did too.
1225
01:30:56,412 --> 01:30:58,490
Yeah, that was before we
got robbed of every last dollar.
1226
01:30:58,492 --> 01:31:00,282
You really want to
go back with nothing?
1227
01:31:00,284 --> 01:31:02,458
No, no, no, no.
But I can't lie to her.
1228
01:31:05,179 --> 01:31:06,842
What the fuck are you doing?
I'm threatening to kill you
1229
01:31:06,844 --> 01:31:08,571
unless you help me.
1230
01:31:08,573 --> 01:31:11,162
And that way,
it'll all be on me.
1231
01:31:11,164 --> 01:31:12,794
My fault.
1232
01:31:16,219 --> 01:31:18,394
Man, that's
1233
01:32:08,125 --> 01:32:09,308
Wow.
1234
01:32:09,310 --> 01:32:11,740
She regularly let you in here?
1235
01:32:12,637 --> 01:32:14,844
That's a testament, man.
1236
01:32:15,741 --> 01:32:17,852
This place is nice.
1237
01:32:17,854 --> 01:32:19,228
Maybe she liked you.
1238
01:32:19,230 --> 01:32:20,829
Shh, shh, shh.
1239
01:32:40,734 --> 01:32:43,164
No, no, no, no.
Don't touch that.
1240
01:32:44,446 --> 01:32:46,301
How do you expect
me to get in if I?
1241
01:32:46,302 --> 01:32:48,157
We're not stealing that.
1242
01:32:49,150 --> 01:32:51,261
We're stealing this.
1243
01:32:53,374 --> 01:32:55,357
You brought me here
to steal a fucking piano?
1244
01:32:55,359 --> 01:32:57,949
Shh, shh, shh. Yeah.
1245
01:32:57,951 --> 01:33:00,478
How much how
much do you love jail?
1246
01:33:00,479 --> 01:33:02,365
No. Do you remember
that Sorel job?
1247
01:33:02,367 --> 01:33:04,574
It's gonna be easy.
Remember that?
1248
01:33:04,576 --> 01:33:06,621
We got the whole safe out.
1249
01:33:08,446 --> 01:33:12,798
You are a dumb, dumb fuckhead.
1250
01:33:13,950 --> 01:33:15,709
Find your own way home.
1251
01:33:15,711 --> 01:33:17,694
I promised her one.
1252
01:33:17,696 --> 01:33:19,230
Who?
1253
01:33:20,479 --> 01:33:21,982
Michi.
1254
01:33:23,935 --> 01:33:25,758
You talked to her?
1255
01:33:26,719 --> 01:33:28,830
In my head.
1256
01:33:29,855 --> 01:33:32,478
I promised Michi
a piano in my head.
1257
01:34:33,568 --> 01:34:36,224
Dennis: Steady, steady, steady.
1258
01:34:39,521 --> 01:34:41,216
Got it?
1259
01:34:43,201 --> 01:34:44,833
Hold on. Hold on.
1260
01:34:59,394 --> 01:35:01,408
Fu
1261
01:35:10,242 --> 01:35:12,353
Merry Christmas.
1262
01:35:14,147 --> 01:35:16,225
Come on.
1263
01:35:22,115 --> 01:35:24,642
I just think it's a really
personal decision, though,
1264
01:35:24,644 --> 01:35:27,329
if you go with an epidural or
you have a natural childbirth.
1265
01:35:27,331 --> 01:35:30,721
You know, as long as the
baby is born, I suppose.
1266
01:35:30,723 --> 01:35:32,834
I read this one thing
is it Scientology?
1267
01:35:32,836 --> 01:35:35,169
Where they have a baby in water.
1268
01:35:35,171 --> 01:35:37,185
And they don't scream.
1269
01:35:37,187 --> 01:35:39,682
So that the baby isn't
brought into the world
1270
01:35:39,684 --> 01:35:43,041
with any kind of
negative energy or ions.
1271
01:35:50,819 --> 01:35:52,706
Signs of forced entry.
1272
01:35:52,708 --> 01:35:55,011
Looks like there might be
some footprints in the courtyard.
1273
01:35:55,013 --> 01:35:56,290
We don't know yet.
1274
01:35:56,292 --> 01:35:58,595
The piano is obviously missing.
1275
01:35:58,597 --> 01:36:01,058
We've got furniture in disarray.
1276
01:36:01,060 --> 01:36:02,627
And
1277
01:36:02,628 --> 01:36:06,754
oh, oh, there's books
that are stacked in, like
1278
01:36:06,756 --> 01:36:08,930
can I help you? I work here.
1279
01:36:10,020 --> 01:36:13,347
We've got books
stacked in piles...
88353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.