Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:15,257
Make sure we have
full access to the sec filings.
2
00:00:15,280 --> 00:00:17,833
Let's get updated lists of
shell companies asap as well.
3
00:00:17,920 --> 00:00:19,897
Okay? And keep having everyone
comb for discrepancies in
4
00:00:19,920 --> 00:00:20,716
the shareholder reports.
5
00:00:20,801 --> 00:00:22,182
I need a meeting
with haevan at 2:00.
6
00:00:23,840 --> 00:00:25,837
Please! I can't answer all
your questions at once!
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,917
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,698
What
do you say to those who think
9
00:00:34,721 --> 00:00:36,577
that wall street has
corrupted the justice system?
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,618
Well, after my
first year as district attorney,
11
00:00:38,641 --> 00:00:40,378
I'd say that my conviction
rate speaks for itself.
12
00:00:40,401 --> 00:00:42,658
Victims and their families have
always been my only concern,
13
00:00:42,681 --> 00:00:44,197
not bankers and brokers.
14
00:00:49,281 --> 00:00:50,618
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
15
00:00:50,641 --> 00:00:52,397
Save your bullshit for the jury.
16
00:00:52,482 --> 00:00:55,351
It's time we talk plea deal.
“We did. I turned it down.
17
00:00:55,441 --> 00:00:57,418
Ms. Monroe, is
it true that Thomas reindorff's
18
00:00:57,441 --> 00:00:58,619
legal team reached
out with a plea deal?
19
00:00:58,642 --> 00:01:00,138
A plea deal without restitution
20
00:01:00,162 --> 00:01:02,059
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
21
00:01:02,082 --> 00:01:03,751
is no plea deal I
would ever accept.
22
00:01:06,641 --> 00:01:08,474
There's no way
you can prove my client
23
00:01:08,561 --> 00:01:11,638
was aware of or condoned the
actions of a few rogue traders.
24
00:01:11,721 --> 00:01:13,674
Watch me. You can rest assured
25
00:01:13,761 --> 00:01:15,671
they'll face their own day
in court for collusion.
26
00:01:15,762 --> 00:01:18,271
Ladies and
gentlemen, please put your hands
27
00:01:18,362 --> 00:01:20,075
together for district
attorney Lauren Monroe!
28
00:01:20,162 --> 00:01:22,019
Your brother's
running for re-election to
29
00:01:22,042 --> 00:01:24,071
congress with less than
ten days to go. A conviction
30
00:01:24,163 --> 00:01:26,019
would be very convenient
in helping the family image.
31
00:01:26,042 --> 00:01:27,831
Thank you, thank you.
32
00:01:27,922 --> 00:01:31,392
My brother has one thing
no other opponent does:
33
00:01:31,482 --> 00:01:33,358
Tenacity. Ladies and gentlemen,
34
00:01:33,443 --> 00:01:36,399
my brother,
congressman William Monroe.
35
00:01:36,483 --> 00:01:38,796
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
36
00:01:38,882 --> 00:01:41,075
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
37
00:01:42,963 --> 00:01:44,940
Speaking of
the election, is there any
38
00:01:44,963 --> 00:01:46,540
credence to the New York
post article that claims your
39
00:01:46,563 --> 00:01:48,519
brother traded favors in
exchange for union support?
40
00:01:48,563 --> 00:01:49,556
Absolutely not.
41
00:01:49,643 --> 00:01:51,279
Desperation looks
good on you, Robert.
42
00:01:51,363 --> 00:01:53,479
Your father would've
told you to take the deal.
43
00:01:54,484 --> 00:01:56,020
Your client is a
sociopathic liar that
44
00:01:56,043 --> 00:01:58,673
defrauded people of their
pensions and life savings.
45
00:02:02,243 --> 00:02:04,507
We're just now getting in word
about your father's accident.
46
00:02:05,763 --> 00:02:07,432
- L...
- We just received
47
00:02:07,523 --> 00:02:10,153
notice that he was found dead
at your family's summer house.
48
00:02:11,363 --> 00:02:13,676
Can you please comment on your
father's death, miss Monroe?
49
00:02:13,764 --> 00:02:15,740
Thank you, thank you.
It's an incredible honor
50
00:02:15,763 --> 00:02:16,636
to be here with you.
51
00:02:16,723 --> 00:02:18,021
Miss Monroe! Lauren!
52
00:02:19,924 --> 00:02:21,713
One statement about your father!
53
00:02:24,164 --> 00:02:25,583
That'll be all for now.
That's enough!
54
00:02:28,564 --> 00:02:30,233
Jackie, get them out of here!
55
00:03:18,045 --> 00:03:21,362
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
56
00:03:57,367 --> 00:03:59,964
Hey, take care, okay?
57
00:04:03,007 --> 00:04:06,116
Hey, listen, I gotta be
back at the station at 4:00,
58
00:04:06,207 --> 00:04:08,837
but I'm sorry for
your loss, Lauren.
59
00:04:10,967 --> 00:04:13,323
Thanks for all
your help, Emilio.
60
00:04:13,408 --> 00:04:15,121
- Take care, okay?
- Thanks.
61
00:04:28,568 --> 00:04:30,640
You're better at this than I am.
62
00:04:30,728 --> 00:04:32,321
Well, I had plenty of practice.
63
00:04:32,408 --> 00:04:33,520
You just nod and shake hands.
64
00:04:35,288 --> 00:04:36,247
A heart attack.
65
00:04:37,648 --> 00:04:39,765
I mean, how did
that even happen?
66
00:04:39,848 --> 00:04:43,361
Dad was in better shape
than either of us.
67
00:04:43,449 --> 00:04:45,685
What are we gonna do about mom?
68
00:04:45,769 --> 00:04:47,885
Just surround her with friends,
69
00:04:47,969 --> 00:04:50,958
and we'll find her an apartment
on zillow, closer to us.
70
00:04:52,769 --> 00:04:56,118
Look, I can only stay until
the reading of the will.
71
00:04:56,208 --> 00:04:58,238
Campaign's a circus.
72
00:05:01,209 --> 00:05:04,046
Hey, dad was proud of you.
73
00:05:05,609 --> 00:05:07,922
Maybe in public,
74
00:05:08,009 --> 00:05:10,398
but we both know you
were the golden child.
75
00:05:15,569 --> 00:05:18,722
Can't believe it's
already been a week.
76
00:05:18,810 --> 00:05:21,002
It's the beginning of the end.
77
00:06:22,572 --> 00:06:24,764
I know how to play the game.
78
00:06:24,851 --> 00:06:27,001
This game, like life,
requires forethought.
79
00:06:27,092 --> 00:06:29,164
It's not about where you are.
80
00:06:29,252 --> 00:06:32,285
It's where you'll be in
ten moves or ten years.
81
00:06:33,611 --> 00:06:36,088
You are not allowed
to be average.
82
00:06:36,172 --> 00:06:37,749
We all have to put up with
things that we don't like,
83
00:06:37,772 --> 00:06:41,045
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
84
00:06:41,132 --> 00:06:42,364
Checkmate.
85
00:06:48,372 --> 00:06:51,449
Estate and my voting rights
on the board of directors.
86
00:06:51,533 --> 00:06:54,402
To my son, William,
87
00:06:54,492 --> 00:06:58,562
I leave the sum of $20 million.
88
00:06:58,653 --> 00:07:02,482
To Lauren, I leave $1 million.
89
00:07:02,572 --> 00:07:05,769
$50 million is to
be split equally
90
00:07:05,853 --> 00:07:09,922
between the police and
firemen's benevolent fund
91
00:07:10,013 --> 00:07:11,922
and the Harvard
school of medicine.
92
00:07:12,013 --> 00:07:14,805
This is my last
will and testament.
93
00:07:14,893 --> 00:07:16,005
Archer Monroe.
94
00:07:16,093 --> 00:07:18,483
Thank you, Harold.
That'll be all.
95
00:07:20,733 --> 00:07:21,966
I need some air.
96
00:07:22,053 --> 00:07:23,330
Thank you, Harold.
97
00:07:27,293 --> 00:07:30,043
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
98
00:07:30,133 --> 00:07:32,086
I know that you and
my dad were close.
99
00:07:34,893 --> 00:07:37,446
There's actually...
100
00:07:37,533 --> 00:07:40,927
Something I need
to discuss with you.
101
00:07:41,014 --> 00:07:45,204
Your father left this
for you and you alone.
102
00:07:46,654 --> 00:07:50,244
I knew your father
for 31 years, Lauren.
103
00:07:50,334 --> 00:07:54,087
He was proud of
the woman you became.
104
00:07:54,174 --> 00:07:57,523
Don't let the
inheritance speak otherwise.
105
00:07:59,295 --> 00:08:00,604
Thank you.
106
00:08:33,095 --> 00:08:34,492
Okay.
107
00:08:39,176 --> 00:08:42,372
Lauren, it pains me to do this,
108
00:08:42,456 --> 00:08:45,969
and if you have received this,
it means that I never found
109
00:08:46,056 --> 00:08:50,366
the courage to tell you
while I was alive or...
110
00:08:50,455 --> 00:08:52,648
I died before I
handled it myself.
111
00:08:52,736 --> 00:08:54,329
And for that...
112
00:08:57,136 --> 00:08:59,253
For many things...
113
00:09:00,376 --> 00:09:01,728
Forgive me.
114
00:09:01,817 --> 00:09:03,889
We've all made mistakes.
115
00:09:03,976 --> 00:09:07,130
This was mine.
116
00:09:07,216 --> 00:09:10,129
It is a secret you must
carry to your grave.
117
00:09:10,216 --> 00:09:11,852
You are the eldest, and as such,
118
00:09:11,937 --> 00:09:14,610
I think you'll understand
why it had to be you.
119
00:09:14,697 --> 00:09:18,614
The answer lies
buried near your fort.
120
00:09:18,697 --> 00:09:21,054
I must be vague in
case of prying eyes,
121
00:09:21,137 --> 00:09:22,970
but above all things...
122
00:09:24,777 --> 00:09:27,407
The truth...
123
00:09:27,497 --> 00:09:29,766
Must stay buried.
124
00:09:32,097 --> 00:09:34,486
Deepest apologies.
125
00:09:34,577 --> 00:09:35,613
Dad.
126
00:10:01,258 --> 00:10:02,567
Come on, Ted,
127
00:10:02,658 --> 00:10:04,971
how many years have
we know each other?
128
00:10:05,059 --> 00:10:10,176
There is absolutely no truth
whatsoever in the post article.
129
00:10:10,259 --> 00:10:15,736
Look, my family has always
supported you in the...
130
00:10:15,818 --> 00:10:17,292
Lauren, wait!
131
00:10:17,379 --> 00:10:20,849
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
132
00:10:20,939 --> 00:10:22,291
Wait.
133
00:10:23,379 --> 00:10:24,415
Are you okay?
134
00:10:24,499 --> 00:10:26,496
What else would I expect?
135
00:10:26,579 --> 00:10:27,769
Do you wanna talk about it?
136
00:10:27,859 --> 00:10:29,495
No, I just...
137
00:10:29,579 --> 00:10:31,893
I just want a moment by myself.
138
00:10:39,659 --> 00:10:41,252
I'm fine.
139
00:10:43,980 --> 00:10:45,453
I'm fine.
140
00:11:16,420 --> 00:11:18,253
You look very pretty today.
141
00:11:19,300 --> 00:11:20,259
Two sugar cubes?
142
00:11:22,580 --> 00:11:24,490
Lauren! This is off-limits.
143
00:13:37,664 --> 00:13:38,897
Jesus!
144
00:14:11,466 --> 00:14:12,742
Aaahhh!!
145
00:14:41,867 --> 00:14:43,579
Okay, okay.
146
00:15:11,908 --> 00:15:14,264
911, what's your emergency?
147
00:15:14,347 --> 00:15:16,704
Hello, hello?
148
00:15:26,148 --> 00:15:27,544
Hello?
149
00:15:27,629 --> 00:15:29,085
Ma'am, we just received
a call from this number.
150
00:15:29,108 --> 00:15:30,298
Is everything all right?
151
00:15:30,388 --> 00:15:32,221
Yeah, sorry, um...
152
00:15:32,308 --> 00:15:35,058
My daughter was playing
with my phone, so...
153
00:15:35,149 --> 00:15:37,385
I won't let it happen
again. I promise.
154
00:15:37,469 --> 00:15:39,498
Okay, ma'am, please be more
careful in the future.
155
00:15:42,429 --> 00:15:43,706
- Hey.
- Hi.
156
00:15:43,789 --> 00:15:45,338
Listen, I don't know
why dad did that.
157
00:15:45,429 --> 00:15:46,902
Sure you do.
158
00:15:46,988 --> 00:15:48,417
What's wrong with you?
You look awful.
159
00:15:48,509 --> 00:15:50,057
Just got a little
queasy on my walk.
160
00:15:50,149 --> 00:15:51,905
Okay.
161
00:15:53,709 --> 00:15:55,302
Let's split it.
162
00:15:55,389 --> 00:15:59,699
I really, really don't care,
will, okay? Seriously.
163
00:15:59,789 --> 00:16:01,906
Use it for your
campaign or something.
164
00:16:01,989 --> 00:16:03,298
I hope I still have your vote.
165
00:16:03,389 --> 00:16:04,732
Well, that depends
on your policies.
166
00:16:08,989 --> 00:16:10,583
Weren't you supposed
to be gone already?
167
00:16:10,670 --> 00:16:13,419
Yeah, actually, but you try
pulling mom away from her
168
00:16:13,510 --> 00:16:16,019
favorite granddaughter.
Lose a hand.
169
00:16:33,630 --> 00:16:34,589
Oh.
170
00:16:43,390 --> 00:16:47,307
We built a beautiful life
together, didn't we?
171
00:16:55,391 --> 00:16:56,350
What's wrong?
172
00:16:59,511 --> 00:17:02,108
It's everything, honestly.
173
00:17:02,191 --> 00:17:04,264
Your father was proud of you.
174
00:17:04,351 --> 00:17:08,180
Even when he didn't show
it, he was proud of you.
175
00:17:11,471 --> 00:17:13,304
I know there's gonna
be blood in the water,
176
00:17:13,391 --> 00:17:15,267
and the press are
gonna be digging,
177
00:17:15,351 --> 00:17:18,308
pointing their
spotlight on all of us.
178
00:17:19,991 --> 00:17:23,308
Are there any old enemies of
dad's that I should be aware of?
179
00:17:25,311 --> 00:17:28,508
We both know he was no Saint,
180
00:17:28,592 --> 00:17:31,026
but that is not your
burden to carry.
181
00:17:31,112 --> 00:17:32,344
It's mine.
182
00:17:32,432 --> 00:17:35,990
Well, I should know.
Maybe I can help.
183
00:17:36,072 --> 00:17:37,708
You wanna help?
184
00:17:37,792 --> 00:17:39,625
Crucify reindorff.
185
00:17:39,712 --> 00:17:43,028
Win that case and help
your family win re-election.
186
00:17:56,312 --> 00:17:58,549
Good night, Claire-bear.
I love you.
187
00:17:58,632 --> 00:18:00,782
I love you too, mama.
188
00:18:08,914 --> 00:18:10,103
Sure you don't want us to stay?
189
00:18:10,193 --> 00:18:12,310
No. I just need
some time to think.
190
00:18:12,393 --> 00:18:13,942
But I'll see you
guys tomorrow night.
191
00:18:14,033 --> 00:18:15,462
- I love you.
- Love you.
192
00:18:53,954 --> 00:18:56,704
All finest schools,
most prestigious firms require...
193
00:18:56,794 --> 00:18:58,463
I don't want to represent
your rich friends!
194
00:18:58,555 --> 00:18:59,787
Why is that so wrong?
195
00:18:59,875 --> 00:19:02,505
You are throwing it
all away to be a civil servant,
196
00:19:02,595 --> 00:19:03,664
just like your boyfriend.
197
00:19:03,755 --> 00:19:05,544
Fiance.
198
00:19:05,635 --> 00:19:08,864
Okay, that's
enough, both of you.
199
00:19:08,955 --> 00:19:10,591
Talk to your daughter.
200
00:19:10,675 --> 00:19:13,271
You're acting like this is
some kind of prison sentence.
201
00:19:13,355 --> 00:19:15,068
It is.
202
00:20:23,957 --> 00:20:24,993
Hey.
203
00:20:28,597 --> 00:20:30,146
Can you hear me?
204
00:20:37,638 --> 00:20:38,870
Hey!
205
00:21:06,999 --> 00:21:08,428
Oh, shoot!
206
00:21:08,519 --> 00:21:09,675
Shit.
207
00:21:11,078 --> 00:21:12,148
Shit.
208
00:21:37,600 --> 00:21:39,836
Nice mask.
209
00:21:40,880 --> 00:21:42,473
Who are you?
210
00:21:50,120 --> 00:21:52,117
I like masks.
211
00:21:52,200 --> 00:21:54,753
Answer the question.
212
00:21:57,240 --> 00:21:58,200
Where's Archer?
213
00:21:59,960 --> 00:22:01,836
Tell me your name.
214
00:22:05,840 --> 00:22:07,237
John.
215
00:22:07,320 --> 00:22:08,597
John what?
216
00:22:08,680 --> 00:22:10,830
Doe.
217
00:22:10,921 --> 00:22:13,157
You think this is a game?
218
00:22:13,241 --> 00:22:15,794
You're chained up in a
bunker, and I wanna know why.
219
00:22:22,761 --> 00:22:28,391
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
220
00:22:30,561 --> 00:22:37,032
You want answers?
Look me in the eye and ask.
221
00:22:39,921 --> 00:22:42,310
Born November 7th, 1989.
222
00:22:42,401 --> 00:22:44,114
You have a younger
brother, William.
223
00:22:44,201 --> 00:22:47,431
As da, you advocate for the
innocent and downtrodden
224
00:22:47,522 --> 00:22:50,195
to appease your conscience
for being born into wealth
225
00:22:50,282 --> 00:22:53,391
and because you knew your
father would disapprove.
226
00:22:53,482 --> 00:22:55,315
You used to bite your
nails incessantly,
227
00:22:55,402 --> 00:22:57,475
unless, of course,
you've kicked that habit.
228
00:22:57,562 --> 00:23:00,596
You have a daughter,
Claire, a husband, Scott,
229
00:23:00,682 --> 00:23:02,799
who you married against
your father's wishes.
230
00:23:02,882 --> 00:23:07,476
Should I continue, or will you
take off that ridiculous mask?
231
00:23:28,203 --> 00:23:29,991
It's good to finally meet you.
232
00:23:30,083 --> 00:23:31,512
Who are you?
233
00:23:33,203 --> 00:23:35,036
I'd like to think I'm
a member of the family
234
00:23:35,123 --> 00:23:36,400
after all these years.
235
00:23:36,483 --> 00:23:37,999
What do you mean, years?
236
00:23:38,083 --> 00:23:39,796
Exactly that.
237
00:23:41,403 --> 00:23:42,800
Years.
238
00:23:56,204 --> 00:24:00,514
So tell me, what
happened to your dad?
239
00:24:03,484 --> 00:24:04,641
Oh.
240
00:24:08,765 --> 00:24:10,597
How'd he die?
241
00:24:13,924 --> 00:24:16,641
My condolences.
242
00:24:20,805 --> 00:24:25,235
So he left me to you.
243
00:24:31,645 --> 00:24:33,478
That's quite the inheritance.
244
00:24:33,565 --> 00:24:35,475
So explain yourself.
245
00:24:35,565 --> 00:24:38,161
A man in your position,
only bad things come to mind.
246
00:24:38,245 --> 00:24:40,395
Are you good, Lauren?
247
00:24:40,485 --> 00:24:41,521
Who else knows you're here?
248
00:24:41,566 --> 00:24:42,722
Answer the question.
249
00:24:42,805 --> 00:24:43,764
Are you a good person?
250
00:24:43,845 --> 00:24:45,634
I'd like to think so.
251
00:24:45,725 --> 00:24:48,234
Then let me go.
252
00:24:48,325 --> 00:24:49,961
It's what a good
person would do.
253
00:24:50,046 --> 00:24:52,043
You know it's not that simple.
254
00:24:52,126 --> 00:24:54,482
You got a lot to lose.
255
00:24:54,566 --> 00:24:56,835
I have already lost everything.
256
00:24:56,926 --> 00:24:58,235
I need to know why you're here.
257
00:24:58,325 --> 00:25:01,398
Your heeds?
258
00:25:01,486 --> 00:25:04,203
You wanna know my name?
259
00:25:04,286 --> 00:25:07,003
You want the truth?
260
00:25:07,086 --> 00:25:12,279
Well, I want the juiciest
steak on god's green earth.
261
00:25:12,366 --> 00:25:14,276
Rare.
262
00:25:14,366 --> 00:25:17,323
Baked potato, all the fixings.
263
00:25:17,406 --> 00:25:21,039
I want a Caesar salad,
bread and butter,
264
00:25:21,126 --> 00:25:23,515
packet of gauloises cigarettes,
265
00:25:23,607 --> 00:25:24,796
some chocolate,
266
00:25:24,887 --> 00:25:26,720
da newspaper,
267
00:25:26,807 --> 00:25:28,683
and a 30-year-old
bottle of scotch,
268
00:25:28,766 --> 00:25:32,443
aged for every year
of my captivity.
269
00:25:35,367 --> 00:25:39,196
You give me what I asked for,
and I will tell you everything.
270
00:25:39,287 --> 00:25:40,924
I need answers.
271
00:25:41,007 --> 00:25:44,084
And I need a steak.
272
00:25:44,167 --> 00:25:46,524
And while we're at
it, I want a shave.
273
00:25:46,607 --> 00:25:50,317
I wanna feel more like
a human being again.
274
00:25:50,408 --> 00:25:54,085
Now, we both know your
conscience, though pained,
275
00:25:54,167 --> 00:25:57,321
is not gonna just
let me go, not yet.
276
00:25:57,408 --> 00:26:01,477
But when all is said and done,
you will know the truth,
277
00:26:01,568 --> 00:26:04,644
and you will set me free.
278
00:26:04,728 --> 00:26:06,724
You're really gonna
play it that way?
279
00:26:09,568 --> 00:26:12,044
Look around.
You're the one in chains.
280
00:26:12,128 --> 00:26:13,601
I could just
let you rot in here,
281
00:26:13,688 --> 00:26:15,838
close the door and walk away.
282
00:26:18,408 --> 00:26:21,125
But you won't.
283
00:26:21,208 --> 00:26:24,557
You really wanna
risk that for a steak?
284
00:26:24,649 --> 00:26:25,608
Wait.
285
00:26:33,289 --> 00:26:36,846
I'd also really like a
slice of key lime pie.
286
00:26:38,209 --> 00:26:41,198
And I would
appreciate that shave.
287
00:27:00,129 --> 00:27:03,523
C-can I have the
light a little longer?
288
00:27:03,610 --> 00:27:08,683
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
289
00:27:24,211 --> 00:27:27,244
This is detective Emilio
Sanchez, 75th precinct. Leave me
290
00:27:27,330 --> 00:27:30,003
a message, and I'll come
back to you as soon as I can.
291
00:27:30,091 --> 00:27:31,640
Sanchez, hey, it's me.
292
00:27:31,731 --> 00:27:33,683
I just emailed you
a set of prints
293
00:27:33,771 --> 00:27:36,247
I need you to get
into the system asap.
294
00:27:36,330 --> 00:27:38,163
Call me on my cell. Bye.
295
00:28:00,171 --> 00:28:02,200
Hey, honey. Sorry.
296
00:28:02,291 --> 00:28:04,167
Couldn't connect to
you for some reason.
297
00:28:04,252 --> 00:28:07,361
Hey, how was last night?
298
00:28:07,451 --> 00:28:08,804
Good, yeah.
299
00:28:08,892 --> 00:28:10,749
I was just going through
some of dad's old things.
300
00:28:10,772 --> 00:28:11,989
You wanna talk about it?
301
00:28:12,012 --> 00:28:13,528
Maybe tonight.
302
00:28:13,611 --> 00:28:15,487
I'm actually headed into
court right now, so...
303
00:28:15,572 --> 00:28:16,531
Already here.
304
00:28:16,612 --> 00:28:19,001
Don't forget.
Claire's recital this afternoon.
305
00:28:19,092 --> 00:28:20,444
Yeah, okay.
306
00:28:20,532 --> 00:28:22,529
Well, I love you.
307
00:28:22,612 --> 00:28:23,571
Love you.
308
00:28:23,652 --> 00:28:25,649
Bye.
309
00:28:54,693 --> 00:28:57,802
Ohh...
310
00:28:59,973 --> 00:29:03,126
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
311
00:29:03,214 --> 00:29:05,963
I brought you your
food, so let's talk.
312
00:29:06,053 --> 00:29:07,929
And talk we will.
313
00:29:08,014 --> 00:29:09,203
But first...
314
00:29:19,894 --> 00:29:23,364
Mmm!
315
00:29:25,654 --> 00:29:26,613
Mmm.
316
00:29:29,254 --> 00:29:32,167
You can't imagine
what this means to me.
317
00:29:32,254 --> 00:29:33,727
Thank you.
318
00:29:34,694 --> 00:29:37,083
What happened between
you and my dad?
319
00:29:39,934 --> 00:29:42,607
You're not like him.
320
00:29:42,695 --> 00:29:45,051
I suspect you're
better than he ever was.
321
00:29:45,135 --> 00:29:47,971
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
322
00:29:48,055 --> 00:29:50,805
How's Catherine taking this?
323
00:29:50,895 --> 00:29:54,408
She was always such
a beautiful woman.
324
00:29:54,495 --> 00:29:56,371
My family is off-limits.
325
00:29:58,815 --> 00:30:01,488
A lawyer, a banker,
and a politician.
326
00:30:01,575 --> 00:30:03,931
The unholy Trinity.
327
00:30:04,015 --> 00:30:05,367
Quite the family.
328
00:30:14,215 --> 00:30:16,091
When I get back,
329
00:30:16,176 --> 00:30:18,009
you're going to
tell me the truth,
330
00:30:18,096 --> 00:30:19,929
or it's the last
time you'll see me.
331
00:30:31,416 --> 00:30:32,713
Lauren, where the hell are you?
332
00:30:32,736 --> 00:30:34,045
Eddie, I'm gonna
be late for court.
333
00:30:34,136 --> 00:30:35,553
I'm sorry, but of all
the days to be late?
334
00:30:35,576 --> 00:30:36,688
Yeah, I know.
335
00:30:36,777 --> 00:30:38,033
Look, I need you
to run the trial.
336
00:30:38,056 --> 00:30:40,205
Haevan is gonna eat me alive.
337
00:30:40,296 --> 00:30:41,770
You're going to be fine.
338
00:30:41,856 --> 00:30:43,645
And don't let Robert
toss the sec filing on...
339
00:30:43,737 --> 00:30:45,493
I know about the sec files.
340
00:30:45,576 --> 00:30:48,206
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
341
00:30:51,216 --> 00:30:54,729
1-1/2 cup of finely
crushed Graham crackers,
342
00:30:54,817 --> 00:30:57,173
one-third of a cup of
butter or margarine,
343
00:30:57,257 --> 00:30:59,045
three tablespoons of sugar,
344
00:30:59,136 --> 00:31:01,525
a can of sweetened
condensed milk,
345
00:31:01,617 --> 00:31:03,886
one-half cup of key lime juice,
346
00:31:03,977 --> 00:31:06,049
one container of
whipped topping.
347
00:31:35,378 --> 00:31:36,687
Let's have some answers.
348
00:31:38,338 --> 00:31:40,727
Forgive me. I just...
349
00:31:43,858 --> 00:31:46,608
Once a year, Christmas,
350
00:31:46,699 --> 00:31:49,928
your father would
bring me chocolate.
351
00:31:50,018 --> 00:31:55,048
Not a whole bar, just
a little tiny square.
352
00:31:55,138 --> 00:31:57,572
It was my one treat
for the year, then he'd
353
00:31:57,659 --> 00:32:01,892
put it up there for the
rest of the year to taunt me,
354
00:32:01,979 --> 00:32:04,335
along with the pictures he took.
355
00:32:04,418 --> 00:32:05,378
Pictures?
356
00:32:05,419 --> 00:32:06,695
In the cigar box.
357
00:32:38,900 --> 00:32:40,449
What is this?
358
00:32:40,540 --> 00:32:42,176
It's my life.
359
00:32:47,341 --> 00:32:48,453
You, uh...
360
00:32:48,540 --> 00:32:50,777
You want some?
361
00:32:50,860 --> 00:32:52,334
It's all yours.
362
00:32:58,821 --> 00:33:01,690
My name is Morgan.
Morgan Warner.
363
00:33:14,101 --> 00:33:15,650
I'm sorry, I'm sorry.
364
00:33:15,741 --> 00:33:20,094
It's been a long time since
I had any human contact.
365
00:33:20,181 --> 00:33:23,618
You know, just to
touch someone's skin.
366
00:33:41,862 --> 00:33:44,295
I used to smoke gauloises
cigarettes back in the day.
367
00:33:45,942 --> 00:33:47,611
It was a habit I picked up
368
00:33:47,702 --> 00:33:50,451
because I thought it would
make me appear more refined.
369
00:33:52,022 --> 00:33:54,291
Get to the point.
370
00:33:56,262 --> 00:33:59,579
I was a foolish young man
when I met your father.
371
00:33:59,662 --> 00:34:03,372
We had similar vices.
372
00:34:03,462 --> 00:34:06,571
Gambling, ego, women.
373
00:34:06,663 --> 00:34:09,292
That was the greatest
time of my life.
374
00:34:09,382 --> 00:34:11,652
We became partners.
375
00:34:11,743 --> 00:34:15,300
Archer was fearless, but
he couldn't read people.
376
00:34:15,383 --> 00:34:17,172
He was so young and
careless back then.
377
00:34:17,263 --> 00:34:19,456
So you helped him
become a card shark?
378
00:34:19,543 --> 00:34:21,376
Oh, no, he was already a shark.
379
00:34:21,463 --> 00:34:24,332
I just provided an edge.
380
00:34:24,424 --> 00:34:26,900
If there's one thing
your father wanted
381
00:34:26,983 --> 00:34:30,300
in business, cards, politics,
382
00:34:30,383 --> 00:34:31,616
it was an edge.
383
00:34:31,704 --> 00:34:33,613
What happened between you?
384
00:34:36,504 --> 00:34:38,696
I was gonna become a doctor.
385
00:34:41,224 --> 00:34:44,180
I could've done so
much with my life.
386
00:34:45,944 --> 00:34:46,980
That night...
387
00:34:47,064 --> 00:34:48,023
What happened?
388
00:34:52,984 --> 00:34:55,176
We'd had a few drinks
389
00:34:55,264 --> 00:34:59,694
before leaving the summer house
for a big game in the city.
390
00:34:59,784 --> 00:35:01,617
We should never have
been on the road.
391
00:35:01,705 --> 00:35:03,614
I'll never forget that sound.
392
00:35:05,705 --> 00:35:07,057
It happened so fast.
393
00:35:09,425 --> 00:35:12,262
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
394
00:35:12,344 --> 00:35:15,738
And my mouth, I could barely
swallow, I was so scared.
395
00:35:19,145 --> 00:35:22,255
He was just a kid.
396
00:35:22,345 --> 00:35:24,177
He was like us.
397
00:35:26,545 --> 00:35:29,338
I figured the only thing we
could do was call the police
398
00:35:29,426 --> 00:35:31,859
and, you know, say there
had been an accident.
399
00:35:31,945 --> 00:35:33,538
But, uh, he panicked.
400
00:35:34,985 --> 00:35:36,534
He said we couldn't.
401
00:35:36,625 --> 00:35:38,894
He said the cops would be
looking for his dented car.
402
00:35:38,986 --> 00:35:42,423
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
403
00:35:42,505 --> 00:35:45,818
If there's no body,
there's no crime.
404
00:35:45,906 --> 00:35:48,023
He kept saying it
over and over again.
405
00:35:48,105 --> 00:35:51,215
If there's no body,
there's no crime.
406
00:35:51,306 --> 00:35:53,739
L-I tried to do the right thing.
407
00:35:53,826 --> 00:35:55,223
My dad killed a man?
408
00:35:55,306 --> 00:35:57,662
It was an accident.
409
00:35:59,747 --> 00:36:02,103
But paranoia infected him.
410
00:36:02,186 --> 00:36:03,899
What happened to the body?
411
00:36:05,107 --> 00:36:06,219
We buried it.
412
00:36:08,507 --> 00:36:10,056
That is to say,
your father buried it.
413
00:36:10,147 --> 00:36:12,383
I wanted no part of it.
414
00:36:12,467 --> 00:36:15,423
I wasn't about to
cover up a homicide.
415
00:36:15,507 --> 00:36:17,983
You know, I mean, an
accident is one thing, but...
416
00:36:20,187 --> 00:36:21,420
Maybe I should have.
417
00:36:23,626 --> 00:36:25,623
Maybe I'd still have a life.
418
00:36:25,707 --> 00:36:26,666
Morgan!
419
00:36:27,147 --> 00:36:28,304
Who was he?
420
00:36:28,387 --> 00:36:29,816
I don't know.
421
00:36:31,227 --> 00:36:33,016
You buried a body
and didn't even
422
00:36:33,107 --> 00:36:34,776
bother to find out who it was?
423
00:36:34,868 --> 00:36:37,377
I had slightly more
pressing matters at hand.
424
00:36:39,388 --> 00:36:41,385
What would you have done?
425
00:36:41,467 --> 00:36:43,256
Would you have buried
him and walked away,
426
00:36:43,348 --> 00:36:45,584
or would you have made
the call to the police?
427
00:36:45,668 --> 00:36:47,740
I'd like to think
I'd make the call.
428
00:36:47,828 --> 00:36:50,620
Well, then you would
be here like me.
429
00:36:50,708 --> 00:36:52,704
Why go to all this trouble?
430
00:36:52,788 --> 00:36:54,261
Why not just kill me?
431
00:36:55,548 --> 00:36:56,507
I begged him to.
432
00:36:57,788 --> 00:37:01,301
Days turned into weeks,
then months, then so much
433
00:37:01,388 --> 00:37:04,497
time had gone by, he couldn't
bring himself to let me go.
434
00:37:05,548 --> 00:37:07,424
He was scared I'd turn him in.
435
00:37:10,748 --> 00:37:12,624
I wouldn't have said a word.
436
00:37:12,709 --> 00:37:15,305
Not a word...
437
00:37:15,388 --> 00:37:17,341
If it'd have
bought me my freedom.
438
00:37:18,429 --> 00:37:20,261
If Archer had a conscience,
439
00:37:20,349 --> 00:37:23,306
he would've just put
me out of my misery.
440
00:37:23,389 --> 00:37:27,306
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
441
00:37:30,229 --> 00:37:34,943
But no matter the agony,
the hopelessness,
442
00:37:35,029 --> 00:37:37,986
my life had meaning.
443
00:37:38,069 --> 00:37:40,819
My survival would be my revenge.
444
00:37:40,909 --> 00:37:44,826
But people must have
missed you, looked for you.
445
00:37:46,430 --> 00:37:49,659
He said I stole his
winnings, left the country.
446
00:37:49,750 --> 00:37:52,063
How do I know that you're
telling me the truth?
447
00:37:52,150 --> 00:37:54,539
It's not like my dad's
here to defend himself.
448
00:37:56,430 --> 00:37:58,819
I said your father
had three vices.
449
00:37:58,910 --> 00:38:00,820
Poker, obviously,
450
00:38:00,910 --> 00:38:03,463
ego, of course,
451
00:38:03,550 --> 00:38:06,823
but we haven't even
begun to discuss the women.
452
00:38:06,910 --> 00:38:08,339
One woman in particular.
453
00:38:08,430 --> 00:38:10,023
What does it have
to do with anything?
454
00:38:10,110 --> 00:38:12,586
You said you could
handle the truth.
455
00:38:15,070 --> 00:38:18,987
Archer loved your
mother, but, uh, Sofia...
456
00:38:20,790 --> 00:38:24,303
She was everything
your mother was not.
457
00:38:24,391 --> 00:38:26,343
Uncomplicated,
458
00:38:26,431 --> 00:38:27,466
unrestrained,
459
00:38:27,551 --> 00:38:30,224
free from conformity.
460
00:38:30,311 --> 00:38:32,384
Sofia wasn't an affair.
461
00:38:32,471 --> 00:38:34,020
She was an obsession,
462
00:38:34,111 --> 00:38:38,421
providing for Archer's
darker appetites.
463
00:38:38,511 --> 00:38:41,348
He used to call
her his gypsy Rose.
464
00:38:42,911 --> 00:38:44,700
You must have had some
kind of inclination...
465
00:38:44,791 --> 00:38:46,307
I don't believe you.
466
00:38:46,392 --> 00:38:48,584
Why not?
467
00:38:48,671 --> 00:38:50,068
Since the world has turned,
468
00:38:50,151 --> 00:38:51,820
powerful men
have kept mistresses,
469
00:38:51,911 --> 00:38:54,104
and he kept her
till his dying day.
470
00:38:54,192 --> 00:38:55,621
He wouldn't do that to my mom.
471
00:38:55,712 --> 00:38:58,385
Does any daughter
really know her father?
472
00:38:59,832 --> 00:39:01,348
You're lying.
473
00:39:01,432 --> 00:39:04,028
Look, I don't expect you to
take my word for it, okay?
474
00:39:04,112 --> 00:39:05,421
Why don't you go check?
475
00:39:05,512 --> 00:39:06,581
How?
476
00:39:06,672 --> 00:39:09,389
He used to visit her every
Tuesday, 72nd and parkway.
477
00:39:09,472 --> 00:39:11,501
Her name is Sofia Fiore.
478
00:39:11,592 --> 00:39:12,551
Bullshit.
479
00:39:12,592 --> 00:39:14,664
If you don't believe
me, go ask Harold.
480
00:39:14,752 --> 00:39:18,222
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
481
00:39:18,312 --> 00:39:19,410
She was the love of his life.
482
00:39:19,433 --> 00:39:20,829
Shut the hell up!
483
00:39:22,433 --> 00:39:26,863
If you're lying, I swear
you'll never see me again.
484
00:39:26,953 --> 00:39:28,469
What if I'm not?
485
00:40:07,154 --> 00:40:09,271
Can you check to see if there
were any missing persons
486
00:40:09,354 --> 00:40:11,471
named Morgan Warner
during the late '80s?
487
00:40:11,554 --> 00:40:15,231
Morgan Warner. Yeah, okay.
What's it for?
488
00:40:15,314 --> 00:40:17,147
My dad left him
something in his will,
489
00:40:17,234 --> 00:40:19,110
and I'm trying to find
out what happened to him.
490
00:40:19,194 --> 00:40:20,427
No e-mails.
491
00:40:20,514 --> 00:40:22,947
Just forward whatever you find
on to my parent's summer house.
492
00:40:23,034 --> 00:40:24,508
All right.
493
00:40:47,035 --> 00:40:49,228
Well, I'm glad you
decided to join us, Ms. Monroe.
494
00:40:49,315 --> 00:40:50,864
May it please the court,
495
00:40:50,955 --> 00:40:52,692
I'd like to offer my Sincere
apology to your honor
496
00:40:52,715 --> 00:40:54,249
and the ladies and
gentlemen of the jury.
497
00:41:03,555 --> 00:41:05,268
What did I miss?
498
00:41:05,355 --> 00:41:07,712
Besides the birth
of my 15 ulcers?
499
00:41:09,875 --> 00:41:11,272
Court is in session.
500
00:41:11,356 --> 00:41:14,673
Mr. haevan, please
call your next witness.
501
00:41:14,756 --> 00:41:17,985
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers,
502
00:41:18,076 --> 00:41:21,033
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
503
00:41:21,116 --> 00:41:22,992
one can of sweetened
condensed milk,
504
00:41:23,076 --> 00:41:24,986
one-half cup of key lime juice,
505
00:41:25,076 --> 00:41:26,985
one container of
whipped topping.
506
00:41:27,076 --> 00:41:29,029
Preheat oven to 350 degrees.
507
00:41:29,116 --> 00:41:30,949
Press into baking tray.
508
00:41:31,036 --> 00:41:33,545
Bake for eight to 10
minutes. Leave to cool.
509
00:41:34,596 --> 00:41:37,466
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers,
510
00:41:37,556 --> 00:41:40,546
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
511
00:41:40,637 --> 00:41:42,546
one can of sweetened
condensed milk,
512
00:41:42,636 --> 00:41:44,392
one-half cup of key lime juice,
513
00:41:44,477 --> 00:41:47,990
one container of
whipped topping.
514
00:41:48,077 --> 00:41:51,470
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
515
00:41:51,557 --> 00:41:55,593
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
516
00:41:55,677 --> 00:41:59,430
cover and refrigerate
for one hour or till set.
517
00:41:59,517 --> 00:42:01,634
It's a dessert the
whole family will love.
518
00:42:23,878 --> 00:42:26,192
Can I help you?
519
00:42:26,278 --> 00:42:28,831
I'm here to see Sofia Fiore.
520
00:42:28,918 --> 00:42:29,877
Your name, please?
521
00:42:32,038 --> 00:42:34,427
Lauren Monroe.
522
00:42:34,518 --> 00:42:35,947
One moment, please.
523
00:42:39,359 --> 00:42:42,916
I have Lauren Monroe
here to see you, ma'am.
524
00:42:42,998 --> 00:42:44,068
Yes, ma'am.
525
00:42:52,399 --> 00:42:54,155
Sofia Fiore?
526
00:42:56,599 --> 00:42:59,349
Please come in, Lauren.
527
00:43:05,679 --> 00:43:06,988
Why are you here?
528
00:43:09,479 --> 00:43:11,476
I found your name
in my dad's will.
529
00:43:21,000 --> 00:43:23,836
Maybe you can tell
me how you two met.
530
00:43:23,920 --> 00:43:25,513
Do you really wanna know?
531
00:43:27,320 --> 00:43:28,432
Yes.
532
00:43:29,920 --> 00:43:31,349
At a poker game.
533
00:43:32,520 --> 00:43:35,389
And you were together for...
534
00:43:35,481 --> 00:43:37,617
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
535
00:43:37,640 --> 00:43:39,550
How long?
536
00:43:39,640 --> 00:43:41,113
Many years.
537
00:43:44,961 --> 00:43:46,837
I wish I didn't have to be here,
538
00:43:46,920 --> 00:43:50,074
but I'm just trying to
put the pieces together.
539
00:43:51,440 --> 00:43:54,954
So I apologize for asking,
540
00:43:55,041 --> 00:44:00,999
but did my dad ever pay
you for your company?
541
00:44:01,081 --> 00:44:02,717
We took care of each other.
542
00:44:02,801 --> 00:44:06,074
That care helped me earn
a master's and a career.
543
00:44:06,161 --> 00:44:08,638
How we started is not
where we ended up.
544
00:44:28,602 --> 00:44:30,434
Who is this?
545
00:44:31,682 --> 00:44:33,034
My son.
546
00:44:33,122 --> 00:44:34,595
Alex.
547
00:44:36,642 --> 00:44:37,875
Your half-brother.
548
00:44:40,242 --> 00:44:41,998
Jesus Christ.
549
00:44:44,282 --> 00:44:45,395
No... no one can know.
550
00:44:45,482 --> 00:44:48,078
This would literally
kill my mom.
551
00:44:49,243 --> 00:44:51,556
Lauren, you came to me.
552
00:44:51,642 --> 00:44:53,879
We have our own life.
553
00:44:53,962 --> 00:44:54,998
And your son?
554
00:44:56,323 --> 00:44:58,155
He doesn't know you exist.
555
00:45:00,962 --> 00:45:02,675
I have to go.
556
00:45:46,644 --> 00:45:49,274
Mm-hmm. Right.
557
00:45:53,204 --> 00:45:55,114
Even for a lawyer, Harold,
558
00:45:55,205 --> 00:45:56,841
you're a goddamn
snake in the grass.
559
00:45:57,884 --> 00:46:00,317
Let me call you back.
560
00:46:00,405 --> 00:46:02,281
Lauren, what the
hell is going on?
561
00:46:02,365 --> 00:46:04,198
Sofia Fiore.
562
00:46:07,205 --> 00:46:08,557
What about her?
563
00:46:08,645 --> 00:46:11,362
All these years, you knew.
564
00:46:11,445 --> 00:46:14,521
Every family gathering,
you lied to our faces.
565
00:46:14,605 --> 00:46:16,078
To my mom's face.
566
00:46:16,165 --> 00:46:17,714
I'm your father's
lawyer, Lauren.
567
00:46:17,805 --> 00:46:18,764
And his friend.
568
00:46:18,845 --> 00:46:22,074
And as both, it wasn't my
business to do either.
569
00:46:22,165 --> 00:46:24,314
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
570
00:46:24,405 --> 00:46:25,518
What am I supposed to do?
571
00:46:25,605 --> 00:46:26,401
Walk away.
572
00:46:26,486 --> 00:46:28,002
And if someone finds out?
573
00:46:28,085 --> 00:46:29,678
She won't say a
word. She never has.
574
00:46:29,766 --> 00:46:31,522
She signed a
non-disclosure agreement.
575
00:46:33,125 --> 00:46:35,559
Of course.
576
00:46:35,646 --> 00:46:36,955
How much?
577
00:46:37,046 --> 00:46:38,475
Does it matter?
578
00:46:38,566 --> 00:46:40,596
How much?
579
00:46:44,046 --> 00:46:45,399
What else was my dad hiding?
580
00:46:45,486 --> 00:46:46,478
This is it.
581
00:46:46,566 --> 00:46:48,563
He's dead, Harold!
582
00:46:48,646 --> 00:46:50,795
He's... he's dead.
583
00:46:51,846 --> 00:46:56,003
My mom, my brother's
career, my career.
584
00:46:56,086 --> 00:46:59,283
I-1 need to know if
there are more skeletons.
585
00:46:59,366 --> 00:47:00,643
Nothing that can harm you.
586
00:47:00,726 --> 00:47:02,275
What does that mean?
587
00:47:06,527 --> 00:47:09,277
It means...
588
00:47:09,367 --> 00:47:10,960
Walk away.
589
00:47:11,047 --> 00:47:15,761
I've protected your
family for decades.
590
00:47:15,847 --> 00:47:18,717
I know things I'll
take to the grave.
591
00:47:20,207 --> 00:47:22,400
Your father trusted me, Lauren,
592
00:47:23,807 --> 00:47:25,957
I suggest you do the same.
593
00:47:36,528 --> 00:47:39,757
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
594
00:47:41,407 --> 00:47:43,480
Doesn't sound familiar.
595
00:47:59,048 --> 00:48:03,446
I'd like you to help me find
some stats, old guarantees.
596
00:48:03,528 --> 00:48:05,797
Also the research. Got it.
597
00:48:05,889 --> 00:48:07,165
- Thanks, Jen.
- Of course.
598
00:48:07,249 --> 00:48:08,765
Hey, mom.
599
00:48:08,848 --> 00:48:10,998
What a welcome surprise.
600
00:48:13,009 --> 00:48:14,797
You've come to
join the war effort?
601
00:48:17,289 --> 00:48:18,248
Ay.
602
00:48:20,489 --> 00:48:22,246
You know, they have a
speechwriter for that.
603
00:48:22,329 --> 00:48:25,919
Yeah, well, we can't afford to
make the slightest mistake.
604
00:48:26,009 --> 00:48:27,285
Not now.
605
00:48:27,369 --> 00:48:29,725
Not after all this hard work.
606
00:48:29,810 --> 00:48:31,642
- How's your case?
- It's good.
607
00:48:31,730 --> 00:48:33,606
You know, that case makes
me miss being a lawyer.
608
00:48:36,449 --> 00:48:39,483
Listen, I was going through
some of dad's old things.
609
00:48:39,569 --> 00:48:43,322
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
610
00:48:43,409 --> 00:48:45,723
Morgan?
611
00:48:45,810 --> 00:48:48,123
I don't think so.
612
00:48:48,209 --> 00:48:50,479
We met so many people. Why?
613
00:48:50,570 --> 00:48:52,686
Oh, I just thought that
maybe I could get to know
614
00:48:52,770 --> 00:48:55,006
dad better through old friends.
615
00:48:55,090 --> 00:48:56,246
That reminds me.
616
00:48:56,330 --> 00:48:58,119
I have something for you.
617
00:49:03,010 --> 00:49:06,643
I will not let money
tear this family apart.
618
00:49:06,730 --> 00:49:08,126
You deserve the same
as your brother.
619
00:49:08,211 --> 00:49:09,880
I don't want it. I never did.
620
00:49:09,971 --> 00:49:11,582
Your father had no
right to do what he did.
621
00:49:11,650 --> 00:49:14,367
I don't care you
have to do. Just get it done.
622
00:49:14,451 --> 00:49:16,207
I'm surrounded by jackals.
623
00:49:17,850 --> 00:49:19,607
- Hi.
- What's going on?
624
00:49:19,691 --> 00:49:21,327
Well, we got a sympathy
bump in the polls,
625
00:49:21,411 --> 00:49:23,483
police and firemen's
unions are backing us,
626
00:49:23,571 --> 00:49:24,968
thanks to dad's donation,
627
00:49:25,051 --> 00:49:27,844
but my lead is within
the margin of error.
628
00:49:27,931 --> 00:49:30,844
Some polls say I'm slipping.
629
00:49:30,931 --> 00:49:33,724
Goddamn New York post article
saying I paid off union reps
630
00:49:33,811 --> 00:49:35,328
isn't exactly
helping perception.
631
00:49:35,411 --> 00:49:36,840
You didn't, right?
632
00:49:36,931 --> 00:49:38,928
Of course not.
It's a smear campaign.
633
00:49:40,491 --> 00:49:41,648
But, Lauren, listen.
634
00:49:41,731 --> 00:49:43,761
I need you at the
rally tomorrow night.
635
00:49:43,852 --> 00:49:46,121
Just give a short speech,
636
00:49:46,211 --> 00:49:47,924
shake some hands,
kiss a few babies...
637
00:49:48,011 --> 00:49:49,484
It's the worst time.
638
00:49:49,572 --> 00:49:51,569
With the reindorff case,
I'm barely staying afloat.
639
00:49:51,652 --> 00:49:55,526
I know, but look, it's all
hands on deck right now, okay?
640
00:49:55,612 --> 00:49:57,281
Mom will be there, the mayor.
641
00:49:58,772 --> 00:50:00,921
I need my sister
to get up there,
642
00:50:01,013 --> 00:50:04,406
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
643
00:50:11,013 --> 00:50:12,801
I'll be there.
644
00:50:12,893 --> 00:50:14,725
- Thank you, honey.
- Thank you.
645
00:50:25,213 --> 00:50:26,926
Believe me now?
646
00:50:27,013 --> 00:50:28,606
Why didn't you tell
me he had a son?
647
00:50:28,693 --> 00:50:31,410
And ruin the surprise?
648
00:50:33,093 --> 00:50:34,686
How is Alex?
649
00:50:34,773 --> 00:50:36,169
This isn't funny.
650
00:50:36,254 --> 00:50:37,443
No.
651
00:50:39,373 --> 00:50:41,283
But it's proof.
652
00:50:46,733 --> 00:50:48,883
What do you say we
take this off now?
653
00:50:51,054 --> 00:50:53,323
What else, hmm?
654
00:50:54,614 --> 00:50:56,447
What else do you know?
655
00:50:56,534 --> 00:50:59,010
Everything.
656
00:51:00,254 --> 00:51:04,204
I was your father's confessor.
657
00:51:04,294 --> 00:51:07,044
I mean, I hated the man,
658
00:51:07,134 --> 00:51:10,450
yet I lived
vicariously through him.
659
00:51:10,535 --> 00:51:14,287
Each conversation was, uh...
660
00:51:14,375 --> 00:51:15,684
All I had.
661
00:51:29,135 --> 00:51:31,011
Look, I know this
is a lot to swallow,
662
00:51:31,095 --> 00:51:35,612
but truth is, Archer only
ever looked out for Archer.
663
00:51:35,695 --> 00:51:38,684
He was a bad husband,
he's a shitty father,
664
00:51:38,775 --> 00:51:39,965
and a worse friend.
665
00:51:40,055 --> 00:51:41,571
If it's any consolation,
666
00:51:41,655 --> 00:51:43,925
he admired you for the
mother you've become.
667
00:51:44,016 --> 00:51:46,612
I was a good parent
because he wasn't.
668
00:51:48,256 --> 00:51:50,328
It must have been hard.
669
00:51:50,416 --> 00:51:52,084
What?
670
00:51:52,175 --> 00:51:54,051
Trying to please him,
671
00:51:54,136 --> 00:51:56,492
rebel against him
at the same time.
672
00:51:58,855 --> 00:52:01,169
How do I know you're telling
the truth about the body?
673
00:52:02,736 --> 00:52:04,132
Dig it up.
674
00:52:04,216 --> 00:52:05,884
Where's it buried?
675
00:52:05,976 --> 00:52:08,332
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
676
00:52:08,416 --> 00:52:09,486
Try.
677
00:52:09,576 --> 00:52:11,768
The only way is
to take me there.
678
00:52:11,857 --> 00:52:13,613
If you think that
I'm gonna let you...
679
00:52:13,696 --> 00:52:15,365
You're a lawyer.
680
00:52:15,456 --> 00:52:17,553
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
681
00:52:17,576 --> 00:52:19,890
for false imprisonment,
for torture, duress?
682
00:52:19,976 --> 00:52:21,449
I know the law.
683
00:52:21,536 --> 00:52:22,846
Yeah.
684
00:52:27,256 --> 00:52:28,446
No more games.
685
00:52:28,537 --> 00:52:30,206
Tell me the truth.
686
00:52:30,297 --> 00:52:34,453
I told you the
truth about Sofia.
687
00:52:34,537 --> 00:52:37,286
I want my freedom, Lauren.
688
00:52:37,376 --> 00:52:38,925
I've earned it.
689
00:52:39,016 --> 00:52:40,926
Doesn't mean that you're
not lying about this.
690
00:52:41,017 --> 00:52:43,767
Take me there. Dig up the truth.
691
00:52:45,817 --> 00:52:47,410
If you try something...
692
00:52:47,498 --> 00:52:50,094
I am an old man now.
693
00:52:50,177 --> 00:52:52,294
It's been such a long
time since I've seen the
694
00:52:52,377 --> 00:52:56,174
outside world, it's probably
gonna give me a heart attack.
695
00:53:12,818 --> 00:53:14,334
Ah...
696
00:53:19,338 --> 00:53:20,297
Move!
697
00:54:04,499 --> 00:54:06,409
It's more beautiful
than I remember.
698
00:54:09,220 --> 00:54:12,973
Oh, god. It's almost
too painful to bear.
699
00:54:14,820 --> 00:54:15,779
Thank you.
700
00:54:15,820 --> 00:54:16,779
Come on.
701
00:54:16,820 --> 00:54:20,136
I just... I took so much
for granted, you know.
702
00:54:20,220 --> 00:54:23,330
Just the trees and the...
703
00:54:23,420 --> 00:54:27,130
The night sky, fresh air.
704
00:54:27,901 --> 00:54:28,893
God.
705
00:54:32,340 --> 00:54:34,337
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
706
00:54:34,420 --> 00:54:36,014
Let's go. Yeah.
707
00:54:43,741 --> 00:54:46,653
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
708
00:54:46,741 --> 00:54:48,933
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
709
00:54:49,021 --> 00:54:50,570
Not one word.
710
00:54:53,701 --> 00:54:56,297
Hey, I've been
meaning to call you.
711
00:54:56,381 --> 00:54:57,734
Where are you?
712
00:54:57,821 --> 00:54:59,490
You haven't returned
my calls or texts.
713
00:54:59,582 --> 00:55:01,131
I left messages at your office.
714
00:55:01,222 --> 00:55:03,174
It's... it's been a horrible day.
715
00:55:03,262 --> 00:55:04,571
I'm sorry. I should
have reached...
716
00:55:04,662 --> 00:55:07,858
You can't just vanish
on me like this.
717
00:55:07,942 --> 00:55:09,251
You remember Claire's recital,
718
00:55:09,341 --> 00:55:10,890
the one you promised
you wouldn't miss?
719
00:55:10,981 --> 00:55:13,611
It's a huge ordeal to
get her to go to bed
720
00:55:13,702 --> 00:55:16,659
because you didn't call
back, you didn't say sorry,
721
00:55:16,741 --> 00:55:18,530
you didn't say good night.
722
00:55:18,622 --> 00:55:23,259
Yeah, look, I know. 1-1 total...
723
00:55:23,342 --> 00:55:26,331
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
724
00:55:26,422 --> 00:55:28,255
Your voice sounds like...
725
00:55:28,342 --> 00:55:30,131
Look, I can't talk right now!
726
00:55:33,062 --> 00:55:34,731
Trouble at home?
727
00:55:34,823 --> 00:55:37,059
I'm sure Scott's
just missing you.
728
00:55:37,143 --> 00:55:40,416
Goddamn it, do not
talk about my family.
729
00:55:40,502 --> 00:55:42,335
You wanna end up
back in that hole?
730
00:55:42,422 --> 00:55:44,736
- No? Then shut up.
- Okay.
731
00:55:44,823 --> 00:55:46,296
- Move.
- All right.
732
00:56:04,263 --> 00:56:05,880
I feel like
we're driving in circles.
733
00:56:05,903 --> 00:56:08,292
We're almost there.
Just keep going straight.
734
00:56:15,063 --> 00:56:17,213
Oh, oh, here. Turn down here.
735
00:56:17,304 --> 00:56:19,333
There, just to the right.
Right, right, right.
736
00:56:39,984 --> 00:56:41,053
How far?
737
00:56:41,144 --> 00:56:43,054
Just keep going.
738
00:56:44,225 --> 00:56:45,098
For how long?
739
00:56:45,185 --> 00:56:47,541
Do you want answers or not?
740
00:56:52,505 --> 00:56:54,173
We're close.
741
00:56:54,264 --> 00:56:56,501
We're almost there,
I'm telling ya.
742
00:57:01,345 --> 00:57:03,134
Oh, stop.
743
00:57:03,225 --> 00:57:04,774
Stop the car.
744
00:57:10,745 --> 00:57:12,174
Take this.
745
00:57:14,745 --> 00:57:15,705
Morgan.
746
00:57:16,866 --> 00:57:18,142
Morgan!
747
00:57:26,026 --> 00:57:27,619
There.
748
00:57:27,706 --> 00:57:29,495
That's where we buried him.
749
00:57:29,586 --> 00:57:32,182
Sit over there and keep
lying on the ground.
750
00:57:32,266 --> 00:57:35,015
You move, I shoot.
It's that simple.
751
00:57:35,107 --> 00:57:37,343
You sure you don't
want me to dig?
752
00:57:38,986 --> 00:57:39,979
Your dad did.
753
00:57:40,066 --> 00:57:42,258
I prefer you in cuffs.
754
00:57:42,347 --> 00:57:43,579
Suit yourself.
755
00:57:44,866 --> 00:57:46,699
- When you find the body...
- If!
756
00:57:46,786 --> 00:57:48,182
When you find the body...
757
00:57:48,267 --> 00:57:50,176
Shut up! I mean it.
758
00:57:51,507 --> 00:57:52,980
All right.
759
00:58:17,988 --> 00:58:19,384
There's nothing here.
760
00:58:19,467 --> 00:58:20,776
Oh, he's there.
761
00:58:20,868 --> 00:58:23,824
Where, huh? Where?
762
00:58:23,908 --> 00:58:25,260
Okay, this is all
some bullshit lie.
763
00:58:25,347 --> 00:58:26,605
We're in the middle
of fucking nowhere.
764
00:58:26,628 --> 00:58:28,297
Please, just trust me.
765
00:58:28,388 --> 00:58:31,497
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
766
00:58:31,588 --> 00:58:33,238
I'm already out on a
fucking limb, trying...
767
00:58:40,348 --> 00:58:41,418
Light.
768
00:58:54,828 --> 00:58:55,985
Jesus Christ.
769
00:59:02,509 --> 00:59:03,468
Told ya.
770
00:59:07,389 --> 00:59:08,348
Shut up!
771
00:59:53,430 --> 00:59:55,143
So what happens now?
772
00:59:55,231 --> 00:59:56,704
Put the collar back on.
773
00:59:57,790 --> 00:59:59,143
W-we found the body.
774
00:59:59,231 --> 01:00:00,463
I need to think.
775
01:00:01,910 --> 01:00:04,180
About what? I'm... I'm innocent.
776
01:00:04,271 --> 01:00:06,180
It's not that black or white.
777
01:00:06,270 --> 01:00:08,463
I see, I see.
778
01:00:08,551 --> 01:00:10,864
Even now you are
protecting your father.
779
01:00:10,951 --> 01:00:12,587
Not my father. My family.
780
01:00:12,671 --> 01:00:14,821
What about justice?
781
01:00:14,911 --> 01:00:17,103
Isn't that why you
became a lawyer?
782
01:00:17,191 --> 01:00:19,341
What... what about
everything I've lost?
783
01:00:19,431 --> 01:00:22,824
What about my mother, huh?
784
01:00:22,911 --> 01:00:26,544
Her son just vanishes off
the face of the earth?
785
01:00:26,631 --> 01:00:30,069
No closure? Not even a funeral?
786
01:00:30,151 --> 01:00:32,268
It's just there's no
love or compassion,
787
01:00:32,351 --> 01:00:34,381
not even a window
to see the sun.
788
01:00:34,472 --> 01:00:37,668
Every day protein powder,
peanut butter, and water.
789
01:00:37,752 --> 01:00:39,628
Could you live like that?!
790
01:00:39,712 --> 01:00:41,622
Could you?
791
01:00:41,712 --> 01:00:44,505
Days that last as long as
years! Nothing to celebrate!
792
01:00:44,592 --> 01:00:47,068
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
793
01:00:47,152 --> 01:00:49,661
What do you want me to say?
I didn't do this to youl!
794
01:00:49,752 --> 01:00:52,108
But you could change it!
795
01:00:52,193 --> 01:00:54,669
If you walk away,
you're worse than he is.
796
01:00:54,752 --> 01:00:57,786
Will you be able to
look into Scott's eyes?
797
01:00:57,872 --> 01:00:59,541
Or Claire's? Or yours?
798
01:00:59,632 --> 01:01:00,789
Put it back on!
799
01:01:00,872 --> 01:01:02,748
I am an innocent man.
800
01:01:02,833 --> 01:01:04,708
You give me my life back.
801
01:01:04,793 --> 01:01:05,905
Put it on!
802
01:01:05,993 --> 01:01:08,109
- All right, all right.
- Put it on!
803
01:01:08,193 --> 01:01:10,385
This is not my responsibility,
do you understand me?
804
01:01:10,473 --> 01:01:11,662
I didn't ask for this.
805
01:01:11,753 --> 01:01:13,945
This is not my fault.
806
01:01:14,033 --> 01:01:15,489
You think just because
you show me a body,
807
01:01:15,512 --> 01:01:16,822
and you told me
about his mistress
808
01:01:16,913 --> 01:01:19,509
that that means I believe
you, and I trust you?
809
01:01:19,593 --> 01:01:21,830
It doesn't prove anything.
810
01:01:21,913 --> 01:01:22,911
It doesn't prove anything!
811
01:01:22,953 --> 01:01:25,222
It proves everything!
812
01:01:25,313 --> 01:01:26,186
Come on.
813
01:01:26,273 --> 01:01:27,386
I need more.
814
01:01:27,473 --> 01:01:28,432
What do you want from me?
815
01:01:28,514 --> 01:01:29,851
Do you want me to
just conjure evidence?
816
01:01:29,874 --> 01:01:33,190
Your father erased every
trace of my existence!
817
01:01:33,273 --> 01:01:34,450
You gotta give me
something else!
818
01:01:34,473 --> 01:01:37,943
I can't! I can't!
819
01:01:38,033 --> 01:01:40,990
Goddamn it! You're
just like your father!
820
01:01:41,074 --> 01:01:44,663
You offer false hope, and then
you just take it all away.
821
01:01:47,434 --> 01:01:49,791
God knows how many good
years I've got, Lauren.
822
01:01:49,874 --> 01:01:52,187
Just, please, let me have them.
823
01:01:54,914 --> 01:01:57,063
Oh, god.
824
01:01:57,154 --> 01:01:58,113
All right.
825
01:02:14,074 --> 01:02:16,670
Look, I know what
you're thinking, okay?
826
01:02:16,755 --> 01:02:19,024
And I understand.
827
01:02:19,115 --> 01:02:20,588
If I set him free,
828
01:02:20,675 --> 01:02:23,271
is he gonna go to the
cops or the media?
829
01:02:23,355 --> 01:02:25,428
Is he gonna destroy
my family name?
830
01:02:25,515 --> 01:02:28,831
My brother's political
career? My career?
831
01:02:28,915 --> 01:02:30,464
Am I gonna break
your mother's heart?
832
01:02:30,555 --> 01:02:34,472
I swear, I swear I will
just, I will vanish.
833
01:02:34,555 --> 01:02:37,904
I just wanna salvage what
few years I have left.
834
01:02:37,995 --> 01:02:40,832
Please, please, Lauren.
835
01:02:40,916 --> 01:02:42,312
Be a good person.
836
01:02:42,396 --> 01:02:46,384
I beg you.
837
01:03:01,956 --> 01:03:03,112
Thank you.
838
01:03:04,756 --> 01:03:05,946
Thank you.
839
01:03:14,237 --> 01:03:15,306
I'm sorry.
840
01:03:17,517 --> 01:03:18,913
I'm... I'm sorry.
841
01:03:19,997 --> 01:03:21,349
I'm sorry.
842
01:03:23,157 --> 01:03:24,346
I'm sorry.
843
01:03:24,436 --> 01:03:25,396
No.
844
01:03:31,597 --> 01:03:33,310
I auren!
845
01:03:38,477 --> 01:03:39,436
Pick up, pick up!
846
01:03:42,277 --> 01:03:44,546
All you two care about
is money and legacy.
847
01:03:48,997 --> 01:03:50,655
I know that it's late, but
I really need that missing
848
01:03:50,678 --> 01:03:52,615
persons information asap.
What's going on with that?
849
01:03:52,638 --> 01:03:53,597
I don't have it yet.
850
01:03:54,638 --> 01:03:56,034
Show me your face.
851
01:03:56,117 --> 01:03:58,834
Privilege is not
given. It's earned.
852
01:03:58,918 --> 01:04:00,827
I know exactly the
kind of person it takes
853
01:04:00,918 --> 01:04:02,347
to earn your privilege.
854
01:04:02,438 --> 01:04:04,467
A lawyer,
a banker, and a politician.
855
01:04:04,558 --> 01:04:06,054
- It's in a warehouse in queens.
- Fuck.
856
01:04:06,918 --> 01:04:08,751
The unholy Trinity.
857
01:04:08,839 --> 01:04:09,995
I want my freedom.
858
01:04:11,918 --> 01:04:14,187
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
859
01:04:14,278 --> 01:04:16,154
Dad, say something.
860
01:04:16,239 --> 01:04:18,956
Close the door on your way out.
861
01:04:19,038 --> 01:04:20,914
It is protected. It has a price.
862
01:04:24,199 --> 01:04:25,192
Quite the family.
863
01:04:25,279 --> 01:04:26,238
Checkmate.
864
01:05:31,840 --> 01:05:34,033
I'm so sorry, Claire-bear.
865
01:05:35,561 --> 01:05:37,229
I love you.
866
01:05:37,321 --> 01:05:39,471
I love you too, mommy.
867
01:05:58,842 --> 01:06:00,498
The congressional
race is in a dead heat.
868
01:06:00,521 --> 01:06:02,114
With only two days to go,
869
01:06:02,202 --> 01:06:04,231
each candidate is pulling
out all the stops.
870
01:06:04,322 --> 01:06:07,072
Incumbent William Monroe
is trying to lock down his
871
01:06:07,162 --> 01:06:09,671
second term in the face of
allegations that his campaign
872
01:06:09,762 --> 01:06:11,879
has been trading
favors for union vo...
873
01:06:34,163 --> 01:06:36,476
Bring me up to
speed before we begin.
874
01:06:36,563 --> 01:06:38,439
Here's the updated
list of shell companies
875
01:06:38,523 --> 01:06:39,919
from forensic accounting.
876
01:06:42,363 --> 01:06:44,076
Give me the highlights.
877
01:06:47,483 --> 01:06:48,442
All rise!
878
01:06:54,203 --> 01:06:56,036
Please be seated.
879
01:06:56,123 --> 01:06:57,760
To be very clear for the jury,
880
01:06:57,843 --> 01:07:00,199
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
881
01:07:00,284 --> 01:07:01,800
in full control of
their own accounts
882
01:07:01,884 --> 01:07:04,120
outside of Mr. reindorff's
direct supervision?
883
01:07:04,204 --> 01:07:05,393
324.
884
01:07:05,484 --> 01:07:08,473
324. And how many
trades a day were completed
885
01:07:08,564 --> 01:07:11,072
on average by these 324 traders?
886
01:07:11,164 --> 01:07:12,996
Around 2,500.
887
01:07:13,084 --> 01:07:16,357
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
888
01:07:16,444 --> 01:07:18,080
I further put it to
you that Ms. Monroe,
889
01:07:18,164 --> 01:07:20,082
desperate to step out of
her late father's shoes...
890
01:07:22,204 --> 01:07:24,321
She's dragging my client's
impeccable reputation
891
01:07:24,405 --> 01:07:25,757
through the mud.
892
01:07:25,844 --> 01:07:27,360
The state should
be ashamed of her.
893
01:07:32,284 --> 01:07:33,801
Your witness, Ms. Monroe.
894
01:07:34,805 --> 01:07:36,801
Ms. Monroe?
895
01:07:36,885 --> 01:07:37,997
Ms. Monroe!
896
01:07:39,325 --> 01:07:40,994
No questions, your honor.
897
01:07:41,085 --> 01:07:44,314
In that case, this court
is adjourned until 9 A.M.
898
01:07:44,405 --> 01:07:45,998
Tomorrow morning.
899
01:07:46,085 --> 01:07:47,798
The witness is
free to step down.
900
01:07:47,885 --> 01:07:49,282
I'll call you later.
901
01:07:56,926 --> 01:07:58,562
You don't call ahead anymore?
902
01:07:58,645 --> 01:08:00,042
Did you set up the account?
903
01:08:00,125 --> 01:08:03,955
- What is this?
- Gypsy Rose, llc.
904
01:08:04,046 --> 01:08:05,005
I'm not at Liberty...
905
01:08:05,085 --> 01:08:05,914
Stop!
906
01:08:06,005 --> 01:08:07,075
I don't wanna hear it.
907
01:08:07,166 --> 01:08:08,322
I can't hear it.
908
01:08:08,406 --> 01:08:10,042
This is a major
conflict of interest!
909
01:08:10,125 --> 01:08:11,554
My own father
is a co-conspirator
910
01:08:11,645 --> 01:08:13,119
in my goddamn case.
911
01:08:13,206 --> 01:08:16,043
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
912
01:08:16,126 --> 01:08:18,799
I asked you if there
was anything else that
913
01:08:18,885 --> 01:08:22,039
could hurt us, and you said no.
You said...
914
01:08:22,126 --> 01:08:25,879
Stop asking questions you
don't want answers to!
915
01:08:25,966 --> 01:08:30,200
Lauren, ignorance is
deniability, so walk away.
916
01:08:30,286 --> 01:08:34,476
I don't know anything about
gypsy Rose, and neither do you.
917
01:08:40,207 --> 01:08:41,818
Just get that
proposal on my desk
918
01:08:41,847 --> 01:08:43,756
and set up a meeting with
the labor board, please.
919
01:08:43,846 --> 01:08:44,959
No later than Friday.
920
01:08:46,927 --> 01:08:49,644
Hey. What are you doing here?
921
01:08:51,087 --> 01:08:52,364
Is everything okay?
922
01:08:52,447 --> 01:08:55,481
Yeah, I, um... I just
needed some advice.
923
01:08:55,567 --> 01:08:56,680
About the reindorff case?
924
01:08:56,767 --> 01:08:58,504
No, I have a legal situation
I need to talk through.
925
01:08:58,527 --> 01:09:00,916
Oh, okay. Well, hit me.
926
01:09:01,007 --> 01:09:03,036
The details are complicated,
but the gist is this.
927
01:09:03,127 --> 01:09:05,277
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
928
01:09:05,368 --> 01:09:07,724
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
929
01:09:07,808 --> 01:09:09,717
He just needs some money
to start a new life.
930
01:09:09,807 --> 01:09:13,397
Whatever it takes.
Family comes first.
931
01:09:13,487 --> 01:09:15,080
Before a clear conscience?
932
01:09:15,168 --> 01:09:17,317
Well, yeah, in our
business, that's rarer than
933
01:09:17,408 --> 01:09:18,760
the virgin birth.
934
01:09:19,888 --> 01:09:22,878
Okay, say I'm that
guy. What did I do?
935
01:09:22,968 --> 01:09:24,877
- Hypothetically?
- Hypothetically.
936
01:09:24,968 --> 01:09:27,685
Okay. Well, you know
the guy killed a man,
937
01:09:27,768 --> 01:09:29,481
and you are threatening
to expose him.
938
01:09:29,568 --> 01:09:31,837
Just plead him out or walk away.
939
01:09:31,928 --> 01:09:34,121
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
940
01:09:35,768 --> 01:09:37,841
Okay.
941
01:09:37,928 --> 01:09:41,277
Look, all I know is,
942
01:09:41,368 --> 01:09:44,478
if someone was
threatening our family,
943
01:09:44,569 --> 01:09:48,082
I'd either pay him off or
dump his body in the river.
944
01:09:49,929 --> 01:09:52,002
And you know what
dad would've done.
945
01:10:38,970 --> 01:10:41,327
Have you made your decision?
946
01:10:50,251 --> 01:10:53,284
Lauren... please.
947
01:10:53,371 --> 01:10:54,920
I wanna do the right
thing. I really do.
948
01:10:55,011 --> 01:10:56,046
But?
949
01:10:56,131 --> 01:10:57,267
But how do I know that
you're telling the truth?
950
01:10:57,290 --> 01:10:59,003
I showed you the body.
951
01:10:59,091 --> 01:11:01,327
The truth about vanishing.
952
01:11:03,051 --> 01:11:07,600
I have been imprisoned
in this room
953
01:11:07,691 --> 01:11:10,484
for longer than
you have been alive.
954
01:11:12,411 --> 01:11:16,088
If I walk out that door,
955
01:11:16,172 --> 01:11:19,609
I will never, ever look back.
956
01:11:21,171 --> 01:11:22,404
I have your word?
957
01:11:26,492 --> 01:11:27,769
I swear.
958
01:11:57,613 --> 01:11:58,606
Clean up.
959
01:12:00,132 --> 01:12:01,801
You're leaving tonight.
960
01:12:18,693 --> 01:12:20,603
Why are we meeting here?
“We have a situation.
961
01:12:20,693 --> 01:12:22,526
- What happened?
- My father happened.
962
01:12:22,613 --> 01:12:25,810
I told you, Sofia isn't a
concern. And that other issue...
963
01:12:25,893 --> 01:12:27,619
I need you to set up a
Cayman Islands account.
964
01:12:27,693 --> 01:12:29,166
You're good at that.
965
01:12:29,254 --> 01:12:31,763
Put my one million in it,
and I need 100k in cash.
966
01:12:32,814 --> 01:12:33,773
Who's this for?
967
01:12:33,853 --> 01:12:35,446
A man my dad wronged.
968
01:12:35,534 --> 01:12:37,890
In addition, I need an
ID, fake or otherwise,
969
01:12:37,974 --> 01:12:39,730
and I need to charter
a jet to fly him there.
970
01:12:39,814 --> 01:12:41,603
Make sure none of this
is traceable back to us.
971
01:12:41,694 --> 01:12:43,046
Hey, hold on, hold on.
972
01:12:43,134 --> 01:12:45,523
I've done plenty of
shady things in my life,
973
01:12:45,614 --> 01:12:48,484
but I always knew the reason.
974
01:12:48,574 --> 01:12:49,610
Give me a reason.
975
01:12:49,694 --> 01:12:51,287
You don't wanna know.
976
01:12:51,375 --> 01:12:52,727
On a scale of one to 10.
977
01:12:52,814 --> 01:12:54,931
Apocalyptic.
978
01:12:55,014 --> 01:12:56,367
Who else knows about this?
979
01:12:56,455 --> 01:12:57,687
William? Catherine?
980
01:12:57,775 --> 01:12:59,084
No one else knows.
981
01:12:59,175 --> 01:13:00,648
I need it done asap.
982
01:13:00,734 --> 01:13:02,752
I have to get this man as
far away from us as possible.
983
01:13:02,775 --> 01:13:04,368
- What did Archer do...
- Ican't tell you!
984
01:13:04,454 --> 01:13:05,687
I can't tell anyone.
985
01:13:05,775 --> 01:13:09,092
Lauren, are you sure
you wanna do this?
986
01:13:09,175 --> 01:13:10,288
That's a lot of loose ends.
987
01:13:10,375 --> 01:13:13,092
I don't have a choice!
988
01:13:13,175 --> 01:13:14,724
Call me when it's set.
989
01:13:29,616 --> 01:13:31,448
I feel like a new man.
990
01:13:31,536 --> 01:13:34,132
You look... different.
991
01:13:35,855 --> 01:13:37,160
I will take that
as the compliment.
992
01:13:37,215 --> 01:13:39,692
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
993
01:13:42,256 --> 01:13:46,446
When you talked, um...
994
01:13:46,536 --> 01:13:48,925
What did my dad say about me?
995
01:13:49,016 --> 01:13:50,489
What do you mean?
996
01:13:50,576 --> 01:13:55,093
Well, you said that you
were his confessor, so...
997
01:13:55,176 --> 01:13:56,769
So what did he say?
998
01:13:56,856 --> 01:13:58,449
He was proud of you.
999
01:13:59,856 --> 01:14:01,492
The truth.
1000
01:14:03,777 --> 01:14:07,770
He thought you should be in the
private sector as a litigator,
1001
01:14:07,857 --> 01:14:09,886
protecting the family interests.
1002
01:14:09,977 --> 01:14:14,047
A city attorney lacked prestige.
1003
01:14:14,137 --> 01:14:17,333
Then when you made da, he
thought you were humiliating him
1004
01:14:17,417 --> 01:14:20,286
by going after his friends.
1005
01:14:20,377 --> 01:14:22,734
But he loved you...
1006
01:14:22,817 --> 01:14:24,334
In his way.
1007
01:14:25,657 --> 01:14:29,410
And he would read me every story
1008
01:14:29,497 --> 01:14:32,454
when you had some
trial in the news.
1009
01:14:32,537 --> 01:14:35,811
I think after a time,
1010
01:14:35,898 --> 01:14:38,167
he began to change
his mind about things.
1011
01:14:38,257 --> 01:14:39,677
Thought that I
would make him proud if
1012
01:14:39,738 --> 01:14:42,214
I became da, but, you know...
1013
01:14:42,298 --> 01:14:44,394
Least you didn't have to pay
off the unions for support.
1014
01:14:44,417 --> 01:14:47,407
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1015
01:14:47,498 --> 01:14:50,607
I'm sure Jeffrey
Shultz would disagree,
1016
01:14:50,698 --> 01:14:54,375
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1017
01:14:54,458 --> 01:14:56,575
Who's Jeffrey Shultz?
1018
01:15:00,139 --> 01:15:02,235
Can you just keep me updated on
the polls as they come through,
1019
01:15:02,258 --> 01:15:03,654
point for point.
That'd be great.
1020
01:15:03,739 --> 01:15:08,212
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers.
1021
01:15:08,298 --> 01:15:11,168
Three tablespoons of sugar.
1022
01:15:11,259 --> 01:15:13,451
One can of sweetened
condensed milk.
1023
01:15:13,539 --> 01:15:15,196
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1024
01:15:15,219 --> 01:15:17,652
within the hour to
make the edits. Thank you.
1025
01:15:17,738 --> 01:15:19,614
One-third of a cup of
butter or margarine.
1026
01:15:19,699 --> 01:15:21,368
Three tablespoons of sugar.
1027
01:15:21,459 --> 01:15:24,208
One-third of a cup of
butter or margarine.
1028
01:15:24,299 --> 01:15:25,728
Three tablespoons of sugar.
1029
01:15:25,820 --> 01:15:27,532
One can of sweetened
condensed milk.
1030
01:15:27,619 --> 01:15:30,848
Oh, hey. I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1031
01:15:30,939 --> 01:15:33,088
We need to talk.
1032
01:15:33,179 --> 01:15:35,132
In private.
1033
01:15:35,219 --> 01:15:37,129
Yeah, okay.
1034
01:15:37,219 --> 01:15:39,772
Uh, guys, can we get
a minute? Thank you.
1035
01:15:43,340 --> 01:15:44,299
What's wrong?
1036
01:15:44,379 --> 01:15:46,212
Jeffrey Shultz.
1037
01:15:46,300 --> 01:15:48,329
Does that name sound familiar?
1038
01:15:48,420 --> 01:15:49,249
No. Why?
1039
01:15:49,340 --> 01:15:51,173
Oh, save the bullshit!
1040
01:15:51,260 --> 01:15:53,769
That article, it's
legit, isn't it?
1041
01:15:53,860 --> 01:15:55,289
You and dad cut a
deal for the votes
1042
01:15:55,380 --> 01:15:59,177
and used Jeffrey Shultz as the
middleman to pay union reps?
1043
01:15:59,260 --> 01:16:00,689
They can't prove it.
1044
01:16:00,781 --> 01:16:03,737
Oh, Jesus Christ. What the
hell were you thinking?
1045
01:16:03,820 --> 01:16:06,133
Oh, stop with the
choir girl act, Lauren!
1046
01:16:06,220 --> 01:16:07,694
Don't play dumb!
1047
01:16:07,781 --> 01:16:09,330
You know how this works.
1048
01:16:09,421 --> 01:16:11,318
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1049
01:16:11,341 --> 01:16:13,010
It's bribery!
1050
01:16:13,101 --> 01:16:15,370
You and dad were lying to me.
1051
01:16:15,461 --> 01:16:17,894
How many? For how long,
huh? Why didn't I know?
1052
01:16:17,981 --> 01:16:19,890
Cause you're the district
attorney of Manhattan.
1053
01:16:19,981 --> 01:16:20,974
I'm your sister!
1054
01:16:21,061 --> 01:16:22,130
We were protecting you.
1055
01:16:22,221 --> 01:16:24,610
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1056
01:16:24,701 --> 01:16:26,678
Do you even know the position
that would've put you in?
1057
01:16:26,701 --> 01:16:29,090
I wouldn't have liked it, but
I would have protected you.
1058
01:16:29,182 --> 01:16:30,371
I am protecting you.
1059
01:16:30,461 --> 01:16:31,573
Yeah? Who'd you talk to?
1060
01:16:31,661 --> 01:16:32,337
It doesn't matter.
1061
01:16:32,421 --> 01:16:34,658
Oh, the hell it doesn't.
1062
01:16:34,741 --> 01:16:37,938
How do you think you
got elected as the da?
1063
01:16:38,021 --> 01:16:40,378
Because I can assure
you, it wasn't your...
1064
01:16:40,461 --> 01:16:42,337
Shut up!
1065
01:16:42,421 --> 01:16:43,698
Don't you dare.
1066
01:16:43,781 --> 01:16:46,138
Don't you dare ever
lie to me again!
1067
01:16:55,822 --> 01:16:58,691
Are you ready?
1068
01:16:58,782 --> 01:17:01,259
With every fiber of my being.
1069
01:18:52,105 --> 01:18:55,334
I can't wait to see the sunrise,
1070
01:18:55,425 --> 01:18:57,258
feel it on my face.
1071
01:18:57,345 --> 01:18:59,734
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1072
01:18:59,826 --> 01:19:01,015
It's paradise.
1073
01:19:17,826 --> 01:19:19,059
Harold, right?
1074
01:19:19,146 --> 01:19:20,902
He'll help
you set up a new life.
1075
01:19:20,987 --> 01:19:23,256
You can make up for lost time.
1076
01:19:23,347 --> 01:19:27,100
This might sound a little
strange, but, um...
1077
01:19:27,187 --> 01:19:30,700
This is one of the things
that really kept me going.
1078
01:19:30,786 --> 01:19:35,860
I promised myself that if one
day I got free, I'd, um...
1079
01:19:35,947 --> 01:19:38,620
Have myself a slice
of key lime pie,
1080
01:19:38,707 --> 01:19:41,216
like the one in the picture.
1081
01:19:47,587 --> 01:19:49,104
I'm sorry.
1082
01:19:51,588 --> 01:19:53,256
You didn't deserve this.
1083
01:19:55,667 --> 01:19:57,500
You're a good person, Lauren.
1084
01:19:59,108 --> 01:20:00,384
Thank you.
1085
01:20:06,468 --> 01:20:08,944
Morgan, just one last thing.
1086
01:20:11,588 --> 01:20:14,817
If you ever come back,
if you ever say a word,
1087
01:20:14,908 --> 01:20:18,225
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1088
01:20:18,308 --> 01:20:19,966
I will make you wish you
were back in the hole
1089
01:20:19,989 --> 01:20:22,258
my dad kept you in.
Are we clear?
1090
01:20:31,988 --> 01:20:34,422
- Hey, my name's...
- No names.
1091
01:20:34,509 --> 01:20:36,626
Here are your new ids,
1092
01:20:36,709 --> 01:20:37,866
100,000 in cash
1093
01:20:37,949 --> 01:20:39,902
and an account number
with $1 million.
1094
01:21:03,229 --> 01:21:04,985
Let's go.
1095
01:21:47,751 --> 01:21:50,468
Lauren, this is Sanchez.
1096
01:21:50,551 --> 01:21:53,268
I found that missing
person file you needed.
1097
01:21:53,351 --> 01:21:55,620
Those fingerprints
came back with a match.
1098
01:21:55,711 --> 01:21:57,708
I'm sending it all up
to the summer house now.
1099
01:21:57,791 --> 01:21:58,980
Call me.
1100
01:22:02,751 --> 01:22:03,710
Thank you, Tom.
1101
01:22:30,752 --> 01:22:31,711
Lauren?
1102
01:22:41,233 --> 01:22:43,066
Shit! Shit!
1103
01:22:47,753 --> 01:22:48,985
Mom?
1104
01:22:52,153 --> 01:22:53,112
Mom!
1105
01:22:55,873 --> 01:22:56,832
Mom!
1106
01:23:02,753 --> 01:23:04,062
Mom, what are you doing?
1107
01:23:05,993 --> 01:23:07,345
What is this?
1108
01:23:07,434 --> 01:23:08,815
It's nothing.
It's just a work thing.
1109
01:23:08,873 --> 01:23:10,250
Why do you have
pictures of this man?
1110
01:23:10,273 --> 01:23:12,029
Why are you asking about Morgan?
1111
01:23:12,114 --> 01:23:13,346
Morgan?
1112
01:23:14,794 --> 01:23:16,943
This man's name is Carson.
1113
01:23:17,034 --> 01:23:18,987
No, it's... it's Morgan.
1114
01:23:20,474 --> 01:23:21,347
That's Morgan!
1115
01:23:21,434 --> 01:23:23,703
His name is Carson.
1116
01:23:23,793 --> 01:23:26,663
L. I don't understand.
1117
01:23:27,754 --> 01:23:28,824
That's...
1118
01:23:29,914 --> 01:23:31,911
What's going on?
1119
01:23:31,994 --> 01:23:33,227
Do you know him?
1120
01:23:33,314 --> 01:23:36,827
Why do you have any of this?
1121
01:23:36,914 --> 01:23:38,703
This man.
1122
01:23:38,794 --> 01:23:41,271
This man said his name
was Morgan and that dad's
1123
01:23:41,354 --> 01:23:45,391
kept this man chained up in
a bunker in our backyard!
1124
01:23:45,474 --> 01:23:46,990
In our backyard, okay?
1125
01:23:47,075 --> 01:23:50,064
This, this is my
fucking inheritance, mom!
1126
01:23:52,155 --> 01:23:55,832
This man is evil.
1127
01:23:55,915 --> 01:23:58,664
He's... he's pure evil.
1128
01:23:58,754 --> 01:24:00,707
What?
1129
01:24:00,795 --> 01:24:02,584
Where is he now? Where is he?
1130
01:24:04,795 --> 01:24:05,830
I let him go.
1131
01:24:07,955 --> 01:24:10,071
I let him go. I...
1132
01:24:10,155 --> 01:24:11,791
I thought I was doing
the right thing.
1133
01:24:11,875 --> 01:24:14,145
I thought I was doing
the right thing, mom!
1134
01:24:14,236 --> 01:24:16,592
I called Harold, and I...
1135
01:24:16,676 --> 01:24:18,585
Oh, my god. You lock the doors.
1136
01:24:18,675 --> 01:24:20,072
I'll handle this.
1137
01:24:21,916 --> 01:24:23,432
I'll handle it.
1138
01:24:25,836 --> 01:24:28,345
This is Harold thewlis.
I'm unavailable right now.
1139
01:24:28,436 --> 01:24:31,305
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1140
01:24:57,596 --> 01:25:01,186
Oh, my god. Oh, my god.
1141
01:25:04,957 --> 01:25:06,713
Oh, my god. Oh, my god.
1142
01:25:06,797 --> 01:25:09,393
Mom, pick up, pick up.
1143
01:25:09,477 --> 01:25:12,870
Hey there. You know what to do.
1144
01:25:12,957 --> 01:25:15,270
Mom, get out of the
house now! He's there!
1145
01:25:15,357 --> 01:25:17,026
He's there, he's there!
1146
01:25:20,957 --> 01:25:22,114
Mom!
1147
01:25:30,718 --> 01:25:32,234
Mom!
1148
01:25:39,838 --> 01:25:40,994
Mom!
1149
01:25:45,198 --> 01:25:46,354
Mom!
1150
01:26:28,320 --> 01:26:29,716
Mom.
1151
01:26:29,799 --> 01:26:31,152
Mom, can you hear me?
1152
01:26:31,240 --> 01:26:33,357
Mom, we have to get
out of here, mom.
1153
01:26:33,440 --> 01:26:35,709
Come on. Mom! Mom,
can you hear me?
1154
01:26:35,799 --> 01:26:37,273
Mom, we have to get out of here.
1155
01:26:37,360 --> 01:26:39,236
Please, you have to get up.
1156
01:26:39,320 --> 01:26:40,279
Iauren.
1157
01:26:46,080 --> 01:26:47,039
Shit.
1158
01:27:00,400 --> 01:27:01,830
Iauren.
1159
01:27:07,921 --> 01:27:10,833
I auren!
1160
01:27:10,921 --> 01:27:14,390
You would be amazed...
1161
01:27:14,481 --> 01:27:16,990
At how well your
eyes and ears adjust
1162
01:27:17,081 --> 01:27:20,833
after years in near
total darkness.
1163
01:27:20,921 --> 01:27:23,277
I can hear your heartbeat.
1164
01:27:25,881 --> 01:27:26,840
Thump.
1165
01:27:29,802 --> 01:27:30,761
Thump.
1166
01:27:32,601 --> 01:27:33,758
Thump.
1167
01:27:35,282 --> 01:27:36,241
Thump!
1168
01:28:24,243 --> 01:28:28,957
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers.
1169
01:28:29,044 --> 01:28:31,716
Three tablespoons of sugar.
1170
01:28:31,804 --> 01:28:35,960
1-1/2 cup of finely
crushed Graham crackers.
1171
01:28:36,044 --> 01:28:40,157
One-third of a cup of
butter or margarine.
1172
01:28:40,244 --> 01:28:42,480
Three tablespoons of sugar.
1173
01:28:43,844 --> 01:28:46,474
Hey there, sleepy head.
1174
01:28:47,684 --> 01:28:50,957
Parting was unbearable.
1175
01:28:51,044 --> 01:28:52,800
I really didn't wanna
start without you,
1176
01:28:52,884 --> 01:28:55,677
but your mother insisted.
1177
01:28:55,764 --> 01:28:58,001
I swear to god, I'll
tear your heart out.
1178
01:28:58,084 --> 01:29:01,433
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1179
01:29:01,524 --> 01:29:06,118
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1180
01:29:06,205 --> 01:29:10,318
All my little traps finally
worked to perfection.
1181
01:29:10,404 --> 01:29:13,317
I took some of the
poison he got to kill me,
1182
01:29:13,404 --> 01:29:15,521
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1183
01:29:15,605 --> 01:29:17,677
Checkmate.
1184
01:29:19,525 --> 01:29:23,235
Then the slippery bastard got
away, and I was like, oh, fuck!
1185
01:29:23,325 --> 01:29:26,958
And just when all hope
seemed to be lost...
1186
01:29:29,686 --> 01:29:33,123
Imagine my surprise
when you walked in.
1187
01:29:33,205 --> 01:29:36,195
I knew the moment I saw ya.
1188
01:29:36,285 --> 01:29:39,722
That little girl
takes in stray dogs.
1189
01:29:39,806 --> 01:29:42,282
She's gonna do the
same for me. I just...
1190
01:29:45,046 --> 01:29:48,155
I just needed to act weak...
1191
01:29:49,445 --> 01:29:50,994
And helpless.
1192
01:29:53,005 --> 01:29:55,362
Your brother would've
thrown away the key.
1193
01:29:57,606 --> 01:29:59,319
Hey!
1194
01:29:59,406 --> 01:30:00,955
Look who it is.
1195
01:30:01,046 --> 01:30:03,719
Should we invite your mother
into this conversation?
1196
01:30:03,806 --> 01:30:05,203
- Let's do it.
- No!
1197
01:30:05,286 --> 01:30:06,663
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1198
01:30:06,687 --> 01:30:11,116
Hey, I just wanna say, I really
did enjoy our time together,
1199
01:30:11,207 --> 01:30:13,520
even though it was
under false pretenses.
1200
01:30:15,086 --> 01:30:17,879
Catherine! Can you
hear me, sweetheart?
1201
01:30:17,966 --> 01:30:19,275
No! Get away from her!
1202
01:30:19,366 --> 01:30:21,035
Get you up. Let's get up.
1203
01:30:21,126 --> 01:30:22,359
There you go!
1204
01:30:22,447 --> 01:30:24,323
The floor's cold, come on.
1205
01:30:24,407 --> 01:30:26,600
This is between you...
1206
01:30:26,687 --> 01:30:27,723
You and me.
1207
01:30:27,807 --> 01:30:29,717
That is where you're wrong.
1208
01:30:29,807 --> 01:30:35,164
You really think your perfect
life is built on integrity?
1209
01:30:36,487 --> 01:30:38,996
You're the monster, Catherine.
1210
01:30:39,087 --> 01:30:40,636
You just live in a nicer house.
1211
01:30:40,728 --> 01:30:41,687
Don't you touch her!
1212
01:30:41,727 --> 01:30:43,800
Okay, okay, okay!
1213
01:30:43,887 --> 01:30:46,363
We're just getting to the
bit where you come in.
1214
01:30:48,007 --> 01:30:53,005
See, back in the day, your mom,
she was a tight little thing.
1215
01:30:55,488 --> 01:30:57,277
Whoa! Gross.
1216
01:30:58,768 --> 01:31:00,917
Catherine, tell her
about that night.
1217
01:31:01,008 --> 01:31:02,241
Come on.
1218
01:31:02,328 --> 01:31:06,081
Tell her all about
that special night.
1219
01:31:06,168 --> 01:31:08,285
You're gonna love
this. Tell her!
1220
01:31:08,368 --> 01:31:09,481
Fuck you!
1221
01:31:09,568 --> 01:31:12,164
Whoa, whoa! That was close.
1222
01:31:13,609 --> 01:31:15,038
All right, I'll tell her.
1223
01:31:15,129 --> 01:31:18,882
It was what I used to
call my Ace in the hole.
1224
01:31:18,969 --> 01:31:22,526
That night, I wanted
the full tour.
1225
01:31:24,129 --> 01:31:25,722
Oh, come on!
1226
01:31:25,809 --> 01:31:28,001
Don't you give me that look.
1227
01:31:28,089 --> 01:31:30,402
I know you wanted
it as much as I did.
1228
01:31:30,489 --> 01:31:32,965
You just didn't want to
let yourself have it.
1229
01:31:33,049 --> 01:31:34,085
You're a rapist.
1230
01:31:34,169 --> 01:31:35,718
I mean...
1231
01:31:35,809 --> 01:31:37,238
Semantics, you know?
1232
01:31:38,809 --> 01:31:40,161
You should be dead.
1233
01:31:40,250 --> 01:31:41,602
I should be dead.
1234
01:31:41,689 --> 01:31:43,086
I should be a lot of things.
1235
01:31:43,169 --> 01:31:44,478
Carson, Carson.
1236
01:31:44,569 --> 01:31:45,726
- Why...
- She's fucking lying!
1237
01:31:45,809 --> 01:31:48,406
Could you not just
lie to your husband
1238
01:31:48,489 --> 01:31:51,762
like a normal fucking wife?!
1239
01:31:51,850 --> 01:31:53,562
You know, he didn't even
1240
01:31:53,650 --> 01:31:55,602
give me the chance to
talk my way out of it.
1241
01:31:56,650 --> 01:31:57,926
And then that sound.
1242
01:32:02,170 --> 01:32:04,407
It's like hitting a deer,
1243
01:32:04,490 --> 01:32:07,807
except you can't leave that
on the side of the road.
1244
01:32:10,850 --> 01:32:14,559
That moment, I owned him.
1245
01:32:14,651 --> 01:32:16,003
And he knew it.
1246
01:32:16,090 --> 01:32:18,840
Rich playboy...
1247
01:32:18,930 --> 01:32:20,239
Drunk at the wheel...
1248
01:32:20,330 --> 01:32:22,163
Kills promising young student.
1249
01:32:23,291 --> 01:32:25,124
Come on!
1250
01:32:25,211 --> 01:32:28,004
The headlines, they
wrote themselves!
1251
01:32:28,091 --> 01:32:30,240
I was gonna bleed him dry,
1252
01:32:30,330 --> 01:32:32,523
and there was nothing
he could do about it.
1253
01:32:35,810 --> 01:32:37,163
Almost nothing.
1254
01:32:37,251 --> 01:32:38,210
Carson!
1255
01:32:39,011 --> 01:32:40,964
I gotta say...
1256
01:32:41,051 --> 01:32:43,123
I didn't realize
he had it in him.
1257
01:32:43,211 --> 01:32:46,123
I mean, I am a bad man,
1258
01:32:46,212 --> 01:32:49,288
but Archer Monroe was
the goddamn devil.
1259
01:32:49,372 --> 01:32:52,329
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1260
01:32:52,411 --> 01:32:54,964
that are much worse than death.
1261
01:32:55,051 --> 01:32:59,001
He needed me to suffer,
1262
01:32:59,092 --> 01:33:00,848
to rot,
1263
01:33:00,931 --> 01:33:04,280
to waste away in the dark.
1264
01:33:04,372 --> 01:33:06,324
He vented, and I listened.
1265
01:33:06,412 --> 01:33:09,084
He beat me, and I took it.
1266
01:33:09,172 --> 01:33:14,125
My agony was your
daddy's private joy.
1267
01:33:14,212 --> 01:33:15,968
The thing is, about zookeepers,
1268
01:33:16,052 --> 01:33:19,565
they always wind up
talking to their animals.
1269
01:33:19,652 --> 01:33:23,449
And over time,
things kind of changed.
1270
01:33:23,532 --> 01:33:28,802
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1271
01:33:29,612 --> 01:33:31,009
Whoa!
1272
01:33:31,092 --> 01:33:32,609
That was a close one.
1273
01:33:32,693 --> 01:33:34,722
That was a real close one.
1274
01:33:34,812 --> 01:33:37,321
I should've put a bullet
in your head myself.
1275
01:33:37,413 --> 01:33:39,245
No! Morgan!
1276
01:33:40,613 --> 01:33:41,965
Revenge!
1277
01:33:42,053 --> 01:33:44,049
You can't put a price
on it, Catherine.
1278
01:33:44,133 --> 01:33:45,092
Carson.
1279
01:33:51,573 --> 01:33:52,643
What do you want?
1280
01:33:52,734 --> 01:33:54,926
I want my pound of flesh.
1281
01:33:55,013 --> 01:33:56,682
Then let me help you.
1282
01:33:57,813 --> 01:34:00,682
I'll testify to the truth.
1283
01:34:00,774 --> 01:34:03,643
I'll expose all the
secrets. Everything.
1284
01:34:03,733 --> 01:34:06,090
Everything my
family did. Just...
1285
01:34:06,174 --> 01:34:07,930
Just let them live.
1286
01:34:12,294 --> 01:34:13,287
You'd do that for me?
1287
01:34:16,014 --> 01:34:17,291
Psyche!
1288
01:34:18,374 --> 01:34:19,684
I don't need your help.
1289
01:34:19,774 --> 01:34:21,290
I don't cut deals.
1290
01:34:21,374 --> 01:34:23,043
Fine.
1291
01:34:23,134 --> 01:34:24,770
Then fuck you!
1292
01:34:24,854 --> 01:34:26,807
I gave you excuses.
1293
01:34:26,894 --> 01:34:29,763
But I swear you're not
walking out of that door alive.
1294
01:34:29,855 --> 01:34:33,292
I am really, really excited...
1295
01:34:33,374 --> 01:34:36,167
To meet the rest of your family.
1296
01:34:38,255 --> 01:34:39,412
Especially Claire.
1297
01:34:39,495 --> 01:34:41,852
I swear to god, if
you touch her...
1298
01:34:41,935 --> 01:34:43,811
You'll what?!
1299
01:34:43,894 --> 01:34:46,687
You'll beg for mercy?
1300
01:34:46,774 --> 01:34:48,924
You'll smudge your
makeup with tears?
1301
01:34:49,015 --> 01:34:50,247
Fuck you.
1302
01:34:53,735 --> 01:34:56,169
You remember that
little speech you gave me
1303
01:34:56,255 --> 01:34:58,568
with the evidence bag?
1304
01:34:58,655 --> 01:35:00,172
It was very cool.
1305
01:35:00,255 --> 01:35:01,728
Gave me chills.
1306
01:35:01,816 --> 01:35:02,885
Here's my counter.
1307
01:35:05,656 --> 01:35:09,769
I am gonna burn this
family's legacy to the ground
1308
01:35:09,855 --> 01:35:12,005
with the secrets that I know.
1309
01:35:13,376 --> 01:35:16,169
I am gonna slit your
little brother's throat,
1310
01:35:16,256 --> 01:35:20,130
and I am gonna take a
piss on Archer's grave.
1311
01:35:20,216 --> 01:35:24,853
And you will not be there to
experience your family's shame
1312
01:35:24,936 --> 01:35:30,566
because you and your fucking
whore mother will be here,
1313
01:35:30,657 --> 01:35:33,374
rotting away in the darkness.
1314
01:35:33,456 --> 01:35:36,533
Now your body will
consume itself.
1315
01:35:36,616 --> 01:35:38,886
Your sanity will snap.
1316
01:35:38,977 --> 01:35:43,526
And just before you die
your miserable death,
1317
01:35:43,617 --> 01:35:48,734
you will know exactly
what I survived.
1318
01:35:48,817 --> 01:35:53,411
And your husband and your
daughter will spend the rest of
1319
01:35:53,497 --> 01:35:57,174
their lives wondering
why mommy abandoned them.
1320
01:35:58,737 --> 01:35:59,696
And...
1321
01:35:59,777 --> 01:36:03,093
I almost forgot the
most important part.
1322
01:36:03,177 --> 01:36:04,813
When I tell 'em that I...
1323
01:36:04,897 --> 01:36:08,455
A pathetic lunatic?
1324
01:36:08,537 --> 01:36:10,730
Yeah, no one's ever
gonna believe you.
1325
01:36:10,818 --> 01:36:13,131
No one ever even looked for
you because you don't matter.
1326
01:36:13,217 --> 01:36:14,176
Shut up.
1327
01:36:14,218 --> 01:36:15,570
Not even to your own father.
1328
01:36:15,657 --> 01:36:17,130
Shut the hell up!
1329
01:36:32,898 --> 01:36:33,968
Ow!
1330
01:36:34,058 --> 01:36:35,367
Goddamn it!
1331
01:36:36,658 --> 01:36:39,571
You still don't get it, do ya?
1332
01:36:39,658 --> 01:36:42,735
I'm your goddamn father!
1333
01:37:19,140 --> 01:37:21,257
You're a Monroe.
1334
01:37:21,339 --> 01:37:23,008
You understand me?
1335
01:37:27,740 --> 01:37:30,774
We take care of our own.
1336
01:37:37,020 --> 01:37:38,689
What'll we do about him?
1337
01:37:42,540 --> 01:37:44,657
He disappeared 30 years ago.
94140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.