All language subtitles for Aucun_autre_choix_(2025)_[Park].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,000 --> 00:01:24,001 Yeah... 2 00:01:24,835 --> 00:01:26,169 Come on, fall! 3 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 They must really like you. 4 00:01:47,024 --> 00:01:48,650 Sending you expensive eel. 5 00:01:48,651 --> 00:01:50,069 It's not that they like me. 6 00:01:50,653 --> 00:01:52,570 They're going to work me even harder. 7 00:01:52,905 --> 00:01:54,239 Those Americans too 8 00:01:54,572 --> 00:01:57,492 must know that eels make men perform better. 9 00:01:58,786 --> 00:02:01,621 They even sent it on your birthday. 10 00:02:04,666 --> 00:02:05,793 The kids will hear! 11 00:02:06,794 --> 00:02:10,296 I need eel! Eel! 12 00:02:10,505 --> 00:02:12,007 Come and eat! 13 00:02:12,632 --> 00:02:16,428 Dad sweated in the heat grilling these. 14 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 I'll go. 15 00:02:24,812 --> 00:02:25,813 A snake? 16 00:02:26,771 --> 00:02:28,230 Snakes don't taste this good! 17 00:02:28,231 --> 00:02:31,151 Dad's company sent it, for doing a good job. 18 00:02:31,443 --> 00:02:32,820 It's not even a holiday. 19 00:02:33,737 --> 00:02:35,613 Couldn't they give us beef? 20 00:02:36,866 --> 00:02:37,867 Ri-one. 21 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 Dinner. 22 00:02:42,287 --> 00:02:44,874 Come on. Let's eat. 23 00:02:46,499 --> 00:02:48,168 Let the cello take a nap. 24 00:02:52,380 --> 00:02:53,548 What's this? 25 00:03:03,099 --> 00:03:05,894 Honey! 26 00:03:08,772 --> 00:03:10,983 Must've been expensive! 27 00:03:12,067 --> 00:03:15,153 Well, I can afford decent dance shoes. 28 00:03:15,737 --> 00:03:18,323 - Aren't Mom's shoes pretty? - Eat up. 29 00:03:21,367 --> 00:03:23,244 I'll be able to dance so well in these. 30 00:03:26,623 --> 00:03:29,334 They say not to gift shoes to your lover. 31 00:03:29,751 --> 00:03:30,335 Why? 32 00:03:30,502 --> 00:03:31,211 Why? 33 00:03:31,503 --> 00:03:33,630 ‘Cause they might run away in them. 34 00:03:34,714 --> 00:03:37,592 Seems your dad is confident. 35 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Come on. 36 00:03:41,262 --> 00:03:43,181 We need to practice when we can. 37 00:03:44,974 --> 00:03:46,559 Ready, start! 38 00:03:46,976 --> 00:03:48,727 One two three, 39 00:03:48,728 --> 00:03:52,815 two two three, three two three... 40 00:04:18,007 --> 00:04:20,592 Thanks for your hard work and years of dedication to Solar Paper. 41 00:04:20,593 --> 00:04:22,679 Damned paper... 42 00:04:23,721 --> 00:04:25,596 Honey, come here. 43 00:04:25,597 --> 00:04:26,598 Why? 44 00:04:28,476 --> 00:04:29,477 Come on. 45 00:04:30,853 --> 00:04:32,271 Come on, Ri-one. 46 00:04:34,899 --> 00:04:41,030 Ri-two Si-two 47 00:04:44,909 --> 00:04:46,326 Just three minutes more. 48 00:04:47,202 --> 00:04:48,538 One minute... 49 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 Know what I'm feeling now? 50 00:05:02,467 --> 00:05:03,970 I've got it all. 51 00:05:40,255 --> 00:05:44,886 You people bought Solar Paper, where I devoted 25 years of my life. 52 00:05:45,636 --> 00:05:47,428 But as soon as you take over, you say 53 00:05:47,429 --> 00:05:49,891 you'll cut 20% of the production line? 54 00:05:50,557 --> 00:05:52,769 And you ask for a list of names to fire? 55 00:05:53,685 --> 00:05:56,563 Names of veterans who taught me their craft? 56 00:05:57,522 --> 00:06:00,108 Names of young men who came of age in this factory? 57 00:06:01,360 --> 00:06:04,072 Innocent workers who lovingly cared for these machines, 58 00:06:04,321 --> 00:06:07,699 you want me to point a gun at their heads? 59 00:06:08,826 --> 00:06:10,118 I can't do it. 60 00:06:11,370 --> 00:06:13,955 Guns are meant to be aimed at one's enemies! 61 00:06:13,956 --> 00:06:14,831 Stop! Think! Act! 62 00:06:14,832 --> 00:06:17,793 I cannot give you that list. 63 00:06:20,295 --> 00:06:22,339 You Americans say 64 00:06:22,589 --> 00:06:24,216 to be fired is to be ‘axed'? 65 00:06:25,051 --> 00:06:26,886 Know what we say in Korea? 66 00:06:27,053 --> 00:06:28,428 Off with your head! 67 00:06:28,804 --> 00:06:30,639 So being fired 68 00:06:31,891 --> 00:06:35,519 is having your head chopped clear off with an ax! 69 00:06:41,149 --> 00:06:42,233 Job for life, old shoes 70 00:06:42,234 --> 00:06:45,195 “If you don't start a union, we guarantee a job for life.” 71 00:06:45,570 --> 00:06:50,117 That beautiful tradition... tossed out like old shoes! 72 00:06:50,409 --> 00:06:52,368 To you Americans...! 73 00:06:52,369 --> 00:06:53,537 Damn, my throat... 74 00:06:54,121 --> 00:06:55,914 I said to do this in the warehouse. 75 00:06:56,540 --> 00:06:58,417 All because you wanted to smoke. 76 00:06:59,334 --> 00:07:00,251 Quit, dammit! 77 00:07:00,252 --> 00:07:02,420 You put so much work into this. 78 00:07:02,421 --> 00:07:04,338 He could've said, forget it. 79 00:07:04,339 --> 00:07:07,926 - But he acts like it's his job at stake. - It is! 80 00:07:08,135 --> 00:07:10,553 If you guys are fired, who will I work with? 81 00:07:10,554 --> 00:07:12,264 Real sense of humanity. 82 00:07:12,806 --> 00:07:13,807 Damn. 83 00:07:16,476 --> 00:07:17,477 Stop! 84 00:07:25,485 --> 00:07:26,486 Hello, sir. 85 00:07:37,164 --> 00:07:38,706 Off with your head! 86 00:07:38,707 --> 00:07:41,000 - So to be fired... - Give back the helmet! 87 00:07:41,001 --> 00:07:42,961 Is to chop your head clear off! 88 00:07:43,336 --> 00:07:44,337 Wait! 89 00:07:45,630 --> 00:07:47,549 What'll he do with that helmet? 90 00:07:54,890 --> 00:07:55,891 They didn't... 91 00:07:56,600 --> 00:07:57,851 give you the eel, did they? 92 00:08:02,689 --> 00:08:03,940 No way, right? 93 00:08:11,782 --> 00:08:12,783 Honey. 94 00:08:14,283 --> 00:08:15,284 What? 95 00:08:15,702 --> 00:08:17,328 You said you'd say something. 96 00:08:19,664 --> 00:08:20,665 I forgot. 97 00:08:20,874 --> 00:08:22,458 Aren't you going to work? 98 00:08:22,459 --> 00:08:23,585 Right, right. 99 00:08:23,960 --> 00:08:24,961 That's right. 100 00:08:26,713 --> 00:08:28,297 Si-two Ri-two, house! 101 00:08:29,215 --> 00:08:30,550 Study hard. 102 00:08:33,011 --> 00:08:35,136 - Ri-one, let's go. - Ri-one! 103 00:08:35,137 --> 00:08:37,389 Have a good day. 104 00:08:42,979 --> 00:08:43,980 Good luck! 105 00:08:46,357 --> 00:08:48,693 I slaved for 25 years! 106 00:08:56,993 --> 00:08:58,078 Deep breaths. 107 00:09:14,761 --> 00:09:16,387 - I am... - I am... 108 00:09:16,888 --> 00:09:18,014 A good person. 109 00:09:18,180 --> 00:09:19,556 A good person. 110 00:09:19,557 --> 00:09:20,558 Man-su! 111 00:09:21,183 --> 00:09:21,934 Person. 112 00:09:21,935 --> 00:09:23,687 - Losing my job... - Losing my job... 113 00:09:24,186 --> 00:09:26,522 - Losing my job! - Losing my job... 114 00:09:27,231 --> 00:09:30,484 is not my choice! 115 00:09:33,780 --> 00:09:36,656 - My loving family... - My loving family... 116 00:09:36,657 --> 00:09:38,450 My loving family... 117 00:09:39,326 --> 00:09:42,747 will support me fully as I seek new opportunities. 118 00:09:43,205 --> 00:09:47,209 As I seek new opportunities. 119 00:09:47,878 --> 00:09:51,923 My loving family will support me fully 120 00:09:52,214 --> 00:09:54,174 as I seek new opportunities. 121 00:10:00,431 --> 00:10:01,724 Honey. 122 00:10:02,683 --> 00:10:04,183 Can you put in earphones? 123 00:10:04,184 --> 00:10:05,436 Just a sec. 124 00:10:06,938 --> 00:10:08,522 Hired in 3 months 125 00:10:12,568 --> 00:10:16,072 So you must've had sleepless nights? 126 00:10:19,951 --> 00:10:21,118 Are you crying? 127 00:10:23,787 --> 00:10:28,500 Where's that brave bachelor who proposed to a single mom? 128 00:10:29,293 --> 00:10:33,339 I made a new start, you can too. 129 00:10:34,673 --> 00:10:36,257 Sure you can! 130 00:10:36,258 --> 00:10:39,636 Take all your hopes and dreams, 131 00:10:39,637 --> 00:10:42,806 and recite your own incantation. 132 00:10:43,849 --> 00:10:44,642 Ready? 133 00:10:44,850 --> 00:10:46,143 Go! 134 00:10:48,979 --> 00:10:49,896 A new start... 135 00:10:49,897 --> 00:10:51,649 A new start... A new start... 136 00:10:52,149 --> 00:10:53,150 A new start. 137 00:10:53,442 --> 00:10:54,443 A new start. 138 00:10:55,236 --> 00:10:56,570 I'm head of a family. 139 00:10:58,073 --> 00:10:59,281 I'll be born again. 140 00:11:00,741 --> 00:11:04,203 To put food in my family's mouths... 141 00:11:05,037 --> 00:11:06,538 there's nothing I won't do. 142 00:11:08,958 --> 00:11:10,292 In three months, 143 00:11:12,336 --> 00:11:13,837 I'll get hired again! 144 00:11:17,841 --> 00:11:19,343 I feel great! 145 00:11:22,304 --> 00:11:25,014 3 Months Later 146 00:11:25,015 --> 00:11:28,059 13 Months Later 147 00:11:28,060 --> 00:11:30,228 Hi Namgu, I know. 148 00:11:30,229 --> 00:11:31,312 Today at 5 o'clock. 149 00:11:31,313 --> 00:11:33,482 My boss is really curious about you. 150 00:11:34,024 --> 00:11:37,736 Sorry to ask so suddenly, but can you come at noon? 151 00:11:37,987 --> 00:11:39,530 Listen, I'm... 152 00:11:40,572 --> 00:11:42,574 at the retail store, with my wife. 153 00:11:43,951 --> 00:11:48,161 The boss suddenly booked a 5pm flight back to China. 154 00:11:48,162 --> 00:11:48,830 Too much to ask? 155 00:11:48,831 --> 00:11:50,499 No no, hold on. 156 00:11:50,791 --> 00:11:51,458 Wait. 157 00:11:51,792 --> 00:11:54,544 I'll plead with my wife. 158 00:11:54,545 --> 00:11:57,423 That's right. Come over now. 159 00:11:57,965 --> 00:12:02,093 But there's a question he always asks. “What's your weak point?” 160 00:12:02,469 --> 00:12:03,344 Weak point? 161 00:12:03,345 --> 00:12:08,016 It's a crucial-utely sensitive issue, okay? 162 00:12:08,017 --> 00:12:09,393 Okay, thanks! 163 00:12:31,498 --> 00:12:32,540 Weak point? 164 00:12:32,541 --> 00:12:35,626 Sorry, I know it's absolutely impossible to answer. 165 00:12:35,627 --> 00:12:37,377 What's my weak point? 166 00:12:37,378 --> 00:12:41,591 What do you think? You love plants too much. 167 00:12:41,592 --> 00:12:43,052 You're a vegetable. 168 00:12:43,927 --> 00:12:46,179 Last night you called me an animal. 169 00:12:48,682 --> 00:12:51,018 Namgu gave me this awesome tip. 170 00:12:52,393 --> 00:12:54,186 Mortgage Default Warning 171 00:12:54,187 --> 00:12:56,607 If only I can explain my weak point well. 172 00:12:56,940 --> 00:12:59,525 It's a crucial-utely sensitive issue. 173 00:13:00,903 --> 00:13:05,405 If you're hired, you'll work under your former subordinate Namgu. 174 00:13:05,406 --> 00:13:07,241 Tell us how you feel about that. 175 00:13:07,701 --> 00:13:09,576 I was a manager, true, 176 00:13:09,577 --> 00:13:13,665 but I've always considered myself to be blue collar. 177 00:13:16,250 --> 00:13:17,960 So, in that respect... 178 00:13:17,961 --> 00:13:21,422 I don't think you understood the question. 179 00:13:23,216 --> 00:13:24,216 Namgu... 180 00:13:24,217 --> 00:13:27,095 No, of course I understand, my point is... 181 00:13:27,888 --> 00:13:31,767 Namgu came to Papyrus first, so you'll learn from him, right? 182 00:13:31,975 --> 00:13:32,976 Of course! 183 00:13:33,936 --> 00:13:35,520 I am always learning. 184 00:13:35,979 --> 00:13:39,690 I got hired as soon as I graduated from high school. 185 00:13:40,358 --> 00:13:44,904 But even while working, I earned a chemistry degree. 186 00:13:44,905 --> 00:13:47,950 Of course, that was at a distance university. 187 00:13:51,327 --> 00:13:55,958 Of course after that too, I kept... learning. 188 00:13:56,249 --> 00:13:59,210 And of course, safety management. 189 00:14:00,169 --> 00:14:07,509 When I received the 2019 ‘Pulp Man of the Year', it was that aspect 190 00:14:07,510 --> 00:14:09,846 that they singled out in my record. 191 00:14:10,513 --> 00:14:13,265 And that same year, 192 00:14:13,266 --> 00:14:15,978 I finally bought my own home. 193 00:14:16,769 --> 00:14:19,772 The very house I was born in. 194 00:14:20,106 --> 00:14:21,357 Of course... 195 00:14:22,067 --> 00:14:24,610 I'm saying “of course” too much, aren't I? 196 00:14:26,989 --> 00:14:30,491 It's not so much because I'm nervous, 197 00:14:31,117 --> 00:14:35,204 but... self-confidence? Assurance? That's what it is. 198 00:14:35,746 --> 00:14:37,373 Of course! 199 00:14:41,794 --> 00:14:45,715 If you don't mind, could you tell me about your weak point? 200 00:14:49,886 --> 00:14:50,928 No. 201 00:14:57,351 --> 00:15:02,105 Is the one thing I can't say, that's my biggest weak point! 202 00:15:07,528 --> 00:15:09,405 Have you looked into Moon Paper? 203 00:15:09,655 --> 00:15:10,656 Moon? 204 00:15:11,324 --> 00:15:16,412 They say Moon Paper has cracked the Japanese market, look into it. 205 00:15:16,787 --> 00:15:19,916 Pacific Paper is restructuring this winter, too. 206 00:15:20,165 --> 00:15:21,166 Really? 207 00:15:21,792 --> 00:15:22,877 Go to a dentist, will you? 208 00:15:24,211 --> 00:15:25,379 Just go, okay? 209 00:15:26,589 --> 00:15:28,924 If you get hired, you'll be too busy to go. 210 00:15:28,925 --> 00:15:30,342 No, I'm fine. 211 00:15:30,343 --> 00:15:33,094 There's that pigheadedness of yours! 212 00:15:33,846 --> 00:15:37,475 Anyway, get hired before winter, okay? 213 00:15:37,850 --> 00:15:39,685 The company will call you soon. 214 00:15:40,853 --> 00:15:41,854 Thanks. 215 00:15:43,271 --> 00:15:45,691 Don't forget, Moon Paper! 216 00:15:47,360 --> 00:15:49,779 I'm a man. I'm a good person. 217 00:15:51,279 --> 00:15:54,407 Founded by legendary paper man Moon Changho, 218 00:15:54,408 --> 00:15:55,492 Choi Sun-chul, Line Manager at Moon Paper 219 00:15:55,493 --> 00:15:56,993 - Moon Paper is... - Mr. Choi! 220 00:15:56,994 --> 00:15:57,827 Yes? 221 00:15:57,828 --> 00:16:01,706 We agreed to talk about how paper is made. 222 00:16:01,707 --> 00:16:02,457 That's what I'm... 223 00:16:02,458 --> 00:16:04,460 Leave the promotion to the company channel. 224 00:16:05,419 --> 00:16:06,711 6 hours 17 minutes later... 225 00:16:06,712 --> 00:16:10,883 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 226 00:16:11,341 --> 00:16:12,468 That's not true. 227 00:16:54,051 --> 00:16:55,052 What? 228 00:16:58,471 --> 00:16:59,974 First, the good news. 229 00:17:00,181 --> 00:17:02,559 I got a part time job. 230 00:17:02,727 --> 00:17:04,853 Mom's going out to work now! 231 00:17:04,854 --> 00:17:07,314 You always blamed us for killing your career. 232 00:17:07,690 --> 00:17:08,691 Congrats, Mom! 233 00:17:08,774 --> 00:17:09,817 Congrats, Mom! 234 00:17:09,984 --> 00:17:11,276 Thanks. 235 00:17:11,610 --> 00:17:13,611 Where? A dental clinic? 236 00:17:14,030 --> 00:17:17,406 - Dr. Oh Chin-ho. - Dr. Ouch In-ho? 237 00:17:17,407 --> 00:17:18,868 No jokes allowed. 238 00:17:19,283 --> 00:17:23,120 I'd like us all to face the fact we're in a crisis. 239 00:17:23,622 --> 00:17:26,957 Refrain from the listed activities until Dad finds work. 240 00:17:26,958 --> 00:17:30,712 Except for Ri-one's lessons, anything nonessential must go. 241 00:17:31,338 --> 00:17:31,921 For example... 242 00:17:31,922 --> 00:17:33,422 For example, meat in the soup? 243 00:17:33,423 --> 00:17:35,926 There is some, look harder. 244 00:17:38,553 --> 00:17:39,679 For example, 245 00:17:39,972 --> 00:17:41,097 my car. 246 00:17:42,223 --> 00:17:44,643 We'll trade your car for something smaller. 247 00:17:47,021 --> 00:17:49,272 And our house. 248 00:17:54,945 --> 00:17:59,366 If we sell the house, we can pay off our loans and rent an apartment. 249 00:18:01,743 --> 00:18:04,328 You said you'd find work in 3 months. 250 00:18:04,329 --> 00:18:08,832 So we kept living as usual, dipping into your severance pay. 251 00:18:08,833 --> 00:18:11,294 Now that's run dry. 252 00:18:17,425 --> 00:18:19,427 House Foreclosure in 3 Months 253 00:18:20,261 --> 00:18:21,388 Honey. 254 00:18:22,972 --> 00:18:24,349 This house... 255 00:18:28,395 --> 00:18:30,939 I have so many childhood memories in this home. 256 00:18:32,482 --> 00:18:36,903 After turning 9, I moved every 10 months on average. 257 00:18:37,070 --> 00:18:39,072 I worked so hard to buy back this home. 258 00:18:40,323 --> 00:18:41,616 I mean, we did. 259 00:18:43,034 --> 00:18:44,243 With my own hands, 260 00:18:44,244 --> 00:18:46,870 I tore down the old barn, built the greenhouse... 261 00:18:46,871 --> 00:18:48,206 and the swing. 262 00:18:48,957 --> 00:18:50,874 Every corner of this home... 263 00:18:50,875 --> 00:18:51,876 Honey. 264 00:18:53,586 --> 00:18:56,297 If we go bankrupt, they'll take it anyway. 265 00:18:57,715 --> 00:18:58,757 The piano, 266 00:18:58,758 --> 00:18:59,925 living room table, 267 00:18:59,926 --> 00:19:00,926 two chairs, 268 00:19:00,927 --> 00:19:01,510 TV, 269 00:19:01,511 --> 00:19:02,428 curtain, 270 00:19:02,429 --> 00:19:03,136 carpet... 271 00:19:03,137 --> 00:19:04,763 have all been put up for sale. 272 00:19:04,764 --> 00:19:05,722 My racket, too. 273 00:19:05,723 --> 00:19:07,181 No more tennis. 274 00:19:07,182 --> 00:19:08,685 Let's quit dance lessons, too. 275 00:19:08,935 --> 00:19:10,520 Your bonsai magazine. 276 00:19:10,937 --> 00:19:12,897 And I'm canceling Netflix. 277 00:19:17,318 --> 00:19:18,319 Hey! 278 00:19:19,111 --> 00:19:21,698 Before it's cancelled, I should watch one more show. 279 00:19:25,618 --> 00:19:29,456 So comrades, now for the bad news. 280 00:19:29,873 --> 00:19:31,040 Something even worse? 281 00:19:31,206 --> 00:19:32,542 Something even worse? 282 00:19:36,963 --> 00:19:41,009 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 283 00:19:43,093 --> 00:19:44,971 What do you mean, so many? 284 00:19:45,513 --> 00:19:47,390 - Don't go, Ri-two. - Ri-one. 285 00:19:48,223 --> 00:19:49,307 Si-one. 286 00:19:49,308 --> 00:19:51,602 We'll see them soon, okay Ri-one? 287 00:19:51,603 --> 00:19:53,061 Come on. 288 00:19:53,062 --> 00:19:56,607 You can come visit them at our house. Okay? 289 00:19:56,608 --> 00:19:59,861 Si-two Ri-two will be back. As soon as Dad gets hired. 290 00:20:11,998 --> 00:20:14,123 That dog hair is brutal. 291 00:20:14,124 --> 00:20:15,585 I'm sorry, Dad. 292 00:20:17,796 --> 00:20:18,797 Have a safe drive. 293 00:20:21,049 --> 00:20:21,840 Let's go in. 294 00:20:21,841 --> 00:20:22,842 Come on. 295 00:20:24,468 --> 00:20:26,888 I'll bring them back soon, I will. 296 00:20:33,143 --> 00:20:34,477 Hello, ma'am! 297 00:20:34,478 --> 00:20:36,064 You're here early! 298 00:20:37,899 --> 00:20:40,400 The potential buyer is that dickhead? 299 00:20:42,904 --> 00:20:45,823 Not bad for a 50-year-old house. 300 00:20:45,824 --> 00:20:47,241 Look at the curtains. 301 00:20:47,867 --> 00:20:51,787 They fixed up this ruined house so well. 302 00:20:51,788 --> 00:20:53,454 It's been born again. 303 00:20:53,455 --> 00:20:56,375 - You know my townhouse near here? - Yes. 304 00:20:56,542 --> 00:20:59,838 That land was originally part of his dad's pig farm. 305 00:21:00,295 --> 00:21:02,714 Wow, if he still owned that land... 306 00:21:02,924 --> 00:21:06,552 If we tear down that greenhouse, it'd make a great practice green. 307 00:21:09,304 --> 00:21:10,556 Disgusting pig. 308 00:21:11,223 --> 00:21:13,977 You're quite the handyman, You Man-su. 309 00:21:19,065 --> 00:21:20,817 That's enough for today. 310 00:21:22,317 --> 00:21:23,819 The moms are besties. 311 00:21:23,820 --> 00:21:25,529 The kids are besties. 312 00:21:28,867 --> 00:21:30,617 Pulp Man of the Year! 313 00:21:32,078 --> 00:21:34,162 Your dad's gun is still looking good... 314 00:21:35,372 --> 00:21:37,207 Vietnam War Service Certificate 315 00:21:40,877 --> 00:21:42,671 Oh, look here! 316 00:21:42,964 --> 00:21:49,093 Imagine waking up and seeing that sturdy red pine! 317 00:21:49,094 --> 00:21:50,178 It's a white pine. 318 00:21:51,179 --> 00:21:52,180 White pine... 319 00:21:52,347 --> 00:21:55,017 Look around. I'll stop by the dry cleaners. 320 00:21:55,018 --> 00:21:56,934 Pick up my clothes for an interview. 321 00:21:56,935 --> 00:21:59,271 You're a Man! Su! Fight! 322 00:22:01,565 --> 00:22:03,150 Shall we see the kids' rooms? 323 00:22:04,943 --> 00:22:07,403 With just one kid, we'll use that as a closet. 324 00:22:07,404 --> 00:22:09,364 I thought that too! 325 00:22:11,158 --> 00:22:12,409 Nice mattress. 326 00:22:14,453 --> 00:22:16,371 That's for sale too, buy it. 327 00:22:20,834 --> 00:22:22,336 Where will you move to? 328 00:22:23,378 --> 00:22:25,255 Need to sell the house first. 329 00:22:26,506 --> 00:22:27,924 Hope you don't go far. 330 00:22:30,177 --> 00:22:33,180 If we leave, Si-two Ri-two won't be able to find us. 331 00:22:33,388 --> 00:22:34,431 Says who? 332 00:22:44,524 --> 00:22:45,776 We're not leaving. 333 00:22:46,943 --> 00:22:48,028 I promise. 334 00:22:48,862 --> 00:22:52,239 Si-one Ri-one Si-one Ri-one... 335 00:22:52,240 --> 00:22:54,200 Si-two Ri-two Si-two... 336 00:22:54,576 --> 00:22:55,744 Let me through! 337 00:22:56,078 --> 00:22:58,413 - I'm late for a meeting. - Listen, please. 338 00:22:59,539 --> 00:23:01,959 My wife is doing part time work, 339 00:23:02,250 --> 00:23:04,877 we put our home up for sale, 340 00:23:04,878 --> 00:23:06,463 - cancelled Netflix... - What? 341 00:23:07,881 --> 00:23:08,839 Sir? 342 00:23:08,840 --> 00:23:09,841 Choi Sun-chul! 343 00:23:10,008 --> 00:23:11,842 What's going on? Who's this? 344 00:23:11,843 --> 00:23:13,844 He was fired from Solar. 345 00:23:13,845 --> 00:23:15,096 Just a sec. 346 00:23:17,766 --> 00:23:18,767 Come out. 347 00:23:20,435 --> 00:23:21,645 I'm sorry. 348 00:23:21,979 --> 00:23:22,937 Going to the meeting? 349 00:23:22,938 --> 00:23:24,522 I wanted to talk to you. 350 00:23:24,523 --> 00:23:25,524 Sure, then. 351 00:23:32,406 --> 00:23:34,365 Let me look... 352 00:23:34,658 --> 00:23:36,576 God, you're strong. 353 00:23:40,956 --> 00:23:43,041 If you have any shame, 354 00:23:43,709 --> 00:23:46,628 don't do this in a place where people shit and piss. 355 00:23:50,256 --> 00:23:51,382 Sir! 356 00:23:52,050 --> 00:23:55,301 I told you to come visit me! We'll have a nice barbecue. 357 00:23:55,302 --> 00:23:57,304 All right, then. 358 00:24:08,859 --> 00:24:09,860 Oh my. 359 00:24:12,738 --> 00:24:13,947 Listen. 360 00:24:15,031 --> 00:24:19,828 On the hill opposite, there's a nice whisky bar called Moon Shine. 361 00:24:20,411 --> 00:24:22,039 Have a drink on your way. 362 00:24:22,538 --> 00:24:26,124 I just moved here to Hoi Island. 363 00:24:26,125 --> 00:24:27,627 It's really gorgeous. 364 00:24:28,210 --> 00:24:32,214 Revealed for the first time ever! Give a shout! 365 00:24:32,924 --> 00:24:37,094 Barbecue over my own wood fire is out of this world! 366 00:24:38,055 --> 00:24:40,057 Die! 367 00:24:53,945 --> 00:24:56,613 For each drop of sweat, a drop of whisky! 368 00:24:56,614 --> 00:25:00,116 It's what I live for. 369 00:25:00,117 --> 00:25:03,204 Ms. Wife 370 00:25:03,329 --> 00:25:04,287 Hi honey. 371 00:25:04,288 --> 00:25:07,291 Listen, the cello teacher called... 372 00:25:08,001 --> 00:25:09,836 - Where are you? - Huh? 373 00:25:11,838 --> 00:25:13,464 - Are you in a bar? - No no. 374 00:25:14,256 --> 00:25:16,051 Well, it's true. 375 00:25:17,010 --> 00:25:18,093 It's true, but I'm not. 376 00:25:18,094 --> 00:25:19,095 Look. 377 00:25:20,972 --> 00:25:21,972 I'm by myself. 378 00:25:21,973 --> 00:25:23,016 Have you gone mad? 379 00:25:23,766 --> 00:25:25,851 - I'm drinking this, really. - Whisky? 380 00:25:26,352 --> 00:25:27,645 This here. 381 00:25:28,854 --> 00:25:30,856 You went to a bar to drink apple juice? 382 00:25:31,190 --> 00:25:33,985 Honey, you trust me? 383 00:25:36,695 --> 00:25:38,530 Of course. 384 00:25:38,531 --> 00:25:39,782 Why'd the cello teacher call? 385 00:25:40,075 --> 00:25:45,997 I can't teach Ri-one anymore. 386 00:25:47,414 --> 00:25:48,206 What? 387 00:25:48,207 --> 00:25:50,835 Ri-one's talent is too... 388 00:25:51,335 --> 00:25:52,503 outstanding? 389 00:25:58,259 --> 00:25:59,677 But ma'am, 390 00:26:01,095 --> 00:26:04,557 how can I believe you? 391 00:26:05,432 --> 00:26:09,353 She doesn't play for us. 392 00:26:10,062 --> 00:26:13,732 We've never heard anything but a few notes. 393 00:26:14,150 --> 00:26:14,775 Right. 394 00:26:14,984 --> 00:26:21,031 Why do you think I'd give up my lesson fee to another teacher? 395 00:26:21,365 --> 00:26:22,532 Another teacher? 396 00:26:22,533 --> 00:26:25,786 Ri-one needs to learn from a music professor now. 397 00:26:27,413 --> 00:26:31,500 But you should know, the fee is on a different level than mine. 398 00:26:35,379 --> 00:26:40,968 You said you wanted Ri-one to be able to live independently. 399 00:26:45,138 --> 00:26:47,474 If so, this level of investment... 400 00:26:48,099 --> 00:26:50,311 I'll say two things. 401 00:26:51,144 --> 00:26:55,690 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 402 00:26:55,691 --> 00:26:57,149 That's not true. 403 00:26:57,150 --> 00:27:00,528 Trees for paper are grown separately, cut, 404 00:27:00,529 --> 00:27:04,199 planted again, grown and cut again. 405 00:27:04,992 --> 00:27:07,702 And that's not all. There's reuse. 406 00:27:07,703 --> 00:27:10,039 We collect waste paper, recycle it, 407 00:27:11,206 --> 00:27:14,710 - then collect it again and— - What are you watching? 408 00:27:17,630 --> 00:27:20,381 The only company doing well these days is Moon Paper. 409 00:27:20,633 --> 00:27:24,135 They cracked the Japanese market. He's line manager of specialty paper. 410 00:27:25,178 --> 00:27:28,057 A perfect job for you. You're good at Japanese, too. 411 00:27:29,767 --> 00:27:33,562 Korea's the most advanced country in paper reuse. 412 00:27:35,689 --> 00:27:36,857 Unlimited reuse! 413 00:27:37,231 --> 00:27:38,734 Freaking unlimited reuse! 414 00:27:39,068 --> 00:27:41,070 Compared to my husband, he's nothing. 415 00:27:44,073 --> 00:27:45,908 Can't he get hit by lightning? 416 00:27:46,825 --> 00:27:49,662 Pointy umbrella in a thunderstorm... 417 00:28:04,550 --> 00:28:07,012 Choi Sun-chul 418 00:28:42,297 --> 00:28:44,632 Sure, it's fabulous! 419 00:28:46,342 --> 00:28:48,594 Try living there just one week. 420 00:28:51,597 --> 00:28:54,308 An apartment can't even compare! 421 00:28:58,521 --> 00:29:01,149 Come on, the ferry runs so often! 422 00:29:03,776 --> 00:29:05,029 I'm telling you. 423 00:29:05,653 --> 00:29:09,532 I know that, but it's so quiet there. 424 00:29:10,034 --> 00:29:11,994 Air's clean, it's fabulous. 425 00:29:13,870 --> 00:29:16,456 Even more fabulous at night... 426 00:29:29,594 --> 00:29:30,595 Right. 427 00:29:33,556 --> 00:29:35,391 No, there aren't any! 428 00:29:36,309 --> 00:29:40,521 If you're scared, we'll raise chickens. They eat snakes. 429 00:29:41,773 --> 00:29:42,774 What? 430 00:29:43,316 --> 00:29:45,318 Listen, honey... 431 00:29:46,778 --> 00:29:49,322 For once, at least come for a barbecue! 432 00:29:50,531 --> 00:29:53,868 Pork! Who roasts snakes? 433 00:29:57,580 --> 00:29:59,791 No alcohol, of course. 434 00:30:38,161 --> 00:30:39,413 Weight lifting? 435 00:30:44,460 --> 00:30:45,962 Honey! Honey! 436 00:30:52,677 --> 00:30:54,970 Even if this guy disappears, 437 00:30:54,971 --> 00:30:57,139 it's not like I can take his place. 438 00:30:58,349 --> 00:30:59,349 Right? 439 00:31:00,768 --> 00:31:02,728 What's so great about that spot? 440 00:31:12,362 --> 00:31:14,907 The competition for the place will be fierce. 441 00:31:15,491 --> 00:31:17,827 Actually, it is a pretty nice spot. 442 00:31:18,243 --> 00:31:20,287 Lots of sun, nice breeze. 443 00:31:20,872 --> 00:31:21,998 Right... 444 00:31:23,499 --> 00:31:26,085 How many other candidates will there be? 445 00:31:27,252 --> 00:31:28,461 Ten people? 446 00:31:32,382 --> 00:31:33,425 Five? 447 00:31:36,219 --> 00:31:38,096 Moon Paper 448 00:31:38,430 --> 00:31:39,472 Four? 449 00:31:46,396 --> 00:31:48,900 Sell me this. How much do you want? 450 00:32:11,171 --> 00:32:12,714 This is Pulp Men. 451 00:32:12,715 --> 00:32:15,009 Is this the advertising division? 452 00:32:15,885 --> 00:32:16,886 Hey. 453 00:32:17,135 --> 00:32:19,972 At least give me those pajamas to wash. 454 00:32:20,555 --> 00:32:22,557 And take a shower this century! 455 00:32:24,100 --> 00:32:26,269 And will you let our pear tree die? 456 00:32:26,436 --> 00:32:28,438 Bugs are swarming all over it. 457 00:32:29,481 --> 00:32:32,192 Hey! You want me dead, too? 458 00:32:48,124 --> 00:32:49,877 Too drunk to feel pain? 459 00:32:50,126 --> 00:32:53,087 You're practically paralyzed! 460 00:32:53,088 --> 00:32:55,883 It's because of all those bugs. 461 00:32:56,258 --> 00:32:58,928 So what I'm asking is... 462 00:32:59,636 --> 00:33:01,555 You're the bug! 463 00:33:02,597 --> 00:33:06,726 Please give me a drop of remedy. 464 00:33:08,980 --> 00:33:09,981 I'll be back late. 465 00:33:10,313 --> 00:33:12,232 I have a meeting after the audition! 466 00:33:26,162 --> 00:33:28,331 Paper is our life! 467 00:33:28,790 --> 00:33:33,503 A master's degree in paper or chemical engineering is required. 468 00:33:33,920 --> 00:33:35,338 Japanese speakers preferred. 469 00:33:35,964 --> 00:33:38,716 We at Red Pepper Paper, 470 00:33:38,717 --> 00:33:42,803 together with European and Japanese firms 471 00:33:42,804 --> 00:33:46,558 are launching a three-company joint venture in Korea. 472 00:33:47,767 --> 00:33:53,606 Our goal is to be the top boutique factory in specialized security paper. 473 00:33:54,232 --> 00:33:57,818 We seek family, not cogs in a machine. 474 00:33:57,819 --> 00:34:01,154 Tell us about your hobbies, personality and family. 475 00:34:01,155 --> 00:34:04,325 Give us a photo as large and recent as possible. 476 00:34:04,326 --> 00:34:07,870 Send it to P.O. Box 76, Gujong City Central Post Office. 477 00:34:07,871 --> 00:34:10,289 We firmly reject applications by internet. 478 00:34:10,290 --> 00:34:12,834 If we don't use paper, who will? 479 00:34:16,921 --> 00:34:19,213 My name is Gu Bummo. 480 00:34:19,716 --> 00:34:21,843 As a resolutely analogue person, 481 00:34:22,134 --> 00:34:25,637 I play music only on vinyl, take photos only on film, 482 00:34:25,638 --> 00:34:27,723 and write letters only on paper. 483 00:34:29,434 --> 00:34:33,020 My bond to paper, as durable as reinforced synthetic paper, 484 00:34:33,021 --> 00:34:35,857 began before I was even born. 485 00:34:36,691 --> 00:34:39,651 Encouraged by my uncle, a first generation paper man, 486 00:34:39,652 --> 00:34:42,614 I enrolled in paper manufacturing at Kangwon University. 487 00:34:44,114 --> 00:34:47,868 After serving in the Marines, I joined Namsun Paper in 1999. 488 00:34:48,787 --> 00:34:52,498 In 2013, I oversaw the reinforced paper line 489 00:34:52,499 --> 00:34:55,710 with most of our customers coming from the defense industry. 490 00:34:56,502 --> 00:34:59,213 Winning Pulp Man of the Year in 2018... 491 00:35:00,631 --> 00:35:02,256 “To Red Pepper Paper HR” 492 00:35:02,257 --> 00:35:04,469 was the pinnacle of my career, 493 00:35:05,135 --> 00:35:07,971 but in 2023 the Defense Ministry had a change in strategy 494 00:35:07,972 --> 00:35:09,891 causing our production line to close. 495 00:35:10,558 --> 00:35:13,937 Namsun Paper merged with Mori Paper, 496 00:35:14,353 --> 00:35:17,981 and all specialty paper personnel such as myself 497 00:35:17,982 --> 00:35:20,234 had to leave the company. 498 00:35:21,069 --> 00:35:25,155 I've now been 8 months between jobs, 499 00:35:25,615 --> 00:35:28,409 and I feel my batteries are completely charged. 500 00:35:29,410 --> 00:35:31,036 During my extensive free time, 501 00:35:31,037 --> 00:35:32,287 I... 502 00:36:15,622 --> 00:36:16,958 Pulp Man of the Year 503 00:36:17,207 --> 00:36:18,417 Fire Safety Certification 504 00:36:40,899 --> 00:36:43,400 Worked 2 years at Ishii Paper in Japan 505 00:37:16,850 --> 00:37:17,475 North Korea Type 64 Pistol 506 00:37:17,476 --> 00:37:18,560 One, 507 00:37:20,813 --> 00:37:21,897 two, 508 00:37:24,067 --> 00:37:25,234 three men... 509 00:39:20,599 --> 00:39:22,059 How was your day? 510 00:39:26,730 --> 00:39:28,230 Daddy's day was hard. 511 00:39:29,733 --> 00:39:32,568 There's this house with a beautiful pear tree, 512 00:39:33,779 --> 00:39:35,947 but bugs are eating it alive. 513 00:39:37,783 --> 00:39:39,367 It made me sad. 514 00:39:44,873 --> 00:39:49,962 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 515 00:40:07,645 --> 00:40:09,230 Oh, fuck! 516 00:40:37,299 --> 00:40:39,385 Eating any old mushroom again! 517 00:40:39,719 --> 00:40:42,304 You quit drinking, and now you'll eat anything? 518 00:40:44,598 --> 00:40:46,559 My back will ache without a blanket. 519 00:40:49,021 --> 00:40:50,271 Why would you lie down? 520 00:40:51,564 --> 00:40:52,732 Not scared of a snake? 521 00:41:02,034 --> 00:41:04,493 They haven't called for an interview. 522 00:41:04,785 --> 00:41:06,038 They'll call. 523 00:41:06,620 --> 00:41:08,081 Do like me. 524 00:41:09,206 --> 00:41:10,331 What? 525 00:41:10,332 --> 00:41:13,711 Wrap the sunlight in wind and take a bite. 526 00:41:14,003 --> 00:41:16,714 With a dollop of foliage. 527 00:41:18,883 --> 00:41:21,844 I've always at least gotten an interview. 528 00:41:24,430 --> 00:41:25,514 What about me? 529 00:41:28,350 --> 00:41:30,644 I failed my audition again! 530 00:41:32,229 --> 00:41:34,647 My skin's too firm 531 00:41:34,648 --> 00:41:37,485 to play a woman wailing over her husband's death. 532 00:41:40,488 --> 00:41:44,075 Still, it was nice being at the Arts Center after so long. 533 00:41:48,412 --> 00:41:50,163 Remember the night of the blackout? 534 00:41:50,706 --> 00:41:52,123 Our first play seen together. 535 00:41:52,666 --> 00:41:54,626 In Act 2, suddenly the lights go out. 536 00:41:54,627 --> 00:41:58,129 People panic, women scream, 537 00:41:59,507 --> 00:42:01,716 and I was about to have a panic attack, 538 00:42:01,717 --> 00:42:03,217 when you appeared. 539 00:42:03,218 --> 00:42:05,053 Suddenly, from who knows where, 540 00:42:05,054 --> 00:42:07,096 like a streetlight turning on, 541 00:42:07,097 --> 00:42:08,349 your face... 542 00:42:10,643 --> 00:42:15,648 Please light a flame 543 00:42:18,067 --> 00:42:22,112 in my lonely heart... 544 00:42:22,446 --> 00:42:23,656 Smiling, 545 00:42:24,448 --> 00:42:25,991 you lead me to the door. 546 00:42:26,324 --> 00:42:29,411 “Ara, follow me. Only me.” 547 00:42:31,287 --> 00:42:32,413 “Watch your step.” 548 00:42:35,416 --> 00:42:36,502 “Are you okay?” 549 00:42:37,628 --> 00:42:40,380 I was at my most innocent then. 550 00:42:42,298 --> 00:42:44,051 Plump and pretty. 551 00:42:44,844 --> 00:42:47,137 I let you have my first kiss. 552 00:42:53,561 --> 00:42:55,228 Remember what you said? 553 00:42:58,732 --> 00:43:03,028 “Ara, your lips are softer than the highest quality Okamoto 554 00:43:04,237 --> 00:43:05,280 tracing paper.” 555 00:43:06,281 --> 00:43:07,949 Akimoto. 556 00:43:07,950 --> 00:43:09,618 Okamoto is a condom brand. 557 00:43:10,828 --> 00:43:12,369 “Ara, your lips 558 00:43:12,370 --> 00:43:15,749 are softer than the highest quality Akimoto tracing paper.” 559 00:43:25,258 --> 00:43:27,970 No message, no email. 560 00:43:28,219 --> 00:43:30,138 Paper, paper! Damned paper! 561 00:43:30,723 --> 00:43:33,515 My dad kept offering to set you up with a café, 562 00:43:33,516 --> 00:43:35,310 but no, it had to be paper! 563 00:43:35,853 --> 00:43:40,106 Even if they hire you, you'll retire in 6-7 years. What then? 564 00:43:40,523 --> 00:43:42,191 In an age of living to 100? 565 00:43:42,192 --> 00:43:44,484 You with your nice audio system, 566 00:43:44,485 --> 00:43:46,654 you could earn even more with a music café! 567 00:43:47,072 --> 00:43:48,531 Know how I feel lately? 568 00:43:49,449 --> 00:43:52,995 I want to run through the mountains, wailing like a madwoman! 569 00:43:54,662 --> 00:43:58,081 I'm like one of your precious paper machines. 570 00:43:58,082 --> 00:43:59,918 Neglect me, and I'll break! 571 00:43:59,919 --> 00:44:03,338 Hurry up and smother me in that lube oil! 572 00:44:04,006 --> 00:44:07,968 Or I'll rip you to pieces. Like tracing paper! 573 00:44:09,302 --> 00:44:11,429 Paper has fed me for 25 years. 574 00:44:12,597 --> 00:44:13,598 Honey. 575 00:44:14,515 --> 00:44:17,143 It's how I'm meant to be, I've no other choice. 576 00:44:17,477 --> 00:44:20,355 You've been fed by the money I earned from paper, too. 577 00:44:21,272 --> 00:44:23,316 That money was printed on paper I made, 578 00:44:23,691 --> 00:44:26,319 and the cigarette filter you smoke is paper, too. 579 00:44:28,196 --> 00:44:30,447 If we don't use paper, who will? 580 00:44:30,448 --> 00:44:31,449 What? 581 00:44:33,284 --> 00:44:35,119 They won't send a text or email. 582 00:44:35,787 --> 00:44:37,287 The mailbox! The mailbox! 583 00:44:37,288 --> 00:44:38,289 Hey! 584 00:44:38,373 --> 00:44:39,374 Hey! 585 00:44:40,750 --> 00:44:42,794 I'm through with you! 586 00:44:43,211 --> 00:44:44,212 You... 587 00:44:45,047 --> 00:44:47,507 As useless as scrap paper! 588 00:44:49,634 --> 00:44:51,177 Sorry to keep you waiting. 589 00:44:52,679 --> 00:44:57,016 - I'll check before the doctor comes. - Yes. 590 00:44:58,977 --> 00:45:00,311 You're a nurse? 591 00:45:01,104 --> 00:45:03,856 Dental hygienist. It's different. 592 00:45:06,275 --> 00:45:08,527 Don't you have dance class now? 593 00:45:08,528 --> 00:45:10,655 My tooth hurts too much. 594 00:45:11,990 --> 00:45:13,825 Then say “ah”. 595 00:45:16,703 --> 00:45:18,913 You'll come to the dance party, though? 596 00:45:19,789 --> 00:45:22,249 How can I? I quit the lessons. 597 00:45:22,250 --> 00:45:25,460 You can still come! Ask the teacher. 598 00:45:25,461 --> 00:45:27,379 Ms. Lee, go on home. 599 00:45:27,380 --> 00:45:29,047 You need to pick up Ri-one. 600 00:45:29,048 --> 00:45:30,049 Yes. 601 00:45:31,009 --> 00:45:35,303 You were a thing pure, noble, honest, without stain! 602 00:45:35,304 --> 00:45:37,179 And now – oh! 603 00:45:37,180 --> 00:45:40,642 When I think that I made of a man like you my ideal! 604 00:45:40,643 --> 00:45:43,396 Dear me! The ideal of my life! 605 00:45:46,733 --> 00:45:48,067 Fucking snake! 606 00:45:51,779 --> 00:45:53,531 Was its head triangle-shaped? 607 00:45:54,490 --> 00:45:57,117 Then it's a cannibal viper. It'll eat its own mother. 608 00:45:58,285 --> 00:46:00,537 Or was it a black-and-white pattern? 609 00:46:00,538 --> 00:46:03,915 Then it's a 7-step mamushi. You'll die before taking 7 steps. 610 00:46:03,916 --> 00:46:05,793 I think I heard a rattle, too. 611 00:46:07,127 --> 00:46:09,797 Keep the bite wound higher than your heart. 612 00:46:13,885 --> 00:46:15,385 Shouldn't it be lower? 613 00:46:16,429 --> 00:46:19,974 Don't worry. I did this in a play once. 614 00:46:20,223 --> 00:46:21,224 Did what? 615 00:46:48,586 --> 00:46:50,253 - Honey, know what? - Listen... 616 00:46:50,713 --> 00:46:52,171 A snake just bit me. 617 00:46:52,172 --> 00:46:54,424 - What? - Might be poisonous, I'll call you back. 618 00:47:09,690 --> 00:47:12,484 Chase the snakes away like this. 619 00:47:13,402 --> 00:47:14,403 Damn it! 620 00:47:14,987 --> 00:47:18,365 1. Keep bite lower than heart. 2. Don't cut, or suck out poison. 621 00:47:20,325 --> 00:47:21,410 For god's sake! 622 00:47:22,369 --> 00:47:24,080 Shouldn't you go to the hospital? 623 00:47:24,621 --> 00:47:25,622 It's okay. 624 00:47:26,248 --> 00:47:28,625 If it were poisonous, I'd be dead now. 625 00:47:39,053 --> 00:47:40,137 What's with you? 626 00:47:43,723 --> 00:47:45,684 About the dance party... 627 00:47:46,101 --> 00:47:50,187 We better not go, right? We quit the lessons. 628 00:47:50,188 --> 00:47:52,984 What? But we practiced so much. 629 00:47:56,653 --> 00:47:58,905 It's from the first mixtape you gave me. 630 00:47:58,906 --> 00:48:02,242 For a guy who only listens to '80s rock. 631 00:48:02,742 --> 00:48:04,536 I was blinded by love. 632 00:48:05,203 --> 00:48:07,747 I think I was prettiest back then. 633 00:48:08,081 --> 00:48:10,541 Even if I was a divorcee with a kid. 634 00:48:10,542 --> 00:48:12,544 Hey, don't talk like that. 635 00:48:12,878 --> 00:48:15,589 Of course, I earned more money than you. 636 00:48:16,798 --> 00:48:17,799 What? 637 00:48:18,091 --> 00:48:20,802 You think I proposed because of your paycheck? 638 00:48:21,136 --> 00:48:23,805 Who knows? I had a college degree too. 639 00:48:25,016 --> 00:48:27,059 - So did I. - Not back then. 640 00:48:29,352 --> 00:48:31,354 You're so mean. Forget it. 641 00:48:31,938 --> 00:48:35,566 You were busy doing the distance degree while working. 642 00:48:35,567 --> 00:48:37,943 I wanted so much to have fun with you then. 643 00:48:37,944 --> 00:48:41,280 Apologize, will you? Right now. 644 00:48:41,281 --> 00:48:42,324 You're right. 645 00:48:42,866 --> 00:48:47,871 Let's have 10 times more fun now instead of wasting time complaining. 646 00:48:49,080 --> 00:48:50,999 When should we tell Si-one? 647 00:48:52,000 --> 00:48:53,251 Tell him what? 648 00:48:53,835 --> 00:48:56,922 We agreed to tell him when he's old enough to shave. 649 00:48:58,298 --> 00:49:00,342 But do we have to tell him? 650 00:49:01,343 --> 00:49:03,887 I've been his dad since he was 2, so I'm his dad. 651 00:49:09,518 --> 00:49:10,894 I'm sorry, Miri. 652 00:49:11,853 --> 00:49:15,524 You must want some lube oil too. I've been so... 653 00:49:16,816 --> 00:49:18,360 Lube oil? 654 00:49:19,986 --> 00:49:21,279 It's not that. 655 00:49:22,405 --> 00:49:26,200 I've just been so busy these days with job interviews. 656 00:49:26,910 --> 00:49:28,870 Does it have to be paper? 657 00:49:29,371 --> 00:49:31,039 How about some other job? 658 00:49:32,332 --> 00:49:33,416 What? 659 00:49:34,083 --> 00:49:35,167 Like a café? 660 00:49:36,378 --> 00:49:37,754 Why a café? 661 00:49:38,880 --> 00:49:41,591 Paper has fed me for 25 years, honey. 662 00:49:42,384 --> 00:49:44,427 It's how I'm meant to be. 663 00:49:45,345 --> 00:49:46,346 Think about it, 664 00:49:46,763 --> 00:49:50,307 would you tell a cannibal viper to live off pear leaves? 665 00:49:50,684 --> 00:49:53,227 It's meant to eat its mother. 666 00:49:56,731 --> 00:49:59,943 - Is that so, Mr. You? - Yes. 667 00:50:00,150 --> 00:50:01,903 - Mr. You. - Yes? 668 00:50:02,278 --> 00:50:03,613 You're not a bad dancer. 669 00:50:04,531 --> 00:50:06,115 Follow me. Only me. 670 00:50:07,324 --> 00:50:09,869 Guess you overdid the vibrato. 671 00:50:25,969 --> 00:50:28,262 This will be the best job interview ever. 672 00:50:28,596 --> 00:50:30,056 Slay them all! 673 00:50:30,682 --> 00:50:33,059 Okay, I'll slay them all. 674 00:50:33,225 --> 00:50:34,644 Green light! 675 00:51:07,802 --> 00:51:08,970 Chun-oh! 676 00:51:09,846 --> 00:51:11,096 Chun-oh! 677 00:51:17,353 --> 00:51:22,190 Doing it on your bed is great, ma'am. It doesn't even creak. 678 00:51:22,191 --> 00:51:24,818 Don't call me ma'am! 679 00:51:24,819 --> 00:51:27,989 Tell your husband not to quit 680 00:51:28,948 --> 00:51:32,035 that group for quitting drinking. This is great. 681 00:52:10,948 --> 00:52:12,199 Minsan City... 682 00:52:32,302 --> 00:52:35,430 Hello, this is Red Pepper Paper. 683 00:52:35,431 --> 00:52:36,724 Oh, hello! 684 00:52:37,349 --> 00:52:39,183 - Hey, don't! - What? 685 00:52:39,184 --> 00:52:41,395 Yes? Hello? What was that? 686 00:52:41,979 --> 00:52:43,397 I'm having trouble hearing you. 687 00:52:44,273 --> 00:52:45,565 I can hear you fine. 688 00:52:45,566 --> 00:52:48,152 I heard well from the spot where you first answered. 689 00:52:49,027 --> 00:52:52,281 I see! I'm heading there now. 690 00:52:52,448 --> 00:52:53,449 Stop! 691 00:52:53,532 --> 00:52:55,033 That spot is perfect. 692 00:52:56,076 --> 00:52:57,743 You can hear best from here? 693 00:52:57,744 --> 00:52:59,705 Yes, I can hear you great now. 694 00:53:00,497 --> 00:53:03,876 By any chance are you at your home in Minsan City? 695 00:53:04,751 --> 00:53:05,626 I am. 696 00:53:05,627 --> 00:53:07,713 My boss would like to meet you. 697 00:53:08,505 --> 00:53:11,132 He's very curious about you, Mr. Gu. 698 00:53:11,800 --> 00:53:13,175 - However... - Yes? 699 00:53:13,176 --> 00:53:17,973 My boss is returning to Zurich on a 5pm flight. 700 00:53:19,016 --> 00:53:24,145 I'm sorry, but if you leave from Minsan right now, you should have time. 701 00:53:25,731 --> 00:53:26,773 Right now? 702 00:53:27,065 --> 00:53:29,026 Guess it's too much to ask? 703 00:53:30,068 --> 00:53:33,654 Okay, then I'll tell him you're not... 704 00:53:33,655 --> 00:53:35,198 No, no! 705 00:53:35,741 --> 00:53:36,742 I can go. 706 00:53:37,116 --> 00:53:39,536 Of course! I'll go. 707 00:53:39,912 --> 00:53:41,705 Then I'll text you right now 708 00:53:41,997 --> 00:53:45,332 with the address of our office, so please set off now. 709 00:53:45,333 --> 00:53:47,002 Of course, yes. 710 00:53:50,506 --> 00:53:53,925 I'll just change clothes quickly and go. 711 00:53:53,926 --> 00:53:55,258 Text me the address! 712 00:53:55,259 --> 00:53:57,261 No, no! You're fine as you... 713 00:54:57,823 --> 00:54:58,948 Bitch... 714 00:54:58,949 --> 00:55:01,827 No New Messages 715 00:55:13,046 --> 00:55:14,255 Please answer... 716 00:55:22,973 --> 00:55:24,140 Come on, pick up. 717 00:55:45,037 --> 00:55:48,122 Hey, how are you? Busy? 718 00:55:48,831 --> 00:55:49,832 Bad reception? 719 00:55:50,875 --> 00:55:53,419 No way! The signal's best here. 720 00:55:54,295 --> 00:55:55,463 You hear me, right? 721 00:55:56,006 --> 00:56:00,468 Well, I went to some gathering without seeing that it got cancelled. 722 00:56:00,926 --> 00:56:03,888 So I came back early, and now I'm feeling so bored. 723 00:56:05,222 --> 00:56:06,223 My wife? 724 00:56:07,642 --> 00:56:08,643 Not sure. 725 00:56:10,853 --> 00:56:11,937 Maybe she went out. 726 00:56:14,815 --> 00:56:16,651 Want to catch up over a drink? 727 00:56:18,235 --> 00:56:23,366 I quit, sure, but now it's under control. I can drink reasonably. 728 00:56:25,826 --> 00:56:26,827 Exactly! 729 00:56:27,912 --> 00:56:29,997 See you at the fried chicken place. 730 00:56:30,998 --> 00:56:34,377 Come when you finish work. I'll wait there. 731 00:56:48,265 --> 00:56:50,685 Oh Chin-ho's Dental Clinic 732 00:56:53,521 --> 00:56:54,980 - Hello. - Yeah. 733 00:57:00,986 --> 00:57:02,613 - Hi Ri-one. - You're late. 734 00:57:13,457 --> 00:57:15,000 I'll throw it out. 735 00:57:15,543 --> 00:57:16,585 Thank you. 736 00:57:21,214 --> 00:57:24,134 I waited to say hello to you. I'm Oh Chin-ho. 737 00:57:24,802 --> 00:57:26,343 You've got a bad toothache? 738 00:57:26,344 --> 00:57:26,929 Yeah. 739 00:57:27,262 --> 00:57:28,304 Stop by some time. 740 00:57:29,432 --> 00:57:32,018 - Could you lower the window? - I'm okay. 741 00:57:32,267 --> 00:57:33,936 I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh. 742 00:57:35,771 --> 00:57:38,649 Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho. 743 00:57:38,941 --> 00:57:39,942 Thanks! 744 00:57:40,400 --> 00:57:41,485 Go home now. 745 00:57:47,198 --> 00:57:48,659 Goddamned embarrassing... 746 00:57:55,123 --> 00:57:57,834 Ri-one, it's okay now. 747 00:57:57,835 --> 00:58:00,755 Dad's not a very smooth driver, that's all. 748 00:58:01,714 --> 00:58:04,633 He's young. Quite an age gap. 749 00:58:05,425 --> 00:58:06,426 Age gap? 750 00:58:08,136 --> 00:58:09,012 With who? 751 00:58:09,013 --> 00:58:11,556 I'd rather you not talk to that man about me. 752 00:58:39,001 --> 00:58:40,836 It may be 753 00:58:41,377 --> 00:58:44,422 that I'm still just a child 754 00:58:45,715 --> 00:58:47,342 It seems so 755 00:58:47,802 --> 00:58:51,387 Mom, why do I 756 00:58:51,972 --> 00:58:55,475 keep waiting for you? 757 00:58:56,226 --> 00:58:59,521 Mom, why do I 758 00:59:00,480 --> 00:59:04,108 suddenly miss you so? 759 00:59:04,692 --> 00:59:06,236 It may be 760 00:59:06,821 --> 00:59:09,949 that I'm still just a child 761 00:59:10,950 --> 00:59:12,659 It seems so 762 00:59:13,117 --> 00:59:16,621 Mom, why do I 763 00:59:17,288 --> 00:59:20,960 keep feeling sad? 764 00:59:21,501 --> 00:59:25,087 Mom, why do I... 765 00:59:25,088 --> 00:59:27,340 {\an8}The two of us can't live under the same sky. 766 00:59:32,637 --> 00:59:33,798 {\an8}Want to end this with a duel? 767 00:59:35,807 --> 00:59:37,600 {\an8}Does Ara know you're doing this, 768 00:59:38,018 --> 00:59:39,561 {\an8}newcomer actor Lee Chun-oh? 769 00:59:39,979 --> 00:59:40,980 {\an8}Who? 770 00:59:41,104 --> 00:59:42,397 {\an8}Were you baking, 771 00:59:42,605 --> 00:59:43,606 {\an8}and suddenly, 772 00:59:44,274 --> 00:59:46,401 {\an8}decided you want Ara all to yourself? 773 00:59:48,987 --> 00:59:49,988 {\an8}Exactly! 774 00:59:58,037 --> 01:00:01,540 With my heart steeped in loneliness 775 01:00:01,541 --> 01:00:05,002 I gaze up at the sky, 776 01:00:05,003 --> 01:00:09,257 and the clouds flow past 777 01:00:10,175 --> 01:00:11,967 making me dizzy 778 01:00:11,968 --> 01:00:15,387 Making my head spin 779 01:00:15,388 --> 01:00:18,557 as the red dragonfly flies off... 780 01:00:18,558 --> 01:00:19,559 Sorry. 781 01:00:21,394 --> 01:00:22,437 {\an8}But you must disappear 782 01:00:23,646 --> 01:00:24,647 {\an8}for me to live. 783 01:00:39,579 --> 01:00:40,580 {\an8}Know your place! 784 01:00:40,622 --> 01:00:42,832 {\an8}The man Ara loves is me! 785 01:00:49,005 --> 01:00:50,006 {\an8}You sure? 786 01:00:50,381 --> 01:00:50,840 {\an8}What! 787 01:00:51,299 --> 01:00:52,675 {\an8}Can't an unemployed man love? 788 01:00:53,384 --> 01:00:54,385 {\an8}That's not it! 789 01:00:55,219 --> 01:00:56,679 {\an8}That's not it at all, but... 790 01:00:57,597 --> 01:00:58,598 {\an8}You... 791 01:01:00,725 --> 01:01:01,726 {\an8}did not... 792 01:01:02,018 --> 01:01:04,020 {\an8}even listen to 793 01:01:04,354 --> 01:01:06,022 {\an8}your wife's sensible suggestions! 794 01:01:06,481 --> 01:01:07,482 {\an8}Damn, my throat. 795 01:01:08,733 --> 01:01:09,974 {\an8}What's wrong with a music café? 796 01:01:15,949 --> 01:01:18,785 {\an8}She even told you that? 797 01:01:21,704 --> 01:01:23,581 {\an8}If you can't earn money, sell the house! 798 01:01:25,082 --> 01:01:26,960 {\an8}Work at a retail store moving boxes! 799 01:01:28,044 --> 01:01:29,671 {\an8}I'm an engineer! 800 01:01:30,337 --> 01:01:31,338 {\an8}An expert! 801 01:01:33,967 --> 01:01:34,968 {\an8}The house... 802 01:01:35,718 --> 01:01:37,239 {\an8}is Ara's father's, so I can't sell it. 803 01:01:38,972 --> 01:01:39,973 {\an8}The boxes... 804 01:01:41,557 --> 01:01:43,475 {\an8}hurt my back, so I can't lift them! 805 01:01:44,309 --> 01:01:45,352 {\an8}You proud of that? 806 01:01:53,569 --> 01:01:55,153 {\an8}If you found out, tell me! 807 01:01:55,529 --> 01:01:56,656 {\an8}Why not say something? 808 01:02:15,590 --> 01:02:16,591 {\an8}And if I do? 809 01:02:17,592 --> 01:02:19,218 {\an8}Will you come back? 810 01:02:19,219 --> 01:02:19,846 {\an8}Huh? 811 01:02:20,095 --> 01:02:21,889 {\an8}Snake bite! You fucker! 812 01:02:28,855 --> 01:02:29,396 {\an8}Honey! 813 01:02:29,563 --> 01:02:30,564 {\an8}Honey! 814 01:02:57,299 --> 01:02:58,633 You shithead! 815 01:03:21,364 --> 01:03:22,365 The gun! 816 01:03:22,992 --> 01:03:24,493 Give me the gun! 817 01:03:24,868 --> 01:03:26,244 I'm an ex-Marine! 818 01:03:51,228 --> 01:03:52,521 Losing my job 819 01:03:53,397 --> 01:03:55,564 is not my choice. 820 01:03:55,565 --> 01:03:57,359 How many times must I say it? 821 01:03:58,443 --> 01:04:01,404 Losing your job isn't the problem! 822 01:04:01,655 --> 01:04:06,993 The problem is how you deal with it! 823 01:04:12,916 --> 01:04:14,334 Oh, come on... 824 01:04:16,878 --> 01:04:18,839 You going to die from two bullets? 825 01:05:16,145 --> 01:05:18,230 Ms. Wife – 10 missed calls 826 01:05:23,069 --> 01:05:24,110 Fucking... 827 01:05:24,111 --> 01:05:26,698 hell! 828 01:05:33,955 --> 01:05:35,790 These ones sell for a lot. 829 01:05:38,710 --> 01:05:39,711 Yep? 830 01:05:39,753 --> 01:05:41,420 Why won't your mom pick up? 831 01:05:42,379 --> 01:05:43,380 Dunno. 832 01:05:44,007 --> 01:05:45,675 - Is Mom home? - Nope. 833 01:05:46,133 --> 01:05:48,469 Did she leave any message? 834 01:05:51,138 --> 01:05:53,307 Your dad is going to regret this! 835 01:05:53,642 --> 01:05:56,019 Your dad is going to regret this! 836 01:05:59,563 --> 01:06:01,523 Why? Where'd she go? 837 01:06:08,031 --> 01:06:10,699 - Did Mom leave me a costume? - Yep. 838 01:06:10,700 --> 01:06:14,996 Can't you answer me in full sentences? 839 01:06:15,872 --> 01:06:17,289 Good luck, Dad! 840 01:06:17,665 --> 01:06:18,707 Thanks! 841 01:06:38,937 --> 01:06:40,063 Let's dance. 842 01:06:41,564 --> 01:06:43,066 You don't know the dance. 843 01:06:43,399 --> 01:06:45,234 Sure I know it. 844 01:06:46,318 --> 01:06:47,988 I memorized it, watching now. 845 01:06:49,072 --> 01:06:50,614 You said you practiced a lot. 846 01:06:51,992 --> 01:06:53,367 Got to show it off. 847 01:07:19,601 --> 01:07:22,604 Greetings. That way. 848 01:07:26,984 --> 01:07:29,819 Don't you believe me? 849 01:07:29,820 --> 01:07:31,237 No, I don't! 850 01:07:31,238 --> 01:07:33,615 I'm a bullfighter today, so a pretty bull... no, cow. 851 01:07:34,533 --> 01:07:35,868 Nice! 852 01:07:49,048 --> 01:07:50,758 Care for a cocktail? 853 01:09:43,912 --> 01:09:46,080 Welcome to Gujong City 854 01:10:04,975 --> 01:10:06,559 Did you fuck in the car? 855 01:10:09,021 --> 01:10:10,396 You like it in the car. 856 01:10:10,646 --> 01:10:13,066 You wore the black fishnet panties? Rose lace? 857 01:10:13,649 --> 01:10:15,359 I searched, and they're missing. 858 01:10:20,531 --> 01:10:21,699 What are you doing? 859 01:10:24,202 --> 01:10:25,286 You're wearing them! 860 01:10:25,745 --> 01:10:27,413 You are! Take them off. 861 01:10:27,747 --> 01:10:31,043 If I smell them, I'll know if you fucked him or not. 862 01:10:32,878 --> 01:10:34,462 It'll just take a second! 863 01:10:35,254 --> 01:10:37,298 If you're innocent, what are you scared of? 864 01:10:46,516 --> 01:10:47,600 Did you drink? 865 01:10:51,854 --> 01:10:53,523 You can't! 866 01:10:54,732 --> 01:10:56,818 We can't go through that again! 867 01:10:57,610 --> 01:10:59,111 Nine years! 868 01:10:59,445 --> 01:11:02,032 You've held back nine years, gritting your teeth. 869 01:11:02,240 --> 01:11:03,699 Has it gone up in smoke? 870 01:11:03,992 --> 01:11:06,326 Puking in your sleep, almost suffocating! 871 01:11:06,327 --> 01:11:07,453 Getting drunk and... 872 01:11:08,412 --> 01:11:11,958 beating my 5-year old son. Saying he's jealous of your daughter! 873 01:11:12,834 --> 01:11:14,335 I've said it a million times. 874 01:11:15,045 --> 01:11:16,838 Si-one is my kid, too. 875 01:11:17,380 --> 01:11:18,381 Sure enough. 876 01:11:18,714 --> 01:11:22,552 You don't discriminate. You're a dog to everyone when drunk. 877 01:11:48,536 --> 01:11:50,161 What were you thinking? 878 01:11:51,205 --> 01:11:53,206 Matching your costume with Dr. Ouch. 879 01:11:53,207 --> 01:11:55,626 Dressing me up as a goddamn Nutcracker! 880 01:12:00,673 --> 01:12:02,049 John Smith! 881 01:12:03,426 --> 01:12:08,431 British Admiral John Smith and Pocahontas, you idiot! 882 01:12:08,764 --> 01:12:11,223 Ri-one's favorite cartoon! 883 01:12:11,224 --> 01:12:13,728 You forgot? We watched it a million times with her! 884 01:12:14,645 --> 01:12:17,022 When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas, 885 01:12:17,023 --> 01:12:19,859 the whole clinic decided to be Native Americans! 886 01:12:20,191 --> 01:12:22,652 The nurse there was dressed as one, too! 887 01:12:22,653 --> 01:12:26,449 You and I were meant to be a pair! 888 01:12:28,074 --> 01:12:29,994 You think I'm that kind of person? 889 01:12:30,369 --> 01:12:32,287 How can you suspect me? 890 01:12:32,663 --> 01:12:34,623 Sure I can suspect you! 891 01:12:34,624 --> 01:12:37,001 You're pretty! You're so damned pretty! 892 01:12:37,375 --> 01:12:38,628 You're handsome, too! 893 01:12:42,172 --> 01:12:44,508 What's this? Who did this? 894 01:12:48,428 --> 01:12:51,097 I'm fighting a war, for our family. 895 01:12:52,808 --> 01:12:56,812 So we need to band together and believe each other. 896 01:12:57,605 --> 01:12:58,606 Loyalty. 897 01:12:58,940 --> 01:12:59,941 Trust. 898 01:13:01,441 --> 01:13:03,986 Then why lock yourself in the greenhouse? 899 01:13:04,570 --> 01:13:06,446 That damned greenhouse! 900 01:13:06,989 --> 01:13:11,159 And driving 3000 km in a month! 901 01:13:12,077 --> 01:13:13,411 Why bring rubber pants? 902 01:13:13,913 --> 01:13:16,497 How can you get a snakebite at a job interview? 903 01:13:16,498 --> 01:13:19,291 How stupid do you think I am? 904 01:13:19,292 --> 01:13:20,878 Tell me! Who is she? 905 01:13:21,461 --> 01:13:23,420 The bitch you go fishing and eat chicken with, 906 01:13:23,421 --> 01:13:25,633 having sex smothered in lube oil! 907 01:13:27,342 --> 01:13:29,094 Honey, don't do this to me. 908 01:13:30,303 --> 01:13:31,889 My job interviews, 909 01:13:33,015 --> 01:13:35,726 they're really difficult interviews. 910 01:13:36,643 --> 01:13:39,187 Looking someone right in the eye... 911 01:13:39,939 --> 01:13:43,274 Doing that is really hard. 912 01:13:48,030 --> 01:13:49,572 You don't deny it? 913 01:14:13,471 --> 01:14:15,473 Drink with colleagues, work talk 914 01:14:17,434 --> 01:14:18,768 How is this? 915 01:14:19,895 --> 01:14:22,063 This is a softer material. 916 01:14:22,064 --> 01:14:23,523 Not really. 917 01:14:29,237 --> 01:14:30,280 Just a moment. 918 01:14:30,948 --> 01:14:32,656 Yeni, what is it? 919 01:14:32,657 --> 01:14:35,869 Can I hang out with my friends after art lessons? 920 01:14:39,789 --> 01:14:42,833 - Min's dad will drive you? - Yes. 921 01:14:42,834 --> 01:14:44,252 These are no good, either. 922 01:14:44,419 --> 01:14:45,837 Yes, just a minute. 923 01:14:46,588 --> 01:14:48,298 I have a pair that you'll like. 924 01:14:51,259 --> 01:14:52,260 Go on, go! 925 01:14:53,803 --> 01:14:55,345 It's a brand new item, so... 926 01:14:55,346 --> 01:14:56,388 Never mind, mister. 927 01:14:56,389 --> 01:14:57,390 Wait. 928 01:14:59,434 --> 01:15:01,101 Just a second. 929 01:15:01,102 --> 01:15:03,021 Don't go yet. 930 01:15:06,775 --> 01:15:10,528 Headquarters only sends us a few pairs. 931 01:15:11,279 --> 01:15:12,697 Just a moment. 932 01:15:13,782 --> 01:15:15,033 I'll be right there. 933 01:15:21,956 --> 01:15:23,374 Sir! 934 01:15:25,960 --> 01:15:27,962 So the other man left? 935 01:15:30,757 --> 01:15:31,758 Seems so. 936 01:15:33,301 --> 01:15:34,928 Sorry to keep you waiting. 937 01:15:35,762 --> 01:15:37,514 Shoes for yourself? 938 01:15:38,097 --> 01:15:39,139 Or a gift? 939 01:15:40,642 --> 01:15:42,141 I've got a daughter, too. 940 01:15:42,142 --> 01:15:43,728 How old is she? 941 01:15:45,814 --> 01:15:46,815 Come in. 942 01:16:07,836 --> 01:16:09,045 You miss it, right? 943 01:16:09,921 --> 01:16:12,423 Having a drink with colleagues, talking about work? 944 01:16:14,592 --> 01:16:17,177 It's been over a year for me too, 945 01:16:17,804 --> 01:16:20,473 so I recognize an unemployed comrade at once. 946 01:16:21,808 --> 01:16:24,060 You don't look like a man for this job. 947 01:16:26,353 --> 01:16:27,522 Ten years old. 948 01:16:28,857 --> 01:16:30,024 Your daughter! 949 01:16:31,025 --> 01:16:32,609 What kind of shoes? 950 01:16:32,610 --> 01:16:34,028 Boots? Sandals? 951 01:16:34,988 --> 01:16:37,699 - Enamel shoes. Quite shiny. - Yes. 952 01:16:38,240 --> 01:16:39,909 I worked in the paper industry. 953 01:16:40,660 --> 01:16:41,744 Specialty paper. 954 01:16:42,202 --> 01:16:44,998 We made banknotes, lottery tickets... 955 01:16:45,999 --> 01:16:48,124 invoices, passports, ice cream cone sleeves, 956 01:16:48,125 --> 01:16:51,210 menstrual pad release paper, cigarette filters... 957 01:16:51,211 --> 01:16:53,213 People laugh when I say this, 958 01:16:54,632 --> 01:17:00,054 but for those of us who make it, white paper is a kind of art. 959 01:17:01,806 --> 01:17:03,223 Why laugh? 960 01:17:03,766 --> 01:17:05,977 That feeling of touching fine paper 961 01:17:07,061 --> 01:17:08,562 is so comforting. 962 01:17:10,023 --> 01:17:12,025 You've got fine senses, I see. 963 01:17:12,817 --> 01:17:15,611 My daughter hardly ever speaks. 964 01:17:17,362 --> 01:17:20,825 When she does, it's to echo others' words. 965 01:17:23,160 --> 01:17:26,580 She was born that way. She only plays cello. 966 01:17:28,290 --> 01:17:30,083 Her teacher says she's gifted. 967 01:17:30,960 --> 01:17:34,129 Might even become world famous. 968 01:17:35,840 --> 01:17:38,216 But she won't play for us. 969 01:17:39,301 --> 01:17:42,137 As parents, we should support her talent, 970 01:17:43,639 --> 01:17:46,516 because without music she'll never be independent. 971 01:17:46,683 --> 01:17:52,189 Her teacher said she needs to be playing on a $50,000 cello. 972 01:17:52,941 --> 01:17:55,609 She'll give a recital this Christmas, 973 01:17:56,318 --> 01:17:59,906 but she only has rain boots. 974 01:18:01,032 --> 01:18:04,701 I can't buy her an instrument, at least I'll get her shoes. 975 01:18:05,327 --> 01:18:06,453 Wait. 976 01:18:07,704 --> 01:18:12,083 Her lesson finishes soon. Maybe I'll bring her to try them on. 977 01:18:12,084 --> 01:18:13,292 When do you close? 978 01:18:13,293 --> 01:18:15,045 You can come any time before 7. 979 01:18:15,046 --> 01:18:17,338 Her lesson won't finish by 7. 980 01:18:17,339 --> 01:18:19,132 It takes me an hour to clean up. 981 01:18:19,800 --> 01:18:21,176 I'll wait, then. 982 01:18:21,385 --> 01:18:22,469 8 o'clock! 983 01:18:25,180 --> 01:18:30,185 I can only get a commission if you buy through me. 984 01:18:30,727 --> 01:18:31,728 Yes. 985 01:18:51,498 --> 01:18:52,624 No other choice. 986 01:18:54,126 --> 01:18:55,419 No other choice. 987 01:18:55,752 --> 01:18:57,087 No other choice. 988 01:18:57,296 --> 01:18:58,630 No other choice. 989 01:18:59,256 --> 01:19:00,632 No other choice. 990 01:19:08,307 --> 01:19:10,183 What are you doing here? 991 01:19:10,517 --> 01:19:13,101 You haven't been able to pick up your daughter? 992 01:19:13,102 --> 01:19:16,523 Think it has to be towed. It's so expensive, though. 993 01:19:17,691 --> 01:19:20,569 Then, the money for the shoes... 994 01:19:25,866 --> 01:19:27,700 I'm a machine repairman... 995 01:19:27,701 --> 01:19:30,953 Let's see if my skills are any use. 996 01:19:30,954 --> 01:19:34,123 My beloved Elantra, no less! 997 01:19:35,124 --> 01:19:38,045 My, without your glasses, you look like a model. 998 01:19:40,212 --> 01:19:42,049 What have we got here? 999 01:19:48,347 --> 01:19:50,181 So this is on your way home. 1000 01:19:56,938 --> 01:19:58,857 So this is it! 1001 01:20:00,650 --> 01:20:01,818 Try starting... 1002 01:21:21,773 --> 01:21:24,817 I will walk where my steps take me, 1003 01:21:24,818 --> 01:21:28,696 and let the rain wash away these feelings of mine 1004 01:21:34,326 --> 01:21:37,328 Endlessly, aimlessly 1005 01:21:37,329 --> 01:21:41,083 my heart is floating here and there in the rain 1006 01:21:46,672 --> 01:21:49,757 The teddy bear lets out a laugh, 1007 01:21:49,758 --> 01:21:52,760 the store lights let out a laugh 1008 01:21:52,761 --> 01:21:55,722 I can't forget the shambles of days gone by 1009 01:21:55,723 --> 01:21:58,726 like the inside of a discarded bag 1010 01:22:03,397 --> 01:22:06,441 I will walk where my steps take me, 1011 01:22:06,442 --> 01:22:09,904 and let the rain wash away these feelings of mine 1012 01:22:15,576 --> 01:22:18,495 Endlessly, aimlessly 1013 01:22:18,496 --> 01:22:22,082 my heart is floating here and there in the rain 1014 01:22:27,796 --> 01:22:30,798 The passersby don't know, 1015 01:22:30,799 --> 01:22:33,718 the lonely streetlights don't know, 1016 01:22:33,719 --> 01:22:36,471 The dizzying mass of days long gone 1017 01:22:36,472 --> 01:22:40,351 like a flower bed bursting recklessly into bloom 1018 01:22:44,188 --> 01:22:47,190 I will walk where my steps take me, 1019 01:22:47,191 --> 01:22:50,903 and let the rain wash away these feelings of mine 1020 01:22:56,283 --> 01:22:59,117 Endlessly, aimlessly 1021 01:22:59,118 --> 01:23:02,831 my heart is floating here and there in the rain 1022 01:23:37,115 --> 01:23:38,116 Honey. 1023 01:23:38,826 --> 01:23:39,827 Honey. 1024 01:23:39,952 --> 01:23:40,953 Honey! 1025 01:23:44,122 --> 01:23:45,457 The police are here. 1026 01:23:51,129 --> 01:23:52,589 What should we do? 1027 01:24:00,556 --> 01:24:02,390 Be sure not to panic, okay? 1028 01:24:02,850 --> 01:24:04,350 I need to change clothes. 1029 01:24:14,069 --> 01:24:16,030 I'll explain it all at the station. 1030 01:24:17,948 --> 01:24:18,949 It's all my... 1031 01:24:19,407 --> 01:24:20,576 You Si-one. 1032 01:24:22,201 --> 01:24:23,537 What were you saying? 1033 01:24:26,414 --> 01:24:30,586 It's all my fault for being a bad father. 1034 01:24:53,901 --> 01:24:55,651 You're the one who said not to panic! 1035 01:24:58,655 --> 01:24:59,656 Get in! 1036 01:25:02,659 --> 01:25:03,660 The door... 1037 01:25:10,583 --> 01:25:12,753 Is Dongho's mom not picking up on purpose? 1038 01:25:14,128 --> 01:25:16,924 How could Dongho rat on his friend like that? 1039 01:25:17,925 --> 01:25:21,094 It can't have been Si-one's idea. 1040 01:25:21,386 --> 01:25:24,430 It's Dongho's dad's store. So Dongho suggested it. 1041 01:25:24,848 --> 01:25:26,057 Isn't it obvious? 1042 01:25:26,058 --> 01:25:27,558 Dongho's Mom 1043 01:25:31,771 --> 01:25:35,025 He must be so lonely and scared, my baby. 1044 01:25:35,859 --> 01:25:37,276 This is all your fault! 1045 01:25:41,447 --> 01:25:42,448 Excuse me! 1046 01:25:45,743 --> 01:25:47,913 Just a minute! Wait! 1047 01:25:49,288 --> 01:25:50,415 Hold on a minute! 1048 01:25:51,666 --> 01:25:54,377 Listen, his mother is parking the car. 1049 01:25:55,086 --> 01:25:58,422 Can we go in with him? He's still just a kid. 1050 01:25:58,423 --> 01:25:59,381 All right. 1051 01:25:59,382 --> 01:26:00,383 Thank you. 1052 01:26:01,884 --> 01:26:03,553 Lift your head. Look at me. 1053 01:26:04,637 --> 01:26:07,640 Dongho dragged you into it, right? 1054 01:26:08,349 --> 01:26:09,350 Dongho? 1055 01:26:10,393 --> 01:26:11,810 Why would he drag me... 1056 01:26:11,811 --> 01:26:14,439 Hey. Listen... 1057 01:26:15,773 --> 01:26:20,403 Doing a crime on your own is incredibly lonely and scary. 1058 01:26:21,320 --> 01:26:23,281 That's how I imagine it, anyway. 1059 01:26:25,825 --> 01:26:28,118 I'll never leave you to feel lonely. 1060 01:26:28,119 --> 01:26:30,455 So, I need your cooperation. 1061 01:26:30,788 --> 01:26:32,080 Since we're a team. 1062 01:26:36,669 --> 01:26:38,920 Actually, the one who suggested it... 1063 01:26:38,921 --> 01:26:41,882 Hey, hey, wait. Wait! 1064 01:26:41,883 --> 01:26:43,049 Get a grip. 1065 01:26:43,050 --> 01:26:44,177 Listen to me. 1066 01:26:45,011 --> 01:26:47,430 Our family is in a war now. 1067 01:26:47,805 --> 01:26:48,680 What? 1068 01:26:48,681 --> 01:26:51,017 No, I don't mean with each other. 1069 01:26:53,728 --> 01:26:58,816 You and me, in this war, we need to protect our women, right? 1070 01:26:59,025 --> 01:27:01,568 You know Grandpa's pistol? 1071 01:27:01,569 --> 01:27:04,488 Your grandpa bent the fingers of a dead Viet Cong 1072 01:27:04,489 --> 01:27:06,991 and took that pistol, why do you think? 1073 01:27:08,241 --> 01:27:14,290 To remember that if he hadn't shot first, the enemy would've shot him with that gun. 1074 01:27:15,374 --> 01:27:16,626 You get what I mean? 1075 01:27:43,027 --> 01:27:44,862 All the men... 1076 01:27:45,403 --> 01:27:47,740 What'll you do, huh? 1077 01:27:57,165 --> 01:27:58,543 Let's wash your hands. 1078 01:28:02,337 --> 01:28:03,421 Up you go! 1079 01:28:09,720 --> 01:28:15,392 Dongho says Si-one wanted to sell the phones and help out his mom. Damn! 1080 01:28:18,646 --> 01:28:20,731 It's your own store. 1081 01:28:21,314 --> 01:28:23,233 Let's put this behind us. 1082 01:28:38,874 --> 01:28:41,794 If you don't settle, he'll get a year's sentence. 1083 01:28:42,544 --> 01:28:46,007 A mom can't let that happen to her son. 1084 01:28:46,966 --> 01:28:48,009 Isn't that so? 1085 01:28:52,763 --> 01:28:54,724 Hey, Man-su. 1086 01:28:55,515 --> 01:28:56,558 Wonno. 1087 01:28:57,100 --> 01:28:58,184 Gimme a smoke. 1088 01:28:59,269 --> 01:29:00,270 Sure. 1089 01:29:01,814 --> 01:29:03,565 What are you doing? 1090 01:29:04,274 --> 01:29:06,276 I started smoking again. 1091 01:29:13,283 --> 01:29:16,703 But honey, mind if I talk to my friend for a sec? 1092 01:29:17,787 --> 01:29:18,831 Just talk. 1093 01:29:19,874 --> 01:29:21,333 You don't mind, do you? 1094 01:29:23,002 --> 01:29:24,003 Well... 1095 01:29:30,051 --> 01:29:34,888 Dongho dragged Si-one into it. That's what Dongho will testify. 1096 01:29:35,889 --> 01:29:37,641 Si-one just stood nearby. 1097 01:29:38,308 --> 01:29:39,391 What a crock of shit! 1098 01:29:39,392 --> 01:29:41,853 Dongho turned off the CCTV, 1099 01:29:43,730 --> 01:29:45,106 but not the other one. 1100 01:29:47,108 --> 01:29:49,610 He didn't know to turn off the security system. 1101 01:29:49,611 --> 01:29:51,946 What if your wife found out 1102 01:29:51,947 --> 01:29:55,909 you use that store at night as a place for fucking women? 1103 01:29:56,076 --> 01:30:01,998 And if she heard you bragged about it to all the men in the neighborhood? 1104 01:30:02,540 --> 01:30:05,460 You jobless stinking piece of shit! 1105 01:30:05,877 --> 01:30:07,504 I'll fucking kill you! 1106 01:30:07,962 --> 01:30:08,963 One more thing. 1107 01:30:09,923 --> 01:30:11,341 You're not buying my home. 1108 01:30:12,258 --> 01:30:13,510 Miri, let's go. 1109 01:30:16,805 --> 01:30:18,098 Forget buying it. 1110 01:30:18,515 --> 01:30:20,016 Honey, be careful. 1111 01:30:26,564 --> 01:30:28,817 Are they up there? 1112 01:30:29,067 --> 01:30:30,777 Are there many? 1113 01:30:33,905 --> 01:30:34,906 How many? 1114 01:30:36,908 --> 01:30:37,909 There's more? 1115 01:30:40,954 --> 01:30:42,205 That brat... 1116 01:30:42,497 --> 01:30:44,958 Two, four, six... 1117 01:30:48,378 --> 01:30:50,380 We don't have to give them back? 1118 01:30:51,006 --> 01:30:52,674 Let's make them disappear. 1119 01:30:53,215 --> 01:30:56,261 Wonno can't help but cover it up anyway. 1120 01:30:56,678 --> 01:30:57,679 Right? 1121 01:30:57,762 --> 01:30:58,763 Of course. 1122 01:31:13,570 --> 01:31:15,237 What tree will you plant? 1123 01:31:15,739 --> 01:31:17,991 When the apples ripen, let's make jam. 1124 01:31:18,992 --> 01:31:20,994 Will the roots grow over the phones? 1125 01:31:21,369 --> 01:31:23,705 The tastiest things grow on filth. 1126 01:31:24,163 --> 01:31:26,499 Fertilizer's made from shit and piss. 1127 01:31:31,880 --> 01:31:33,798 Okay, thank you. 1128 01:31:35,925 --> 01:31:38,553 Is it true about Grandpa? 1129 01:31:40,137 --> 01:31:42,015 He hung himself in this house? 1130 01:31:46,185 --> 01:31:47,604 You know his pig farm? 1131 01:31:48,730 --> 01:31:50,065 They caught a disease, 1132 01:31:51,065 --> 01:31:53,818 and he had to kill them all, 20,000 pigs. 1133 01:31:55,110 --> 01:31:56,152 How? 1134 01:31:56,153 --> 01:31:57,906 He buried them, alive. 1135 01:31:59,073 --> 01:32:01,785 But he was always a bit unstable. 1136 01:32:02,159 --> 01:32:04,077 Ever since fighting in Vietnam. 1137 01:32:04,662 --> 01:32:06,121 In the old barn, he... 1138 01:32:06,455 --> 01:32:09,876 you know... but I didn't see it. 1139 01:32:12,629 --> 01:32:13,797 Hey. 1140 01:32:18,217 --> 01:32:19,301 Sit with me. 1141 01:32:20,011 --> 01:32:21,012 Come closer. 1142 01:32:29,854 --> 01:32:31,104 Mom doesn't know. 1143 01:32:32,314 --> 01:32:33,565 Don't look, don't look! 1144 01:32:35,735 --> 01:32:36,820 I quit. 1145 01:32:39,196 --> 01:32:40,531 Throw them out yourself. 1146 01:36:17,580 --> 01:36:18,581 Papyrus... 1147 01:36:19,791 --> 01:36:21,208 You interviewed there? 1148 01:36:23,461 --> 01:36:24,462 I was rejected. 1149 01:36:24,713 --> 01:36:27,214 - The name Go Sijo— - Never heard of it. 1150 01:36:33,930 --> 01:36:35,181 And Gu Bummo? 1151 01:36:42,605 --> 01:36:43,606 Not sure... 1152 01:36:44,315 --> 01:36:46,609 We're visiting people who interviewed there. 1153 01:36:47,151 --> 01:36:49,070 Anything unusual happen recently? 1154 01:36:49,445 --> 01:36:50,989 Have you felt in danger? 1155 01:36:55,326 --> 01:36:57,703 Those two men have disappeared. 1156 01:37:00,831 --> 01:37:02,416 You may think badly of me, 1157 01:37:02,625 --> 01:37:04,627 but even after hearing they died, 1158 01:37:05,294 --> 01:37:10,131 the thought that comes to mind is, I wonder what lucky person got hired? 1159 01:37:10,132 --> 01:37:11,759 I said “disappeared”. 1160 01:37:12,676 --> 01:37:13,677 Give me that. 1161 01:37:13,970 --> 01:37:15,262 And then, 1162 01:37:15,596 --> 01:37:21,393 Mr. You, you said to me, “they died”. 1163 01:37:22,895 --> 01:37:24,772 Why do you think they're dead? 1164 01:37:25,689 --> 01:37:26,941 Well... 1165 01:37:28,442 --> 01:37:31,362 In today's world, if someone disappears, 1166 01:37:31,946 --> 01:37:32,947 then usually... 1167 01:37:34,949 --> 01:37:40,412 “In today's world, if someone disappears, then usually...” 1168 01:37:40,704 --> 01:37:43,916 Go Sijo's wife reported him missing, 1169 01:37:44,166 --> 01:37:48,170 and after tracking his phone, we found his car sitting by itself. 1170 01:37:48,379 --> 01:37:51,257 She said after being fired, he was extremely depressed. 1171 01:37:51,507 --> 01:37:52,382 Oh my. 1172 01:37:52,383 --> 01:37:55,511 A phone contains all of a person's life, right? 1173 01:37:56,094 --> 01:37:57,720 Who you talked to, 1174 01:37:57,721 --> 01:38:00,266 and also, who you couldn't talk to. 1175 01:38:01,058 --> 01:38:02,600 9 Missed Calls 1176 01:38:02,601 --> 01:38:03,602 What the! 1177 01:38:07,815 --> 01:38:10,025 It's that number! The missed calls. 1178 01:38:10,860 --> 01:38:12,194 Umbrella. 1179 01:38:13,487 --> 01:38:14,905 Finally, you answered. 1180 01:38:15,322 --> 01:38:18,576 You've called the phone of a man who's gone missing. 1181 01:38:18,951 --> 01:38:20,828 Excuse me, but who are you? 1182 01:38:22,078 --> 01:38:24,080 I'm head of HR at Papyrus. 1183 01:38:24,373 --> 01:38:28,586 Mr. Go interviewed at our company, and I called to say he was hired. 1184 01:38:28,794 --> 01:38:30,504 This is like some kind of curse. 1185 01:38:30,754 --> 01:38:31,755 What? 1186 01:38:31,839 --> 01:38:38,261 We originally planned to hire a different applicant but couldn't reach him, either. 1187 01:38:38,554 --> 01:38:40,306 What was that man's name? 1188 01:38:40,723 --> 01:38:44,435 That man... hold on, his name... 1189 01:38:45,060 --> 01:38:46,477 He scored highest. 1190 01:38:46,478 --> 01:38:49,189 Gu... Gu... Gu... 1191 01:38:49,398 --> 01:38:50,524 Bummo. 1192 01:38:51,107 --> 01:38:54,403 And I knew I'd seen that name before. 1193 01:38:55,153 --> 01:38:56,279 Gu Bummo 1194 01:38:57,197 --> 01:38:58,449 Look, kiddo! 1195 01:39:01,367 --> 01:39:03,286 They knew each other? 1196 01:39:05,456 --> 01:39:08,082 So, there were two paper men. 1197 01:39:08,416 --> 01:39:11,754 They knew each other. And disappeared at the same time. 1198 01:39:11,921 --> 01:39:14,422 We did a painstaking search around the car. 1199 01:39:14,715 --> 01:39:16,883 We found traces of Mr. Go's blood... 1200 01:39:16,884 --> 01:39:17,885 Blood... 1201 01:39:18,677 --> 01:39:23,264 And what might've caused Mr. Go's blood to spill out of his veins? 1202 01:39:24,058 --> 01:39:25,059 A gun. 1203 01:39:25,099 --> 01:39:25,850 A handgun. 1204 01:39:25,851 --> 01:39:27,101 Made in North Korea. 1205 01:39:28,228 --> 01:39:29,522 A bullet shell was found. 1206 01:39:29,980 --> 01:39:30,981 By me. 1207 01:39:31,774 --> 01:39:32,775 A bullet shell! 1208 01:39:38,572 --> 01:39:39,615 Pretty scary. 1209 01:39:42,116 --> 01:39:46,038 Until I catch the culprit, you must be very careful. 1210 01:39:49,499 --> 01:39:50,751 Ri-one. 1211 01:39:51,125 --> 01:39:53,294 What kid listens to such music? 1212 01:39:54,838 --> 01:39:57,257 I'll contact you as soon as I go missing. 1213 01:40:04,807 --> 01:40:07,600 This is not a joking matter. 1214 01:40:08,434 --> 01:40:09,435 Drive safely! 1215 01:40:10,353 --> 01:40:11,270 Ri-one! 1216 01:40:11,271 --> 01:40:12,397 What are you doing? 1217 01:40:17,443 --> 01:40:18,570 What's wrong? 1218 01:40:18,821 --> 01:40:20,238 My dear Ri-one... 1219 01:40:21,739 --> 01:40:23,241 Don't cry... Don't cry. 1220 01:40:25,035 --> 01:40:26,159 Don't cry. 1221 01:40:26,160 --> 01:40:29,580 I'll bring them back, okay? Stop crying. 1222 01:40:32,125 --> 01:40:33,836 Just need to do one more. 1223 01:40:34,878 --> 01:40:36,671 25 years 1224 01:40:55,523 --> 01:40:57,609 After you left me, 1225 01:40:58,359 --> 01:41:04,240 the hole you left in my chest hurts me so much! 1226 01:41:05,325 --> 01:41:09,287 Thinking I will die, I pray 1227 01:41:10,288 --> 01:41:14,125 Please take this pain from me... 1228 01:41:18,254 --> 01:41:19,672 What the fuck? 1229 01:41:21,549 --> 01:41:22,675 Mr. Choi Sun-chul? 1230 01:41:23,134 --> 01:41:24,802 You thought I was a deer? 1231 01:41:25,637 --> 01:41:27,387 - For fuck's sake. - I waited all day. 1232 01:41:27,388 --> 01:41:30,099 I'm You Man-su. 1233 01:41:30,892 --> 01:41:34,312 I was manager of specialty paper at Solar until they fired me. 1234 01:41:39,233 --> 01:41:41,778 The guy from the restroom? 1235 01:41:42,028 --> 01:41:45,448 I've got all this free time, and I envy you so much, 1236 01:41:45,656 --> 01:41:48,993 I've been watching your Instagram every day. 1237 01:41:49,452 --> 01:41:50,495 Whoa. 1238 01:41:51,119 --> 01:41:52,789 You mean I'm being stalked? 1239 01:41:52,997 --> 01:41:56,542 Want to have a drink with me? 1240 01:41:58,795 --> 01:42:00,338 Seems like you already had some. 1241 01:42:02,590 --> 01:42:03,591 All right. 1242 01:42:08,846 --> 01:42:10,847 After slaving for 25 years, 1243 01:42:10,848 --> 01:42:13,225 they gave me 25 minutes to clear out. 1244 01:42:14,018 --> 01:42:15,478 I walk out of the office, 1245 01:42:15,728 --> 01:42:19,648 and the security guard had my things in a box already 1246 01:42:19,649 --> 01:42:21,943 and was standing there, holding it. 1247 01:42:22,610 --> 01:42:26,864 They wouldn't let me go down the hallway where I'd always walked. 1248 01:42:27,114 --> 01:42:28,824 Sent you out the back door? 1249 01:42:28,825 --> 01:42:29,908 Exactly. 1250 01:42:29,909 --> 01:42:31,619 Fucking dickwads! 1251 01:42:32,412 --> 01:42:33,871 Hurry up and eat. 1252 01:42:56,519 --> 01:42:57,603 Not again! 1253 01:42:57,937 --> 01:43:00,272 If you don't eat, I'll take that paper away! 1254 01:43:01,816 --> 01:43:06,028 You need to eat, so your arms get strong, and your bowing gets stronger. 1255 01:43:10,783 --> 01:43:15,037 Why are the men in this house all hiding something from me, Ri-one? 1256 01:43:15,538 --> 01:43:16,956 Why could it be? 1257 01:43:17,456 --> 01:43:19,542 Do they want to die? 1258 01:43:20,543 --> 01:43:24,755 My quality ratio was 96%. 1259 01:43:25,464 --> 01:43:27,967 On those old Bumin machines. 1260 01:43:29,594 --> 01:43:33,806 They don't give out Pulp Man of the Year to any old fool. 1261 01:43:34,473 --> 01:43:35,933 Hey, eat up. Eat this. 1262 01:43:37,601 --> 01:43:38,602 Right. 1263 01:43:39,854 --> 01:43:42,732 If they gave it to any old fool, I'd have gotten one. 1264 01:43:44,566 --> 01:43:47,779 Hey, that's not what I meant! 1265 01:43:49,654 --> 01:43:51,239 Sorry, fuck. 1266 01:43:51,699 --> 01:43:53,450 Damn it, drink up. 1267 01:43:55,285 --> 01:43:56,286 “Fuck”? 1268 01:43:57,245 --> 01:43:58,580 No, I... 1269 01:44:05,420 --> 01:44:07,756 Hey! Listen to you. 1270 01:44:07,757 --> 01:44:09,716 I fucking love it, fuck! 1271 01:44:10,091 --> 01:44:12,302 - Have a fucking drink! - Let's fucking drink! 1272 01:44:20,895 --> 01:44:23,355 Hey, slow down a bit. 1273 01:44:25,106 --> 01:44:27,317 To hell with that, I'm drinking fast. 1274 01:44:29,152 --> 01:44:30,820 Do they want to die? 1275 01:44:34,199 --> 01:44:36,827 So you saw it, or you think you saw it? 1276 01:44:42,833 --> 01:44:45,877 I'll die if I keep working like this. 1277 01:44:46,963 --> 01:44:51,675 With this much work to do, I need another manager. 1278 01:44:57,014 --> 01:44:58,265 Right. 1279 01:45:00,642 --> 01:45:01,685 At your level! 1280 01:45:02,019 --> 01:45:03,728 That's what I'm saying! 1281 01:45:07,148 --> 01:45:09,276 Man-su my man, you crying? 1282 01:45:12,612 --> 01:45:13,905 Feel sorry for me? 1283 01:45:18,994 --> 01:45:20,787 Why so soft-hearted? 1284 01:45:23,498 --> 01:45:25,041 Ask the higher-ups. 1285 01:45:25,625 --> 01:45:26,626 Ask what? 1286 01:45:29,546 --> 01:45:31,214 Ask them to hire someone else! 1287 01:45:32,507 --> 01:45:34,091 Those tight-assed pricks? 1288 01:45:35,134 --> 01:45:37,553 If you sit tight, their asses get tighter! 1289 01:45:37,554 --> 01:45:39,014 Demand it! 1290 01:45:39,222 --> 01:45:40,891 Just collapse at work one day! 1291 01:45:41,433 --> 01:45:43,810 You'll need sick leave! Production will stop! 1292 01:45:44,519 --> 01:45:46,688 Won't they come to their senses then? 1293 01:45:49,608 --> 01:45:53,028 Come to their senses? They'll just fire me. 1294 01:45:53,236 --> 01:45:54,529 Recommend me. 1295 01:45:55,405 --> 01:45:57,407 We'd work really well together! 1296 01:45:57,616 --> 01:45:58,867 Complementing each other. 1297 01:45:59,993 --> 01:46:01,160 A Team, B Team. 1298 01:46:03,747 --> 01:46:05,080 Sure. 1299 01:46:06,291 --> 01:46:07,918 I'll try talking to them. 1300 01:46:21,431 --> 01:46:22,724 Oh dear. 1301 01:46:23,934 --> 01:46:25,852 So this is the best you got? 1302 01:46:27,771 --> 01:46:30,774 I know, water streaks. 1303 01:46:32,025 --> 01:46:36,695 It's the cross-link cellulose recipe of those bastards at Bumin. 1304 01:46:36,696 --> 01:46:37,864 But you know, 1305 01:46:40,199 --> 01:46:42,535 I've got no other choice. 1306 01:46:42,827 --> 01:46:44,996 Even if you use their machines, 1307 01:46:45,455 --> 01:46:47,624 you don't have to use their recipe, too. 1308 01:46:47,832 --> 01:46:51,503 How can you afford this house as a line manager? And that car? 1309 01:46:51,795 --> 01:46:55,882 Someone might think you're pocketing all kinds of cash. 1310 01:46:57,299 --> 01:46:59,093 That's not what I think, 1311 01:46:59,511 --> 01:47:02,681 but others might think that way, I mean. 1312 01:47:04,683 --> 01:47:06,685 I really don't think that. Here. 1313 01:47:08,812 --> 01:47:09,938 Bottoms up. 1314 01:47:19,656 --> 01:47:20,699 You okay? 1315 01:47:35,212 --> 01:47:36,965 You're dead now. 1316 01:47:50,020 --> 01:47:51,437 Bomb shots, okay? 1317 01:48:28,766 --> 01:48:30,893 No other choice. 1318 01:48:32,020 --> 01:48:33,980 No other choice... 1319 01:48:35,606 --> 01:48:37,858 Hurry the fuck up! 1320 01:49:35,541 --> 01:49:37,042 So freaking cold... 1321 01:49:38,961 --> 01:49:40,295 My head... 1322 01:49:48,262 --> 01:49:49,805 Where do you keep the...? 1323 01:50:32,096 --> 01:50:34,683 What a fucking relief! 1324 01:50:40,146 --> 01:50:42,900 I need some fucking air! 1325 01:50:43,107 --> 01:50:44,108 Let's go out. 1326 01:50:44,317 --> 01:50:48,780 Getting drunk in front of a bonfire is my lifelong dream! 1327 01:50:49,447 --> 01:50:51,364 You're freaking awesome. 1328 01:50:51,365 --> 01:50:52,533 Vodka. 1329 01:50:55,662 --> 01:50:57,831 You had more? 1330 01:50:58,999 --> 01:51:00,333 Man-superman 1331 01:51:00,959 --> 01:51:02,711 you're the best! 1332 01:51:18,936 --> 01:51:23,690 I moved here 6 months ago and it's my first fucking bonfire. 1333 01:51:25,943 --> 01:51:31,113 I thought I'd have barbecue every day. 1334 01:51:32,114 --> 01:51:35,534 When you get the thing you want, that's what happens. 1335 01:51:36,995 --> 01:51:39,246 My wife was right. 1336 01:51:43,417 --> 01:51:46,462 I really don't want to do this. 1337 01:51:46,754 --> 01:51:47,755 What? 1338 01:51:49,007 --> 01:51:53,053 But if I don't, the deaths of those other two are meaningless. 1339 01:51:54,637 --> 01:51:55,847 Just a dog's death. 1340 01:51:57,348 --> 01:51:59,059 No... 1341 01:52:00,060 --> 01:52:03,021 You shouldn't barbecue dogs! 1342 01:54:11,607 --> 01:54:13,901 Ms. Wife 1343 01:54:24,745 --> 01:54:27,455 Sorry, I can't turn on the video. 1344 01:54:27,915 --> 01:54:30,083 It's okay. You look at me. 1345 01:54:30,458 --> 01:54:32,795 I didn't want to get your hopes up, 1346 01:54:33,086 --> 01:54:35,213 but I'm visiting a friend from Moon Paper. 1347 01:54:38,634 --> 01:54:42,972 He's got so much work, the company needs another line manager. 1348 01:54:43,346 --> 01:54:45,223 Remember what the detectives said? 1349 01:54:45,473 --> 01:54:47,517 - About the interviewees. - Yeah. 1350 01:54:48,727 --> 01:54:49,728 That they died. 1351 01:54:50,520 --> 01:54:51,521 Yeah? 1352 01:54:54,733 --> 01:54:55,734 So? 1353 01:54:57,653 --> 01:54:58,863 I'm worried. 1354 01:54:59,655 --> 01:55:03,491 - You go around late at night... - Hey, I'm okay. 1355 01:55:04,827 --> 01:55:06,452 How can you be so sure? 1356 01:55:06,829 --> 01:55:07,997 Because I'm... 1357 01:55:09,539 --> 01:55:10,833 me? 1358 01:55:12,250 --> 01:55:15,170 Hey, can't you drop that and come home now? 1359 01:55:16,087 --> 01:55:18,423 I don't want to say this, but no. 1360 01:55:18,841 --> 01:55:20,926 Don't carry the load by yourself. 1361 01:55:21,134 --> 01:55:23,343 Even a sheet of paper is better lifted together. 1362 01:55:23,344 --> 01:55:27,182 That's a favorite saying in our industry. A sheet of paper. 1363 01:55:28,017 --> 01:55:31,310 If the four of us band together, we can beat this. 1364 01:55:31,311 --> 01:55:32,144 Six. 1365 01:55:32,145 --> 01:55:34,814 I know, Si-two Ri-two. 1366 01:55:34,815 --> 01:55:36,773 I'm going to bring them back. 1367 01:55:36,774 --> 01:55:39,652 You'd be good at gardening or bonsai, too. 1368 01:55:40,320 --> 01:55:43,323 People live to 100, you have time. 1369 01:55:43,656 --> 01:55:45,283 This is my last interview. 1370 01:55:45,617 --> 01:55:49,078 Up until now I've been digging, now I need to plant the tree. 1371 01:55:49,287 --> 01:55:52,165 If you do something bad, 1372 01:55:52,665 --> 01:55:55,335 I'm doing it with you, okay? 1373 01:56:00,423 --> 01:56:03,052 Hey, don't worry. 1374 01:56:04,552 --> 01:56:06,179 I think my friend woke up. 1375 01:56:06,888 --> 01:56:09,598 - Your cheek... - I'll call tomorrow, okay? Bye. 1376 01:56:09,599 --> 01:56:10,600 Honey! 1377 01:57:17,625 --> 01:57:19,252 Si-one, Si-one! 1378 01:57:20,044 --> 01:57:21,504 It's okay. 1379 01:57:25,341 --> 01:57:27,010 I dug in the ground. 1380 01:57:28,260 --> 01:57:29,304 There? 1381 01:57:29,846 --> 01:57:31,639 There really was something. 1382 01:57:34,601 --> 01:57:35,977 He cut up a pig? 1383 01:57:36,310 --> 01:57:37,395 Yes. 1384 01:57:44,736 --> 01:57:47,447 Like when he barbecued a pig for us last year? 1385 01:57:48,448 --> 01:57:51,575 He put a whole pig in the ground to fertilize the tree. 1386 01:57:51,576 --> 01:57:53,494 Must've been so tough for him. 1387 01:57:54,119 --> 01:57:56,456 So that's what it was, 1388 01:57:57,040 --> 01:57:58,206 a pig... 1389 01:59:21,123 --> 01:59:22,834 Did the interview go well? 1390 01:59:25,335 --> 01:59:26,336 Yeah. 1391 01:59:28,588 --> 01:59:29,673 Did you sleep well? 1392 01:59:48,442 --> 01:59:49,860 Just one minute. 1393 01:59:52,989 --> 01:59:57,658 59, 58, 57... 1394 01:59:57,659 --> 01:59:59,744 Count up, not down. 1395 02:00:01,496 --> 02:00:07,544 1, 2, 3, 4... 1396 02:00:10,338 --> 02:00:12,632 So you drank, in the end. 1397 02:00:13,258 --> 02:00:14,342 Yeah. 1398 02:00:15,969 --> 02:00:17,471 You smell of smoke, too. 1399 02:00:17,929 --> 02:00:20,223 We had a barbecue at my friend's place. 1400 02:00:21,099 --> 02:00:24,019 He's been on his own six months, but he's lonely already. 1401 02:00:25,270 --> 02:00:26,271 Divorced? 1402 02:00:26,938 --> 02:00:29,107 They split up because of the house. 1403 02:00:30,108 --> 02:00:34,112 He wanted to live in nature, but she refused. 1404 02:00:34,362 --> 02:00:36,406 Can that be a reason? 1405 02:00:38,325 --> 02:00:40,035 Splitting up over that? 1406 02:00:44,039 --> 02:00:45,040 I'm sorry. 1407 02:00:45,749 --> 02:00:50,504 When I was doing my degree, I couldn't have fun with you. 1408 02:00:53,130 --> 02:00:57,385 You shouldn't have lived so hard. 1409 02:01:10,649 --> 02:01:12,984 How many seconds? 30? 1410 02:01:18,280 --> 02:01:19,533 59. 1411 02:01:20,784 --> 02:01:21,785 60. 1412 02:01:33,087 --> 02:01:35,423 That must've been hard for you. 1413 02:01:36,340 --> 02:01:41,846 So what I realized while going through that ordeal 1414 02:01:42,304 --> 02:01:44,138 is you need a creative plan. 1415 02:01:44,139 --> 02:01:47,060 The important thing is to shift your perspective. 1416 02:01:47,477 --> 02:01:50,521 In the execution phase, you have to be persistent and bold. 1417 02:01:50,522 --> 02:01:54,776 When necessary, at any time you need to be able to say no. 1418 02:02:06,078 --> 02:02:08,121 We have a “lights-out system”. 1419 02:02:08,122 --> 02:02:11,584 Recently we built a fully automated factory. 1420 02:02:11,585 --> 02:02:12,793 Lights out? 1421 02:02:12,794 --> 02:02:16,296 - Since AI doesn't need lights turned on. - Right. 1422 02:02:16,297 --> 02:02:21,092 The days of tapping a roll with a stick are over. 1423 02:02:21,093 --> 02:02:22,428 Yes, of course. 1424 02:02:22,679 --> 02:02:25,431 Anyway, we quite urgently need you 1425 02:02:25,932 --> 02:02:27,516 to oversee this test run. 1426 02:02:28,935 --> 02:02:32,647 When you say fully automated, the workers... 1427 02:02:33,272 --> 02:02:35,524 will have to be reduced, right? 1428 02:02:36,066 --> 02:02:39,403 That's the whole point of the system. No other choice. 1429 02:02:40,112 --> 02:02:42,323 Do you have any objection? 1430 02:02:49,330 --> 02:02:52,000 If you don't like it, you can say no. 1431 02:02:52,959 --> 02:02:54,083 Not at all. 1432 02:02:54,084 --> 02:02:56,462 How can you go against the times? 1433 02:02:57,212 --> 02:03:03,594 But at any rate, you need one person to watch over it all, right? 1434 02:03:08,098 --> 02:03:12,478 So 5 years ago, there was a secret bid at Minting and Security Printing Corp? 1435 02:03:12,770 --> 02:03:18,902 Yes, the competition was fierce then. 1436 02:03:20,235 --> 02:03:24,657 Solar, where I worked, was one of the three designated companies. 1437 02:03:25,282 --> 02:03:28,369 We never even considered bidding. 1438 02:03:29,495 --> 02:03:31,163 Then who made the bid? 1439 02:03:31,789 --> 02:03:35,668 Two people facing off as representatives of the two major paper companies. 1440 02:03:36,044 --> 02:03:40,881 Who were the rivals in this bloody bidding war? 1441 02:03:43,842 --> 02:03:45,177 Gu Bummo and 1442 02:03:45,719 --> 02:03:46,720 Go Sijo! 1443 02:03:47,471 --> 02:03:50,391 The day he returned from his business trip to Daejeon... 1444 02:03:51,183 --> 02:03:54,103 His sleep-talking woke me up in the middle of the night. 1445 02:03:55,896 --> 02:03:59,441 He started crying and whining, 1446 02:04:01,610 --> 02:04:05,823 saying things like “It's not fair!” and “Don't insult me!” 1447 02:04:07,908 --> 02:04:09,076 Then after that, 1448 02:04:10,285 --> 02:04:11,662 wouldn't you know... 1449 02:04:15,916 --> 02:04:17,668 He was surely asleep, 1450 02:04:18,419 --> 02:04:21,171 but he gathered the phlegm in his mouth and... 1451 02:04:27,469 --> 02:04:29,805 He spit on his own face. 1452 02:04:33,099 --> 02:04:34,893 It startled him too, and he woke up. 1453 02:04:36,562 --> 02:04:38,354 The day he came back from Daejeon? 1454 02:04:38,355 --> 02:04:39,732 “It's so unfair”? 1455 02:04:41,358 --> 02:04:44,653 As you know, Minting and Security Printing Corp is in Daejeon. 1456 02:04:47,698 --> 02:04:49,575 Was that when it started? 1457 02:04:51,200 --> 02:04:55,121 He just listened to music here, avoided going to bed with me. 1458 02:04:55,831 --> 02:05:01,045 After he got fired, he drank all day, developed depression... 1459 02:05:01,837 --> 02:05:02,838 Oh my god. 1460 02:05:04,130 --> 02:05:06,050 He didn't bring his medication. 1461 02:05:08,802 --> 02:05:09,803 Honey, 1462 02:05:10,721 --> 02:05:12,346 where in the world are you? 1463 02:05:12,347 --> 02:05:15,517 Does your husband own a handgun by any chance? 1464 02:05:22,983 --> 02:05:25,652 Can I ask why you take so long to answer? 1465 02:05:28,530 --> 02:05:32,116 If you own a firearm, you need to report it, right? 1466 02:05:33,284 --> 02:05:34,495 He didn't do that. 1467 02:05:34,745 --> 02:05:35,829 What's more, 1468 02:05:37,498 --> 02:05:39,415 it vanished with my husband. 1469 02:05:40,208 --> 02:05:41,835 He could... 1470 02:05:42,753 --> 02:05:44,212 commit suicide with it. 1471 02:05:45,171 --> 02:05:46,422 Please find him quickly. 1472 02:05:51,344 --> 02:05:52,888 Was it one of these? 1473 02:06:10,948 --> 02:06:12,032 This one? 1474 02:06:21,374 --> 02:06:24,544 Gu Bummo's wife really said that? 1475 02:06:26,587 --> 02:06:29,382 So be wary of Gu Bummo. 1476 02:06:29,925 --> 02:06:31,300 Remember his face. 1477 02:06:35,513 --> 02:06:39,977 Gu Bummo killed Go Sijo and ran away? 1478 02:06:41,812 --> 02:06:44,397 Wow, this is... 1479 02:06:57,285 --> 02:06:58,536 Honey! 1480 02:07:01,455 --> 02:07:02,958 Got something to say? 1481 02:07:08,046 --> 02:07:10,131 Congrats on your first day at work. 1482 02:07:14,677 --> 02:07:16,761 This weekend, should we do a pig roast? 1483 02:07:16,762 --> 02:07:17,763 - No. - No way! 1484 02:07:23,269 --> 02:07:26,982 It's too cold for that now. 1485 02:07:28,733 --> 02:07:33,486 Quit the clinic and take up tennis again. I'll buy you a new racket. 1486 02:07:33,487 --> 02:07:35,406 I'm not doing that anymore. 1487 02:07:36,157 --> 02:07:37,450 I'll save money. 1488 02:07:42,121 --> 02:07:43,873 Si-two Ri-two, house! 1489 02:07:44,206 --> 02:07:45,207 House! 1490 02:07:47,627 --> 02:07:49,921 Ri-one, come here! Don't play over there. 1491 02:07:50,922 --> 02:07:53,089 A snail! A snail! 1492 02:07:53,090 --> 02:07:55,009 I called the real estate agent. 1493 02:07:56,219 --> 02:07:57,762 Said we'll keep the house. 1494 02:07:58,304 --> 02:07:59,512 Oh. 1495 02:07:59,513 --> 02:08:02,975 We planted an apple tree here, how can we sell it? 1496 02:08:03,517 --> 02:08:04,810 Exactly. 1497 02:08:06,061 --> 02:08:07,480 Ri-one! 1498 02:08:08,898 --> 02:08:09,899 Ri-one! 1499 02:08:11,066 --> 02:08:12,610 I'll see you later. 1500 02:08:16,781 --> 02:08:19,992 Bugs are eating it alive. 1501 02:08:27,708 --> 02:08:30,209 Will ease up sometime this morning. 1502 02:08:30,210 --> 02:08:33,797 After the nighttime rain which seemed to mourn the passing of autumn, 1503 02:08:33,798 --> 02:08:38,176 the temperature also dropped sharply, bringing us one step closer to winter. 1504 02:08:52,232 --> 02:08:55,026 - Going to school already? - Dongho and I are meeting early. 1505 02:08:55,027 --> 02:08:57,405 Are you two still friends? 1506 02:08:57,655 --> 02:09:00,366 Even after what happened last... 1507 02:13:21,000 --> 02:13:22,501 LEE BYUNG HUN 1508 02:13:25,170 --> 02:13:26,589 SON YEJIN 1509 02:13:30,509 --> 02:13:31,928 PARK HEE SOON 1510 02:13:33,972 --> 02:13:35,389 LEE SUNG MIN 1511 02:13:37,182 --> 02:13:38,601 YEOM HYE RAN 1512 02:13:39,811 --> 02:13:41,353 CHA SEUNG WON OH DAL SOO 1513 02:13:41,980 --> 02:13:43,522 KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL 1514 02:13:46,441 --> 02:13:48,323 SPECIAL APPEARANCE BY KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK 1515 02:13:56,576 --> 02:14:01,873 NO OTHER CHOICE 1516 02:14:01,874 --> 02:14:05,459 DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK 1517 02:14:05,460 --> 02:14:08,964 A MOHO FILM PRODUCTION 1518 02:14:08,965 --> 02:14:12,466 IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS 1519 02:14:12,467 --> 02:14:15,971 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1520 02:14:15,972 --> 02:14:19,473 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG 1521 02:14:19,474 --> 02:14:21,183 CO-FINANCING KANG GIHUN • LEE KYU SUNG • HWANG DEUK SOO KIM SUNG TAE • CHOI PYEUNG HO • PARK JI HOON • KIM DONGHA 1522 02:14:21,184 --> 02:14:22,978 YOUNGSIL KIM • CHO HYECHUN • LEE SOONGYU • INSEOK JEON KIHO NAM • HEO MIJUNG • LEE NAM SOON 1523 02:14:22,979 --> 02:14:26,480 FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG 1524 02:14:26,481 --> 02:14:29,985 CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN 1525 02:14:29,986 --> 02:14:33,487 BASED UPON THE NOVEL 'THE AX' BY DONALD E. WESTLAKE 1526 02:14:33,488 --> 02:14:36,992 SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK • LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE 1527 02:14:36,993 --> 02:14:40,494 PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN 1528 02:14:40,495 --> 02:14:43,999 PRODUCED BY MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS 1529 02:14:44,000 --> 02:14:47,501 CO-PRODUCER OH HYUN-ARM 1530 02:14:47,502 --> 02:14:51,006 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG 1531 02:14:51,007 --> 02:14:54,508 PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE 1532 02:14:54,509 --> 02:14:58,013 EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN 1533 02:14:58,014 --> 02:15:01,515 MUSIC BY CHO YOUNG-WUK 1534 02:15:01,516 --> 02:15:05,020 COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG 1535 02:15:05,021 --> 02:15:08,522 MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE 1536 02:15:08,523 --> 02:15:12,027 GAFFER KIM MIN JAE 1537 02:15:12,028 --> 02:15:15,529 PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM 1538 02:15:15,530 --> 02:15:19,034 SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON 1539 02:15:19,035 --> 02:15:22,536 VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE 1540 02:15:22,537 --> 02:15:26,040 COLORIST PARK JINHO 1541 02:15:26,041 --> 02:15:29,543 PROPS PARK JAEWAN 1542 02:15:29,544 --> 02:15:33,048 LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO • PARK IN KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO 105442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.