All language subtitles for A4487715449B2E2D47101DEFD35E1257_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,710 --> 00:00:53,030 He is looking better already. 2 00:00:53,910 --> 00:00:54,950 Maybe. 3 00:00:56,350 --> 00:00:57,469 Still hasn't said a word. 4 00:00:57,551 --> 00:00:59,029 It's gonna take time. 5 00:01:01,030 --> 00:01:02,989 They've got the best doctors in the world here. 6 00:01:03,830 --> 00:01:05,069 It's gonna happen. 7 00:01:11,630 --> 00:01:13,269 - Nervous? - No. 8 00:01:15,870 --> 00:01:17,749 Maybe... a little bit. 9 00:01:18,710 --> 00:01:19,510 No. 10 00:01:20,070 --> 00:01:21,349 Are you turning soft on me? 11 00:01:21,431 --> 00:01:22,749 No, I can't. I'm on call. 12 00:01:23,870 --> 00:01:25,189 I thought this was a celebration. 13 00:01:25,271 --> 00:01:27,030 It is, kinda. 14 00:01:28,310 --> 00:01:29,549 ... the world awaiting anxiously 15 00:01:29,670 --> 00:01:31,830 for alterplex to launch what the company claims to be 16 00:01:31,910 --> 00:01:33,869 the final generation of energy solutions. 17 00:01:34,550 --> 00:01:37,269 If you're joining us now, we are less than a minute away 18 00:01:37,350 --> 00:01:38,789 from entering a new future. 19 00:01:44,751 --> 00:01:46,029 This is really big for me. 20 00:01:47,390 --> 00:01:49,149 I want it to be good for you guys, too. 21 00:01:49,230 --> 00:01:50,750 - You know? - I know. 22 00:01:51,630 --> 00:01:53,189 And I'm proud of you. 23 00:01:56,190 --> 00:01:57,470 I think. 24 00:02:05,950 --> 00:02:07,350 Alterplex gives the green light. 25 00:02:08,070 --> 00:02:09,069 Hey, Donny? 26 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Donny, come stand here. 27 00:02:12,270 --> 00:02:13,309 T minus 15. 28 00:02:18,191 --> 00:02:20,670 Ten, nine, eight, 29 00:02:21,351 --> 00:02:22,909 seven, six... 30 00:02:23,070 --> 00:02:24,269 Thanks for being here. 31 00:02:25,071 --> 00:02:25,870 Are you kidding? 32 00:02:26,670 --> 00:02:27,469 ...two... 33 00:02:36,470 --> 00:02:37,749 Oh, it's okay. 34 00:02:47,831 --> 00:02:48,949 What's it doing? 35 00:02:52,430 --> 00:02:53,789 It's working. 36 00:05:24,270 --> 00:05:25,270 Okay, okay. 37 00:05:25,951 --> 00:05:27,909 Ooh, shit. 38 00:05:30,990 --> 00:05:32,629 Ah, I'm exiting the lab. 39 00:05:42,910 --> 00:05:44,030 Oh, ah. 40 00:05:44,910 --> 00:05:46,709 Unidentified male body. 41 00:05:54,590 --> 00:05:56,069 Identified as Dr. Klintsen. 42 00:05:56,150 --> 00:05:56,950 Oh, god. 43 00:05:58,630 --> 00:05:59,509 Shit. 44 00:06:02,110 --> 00:06:03,709 This is will Porter, mission log one. 45 00:06:03,910 --> 00:06:05,269 Uncertain as to my coordinates. 46 00:06:05,390 --> 00:06:07,109 The jump was most likely successful, 47 00:06:07,190 --> 00:06:08,789 but I can't confirm. 48 00:06:08,990 --> 00:06:10,510 Personal bcl nonresponsive. 49 00:06:10,590 --> 00:06:12,629 New bcl procured, but battery depleting. 50 00:06:12,950 --> 00:06:14,750 Writing is mirrored. 51 00:06:15,350 --> 00:06:17,749 Either I'm in the echo, or I've sustained 52 00:06:17,830 --> 00:06:20,029 serious cerebral damage during jump. 53 00:06:24,270 --> 00:06:26,349 The lab appears critically damaged. 54 00:06:26,630 --> 00:06:28,470 Destruction appears recent. 55 00:06:28,550 --> 00:06:30,550 Multiple deceased scattered among the rubble, 56 00:06:31,190 --> 00:06:32,629 including Dr. Klintsen. 57 00:06:33,870 --> 00:06:36,389 Heading outside to try and confirm coordinates. 58 00:06:45,231 --> 00:06:47,670 This is mission log two, outside of lab. 59 00:06:48,830 --> 00:06:50,229 More deceased here. 60 00:06:51,630 --> 00:06:52,829 Oh, god. 61 00:07:08,271 --> 00:07:10,030 I have a visual on the tower. 62 00:07:10,630 --> 00:07:11,950 Before executing the objectives, 63 00:07:12,030 --> 00:07:13,870 I need to verify if this is really the echo. 64 00:07:13,950 --> 00:07:15,790 Shit! 65 00:07:29,270 --> 00:07:30,429 Sorry, buddy. 66 00:07:44,350 --> 00:07:45,389 - Will? - Abby? 67 00:07:45,470 --> 00:07:47,669 - Oh, my god, wi! - What-? What happened? 68 00:07:47,751 --> 00:07:49,509 We thought you were dead. Where are you? 69 00:07:50,071 --> 00:07:51,069 We'll come and get you. 70 00:07:51,150 --> 00:07:52,709 Wait, Abby, I need to know what happened. 71 00:07:52,870 --> 00:07:55,030 Where have you been? The lab was attacked, will. 72 00:07:55,110 --> 00:07:56,270 The box was destroyed. 73 00:07:56,750 --> 00:07:58,149 We moved to a camp on the outside of- 74 00:07:58,230 --> 00:07:59,789 wait, back up. What'd you say about the box? 75 00:08:00,270 --> 00:08:02,509 I said they destroyed the box. 76 00:08:02,790 --> 00:08:04,869 Destroy it? How? Who's "they"? 77 00:08:05,550 --> 00:08:08,109 They shot the place up, will. I saw it. 78 00:08:08,311 --> 00:08:09,950 Are you sure the box was destroyed? 79 00:08:10,070 --> 00:08:11,750 I'm sending you our coordinates. 80 00:08:20,350 --> 00:08:21,989 What the fuck is going on? 81 00:08:35,071 --> 00:08:36,590 Alterplex cares. 82 00:08:37,391 --> 00:08:38,709 We understand. 83 00:08:39,510 --> 00:08:42,149 The future of mankind is not out there. 84 00:08:43,190 --> 00:08:44,270 It is in here, 85 00:08:44,870 --> 00:08:46,990 and we have found the solution. 86 00:08:50,431 --> 00:08:52,509 We have developed a clean and simp!E way 87 00:08:52,590 --> 00:08:54,749 of converting mass into pure energy. 88 00:08:56,430 --> 00:08:57,629 In just a few more months, 89 00:08:57,870 --> 00:08:59,509 we will launch our energy tower, 90 00:08:59,950 --> 00:09:02,189 powering our world for mil!Ennia to come. 91 00:09:05,150 --> 00:09:10,590 Alterplex energy. C!Ean. Simple. Safe. 92 00:09:48,350 --> 00:09:49,749 Mr. Porter. 93 00:09:53,430 --> 00:09:56,349 Abigail vos, chief of alterplex operations. 94 00:09:56,590 --> 00:09:57,910 - Welcome. - Thank you. 95 00:09:58,430 --> 00:10:00,429 I believe you're familiar with my partner. 96 00:10:01,230 --> 00:10:03,549 Dr. Klintsen! This is a great honor, sir. 97 00:10:03,990 --> 00:10:05,389 You know, I was researching at NASA 98 00:10:05,470 --> 00:10:06,789 when you introduced duplicate matter theory. 99 00:10:06,870 --> 00:10:08,829 That was the finding of the decade, sir. 100 00:10:08,910 --> 00:10:10,110 You're a rock star down there. 101 00:10:10,391 --> 00:10:12,269 We are very excited you're here, will. 102 00:10:17,911 --> 00:10:19,669 Mr. Reynard apologizes 103 00:10:19,750 --> 00:10:21,389 that he couldn't be meeting you in person. 104 00:10:22,230 --> 00:10:23,950 Sure. Hi. 105 00:10:24,990 --> 00:10:26,189 I have a lot of questions. 106 00:10:26,270 --> 00:10:28,509 Your people were very good at keeping me in the dark. 107 00:10:29,910 --> 00:10:32,349 Well, these people are in the dark, too. 108 00:10:39,830 --> 00:10:44,149 So... a physicist who can fly. 109 00:10:46,150 --> 00:10:48,389 It's no wonder NASA poached you from the air force. 110 00:10:49,910 --> 00:10:50,749 It's impressive. 111 00:10:51,590 --> 00:10:53,030 Thank you. Sorry, what's going on? 112 00:10:53,110 --> 00:10:54,789 These NASA assessments claim 113 00:10:54,870 --> 00:10:59,429 you have little to no risk aversion, 114 00:10:59,910 --> 00:11:02,149 a similar view held by your flight school instructors. 115 00:11:02,231 --> 00:11:04,229 Those assessments are classified. 116 00:11:06,670 --> 00:11:08,869 Wait, is this some kind of a job interview? 117 00:11:09,830 --> 00:11:11,229 'Cause, you know, I appreciate 118 00:11:11,310 --> 00:11:12,309 the mystery flights and everything, 119 00:11:12,390 --> 00:11:14,469 but I could've saved you all a lot of time and trouble. 120 00:11:14,711 --> 00:11:16,190 I- I am not interested, thank you. 121 00:11:16,870 --> 00:11:18,749 You haven't heard our offer. 122 00:11:20,550 --> 00:11:22,869 I have a number of obligations back in the United States, 123 00:11:23,550 --> 00:11:24,389 personal ones. 124 00:11:24,790 --> 00:11:26,789 We are aware of your sister and nephew 125 00:11:27,670 --> 00:11:29,269 and your new surrogate father role. 126 00:11:29,990 --> 00:11:31,869 And the surrounding circumstances. 127 00:11:36,030 --> 00:11:37,829 It's very noble of you, will. 128 00:11:38,590 --> 00:11:41,030 Mr. Reynard respects your position, 129 00:11:41,110 --> 00:11:44,229 which is why our generous relocation package 130 00:11:44,311 --> 00:11:46,149 includes all three of you. 131 00:11:46,550 --> 00:11:49,550 Donny will have access to world-class private school... 132 00:11:49,830 --> 00:11:51,590 It's a little more complicated than that. 133 00:11:52,030 --> 00:11:54,509 And the finest trauma specialists 134 00:11:54,590 --> 00:11:55,589 in all of Europe. 135 00:12:00,231 --> 00:12:02,229 With the compensation we're prepared to offer, 136 00:12:02,310 --> 00:12:04,470 your sister would never need to work. 137 00:12:06,310 --> 00:12:08,750 Will, this is not a job offer. 138 00:12:08,871 --> 00:12:13,749 This is the opportunity to explore... 139 00:12:15,630 --> 00:12:17,709 Impossible frontiers. 140 00:12:21,390 --> 00:12:23,589 Well, I've already been to space, so... 141 00:12:23,790 --> 00:12:25,149 Space is possible. 142 00:12:27,070 --> 00:12:28,389 Then, what are we talking about? 143 00:12:30,510 --> 00:12:33,150 Well, for that, I'm gonna need your signature. 144 00:12:58,111 --> 00:13:00,189 Hi! You've reached Mia and Donny. 145 00:13:00,270 --> 00:13:01,229 We're not here right now, 146 00:13:01,350 --> 00:13:03,030 so please leave a message 147 00:13:03,471 --> 00:13:06,949 after the... beep! 148 00:13:08,111 --> 00:13:10,669 Mia, it's will. Just call me when you get this. 149 00:13:11,630 --> 00:13:13,989 This is will Porter, mission log three. 150 00:13:14,110 --> 00:13:17,509 I can now confirm that the jump was successful. 151 00:13:18,150 --> 00:13:21,629 My location is the echo. Unprecedented. 152 00:13:22,111 --> 00:13:23,269 This is amazing. 153 00:13:35,350 --> 00:13:39,269 Echo diagnostics is still loading, currently at 57%. 154 00:13:39,710 --> 00:13:42,309 Answer on gravitational stability forthcoming. 155 00:13:46,950 --> 00:13:48,629 Eight kilometers from the tower. 156 00:13:49,271 --> 00:13:50,789 Eta, just over an hour. 157 00:14:15,191 --> 00:14:16,989 What the fuck is going on, man? 158 00:14:18,670 --> 00:14:21,350 Oh, my god. Just get out of here. 159 00:14:23,030 --> 00:14:25,070 Okay, just get to the tower. Just get this done. 160 00:14:25,550 --> 00:14:27,230 You can get out of here and go home, okay? 161 00:14:27,710 --> 00:14:28,750 Oh, crap. 162 00:14:33,070 --> 00:14:37,349 Oh, my god. What the hell is going on? 163 00:14:40,590 --> 00:14:43,389 It was them. There was a!Ot of shouting. 164 00:14:43,510 --> 00:14:45,350 A lot of confusion. 165 00:14:45,911 --> 00:14:47,309 And then they just starting shooting! 166 00:14:47,390 --> 00:14:48,989 At first, it!Ooked like they were shooting, 167 00:14:49,270 --> 00:14:50,869 and they were going after alterplex guys, 168 00:14:51,030 --> 00:14:53,509 but I saw a woman hit just getting out of her car, 169 00:14:53,591 --> 00:14:56,069 and I'm pretty sure they had nothing to do with alterplex. 170 00:14:56,790 --> 00:14:57,989 The leader of the mi!Itant 171 00:14:58,070 --> 00:14:59,989 environmental group calling themselves the rebels, 172 00:15:00,070 --> 00:15:02,070 put out a statement today justifying their assault 173 00:15:02,150 --> 00:15:03,949 on the alterplex laboratory and tower, 174 00:15:04,030 --> 00:15:05,069 accusing the energy plant 175 00:15:05,150 --> 00:15:06,590 of endangering the entire planet 176 00:15:06,670 --> 00:15:08,589 by turning on its tower a week ago, 177 00:15:08,710 --> 00:15:11,150 citing the subsequent destabilization of the system. 178 00:15:11,910 --> 00:15:13,909 Meanwhile, alterplex, which has been allowed 179 00:15:13,990 --> 00:15:15,670 to deploy its own security drones 180 00:15:15,750 --> 00:15:18,469 after issuing the controversial a!Terplex security act, 181 00:15:18,790 --> 00:15:20,509 made a joint announcement with the police 182 00:15:20,591 --> 00:15:22,429 that the evacuation zone surrounding the tower 183 00:15:22,511 --> 00:15:24,430 has been increased to 75 kilometers. 184 00:15:47,790 --> 00:15:49,189 Oh, my god, what the-? 185 00:15:53,190 --> 00:15:54,269 Mission log four. 186 00:15:55,190 --> 00:15:58,349 Just had possible visual on a gravitational anomaly. 187 00:15:59,230 --> 00:16:00,790 And the box is still loading. 188 00:16:03,750 --> 00:16:05,189 Approaching anomaly. 189 00:16:05,991 --> 00:16:07,949 Definitely some sort of gravitational portal 190 00:16:08,030 --> 00:16:09,309 at the base of the cloud line. 191 00:16:09,551 --> 00:16:11,909 Seems to be active still. Lots of static charge, 192 00:16:11,990 --> 00:16:15,749 a tendril or a jet, like a tornado, but ionized. 193 00:16:16,910 --> 00:16:18,829 Moving towards the anomaly now. 194 00:16:19,910 --> 00:16:22,430 Looks like a small... boat? 195 00:16:23,990 --> 00:16:28,829 Numerous deceased birds surrounding the anomaly. 196 00:16:29,910 --> 00:16:30,789 All right. 197 00:16:35,870 --> 00:16:37,869 Uh, the boat is mainly intact, 198 00:16:37,990 --> 00:16:43,310 so maybe inverse gravity portal is still really active. 199 00:16:44,111 --> 00:16:45,869 It seems to be sucking the atmosphere- 200 00:16:45,950 --> 00:16:48,469 shit! God! 201 00:16:49,950 --> 00:16:51,230 Oh, my- 202 00:16:55,390 --> 00:16:56,909 ow! 203 00:16:57,390 --> 00:16:58,429 Shit. 204 00:17:54,590 --> 00:17:56,149 What are you doing? 205 00:18:57,670 --> 00:18:59,350 Drone down! Drone down! 206 00:19:13,550 --> 00:19:14,909 Everybody regroup! Come on! 207 00:19:15,710 --> 00:19:17,990 - Who's that guy? - What? Where? 208 00:19:18,070 --> 00:19:20,069 - Take him out now! - Wait, wait, wait. 209 00:19:20,150 --> 00:19:21,550 - It's all right. It's okay. - Move away from the door! 210 00:19:21,630 --> 00:19:22,429 I'm just trying to find a way- 211 00:19:23,110 --> 00:19:24,150 that's right, hold your hands high. 212 00:19:24,230 --> 00:19:26,989 Don't shoot! Don't shoot! 213 00:19:52,551 --> 00:19:54,190 Stop! Stop it! 214 00:20:02,270 --> 00:20:04,549 I know you're in the house! I know you're there! 215 00:20:05,230 --> 00:20:06,629 Give you three seconds! 216 00:20:56,751 --> 00:20:57,589 Michael? 217 00:21:00,711 --> 00:21:01,550 Will? 218 00:21:01,710 --> 00:21:02,829 Why are you shooting at me? 219 00:21:03,150 --> 00:21:04,029 You want to put that gun down 220 00:21:04,110 --> 00:21:05,309 and tell me what the fuck is going on? 221 00:21:05,391 --> 00:21:06,509 What are you doing with these psychos? 222 00:21:06,590 --> 00:21:07,589 You're alterplex! 223 00:21:09,310 --> 00:21:10,269 You're alive. 224 00:21:12,190 --> 00:21:13,349 That- that's not possible. 225 00:21:13,710 --> 00:21:14,869 Why not? Why not? 226 00:21:15,270 --> 00:21:16,070 What happened? 227 00:21:16,310 --> 00:21:17,749 Michael, talk to me. Tell me what you saw. 228 00:21:17,830 --> 00:21:20,429 Tell me, did something happen to me? Michael? 229 00:21:23,071 --> 00:21:24,349 What the hell is happening here, man? 230 00:21:24,431 --> 00:21:25,869 - Wait, wait wait- - what the hell is happening? 231 00:21:25,951 --> 00:21:27,669 Put the gun down. Put the gun down. 232 00:21:27,750 --> 00:21:28,869 I'll tell you what's happening, 233 00:21:28,951 --> 00:21:30,269 but first, you gotta answer me! 234 00:21:30,790 --> 00:21:31,669 Bullshit. 235 00:21:32,111 --> 00:21:34,669 How did you survive? How did you survive? 236 00:21:37,310 --> 00:21:38,189 Shit. 237 00:21:50,150 --> 00:21:51,470 Warning, citizen, 238 00:21:51,550 --> 00:21:53,669 you are trespassing in a restricted area. 239 00:21:53,870 --> 00:21:57,389 You are violating a!Terplex security act 7.1. 240 00:21:57,510 --> 00:22:00,110 Stop, or we will engage. 241 00:22:03,230 --> 00:22:05,069 You are trespassing in a restricted area. 242 00:22:05,230 --> 00:22:06,550 Stop, or we will shoot. 243 00:22:07,070 --> 00:22:09,629 I work for alterplex. My name is will Porter. 244 00:22:10,511 --> 00:22:11,669 Remain where you are. 245 00:22:12,110 --> 00:22:13,909 We have that name listed as deceased. 246 00:22:14,351 --> 00:22:15,590 Take four steps forward 247 00:22:15,670 --> 00:22:18,109 and lay face down, arms and legs spread. 248 00:22:18,230 --> 00:22:20,110 Wait, wait, wait. Let me prove it to you. 249 00:22:20,550 --> 00:22:21,869 Let me prove it to you. 250 00:22:39,270 --> 00:22:41,429 Positive identification. You are under arrest. 251 00:22:41,511 --> 00:22:43,830 Remain where you are. A transport is on its way. 252 00:22:43,910 --> 00:22:46,590 It will escort you to alterplex command in a few seconds. 253 00:22:46,950 --> 00:22:49,269 Remain where you are. 254 00:23:57,190 --> 00:23:59,029 Since the dawn of humankind, 255 00:23:59,310 --> 00:24:01,789 we have reached for dreams beyond our grasp. 256 00:24:04,071 --> 00:24:06,869 We gazed at the birds and built planes to fly. 257 00:24:08,030 --> 00:24:11,190 We gazed at the moon and built rockets to reach it. 258 00:24:11,990 --> 00:24:13,829 Throughout history, we have transcended 259 00:24:13,910 --> 00:24:15,549 our evolution with technology, 260 00:24:16,510 --> 00:24:18,629 pushing through to new frontiers. 261 00:24:19,350 --> 00:24:23,229 Now, alterplex's visionary ceo, August Reynard, 262 00:24:23,630 --> 00:24:26,430 asks you to gaze at the energy challenge we face 263 00:24:26,950 --> 00:24:29,349 and once again push through to a new frontier. 264 00:24:30,230 --> 00:24:33,349 After decades of research we are proud to fina!Y unveil 265 00:24:33,431 --> 00:24:35,190 the future of energy harnessing 266 00:24:35,430 --> 00:24:38,070 and rea!Ize our dream for a better tomorrow, 267 00:24:39,110 --> 00:24:41,390 powering us for mil!Ennia to come. 268 00:24:58,391 --> 00:25:01,429 This is a notification for all alterplex personnel. 269 00:25:01,790 --> 00:25:04,989 Reminder. Due to the increased violent protests, 270 00:25:05,231 --> 00:25:06,789 the emergency security policy 271 00:25:06,871 --> 00:25:09,630 will now also include sectors five... 272 00:25:09,790 --> 00:25:11,189 - Yes! - ... seven, and ten. 273 00:25:11,350 --> 00:25:13,269 Uh, no, we are not ready at all. 274 00:25:13,350 --> 00:25:17,030 We're still waiting on the diagnostics report. 275 00:25:18,150 --> 00:25:20,909 Well, I'll check on in. I'll check him. 276 00:25:21,110 --> 00:25:23,029 Yeah. Okay. 277 00:25:27,031 --> 00:25:28,389 So glad you're here, will. 278 00:25:28,470 --> 00:25:31,789 I'm sorry, launch logistics clock is ticking. 279 00:25:33,150 --> 00:25:35,069 How are Mia and Donny adjusting? 280 00:25:35,630 --> 00:25:38,629 Well, little up and down, to tell you the truth. 281 00:25:39,550 --> 00:25:41,150 You know, new city and everything. 282 00:25:41,311 --> 00:25:42,469 They have a lot of questions. 283 00:25:42,551 --> 00:25:44,949 And, frankly, I still don't fully understand 284 00:25:45,030 --> 00:25:46,309 what I'm doing here myself. 285 00:25:46,550 --> 00:25:51,069 Oh, before we go any further, this is for you. 286 00:25:52,750 --> 00:25:54,629 It's not a gift, I'm afraid. 287 00:25:55,270 --> 00:25:58,389 It's a locator. Keep it on at all times. 288 00:25:58,470 --> 00:26:01,310 Once we're live, you're on call 24/7. 289 00:26:03,190 --> 00:26:06,149 -24/7? - Exactly. Shall we proceed? 290 00:26:06,350 --> 00:26:07,469 - All right. - Reminder. 291 00:26:07,550 --> 00:26:09,029 As we close in on our launch date... 292 00:26:09,551 --> 00:26:11,509 Ms. Vos, beautiful day, isn't it? 293 00:26:12,350 --> 00:26:14,630 You must be will. Michael. 294 00:26:15,710 --> 00:26:16,830 Welcome to alterplex. 295 00:26:23,910 --> 00:26:26,869 You can't stay here. Should keep movin'. 296 00:26:27,190 --> 00:26:28,190 Look at what they've done! 297 00:26:28,590 --> 00:26:30,110 What about what you did, Michael? 298 00:26:30,350 --> 00:26:31,549 We raided the lab. 299 00:26:32,230 --> 00:26:33,150 What happened to you? 300 00:26:33,551 --> 00:26:34,869 There's a lot of dead people. 301 00:26:36,110 --> 00:26:39,710 You can't be here. There's just no way- 302 00:26:40,350 --> 00:26:42,429 why is there no way? You asked me how I survived. 303 00:26:42,510 --> 00:26:44,589 You said it's not possible I'm alive. Why? 304 00:26:45,990 --> 00:26:47,309 I saw you die, will. 305 00:26:48,550 --> 00:26:49,789 I saw you die. 306 00:26:51,150 --> 00:26:52,190 Come on. 307 00:26:59,110 --> 00:27:00,549 What is this? 308 00:27:30,510 --> 00:27:32,589 What in hell is really going on down here? 309 00:27:37,510 --> 00:27:38,830 Run it, please. 310 00:27:42,951 --> 00:27:44,549 After the end of fossil fuels, 311 00:27:44,710 --> 00:27:46,029 mankind is faced 312 00:27:46,111 --> 00:27:47,350 with its greatest challenge yet. 313 00:27:47,790 --> 00:27:49,069 With world energy consumption 314 00:27:49,271 --> 00:27:51,149 tripling in the last decade alone, 315 00:27:51,270 --> 00:27:53,669 a new form of sustainable energy is needed, 316 00:27:54,030 --> 00:27:58,109 a system that outshines solar, wind, and even nuclear energy. 317 00:27:58,311 --> 00:27:59,670 After years of research, 318 00:28:00,030 --> 00:28:01,269 we at alterplex have found 319 00:28:01,350 --> 00:28:03,069 the answer to this energy crisis 320 00:28:03,350 --> 00:28:05,269 by leveraging the immense hidden power 321 00:28:05,350 --> 00:28:06,309 of m-theory, 322 00:28:06,590 --> 00:28:09,550 first proposed by Edward widden in 1995, 323 00:28:09,990 --> 00:28:11,709 and enhanced by Peter klintsen's 324 00:28:11,790 --> 00:28:13,029 duplicate matter theory. 325 00:28:13,350 --> 00:28:15,909 M- theory unifies all consistent versions 326 00:28:16,151 --> 00:28:17,390 of superstring theory. 327 00:28:18,590 --> 00:28:20,110 By deconstructing space time 328 00:28:20,190 --> 00:28:21,989 into a higher number of dimensions, 329 00:28:22,430 --> 00:28:23,909 our tower is able to create 330 00:28:24,190 --> 00:28:26,349 a mirrored echo of our local universe... 331 00:28:27,070 --> 00:28:28,470 You're copying the entire universe? 332 00:28:28,710 --> 00:28:29,669 ...fo!owing its symmetry 333 00:28:29,750 --> 00:28:31,630 down to every last quantum particle, 334 00:28:32,070 --> 00:28:33,349 with one crucial difference: 335 00:28:34,070 --> 00:28:35,789 The echo universe will be devoid 336 00:28:35,870 --> 00:28:37,309 of organic compounds. 337 00:28:37,750 --> 00:28:39,870 Instead, it will be a life!Ess cosmos, 338 00:28:40,230 --> 00:28:42,269 providing a limitless amount of matter 339 00:28:42,351 --> 00:28:44,390 that can be transformed into power. 340 00:28:44,791 --> 00:28:46,789 Acting as a dimensional conductor, 341 00:28:47,070 --> 00:28:49,829 the tower wil! Create multiple gravity portals 342 00:28:50,270 --> 00:28:51,670 which will harvest the echo's mass 343 00:28:51,870 --> 00:28:54,670 and convert it into pure electromagnetic energy. 344 00:28:55,830 --> 00:28:57,509 This energy will then be transferred 345 00:28:57,590 --> 00:28:59,669 cleanly and safely into our world, 346 00:29:00,190 --> 00:29:02,469 powering it for mil!Ennia to come. 347 00:29:08,671 --> 00:29:10,430 I had the exact same face. 348 00:29:11,750 --> 00:29:14,589 - Parallel universes? - An echo universe. 349 00:29:15,630 --> 00:29:18,709 And this here is where you come in. 350 00:29:19,470 --> 00:29:20,990 This is the gate. 351 00:29:21,271 --> 00:29:24,269 It sends you into the echo a safe distance from the tower. 352 00:29:24,711 --> 00:29:26,549 You will be carrying this box. 353 00:29:28,310 --> 00:29:30,989 The box will counterbalance any instabilities 354 00:29:31,070 --> 00:29:33,429 - that might occur in the echo. - Instabilities? 355 00:29:34,470 --> 00:29:37,509 Very simple, though it plugs right into the echo tower. 356 00:29:38,630 --> 00:29:40,470 Someone needs to get it there. 357 00:29:41,150 --> 00:29:43,869 Huh. May I? 358 00:29:53,550 --> 00:29:54,789 And just plug it in? 359 00:29:57,071 --> 00:29:57,869 That's it? 360 00:29:58,550 --> 00:29:59,550 That's it. 361 00:30:00,070 --> 00:30:02,509 There's a terminal at the base of the echo tower. 362 00:30:02,590 --> 00:30:04,789 You jump over, take the box to the tower, 363 00:30:04,990 --> 00:30:08,229 plug it in, and jump back in time for dinner. 364 00:30:21,430 --> 00:30:22,629 Michael, nobody was supposed 365 00:30:22,711 --> 00:30:24,149 to have been copied, no living thing. 366 00:30:24,231 --> 00:30:25,549 This was supposed to be a sterile world, 367 00:30:25,630 --> 00:30:26,629 devoid of carbon life. 368 00:30:26,750 --> 00:30:27,670 I don't know what went wrong. 369 00:30:27,910 --> 00:30:29,109 So you're saying that... 370 00:30:29,950 --> 00:30:30,749 Hmm? 371 00:30:31,791 --> 00:30:33,309 They've copied the entire world. 372 00:30:33,390 --> 00:30:35,429 - Well... kind of. - The entire universe. 373 00:30:36,110 --> 00:30:37,349 How's that even possible, man? 374 00:30:37,430 --> 00:30:39,590 You really don't want to get into that right now, 375 00:30:39,670 --> 00:30:42,070 but, effectively, yes. Yes. 376 00:30:45,470 --> 00:30:46,629 So there's two of me. 377 00:30:47,470 --> 00:30:48,269 Possibly. 378 00:30:48,430 --> 00:30:50,550 - Of everyone. - Well, not everyone. 379 00:30:50,630 --> 00:30:53,109 Not me, anymore, I guess, but I'm here to fix that. 380 00:30:53,190 --> 00:30:55,829 I have to get this to the tower. 381 00:30:57,070 --> 00:30:58,189 Huh... 382 00:31:01,350 --> 00:31:03,990 "Redivider. " What does it mean? 383 00:31:04,271 --> 00:31:05,069 I don't know. 384 00:31:05,150 --> 00:31:06,750 They didn't brief me on redivider. 385 00:31:08,430 --> 00:31:09,869 What about shit like this, man? 386 00:31:10,230 --> 00:31:11,509 They never briefed you about trains 387 00:31:11,590 --> 00:31:12,989 falling out of the fucking sky. 388 00:31:15,230 --> 00:31:16,989 Listen, the system should've been one way, 389 00:31:17,070 --> 00:31:18,709 harvesting energy from the echo, 390 00:31:18,990 --> 00:31:21,229 from this universe into the real world, 391 00:31:21,310 --> 00:31:23,589 but maybe the echo is fighting back somehow? 392 00:31:23,710 --> 00:31:25,029 It's sucking stuff back? 393 00:31:25,470 --> 00:31:27,269 Heavy objects from the real world... 394 00:31:27,471 --> 00:31:29,189 Maybe it's balancing out what's lost. 395 00:31:29,391 --> 00:31:30,989 Jesus Christ. 396 00:31:32,150 --> 00:31:33,709 No one's going to believe this. 397 00:31:34,430 --> 00:31:36,510 Because no one is gonna know. 398 00:31:37,430 --> 00:31:39,110 - What do you mean? - Can you imagine the panic? 399 00:31:39,190 --> 00:31:41,189 Look what's happening already. People would freak out. 400 00:31:41,550 --> 00:31:42,950 We have to say something. 401 00:31:43,150 --> 00:31:44,709 No, we don't have to say shit. 402 00:31:45,510 --> 00:31:46,589 Goddamn! 403 00:31:47,270 --> 00:31:48,430 Look, if you really want to end this, 404 00:31:48,510 --> 00:31:50,789 you have to help me get the box to the tower. 405 00:31:53,430 --> 00:31:54,870 - Shit! Who's this? - Michael! 406 00:31:54,950 --> 00:31:56,029 Michael, put the gun down. 407 00:31:57,351 --> 00:31:59,109 - Abby. Abby! - What the- 408 00:32:01,150 --> 00:32:02,789 Michael, easy. Easy. 409 00:32:03,990 --> 00:32:06,229 This is crazy. They destroyed the lab, will. 410 00:32:06,430 --> 00:32:07,989 - You destroyed the goddamn wor- - shut up! 411 00:32:08,070 --> 00:32:09,069 Shut the fuck up! 412 00:32:10,150 --> 00:32:11,949 We cannot trust her, will. Don't trust her. 413 00:32:12,950 --> 00:32:14,829 Reynard is waiting with what's left of the team. 414 00:32:14,911 --> 00:32:16,749 - We're regrouping. - No, no- 415 00:32:16,831 --> 00:32:18,829 - the plan failed, will, badly. - I know. 416 00:32:18,990 --> 00:32:20,589 Come with me, and we will fix this. 417 00:32:20,671 --> 00:32:22,710 Abby, no. Abby, I can't. 418 00:32:29,591 --> 00:32:31,549 - Gotta go. - You have been identified. 419 00:32:31,830 --> 00:32:34,390 Lie on the ground and place your hands over your head. 420 00:32:35,191 --> 00:32:39,069 Hey, it's me! What the fuck is wrong with you? 421 00:32:39,150 --> 00:32:40,270 I'm bringing him in! 422 00:32:41,710 --> 00:32:43,030 Go, go, go! Run! 423 00:32:44,111 --> 00:32:45,789 We see you. Lie on the ground 424 00:32:45,870 --> 00:32:47,349 and place your hands over your head. 425 00:32:47,750 --> 00:32:49,429 This is your last warning. 426 00:32:53,670 --> 00:32:55,309 - Come back! - No! 427 00:33:00,830 --> 00:33:03,389 Get in the car! Come on, get in! 428 00:33:06,871 --> 00:33:08,869 Abby, let's go! Come on! 429 00:33:13,191 --> 00:33:14,629 Run! Come on! 430 00:33:19,710 --> 00:33:20,829 Goddamn you! 431 00:33:23,351 --> 00:33:24,469 He's coming in! 432 00:33:27,390 --> 00:33:28,229 Shoot! 433 00:33:29,511 --> 00:33:30,389 Come on! 434 00:33:32,230 --> 00:33:33,429 Shoot it! 435 00:33:34,910 --> 00:33:36,630 Oh, god, it's damaging the hull! 436 00:33:36,830 --> 00:33:38,509 - Are you out? - It's out. It's out. 437 00:33:38,831 --> 00:33:41,150 My pack. Use the grenade. 438 00:33:43,670 --> 00:33:45,389 Throw the grenade! Throw the grenade! 439 00:33:52,831 --> 00:33:54,669 Get to that bridge faster. Faster! 440 00:34:00,590 --> 00:34:01,429 Shit! 441 00:34:32,871 --> 00:34:33,669 Unmute. 442 00:34:33,990 --> 00:34:36,629 The disappearance is the latest in a line of recent reports 443 00:34:36,711 --> 00:34:37,749 of vehicles gone missing, 444 00:34:38,110 --> 00:34:39,749 a bizarre pattern which seems 445 00:34:39,830 --> 00:34:41,630 to be linked to abnormal weather behaviors 446 00:34:41,750 --> 00:34:43,949 surrounding the sites, according to some experts. 447 00:34:44,470 --> 00:34:46,430 Some skeptics believe the events are linked 448 00:34:46,510 --> 00:34:48,949 to the alterplex energy tower launch!Ast week. 449 00:34:49,191 --> 00:34:50,469 He wanted to wait up for you. 450 00:34:50,670 --> 00:34:52,750 Yeah, I know. I'm sorry. 451 00:34:54,630 --> 00:34:56,470 We'll get to it this weekend, I promise. 452 00:34:56,950 --> 00:34:58,390 They're giving you weekends off now? 453 00:35:09,470 --> 00:35:10,789 I think he's a little homesick. 454 00:35:11,910 --> 00:35:12,910 Yeah? 455 00:35:13,950 --> 00:35:15,869 Well, it'll get better. 456 00:35:23,430 --> 00:35:24,830 And I swear i'm gonna do something 457 00:35:24,910 --> 00:35:26,549 about all this stuff. 458 00:35:28,831 --> 00:35:29,829 Okay? 459 00:35:35,951 --> 00:35:37,989 You should get out and enjoy the city a bit. 460 00:35:39,750 --> 00:35:41,349 Have you taken him on the canals yet? 461 00:35:42,510 --> 00:35:43,910 We'll be fine, will. 462 00:37:01,070 --> 00:37:02,189 You okay? 463 00:37:08,870 --> 00:37:09,949 Bleeding. Shit. 464 00:37:10,270 --> 00:37:12,110 It's fine. It's fine. 465 00:37:14,390 --> 00:37:15,549 You all right? 466 00:37:18,590 --> 00:37:20,549 We have to bring you to Reynard. He'll know what to do. 467 00:37:20,630 --> 00:37:22,790 Reynard and his team just tried to put us in a coma! 468 00:37:22,870 --> 00:37:24,229 Because you attacked us! 469 00:37:27,270 --> 00:37:29,910 - Will? - They were aiming at me, Abby. 470 00:37:35,030 --> 00:37:36,309 Why? You're one of us. 471 00:37:36,631 --> 00:37:37,870 Not anymore, Abby. 472 00:37:38,551 --> 00:37:39,909 Just get me into the tower. 473 00:37:41,670 --> 00:37:44,149 The tower. What are you gonna do without the box? 474 00:37:44,230 --> 00:37:45,189 They destroyed it! 475 00:37:45,470 --> 00:37:47,429 Just trust me. I can fix this. 476 00:37:48,870 --> 00:37:50,230 He can fix it. 477 00:37:52,070 --> 00:37:53,989 But without Reynard and alterplex. 478 00:37:54,071 --> 00:37:55,189 Without them! 479 00:37:56,111 --> 00:37:57,509 We're getting in there, Abby. 480 00:37:58,311 --> 00:38:01,149 I can end this, all right? 481 00:38:01,871 --> 00:38:03,309 He can end it. 482 00:38:05,670 --> 00:38:06,509 Okay. 483 00:38:07,670 --> 00:38:08,509 Will. 484 00:38:41,470 --> 00:38:43,629 Hi! You've reached Mia and Donny. 485 00:38:43,711 --> 00:38:44,670 We're not here right now, 486 00:38:44,750 --> 00:38:46,430 so please leave a message 487 00:38:46,871 --> 00:38:50,430 after the... beep! 488 00:38:50,950 --> 00:38:52,910 Mia, it's me again. 489 00:38:53,311 --> 00:38:54,670 Please call me as soon as you can. 490 00:38:54,990 --> 00:38:56,669 Okay? I love you. 491 00:38:56,751 --> 00:38:57,989 They evacuated. 492 00:38:58,430 --> 00:39:00,109 I made sure of it myself. 493 00:39:05,590 --> 00:39:07,269 Drone patrolling the building. 494 00:39:11,750 --> 00:39:12,669 Shh. 495 00:39:19,390 --> 00:39:20,229 Fuck. 496 00:39:22,671 --> 00:39:24,669 We have to move out of the open. Go! 497 00:39:40,510 --> 00:39:41,349 Shh. 498 00:39:55,831 --> 00:39:56,670 Safe. 499 00:39:58,510 --> 00:39:59,629 Let's go! 500 00:40:05,510 --> 00:40:06,709 We are not the military. 501 00:40:06,910 --> 00:40:08,829 We are an energy corporation. 502 00:40:09,070 --> 00:40:11,229 Now, the rebels, they're anarchists! 503 00:40:11,390 --> 00:40:12,509 This statement given 504 00:40:12,591 --> 00:40:14,510 by alterplex ceo August Reynard 505 00:40:14,631 --> 00:40:16,270 condemning the environmental group 506 00:40:16,390 --> 00:40:17,189 which attacked... 507 00:40:17,270 --> 00:40:18,470 If you find any water, take it. 508 00:40:19,190 --> 00:40:21,189 ...viewed as highly controversia!. 509 00:40:21,990 --> 00:40:24,189 News reports from the city are hard to verify 510 00:40:24,270 --> 00:40:26,629 due to the strictly enforced exc!Usion zone. 511 00:40:27,070 --> 00:40:29,229 Vehicles seemly appearing out of thin air 512 00:40:29,311 --> 00:40:30,469 and dropping from the sky 513 00:40:30,551 --> 00:40:32,709 sound like ideas out of science fiction, 514 00:40:33,230 --> 00:40:35,870 yet many eyewitnesses have reported these phenomenon. 515 00:40:36,510 --> 00:40:37,429 The authorities are taking 516 00:40:37,510 --> 00:40:39,590 these accounts very, very seriously... 517 00:40:56,990 --> 00:40:59,070 Jesus Christ. 518 00:41:03,150 --> 00:41:04,629 Oh, my god. 519 00:41:12,750 --> 00:41:14,270 Who moved these bodies here? 520 00:41:15,630 --> 00:41:16,709 Oh, god. 521 00:41:17,991 --> 00:41:22,309 Alterplex. Alterplex security, for sure. 522 00:41:22,750 --> 00:41:24,109 I've seen similar sites. 523 00:41:24,550 --> 00:41:26,029 At first, we thought it was just a freak thing, 524 00:41:26,110 --> 00:41:28,709 but then they kept coming and coming. 525 00:41:29,550 --> 00:41:31,669 After a while, just gave up. 526 00:41:32,070 --> 00:41:33,669 I didn't even know about this one. 527 00:41:34,230 --> 00:41:36,269 Too many bodies. That's when I quit. 528 00:41:37,030 --> 00:41:38,430 I don't blame you. 529 00:41:43,150 --> 00:41:44,829 On the other side... 530 00:41:47,830 --> 00:41:48,990 Is it like this? 531 00:41:49,271 --> 00:41:51,990 No, just these vehicles went missing. 532 00:41:52,831 --> 00:41:54,470 That's why alterplex sent me. 533 00:41:54,550 --> 00:41:55,749 So, it's not- 534 00:41:59,230 --> 00:42:00,469 I'm not-? 535 00:42:00,550 --> 00:42:05,469 Like I said, as far as I know, the other you is alive. 536 00:42:08,390 --> 00:42:11,350 I don't know. Jesus. 537 00:42:12,550 --> 00:42:13,909 You okay? 538 00:42:18,110 --> 00:42:19,310 Shit! 539 00:42:20,271 --> 00:42:21,269 This way, this way! 540 00:42:21,751 --> 00:42:22,829 We got a drone! 541 00:42:23,350 --> 00:42:25,949 He spotted us! Aw, shit! 542 00:42:26,151 --> 00:42:27,829 Let's get in the plane! Let's go! Come on! 543 00:42:28,471 --> 00:42:29,789 Let's go, let's go! Come on! 544 00:42:33,670 --> 00:42:36,469 ...require ground support at grid two. 545 00:42:39,390 --> 00:42:41,910 ...require ground support at grid two. 546 00:42:44,870 --> 00:42:47,349 Stay down. Stay down. 547 00:43:05,911 --> 00:43:07,269 Stand by for final position. 548 00:43:07,431 --> 00:43:08,869 On red and shoot to kill. 549 00:43:08,951 --> 00:43:10,190 Repeat, shoot to kill. 550 00:43:10,270 --> 00:43:12,069 Visual on targets. Engaging. 551 00:43:38,711 --> 00:43:39,629 - You okay? - Yeah. 552 00:43:39,791 --> 00:43:42,670 Okay. Goddamn. 553 00:43:51,910 --> 00:43:53,149 We have to go. 554 00:43:56,870 --> 00:43:58,789 Go. Let's go. 555 00:43:59,710 --> 00:44:01,750 Move! They know where we are. 556 00:44:07,470 --> 00:44:08,310 You okay? 557 00:44:09,750 --> 00:44:10,549 We're clear. 558 00:44:11,590 --> 00:44:12,789 Whew! 559 00:44:13,590 --> 00:44:14,829 Goddamn it. 560 00:44:16,670 --> 00:44:18,629 Drone! Drone! 561 00:44:19,230 --> 00:44:22,109 Face the drone and place your weapon on the ground. 562 00:44:22,910 --> 00:44:25,870 Back me up, will! Back me up! 563 00:44:27,870 --> 00:44:29,710 Shit! I'm out. 564 00:44:34,350 --> 00:44:37,469 Charge your rifle, will! Fire the charge! 565 00:44:42,270 --> 00:44:43,189 Look out! 566 00:45:14,350 --> 00:45:15,390 What's it doing? 567 00:45:19,030 --> 00:45:20,069 It's working. 568 00:45:29,470 --> 00:45:32,029 Hey, Donny, you see that? See that beam of light? 569 00:45:33,390 --> 00:45:34,549 That is pure energy 570 00:45:34,670 --> 00:45:36,469 that has been sucked down into the tower. 571 00:45:36,550 --> 00:45:38,509 That's gonna power the whole city here, 572 00:45:38,590 --> 00:45:39,749 maybe the whole country. 573 00:45:40,550 --> 00:45:41,870 Sucking it from where? 574 00:45:42,430 --> 00:45:44,069 Well... 575 00:45:44,471 --> 00:45:46,749 Wil! Porter, you are now on call. 576 00:45:49,391 --> 00:45:51,389 The group's!Eader, Hugo romein, 577 00:45:51,510 --> 00:45:53,749 in an interview this morning ensured that his movement 578 00:45:53,830 --> 00:45:55,589 will be monitoring the situation closely. 579 00:45:55,950 --> 00:45:58,549 Expressing grave concerns about the tower initiation, 580 00:45:59,230 --> 00:46:00,669 he went on to vow that his group 581 00:46:00,750 --> 00:46:02,669 would take action at the first sign of trouble, 582 00:46:02,910 --> 00:46:03,869 although he did not say 583 00:46:03,951 --> 00:46:05,549 what form that action would take. 584 00:46:12,350 --> 00:46:13,149 Will... 585 00:46:14,190 --> 00:46:16,309 Will, listen, stay with me. 586 00:46:18,990 --> 00:46:20,589 - Stay with me. - Shit... 587 00:46:21,751 --> 00:46:22,789 We've gotta pull it out, okay? 588 00:46:22,991 --> 00:46:25,269 Abby, we pull it out. 589 00:46:27,951 --> 00:46:29,030 The blood'll be worse. 590 00:46:29,110 --> 00:46:29,990 One, two... 591 00:46:31,750 --> 00:46:34,230 Stop, stop. He'll bleed to death if you pull it out. 592 00:46:35,751 --> 00:46:36,990 You think that you can walk? 593 00:46:37,310 --> 00:46:39,710 There's no way he'll make it to the tower. 594 00:46:40,230 --> 00:46:41,829 We need to get him real help. 595 00:46:42,590 --> 00:46:45,070 Will, will, will, stay with us. 596 00:46:45,950 --> 00:46:48,589 Wait, wait, wait. Wait, I know a place. 597 00:46:49,110 --> 00:46:50,550 It's just a few blocks from here. 598 00:46:52,631 --> 00:46:53,870 A place? 599 00:47:03,670 --> 00:47:05,269 No, no, no, it's me. It's Michael. 600 00:47:05,511 --> 00:47:06,789 I got an injured man here. 601 00:47:08,510 --> 00:47:09,750 Carry him. 602 00:47:10,991 --> 00:47:12,869 You brought us here? 603 00:47:14,630 --> 00:47:15,989 I had no choice. 604 00:47:16,190 --> 00:47:17,030 Okay? 605 00:47:17,390 --> 00:47:18,629 He's bleeding to death. 606 00:47:20,670 --> 00:47:21,989 Weapons down, please. 607 00:47:22,671 --> 00:47:24,109 Weapons down, come on! 608 00:47:24,190 --> 00:47:26,230 His name's will. Where's Hugo? 609 00:47:26,351 --> 00:47:27,149 Will. 610 00:47:27,350 --> 00:47:28,629 Come on, all your weapons down. 611 00:47:29,391 --> 00:47:30,350 Where's Hugo? 612 00:47:34,430 --> 00:47:35,429 That's not my problem. 613 00:47:35,510 --> 00:47:36,309 I'd tell you, 614 00:47:36,390 --> 00:47:37,870 but we need the medic before he bleeds out. 615 00:47:37,950 --> 00:47:39,869 - I'm telling you, Hugo! - Okay. 616 00:47:53,791 --> 00:47:55,109 Come on, leave her alone. 617 00:47:55,470 --> 00:47:57,029 Don't you fucking touch me. 618 00:47:57,310 --> 00:47:59,229 - Shit... - She's unarmed. 619 00:48:07,470 --> 00:48:10,589 Okay. Take them inside. 620 00:48:11,950 --> 00:48:13,110 Clear the table, come on! 621 00:48:20,150 --> 00:48:21,549 Sit down, will. 622 00:48:22,991 --> 00:48:24,829 Look out for your leg. Up! 623 00:48:27,870 --> 00:48:30,629 Please be careful with him. We need him. 624 00:48:34,030 --> 00:48:35,389 Is the muscle damaged? 625 00:48:37,150 --> 00:48:39,949 Give him a shot of propofol and iv floxacillin. 626 00:48:40,070 --> 00:48:40,909 Okay. 627 00:48:40,990 --> 00:48:42,629 Fixate his leg. Okay, now, gently. 628 00:48:43,470 --> 00:48:44,510 One, two... 629 00:48:46,311 --> 00:48:47,429 Yeah, it's not working. 630 00:48:47,951 --> 00:48:49,109 We need to apply side pressure. 631 00:48:49,191 --> 00:48:50,069 Okay, try it again. 632 00:48:50,230 --> 00:48:51,110 Oh... 633 00:48:53,550 --> 00:48:55,989 - Shit. Oh, it's out. - Okay. 634 00:48:57,350 --> 00:48:59,709 Try to relax, bro. Try to relax. 635 00:49:04,831 --> 00:49:07,229 - Hand me the scissors? - Trust me, you're gonna be okay. 636 00:49:07,831 --> 00:49:10,269 I'll prepare the leg, make sure he doesn't lose too much blood. 637 00:49:13,030 --> 00:49:14,550 Yep, prepare the leg. 638 00:49:15,230 --> 00:49:16,229 On my count. 639 00:49:16,310 --> 00:49:18,429 Gauze. Nurse, gauze, please. 640 00:49:42,150 --> 00:49:44,470 Couple of minutes, you'll be as good as new. 641 00:50:06,910 --> 00:50:08,870 Who will stand up for her? 642 00:50:09,590 --> 00:50:11,470 Who speaks for earth 643 00:50:11,830 --> 00:50:14,589 when multinationals exploit her resources for profit? 644 00:50:15,790 --> 00:50:18,269 Who speaks for our planet when... 645 00:50:18,351 --> 00:50:19,909 - Mia? - ... rape her 646 00:50:19,991 --> 00:50:23,349 while pulling the wool over everyone's eyes? 647 00:50:25,510 --> 00:50:27,510 Mia, what are you watching this for? 648 00:50:29,110 --> 00:50:30,830 Mia, what's the matter? 649 00:50:34,190 --> 00:50:37,629 Nothing, i'm... I'm fine. I'm sorry. 650 00:50:45,150 --> 00:50:46,749 Donny wrote this today. 651 00:50:53,070 --> 00:50:55,189 Are the kids still teasing him at school? 652 00:50:55,710 --> 00:50:57,150 It's not the teasing, will. 653 00:50:57,510 --> 00:51:00,189 It's this whole place, this situation, 654 00:51:00,270 --> 00:51:02,309 these things that are happening. 655 00:51:07,070 --> 00:51:11,390 You've been so good to us, and you don't owe us anything, 656 00:51:11,470 --> 00:51:13,509 and I think maybe it's time that... 657 00:51:14,790 --> 00:51:15,589 No. 658 00:51:16,911 --> 00:51:17,789 Come on. 659 00:51:18,790 --> 00:51:20,310 I don't want Donny and I to stand in the way 660 00:51:20,390 --> 00:51:22,110 of something that's so important to you. 661 00:51:25,990 --> 00:51:29,869 Mia, if he misses home, we'll go back on a trip. 662 00:51:36,911 --> 00:51:38,550 Let me go talk to him, okay? 663 00:52:21,510 --> 00:52:23,309 - Hey! - What happ- what? 664 00:52:24,070 --> 00:52:25,190 How long have I been out? 665 00:52:25,550 --> 00:52:26,469 Who are you? 666 00:52:26,551 --> 00:52:29,269 No, we have to... we don't have a lot of time. 667 00:52:37,350 --> 00:52:38,189 - Hey. - Whoa, easy. 668 00:52:38,950 --> 00:52:39,909 Who are you? 669 00:52:40,271 --> 00:52:41,429 You have to let us go. 670 00:52:41,511 --> 00:52:42,949 We need to get out of here right now. 671 00:52:43,070 --> 00:52:44,989 You work for alterplex, just like her? 672 00:52:45,470 --> 00:52:46,949 You need to let us go now. 673 00:52:47,151 --> 00:52:47,950 Tell him. 674 00:52:48,511 --> 00:52:49,989 - Tell him. - Yeah, tell me. 675 00:52:51,750 --> 00:52:54,869 - Who do you work for? - What? Come on, Michael. 676 00:52:54,951 --> 00:52:58,309 - Tell him. - Michael. Michael, come on. 677 00:52:58,750 --> 00:53:00,310 We need to go. We need to get out of here. 678 00:53:00,390 --> 00:53:01,589 Who is this guy? 679 00:53:06,071 --> 00:53:07,109 What are you doing? 680 00:53:07,991 --> 00:53:10,789 No, no, no. Don't. What are you do-? 681 00:53:11,350 --> 00:53:12,910 Are you listening to me? We have to go! 682 00:53:13,110 --> 00:53:14,749 We have to get that thing to the tower! 683 00:53:14,831 --> 00:53:15,709 Redivider? 684 00:53:16,870 --> 00:53:17,829 What is this? 685 00:53:17,910 --> 00:53:18,989 That's impossible. 686 00:53:19,231 --> 00:53:20,549 What is not possible? 687 00:53:22,430 --> 00:53:24,549 What is this? Come on. 688 00:53:24,830 --> 00:53:26,230 You bring these people in here, 689 00:53:26,310 --> 00:53:28,109 and you can't explain what this is? 690 00:53:28,271 --> 00:53:30,070 Hugo, he told me he could help. 691 00:53:30,150 --> 00:53:32,390 - Did you sell us out, Mike? - No, I swear. 692 00:53:32,470 --> 00:53:34,109 - Did you sell us out? - No, I didn't. 693 00:53:34,311 --> 00:53:36,069 Trust me, I know what I'm doing. 694 00:53:38,910 --> 00:53:41,069 - Hey, whoa, whoa, whoa! - They can help. 695 00:53:41,350 --> 00:53:43,790 - Hugo, trust me. - They can help? 696 00:53:44,191 --> 00:53:46,549 Help bring us this tracking device here? 697 00:53:47,071 --> 00:53:48,590 Help us all get killed? 698 00:53:49,750 --> 00:53:51,909 What is this? 699 00:53:54,030 --> 00:53:54,829 Shit! 700 00:53:57,550 --> 00:53:58,590 Where's the box? 701 00:54:01,871 --> 00:54:03,589 Michael, come on. We gotta get out of here. 702 00:54:04,230 --> 00:54:05,629 Let's go, go, go, go, go! 703 00:54:06,070 --> 00:54:07,869 Come on, guys, move! Move! 704 00:54:08,950 --> 00:54:11,109 Move! Move! Come on, this way. 705 00:54:12,870 --> 00:54:14,750 Michael, let's go. Let's get the fuck out of here! 706 00:54:17,870 --> 00:54:19,229 I don't believe they won't believe me. 707 00:54:19,431 --> 00:54:21,070 Abby, come on! 708 00:54:24,550 --> 00:54:25,750 Let's go, go, go! 709 00:54:26,831 --> 00:54:28,829 - Come on, move in! - Michael. 710 00:54:28,950 --> 00:54:29,749 Attention, 711 00:54:29,830 --> 00:54:31,669 you're harboring a wanted individual. 712 00:54:31,911 --> 00:54:32,709 You are in breach 713 00:54:32,790 --> 00:54:34,829 of the active alterplex security order. 714 00:54:39,550 --> 00:54:41,549 Shit. 715 00:54:41,630 --> 00:54:44,069 Stay down, stay down. Okay. 716 00:54:45,790 --> 00:54:47,270 Yeah. Let's go. 717 00:54:48,111 --> 00:54:50,270 Go, go, go, go, go! Abby, come on. 718 00:54:58,470 --> 00:54:59,309 Clear! 719 00:55:01,150 --> 00:55:01,989 This way! 720 00:55:02,071 --> 00:55:05,269 Abby. Abby! I couldn't tell you about the box. 721 00:55:06,630 --> 00:55:08,149 I know an escape tunnel nearby! 722 00:55:12,990 --> 00:55:14,309 Shit. Let's go! Come on! 723 00:55:14,870 --> 00:55:16,190 Drone left! 724 00:55:20,070 --> 00:55:21,270 Give me the box, will. 725 00:55:21,390 --> 00:55:22,869 Gotta move! We gotta move, come on! 726 00:55:23,150 --> 00:55:25,309 Why are you standing there? Come on! Come on! 727 00:55:26,511 --> 00:55:28,989 We gotta go down. Come on in, quick. 728 00:55:31,151 --> 00:55:35,029 Abby. Abby! What was I supposed to do? 729 00:55:35,990 --> 00:55:37,470 Abby, what was I supposed to do? 730 00:55:37,550 --> 00:55:38,749 I couldn't tell you about the box 731 00:55:38,831 --> 00:55:40,190 once I knew I was in the echo. 732 00:55:41,230 --> 00:55:42,709 You weren't even supposed to be here! 733 00:55:42,790 --> 00:55:44,629 Nobody was supposed to be alive here. Stop! 734 00:55:44,710 --> 00:55:46,989 No, you stop. Redivider... 735 00:55:48,390 --> 00:55:49,829 What is redivider? 736 00:55:50,670 --> 00:55:52,469 Huh? What is it? 737 00:55:53,511 --> 00:55:56,029 You sent me here. You sent me here. 738 00:55:56,111 --> 00:55:58,549 Now, you tell me what is redivider. 739 00:55:58,830 --> 00:56:01,789 It's a classified protocol, a last resort. 740 00:56:03,590 --> 00:56:05,909 When restoring balance is impossible... 741 00:56:08,471 --> 00:56:10,749 The box disables one side altogether. 742 00:56:12,270 --> 00:56:14,070 It destroys the tower. 743 00:56:16,910 --> 00:56:18,389 And this universe. 744 00:56:21,150 --> 00:56:22,749 There's only one option left. 745 00:56:23,831 --> 00:56:30,189 Redivider aborts one universe to ensure the other survives. 746 00:56:32,670 --> 00:56:34,269 Jesus Christ. 747 00:56:35,631 --> 00:56:37,749 This thing is a goddamn kill switch. 748 00:57:04,670 --> 00:57:05,829 Hey, bud. 749 00:57:35,510 --> 00:57:36,989 I got your note. 750 00:57:42,110 --> 00:57:43,869 And I miss home, too. 751 00:57:51,910 --> 00:57:53,549 Truth is, Don... 752 00:57:55,350 --> 00:57:57,989 I don't even really know where home is anymore. 753 00:58:01,310 --> 00:58:03,869 Will Porter, please call in as soon as possible. 754 00:58:15,350 --> 00:58:18,870 You know, Donny, there are a lot of very important, 755 00:58:19,630 --> 00:58:22,149 very smart people in these towers. 756 00:58:23,671 --> 00:58:25,269 And they wanted uncle will 757 00:58:25,790 --> 00:58:28,269 to move halfway across the world... 758 00:58:29,750 --> 00:58:31,869 Move our home halfway across the world... 759 00:58:32,990 --> 00:58:35,269 To be part of a very special project. 760 00:58:37,830 --> 00:58:40,309 It's something that could help a lot of people, you know? 761 00:58:42,510 --> 00:58:43,990 Maybe even change the world. 762 00:58:48,190 --> 00:58:51,950 And I thought maybe I could help you and your mom, too. 763 00:58:54,630 --> 00:58:56,509 That's a big responsibility. 764 00:58:59,990 --> 00:59:02,469 It's maybe the biggest responsibility of my life. 765 00:59:05,231 --> 00:59:07,789 Will Porter, please call in as soon as possible. 766 00:59:22,270 --> 00:59:23,149 Really? 767 00:59:27,270 --> 00:59:28,270 For me? 768 00:59:34,871 --> 00:59:36,029 Thanks, man. 769 00:59:46,950 --> 00:59:48,590 So, you sent me on a suicide mission? 770 00:59:49,470 --> 00:59:51,310 I am tired of being fucked around, Abby. 771 00:59:51,390 --> 00:59:52,389 I am done! 772 00:59:54,871 --> 00:59:57,669 Where did my family go, huh? Where are they, Abby? 773 00:59:59,271 --> 01:00:01,709 Will, where are you going? 774 01:00:01,790 --> 01:00:03,629 Oh, shit! What's happening? 775 01:00:12,630 --> 01:00:13,790 Where are you going? 776 01:00:13,870 --> 01:00:15,389 You said they evacuated, right? 777 01:00:15,550 --> 01:00:17,549 Donny, my sister, they evacuated. 778 01:00:18,790 --> 01:00:20,790 Will, this is a bad idea. 779 01:00:20,870 --> 01:00:21,949 I am too close to home. 780 01:00:22,031 --> 01:00:23,589 No, you're not thinking clearly. 781 01:00:26,310 --> 01:00:27,829 This is a bad idea. 782 01:00:30,590 --> 01:00:33,109 It's getting worse. 783 01:00:45,190 --> 01:00:48,429 Oh, my god. Oh, my god! 784 01:00:48,750 --> 01:00:51,950 It's- it's like it's coming apart at the seams! What the-? 785 01:00:58,630 --> 01:01:01,670 - Holy shit! - I gotta get to them! 786 01:01:01,910 --> 01:01:02,949 Don't go! 787 01:01:13,310 --> 01:01:14,389 Please stay with us. 788 01:01:14,551 --> 01:01:15,709 Get out of my way! 789 01:01:23,950 --> 01:01:25,869 No, no, no, no, no, no, no! 790 01:01:26,150 --> 01:01:28,589 Oh, my god. Mia! 791 01:01:29,350 --> 01:01:31,909 Mia! Donny! 792 01:01:31,991 --> 01:01:33,789 I should never have dragged you guys here. 793 01:01:36,430 --> 01:01:37,229 I am done. 794 01:01:37,591 --> 01:01:39,189 - Done? - Yeah. 795 01:01:39,990 --> 01:01:41,430 I've been so selfish. 796 01:01:56,350 --> 01:01:57,509 We're gonna get through this. 797 01:01:57,590 --> 01:01:59,869 I don't wanna just get through this, Mia. 798 01:02:03,391 --> 01:02:05,109 You and Donny deserve way better. 799 01:02:05,390 --> 01:02:07,790 Please, I didn't mean for this to become a big thing. 800 01:02:07,990 --> 01:02:09,749 Mia, it's a huge deal. 801 01:02:11,150 --> 01:02:11,949 You're my sister, 802 01:02:12,031 --> 01:02:13,029 and I promised to look after you. 803 01:02:13,111 --> 01:02:13,909 I- I... 804 01:02:15,430 --> 01:02:17,390 I don't feel like I've done a very good job. 805 01:02:20,150 --> 01:02:22,749 We're going home, all of us. 806 01:02:24,310 --> 01:02:25,109 Are you sure? 807 01:02:25,510 --> 01:02:26,669 First thing in the morning. 808 01:02:27,070 --> 01:02:28,630 I'm gonna quit and... 809 01:02:29,230 --> 01:02:31,630 We'll get on the first plane out of here, okay? 810 01:02:39,910 --> 01:02:41,110 Thank you. 811 01:03:01,111 --> 01:03:02,389 What kind of person are you? 812 01:03:03,070 --> 01:03:04,229 You said they evacuated. 813 01:03:04,310 --> 01:03:06,389 You said you made sure of it yourself. 814 01:03:06,871 --> 01:03:07,830 You lied to me. 815 01:03:10,311 --> 01:03:12,149 What's that? What's it doing? 816 01:03:18,951 --> 01:03:19,790 I'm sorry. 817 01:03:24,311 --> 01:03:25,309 Wait here. 818 01:03:31,190 --> 01:03:32,149 Shit! 819 01:03:44,150 --> 01:03:45,669 What the hell's going on? 820 01:03:49,671 --> 01:03:52,109 Critical failure of protocol! You're going in! 821 01:03:52,271 --> 01:03:53,110 Will! 822 01:03:55,311 --> 01:03:57,589 I guess that resignation'll have to wait. I'm sorry. 823 01:03:57,990 --> 01:03:59,150 Where are they taking you? 824 01:03:59,350 --> 01:04:01,870 Porter, you have to go now! 825 01:04:04,390 --> 01:04:05,229 Will! 826 01:04:10,350 --> 01:04:11,829 Will! 827 01:04:26,831 --> 01:04:27,950 Traitor. 828 01:04:32,390 --> 01:04:33,550 We got Porter. 829 01:04:33,711 --> 01:04:35,829 What about the box? Is it safe? 830 01:04:44,791 --> 01:04:45,589 Yeah, it's safe. 831 01:04:45,670 --> 01:04:46,909 Good. Good. 832 01:04:46,991 --> 01:04:48,110 Don't let it out of your sight. 833 01:04:48,190 --> 01:04:49,470 What should I do with him? 834 01:04:49,990 --> 01:04:51,390 Just like we discussed. 835 01:04:51,470 --> 01:04:52,309 Copy. 836 01:05:38,590 --> 01:05:39,749 Take him up front. 837 01:06:36,190 --> 01:06:37,029 Hello, will. 838 01:06:37,271 --> 01:06:38,869 Whatever he says, don't listen to him. 839 01:06:40,390 --> 01:06:41,189 Don't trust him. 840 01:06:41,270 --> 01:06:42,669 Jordan, let's go. 841 01:06:50,151 --> 01:06:51,589 It's an interesting... 842 01:06:53,950 --> 01:06:55,149 Strange... 843 01:06:57,750 --> 01:06:59,470 Beautiful paradox. 844 01:07:01,630 --> 01:07:06,309 Those two worlds conjoined like twins... 845 01:07:07,311 --> 01:07:08,989 Just from the womb. 846 01:07:11,390 --> 01:07:13,389 We have to sacrifice one... 847 01:07:14,670 --> 01:07:16,549 So the other may endure. 848 01:07:19,631 --> 01:07:22,189 You're going to sacrifice the original universe. 849 01:07:23,990 --> 01:07:27,069 You're destroying my world so you can live? 850 01:07:28,070 --> 01:07:29,269 Fuck you. 851 01:07:32,470 --> 01:07:34,629 We need your help, will. 852 01:07:34,830 --> 01:07:36,230 There is still time. 853 01:07:36,310 --> 01:07:37,389 Time for what? 854 01:07:38,110 --> 01:07:39,670 You think I'd actually help you? 855 01:07:40,351 --> 01:07:42,189 With everything I know now? 856 01:07:43,030 --> 01:07:43,910 I know. 857 01:07:44,510 --> 01:07:46,110 This is a difficult decision. 858 01:07:46,791 --> 01:07:48,229 Difficult? Difficult?! 859 01:07:48,670 --> 01:07:50,469 Killing my family is difficult? 860 01:07:52,190 --> 01:07:55,509 That's why going back is the only solution. 861 01:07:56,430 --> 01:07:57,789 You can see them again. 862 01:07:58,230 --> 01:08:00,829 You're the only one who can pilot the jump. 863 01:08:01,230 --> 01:08:03,510 There is no third option. 864 01:08:04,030 --> 01:08:07,429 If we remain here in this stalemate, 865 01:08:07,710 --> 01:08:10,269 both worlds soon cease to exist. 866 01:08:10,350 --> 01:08:13,069 We have to sacrifice one to save the other. 867 01:08:16,310 --> 01:08:20,950 Yes. Yes, Mr. Porter, your family will die. 868 01:08:21,071 --> 01:08:24,029 I'm only offering you the opportunity to be there. 869 01:08:25,270 --> 01:08:28,669 Hold their hands in the end. 870 01:08:47,710 --> 01:08:50,309 One must be sacrificed so the other can live. 871 01:08:51,870 --> 01:08:52,989 That works for me. 872 01:08:53,390 --> 01:08:55,469 Michael, hold on to something now! 873 01:11:19,030 --> 01:11:20,269 There. 874 01:11:30,910 --> 01:11:32,149 What happened? 875 01:11:33,790 --> 01:11:35,469 Where is Porter? 876 01:11:37,471 --> 01:11:38,589 Where is the box? 877 01:11:38,750 --> 01:11:40,190 Where is the box? 878 01:11:41,031 --> 01:11:44,030 Shoot me. Shoot me. 879 01:12:43,270 --> 01:12:46,069 Take this. We gotta move. 880 01:12:46,150 --> 01:12:47,469 You know what I need to do, right? 881 01:12:47,831 --> 01:12:49,149 Exactly what you've gotta do. 882 01:12:49,430 --> 01:12:50,509 You know what this means? 883 01:12:50,870 --> 01:12:52,949 Kill switch. That's okay. 884 01:12:53,350 --> 01:12:55,269 I need to right some wrongs, anyway. 885 01:13:26,950 --> 01:13:28,189 He's still shooting! 886 01:13:30,590 --> 01:13:32,589 Drive! Drive! 887 01:13:34,150 --> 01:13:35,309 Hold on! 888 01:13:42,230 --> 01:13:43,989 Michael, you okay? 889 01:13:44,150 --> 01:13:45,830 Oh, shit, I'm hit! I'm hit! 890 01:13:46,550 --> 01:13:47,870 Stop the car. 891 01:13:50,351 --> 01:13:51,629 Here, you take the wheel. 892 01:13:53,350 --> 01:13:54,309 Let's go. 893 01:13:58,230 --> 01:13:59,509 Let's go! Move! 894 01:14:40,910 --> 01:14:43,869 Will! Will, are you okay? 895 01:14:47,190 --> 01:14:47,989 Will? 896 01:14:49,030 --> 01:14:49,870 Shit! 897 01:14:50,110 --> 01:14:51,510 Shit, drones! 898 01:14:52,430 --> 01:14:53,509 Shoot! 899 01:15:03,991 --> 01:15:06,909 Will, shoot the nose. Shoot the nose! 900 01:15:10,630 --> 01:15:11,670 Shoot the nose! 901 01:15:11,750 --> 01:15:13,870 It controls the other drones. Come on, will! 902 01:15:33,751 --> 01:15:36,149 Look, we're almost there. 903 01:16:06,271 --> 01:16:07,549 Oh, shit! 904 01:16:08,910 --> 01:16:11,669 You get to the tower, will, and you end this! 905 01:16:12,431 --> 01:16:13,950 You end this, will! 906 01:16:54,671 --> 01:16:57,789 Truth is, Donny, they wanted uncle will 907 01:16:58,310 --> 01:17:00,749 to be part of a very special project. 908 01:17:05,590 --> 01:17:08,349 It's something that could help a lot of people, you know? 909 01:17:10,790 --> 01:17:12,389 Maybe even change the world. 910 01:17:16,390 --> 01:17:20,109 And I thought maybe I could help you and your mom, too. 911 01:17:22,830 --> 01:17:24,710 That's a big responsibility. 912 01:17:30,670 --> 01:17:31,949 It's maybe the biggest responsibility 913 01:17:32,030 --> 01:17:32,829 of my life. 914 01:17:34,430 --> 01:17:36,029 I don't want Donny and I to stand in the way 915 01:17:36,111 --> 01:17:37,709 of something that's so important to you. 916 01:17:40,870 --> 01:17:42,670 I've been so selfish. 917 01:17:46,310 --> 01:17:47,989 You've been so good to us, 918 01:17:48,070 --> 01:17:50,630 and you don't owe us anything, 919 01:17:50,710 --> 01:17:52,309 and I think maybe it's time... 920 01:17:53,590 --> 01:17:56,709 If he misses home, we'll go back on a trip. 921 01:18:20,350 --> 01:18:21,149 You're my sister, 922 01:18:21,231 --> 01:18:22,789 and I promised to look after you... 923 01:18:24,550 --> 01:18:26,509 I don't fee!Ike I've done a very good job. 924 01:18:32,430 --> 01:18:35,509 We're going home, all of us. 925 01:18:37,630 --> 01:18:40,069 I promise I can fix this. 926 01:19:15,710 --> 01:19:18,270 I can't let you do it, will, I'm sorry. 927 01:19:18,910 --> 01:19:20,909 I can't let you destroy this world. 928 01:19:22,830 --> 01:19:24,990 This world is already dying. 929 01:19:27,070 --> 01:19:29,069 This cannot be the end. 930 01:19:36,590 --> 01:19:38,389 Do you realize what you're doing? 931 01:19:38,630 --> 01:19:41,909 Yes. I'm keeping a promise. 932 01:20:04,110 --> 01:20:05,109 Shit. 933 01:20:06,070 --> 01:20:07,070 What the fuck. 934 01:20:08,070 --> 01:20:09,349 You've killed us all! 935 01:20:10,111 --> 01:20:11,149 Son of a bitch! 936 01:24:55,270 --> 01:24:56,990 These are extraordinary times. 937 01:24:57,390 --> 01:25:00,150 And we face an extraordinary challenge. 938 01:25:00,591 --> 01:25:03,429 The dramatic achievements which occurred in recent weeks 939 01:25:04,110 --> 01:25:08,309 should've made clear to us a!I, the impact of this adventure 940 01:25:08,910 --> 01:25:10,789 on the minds of men everywhere, 941 01:25:11,390 --> 01:25:13,750 who are attempting to make a determination 942 01:25:13,950 --> 01:25:15,989 of which road they should take. 66827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.