Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,197 --> 00:00:21,325
Why
are you doing this?
2
00:00:21,367 --> 00:00:24,330
Because I can't
bloody breathe, that's why!
3
00:00:24,372 --> 00:00:25,832
It's like living in a vacuum.
4
00:00:25,875 --> 00:00:26,960
It's killing me!
5
00:00:51,795 --> 00:00:52,881
- Don't go, Dad.
6
00:01:09,326 --> 00:01:10,620
- Daddy!
7
00:01:41,300 --> 00:01:42,177
- Was that fun?
8
00:01:42,218 --> 00:01:43,345
- Yeah!
- Yeah?
9
00:01:43,387 --> 00:01:45,140
Good. Okay, let's go.
10
00:01:45,181 --> 00:01:46,350
Let's go.
11
00:01:46,392 --> 00:01:47,561
- I'm flying a kite!
- You're flying!
12
00:01:47,603 --> 00:01:49,982
You're flying.
13
00:01:50,024 --> 00:01:51,443
Okay, here we go.
14
00:01:51,484 --> 00:01:52,528
This is the one.
15
00:01:52,570 --> 00:01:53,947
This is the one.
16
00:01:53,989 --> 00:01:55,408
This is the one.
17
00:01:55,450 --> 00:01:57,120
That's it. Wind it.
18
00:02:17,322 --> 00:02:18,491
I nearly got it!
19
00:02:18,532 --> 00:02:19,284
I got it!
20
00:02:21,538 --> 00:02:22,289
I got it!
21
00:03:04,990 --> 00:03:07,035
- Dinner is served, madam.
22
00:03:22,395 --> 00:03:23,940
Once upon a time,
23
00:03:27,697 --> 00:03:29,115
there was,
24
00:03:32,497 --> 00:03:35,669
there was a starfish!
25
00:03:35,711 --> 00:03:37,297
A very brave, very
inquisitive starfish
26
00:03:37,338 --> 00:03:38,716
who loved to travel the world
27
00:03:38,758 --> 00:03:41,512
on the salty seas,
looking for adventure.
28
00:03:41,554 --> 00:03:44,476
- But what about if a
shark eats his arms?
29
00:03:44,518 --> 00:03:45,771
- Oh, sharks don't
eat starfish arms.
30
00:03:45,812 --> 00:03:47,565
They're too spicy.
31
00:03:47,607 --> 00:03:48,775
They prefer fish fingers.
32
00:03:49,694 --> 00:03:52,282
- But what about if they did?
33
00:03:52,324 --> 00:03:53,367
- Well, if they did,
34
00:03:53,409 --> 00:03:54,869
the thing about starfish is,
35
00:03:54,912 --> 00:03:57,499
the very magical
thing about starfish,
36
00:03:57,541 --> 00:03:59,586
is that if they lose an arm,
37
00:03:59,628 --> 00:04:00,922
both arms, their legs,
38
00:04:01,966 --> 00:04:02,926
they just grow them back again!
39
00:04:06,098 --> 00:04:07,684
- Really?
- Really.
40
00:04:07,726 --> 00:04:09,562
- Really really?
41
00:04:09,605 --> 00:04:10,648
- Really.
42
00:04:10,689 --> 00:04:12,818
- Are there starfish
in the big water?
43
00:04:12,860 --> 00:04:13,695
- In the lake?
44
00:04:13,736 --> 00:04:16,240
No, it's not salty enough.
45
00:04:16,283 --> 00:04:19,205
- Hmm. But we could put some in.
46
00:04:19,246 --> 00:04:21,250
- Yes. Yes, we
could put some in.
47
00:04:21,292 --> 00:04:22,961
Do you know, I think
that is probably
48
00:04:23,003 --> 00:04:24,213
enough for you tonight.
49
00:04:26,342 --> 00:04:27,302
Night night.
50
00:04:33,730 --> 00:04:34,732
Hey!
51
00:04:34,774 --> 00:04:35,734
- Hey!
52
00:04:38,447 --> 00:04:39,323
Grace gave me an idea
53
00:04:39,366 --> 00:04:41,286
for a kid's story, so I'm just.
54
00:04:41,327 --> 00:04:43,373
I'm just trying to
get it all down.
55
00:04:43,414 --> 00:04:44,416
- Can I see?
56
00:04:44,457 --> 00:04:46,086
- No, ooh, no, not
till it's done.
57
00:04:46,127 --> 00:04:47,213
You know the rules.
58
00:04:47,254 --> 00:04:48,131
Spoilsport.
59
00:04:48,173 --> 00:04:49,591
- Mm-hmm.
60
00:04:49,633 --> 00:04:50,468
How was it?
61
00:04:50,510 --> 00:04:52,931
Emotional, for them.
62
00:04:52,973 --> 00:04:54,183
- Yeah?
- Sober for me.
63
00:04:57,690 --> 00:05:00,027
- Oh, wow, do you think
they're gonna cope without you?
64
00:05:00,068 --> 00:05:01,321
- Doubt it.
65
00:05:01,362 --> 00:05:02,573
They're already asking
when I'm coming back.
66
00:05:03,450 --> 00:05:04,410
- Well.
67
00:05:05,661 --> 00:05:07,665
I mean, you don't have to.
68
00:05:07,707 --> 00:05:09,210
I could always go back to work.
69
00:05:09,251 --> 00:05:10,712
- And why would you do that?
70
00:05:10,754 --> 00:05:12,591
- 'Cause it's my turn.
71
00:05:12,632 --> 00:05:14,552
Support you for a change.
72
00:05:14,594 --> 00:05:15,304
- But then you'd be unhappy.
73
00:05:15,345 --> 00:05:16,848
And so would I.
74
00:05:18,268 --> 00:05:20,730
You're bringing in enough
for the time being.
75
00:05:20,772 --> 00:05:22,525
I think it works
better this way.
76
00:05:23,611 --> 00:05:25,697
- Thank God. I completely agree.
77
00:05:31,625 --> 00:05:33,085
It's a leaving present.
78
00:05:33,127 --> 00:05:33,920
- You moppet.
79
00:05:34,880 --> 00:05:37,468
- Thank you.
- You're welcome.
80
00:05:44,731 --> 00:05:45,816
Aw, Tom.
81
00:05:49,072 --> 00:05:51,368
- I thought you might want
to start painting again.
82
00:06:06,394 --> 00:06:08,273
- Thank you.
- You're welcome.
83
00:06:09,692 --> 00:06:11,194
My mum called.
84
00:06:11,236 --> 00:06:12,572
What's today?
85
00:06:12,613 --> 00:06:13,616
- The ninth.
86
00:06:14,492 --> 00:06:16,830
Yeah, well.
87
00:06:16,871 --> 00:06:19,292
They only put this on the
packet so they can sell more.
88
00:06:19,334 --> 00:06:20,920
- Well, you'll soon
find out, won't you?
89
00:06:20,961 --> 00:06:22,339
What did she want?
90
00:06:22,381 --> 00:06:23,925
- She wanted to know what I
was doing for my birthday.
91
00:06:23,967 --> 00:06:25,010
- You mean she wanted to know
92
00:06:25,053 --> 00:06:25,971
what she was doing
for your birthday.
93
00:06:26,013 --> 00:06:28,391
Yes.
94
00:06:28,433 --> 00:06:30,813
We could always just
ask her to come over.
95
00:06:30,854 --> 00:06:32,691
Get your mum to come, too.
96
00:06:32,733 --> 00:06:34,611
- Yeah, 'cause they're
such good friends.
97
00:06:35,571 --> 00:06:37,450
Or we could just go to the pub.
98
00:06:37,491 --> 00:06:39,537
- Or we could just
go to the pub.
99
00:06:54,897 --> 00:06:56,232
- It's too cold.
100
00:07:02,577 --> 00:07:03,746
Oh, for god's sake.
101
00:07:03,788 --> 00:07:04,581
Why do I bother?
102
00:07:05,791 --> 00:07:07,586
But warm your hands up first.
103
00:07:15,976 --> 00:07:17,896
- Goodnight, little one.
104
00:07:19,649 --> 00:07:21,652
I hope you're sleeping
well in there.
105
00:07:21,695 --> 00:07:23,823
I cannot wait to meet you
106
00:07:23,865 --> 00:07:26,870
'cause we are going
to have so much fun.
107
00:07:46,656 --> 00:07:48,700
- Night night.
- Night.
108
00:08:59,116 --> 00:08:59,826
Hey.
109
00:09:02,748 --> 00:09:03,666
You okay?
110
00:09:05,336 --> 00:09:07,256
Mmm.
111
00:09:08,884 --> 00:09:10,345
Sausage attack.
112
00:09:10,387 --> 00:09:12,724
- Idiot. I told you.
113
00:09:12,766 --> 00:09:13,684
Have you been sick?
114
00:09:15,939 --> 00:09:19,110
God, my
head's killing me.
115
00:09:19,152 --> 00:09:22,033
My feet are cold.
116
00:09:22,074 --> 00:09:26,582
- Aw.
- God, I feel rough.
117
00:09:26,624 --> 00:09:28,961
I want Radiohead played
at my funeral, please.
118
00:09:29,003 --> 00:09:31,758
Well,
you'll be gone,
119
00:09:31,800 --> 00:09:33,344
so I get to choose the music.
120
00:09:34,346 --> 00:09:35,097
It'll be Abba.
121
00:09:35,139 --> 00:09:36,391
- What?
122
00:09:36,433 --> 00:09:37,560
No.
123
00:09:37,601 --> 00:09:39,230
No, you hate Abba.
124
00:09:39,271 --> 00:09:41,817
- Well, I'll want it to be
a really miserable occasion.
125
00:09:43,904 --> 00:09:45,115
Come on, you,
126
00:09:45,157 --> 00:09:46,325
let's get you some
clean jim-jams
127
00:09:46,367 --> 00:09:47,494
and get you back into bed.
128
00:10:10,368 --> 00:10:12,622
Ouchie. Hello to Nanny.
129
00:10:12,664 --> 00:10:13,791
She's hurt her knee.
130
00:10:13,832 --> 00:10:15,502
- Oh!
131
00:10:15,544 --> 00:10:16,545
Oh, darling.
132
00:10:17,839 --> 00:10:19,259
So what's the matter with Tom?
133
00:10:19,301 --> 00:10:20,719
- Oh, he ate a Jurassic sausage.
134
00:10:20,761 --> 00:10:22,222
Oh.
135
00:10:22,264 --> 00:10:24,810
You need to take more
care of that boy of yours.
136
00:10:24,852 --> 00:10:25,686
- Oh he'll be fine.
137
00:10:25,729 --> 00:10:27,065
I'll pick him up some Lucozade.
138
00:10:28,942 --> 00:10:30,153
- Bye.
- See you later.
139
00:10:30,195 --> 00:10:31,447
Come on, then.
140
00:10:31,489 --> 00:10:33,993
Let's go and have a
look at this knee.
141
00:11:20,868 --> 00:11:23,121
- Okay, so that's-
- Yeah?
142
00:11:23,164 --> 00:11:24,500
- Yeah, that's everything.
143
00:11:25,668 --> 00:11:27,380
- Okay, so these are
both of them? Yeah.
144
00:11:28,464 --> 00:11:30,092
- And copies by the 23rd.
145
00:11:30,134 --> 00:11:31,261
- Check.
146
00:11:31,303 --> 00:11:32,764
Chill, Winston.
It's under control.
147
00:11:32,805 --> 00:11:35,227
You're on baby time
now.
148
00:11:35,268 --> 00:11:36,562
- Thanks.
149
00:11:36,604 --> 00:11:38,900
Believe me, I am so ready
for a bit of feet up.
150
00:12:00,563 --> 00:12:02,108
Ah, there you are.
151
00:12:02,149 --> 00:12:03,109
How are you feeling?
152
00:12:05,781 --> 00:12:06,532
Tom?
153
00:12:08,953 --> 00:12:10,497
Tom?
154
00:12:10,539 --> 00:12:12,752
Tom! Tom, can you hear me?
155
00:12:12,793 --> 00:12:14,421
Can you hear me?
156
00:12:14,463 --> 00:12:15,465
- Hands cold.
157
00:12:16,550 --> 00:12:17,385
- Cold. Okay.
158
00:12:19,222 --> 00:12:19,930
There you go.
159
00:12:19,973 --> 00:12:21,433
You're gonna be fine.
160
00:12:21,475 --> 00:12:23,186
Someone's coming,
okay? Someone's coming.
161
00:12:23,229 --> 00:12:25,023
Tom, look at me. Look at me!
162
00:12:25,065 --> 00:12:27,236
Can you hear me?
Can you hear me?
163
00:12:27,277 --> 00:12:28,112
Stay awake.
164
00:12:28,153 --> 00:12:29,823
Tom, stay awake!
165
00:12:29,865 --> 00:12:30,742
Tom.
166
00:12:30,783 --> 00:12:32,077
Can you hear me?
167
00:12:32,119 --> 00:12:33,413
Tom?
168
00:12:33,454 --> 00:12:34,666
- Left or right?
169
00:12:34,707 --> 00:12:35,876
- I'm not sure what
we're dealing with.
170
00:12:35,917 --> 00:12:37,378
- What do you think? Which way?
171
00:12:37,420 --> 00:12:39,799
The
nearest. Right, go right.
172
00:12:41,386 --> 00:12:42,721
It's okay.
173
00:12:42,763 --> 00:12:43,973
It's all right,
174
00:12:44,015 --> 00:12:46,311
they've just gone
to get someone.
175
00:12:48,147 --> 00:12:49,358
- Needles.
176
00:12:49,400 --> 00:12:50,944
Needles. Needles.
177
00:12:50,986 --> 00:12:51,737
Needles.
178
00:12:51,778 --> 00:12:52,947
- What?
179
00:12:52,990 --> 00:12:54,492
- My chest. Get them
out, get them out.
180
00:12:54,534 --> 00:12:55,703
- What sort of needles?
181
00:12:55,744 --> 00:12:56,746
- Needles. Get them out.
- It's all right.
182
00:12:56,788 --> 00:12:57,790
- Get them out!
- It's all right.
183
00:12:57,831 --> 00:12:58,874
- Needles.
184
00:12:58,917 --> 00:12:59,793
- Tom, it's all
right. It's all right.
185
00:12:59,835 --> 00:13:01,087
- Needles.
- What's the matter?
186
00:13:01,128 --> 00:13:02,464
Okay, Mr. Ray, try to relax.
187
00:13:02,506 --> 00:13:03,758
- Needles. Needles.
- Where does it hurt,
188
00:13:03,800 --> 00:13:04,968
exactly?
- Needles.
189
00:13:05,011 --> 00:13:07,014
- How are you feeling, old chum?
190
00:13:07,055 --> 00:13:08,350
- Feet.
191
00:13:08,391 --> 00:13:09,227
Feet, cold.
192
00:13:09,268 --> 00:13:10,687
Cold feet.
193
00:13:10,729 --> 00:13:13,025
- Is there a history of
diabetes in his family?
194
00:13:14,027 --> 00:13:14,903
- I don't think so.
195
00:13:16,364 --> 00:13:18,576
Nevertheless, we'll
get you a warming blanket
196
00:13:18,618 --> 00:13:21,624
and see if we can't do
something about those feet.
197
00:13:21,665 --> 00:13:22,416
- Well,
198
00:13:23,585 --> 00:13:24,462
what is it?
199
00:13:24,504 --> 00:13:25,839
Why is he turning that color?
200
00:13:25,881 --> 00:13:27,467
Just relax and
take care of that baby.
201
00:13:27,509 --> 00:13:29,345
Your husband's in
very good hands.
202
00:13:39,029 --> 00:13:39,780
- Hey.
203
00:13:43,913 --> 00:13:45,082
- Don't leave.
204
00:13:46,417 --> 00:13:47,169
- Never.
205
00:13:50,967 --> 00:13:51,719
Never.
206
00:13:53,220 --> 00:13:58,021
Never.
207
00:14:01,610 --> 00:14:02,446
- You all right?
208
00:14:02,487 --> 00:14:03,197
- What on earth is going on?
209
00:14:03,239 --> 00:14:03,949
It's been hours.
210
00:14:03,990 --> 00:14:05,534
Where's the doctor?
211
00:14:05,576 --> 00:14:06,077
- I'm sure someone will
be along in a few minutes.
212
00:14:07,789 --> 00:14:10,126
Jesus! Oh my god, Tom?
213
00:14:10,167 --> 00:14:11,378
Get the doctor now! Now!
214
00:14:12,380 --> 00:14:14,133
Tom, come on. Shh.
215
00:14:14,174 --> 00:14:15,260
It's okay. It's okay.
216
00:14:15,301 --> 00:14:16,261
It's okay. It's okay.
217
00:14:16,303 --> 00:14:17,347
It's okay, baby.
218
00:14:17,389 --> 00:14:18,266
It's okay. It's okay.
219
00:14:18,307 --> 00:14:19,350
It's okay.
220
00:14:31,831 --> 00:14:33,083
Never surrenders.
221
00:14:34,544 --> 00:14:35,588
All right?
222
00:14:45,188 --> 00:14:46,274
Do it! Do it!
223
00:14:46,315 --> 00:14:47,859
Do it! Do it!
224
00:14:47,901 --> 00:14:48,778
Do it! Do it!
225
00:14:48,819 --> 00:14:49,947
Do it! Do it!
226
00:14:49,988 --> 00:14:51,574
Do it! Do it!
227
00:14:51,616 --> 00:14:52,868
Do it! Do it!
228
00:14:52,910 --> 00:14:54,579
Do it! Do it!
229
00:14:54,621 --> 00:14:56,082
- Never surrender!
- Do it! Do it!
230
00:14:56,124 --> 00:14:57,543
Do it! Do it!
231
00:14:57,585 --> 00:14:58,879
Do it! Do it!
232
00:14:58,921 --> 00:14:59,964
Do it! Do it!
233
00:15:10,149 --> 00:15:10,900
- How is he?
234
00:15:12,069 --> 00:15:13,238
- Not great.
235
00:15:13,279 --> 00:15:14,908
- Well, have you
spoken to a doctor?
236
00:15:16,035 --> 00:15:17,662
Right. Well, I'm
gonna find someone.
237
00:15:17,703 --> 00:15:19,875
- Well, they think it
might be food poisoning.
238
00:15:19,916 --> 00:15:22,170
He ate some
out-of-date sausages.
239
00:15:22,212 --> 00:15:23,756
- Oh for god's sake!
240
00:15:23,798 --> 00:15:25,676
Why didn't you throw them away?
241
00:15:25,718 --> 00:15:27,680
- Well, I don't do the shopping.
242
00:15:27,722 --> 00:15:28,723
Mrs. Ray?
243
00:15:28,765 --> 00:15:29,516
Yes?
244
00:15:43,709 --> 00:15:45,753
- Just a change of clothes.
245
00:15:45,796 --> 00:15:46,797
Underwear, toothbrush.
246
00:15:50,637 --> 00:15:53,643
Yeah, tell Gracie I'll
be home as soon as I can.
247
00:15:55,854 --> 00:15:56,606
No idea.
248
00:16:00,864 --> 00:16:01,615
Okay.
249
00:16:02,741 --> 00:16:03,702
Thanks, Mum.
250
00:16:14,638 --> 00:16:18,311
- It has nothing to do
with the sausage, Mrs. Ray.
251
00:16:18,353 --> 00:16:23,111
The cold hands and
feet are due to sepsis.
252
00:16:23,946 --> 00:16:26,075
He has multiple organ failure.
253
00:16:26,117 --> 00:16:29,289
We think the origin may
have been a chest infection.
254
00:16:29,331 --> 00:16:32,461
Somehow, the bug has got
into his bloodstream.
255
00:16:32,503 --> 00:16:35,634
and his immune system has
massively over-reacted.
256
00:16:37,386 --> 00:16:38,472
We're talking about something
257
00:16:38,514 --> 00:16:40,768
that is very, very serious.
258
00:16:42,438 --> 00:16:43,898
- Is he going to die?
259
00:16:46,569 --> 00:16:49,951
- Nine out of 10 people who
get this die within 24 hours.
260
00:16:50,994 --> 00:16:52,998
But, your husband is still here.
261
00:16:53,916 --> 00:16:55,210
If we move quickly,
262
00:16:55,252 --> 00:16:57,297
maybe he can be the one we save.
263
00:16:59,426 --> 00:17:01,596
- There will have
to be intervention.
264
00:17:02,890 --> 00:17:04,810
There will have to be
265
00:17:06,980 --> 00:17:10,362
removal of the affected
parts of the body,
266
00:17:10,403 --> 00:17:11,656
beyond the spread.
267
00:18:45,572 --> 00:18:47,867
- Very tightly, so it
doesn't all shoot open.
268
00:18:47,909 --> 00:18:49,370
That's it, you've got it.
269
00:18:49,412 --> 00:18:52,584
- I'm gonna go down there, Mum.
270
00:18:52,626 --> 00:18:53,586
- Good idea.
271
00:18:53,627 --> 00:18:54,671
- Can I come?
272
00:18:56,424 --> 00:18:57,677
Not today, sweetheart.
273
00:18:57,719 --> 00:18:59,930
- But I've got a
present for Daddy.
274
00:19:02,268 --> 00:19:03,562
- What is it?
275
00:19:03,604 --> 00:19:05,190
- It's a surprise.
276
00:19:05,231 --> 00:19:05,941
- Aw.
277
00:19:06,818 --> 00:19:07,611
- He'll love that.
278
00:19:10,116 --> 00:19:12,203
We'll save it for a special day.
279
00:19:12,244 --> 00:19:14,248
- But I want to see Daddy.
280
00:19:15,250 --> 00:19:16,251
- I know, sweetie.
281
00:19:18,213 --> 00:19:18,923
I know.
282
00:19:30,527 --> 00:19:31,570
- How you doing, son?
283
00:19:33,407 --> 00:19:34,367
Dad?
284
00:19:34,408 --> 00:19:35,619
- Happy Birthday.
285
00:19:36,829 --> 00:19:38,582
You remembered.
286
00:19:38,624 --> 00:19:40,962
You always
remember your kids' birthdays.
287
00:19:41,004 --> 00:19:43,091
They're the happiest
days of your life.
288
00:19:43,132 --> 00:19:44,218
This is fun, eh, kids?
289
00:19:54,652 --> 00:19:55,946
Where would you
like the camera, sir?
290
00:19:55,988 --> 00:19:57,199
Put it
where you bloody want.
291
00:19:57,241 --> 00:19:58,242
Over there. Go on.
292
00:19:58,284 --> 00:20:00,204
- Everything okay, kids?
293
00:20:00,246 --> 00:20:01,081
He's amazing.
294
00:20:01,122 --> 00:20:02,959
He tells such great stories.
295
00:20:03,001 --> 00:20:04,169
Everybody loves him.
296
00:20:05,296 --> 00:20:07,008
It must be great
having him for a dad.
297
00:20:08,845 --> 00:20:10,514
Are you having a
nice birthday, Tom?
298
00:20:17,943 --> 00:20:19,279
We
have to go further.
299
00:20:23,286 --> 00:20:25,249
Well, what's left?
300
00:20:26,417 --> 00:20:30,507
- Parts of his face are
necrotic, gangrenous.
301
00:20:30,550 --> 00:20:31,927
More sepsis.
302
00:20:33,054 --> 00:20:34,682
- I don't understand.
303
00:20:37,228 --> 00:20:38,689
His face is dying.
304
00:21:21,974 --> 00:21:22,725
- Breathe.
305
00:21:23,685 --> 00:21:25,271
What's happening?
306
00:21:25,313 --> 00:21:26,482
- It'll be fine.
307
00:21:26,524 --> 00:21:27,651
Don't worry about anything.
308
00:21:27,692 --> 00:21:31,282
Just, just concentrate
on the baby, okay?
309
00:21:31,324 --> 00:21:34,121
- Please.
- Please find help.
310
00:22:46,248 --> 00:22:48,001
Say hello to your son.
311
00:22:51,967 --> 00:22:53,552
I need you to think of a name.
312
00:22:56,558 --> 00:22:57,727
Nothing stupid.
313
00:22:58,687 --> 00:22:59,688
Okay?
314
00:23:02,109 --> 00:23:04,280
I'm not having Bruce.
315
00:23:04,322 --> 00:23:05,073
Or Lennon.
316
00:23:12,211 --> 00:23:14,131
What do you think to Freddy?
317
00:23:17,053 --> 00:23:20,309
I think Freddy's
nice.
318
00:23:24,649 --> 00:23:27,572
Do you like Freddy?
319
00:23:27,613 --> 00:23:28,865
Knew you would.
320
00:23:35,001 --> 00:23:39,801
God, I miss you.
321
00:23:45,729 --> 00:23:47,440
I miss you so much.
322
00:23:53,743 --> 00:23:55,329
Do you want a
coffee or something?
323
00:23:55,370 --> 00:23:57,166
- Oh, I can't stop.
324
00:23:58,668 --> 00:24:00,046
I'm on a bit of a schedule.
325
00:24:02,049 --> 00:24:03,009
Clients.
326
00:24:04,094 --> 00:24:04,846
- Yeah.
327
00:24:07,767 --> 00:24:11,566
- Here you go.
- Thanks.
328
00:24:16,533 --> 00:24:18,954
Enjoy.
329
00:24:21,375 --> 00:24:23,087
- It's only till you
get back on your feet.
330
00:24:23,128 --> 00:24:24,297
- Probably for the best.
331
00:24:25,090 --> 00:24:26,509
Need to cut costs.
332
00:24:26,551 --> 00:24:27,302
- It'll be fine.
333
00:24:32,770 --> 00:24:34,439
- How's work?
334
00:24:34,481 --> 00:24:36,902
Oh, you know,
clients.
335
00:24:36,944 --> 00:24:37,695
- Yeah.
336
00:24:39,323 --> 00:24:40,075
Yeah.
337
00:24:57,355 --> 00:24:58,315
Getting it ready.
338
00:24:58,357 --> 00:24:59,860
- You got the present, yeah?
339
00:24:59,902 --> 00:25:01,029
Okay, let me just,
340
00:25:01,070 --> 00:25:02,448
one second.
341
00:25:02,489 --> 00:25:05,286
Come on. Shh, shh,
shh, it's okay.
342
00:25:05,328 --> 00:25:07,332
- Am I going to see Daddy?
343
00:25:07,373 --> 00:25:08,124
- Maybe.
344
00:25:09,210 --> 00:25:10,295
We'll have to see how he is.
345
00:25:11,672 --> 00:25:12,883
Right.
346
00:25:12,924 --> 00:25:14,386
Oh, good
girl. That's it.
347
00:25:15,972 --> 00:25:18,601
- Okay, just give
me five minutes
348
00:25:18,643 --> 00:25:20,480
with him on my own first.
349
00:25:20,521 --> 00:25:21,356
I just need to make sure
350
00:25:21,397 --> 00:25:22,274
this is going to work.
351
00:25:22,316 --> 00:25:25,280
- Are you sure about this?
352
00:25:25,321 --> 00:25:26,950
- Oh, it's been too long.
353
00:25:26,991 --> 00:25:28,452
If I wait until after
the reconstruction,
354
00:25:28,494 --> 00:25:30,372
that's another three months.
355
00:25:30,414 --> 00:25:33,001
Just keep her nice and calm,
356
00:25:33,044 --> 00:25:36,257
and no sweets, okay?
357
00:25:39,013 --> 00:25:41,725
- Mummy's gone to go
and get Daddy ready.
358
00:25:41,767 --> 00:25:42,602
Yay!
359
00:25:42,644 --> 00:25:43,813
Yes, that'll be nice.
360
00:25:45,231 --> 00:25:46,191
- Is that for Daddy?
361
00:25:47,653 --> 00:25:48,654
Where's Nicola?
362
00:25:49,490 --> 00:25:51,493
- She's gone to get Tom ready.
363
00:25:51,534 --> 00:25:52,494
- Right, come on.
364
00:25:52,537 --> 00:25:53,580
Let's go and see Daddy.
- No! No.
365
00:25:53,621 --> 00:25:56,001
She said for us to wait here.
366
00:25:57,253 --> 00:25:58,964
- Do you want some sweeties?
367
00:25:59,006 --> 00:26:00,300
- No! No.
368
00:26:00,342 --> 00:26:02,429
It's not a very good idea.
369
00:26:02,471 --> 00:26:03,806
- Well, that's a surprise.
370
00:26:05,309 --> 00:26:07,730
- She gets excitable.
371
00:26:07,772 --> 00:26:09,734
- I don't think a bit of
chocolate is going to turn her
372
00:26:09,775 --> 00:26:10,819
into Godzilla.
373
00:26:29,852 --> 00:26:30,938
- Where's Daddy?
374
00:26:31,815 --> 00:26:33,609
- He's here, Gracie.
375
00:26:35,655 --> 00:26:37,575
- That's not my daddy.
376
00:26:42,625 --> 00:26:43,793
- Grace, wait!
377
00:27:28,373 --> 00:27:30,418
- Tom? Can you hear me, Tom?
378
00:27:34,884 --> 00:27:35,635
We're going to need to know
379
00:27:35,677 --> 00:27:37,055
how you are coping.
380
00:27:37,097 --> 00:27:38,934
So I'm going to check regularly,
381
00:27:38,975 --> 00:27:40,060
and when I do,
382
00:27:40,102 --> 00:27:42,606
blink once if you're all right,
383
00:27:42,648 --> 00:27:44,944
twice if you're in pain.
384
00:27:44,985 --> 00:27:45,904
Okay?
385
00:27:48,032 --> 00:27:49,494
- Ready?
386
00:28:25,182 --> 00:28:26,267
- Physiotherapy?
387
00:28:26,309 --> 00:28:27,853
- Yeah.
388
00:28:27,895 --> 00:28:29,481
They must be
pleased with you, tough guy.
389
00:28:32,319 --> 00:28:33,530
They've been showing
me all the new
390
00:28:33,571 --> 00:28:34,615
Tom models they've
been working on.
391
00:28:34,657 --> 00:28:36,160
Oh?
392
00:28:36,201 --> 00:28:38,247
- He suggested a
Pitt or a Clooney.
393
00:28:39,707 --> 00:28:42,337
But I said I just wanted
something close to the original.
394
00:28:43,339 --> 00:28:45,634
You may
change your mind.
395
00:28:45,676 --> 00:28:46,386
- Never.
396
00:28:48,557 --> 00:28:50,351
We'll get the new you home,
397
00:28:52,021 --> 00:28:53,816
get things sorted,
get back on track.
398
00:28:55,652 --> 00:28:56,362
It'll be tough,
399
00:28:57,405 --> 00:28:59,117
but we can do it.
400
00:28:59,158 --> 00:29:00,536
We can.
401
00:29:01,914 --> 00:29:03,416
- I just,
402
00:29:03,458 --> 00:29:05,461
I just want Grace back.
403
00:29:06,964 --> 00:29:08,258
- She'll come around.
404
00:29:10,304 --> 00:29:12,849
You're her dad, she loves you.
405
00:29:12,891 --> 00:29:14,060
- I'm so worried.
406
00:29:16,231 --> 00:29:16,982
- Me too.
407
00:29:20,781 --> 00:29:21,698
But we're strong.
408
00:29:23,618 --> 00:29:24,829
We'll find a way.
409
00:29:27,208 --> 00:29:30,672
And we'll have help,
my mum will help.
410
00:29:30,715 --> 00:29:31,758
- And my mum.
411
00:29:32,802 --> 00:29:33,845
- And your mum.
412
00:29:52,503 --> 00:29:53,422
Yeah.
413
00:29:53,463 --> 00:29:54,423
- Good.
414
00:29:56,218 --> 00:29:57,596
Right.
415
00:30:20,469 --> 00:30:21,971
Hello.
416
00:30:22,014 --> 00:30:24,727
Why don't
you answer your phone?
417
00:30:24,768 --> 00:30:25,979
- Sorry.
418
00:30:26,021 --> 00:30:27,941
I was outside.
419
00:30:27,983 --> 00:30:29,944
Are you ill?
420
00:30:32,407 --> 00:30:33,743
- No, I'm fine.
421
00:30:33,784 --> 00:30:35,830
Well,
when are you going in?
422
00:30:35,871 --> 00:30:37,374
- Usual time.
423
00:30:37,415 --> 00:30:38,960
When
you do, talk to the staff
424
00:30:39,002 --> 00:30:40,421
about checking on him regularly.
425
00:30:40,463 --> 00:30:42,884
I was there about an hour
426
00:30:42,925 --> 00:30:43,718
before the nurse came in,
427
00:30:43,761 --> 00:30:44,845
and I didn't see.
428
00:31:14,231 --> 00:31:16,151
- It's all right, Freddy.
429
00:31:23,915 --> 00:31:27,505
Shit!
430
00:31:39,734 --> 00:31:41,863
Can you read
me a story tonight?
431
00:31:41,905 --> 00:31:42,740
- Not tonight, sweetheart.
432
00:31:42,782 --> 00:31:44,326
Mummy's really tired.
433
00:31:44,367 --> 00:31:45,119
- Please?
434
00:31:46,246 --> 00:31:48,041
- No, not tonight, Grace.
435
00:31:48,083 --> 00:31:49,586
I'm really done in.
436
00:31:49,627 --> 00:31:51,380
Come on,
eat your dinner.
437
00:31:52,549 --> 00:31:53,384
I'm not hungry!
438
00:31:53,426 --> 00:31:54,886
- Eat your dinner, Grace!
439
00:32:09,746 --> 00:32:10,455
Which one you doing first?
440
00:32:10,497 --> 00:32:11,207
There we go.
441
00:32:11,248 --> 00:32:12,417
- You look exhausted.
442
00:32:13,587 --> 00:32:15,088
Are you getting enough sleep?
443
00:32:15,131 --> 00:32:16,174
- Shouldn't think so.
444
00:32:17,427 --> 00:32:19,597
- I'm really worried about you.
445
00:32:19,638 --> 00:32:22,227
I wish you
wouldn't keep saying that.
446
00:32:22,268 --> 00:32:25,190
- You and the kids are all
I have to be worried about.
447
00:32:26,401 --> 00:32:28,028
- Right, why don't you
go and get some books
448
00:32:28,070 --> 00:32:29,322
and toys to put
in your rucksack?
449
00:32:29,364 --> 00:32:30,115
Okay?
450
00:32:32,495 --> 00:32:34,624
- And you need to spend
more time with her.
451
00:32:35,667 --> 00:32:36,711
- Mum, don't.
452
00:32:36,752 --> 00:32:37,754
- This is the beginning
453
00:32:38,547 --> 00:32:39,841
of the rest of her life.
454
00:32:39,882 --> 00:32:41,344
- I know.
455
00:32:41,385 --> 00:32:42,095
- And yours.
456
00:32:42,136 --> 00:32:43,348
- Mum.
457
00:32:43,389 --> 00:32:45,768
- How are you going
to bring up a baby?
458
00:32:45,809 --> 00:32:48,606
How are you going to live
here in this house if Tom,
459
00:32:50,109 --> 00:32:51,653
when Tom comes back?
460
00:32:51,695 --> 00:32:52,655
- Mum, stop, please.
461
00:32:53,573 --> 00:32:54,785
If you don't, I don't think
462
00:32:54,826 --> 00:32:56,245
I'm gonna be able
to keep it together.
463
00:32:57,873 --> 00:32:59,626
And I have to keep
it together. Okay?
464
00:33:01,420 --> 00:33:02,172
I have to.
465
00:33:42,285 --> 00:33:43,036
Fuck off!
466
00:34:00,859 --> 00:34:03,155
I can't do this, Tom,
467
00:34:03,197 --> 00:34:04,365
I can't do it!
468
00:34:06,954 --> 00:34:08,539
I can't!
469
00:38:18,440 --> 00:38:20,110
Do you want to show
Daddy your drawing?
470
00:38:20,151 --> 00:38:21,363
- It's not done!
471
00:38:21,404 --> 00:38:22,156
- Oh, okay.
472
00:38:22,197 --> 00:38:23,366
Well, when it is.
473
00:38:24,243 --> 00:38:25,996
Come on, come sit here.
474
00:38:33,133 --> 00:38:35,680
There's been a
good response to the run.
475
00:38:35,721 --> 00:38:37,516
- Yeah?
- Yeah, really good.
476
00:38:37,558 --> 00:38:39,269
And the website's doing okay.
477
00:38:40,521 --> 00:38:41,314
Yeah?
478
00:38:42,441 --> 00:38:45,112
- Maybe you could
do something for it.
479
00:38:51,415 --> 00:38:52,626
- Nic.
480
00:38:52,668 --> 00:38:53,962
- Hey, come on, are
you going to eat that?
481
00:38:54,004 --> 00:38:55,005
- Nic.
482
00:38:57,761 --> 00:38:58,762
I need the loo.
483
00:39:00,139 --> 00:39:02,101
- Oh, okay.
- Now.
484
00:39:02,143 --> 00:39:02,894
- Okay.
485
00:39:10,742 --> 00:39:11,826
- Finished!
486
00:39:11,869 --> 00:39:13,413
- Just a minute.
487
00:39:13,455 --> 00:39:15,333
- Okay.
- Mummy!
488
00:39:15,375 --> 00:39:16,585
- Not right now, Grace.
489
00:39:16,627 --> 00:39:18,088
I'm just helping
Daddy up the stairs.
490
00:39:22,136 --> 00:39:24,223
Freddy, stop it!
491
00:39:26,519 --> 00:39:27,855
Mummy!
492
00:39:31,362 --> 00:39:32,322
- Grace?
493
00:39:33,907 --> 00:39:34,659
Grace!
494
00:39:41,880 --> 00:39:43,800
Now that was silly, wasn't it?
495
00:39:43,842 --> 00:39:45,720
I was going to look
at your picture.
496
00:39:45,762 --> 00:39:47,097
I just had to help Daddy.
497
00:39:48,266 --> 00:39:50,854
It's very nice. And very good.
498
00:39:52,482 --> 00:39:54,235
Can I show it to Daddy?
499
00:39:54,277 --> 00:39:55,487
- It's for Daddy.
500
00:39:56,447 --> 00:39:57,199
- Is it?
501
00:39:58,451 --> 00:39:59,203
Thank you.
502
00:40:00,246 --> 00:40:01,623
He'll love that.
503
00:40:04,921 --> 00:40:06,966
You know he loves you
very much, don't you?
504
00:40:08,093 --> 00:40:10,055
And he's still your same Daddy.
505
00:40:11,683 --> 00:40:13,561
Even though he looks a
little bit different.
506
00:40:13,603 --> 00:40:15,774
- But why does he have hooks?
507
00:40:17,485 --> 00:40:20,365
- Well, they're just to help him
508
00:40:20,407 --> 00:40:21,241
for a little while.
509
00:40:22,577 --> 00:40:24,288
Until we can get him some
better hands and arms.
510
00:40:25,541 --> 00:40:26,751
Will you help us do that?
511
00:40:28,379 --> 00:40:30,842
Good girl.
512
00:40:30,884 --> 00:40:32,469
So, again, thank you for coming,
513
00:40:32,511 --> 00:40:34,640
and let's get this
show on the road!
514
00:40:40,275 --> 00:40:41,319
- On your marks.
515
00:40:41,361 --> 00:40:42,153
Get set.
516
00:40:42,195 --> 00:40:42,905
Go!
517
00:40:45,284 --> 00:40:46,828
Yeah! Go Mummy!
518
00:40:46,870 --> 00:40:48,665
Go Mummy!
519
00:40:48,706 --> 00:40:50,209
Brilliant!
520
00:40:52,005 --> 00:40:52,965
Go Fairy!
521
00:40:56,136 --> 00:40:57,513
- He is so slow!
522
00:41:02,606 --> 00:41:04,610
Have we got enough money yet?
523
00:41:05,820 --> 00:41:07,532
- That's what I'm
trying to work out.
524
00:41:10,954 --> 00:41:12,040
Are those the runners?
525
00:41:13,125 --> 00:41:14,502
- How do you draw a cow?
526
00:41:16,089 --> 00:41:17,090
- Well,
527
00:41:18,593 --> 00:41:21,223
you start with a big
circle for the body,
528
00:41:22,642 --> 00:41:24,646
and then you do a smaller
circle for the head
529
00:41:25,522 --> 00:41:26,941
and then you add the horns,
530
00:41:26,983 --> 00:41:28,360
and the tail, and the legs.
531
00:41:28,402 --> 00:41:30,113
- Mine aren't gonna
have any legs.
532
00:41:32,284 --> 00:41:33,203
- Why?
533
00:41:33,244 --> 00:41:34,997
- They're gonna be lying down
534
00:41:35,038 --> 00:41:36,124
watching the runners.
535
00:41:37,126 --> 00:41:38,086
- Oh.
536
00:41:39,004 --> 00:41:39,881
Of course they are.
537
00:41:49,147 --> 00:41:53,404
Honestly, if this had
happened to anybody else,
538
00:41:53,447 --> 00:41:55,199
I'm not sure the old
me would have responded
539
00:41:55,241 --> 00:41:56,285
to this kind of appeal.
540
00:41:58,330 --> 00:42:02,004
Like you, I assumed we
lived in a caring society,
541
00:42:03,088 --> 00:42:05,592
that there are
safeguards in place
542
00:42:05,635 --> 00:42:07,888
to protect the victims of
such life-changing illnesses
543
00:42:07,931 --> 00:42:09,558
from being forced
to beg for help
544
00:42:09,599 --> 00:42:10,894
from their friends and family.
545
00:42:13,398 --> 00:42:14,734
But the truth is, there aren't.
546
00:42:17,572 --> 00:42:21,329
If Tom was a serviceman
injured in the line of duty,
547
00:42:22,331 --> 00:42:24,126
or a rugby match,
548
00:42:24,168 --> 00:42:27,966
or if he was injured in
an industrial accident,
549
00:42:28,008 --> 00:42:30,888
then, yes, there would be
systems, insurance policies,
550
00:42:30,929 --> 00:42:33,225
and organizations
in place to help us.
551
00:42:35,312 --> 00:42:39,736
But Tom did nothing to put
himself, or us, at risk.
552
00:42:39,779 --> 00:42:40,989
He was Mr. Normal.
553
00:42:42,616 --> 00:42:44,412
His illness came out of nowhere.
554
00:42:46,290 --> 00:42:48,169
And there is no legislation
555
00:42:48,210 --> 00:42:50,339
for things that
happen to Mr. Normal.
556
00:42:51,716 --> 00:42:55,306
No safety net to support
him or his family.
557
00:42:57,184 --> 00:42:59,939
Nothing to help us
fight the battles
558
00:42:59,981 --> 00:43:01,317
we are going to have to face
559
00:43:01,358 --> 00:43:04,739
in the next 10, 20, or
even 50 years ahead.
560
00:43:07,118 --> 00:43:08,454
As far as the
state is concerned,
561
00:43:08,496 --> 00:43:12,753
all they have to do is give
him two sticks to stand on
562
00:43:12,795 --> 00:43:14,507
and hooks to do
everything else with,
563
00:43:16,010 --> 00:43:18,054
and their obligations to
us are totally discharged.
564
00:43:20,851 --> 00:43:21,853
So,
565
00:43:24,482 --> 00:43:27,446
if you can help us do a
little bit better than that,
566
00:43:29,575 --> 00:43:32,497
if you can help us to
fund the technology
567
00:43:32,538 --> 00:43:35,836
that will make Tom's life a
better, more bearable one,
568
00:43:37,172 --> 00:43:40,010
help him regain
his self-respect,
569
00:43:40,052 --> 00:43:41,930
and allow him to
make the contribution
570
00:43:41,972 --> 00:43:42,974
that he is capable of,
571
00:43:45,436 --> 00:43:48,066
then not only will
you be more caring
572
00:43:48,108 --> 00:43:49,611
than the society you live in,
573
00:43:52,532 --> 00:43:54,536
but you will have
the undying gratitude
574
00:43:56,331 --> 00:43:57,332
of a small,
575
00:43:59,211 --> 00:44:00,588
but very determined, family.
576
00:44:02,633 --> 00:44:03,385
Thank you.
577
00:44:33,730 --> 00:44:34,983
- Look!
578
00:44:35,024 --> 00:44:35,776
- I know!
579
00:44:37,320 --> 00:44:42,120
Clever, isn't it?
580
00:44:54,183 --> 00:44:55,936
It's good, isn't it?
581
00:45:37,593 --> 00:45:40,056
- I think this is going
to take a bit more work.
582
00:47:05,958 --> 00:47:06,668
- Sorry.
583
00:47:06,709 --> 00:47:08,170
- It's all right.
584
00:47:10,341 --> 00:47:11,176
I was thinking,
585
00:47:14,640 --> 00:47:16,143
maybe I could take Grace
586
00:47:16,185 --> 00:47:18,981
to playschool tomorrow
instead of your mum.
587
00:47:24,449 --> 00:47:26,160
What? Not a good idea?
588
00:47:29,458 --> 00:47:30,251
- Maybe not yet.
589
00:47:31,712 --> 00:47:33,256
She's got her routines.
590
00:47:33,298 --> 00:47:35,176
She likes going with Mum.
591
00:47:35,219 --> 00:47:38,056
I don't want to unsettle things.
592
00:47:38,099 --> 00:47:39,100
And.
593
00:47:41,939 --> 00:47:42,899
- What?
594
00:47:42,940 --> 00:47:44,401
- The other kids.
595
00:47:48,951 --> 00:47:49,660
- Yeah.
596
00:47:51,539 --> 00:47:53,041
Yeah. No, of course.
597
00:47:57,174 --> 00:47:58,843
It was just a thought.
598
00:49:12,516 --> 00:49:14,060
It's open!
599
00:49:15,520 --> 00:49:16,606
Grace! Gracie.
600
00:49:16,647 --> 00:49:17,691
- Hello.
- What?
601
00:49:17,733 --> 00:49:18,943
Grace, Nana's here!
602
00:49:20,487 --> 00:49:21,197
There's a good girl.
603
00:49:21,239 --> 00:49:22,074
- Come on, you big lump.
604
00:49:22,116 --> 00:49:23,368
Oh, that one, right.
605
00:49:23,410 --> 00:49:24,704
There, good.
606
00:49:24,746 --> 00:49:25,497
One on two.
607
00:49:25,539 --> 00:49:26,290
Oh dear.
608
00:49:28,127 --> 00:49:28,961
- Hello, love.
609
00:49:29,003 --> 00:49:30,423
Nic, you're drowning in here.
610
00:49:32,300 --> 00:49:33,678
- Here you go.
- Come on, Freddy.
611
00:49:33,720 --> 00:49:36,183
There's a good boy.
612
00:49:36,224 --> 00:49:38,061
Have you talked to him yet?
613
00:49:38,103 --> 00:49:38,895
- Not yet.
614
00:49:40,983 --> 00:49:42,235
- Come on, let's go!
615
00:49:43,528 --> 00:49:44,572
Off we go with Nana.
616
00:49:45,657 --> 00:49:46,534
- Bye!
- Bye!
617
00:49:46,575 --> 00:49:47,828
See you later.
618
00:49:49,623 --> 00:49:51,084
Come on, off we go.
619
00:50:14,249 --> 00:50:16,045
- I'll have to give
the car back soon.
620
00:50:17,672 --> 00:50:18,799
Can't keep it forever.
621
00:50:21,722 --> 00:50:23,224
- Don't see why not.
622
00:50:24,435 --> 00:50:26,146
You've done enough for them.
623
00:50:26,188 --> 00:50:27,482
- I can't, Tom.
624
00:50:28,985 --> 00:50:30,320
I don't work there any more.
625
00:50:30,362 --> 00:50:32,699
Besides, we're gonna have
to get something bigger.
626
00:50:32,741 --> 00:50:35,872
Well, well,
what about the fund?
627
00:50:35,913 --> 00:50:38,668
- We can't use it
for living costs.
628
00:50:38,710 --> 00:50:39,462
We could go on holiday with it.
629
00:50:39,503 --> 00:50:42,342
Joke.
630
00:50:46,056 --> 00:50:49,729
Maybe we should use the
rest of the money to sue.
631
00:50:51,399 --> 00:50:52,985
- I don't know, I still
think that's a big ask.
632
00:50:53,027 --> 00:50:56,074
- Yeah, but if they'd taken
me to the right hospital,
633
00:50:56,116 --> 00:51:00,540
or if we hadn't been
left in A&E for so long.
634
00:51:02,544 --> 00:51:03,462
- We can't afford it.
635
00:51:09,431 --> 00:51:14,231
- No.
636
00:51:14,983 --> 00:51:15,943
- Unless.
637
00:51:19,824 --> 00:51:21,995
Mum suggested we sell this place
638
00:51:22,037 --> 00:51:23,748
and move in with her.
639
00:51:25,835 --> 00:51:27,504
- Yeah, that's not one
of her better ideas.
640
00:51:27,547 --> 00:51:29,467
- Well, I don't think
it would be so bad.
641
00:51:31,470 --> 00:51:32,889
It's much bigger.
642
00:51:32,931 --> 00:51:34,934
She's just rattling
around it by herself.
643
00:51:34,976 --> 00:51:36,103
- No!
- She'd be a big help to me.
644
00:51:36,145 --> 00:51:37,105
- No!
645
00:51:38,357 --> 00:51:39,985
- Well, it'd save a lot.
646
00:51:40,027 --> 00:51:42,031
- Absolutely not. Not ever.
647
00:51:42,072 --> 00:51:43,074
I don't even,
648
00:51:44,785 --> 00:51:46,371
I don't even want
to talk about it.
649
00:51:47,248 --> 00:51:48,166
Tell her no.
650
00:51:50,253 --> 00:51:53,551
This is our family house, Nic.
651
00:51:53,592 --> 00:51:54,803
I'm not losing it.
652
00:51:56,973 --> 00:51:57,892
We're staying here.
653
00:51:59,352 --> 00:52:01,106
That's final answer.
654
00:52:46,144 --> 00:52:48,523
And again.
655
00:52:48,564 --> 00:52:49,608
Go on, shoot!
656
00:52:52,113 --> 00:52:52,990
Yeah, back.
657
00:53:06,430 --> 00:53:07,974
- Go get them, Fred.
658
00:53:09,394 --> 00:53:10,478
Goal!
659
00:53:13,651 --> 00:53:15,488
- Good boy! Clever boy!
660
00:53:18,576 --> 00:53:19,452
Oh, I know.
661
00:53:45,875 --> 00:53:46,876
You ready?
662
00:53:47,753 --> 00:53:48,755
- Yeah.
663
00:53:50,925 --> 00:53:54,056
I hope it's
better than the last time.
664
00:53:54,097 --> 00:53:55,892
- You're in good shape now.
665
00:53:55,934 --> 00:53:56,936
He'll go for it.
666
00:53:56,977 --> 00:53:57,937
- God, I hope so.
667
00:54:01,235 --> 00:54:03,364
I'm so sick of
looking like this.
668
00:54:03,406 --> 00:54:04,157
- He will.
669
00:54:05,576 --> 00:54:07,747
Come on, we don't want
to keep him waiting.
670
00:54:14,592 --> 00:54:16,303
Good. Good.
671
00:54:17,097 --> 00:54:17,890
Very good.
672
00:54:18,641 --> 00:54:20,937
- This is the bit I worry about.
673
00:54:24,234 --> 00:54:27,114
It gives me trouble when I eat
674
00:54:28,200 --> 00:54:30,830
or drink.
675
00:54:30,871 --> 00:54:32,791
Are you going to
do more work on it?
676
00:54:34,001 --> 00:54:37,215
Give me a properly
functioning mouth?
677
00:54:37,257 --> 00:54:39,761
Maybe one that looks
a little better.
678
00:54:42,517 --> 00:54:44,562
The nose is okay, I can, um,
679
00:54:47,234 --> 00:54:49,070
I can deal with that, but it's,
680
00:54:51,365 --> 00:54:52,451
the rest gets me down.
681
00:54:54,997 --> 00:54:56,165
- I understand.
682
00:54:56,208 --> 00:54:58,295
And I wish I could
be more optimistic.
683
00:54:58,336 --> 00:55:00,089
To be honest, I'm not sure that
684
00:55:00,131 --> 00:55:02,051
there's much more
that I could achieve.
685
00:55:02,092 --> 00:55:03,303
Or that the pain
that I would have to
686
00:55:03,345 --> 00:55:05,391
put you through would
be worth the result.
687
00:55:17,161 --> 00:55:19,499
- Are you saying this is it?
688
00:55:20,542 --> 00:55:21,919
This is how I stay?
689
00:55:25,175 --> 00:55:25,969
It's not,
690
00:55:26,720 --> 00:55:29,516
it's not gonna get any better?
691
00:55:29,558 --> 00:55:30,769
All the dribbling,
692
00:55:33,273 --> 00:55:34,192
the wetness,
693
00:55:38,449 --> 00:55:39,493
the ugliness.
694
00:55:41,537 --> 00:55:43,166
- If you'd like, I could
refer you to a specialist
695
00:55:43,207 --> 00:55:44,251
for a second opinion.
696
00:55:45,420 --> 00:55:47,214
- I thought you
were a specialist!
697
00:55:47,256 --> 00:55:48,592
- I am, but-
- But?
698
00:55:49,719 --> 00:55:52,098
- Not in facial reconstruction.
699
00:55:52,140 --> 00:55:52,933
You are my first.
700
00:56:22,861 --> 00:56:25,282
- He did save your life, Tom.
701
00:57:59,574 --> 00:58:01,995
- Fly away and back again.
702
00:58:02,037 --> 00:58:04,415
Fly away and back again.
703
00:58:05,709 --> 00:58:06,837
Do you remember when
we used to do this
704
00:58:06,878 --> 00:58:07,838
when you were kids?
705
00:58:09,675 --> 00:58:14,475
Not really. No.
706
00:58:15,561 --> 00:58:16,938
- Well, we did.
707
00:58:16,979 --> 00:58:19,526
- Mum, if it's all
the same to you,
708
00:58:19,568 --> 00:58:21,655
I prefer not to imagine
you and me and Dad
709
00:58:21,696 --> 00:58:24,409
in some sort of
happy family scene.
710
00:58:27,373 --> 00:58:29,085
I always wondered
why you married him.
711
00:58:30,295 --> 00:58:32,006
- Because I was
in love with him.
712
00:58:33,300 --> 00:58:34,010
- Really?
713
00:58:36,055 --> 00:58:37,933
Well, none of the
rest of us were.
714
00:58:37,975 --> 00:58:38,685
- Yes, you were.
715
00:58:40,229 --> 00:58:43,819
Not now, obviously,
but you were once.
716
00:58:45,280 --> 00:58:46,407
He was your dad.
717
00:58:48,327 --> 00:58:50,163
Not a fantastic man,
718
00:58:50,205 --> 00:58:50,999
but
719
00:58:52,960 --> 00:58:53,920
he was your dad.
720
00:58:55,547 --> 00:58:57,719
- I could never understand
721
00:58:57,760 --> 00:59:01,016
why all the other kids
had such great dads,
722
00:59:03,187 --> 00:59:04,564
and we were stuck with him.
723
00:59:05,483 --> 00:59:08,487
Adam and I, we used to
talk about it for hours,
724
00:59:10,031 --> 00:59:12,119
wondering if we were
going to grow up
725
00:59:12,161 --> 00:59:14,081
to be as crap as he was.
726
00:59:14,123 --> 00:59:15,959
- You're nothing like
him, either of you.
727
00:59:17,044 --> 00:59:18,255
You're good fathers,
728
00:59:18,297 --> 00:59:20,091
and you care about
the people you love.
729
00:59:34,325 --> 00:59:36,245
- Eat your food up, Gracie.
730
00:59:36,287 --> 00:59:37,581
I am!
731
00:59:37,622 --> 00:59:39,459
Yeah, but you're
not eating your meat.
732
00:59:39,501 --> 00:59:41,128
- Yeah.
- You've got to eat your meat.
733
00:59:41,171 --> 00:59:42,798
It'll make you strong.
734
00:59:42,840 --> 00:59:43,884
Won't it, Mummy?
735
00:59:43,925 --> 00:59:44,927
Yeah.
736
00:59:47,181 --> 00:59:49,894
Do you want me to
cut that up for you, Freddy?
737
00:59:49,936 --> 00:59:51,313
There.
738
00:59:51,355 --> 00:59:53,651
- Mm.
- Mm. You're doing very well.
739
00:59:53,692 --> 00:59:54,444
There you are.
740
00:59:59,328 --> 01:00:01,122
- Mum, can you look
after Freddy tomorrow?
741
01:00:01,164 --> 01:00:02,082
Yes, of course.
742
01:00:03,919 --> 01:00:06,006
- Well, I could look after him.
743
01:00:06,048 --> 01:00:07,509
- It's his toddler swimming.
744
01:00:09,929 --> 01:00:11,808
Oh.
745
01:00:17,067 --> 01:00:18,529
Can I have some more?
746
01:00:28,420 --> 01:00:31,343
What, are we on
rations or something?
747
01:00:45,158 --> 01:00:46,870
Your boyfriend called.
748
01:00:55,260 --> 01:00:57,180
- He wants to know
if I'd be interested
749
01:00:57,221 --> 01:00:58,808
in going back to work with him.
750
01:01:01,563 --> 01:01:02,481
- I'll bet he does.
751
01:01:05,069 --> 01:01:06,822
- We need the money, Tom.
752
01:01:09,327 --> 01:01:10,954
- Well, never mind.
753
01:01:11,831 --> 01:01:13,250
I've done the lottery this week.
754
01:01:16,798 --> 01:01:18,592
I've done five lines.
755
01:01:22,391 --> 01:01:23,101
- Pass the salt.
756
01:01:29,738 --> 01:01:33,244
This is pepper!
757
01:01:34,288 --> 01:01:36,208
It doesn't matter. Don't bother.
758
01:01:36,249 --> 01:01:38,086
It's bad for me anyway.
759
01:01:40,423 --> 01:01:41,675
Everything's bad for me.
760
01:01:45,307 --> 01:01:46,058
Can we
go again tomorrow?
761
01:01:48,229 --> 01:01:50,107
- We've looked so many times.
762
01:01:51,400 --> 01:01:53,196
Can't we go do something else?
763
01:01:53,237 --> 01:01:54,657
- Please?
764
01:01:54,699 --> 01:01:56,368
- No.
765
01:01:56,410 --> 01:02:00,000
- But what if the salty
sea brings one tonight?
766
01:02:04,967 --> 01:02:05,969
- It was a story.
767
01:02:08,974 --> 01:02:09,726
I made it up.
768
01:02:11,270 --> 01:02:15,653
You see, the salty sea
can't join up with our lake,
769
01:02:15,694 --> 01:02:17,406
so the starfish can't get there.
770
01:02:17,447 --> 01:02:20,453
- But you said all the
water joins up somewhere.
771
01:02:20,494 --> 01:02:22,080
- Did I? Well, I made it up.
772
01:02:26,254 --> 01:02:27,423
I shouldn't have done that.
773
01:02:29,134 --> 01:02:30,678
People shouldn't make things up.
774
01:02:31,890 --> 01:02:33,810
They should tell
each other the truth.
775
01:02:33,851 --> 01:02:36,481
- But it might be the truth.
776
01:02:36,522 --> 01:02:39,528
Grownups don't know everything.
777
01:02:44,537 --> 01:02:45,998
- No, they don't.
778
01:02:51,007 --> 01:02:52,008
Night night.
779
01:02:52,050 --> 01:02:52,843
- Night night.
780
01:02:53,970 --> 01:02:56,558
It's okay. I'll get
Nana to take me.
781
01:03:15,216 --> 01:03:17,846
Good boy, there we go.
782
01:03:18,973 --> 01:03:19,933
Yes.
783
01:03:19,975 --> 01:03:20,976
Grace!
784
01:03:21,978 --> 01:03:23,856
Grace, what are you doing?
785
01:03:23,898 --> 01:03:24,649
- Nothing!
786
01:03:26,069 --> 01:03:27,488
All right.
787
01:03:51,321 --> 01:03:52,657
Bad day at all.
788
01:03:52,699 --> 01:03:55,579
On travel fronts, roads
doing pretty well so far.
789
01:03:55,621 --> 01:03:58,417
Nothing blocked, no accidents
that I know of at the moment.
790
01:03:58,460 --> 01:03:59,587
Anything you do,
791
01:03:59,628 --> 01:04:01,089
please do get in touch.
792
01:04:02,341 --> 01:04:03,802
Oakham, Uppingham, and
the villages coming up.
793
01:04:03,844 --> 01:04:05,221
Anything that's
going on in your-
794
01:04:05,263 --> 01:04:06,014
- Tom?
795
01:04:07,976 --> 01:04:08,811
I've left your pills out,
796
01:04:08,853 --> 01:04:09,730
don't forget to take them.
797
01:04:11,774 --> 01:04:13,653
No.
798
01:04:13,694 --> 01:04:14,488
Promise?
799
01:04:16,867 --> 01:04:17,618
- No.
800
01:04:18,453 --> 01:04:19,497
Tom?
801
01:04:19,538 --> 01:04:21,082
- Yes!
802
01:04:21,124 --> 01:04:22,835
See you later.
803
01:05:33,001 --> 01:05:33,753
- What?
804
01:06:25,010 --> 01:06:25,762
Come on!
805
01:08:06,523 --> 01:08:07,233
- Hello?
806
01:08:10,906 --> 01:08:11,825
Tom?
807
01:08:33,029 --> 01:08:36,786
- There isn't gonna be
any fucking compensation.
808
01:08:46,511 --> 01:08:49,141
Dear Dad.
809
01:08:49,183 --> 01:08:50,310
It's been a long time.
810
01:08:51,103 --> 01:08:52,521
I hope you're well and busy.
811
01:08:54,358 --> 01:08:55,861
I've always followed
your career,
812
01:08:57,030 --> 01:08:58,908
especially when you
were at the National.
813
01:09:00,452 --> 01:09:01,621
You may not know this,
814
01:09:01,663 --> 01:09:02,831
but you were a big
influence on us.
815
01:09:02,874 --> 01:09:05,962
I used to love doing
accents and dialects,
816
01:09:07,131 --> 01:09:09,301
but my mouth's all
swollen up now,
817
01:09:09,344 --> 01:09:11,180
and my lips are distorted,
818
01:09:12,307 --> 01:09:13,851
so the diction's mostly gone.
819
01:09:16,188 --> 01:09:18,860
I wish things had gone
differently for us.
820
01:09:20,780 --> 01:09:21,782
Where's the sense in life
821
01:09:21,824 --> 01:09:23,576
if we just fill it with silence?
822
01:09:25,496 --> 01:09:29,170
I woke up one night
and started to die.
823
01:09:31,508 --> 01:09:32,635
It's made me realize that
824
01:09:32,676 --> 01:09:35,556
our relationships are
all we leave behind.
825
01:09:38,145 --> 01:09:39,813
The thing is, Dad, I'm broke.
826
01:09:41,025 --> 01:09:42,152
I mean really brassic.
827
01:09:44,113 --> 01:09:45,783
The illness has cleaned us out,
828
01:09:45,825 --> 01:09:47,452
and it's getting to the point
829
01:09:47,494 --> 01:09:48,788
where we're going under, so
830
01:09:50,583 --> 01:09:52,253
I am writing to ask
831
01:09:52,294 --> 01:09:55,800
if you can help us
out with a small loan,
832
01:09:57,177 --> 01:09:58,889
help us get through
the next few months
833
01:09:58,931 --> 01:10:01,017
till I can get back
into some kind of work.
834
01:10:02,103 --> 01:10:04,149
If you can't spare a few bob,
835
01:10:04,190 --> 01:10:05,985
perhaps we could
still stay in touch
836
01:10:06,946 --> 01:10:09,450
and fill some of the silence.
837
01:10:43,802 --> 01:10:46,891
Grace seems
much happier these days.
838
01:10:46,932 --> 01:10:50,105
- Just give it a fucking rest.
839
01:10:51,107 --> 01:10:53,904
- Sorry?
- Why? What are you sorry for?
840
01:10:53,945 --> 01:10:55,406
You sorry for
sticking your nose in?
841
01:10:55,448 --> 01:10:56,241
- Tom.
842
01:10:56,282 --> 01:10:57,034
- What?
843
01:10:59,789 --> 01:11:01,751
- I worry about what's best.
844
01:11:01,792 --> 01:11:03,712
- Well, you don't get
to decide what's best.
845
01:11:05,424 --> 01:11:06,300
We do that.
846
01:11:07,469 --> 01:11:09,096
You don't get to make
the decisions. We do.
847
01:11:09,139 --> 01:11:12,144
I do, I do that because
they're my kids.
848
01:11:13,188 --> 01:11:15,817
And I'm their father, not you.
849
01:11:15,859 --> 01:11:16,610
Yes?
850
01:11:17,820 --> 01:11:19,992
- Well, I'm sorry if you
think I'm interfering-
851
01:11:20,033 --> 01:11:20,952
- Sorry. Yes, you're sorry.
852
01:11:20,993 --> 01:11:22,203
You're so sorry.
853
01:11:22,245 --> 01:11:23,915
Sorry that your daughter
ever fucking married me.
854
01:11:23,956 --> 01:11:25,083
That's not fair!
855
01:11:25,125 --> 01:11:26,545
- No, it bloody isn't!
856
01:11:26,586 --> 01:11:29,883
Do you know what
else isn't fair, huh?
857
01:11:29,926 --> 01:11:31,637
It's not fair that we all have
to live here with each other.
858
01:11:31,679 --> 01:11:33,640
That was another one
of your great ideas.
859
01:11:34,809 --> 01:11:35,894
What's fair about that?
860
01:11:35,936 --> 01:11:37,522
'Cause no one asked me.
861
01:11:37,564 --> 01:11:39,025
Were my feelings
ever considered?
862
01:11:39,067 --> 01:11:41,446
No! And here we bloody are!
863
01:11:41,487 --> 01:11:43,491
- I had to do something!
864
01:11:43,533 --> 01:11:46,413
You were going to
lose the house anyway.
865
01:11:46,454 --> 01:11:47,581
- Please, stop it! Stop it!
866
01:11:47,623 --> 01:11:49,543
- You think it's
fair that I got eaten
867
01:11:49,586 --> 01:11:51,088
by some fucking killer bug?
868
01:11:51,130 --> 01:11:52,633
- Tom!
869
01:11:52,674 --> 01:11:54,386
- And I suppose you would
think it would be fairer
870
01:11:54,427 --> 01:11:56,431
if I hadn't managed to
beat the fucking thing
871
01:11:56,473 --> 01:11:57,641
and survive.
872
01:11:57,683 --> 01:11:59,186
Perhaps it would have
been fairer if I'd died,
873
01:11:59,227 --> 01:12:00,229
- Oh!
- to everyone else.
874
01:12:00,271 --> 01:12:01,898
Is that what you
think? Huh, is it?
875
01:12:01,940 --> 01:12:03,026
Then you could take
over completely.
876
01:12:03,067 --> 01:12:04,987
You could run
everything Jean's way!
877
01:12:05,030 --> 01:12:06,866
Well, I'm so sorry to get
878
01:12:06,908 --> 01:12:10,831
in the fucking way!
879
01:12:29,615 --> 01:12:30,365
What!
880
01:13:06,430 --> 01:13:07,223
It's not me.
881
01:13:08,475 --> 01:13:09,268
It's her.
882
01:13:12,399 --> 01:13:14,193
- She's just trying
to protect me.
883
01:13:15,696 --> 01:13:17,199
Me and Gracie and Freddy.
884
01:13:20,037 --> 01:13:20,789
She's done
885
01:13:22,291 --> 01:13:23,585
everything she can.
886
01:13:23,627 --> 01:13:26,590
We all do everything we can.
887
01:13:28,970 --> 01:13:32,601
We walk on eggshells around you.
888
01:13:32,643 --> 01:13:34,771
You only see how this
thing affects you.
889
01:13:36,274 --> 01:13:39,154
You don't, you won't see how
it's hurting everybody else.
890
01:13:42,034 --> 01:13:43,036
- No, she's,
891
01:13:43,997 --> 01:13:46,877
she's stealing you
away from me, Nic.
892
01:13:48,545 --> 01:13:49,505
You and the kids.
893
01:13:49,548 --> 01:13:50,675
No, actually no,
894
01:13:52,011 --> 01:13:53,137
it's worse than that.
895
01:13:53,179 --> 01:13:55,308
It's like she is
turning me into a kid.
896
01:13:57,520 --> 01:13:59,899
It's like you and
her, you're the,
897
01:13:59,941 --> 01:14:01,402
you're the fucking adults,
898
01:14:01,444 --> 01:14:03,531
and I am just another baby
899
01:14:05,117 --> 01:14:06,452
to be spoon fed,
900
01:14:07,329 --> 01:14:08,539
cleaned up after.
901
01:14:11,462 --> 01:14:12,212
It's like
902
01:14:13,256 --> 01:14:14,008
I'm losing
903
01:14:15,511 --> 01:14:18,975
everything, every last bit
of what makes me a man.
904
01:14:19,016 --> 01:14:20,018
It's disappearing.
905
01:14:22,231 --> 01:14:22,982
And then,
906
01:14:25,152 --> 01:14:26,488
after I've lost my dignity,
907
01:14:27,281 --> 01:14:28,533
what do I have left?
908
01:14:31,497 --> 01:14:32,248
Nothing.
909
01:14:33,500 --> 01:14:34,711
Nothing, that's it.
910
01:14:34,753 --> 01:14:37,591
I can't work. I
can't make money.
911
01:14:38,885 --> 01:14:41,432
I can't give you
or Freddy or Grace
912
01:14:43,267 --> 01:14:44,353
any of the things
that I wanted to.
913
01:14:44,395 --> 01:14:45,355
All the things,
914
01:14:49,195 --> 01:14:50,322
all the things I never had.
915
01:14:57,627 --> 01:14:58,378
I can't,
916
01:15:00,632 --> 01:15:02,886
I can't kiss them goodnight.
917
01:15:05,014 --> 01:15:06,559
I can't hold their hands.
918
01:15:10,316 --> 01:15:11,484
I can't even smell them.
919
01:15:17,036 --> 01:15:18,914
I can't smell you anymore.
920
01:15:25,885 --> 01:15:27,638
Or make love to you.
921
01:15:32,355 --> 01:15:33,607
- I can't, Tom.
922
01:15:34,358 --> 01:15:36,069
I can't.
923
01:15:36,111 --> 01:15:39,325
I can't do that
any more.
924
01:15:43,291 --> 01:15:44,042
Look at me.
925
01:15:46,421 --> 01:15:47,256
I'm a wreck.
926
01:15:48,801 --> 01:15:49,844
I'm not desirable.
927
01:15:51,889 --> 01:15:53,684
Do you really want
to make love to me?
928
01:15:55,605 --> 01:15:57,023
Do you really need
another reminder
929
01:15:57,065 --> 01:15:58,359
of what it was like before?
930
01:15:58,401 --> 01:16:00,238
Of what we've lost?
'Cause I don't.
931
01:16:01,740 --> 01:16:03,243
I just want to get
through the days
932
01:16:03,285 --> 01:16:08,085
and get us to some sort
of secure place, where if,
933
01:16:09,879 --> 01:16:11,006
I don't know,
934
01:16:11,048 --> 01:16:13,219
some sort of normality
that isn't this.
935
01:16:14,638 --> 01:16:16,475
If we can't ever be truly happy,
936
01:16:16,516 --> 01:16:19,187
at least we could have some
sort of happiness around us.
937
01:16:23,320 --> 01:16:26,826
You, Grace and Freddy
are everything to me.
938
01:16:30,207 --> 01:16:31,877
And I'll never stop
loving you, Tom.
939
01:16:33,171 --> 01:16:35,133
I'll never stop
believing in you.
940
01:16:38,221 --> 01:16:38,931
But,
941
01:16:40,517 --> 01:16:41,394
I can't,
942
01:16:41,436 --> 01:16:43,564
I can't make love to you.
943
01:16:43,606 --> 01:16:44,524
I just can't.
944
01:16:46,403 --> 01:16:48,239
I can't be that girl any more.
945
01:16:50,160 --> 01:16:51,787
I've seen, I've done things
946
01:16:51,828 --> 01:16:53,874
that no lover should have to.
947
01:16:53,916 --> 01:16:57,297
I don't even dream
like I used to.
948
01:16:57,338 --> 01:16:58,883
I don't dream at all!
949
01:16:58,925 --> 01:17:00,552
I just plan,
950
01:17:00,594 --> 01:17:03,558
and I try and get
through the days.
951
01:17:03,600 --> 01:17:07,398
And you make that so
very difficult, Tom.
952
01:17:07,440 --> 01:17:08,817
With your,
953
01:17:08,859 --> 01:17:10,361
with your black moods,
954
01:17:11,531 --> 01:17:13,909
and the way you hate
everybody and everything!
955
01:17:19,378 --> 01:17:21,882
God knows you have
a right to be angry,
956
01:17:23,468 --> 01:17:25,012
but we are not your enemy.
957
01:17:26,306 --> 01:17:28,686
Not me, not Gracie, not Freddy,
958
01:17:28,728 --> 01:17:29,812
not my mum.
959
01:17:30,648 --> 01:17:33,611
We're the ones who love you.
960
01:17:33,653 --> 01:17:37,159
We're the ones who go
through that pain with you.
961
01:17:37,201 --> 01:17:37,869
Every inch.
962
01:17:37,910 --> 01:17:39,956
Every second! Every day!
963
01:17:41,166 --> 01:17:43,587
And all we get
back is more hurt,
964
01:17:43,629 --> 01:17:45,799
more anger, more pain.
965
01:17:48,554 --> 01:17:49,639
God, it's getting like we can't
966
01:17:49,682 --> 01:17:51,267
even breathe when you're around.
967
01:17:51,309 --> 01:17:52,019
You just,
968
01:17:53,522 --> 01:17:57,069
you just suck all the air
out of every room you're in!
969
01:18:09,884 --> 01:18:10,969
- Don't leave me, Nic.
970
01:18:16,687 --> 01:18:19,400
Please.
971
01:18:19,443 --> 01:18:21,363
Please don't leave me.
972
01:18:26,914 --> 01:18:28,333
- Don't you get it?
973
01:18:29,920 --> 01:18:31,255
We're not leaving you.
974
01:18:33,425 --> 01:18:34,761
It's the other way around.
975
01:20:49,875 --> 01:20:51,044
Pass!
976
01:20:57,723 --> 01:20:58,892
Oh, I'm gonna shoot.
977
01:20:58,933 --> 01:20:59,852
Here!
978
01:21:01,396 --> 01:21:02,815
Yeah, here.
979
01:21:02,856 --> 01:21:03,816
Yeah.
980
01:21:03,859 --> 01:21:05,486
Here we go.
981
01:21:08,826 --> 01:21:10,537
Yeah, yeah!
982
01:21:10,579 --> 01:21:11,914
- Oh, Joey!
- Idiot!
983
01:21:11,956 --> 01:21:14,127
What did you do that for?
984
01:21:14,169 --> 01:21:15,921
- You'd better go get it
985
01:21:15,963 --> 01:21:17,340
or get another one.
986
01:21:18,969 --> 01:21:20,012
What a loser!
987
01:21:20,889 --> 01:21:22,976
No wonder his dad ran off.
988
01:22:31,513 --> 01:22:32,849
Tom?
989
01:22:32,891 --> 01:22:35,187
What on earth are you doing?
990
01:22:43,535 --> 01:22:45,246
- His ball's gone over the wall.
991
01:22:46,290 --> 01:22:48,335
I'm helping him get it back.
992
01:22:53,052 --> 01:22:56,016
Jean, can you pass
me that ladder?
993
01:23:11,501 --> 01:23:12,253
I'm sorry.
994
01:24:07,893 --> 01:24:09,437
Ooh!
995
01:24:09,479 --> 01:24:10,230
- Tom!
996
01:24:12,776 --> 01:24:15,447
I'm all right.
997
01:24:17,535 --> 01:24:18,954
I'm all right.
998
01:24:57,814 --> 01:24:58,733
- Brilliant.
999
01:25:06,204 --> 01:25:07,624
- Never surrenders.
1000
01:26:19,960 --> 01:26:20,670
- Daddy!
1001
01:26:22,714 --> 01:26:23,424
Daddy!
1002
01:26:34,820 --> 01:26:36,489
- Bloody brilliant.
1003
01:26:38,660 --> 01:26:43,418
Bloody brilliant.
64344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.