All language subtitles for 96101720EB44555B56CFBE7C6EC8B925_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,197 --> 00:00:21,325 Why are you doing this? 2 00:00:21,367 --> 00:00:24,330 Because I can't bloody breathe, that's why! 3 00:00:24,372 --> 00:00:25,832 It's like living in a vacuum. 4 00:00:25,875 --> 00:00:26,960 It's killing me! 5 00:00:51,795 --> 00:00:52,881 - Don't go, Dad. 6 00:01:09,326 --> 00:01:10,620 - Daddy! 7 00:01:41,300 --> 00:01:42,177 - Was that fun? 8 00:01:42,218 --> 00:01:43,345 - Yeah! - Yeah? 9 00:01:43,387 --> 00:01:45,140 Good. Okay, let's go. 10 00:01:45,181 --> 00:01:46,350 Let's go. 11 00:01:46,392 --> 00:01:47,561 - I'm flying a kite! - You're flying! 12 00:01:47,603 --> 00:01:49,982 You're flying. 13 00:01:50,024 --> 00:01:51,443 Okay, here we go. 14 00:01:51,484 --> 00:01:52,528 This is the one. 15 00:01:52,570 --> 00:01:53,947 This is the one. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,408 This is the one. 17 00:01:55,450 --> 00:01:57,120 That's it. Wind it. 18 00:02:17,322 --> 00:02:18,491 I nearly got it! 19 00:02:18,532 --> 00:02:19,284 I got it! 20 00:02:21,538 --> 00:02:22,289 I got it! 21 00:03:04,990 --> 00:03:07,035 - Dinner is served, madam. 22 00:03:22,395 --> 00:03:23,940 Once upon a time, 23 00:03:27,697 --> 00:03:29,115 there was, 24 00:03:32,497 --> 00:03:35,669 there was a starfish! 25 00:03:35,711 --> 00:03:37,297 A very brave, very inquisitive starfish 26 00:03:37,338 --> 00:03:38,716 who loved to travel the world 27 00:03:38,758 --> 00:03:41,512 on the salty seas, looking for adventure. 28 00:03:41,554 --> 00:03:44,476 - But what about if a shark eats his arms? 29 00:03:44,518 --> 00:03:45,771 - Oh, sharks don't eat starfish arms. 30 00:03:45,812 --> 00:03:47,565 They're too spicy. 31 00:03:47,607 --> 00:03:48,775 They prefer fish fingers. 32 00:03:49,694 --> 00:03:52,282 - But what about if they did? 33 00:03:52,324 --> 00:03:53,367 - Well, if they did, 34 00:03:53,409 --> 00:03:54,869 the thing about starfish is, 35 00:03:54,912 --> 00:03:57,499 the very magical thing about starfish, 36 00:03:57,541 --> 00:03:59,586 is that if they lose an arm, 37 00:03:59,628 --> 00:04:00,922 both arms, their legs, 38 00:04:01,966 --> 00:04:02,926 they just grow them back again! 39 00:04:06,098 --> 00:04:07,684 - Really? - Really. 40 00:04:07,726 --> 00:04:09,562 - Really really? 41 00:04:09,605 --> 00:04:10,648 - Really. 42 00:04:10,689 --> 00:04:12,818 - Are there starfish in the big water? 43 00:04:12,860 --> 00:04:13,695 - In the lake? 44 00:04:13,736 --> 00:04:16,240 No, it's not salty enough. 45 00:04:16,283 --> 00:04:19,205 - Hmm. But we could put some in. 46 00:04:19,246 --> 00:04:21,250 - Yes. Yes, we could put some in. 47 00:04:21,292 --> 00:04:22,961 Do you know, I think that is probably 48 00:04:23,003 --> 00:04:24,213 enough for you tonight. 49 00:04:26,342 --> 00:04:27,302 Night night. 50 00:04:33,730 --> 00:04:34,732 Hey! 51 00:04:34,774 --> 00:04:35,734 - Hey! 52 00:04:38,447 --> 00:04:39,323 Grace gave me an idea 53 00:04:39,366 --> 00:04:41,286 for a kid's story, so I'm just. 54 00:04:41,327 --> 00:04:43,373 I'm just trying to get it all down. 55 00:04:43,414 --> 00:04:44,416 - Can I see? 56 00:04:44,457 --> 00:04:46,086 - No, ooh, no, not till it's done. 57 00:04:46,127 --> 00:04:47,213 You know the rules. 58 00:04:47,254 --> 00:04:48,131 Spoilsport. 59 00:04:48,173 --> 00:04:49,591 - Mm-hmm. 60 00:04:49,633 --> 00:04:50,468 How was it? 61 00:04:50,510 --> 00:04:52,931 Emotional, for them. 62 00:04:52,973 --> 00:04:54,183 - Yeah? - Sober for me. 63 00:04:57,690 --> 00:05:00,027 - Oh, wow, do you think they're gonna cope without you? 64 00:05:00,068 --> 00:05:01,321 - Doubt it. 65 00:05:01,362 --> 00:05:02,573 They're already asking when I'm coming back. 66 00:05:03,450 --> 00:05:04,410 - Well. 67 00:05:05,661 --> 00:05:07,665 I mean, you don't have to. 68 00:05:07,707 --> 00:05:09,210 I could always go back to work. 69 00:05:09,251 --> 00:05:10,712 - And why would you do that? 70 00:05:10,754 --> 00:05:12,591 - 'Cause it's my turn. 71 00:05:12,632 --> 00:05:14,552 Support you for a change. 72 00:05:14,594 --> 00:05:15,304 - But then you'd be unhappy. 73 00:05:15,345 --> 00:05:16,848 And so would I. 74 00:05:18,268 --> 00:05:20,730 You're bringing in enough for the time being. 75 00:05:20,772 --> 00:05:22,525 I think it works better this way. 76 00:05:23,611 --> 00:05:25,697 - Thank God. I completely agree. 77 00:05:31,625 --> 00:05:33,085 It's a leaving present. 78 00:05:33,127 --> 00:05:33,920 - You moppet. 79 00:05:34,880 --> 00:05:37,468 - Thank you. - You're welcome. 80 00:05:44,731 --> 00:05:45,816 Aw, Tom. 81 00:05:49,072 --> 00:05:51,368 - I thought you might want to start painting again. 82 00:06:06,394 --> 00:06:08,273 - Thank you. - You're welcome. 83 00:06:09,692 --> 00:06:11,194 My mum called. 84 00:06:11,236 --> 00:06:12,572 What's today? 85 00:06:12,613 --> 00:06:13,616 - The ninth. 86 00:06:14,492 --> 00:06:16,830 Yeah, well. 87 00:06:16,871 --> 00:06:19,292 They only put this on the packet so they can sell more. 88 00:06:19,334 --> 00:06:20,920 - Well, you'll soon find out, won't you? 89 00:06:20,961 --> 00:06:22,339 What did she want? 90 00:06:22,381 --> 00:06:23,925 - She wanted to know what I was doing for my birthday. 91 00:06:23,967 --> 00:06:25,010 - You mean she wanted to know 92 00:06:25,053 --> 00:06:25,971 what she was doing for your birthday. 93 00:06:26,013 --> 00:06:28,391 Yes. 94 00:06:28,433 --> 00:06:30,813 We could always just ask her to come over. 95 00:06:30,854 --> 00:06:32,691 Get your mum to come, too. 96 00:06:32,733 --> 00:06:34,611 - Yeah, 'cause they're such good friends. 97 00:06:35,571 --> 00:06:37,450 Or we could just go to the pub. 98 00:06:37,491 --> 00:06:39,537 - Or we could just go to the pub. 99 00:06:54,897 --> 00:06:56,232 - It's too cold. 100 00:07:02,577 --> 00:07:03,746 Oh, for god's sake. 101 00:07:03,788 --> 00:07:04,581 Why do I bother? 102 00:07:05,791 --> 00:07:07,586 But warm your hands up first. 103 00:07:15,976 --> 00:07:17,896 - Goodnight, little one. 104 00:07:19,649 --> 00:07:21,652 I hope you're sleeping well in there. 105 00:07:21,695 --> 00:07:23,823 I cannot wait to meet you 106 00:07:23,865 --> 00:07:26,870 'cause we are going to have so much fun. 107 00:07:46,656 --> 00:07:48,700 - Night night. - Night. 108 00:08:59,116 --> 00:08:59,826 Hey. 109 00:09:02,748 --> 00:09:03,666 You okay? 110 00:09:05,336 --> 00:09:07,256 Mmm. 111 00:09:08,884 --> 00:09:10,345 Sausage attack. 112 00:09:10,387 --> 00:09:12,724 - Idiot. I told you. 113 00:09:12,766 --> 00:09:13,684 Have you been sick? 114 00:09:15,939 --> 00:09:19,110 God, my head's killing me. 115 00:09:19,152 --> 00:09:22,033 My feet are cold. 116 00:09:22,074 --> 00:09:26,582 - Aw. - God, I feel rough. 117 00:09:26,624 --> 00:09:28,961 I want Radiohead played at my funeral, please. 118 00:09:29,003 --> 00:09:31,758 Well, you'll be gone, 119 00:09:31,800 --> 00:09:33,344 so I get to choose the music. 120 00:09:34,346 --> 00:09:35,097 It'll be Abba. 121 00:09:35,139 --> 00:09:36,391 - What? 122 00:09:36,433 --> 00:09:37,560 No. 123 00:09:37,601 --> 00:09:39,230 No, you hate Abba. 124 00:09:39,271 --> 00:09:41,817 - Well, I'll want it to be a really miserable occasion. 125 00:09:43,904 --> 00:09:45,115 Come on, you, 126 00:09:45,157 --> 00:09:46,325 let's get you some clean jim-jams 127 00:09:46,367 --> 00:09:47,494 and get you back into bed. 128 00:10:10,368 --> 00:10:12,622 Ouchie. Hello to Nanny. 129 00:10:12,664 --> 00:10:13,791 She's hurt her knee. 130 00:10:13,832 --> 00:10:15,502 - Oh! 131 00:10:15,544 --> 00:10:16,545 Oh, darling. 132 00:10:17,839 --> 00:10:19,259 So what's the matter with Tom? 133 00:10:19,301 --> 00:10:20,719 - Oh, he ate a Jurassic sausage. 134 00:10:20,761 --> 00:10:22,222 Oh. 135 00:10:22,264 --> 00:10:24,810 You need to take more care of that boy of yours. 136 00:10:24,852 --> 00:10:25,686 - Oh he'll be fine. 137 00:10:25,729 --> 00:10:27,065 I'll pick him up some Lucozade. 138 00:10:28,942 --> 00:10:30,153 - Bye. - See you later. 139 00:10:30,195 --> 00:10:31,447 Come on, then. 140 00:10:31,489 --> 00:10:33,993 Let's go and have a look at this knee. 141 00:11:20,868 --> 00:11:23,121 - Okay, so that's- - Yeah? 142 00:11:23,164 --> 00:11:24,500 - Yeah, that's everything. 143 00:11:25,668 --> 00:11:27,380 - Okay, so these are both of them? Yeah. 144 00:11:28,464 --> 00:11:30,092 - And copies by the 23rd. 145 00:11:30,134 --> 00:11:31,261 - Check. 146 00:11:31,303 --> 00:11:32,764 Chill, Winston. It's under control. 147 00:11:32,805 --> 00:11:35,227 You're on baby time now. 148 00:11:35,268 --> 00:11:36,562 - Thanks. 149 00:11:36,604 --> 00:11:38,900 Believe me, I am so ready for a bit of feet up. 150 00:12:00,563 --> 00:12:02,108 Ah, there you are. 151 00:12:02,149 --> 00:12:03,109 How are you feeling? 152 00:12:05,781 --> 00:12:06,532 Tom? 153 00:12:08,953 --> 00:12:10,497 Tom? 154 00:12:10,539 --> 00:12:12,752 Tom! Tom, can you hear me? 155 00:12:12,793 --> 00:12:14,421 Can you hear me? 156 00:12:14,463 --> 00:12:15,465 - Hands cold. 157 00:12:16,550 --> 00:12:17,385 - Cold. Okay. 158 00:12:19,222 --> 00:12:19,930 There you go. 159 00:12:19,973 --> 00:12:21,433 You're gonna be fine. 160 00:12:21,475 --> 00:12:23,186 Someone's coming, okay? Someone's coming. 161 00:12:23,229 --> 00:12:25,023 Tom, look at me. Look at me! 162 00:12:25,065 --> 00:12:27,236 Can you hear me? Can you hear me? 163 00:12:27,277 --> 00:12:28,112 Stay awake. 164 00:12:28,153 --> 00:12:29,823 Tom, stay awake! 165 00:12:29,865 --> 00:12:30,742 Tom. 166 00:12:30,783 --> 00:12:32,077 Can you hear me? 167 00:12:32,119 --> 00:12:33,413 Tom? 168 00:12:33,454 --> 00:12:34,666 - Left or right? 169 00:12:34,707 --> 00:12:35,876 - I'm not sure what we're dealing with. 170 00:12:35,917 --> 00:12:37,378 - What do you think? Which way? 171 00:12:37,420 --> 00:12:39,799 The nearest. Right, go right. 172 00:12:41,386 --> 00:12:42,721 It's okay. 173 00:12:42,763 --> 00:12:43,973 It's all right, 174 00:12:44,015 --> 00:12:46,311 they've just gone to get someone. 175 00:12:48,147 --> 00:12:49,358 - Needles. 176 00:12:49,400 --> 00:12:50,944 Needles. Needles. 177 00:12:50,986 --> 00:12:51,737 Needles. 178 00:12:51,778 --> 00:12:52,947 - What? 179 00:12:52,990 --> 00:12:54,492 - My chest. Get them out, get them out. 180 00:12:54,534 --> 00:12:55,703 - What sort of needles? 181 00:12:55,744 --> 00:12:56,746 - Needles. Get them out. - It's all right. 182 00:12:56,788 --> 00:12:57,790 - Get them out! - It's all right. 183 00:12:57,831 --> 00:12:58,874 - Needles. 184 00:12:58,917 --> 00:12:59,793 - Tom, it's all right. It's all right. 185 00:12:59,835 --> 00:13:01,087 - Needles. - What's the matter? 186 00:13:01,128 --> 00:13:02,464 Okay, Mr. Ray, try to relax. 187 00:13:02,506 --> 00:13:03,758 - Needles. Needles. - Where does it hurt, 188 00:13:03,800 --> 00:13:04,968 exactly? - Needles. 189 00:13:05,011 --> 00:13:07,014 - How are you feeling, old chum? 190 00:13:07,055 --> 00:13:08,350 - Feet. 191 00:13:08,391 --> 00:13:09,227 Feet, cold. 192 00:13:09,268 --> 00:13:10,687 Cold feet. 193 00:13:10,729 --> 00:13:13,025 - Is there a history of diabetes in his family? 194 00:13:14,027 --> 00:13:14,903 - I don't think so. 195 00:13:16,364 --> 00:13:18,576 Nevertheless, we'll get you a warming blanket 196 00:13:18,618 --> 00:13:21,624 and see if we can't do something about those feet. 197 00:13:21,665 --> 00:13:22,416 - Well, 198 00:13:23,585 --> 00:13:24,462 what is it? 199 00:13:24,504 --> 00:13:25,839 Why is he turning that color? 200 00:13:25,881 --> 00:13:27,467 Just relax and take care of that baby. 201 00:13:27,509 --> 00:13:29,345 Your husband's in very good hands. 202 00:13:39,029 --> 00:13:39,780 - Hey. 203 00:13:43,913 --> 00:13:45,082 - Don't leave. 204 00:13:46,417 --> 00:13:47,169 - Never. 205 00:13:50,967 --> 00:13:51,719 Never. 206 00:13:53,220 --> 00:13:58,021 Never. 207 00:14:01,610 --> 00:14:02,446 - You all right? 208 00:14:02,487 --> 00:14:03,197 - What on earth is going on? 209 00:14:03,239 --> 00:14:03,949 It's been hours. 210 00:14:03,990 --> 00:14:05,534 Where's the doctor? 211 00:14:05,576 --> 00:14:06,077 - I'm sure someone will be along in a few minutes. 212 00:14:07,789 --> 00:14:10,126 Jesus! Oh my god, Tom? 213 00:14:10,167 --> 00:14:11,378 Get the doctor now! Now! 214 00:14:12,380 --> 00:14:14,133 Tom, come on. Shh. 215 00:14:14,174 --> 00:14:15,260 It's okay. It's okay. 216 00:14:15,301 --> 00:14:16,261 It's okay. It's okay. 217 00:14:16,303 --> 00:14:17,347 It's okay, baby. 218 00:14:17,389 --> 00:14:18,266 It's okay. It's okay. 219 00:14:18,307 --> 00:14:19,350 It's okay. 220 00:14:31,831 --> 00:14:33,083 Never surrenders. 221 00:14:34,544 --> 00:14:35,588 All right? 222 00:14:45,188 --> 00:14:46,274 Do it! Do it! 223 00:14:46,315 --> 00:14:47,859 Do it! Do it! 224 00:14:47,901 --> 00:14:48,778 Do it! Do it! 225 00:14:48,819 --> 00:14:49,947 Do it! Do it! 226 00:14:49,988 --> 00:14:51,574 Do it! Do it! 227 00:14:51,616 --> 00:14:52,868 Do it! Do it! 228 00:14:52,910 --> 00:14:54,579 Do it! Do it! 229 00:14:54,621 --> 00:14:56,082 - Never surrender! - Do it! Do it! 230 00:14:56,124 --> 00:14:57,543 Do it! Do it! 231 00:14:57,585 --> 00:14:58,879 Do it! Do it! 232 00:14:58,921 --> 00:14:59,964 Do it! Do it! 233 00:15:10,149 --> 00:15:10,900 - How is he? 234 00:15:12,069 --> 00:15:13,238 - Not great. 235 00:15:13,279 --> 00:15:14,908 - Well, have you spoken to a doctor? 236 00:15:16,035 --> 00:15:17,662 Right. Well, I'm gonna find someone. 237 00:15:17,703 --> 00:15:19,875 - Well, they think it might be food poisoning. 238 00:15:19,916 --> 00:15:22,170 He ate some out-of-date sausages. 239 00:15:22,212 --> 00:15:23,756 - Oh for god's sake! 240 00:15:23,798 --> 00:15:25,676 Why didn't you throw them away? 241 00:15:25,718 --> 00:15:27,680 - Well, I don't do the shopping. 242 00:15:27,722 --> 00:15:28,723 Mrs. Ray? 243 00:15:28,765 --> 00:15:29,516 Yes? 244 00:15:43,709 --> 00:15:45,753 - Just a change of clothes. 245 00:15:45,796 --> 00:15:46,797 Underwear, toothbrush. 246 00:15:50,637 --> 00:15:53,643 Yeah, tell Gracie I'll be home as soon as I can. 247 00:15:55,854 --> 00:15:56,606 No idea. 248 00:16:00,864 --> 00:16:01,615 Okay. 249 00:16:02,741 --> 00:16:03,702 Thanks, Mum. 250 00:16:14,638 --> 00:16:18,311 - It has nothing to do with the sausage, Mrs. Ray. 251 00:16:18,353 --> 00:16:23,111 The cold hands and feet are due to sepsis. 252 00:16:23,946 --> 00:16:26,075 He has multiple organ failure. 253 00:16:26,117 --> 00:16:29,289 We think the origin may have been a chest infection. 254 00:16:29,331 --> 00:16:32,461 Somehow, the bug has got into his bloodstream. 255 00:16:32,503 --> 00:16:35,634 and his immune system has massively over-reacted. 256 00:16:37,386 --> 00:16:38,472 We're talking about something 257 00:16:38,514 --> 00:16:40,768 that is very, very serious. 258 00:16:42,438 --> 00:16:43,898 - Is he going to die? 259 00:16:46,569 --> 00:16:49,951 - Nine out of 10 people who get this die within 24 hours. 260 00:16:50,994 --> 00:16:52,998 But, your husband is still here. 261 00:16:53,916 --> 00:16:55,210 If we move quickly, 262 00:16:55,252 --> 00:16:57,297 maybe he can be the one we save. 263 00:16:59,426 --> 00:17:01,596 - There will have to be intervention. 264 00:17:02,890 --> 00:17:04,810 There will have to be 265 00:17:06,980 --> 00:17:10,362 removal of the affected parts of the body, 266 00:17:10,403 --> 00:17:11,656 beyond the spread. 267 00:18:45,572 --> 00:18:47,867 - Very tightly, so it doesn't all shoot open. 268 00:18:47,909 --> 00:18:49,370 That's it, you've got it. 269 00:18:49,412 --> 00:18:52,584 - I'm gonna go down there, Mum. 270 00:18:52,626 --> 00:18:53,586 - Good idea. 271 00:18:53,627 --> 00:18:54,671 - Can I come? 272 00:18:56,424 --> 00:18:57,677 Not today, sweetheart. 273 00:18:57,719 --> 00:18:59,930 - But I've got a present for Daddy. 274 00:19:02,268 --> 00:19:03,562 - What is it? 275 00:19:03,604 --> 00:19:05,190 - It's a surprise. 276 00:19:05,231 --> 00:19:05,941 - Aw. 277 00:19:06,818 --> 00:19:07,611 - He'll love that. 278 00:19:10,116 --> 00:19:12,203 We'll save it for a special day. 279 00:19:12,244 --> 00:19:14,248 - But I want to see Daddy. 280 00:19:15,250 --> 00:19:16,251 - I know, sweetie. 281 00:19:18,213 --> 00:19:18,923 I know. 282 00:19:30,527 --> 00:19:31,570 - How you doing, son? 283 00:19:33,407 --> 00:19:34,367 Dad? 284 00:19:34,408 --> 00:19:35,619 - Happy Birthday. 285 00:19:36,829 --> 00:19:38,582 You remembered. 286 00:19:38,624 --> 00:19:40,962 You always remember your kids' birthdays. 287 00:19:41,004 --> 00:19:43,091 They're the happiest days of your life. 288 00:19:43,132 --> 00:19:44,218 This is fun, eh, kids? 289 00:19:54,652 --> 00:19:55,946 Where would you like the camera, sir? 290 00:19:55,988 --> 00:19:57,199 Put it where you bloody want. 291 00:19:57,241 --> 00:19:58,242 Over there. Go on. 292 00:19:58,284 --> 00:20:00,204 - Everything okay, kids? 293 00:20:00,246 --> 00:20:01,081 He's amazing. 294 00:20:01,122 --> 00:20:02,959 He tells such great stories. 295 00:20:03,001 --> 00:20:04,169 Everybody loves him. 296 00:20:05,296 --> 00:20:07,008 It must be great having him for a dad. 297 00:20:08,845 --> 00:20:10,514 Are you having a nice birthday, Tom? 298 00:20:17,943 --> 00:20:19,279 We have to go further. 299 00:20:23,286 --> 00:20:25,249 Well, what's left? 300 00:20:26,417 --> 00:20:30,507 - Parts of his face are necrotic, gangrenous. 301 00:20:30,550 --> 00:20:31,927 More sepsis. 302 00:20:33,054 --> 00:20:34,682 - I don't understand. 303 00:20:37,228 --> 00:20:38,689 His face is dying. 304 00:21:21,974 --> 00:21:22,725 - Breathe. 305 00:21:23,685 --> 00:21:25,271 What's happening? 306 00:21:25,313 --> 00:21:26,482 - It'll be fine. 307 00:21:26,524 --> 00:21:27,651 Don't worry about anything. 308 00:21:27,692 --> 00:21:31,282 Just, just concentrate on the baby, okay? 309 00:21:31,324 --> 00:21:34,121 - Please. - Please find help. 310 00:22:46,248 --> 00:22:48,001 Say hello to your son. 311 00:22:51,967 --> 00:22:53,552 I need you to think of a name. 312 00:22:56,558 --> 00:22:57,727 Nothing stupid. 313 00:22:58,687 --> 00:22:59,688 Okay? 314 00:23:02,109 --> 00:23:04,280 I'm not having Bruce. 315 00:23:04,322 --> 00:23:05,073 Or Lennon. 316 00:23:12,211 --> 00:23:14,131 What do you think to Freddy? 317 00:23:17,053 --> 00:23:20,309 I think Freddy's nice. 318 00:23:24,649 --> 00:23:27,572 Do you like Freddy? 319 00:23:27,613 --> 00:23:28,865 Knew you would. 320 00:23:35,001 --> 00:23:39,801 God, I miss you. 321 00:23:45,729 --> 00:23:47,440 I miss you so much. 322 00:23:53,743 --> 00:23:55,329 Do you want a coffee or something? 323 00:23:55,370 --> 00:23:57,166 - Oh, I can't stop. 324 00:23:58,668 --> 00:24:00,046 I'm on a bit of a schedule. 325 00:24:02,049 --> 00:24:03,009 Clients. 326 00:24:04,094 --> 00:24:04,846 - Yeah. 327 00:24:07,767 --> 00:24:11,566 - Here you go. - Thanks. 328 00:24:16,533 --> 00:24:18,954 Enjoy. 329 00:24:21,375 --> 00:24:23,087 - It's only till you get back on your feet. 330 00:24:23,128 --> 00:24:24,297 - Probably for the best. 331 00:24:25,090 --> 00:24:26,509 Need to cut costs. 332 00:24:26,551 --> 00:24:27,302 - It'll be fine. 333 00:24:32,770 --> 00:24:34,439 - How's work? 334 00:24:34,481 --> 00:24:36,902 Oh, you know, clients. 335 00:24:36,944 --> 00:24:37,695 - Yeah. 336 00:24:39,323 --> 00:24:40,075 Yeah. 337 00:24:57,355 --> 00:24:58,315 Getting it ready. 338 00:24:58,357 --> 00:24:59,860 - You got the present, yeah? 339 00:24:59,902 --> 00:25:01,029 Okay, let me just, 340 00:25:01,070 --> 00:25:02,448 one second. 341 00:25:02,489 --> 00:25:05,286 Come on. Shh, shh, shh, it's okay. 342 00:25:05,328 --> 00:25:07,332 - Am I going to see Daddy? 343 00:25:07,373 --> 00:25:08,124 - Maybe. 344 00:25:09,210 --> 00:25:10,295 We'll have to see how he is. 345 00:25:11,672 --> 00:25:12,883 Right. 346 00:25:12,924 --> 00:25:14,386 Oh, good girl. That's it. 347 00:25:15,972 --> 00:25:18,601 - Okay, just give me five minutes 348 00:25:18,643 --> 00:25:20,480 with him on my own first. 349 00:25:20,521 --> 00:25:21,356 I just need to make sure 350 00:25:21,397 --> 00:25:22,274 this is going to work. 351 00:25:22,316 --> 00:25:25,280 - Are you sure about this? 352 00:25:25,321 --> 00:25:26,950 - Oh, it's been too long. 353 00:25:26,991 --> 00:25:28,452 If I wait until after the reconstruction, 354 00:25:28,494 --> 00:25:30,372 that's another three months. 355 00:25:30,414 --> 00:25:33,001 Just keep her nice and calm, 356 00:25:33,044 --> 00:25:36,257 and no sweets, okay? 357 00:25:39,013 --> 00:25:41,725 - Mummy's gone to go and get Daddy ready. 358 00:25:41,767 --> 00:25:42,602 Yay! 359 00:25:42,644 --> 00:25:43,813 Yes, that'll be nice. 360 00:25:45,231 --> 00:25:46,191 - Is that for Daddy? 361 00:25:47,653 --> 00:25:48,654 Where's Nicola? 362 00:25:49,490 --> 00:25:51,493 - She's gone to get Tom ready. 363 00:25:51,534 --> 00:25:52,494 - Right, come on. 364 00:25:52,537 --> 00:25:53,580 Let's go and see Daddy. - No! No. 365 00:25:53,621 --> 00:25:56,001 She said for us to wait here. 366 00:25:57,253 --> 00:25:58,964 - Do you want some sweeties? 367 00:25:59,006 --> 00:26:00,300 - No! No. 368 00:26:00,342 --> 00:26:02,429 It's not a very good idea. 369 00:26:02,471 --> 00:26:03,806 - Well, that's a surprise. 370 00:26:05,309 --> 00:26:07,730 - She gets excitable. 371 00:26:07,772 --> 00:26:09,734 - I don't think a bit of chocolate is going to turn her 372 00:26:09,775 --> 00:26:10,819 into Godzilla. 373 00:26:29,852 --> 00:26:30,938 - Where's Daddy? 374 00:26:31,815 --> 00:26:33,609 - He's here, Gracie. 375 00:26:35,655 --> 00:26:37,575 - That's not my daddy. 376 00:26:42,625 --> 00:26:43,793 - Grace, wait! 377 00:27:28,373 --> 00:27:30,418 - Tom? Can you hear me, Tom? 378 00:27:34,884 --> 00:27:35,635 We're going to need to know 379 00:27:35,677 --> 00:27:37,055 how you are coping. 380 00:27:37,097 --> 00:27:38,934 So I'm going to check regularly, 381 00:27:38,975 --> 00:27:40,060 and when I do, 382 00:27:40,102 --> 00:27:42,606 blink once if you're all right, 383 00:27:42,648 --> 00:27:44,944 twice if you're in pain. 384 00:27:44,985 --> 00:27:45,904 Okay? 385 00:27:48,032 --> 00:27:49,494 - Ready? 386 00:28:25,182 --> 00:28:26,267 - Physiotherapy? 387 00:28:26,309 --> 00:28:27,853 - Yeah. 388 00:28:27,895 --> 00:28:29,481 They must be pleased with you, tough guy. 389 00:28:32,319 --> 00:28:33,530 They've been showing me all the new 390 00:28:33,571 --> 00:28:34,615 Tom models they've been working on. 391 00:28:34,657 --> 00:28:36,160 Oh? 392 00:28:36,201 --> 00:28:38,247 - He suggested a Pitt or a Clooney. 393 00:28:39,707 --> 00:28:42,337 But I said I just wanted something close to the original. 394 00:28:43,339 --> 00:28:45,634 You may change your mind. 395 00:28:45,676 --> 00:28:46,386 - Never. 396 00:28:48,557 --> 00:28:50,351 We'll get the new you home, 397 00:28:52,021 --> 00:28:53,816 get things sorted, get back on track. 398 00:28:55,652 --> 00:28:56,362 It'll be tough, 399 00:28:57,405 --> 00:28:59,117 but we can do it. 400 00:28:59,158 --> 00:29:00,536 We can. 401 00:29:01,914 --> 00:29:03,416 - I just, 402 00:29:03,458 --> 00:29:05,461 I just want Grace back. 403 00:29:06,964 --> 00:29:08,258 - She'll come around. 404 00:29:10,304 --> 00:29:12,849 You're her dad, she loves you. 405 00:29:12,891 --> 00:29:14,060 - I'm so worried. 406 00:29:16,231 --> 00:29:16,982 - Me too. 407 00:29:20,781 --> 00:29:21,698 But we're strong. 408 00:29:23,618 --> 00:29:24,829 We'll find a way. 409 00:29:27,208 --> 00:29:30,672 And we'll have help, my mum will help. 410 00:29:30,715 --> 00:29:31,758 - And my mum. 411 00:29:32,802 --> 00:29:33,845 - And your mum. 412 00:29:52,503 --> 00:29:53,422 Yeah. 413 00:29:53,463 --> 00:29:54,423 - Good. 414 00:29:56,218 --> 00:29:57,596 Right. 415 00:30:20,469 --> 00:30:21,971 Hello. 416 00:30:22,014 --> 00:30:24,727 Why don't you answer your phone? 417 00:30:24,768 --> 00:30:25,979 - Sorry. 418 00:30:26,021 --> 00:30:27,941 I was outside. 419 00:30:27,983 --> 00:30:29,944 Are you ill? 420 00:30:32,407 --> 00:30:33,743 - No, I'm fine. 421 00:30:33,784 --> 00:30:35,830 Well, when are you going in? 422 00:30:35,871 --> 00:30:37,374 - Usual time. 423 00:30:37,415 --> 00:30:38,960 When you do, talk to the staff 424 00:30:39,002 --> 00:30:40,421 about checking on him regularly. 425 00:30:40,463 --> 00:30:42,884 I was there about an hour 426 00:30:42,925 --> 00:30:43,718 before the nurse came in, 427 00:30:43,761 --> 00:30:44,845 and I didn't see. 428 00:31:14,231 --> 00:31:16,151 - It's all right, Freddy. 429 00:31:23,915 --> 00:31:27,505 Shit! 430 00:31:39,734 --> 00:31:41,863 Can you read me a story tonight? 431 00:31:41,905 --> 00:31:42,740 - Not tonight, sweetheart. 432 00:31:42,782 --> 00:31:44,326 Mummy's really tired. 433 00:31:44,367 --> 00:31:45,119 - Please? 434 00:31:46,246 --> 00:31:48,041 - No, not tonight, Grace. 435 00:31:48,083 --> 00:31:49,586 I'm really done in. 436 00:31:49,627 --> 00:31:51,380 Come on, eat your dinner. 437 00:31:52,549 --> 00:31:53,384 I'm not hungry! 438 00:31:53,426 --> 00:31:54,886 - Eat your dinner, Grace! 439 00:32:09,746 --> 00:32:10,455 Which one you doing first? 440 00:32:10,497 --> 00:32:11,207 There we go. 441 00:32:11,248 --> 00:32:12,417 - You look exhausted. 442 00:32:13,587 --> 00:32:15,088 Are you getting enough sleep? 443 00:32:15,131 --> 00:32:16,174 - Shouldn't think so. 444 00:32:17,427 --> 00:32:19,597 - I'm really worried about you. 445 00:32:19,638 --> 00:32:22,227 I wish you wouldn't keep saying that. 446 00:32:22,268 --> 00:32:25,190 - You and the kids are all I have to be worried about. 447 00:32:26,401 --> 00:32:28,028 - Right, why don't you go and get some books 448 00:32:28,070 --> 00:32:29,322 and toys to put in your rucksack? 449 00:32:29,364 --> 00:32:30,115 Okay? 450 00:32:32,495 --> 00:32:34,624 - And you need to spend more time with her. 451 00:32:35,667 --> 00:32:36,711 - Mum, don't. 452 00:32:36,752 --> 00:32:37,754 - This is the beginning 453 00:32:38,547 --> 00:32:39,841 of the rest of her life. 454 00:32:39,882 --> 00:32:41,344 - I know. 455 00:32:41,385 --> 00:32:42,095 - And yours. 456 00:32:42,136 --> 00:32:43,348 - Mum. 457 00:32:43,389 --> 00:32:45,768 - How are you going to bring up a baby? 458 00:32:45,809 --> 00:32:48,606 How are you going to live here in this house if Tom, 459 00:32:50,109 --> 00:32:51,653 when Tom comes back? 460 00:32:51,695 --> 00:32:52,655 - Mum, stop, please. 461 00:32:53,573 --> 00:32:54,785 If you don't, I don't think 462 00:32:54,826 --> 00:32:56,245 I'm gonna be able to keep it together. 463 00:32:57,873 --> 00:32:59,626 And I have to keep it together. Okay? 464 00:33:01,420 --> 00:33:02,172 I have to. 465 00:33:42,285 --> 00:33:43,036 Fuck off! 466 00:34:00,859 --> 00:34:03,155 I can't do this, Tom, 467 00:34:03,197 --> 00:34:04,365 I can't do it! 468 00:34:06,954 --> 00:34:08,539 I can't! 469 00:38:18,440 --> 00:38:20,110 Do you want to show Daddy your drawing? 470 00:38:20,151 --> 00:38:21,363 - It's not done! 471 00:38:21,404 --> 00:38:22,156 - Oh, okay. 472 00:38:22,197 --> 00:38:23,366 Well, when it is. 473 00:38:24,243 --> 00:38:25,996 Come on, come sit here. 474 00:38:33,133 --> 00:38:35,680 There's been a good response to the run. 475 00:38:35,721 --> 00:38:37,516 - Yeah? - Yeah, really good. 476 00:38:37,558 --> 00:38:39,269 And the website's doing okay. 477 00:38:40,521 --> 00:38:41,314 Yeah? 478 00:38:42,441 --> 00:38:45,112 - Maybe you could do something for it. 479 00:38:51,415 --> 00:38:52,626 - Nic. 480 00:38:52,668 --> 00:38:53,962 - Hey, come on, are you going to eat that? 481 00:38:54,004 --> 00:38:55,005 - Nic. 482 00:38:57,761 --> 00:38:58,762 I need the loo. 483 00:39:00,139 --> 00:39:02,101 - Oh, okay. - Now. 484 00:39:02,143 --> 00:39:02,894 - Okay. 485 00:39:10,742 --> 00:39:11,826 - Finished! 486 00:39:11,869 --> 00:39:13,413 - Just a minute. 487 00:39:13,455 --> 00:39:15,333 - Okay. - Mummy! 488 00:39:15,375 --> 00:39:16,585 - Not right now, Grace. 489 00:39:16,627 --> 00:39:18,088 I'm just helping Daddy up the stairs. 490 00:39:22,136 --> 00:39:24,223 Freddy, stop it! 491 00:39:26,519 --> 00:39:27,855 Mummy! 492 00:39:31,362 --> 00:39:32,322 - Grace? 493 00:39:33,907 --> 00:39:34,659 Grace! 494 00:39:41,880 --> 00:39:43,800 Now that was silly, wasn't it? 495 00:39:43,842 --> 00:39:45,720 I was going to look at your picture. 496 00:39:45,762 --> 00:39:47,097 I just had to help Daddy. 497 00:39:48,266 --> 00:39:50,854 It's very nice. And very good. 498 00:39:52,482 --> 00:39:54,235 Can I show it to Daddy? 499 00:39:54,277 --> 00:39:55,487 - It's for Daddy. 500 00:39:56,447 --> 00:39:57,199 - Is it? 501 00:39:58,451 --> 00:39:59,203 Thank you. 502 00:40:00,246 --> 00:40:01,623 He'll love that. 503 00:40:04,921 --> 00:40:06,966 You know he loves you very much, don't you? 504 00:40:08,093 --> 00:40:10,055 And he's still your same Daddy. 505 00:40:11,683 --> 00:40:13,561 Even though he looks a little bit different. 506 00:40:13,603 --> 00:40:15,774 - But why does he have hooks? 507 00:40:17,485 --> 00:40:20,365 - Well, they're just to help him 508 00:40:20,407 --> 00:40:21,241 for a little while. 509 00:40:22,577 --> 00:40:24,288 Until we can get him some better hands and arms. 510 00:40:25,541 --> 00:40:26,751 Will you help us do that? 511 00:40:28,379 --> 00:40:30,842 Good girl. 512 00:40:30,884 --> 00:40:32,469 So, again, thank you for coming, 513 00:40:32,511 --> 00:40:34,640 and let's get this show on the road! 514 00:40:40,275 --> 00:40:41,319 - On your marks. 515 00:40:41,361 --> 00:40:42,153 Get set. 516 00:40:42,195 --> 00:40:42,905 Go! 517 00:40:45,284 --> 00:40:46,828 Yeah! Go Mummy! 518 00:40:46,870 --> 00:40:48,665 Go Mummy! 519 00:40:48,706 --> 00:40:50,209 Brilliant! 520 00:40:52,005 --> 00:40:52,965 Go Fairy! 521 00:40:56,136 --> 00:40:57,513 - He is so slow! 522 00:41:02,606 --> 00:41:04,610 Have we got enough money yet? 523 00:41:05,820 --> 00:41:07,532 - That's what I'm trying to work out. 524 00:41:10,954 --> 00:41:12,040 Are those the runners? 525 00:41:13,125 --> 00:41:14,502 - How do you draw a cow? 526 00:41:16,089 --> 00:41:17,090 - Well, 527 00:41:18,593 --> 00:41:21,223 you start with a big circle for the body, 528 00:41:22,642 --> 00:41:24,646 and then you do a smaller circle for the head 529 00:41:25,522 --> 00:41:26,941 and then you add the horns, 530 00:41:26,983 --> 00:41:28,360 and the tail, and the legs. 531 00:41:28,402 --> 00:41:30,113 - Mine aren't gonna have any legs. 532 00:41:32,284 --> 00:41:33,203 - Why? 533 00:41:33,244 --> 00:41:34,997 - They're gonna be lying down 534 00:41:35,038 --> 00:41:36,124 watching the runners. 535 00:41:37,126 --> 00:41:38,086 - Oh. 536 00:41:39,004 --> 00:41:39,881 Of course they are. 537 00:41:49,147 --> 00:41:53,404 Honestly, if this had happened to anybody else, 538 00:41:53,447 --> 00:41:55,199 I'm not sure the old me would have responded 539 00:41:55,241 --> 00:41:56,285 to this kind of appeal. 540 00:41:58,330 --> 00:42:02,004 Like you, I assumed we lived in a caring society, 541 00:42:03,088 --> 00:42:05,592 that there are safeguards in place 542 00:42:05,635 --> 00:42:07,888 to protect the victims of such life-changing illnesses 543 00:42:07,931 --> 00:42:09,558 from being forced to beg for help 544 00:42:09,599 --> 00:42:10,894 from their friends and family. 545 00:42:13,398 --> 00:42:14,734 But the truth is, there aren't. 546 00:42:17,572 --> 00:42:21,329 If Tom was a serviceman injured in the line of duty, 547 00:42:22,331 --> 00:42:24,126 or a rugby match, 548 00:42:24,168 --> 00:42:27,966 or if he was injured in an industrial accident, 549 00:42:28,008 --> 00:42:30,888 then, yes, there would be systems, insurance policies, 550 00:42:30,929 --> 00:42:33,225 and organizations in place to help us. 551 00:42:35,312 --> 00:42:39,736 But Tom did nothing to put himself, or us, at risk. 552 00:42:39,779 --> 00:42:40,989 He was Mr. Normal. 553 00:42:42,616 --> 00:42:44,412 His illness came out of nowhere. 554 00:42:46,290 --> 00:42:48,169 And there is no legislation 555 00:42:48,210 --> 00:42:50,339 for things that happen to Mr. Normal. 556 00:42:51,716 --> 00:42:55,306 No safety net to support him or his family. 557 00:42:57,184 --> 00:42:59,939 Nothing to help us fight the battles 558 00:42:59,981 --> 00:43:01,317 we are going to have to face 559 00:43:01,358 --> 00:43:04,739 in the next 10, 20, or even 50 years ahead. 560 00:43:07,118 --> 00:43:08,454 As far as the state is concerned, 561 00:43:08,496 --> 00:43:12,753 all they have to do is give him two sticks to stand on 562 00:43:12,795 --> 00:43:14,507 and hooks to do everything else with, 563 00:43:16,010 --> 00:43:18,054 and their obligations to us are totally discharged. 564 00:43:20,851 --> 00:43:21,853 So, 565 00:43:24,482 --> 00:43:27,446 if you can help us do a little bit better than that, 566 00:43:29,575 --> 00:43:32,497 if you can help us to fund the technology 567 00:43:32,538 --> 00:43:35,836 that will make Tom's life a better, more bearable one, 568 00:43:37,172 --> 00:43:40,010 help him regain his self-respect, 569 00:43:40,052 --> 00:43:41,930 and allow him to make the contribution 570 00:43:41,972 --> 00:43:42,974 that he is capable of, 571 00:43:45,436 --> 00:43:48,066 then not only will you be more caring 572 00:43:48,108 --> 00:43:49,611 than the society you live in, 573 00:43:52,532 --> 00:43:54,536 but you will have the undying gratitude 574 00:43:56,331 --> 00:43:57,332 of a small, 575 00:43:59,211 --> 00:44:00,588 but very determined, family. 576 00:44:02,633 --> 00:44:03,385 Thank you. 577 00:44:33,730 --> 00:44:34,983 - Look! 578 00:44:35,024 --> 00:44:35,776 - I know! 579 00:44:37,320 --> 00:44:42,120 Clever, isn't it? 580 00:44:54,183 --> 00:44:55,936 It's good, isn't it? 581 00:45:37,593 --> 00:45:40,056 - I think this is going to take a bit more work. 582 00:47:05,958 --> 00:47:06,668 - Sorry. 583 00:47:06,709 --> 00:47:08,170 - It's all right. 584 00:47:10,341 --> 00:47:11,176 I was thinking, 585 00:47:14,640 --> 00:47:16,143 maybe I could take Grace 586 00:47:16,185 --> 00:47:18,981 to playschool tomorrow instead of your mum. 587 00:47:24,449 --> 00:47:26,160 What? Not a good idea? 588 00:47:29,458 --> 00:47:30,251 - Maybe not yet. 589 00:47:31,712 --> 00:47:33,256 She's got her routines. 590 00:47:33,298 --> 00:47:35,176 She likes going with Mum. 591 00:47:35,219 --> 00:47:38,056 I don't want to unsettle things. 592 00:47:38,099 --> 00:47:39,100 And. 593 00:47:41,939 --> 00:47:42,899 - What? 594 00:47:42,940 --> 00:47:44,401 - The other kids. 595 00:47:48,951 --> 00:47:49,660 - Yeah. 596 00:47:51,539 --> 00:47:53,041 Yeah. No, of course. 597 00:47:57,174 --> 00:47:58,843 It was just a thought. 598 00:49:12,516 --> 00:49:14,060 It's open! 599 00:49:15,520 --> 00:49:16,606 Grace! Gracie. 600 00:49:16,647 --> 00:49:17,691 - Hello. - What? 601 00:49:17,733 --> 00:49:18,943 Grace, Nana's here! 602 00:49:20,487 --> 00:49:21,197 There's a good girl. 603 00:49:21,239 --> 00:49:22,074 - Come on, you big lump. 604 00:49:22,116 --> 00:49:23,368 Oh, that one, right. 605 00:49:23,410 --> 00:49:24,704 There, good. 606 00:49:24,746 --> 00:49:25,497 One on two. 607 00:49:25,539 --> 00:49:26,290 Oh dear. 608 00:49:28,127 --> 00:49:28,961 - Hello, love. 609 00:49:29,003 --> 00:49:30,423 Nic, you're drowning in here. 610 00:49:32,300 --> 00:49:33,678 - Here you go. - Come on, Freddy. 611 00:49:33,720 --> 00:49:36,183 There's a good boy. 612 00:49:36,224 --> 00:49:38,061 Have you talked to him yet? 613 00:49:38,103 --> 00:49:38,895 - Not yet. 614 00:49:40,983 --> 00:49:42,235 - Come on, let's go! 615 00:49:43,528 --> 00:49:44,572 Off we go with Nana. 616 00:49:45,657 --> 00:49:46,534 - Bye! - Bye! 617 00:49:46,575 --> 00:49:47,828 See you later. 618 00:49:49,623 --> 00:49:51,084 Come on, off we go. 619 00:50:14,249 --> 00:50:16,045 - I'll have to give the car back soon. 620 00:50:17,672 --> 00:50:18,799 Can't keep it forever. 621 00:50:21,722 --> 00:50:23,224 - Don't see why not. 622 00:50:24,435 --> 00:50:26,146 You've done enough for them. 623 00:50:26,188 --> 00:50:27,482 - I can't, Tom. 624 00:50:28,985 --> 00:50:30,320 I don't work there any more. 625 00:50:30,362 --> 00:50:32,699 Besides, we're gonna have to get something bigger. 626 00:50:32,741 --> 00:50:35,872 Well, well, what about the fund? 627 00:50:35,913 --> 00:50:38,668 - We can't use it for living costs. 628 00:50:38,710 --> 00:50:39,462 We could go on holiday with it. 629 00:50:39,503 --> 00:50:42,342 Joke. 630 00:50:46,056 --> 00:50:49,729 Maybe we should use the rest of the money to sue. 631 00:50:51,399 --> 00:50:52,985 - I don't know, I still think that's a big ask. 632 00:50:53,027 --> 00:50:56,074 - Yeah, but if they'd taken me to the right hospital, 633 00:50:56,116 --> 00:51:00,540 or if we hadn't been left in A&E for so long. 634 00:51:02,544 --> 00:51:03,462 - We can't afford it. 635 00:51:09,431 --> 00:51:14,231 - No. 636 00:51:14,983 --> 00:51:15,943 - Unless. 637 00:51:19,824 --> 00:51:21,995 Mum suggested we sell this place 638 00:51:22,037 --> 00:51:23,748 and move in with her. 639 00:51:25,835 --> 00:51:27,504 - Yeah, that's not one of her better ideas. 640 00:51:27,547 --> 00:51:29,467 - Well, I don't think it would be so bad. 641 00:51:31,470 --> 00:51:32,889 It's much bigger. 642 00:51:32,931 --> 00:51:34,934 She's just rattling around it by herself. 643 00:51:34,976 --> 00:51:36,103 - No! - She'd be a big help to me. 644 00:51:36,145 --> 00:51:37,105 - No! 645 00:51:38,357 --> 00:51:39,985 - Well, it'd save a lot. 646 00:51:40,027 --> 00:51:42,031 - Absolutely not. Not ever. 647 00:51:42,072 --> 00:51:43,074 I don't even, 648 00:51:44,785 --> 00:51:46,371 I don't even want to talk about it. 649 00:51:47,248 --> 00:51:48,166 Tell her no. 650 00:51:50,253 --> 00:51:53,551 This is our family house, Nic. 651 00:51:53,592 --> 00:51:54,803 I'm not losing it. 652 00:51:56,973 --> 00:51:57,892 We're staying here. 653 00:51:59,352 --> 00:52:01,106 That's final answer. 654 00:52:46,144 --> 00:52:48,523 And again. 655 00:52:48,564 --> 00:52:49,608 Go on, shoot! 656 00:52:52,113 --> 00:52:52,990 Yeah, back. 657 00:53:06,430 --> 00:53:07,974 - Go get them, Fred. 658 00:53:09,394 --> 00:53:10,478 Goal! 659 00:53:13,651 --> 00:53:15,488 - Good boy! Clever boy! 660 00:53:18,576 --> 00:53:19,452 Oh, I know. 661 00:53:45,875 --> 00:53:46,876 You ready? 662 00:53:47,753 --> 00:53:48,755 - Yeah. 663 00:53:50,925 --> 00:53:54,056 I hope it's better than the last time. 664 00:53:54,097 --> 00:53:55,892 - You're in good shape now. 665 00:53:55,934 --> 00:53:56,936 He'll go for it. 666 00:53:56,977 --> 00:53:57,937 - God, I hope so. 667 00:54:01,235 --> 00:54:03,364 I'm so sick of looking like this. 668 00:54:03,406 --> 00:54:04,157 - He will. 669 00:54:05,576 --> 00:54:07,747 Come on, we don't want to keep him waiting. 670 00:54:14,592 --> 00:54:16,303 Good. Good. 671 00:54:17,097 --> 00:54:17,890 Very good. 672 00:54:18,641 --> 00:54:20,937 - This is the bit I worry about. 673 00:54:24,234 --> 00:54:27,114 It gives me trouble when I eat 674 00:54:28,200 --> 00:54:30,830 or drink. 675 00:54:30,871 --> 00:54:32,791 Are you going to do more work on it? 676 00:54:34,001 --> 00:54:37,215 Give me a properly functioning mouth? 677 00:54:37,257 --> 00:54:39,761 Maybe one that looks a little better. 678 00:54:42,517 --> 00:54:44,562 The nose is okay, I can, um, 679 00:54:47,234 --> 00:54:49,070 I can deal with that, but it's, 680 00:54:51,365 --> 00:54:52,451 the rest gets me down. 681 00:54:54,997 --> 00:54:56,165 - I understand. 682 00:54:56,208 --> 00:54:58,295 And I wish I could be more optimistic. 683 00:54:58,336 --> 00:55:00,089 To be honest, I'm not sure that 684 00:55:00,131 --> 00:55:02,051 there's much more that I could achieve. 685 00:55:02,092 --> 00:55:03,303 Or that the pain that I would have to 686 00:55:03,345 --> 00:55:05,391 put you through would be worth the result. 687 00:55:17,161 --> 00:55:19,499 - Are you saying this is it? 688 00:55:20,542 --> 00:55:21,919 This is how I stay? 689 00:55:25,175 --> 00:55:25,969 It's not, 690 00:55:26,720 --> 00:55:29,516 it's not gonna get any better? 691 00:55:29,558 --> 00:55:30,769 All the dribbling, 692 00:55:33,273 --> 00:55:34,192 the wetness, 693 00:55:38,449 --> 00:55:39,493 the ugliness. 694 00:55:41,537 --> 00:55:43,166 - If you'd like, I could refer you to a specialist 695 00:55:43,207 --> 00:55:44,251 for a second opinion. 696 00:55:45,420 --> 00:55:47,214 - I thought you were a specialist! 697 00:55:47,256 --> 00:55:48,592 - I am, but- - But? 698 00:55:49,719 --> 00:55:52,098 - Not in facial reconstruction. 699 00:55:52,140 --> 00:55:52,933 You are my first. 700 00:56:22,861 --> 00:56:25,282 - He did save your life, Tom. 701 00:57:59,574 --> 00:58:01,995 - Fly away and back again. 702 00:58:02,037 --> 00:58:04,415 Fly away and back again. 703 00:58:05,709 --> 00:58:06,837 Do you remember when we used to do this 704 00:58:06,878 --> 00:58:07,838 when you were kids? 705 00:58:09,675 --> 00:58:14,475 Not really. No. 706 00:58:15,561 --> 00:58:16,938 - Well, we did. 707 00:58:16,979 --> 00:58:19,526 - Mum, if it's all the same to you, 708 00:58:19,568 --> 00:58:21,655 I prefer not to imagine you and me and Dad 709 00:58:21,696 --> 00:58:24,409 in some sort of happy family scene. 710 00:58:27,373 --> 00:58:29,085 I always wondered why you married him. 711 00:58:30,295 --> 00:58:32,006 - Because I was in love with him. 712 00:58:33,300 --> 00:58:34,010 - Really? 713 00:58:36,055 --> 00:58:37,933 Well, none of the rest of us were. 714 00:58:37,975 --> 00:58:38,685 - Yes, you were. 715 00:58:40,229 --> 00:58:43,819 Not now, obviously, but you were once. 716 00:58:45,280 --> 00:58:46,407 He was your dad. 717 00:58:48,327 --> 00:58:50,163 Not a fantastic man, 718 00:58:50,205 --> 00:58:50,999 but 719 00:58:52,960 --> 00:58:53,920 he was your dad. 720 00:58:55,547 --> 00:58:57,719 - I could never understand 721 00:58:57,760 --> 00:59:01,016 why all the other kids had such great dads, 722 00:59:03,187 --> 00:59:04,564 and we were stuck with him. 723 00:59:05,483 --> 00:59:08,487 Adam and I, we used to talk about it for hours, 724 00:59:10,031 --> 00:59:12,119 wondering if we were going to grow up 725 00:59:12,161 --> 00:59:14,081 to be as crap as he was. 726 00:59:14,123 --> 00:59:15,959 - You're nothing like him, either of you. 727 00:59:17,044 --> 00:59:18,255 You're good fathers, 728 00:59:18,297 --> 00:59:20,091 and you care about the people you love. 729 00:59:34,325 --> 00:59:36,245 - Eat your food up, Gracie. 730 00:59:36,287 --> 00:59:37,581 I am! 731 00:59:37,622 --> 00:59:39,459 Yeah, but you're not eating your meat. 732 00:59:39,501 --> 00:59:41,128 - Yeah. - You've got to eat your meat. 733 00:59:41,171 --> 00:59:42,798 It'll make you strong. 734 00:59:42,840 --> 00:59:43,884 Won't it, Mummy? 735 00:59:43,925 --> 00:59:44,927 Yeah. 736 00:59:47,181 --> 00:59:49,894 Do you want me to cut that up for you, Freddy? 737 00:59:49,936 --> 00:59:51,313 There. 738 00:59:51,355 --> 00:59:53,651 - Mm. - Mm. You're doing very well. 739 00:59:53,692 --> 00:59:54,444 There you are. 740 00:59:59,328 --> 01:00:01,122 - Mum, can you look after Freddy tomorrow? 741 01:00:01,164 --> 01:00:02,082 Yes, of course. 742 01:00:03,919 --> 01:00:06,006 - Well, I could look after him. 743 01:00:06,048 --> 01:00:07,509 - It's his toddler swimming. 744 01:00:09,929 --> 01:00:11,808 Oh. 745 01:00:17,067 --> 01:00:18,529 Can I have some more? 746 01:00:28,420 --> 01:00:31,343 What, are we on rations or something? 747 01:00:45,158 --> 01:00:46,870 Your boyfriend called. 748 01:00:55,260 --> 01:00:57,180 - He wants to know if I'd be interested 749 01:00:57,221 --> 01:00:58,808 in going back to work with him. 750 01:01:01,563 --> 01:01:02,481 - I'll bet he does. 751 01:01:05,069 --> 01:01:06,822 - We need the money, Tom. 752 01:01:09,327 --> 01:01:10,954 - Well, never mind. 753 01:01:11,831 --> 01:01:13,250 I've done the lottery this week. 754 01:01:16,798 --> 01:01:18,592 I've done five lines. 755 01:01:22,391 --> 01:01:23,101 - Pass the salt. 756 01:01:29,738 --> 01:01:33,244 This is pepper! 757 01:01:34,288 --> 01:01:36,208 It doesn't matter. Don't bother. 758 01:01:36,249 --> 01:01:38,086 It's bad for me anyway. 759 01:01:40,423 --> 01:01:41,675 Everything's bad for me. 760 01:01:45,307 --> 01:01:46,058 Can we go again tomorrow? 761 01:01:48,229 --> 01:01:50,107 - We've looked so many times. 762 01:01:51,400 --> 01:01:53,196 Can't we go do something else? 763 01:01:53,237 --> 01:01:54,657 - Please? 764 01:01:54,699 --> 01:01:56,368 - No. 765 01:01:56,410 --> 01:02:00,000 - But what if the salty sea brings one tonight? 766 01:02:04,967 --> 01:02:05,969 - It was a story. 767 01:02:08,974 --> 01:02:09,726 I made it up. 768 01:02:11,270 --> 01:02:15,653 You see, the salty sea can't join up with our lake, 769 01:02:15,694 --> 01:02:17,406 so the starfish can't get there. 770 01:02:17,447 --> 01:02:20,453 - But you said all the water joins up somewhere. 771 01:02:20,494 --> 01:02:22,080 - Did I? Well, I made it up. 772 01:02:26,254 --> 01:02:27,423 I shouldn't have done that. 773 01:02:29,134 --> 01:02:30,678 People shouldn't make things up. 774 01:02:31,890 --> 01:02:33,810 They should tell each other the truth. 775 01:02:33,851 --> 01:02:36,481 - But it might be the truth. 776 01:02:36,522 --> 01:02:39,528 Grownups don't know everything. 777 01:02:44,537 --> 01:02:45,998 - No, they don't. 778 01:02:51,007 --> 01:02:52,008 Night night. 779 01:02:52,050 --> 01:02:52,843 - Night night. 780 01:02:53,970 --> 01:02:56,558 It's okay. I'll get Nana to take me. 781 01:03:15,216 --> 01:03:17,846 Good boy, there we go. 782 01:03:18,973 --> 01:03:19,933 Yes. 783 01:03:19,975 --> 01:03:20,976 Grace! 784 01:03:21,978 --> 01:03:23,856 Grace, what are you doing? 785 01:03:23,898 --> 01:03:24,649 - Nothing! 786 01:03:26,069 --> 01:03:27,488 All right. 787 01:03:51,321 --> 01:03:52,657 Bad day at all. 788 01:03:52,699 --> 01:03:55,579 On travel fronts, roads doing pretty well so far. 789 01:03:55,621 --> 01:03:58,417 Nothing blocked, no accidents that I know of at the moment. 790 01:03:58,460 --> 01:03:59,587 Anything you do, 791 01:03:59,628 --> 01:04:01,089 please do get in touch. 792 01:04:02,341 --> 01:04:03,802 Oakham, Uppingham, and the villages coming up. 793 01:04:03,844 --> 01:04:05,221 Anything that's going on in your- 794 01:04:05,263 --> 01:04:06,014 - Tom? 795 01:04:07,976 --> 01:04:08,811 I've left your pills out, 796 01:04:08,853 --> 01:04:09,730 don't forget to take them. 797 01:04:11,774 --> 01:04:13,653 No. 798 01:04:13,694 --> 01:04:14,488 Promise? 799 01:04:16,867 --> 01:04:17,618 - No. 800 01:04:18,453 --> 01:04:19,497 Tom? 801 01:04:19,538 --> 01:04:21,082 - Yes! 802 01:04:21,124 --> 01:04:22,835 See you later. 803 01:05:33,001 --> 01:05:33,753 - What? 804 01:06:25,010 --> 01:06:25,762 Come on! 805 01:08:06,523 --> 01:08:07,233 - Hello? 806 01:08:10,906 --> 01:08:11,825 Tom? 807 01:08:33,029 --> 01:08:36,786 - There isn't gonna be any fucking compensation. 808 01:08:46,511 --> 01:08:49,141 Dear Dad. 809 01:08:49,183 --> 01:08:50,310 It's been a long time. 810 01:08:51,103 --> 01:08:52,521 I hope you're well and busy. 811 01:08:54,358 --> 01:08:55,861 I've always followed your career, 812 01:08:57,030 --> 01:08:58,908 especially when you were at the National. 813 01:09:00,452 --> 01:09:01,621 You may not know this, 814 01:09:01,663 --> 01:09:02,831 but you were a big influence on us. 815 01:09:02,874 --> 01:09:05,962 I used to love doing accents and dialects, 816 01:09:07,131 --> 01:09:09,301 but my mouth's all swollen up now, 817 01:09:09,344 --> 01:09:11,180 and my lips are distorted, 818 01:09:12,307 --> 01:09:13,851 so the diction's mostly gone. 819 01:09:16,188 --> 01:09:18,860 I wish things had gone differently for us. 820 01:09:20,780 --> 01:09:21,782 Where's the sense in life 821 01:09:21,824 --> 01:09:23,576 if we just fill it with silence? 822 01:09:25,496 --> 01:09:29,170 I woke up one night and started to die. 823 01:09:31,508 --> 01:09:32,635 It's made me realize that 824 01:09:32,676 --> 01:09:35,556 our relationships are all we leave behind. 825 01:09:38,145 --> 01:09:39,813 The thing is, Dad, I'm broke. 826 01:09:41,025 --> 01:09:42,152 I mean really brassic. 827 01:09:44,113 --> 01:09:45,783 The illness has cleaned us out, 828 01:09:45,825 --> 01:09:47,452 and it's getting to the point 829 01:09:47,494 --> 01:09:48,788 where we're going under, so 830 01:09:50,583 --> 01:09:52,253 I am writing to ask 831 01:09:52,294 --> 01:09:55,800 if you can help us out with a small loan, 832 01:09:57,177 --> 01:09:58,889 help us get through the next few months 833 01:09:58,931 --> 01:10:01,017 till I can get back into some kind of work. 834 01:10:02,103 --> 01:10:04,149 If you can't spare a few bob, 835 01:10:04,190 --> 01:10:05,985 perhaps we could still stay in touch 836 01:10:06,946 --> 01:10:09,450 and fill some of the silence. 837 01:10:43,802 --> 01:10:46,891 Grace seems much happier these days. 838 01:10:46,932 --> 01:10:50,105 - Just give it a fucking rest. 839 01:10:51,107 --> 01:10:53,904 - Sorry? - Why? What are you sorry for? 840 01:10:53,945 --> 01:10:55,406 You sorry for sticking your nose in? 841 01:10:55,448 --> 01:10:56,241 - Tom. 842 01:10:56,282 --> 01:10:57,034 - What? 843 01:10:59,789 --> 01:11:01,751 - I worry about what's best. 844 01:11:01,792 --> 01:11:03,712 - Well, you don't get to decide what's best. 845 01:11:05,424 --> 01:11:06,300 We do that. 846 01:11:07,469 --> 01:11:09,096 You don't get to make the decisions. We do. 847 01:11:09,139 --> 01:11:12,144 I do, I do that because they're my kids. 848 01:11:13,188 --> 01:11:15,817 And I'm their father, not you. 849 01:11:15,859 --> 01:11:16,610 Yes? 850 01:11:17,820 --> 01:11:19,992 - Well, I'm sorry if you think I'm interfering- 851 01:11:20,033 --> 01:11:20,952 - Sorry. Yes, you're sorry. 852 01:11:20,993 --> 01:11:22,203 You're so sorry. 853 01:11:22,245 --> 01:11:23,915 Sorry that your daughter ever fucking married me. 854 01:11:23,956 --> 01:11:25,083 That's not fair! 855 01:11:25,125 --> 01:11:26,545 - No, it bloody isn't! 856 01:11:26,586 --> 01:11:29,883 Do you know what else isn't fair, huh? 857 01:11:29,926 --> 01:11:31,637 It's not fair that we all have to live here with each other. 858 01:11:31,679 --> 01:11:33,640 That was another one of your great ideas. 859 01:11:34,809 --> 01:11:35,894 What's fair about that? 860 01:11:35,936 --> 01:11:37,522 'Cause no one asked me. 861 01:11:37,564 --> 01:11:39,025 Were my feelings ever considered? 862 01:11:39,067 --> 01:11:41,446 No! And here we bloody are! 863 01:11:41,487 --> 01:11:43,491 - I had to do something! 864 01:11:43,533 --> 01:11:46,413 You were going to lose the house anyway. 865 01:11:46,454 --> 01:11:47,581 - Please, stop it! Stop it! 866 01:11:47,623 --> 01:11:49,543 - You think it's fair that I got eaten 867 01:11:49,586 --> 01:11:51,088 by some fucking killer bug? 868 01:11:51,130 --> 01:11:52,633 - Tom! 869 01:11:52,674 --> 01:11:54,386 - And I suppose you would think it would be fairer 870 01:11:54,427 --> 01:11:56,431 if I hadn't managed to beat the fucking thing 871 01:11:56,473 --> 01:11:57,641 and survive. 872 01:11:57,683 --> 01:11:59,186 Perhaps it would have been fairer if I'd died, 873 01:11:59,227 --> 01:12:00,229 - Oh! - to everyone else. 874 01:12:00,271 --> 01:12:01,898 Is that what you think? Huh, is it? 875 01:12:01,940 --> 01:12:03,026 Then you could take over completely. 876 01:12:03,067 --> 01:12:04,987 You could run everything Jean's way! 877 01:12:05,030 --> 01:12:06,866 Well, I'm so sorry to get 878 01:12:06,908 --> 01:12:10,831 in the fucking way! 879 01:12:29,615 --> 01:12:30,365 What! 880 01:13:06,430 --> 01:13:07,223 It's not me. 881 01:13:08,475 --> 01:13:09,268 It's her. 882 01:13:12,399 --> 01:13:14,193 - She's just trying to protect me. 883 01:13:15,696 --> 01:13:17,199 Me and Gracie and Freddy. 884 01:13:20,037 --> 01:13:20,789 She's done 885 01:13:22,291 --> 01:13:23,585 everything she can. 886 01:13:23,627 --> 01:13:26,590 We all do everything we can. 887 01:13:28,970 --> 01:13:32,601 We walk on eggshells around you. 888 01:13:32,643 --> 01:13:34,771 You only see how this thing affects you. 889 01:13:36,274 --> 01:13:39,154 You don't, you won't see how it's hurting everybody else. 890 01:13:42,034 --> 01:13:43,036 - No, she's, 891 01:13:43,997 --> 01:13:46,877 she's stealing you away from me, Nic. 892 01:13:48,545 --> 01:13:49,505 You and the kids. 893 01:13:49,548 --> 01:13:50,675 No, actually no, 894 01:13:52,011 --> 01:13:53,137 it's worse than that. 895 01:13:53,179 --> 01:13:55,308 It's like she is turning me into a kid. 896 01:13:57,520 --> 01:13:59,899 It's like you and her, you're the, 897 01:13:59,941 --> 01:14:01,402 you're the fucking adults, 898 01:14:01,444 --> 01:14:03,531 and I am just another baby 899 01:14:05,117 --> 01:14:06,452 to be spoon fed, 900 01:14:07,329 --> 01:14:08,539 cleaned up after. 901 01:14:11,462 --> 01:14:12,212 It's like 902 01:14:13,256 --> 01:14:14,008 I'm losing 903 01:14:15,511 --> 01:14:18,975 everything, every last bit of what makes me a man. 904 01:14:19,016 --> 01:14:20,018 It's disappearing. 905 01:14:22,231 --> 01:14:22,982 And then, 906 01:14:25,152 --> 01:14:26,488 after I've lost my dignity, 907 01:14:27,281 --> 01:14:28,533 what do I have left? 908 01:14:31,497 --> 01:14:32,248 Nothing. 909 01:14:33,500 --> 01:14:34,711 Nothing, that's it. 910 01:14:34,753 --> 01:14:37,591 I can't work. I can't make money. 911 01:14:38,885 --> 01:14:41,432 I can't give you or Freddy or Grace 912 01:14:43,267 --> 01:14:44,353 any of the things that I wanted to. 913 01:14:44,395 --> 01:14:45,355 All the things, 914 01:14:49,195 --> 01:14:50,322 all the things I never had. 915 01:14:57,627 --> 01:14:58,378 I can't, 916 01:15:00,632 --> 01:15:02,886 I can't kiss them goodnight. 917 01:15:05,014 --> 01:15:06,559 I can't hold their hands. 918 01:15:10,316 --> 01:15:11,484 I can't even smell them. 919 01:15:17,036 --> 01:15:18,914 I can't smell you anymore. 920 01:15:25,885 --> 01:15:27,638 Or make love to you. 921 01:15:32,355 --> 01:15:33,607 - I can't, Tom. 922 01:15:34,358 --> 01:15:36,069 I can't. 923 01:15:36,111 --> 01:15:39,325 I can't do that any more. 924 01:15:43,291 --> 01:15:44,042 Look at me. 925 01:15:46,421 --> 01:15:47,256 I'm a wreck. 926 01:15:48,801 --> 01:15:49,844 I'm not desirable. 927 01:15:51,889 --> 01:15:53,684 Do you really want to make love to me? 928 01:15:55,605 --> 01:15:57,023 Do you really need another reminder 929 01:15:57,065 --> 01:15:58,359 of what it was like before? 930 01:15:58,401 --> 01:16:00,238 Of what we've lost? 'Cause I don't. 931 01:16:01,740 --> 01:16:03,243 I just want to get through the days 932 01:16:03,285 --> 01:16:08,085 and get us to some sort of secure place, where if, 933 01:16:09,879 --> 01:16:11,006 I don't know, 934 01:16:11,048 --> 01:16:13,219 some sort of normality that isn't this. 935 01:16:14,638 --> 01:16:16,475 If we can't ever be truly happy, 936 01:16:16,516 --> 01:16:19,187 at least we could have some sort of happiness around us. 937 01:16:23,320 --> 01:16:26,826 You, Grace and Freddy are everything to me. 938 01:16:30,207 --> 01:16:31,877 And I'll never stop loving you, Tom. 939 01:16:33,171 --> 01:16:35,133 I'll never stop believing in you. 940 01:16:38,221 --> 01:16:38,931 But, 941 01:16:40,517 --> 01:16:41,394 I can't, 942 01:16:41,436 --> 01:16:43,564 I can't make love to you. 943 01:16:43,606 --> 01:16:44,524 I just can't. 944 01:16:46,403 --> 01:16:48,239 I can't be that girl any more. 945 01:16:50,160 --> 01:16:51,787 I've seen, I've done things 946 01:16:51,828 --> 01:16:53,874 that no lover should have to. 947 01:16:53,916 --> 01:16:57,297 I don't even dream like I used to. 948 01:16:57,338 --> 01:16:58,883 I don't dream at all! 949 01:16:58,925 --> 01:17:00,552 I just plan, 950 01:17:00,594 --> 01:17:03,558 and I try and get through the days. 951 01:17:03,600 --> 01:17:07,398 And you make that so very difficult, Tom. 952 01:17:07,440 --> 01:17:08,817 With your, 953 01:17:08,859 --> 01:17:10,361 with your black moods, 954 01:17:11,531 --> 01:17:13,909 and the way you hate everybody and everything! 955 01:17:19,378 --> 01:17:21,882 God knows you have a right to be angry, 956 01:17:23,468 --> 01:17:25,012 but we are not your enemy. 957 01:17:26,306 --> 01:17:28,686 Not me, not Gracie, not Freddy, 958 01:17:28,728 --> 01:17:29,812 not my mum. 959 01:17:30,648 --> 01:17:33,611 We're the ones who love you. 960 01:17:33,653 --> 01:17:37,159 We're the ones who go through that pain with you. 961 01:17:37,201 --> 01:17:37,869 Every inch. 962 01:17:37,910 --> 01:17:39,956 Every second! Every day! 963 01:17:41,166 --> 01:17:43,587 And all we get back is more hurt, 964 01:17:43,629 --> 01:17:45,799 more anger, more pain. 965 01:17:48,554 --> 01:17:49,639 God, it's getting like we can't 966 01:17:49,682 --> 01:17:51,267 even breathe when you're around. 967 01:17:51,309 --> 01:17:52,019 You just, 968 01:17:53,522 --> 01:17:57,069 you just suck all the air out of every room you're in! 969 01:18:09,884 --> 01:18:10,969 - Don't leave me, Nic. 970 01:18:16,687 --> 01:18:19,400 Please. 971 01:18:19,443 --> 01:18:21,363 Please don't leave me. 972 01:18:26,914 --> 01:18:28,333 - Don't you get it? 973 01:18:29,920 --> 01:18:31,255 We're not leaving you. 974 01:18:33,425 --> 01:18:34,761 It's the other way around. 975 01:20:49,875 --> 01:20:51,044 Pass! 976 01:20:57,723 --> 01:20:58,892 Oh, I'm gonna shoot. 977 01:20:58,933 --> 01:20:59,852 Here! 978 01:21:01,396 --> 01:21:02,815 Yeah, here. 979 01:21:02,856 --> 01:21:03,816 Yeah. 980 01:21:03,859 --> 01:21:05,486 Here we go. 981 01:21:08,826 --> 01:21:10,537 Yeah, yeah! 982 01:21:10,579 --> 01:21:11,914 - Oh, Joey! - Idiot! 983 01:21:11,956 --> 01:21:14,127 What did you do that for? 984 01:21:14,169 --> 01:21:15,921 - You'd better go get it 985 01:21:15,963 --> 01:21:17,340 or get another one. 986 01:21:18,969 --> 01:21:20,012 What a loser! 987 01:21:20,889 --> 01:21:22,976 No wonder his dad ran off. 988 01:22:31,513 --> 01:22:32,849 Tom? 989 01:22:32,891 --> 01:22:35,187 What on earth are you doing? 990 01:22:43,535 --> 01:22:45,246 - His ball's gone over the wall. 991 01:22:46,290 --> 01:22:48,335 I'm helping him get it back. 992 01:22:53,052 --> 01:22:56,016 Jean, can you pass me that ladder? 993 01:23:11,501 --> 01:23:12,253 I'm sorry. 994 01:24:07,893 --> 01:24:09,437 Ooh! 995 01:24:09,479 --> 01:24:10,230 - Tom! 996 01:24:12,776 --> 01:24:15,447 I'm all right. 997 01:24:17,535 --> 01:24:18,954 I'm all right. 998 01:24:57,814 --> 01:24:58,733 - Brilliant. 999 01:25:06,204 --> 01:25:07,624 - Never surrenders. 1000 01:26:19,960 --> 01:26:20,670 - Daddy! 1001 01:26:22,714 --> 01:26:23,424 Daddy! 1002 01:26:34,820 --> 01:26:36,489 - Bloody brilliant. 1003 01:26:38,660 --> 01:26:43,418 Bloody brilliant. 64344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.