All language subtitles for 72FBB5CF115A7536D3D0C5E575917E47_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,745 --> 00:00:27,843 Oh, shit. What happened? 2 00:00:31,272 --> 00:00:32,384 What the fuck is this? Damn. 3 00:00:32,584 --> 00:00:35,301 This whole thing is too high. 4 00:00:35,496 --> 00:00:36,837 Oh, Mr. George, help us. 5 00:00:37,032 --> 00:00:39,202 Help us! He doesn't understand what I'm saying. Help us! 6 00:00:39,400 --> 00:00:40,992 - Help us. - Sorry. 7 00:00:41,192 --> 00:00:43,525 You fucking pig! 8 00:01:00,710 --> 00:01:02,171 Don't go away. You fucking pig! 9 00:01:02,374 --> 00:01:04,577 - I wanna get out of here! - Shut up! 10 00:01:04,774 --> 00:01:06,464 I'm gonna tie your coat to this. 11 00:01:06,661 --> 00:01:10,458 - Please, take it off. - You take it off. 12 00:01:22,916 --> 00:01:24,508 Okay. I throw this end out... 13 00:01:24,708 --> 00:01:27,838 and it will catch something, ok? Hang on to this end so it won't... 14 00:01:28,036 --> 00:01:29,628 won't fly off. 15 00:01:29,827 --> 00:01:32,347 Fucking motherfucker! 16 00:01:49,506 --> 00:01:50,683 Motherfucking shit! 17 00:01:50,881 --> 00:01:53,564 - Okay. Hold it tight! - Okay. Okay. 18 00:01:56,417 --> 00:01:57,943 Shit! 19 00:01:59,297 --> 00:02:02,842 Nadja, we are only short a little bit now. 20 00:02:04,352 --> 00:02:05,312 Please! 21 00:03:09,275 --> 00:03:11,413 Hi, my name's George Cinders. 22 00:03:11,610 --> 00:03:13,911 And I'm the president of Palisade Defence. 23 00:03:14,106 --> 00:03:16,309 We're hitting a home run for freedom. 24 00:03:16,762 --> 00:03:20,078 And a time-out for terror. 25 00:03:20,282 --> 00:03:23,064 We work hard to bring you up-to-the-minute technology. 26 00:03:23,257 --> 00:03:27,054 Memo: Must congrat George on terrific performance. 27 00:03:27,257 --> 00:03:30,737 Oh, no, delete "terrific." Make that "fabulous" performance. 28 00:03:32,184 --> 00:03:35,380 For 75 years, we've been supplying the world's greatest nations... 29 00:03:35,577 --> 00:03:37,463 with the world's latest weaponry. 30 00:03:37,656 --> 00:03:39,346 So when you see this symbol... 31 00:03:39,544 --> 00:03:42,227 you know you're in safe hands. 32 00:03:42,807 --> 00:03:48,141 We have offices in New York, London, Tokyo, all over the world. 33 00:03:57,175 --> 00:03:58,735 Poor girls. 34 00:03:58,934 --> 00:04:01,487 - Go on, yeah, yeah. - What are you doing? 35 00:04:01,686 --> 00:04:03,627 Ordering myself a little birthday present. 36 00:04:04,278 --> 00:04:07,212 All right, team. Can we have a little less talking, please? 37 00:04:07,414 --> 00:04:09,901 Am I the only one who cares about our marketing strategy? 38 00:04:10,102 --> 00:04:11,759 I care. 39 00:04:11,957 --> 00:04:14,859 Or what about our CRM-114 landmine? 40 00:04:15,061 --> 00:04:16,042 The platoon buster. 41 00:04:16,245 --> 00:04:17,967 - What? - Ordnance Magazine calls it: 42 00:04:18,165 --> 00:04:22,387 "The most exciting development in concealed termination in years." 43 00:04:22,581 --> 00:04:26,671 Weapons you can trust. Anti-personnel devices you can rely on. 44 00:04:26,868 --> 00:04:28,329 That's trust. 45 00:04:28,532 --> 00:04:29,775 That's reliability. 46 00:04:29,971 --> 00:04:32,109 That's Palisade. 47 00:04:32,307 --> 00:04:33,321 As I speak... 48 00:04:33,524 --> 00:04:37,265 our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe... 49 00:04:37,459 --> 00:04:39,880 bringing the Palisade message to you. 50 00:04:40,082 --> 00:04:42,154 And they couldn't be more excited. 51 00:04:42,354 --> 00:04:45,932 Richard, why are all the actors in this video white? 52 00:04:46,514 --> 00:04:48,302 They are not all white. 53 00:04:48,498 --> 00:04:49,992 Blond actually. 54 00:04:50,834 --> 00:04:52,524 It's just a coincidence, that's all. 55 00:04:52,722 --> 00:04:55,568 So if they were black, that would be a coincidence too, would it? 56 00:04:59,121 --> 00:05:00,614 What is your problem exactly? 57 00:05:00,817 --> 00:05:03,183 You've made a recruitment video for the Hitler Youth. 58 00:05:04,369 --> 00:05:06,059 Richard. Richard. 59 00:05:06,256 --> 00:05:08,557 Oh, there. There you go. See? 60 00:05:09,073 --> 00:05:11,439 What's he? An albino? 61 00:05:11,632 --> 00:05:14,860 Here's the P-40 version 5. 62 00:05:16,559 --> 00:05:19,046 Oh, yeah, okay, that's very sensitive. 63 00:05:19,247 --> 00:05:20,294 It's not funny, Harris. 64 00:05:20,495 --> 00:05:23,790 Freedom, democracy, justice. 65 00:05:23,983 --> 00:05:27,975 Palisade Defence: We'll win the war on terror. 66 00:05:28,174 --> 00:05:29,897 I bloody hope not. 67 00:05:30,094 --> 00:05:31,271 Thank you, Harris. 68 00:05:57,291 --> 00:05:59,592 Something's wrong, it's a short circuit or something. 69 00:05:59,788 --> 00:06:00,769 Smoking is prohibited! 70 00:06:00,972 --> 00:06:02,890 - Fire officer, coming through. - Gordon, sit down. 71 00:06:02,955 --> 00:06:04,329 Officer sitting. 72 00:06:04,523 --> 00:06:06,432 - No smoking. No smoking. - Yes, yes, I know. 73 00:06:09,643 --> 00:06:11,814 Throw it out! 74 00:06:40,840 --> 00:06:42,366 Hey, Billy. What's the plan? 75 00:06:42,568 --> 00:06:44,869 George should be at the lodge waiting for us, with the food. 76 00:06:45,064 --> 00:06:46,470 Good. Good. And the paintball gear? 77 00:06:46,664 --> 00:06:48,125 - It's all in the brown bag. - Okay. 78 00:07:02,662 --> 00:07:05,247 I'll give you $50 if you stop eating. 79 00:07:09,510 --> 00:07:12,739 I bought some mushrooms off the security guard, 80 00:07:12,933 --> 00:07:16,675 Gave him 20 euros. Look how much he's given me. Look. 81 00:07:19,429 --> 00:07:20,606 They look horrible. 82 00:07:20,804 --> 00:07:22,559 Yeah, that's because they're magic mushrooms. 83 00:07:22,756 --> 00:07:24,846 How do you know he didn't pick them off the side of the road... 84 00:07:24,869 --> 00:07:25,883 and sell them to you? 85 00:07:26,084 --> 00:07:27,261 No, they're proper. 86 00:07:27,460 --> 00:07:29,117 You can tell by the stalks, look. 87 00:07:32,355 --> 00:07:34,656 You eat those, you're gonna go crazy. 88 00:07:34,852 --> 00:07:36,061 I've had these ones before. 89 00:07:36,259 --> 00:07:39,324 You know, they give you a really nice, like, chilled-out high. 90 00:07:39,524 --> 00:07:40,799 And if you're wrong? 91 00:07:41,218 --> 00:07:44,349 Then I'll be somewhere over the rainbow getting fucked by the Tin Man. 92 00:07:48,098 --> 00:07:49,978 - What the fuck's going on? - Everybody all right? 93 00:07:50,050 --> 00:07:51,009 You all right? 94 00:07:51,169 --> 00:07:53,438 - You all right, Jill? - Yeah. 95 00:07:54,210 --> 00:07:56,664 - The road's blocked. - Anybody need first aid? 96 00:07:56,865 --> 00:07:58,522 I might do in 20 minutes. 97 00:08:03,136 --> 00:08:04,346 We can go this way. 98 00:08:04,544 --> 00:08:07,544 No. I heard so much bad about this route that I'm not going in there. 99 00:08:07,744 --> 00:08:09,653 No, I'm not going in there, no way! 100 00:08:09,856 --> 00:08:12,725 But I don't understand what you're saying. The road is fine. 101 00:08:12,927 --> 00:08:16,188 Don't you understand what I'm saying? You don't understand what I'm saying? 102 00:08:16,384 --> 00:08:17,430 This is my last word: No! 103 00:08:17,631 --> 00:08:21,013 The two roads meet up again. You see? Look. 104 00:08:21,215 --> 00:08:23,594 You are a total wacko! Which part of "no" don't you understand? 105 00:08:23,775 --> 00:08:26,491 I'm telling you for the last time, you faggot, I won't go in there! 106 00:08:26,687 --> 00:08:28,247 Why do I have to be shouting all day? 107 00:08:28,446 --> 00:08:31,577 Try to understand that I'm not going on that route, because I'm not! 108 00:08:31,774 --> 00:08:33,846 It's just a detour! 109 00:08:34,238 --> 00:08:36,604 Fucking hell, enough is enough. 110 00:08:36,798 --> 00:08:39,318 It's very dangerous, and I'm not driving there, whatever happens. 111 00:08:39,517 --> 00:08:42,386 There is absolutely no way that I'm going in there. 112 00:08:43,133 --> 00:08:44,758 Go on, Rich. 113 00:08:47,197 --> 00:08:50,360 All right. That's quite enough. 114 00:08:50,813 --> 00:08:53,812 I won't stand for this unprofessional behavior. 115 00:08:54,012 --> 00:08:55,669 You hear me? 116 00:08:55,868 --> 00:08:59,479 Now, you're hired to drive. And drive you will, buddy. 117 00:08:59,675 --> 00:09:01,584 Is that clear? 118 00:09:10,426 --> 00:09:12,335 Great management skills, Dick. 119 00:09:12,538 --> 00:09:15,734 Really, really world-class. 120 00:09:18,810 --> 00:09:20,500 I know it doesn't appear far on the map... 121 00:09:20,698 --> 00:09:23,217 but it all depends on the scale. 122 00:09:23,770 --> 00:09:25,427 Well, what is the scale? 123 00:09:25,625 --> 00:09:27,533 It's not on here. 124 00:09:27,738 --> 00:09:30,803 Well, an inch is usually a mile, isn't it? 125 00:09:31,705 --> 00:09:33,264 No. 126 00:09:33,465 --> 00:09:34,871 Well, we'll assume that it is. 127 00:09:35,065 --> 00:09:37,999 Well, we can assume, but it's probably safer not to. 128 00:09:38,201 --> 00:09:39,851 Every map I've ever seen, an inch is a mile. 129 00:09:40,023 --> 00:09:41,583 You saying I don't know how to read maps? 130 00:09:41,784 --> 00:09:43,933 No, no. I'm sure you have an excellent knowledge of maps. 131 00:09:44,088 --> 00:09:47,666 It's just that, well, an inch could be two miles or ten. 132 00:09:47,863 --> 00:09:49,139 I'm just saying goodbye. 133 00:09:49,336 --> 00:09:51,953 - I'm going back to the hotel. - You're doing no such thing. 134 00:09:52,151 --> 00:09:53,579 Then show me the lodge. 135 00:09:53,783 --> 00:09:57,198 - The lodge is... Is a mile down that road. - No, no, no, hang on a minute. 136 00:09:57,399 --> 00:09:59,602 You're not listening to me. I'm not walking anywhere. 137 00:09:59,799 --> 00:10:01,456 Hey, hey, come on, don't squabble, gang. 138 00:10:01,654 --> 00:10:03,311 It's supposed to be a team-building weekend. 139 00:10:03,511 --> 00:10:04,623 Maybe you can tell Richard... 140 00:10:04,823 --> 00:10:07,855 because he seems to think we're on a walking holiday. 141 00:10:10,037 --> 00:10:13,332 Wait a minute. Stop the coach. Stop. 142 00:10:16,660 --> 00:10:19,474 Stop the bus. Fucking hell. 143 00:10:20,661 --> 00:10:21,620 Stop that. 144 00:10:21,780 --> 00:10:23,884 Come on, now. 145 00:10:28,019 --> 00:10:29,164 Fuck it. 146 00:10:35,188 --> 00:10:36,780 What was that? 147 00:10:38,899 --> 00:10:40,272 Sorry. 148 00:10:42,290 --> 00:10:44,395 Probably just a bear. 149 00:10:45,171 --> 00:10:47,406 - Just a bear? - There are no bears in Hungary. 150 00:10:47,602 --> 00:10:50,219 - Are you sure? - Yes. 151 00:10:50,930 --> 00:10:53,296 Well, that's assuming we're still in Hungary. 152 00:10:53,489 --> 00:10:56,587 If we cross the border into Romania, then there are bears. 153 00:10:56,786 --> 00:10:58,825 If we're in Serbia... 154 00:10:59,025 --> 00:11:00,551 then I'm not sure. 155 00:11:00,754 --> 00:11:02,608 Well, that's really interesting, Richard. 156 00:11:02,866 --> 00:11:04,872 Are bears required to stop at borders? 157 00:11:05,073 --> 00:11:07,789 I mean, is there some sort of passport control for bears? 158 00:11:07,984 --> 00:11:09,325 Better watch your tone, young man. 159 00:11:09,520 --> 00:11:11,046 - Or what? - Oh, please. 160 00:11:11,248 --> 00:11:12,262 No. Or what? 161 00:11:16,336 --> 00:11:19,018 - That sounded further away. - There. 162 00:11:19,311 --> 00:11:21,285 If it was a bear, which it wasn't... 163 00:11:21,487 --> 00:11:24,269 it's moved on. Come on. 164 00:11:24,462 --> 00:11:26,982 Richard, I really think we should stick to the main road. 165 00:11:27,183 --> 00:11:28,458 No, no. This way's much quicker. 166 00:11:28,655 --> 00:11:31,109 - Come on. - I'm with Richard. 167 00:11:44,302 --> 00:11:46,309 Have I pissed myself? 168 00:11:46,989 --> 00:11:48,613 What? 169 00:11:48,813 --> 00:11:50,699 I feel damp. 170 00:11:51,981 --> 00:11:55,558 Well, you look all right. I'm not gonna touch you. 171 00:11:55,756 --> 00:11:58,058 - Have I pissed my pants? - I'm just saying I don't think so. 172 00:11:58,220 --> 00:12:00,488 - What's wrong with you? - I feel all damp. 173 00:12:08,331 --> 00:12:11,233 You're fine. You're fine. 174 00:12:57,127 --> 00:13:01,469 Okay, so working on the assumption that an inch is not a mile... 175 00:13:01,671 --> 00:13:04,223 what's the worst-case scenario? 176 00:13:04,422 --> 00:13:06,244 An inch is a thousand miles? 177 00:13:11,782 --> 00:13:13,504 That's Steve. 178 00:13:14,469 --> 00:13:16,835 If he's messing around then he's in big trouble. 179 00:13:20,229 --> 00:13:21,886 Oh, no. 180 00:13:24,068 --> 00:13:26,850 We should stay with the bags. 181 00:13:28,676 --> 00:13:30,650 Steve, you're all right, mate? 182 00:13:38,564 --> 00:13:40,123 Jesus. 183 00:13:42,499 --> 00:13:43,960 Steve? 184 00:13:45,282 --> 00:13:46,427 I saw someone. 185 00:13:47,619 --> 00:13:48,992 Who? 186 00:13:50,209 --> 00:13:51,638 I don't know. 187 00:13:52,098 --> 00:13:53,112 What happened? 188 00:13:55,650 --> 00:13:58,715 The weirdest thing's just happened. Hear? 189 00:13:59,426 --> 00:14:03,070 I needed to have a slash, so I pulled me trousers down... 190 00:14:03,265 --> 00:14:05,836 you know, I felt a little bit damp and I didn't wanna get a rash. 191 00:14:05,984 --> 00:14:07,412 I was about to have a piss... 192 00:14:07,617 --> 00:14:09,591 and I saw a geezer with a balaclava... 193 00:14:09,793 --> 00:14:11,516 and a suitcase. 194 00:14:11,712 --> 00:14:13,850 No, more of a travel bag. 195 00:14:14,049 --> 00:14:16,055 - So you've come over... - Steve. 196 00:14:16,256 --> 00:14:18,710 - Yes? - The mushrooms. 197 00:14:19,552 --> 00:14:22,399 - What mushrooms? - You ate them. 198 00:14:22,591 --> 00:14:24,281 You're high. 199 00:14:28,415 --> 00:14:31,349 - Look after him, okay? - Yeah, sure. 200 00:14:34,366 --> 00:14:35,859 Listen... 201 00:14:37,022 --> 00:14:39,290 Now, I know we're mates... 202 00:14:40,318 --> 00:14:42,871 but if you look at my cock one more time, I'm gonna kick off. 203 00:14:43,069 --> 00:14:47,509 What are you talking about? I have not once looked at your winkie. 204 00:14:47,709 --> 00:14:49,780 You turn around. 205 00:15:33,880 --> 00:15:36,563 Okay, everybody. Prepare to smile. 206 00:15:45,112 --> 00:15:47,828 - Isn't it wonderful? - It's a dump. 207 00:15:48,024 --> 00:15:50,892 - What do you expect, the Hilton? - The Hilton would be good. 208 00:15:51,096 --> 00:15:53,550 We're in the country. 209 00:15:53,751 --> 00:15:56,532 - You're not gonna stay here, are you? - Right now, I'd sleep in a cave. 210 00:15:56,727 --> 00:15:58,865 That's the spirit. 211 00:16:00,279 --> 00:16:02,187 Someone in the woods. 212 00:16:03,063 --> 00:16:06,358 Yeah, you already said that. Come on. 213 00:16:06,550 --> 00:16:08,110 Come on. 214 00:17:00,946 --> 00:17:03,056 - This isn't the right place. - This is the right place. 215 00:17:03,249 --> 00:17:05,420 This obviously is not the right place. 216 00:17:05,618 --> 00:17:07,591 It is the right place. Billy. 217 00:17:07,793 --> 00:17:11,370 Well, there's only one lodge on the map, so I suppose... 218 00:17:11,568 --> 00:17:13,094 Thank you. 219 00:17:14,192 --> 00:17:15,718 This is... 220 00:17:15,921 --> 00:17:17,381 just the lobby. 221 00:17:17,744 --> 00:17:20,427 This place is fantastic. 222 00:17:22,191 --> 00:17:25,573 Steve, it's just a rope. It's just a rope. 223 00:17:28,687 --> 00:17:30,060 "Dear team: 224 00:17:30,255 --> 00:17:33,571 As a big thank-you for the last few weeks on the road... 225 00:17:33,774 --> 00:17:39,108 George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend... 226 00:17:39,310 --> 00:17:44,524 in Palisade's newly-acquired luxury lodge." 227 00:17:44,718 --> 00:17:47,084 "Luxury lodge." 228 00:17:52,845 --> 00:17:55,430 Okay, okay, okay. Now listen up, everyone. 229 00:17:55,789 --> 00:17:57,992 This is not a holiday. 230 00:17:58,188 --> 00:18:00,009 This is a business. 231 00:18:00,204 --> 00:18:02,276 And team-building weekends... 232 00:18:02,476 --> 00:18:05,792 like it or not, are part of that business. - Hear, hear. 233 00:18:06,540 --> 00:18:10,762 This is our chance to find out about ourselves. 234 00:18:10,955 --> 00:18:13,409 Oh, yeah. Sure, we'll have fun... 235 00:18:14,890 --> 00:18:16,547 paintball, orienteering... 236 00:18:16,747 --> 00:18:19,168 - Bridge-building. - Bridge-building. 237 00:18:21,482 --> 00:18:25,278 We need to take ownership of the weekend. 238 00:18:27,658 --> 00:18:29,959 And that means working together. 239 00:18:30,153 --> 00:18:32,323 - Richard, I have an idea... - Now... Shh! 240 00:18:32,522 --> 00:18:35,204 I can't spell "success"... 241 00:18:35,401 --> 00:18:37,223 without "U." 242 00:18:37,961 --> 00:18:39,618 And you. 243 00:18:40,456 --> 00:18:42,048 You. 244 00:18:42,248 --> 00:18:43,458 You. 245 00:18:43,656 --> 00:18:45,630 And you. 246 00:18:45,832 --> 00:18:48,133 "Success" has only one U. 247 00:18:49,896 --> 00:18:51,422 Oh, well. 248 00:18:51,623 --> 00:18:54,918 Daddy couldn't put us all through Cambridge, could he, Harris? 249 00:18:56,070 --> 00:18:59,365 Now, George wants us to be the best team possible. 250 00:18:59,559 --> 00:19:02,592 And if that means digging in a little, then I'm sorry. 251 00:19:02,790 --> 00:19:06,205 You think this place is a dump? Well, think about this. 252 00:19:06,406 --> 00:19:08,096 Maybe it's supposed to be. 253 00:19:08,294 --> 00:19:10,235 I've had tougher challenges. 254 00:19:10,438 --> 00:19:13,023 Now, let's make this our challenge. 255 00:19:13,222 --> 00:19:15,741 Explain to me how staying in this shithole... 256 00:19:15,942 --> 00:19:18,811 is gonna help me sell landmines. 257 00:19:28,676 --> 00:19:29,635 Oi. 258 00:19:45,379 --> 00:19:47,866 Look, all I'm asking is don't be so happy all the time. 259 00:19:48,066 --> 00:19:50,170 - I'm only trying to be positive. - No, you're not. 260 00:19:50,371 --> 00:19:53,948 You're like a dog tied to a radiator, wagging its tail. 261 00:19:55,682 --> 00:19:57,721 That's not a compliment. 262 00:20:00,353 --> 00:20:02,720 Look for the generator in there, will you? 263 00:23:27,407 --> 00:23:30,440 You got any light bulbs in your bag, Gordon? 264 00:23:31,599 --> 00:23:34,565 Yeah. Give me two secs. 265 00:23:36,846 --> 00:23:38,406 Hello? 266 00:23:43,918 --> 00:23:45,608 Hello? 267 00:24:01,389 --> 00:24:02,948 Oh, no. 268 00:24:03,148 --> 00:24:04,707 You should go and get some sleep. 269 00:24:05,388 --> 00:24:07,111 I think you're right. 270 00:25:40,419 --> 00:25:41,498 Maggie? 271 00:25:41,700 --> 00:25:44,382 I've been waiting for you, Richard. 272 00:25:44,580 --> 00:25:46,106 I want you to fuck me. 273 00:25:47,107 --> 00:25:48,535 Really? 274 00:25:49,059 --> 00:25:51,262 I mean, I'd like to. 275 00:25:51,458 --> 00:25:54,272 Fuck me now, and fuck me hard. 276 00:25:56,161 --> 00:25:57,687 Okay. 277 00:25:59,874 --> 00:26:01,913 But... 278 00:26:02,114 --> 00:26:03,389 what's going on? 279 00:26:07,361 --> 00:26:08,320 Maggie? 280 00:26:10,209 --> 00:26:12,030 Great management skills, Dick. 281 00:26:12,224 --> 00:26:14,198 World-class. 282 00:26:46,142 --> 00:26:47,221 I can't believe it. 283 00:26:47,422 --> 00:26:50,040 I had no idea Palisade were this involved in Eastern Europe. 284 00:26:50,237 --> 00:26:52,179 You're joking, right? 285 00:26:53,949 --> 00:26:55,225 Where did you get this stuff? 286 00:26:55,420 --> 00:26:57,362 Found it next to the generator. 287 00:26:57,565 --> 00:27:01,241 There's stacks of it out there. It's all Soviet. 288 00:27:01,436 --> 00:27:03,290 That doesn't mean it's one of the asylums. 289 00:27:03,484 --> 00:27:05,272 Well, it doesn't rule it out either, does it? 290 00:27:05,468 --> 00:27:06,427 What asylums? 291 00:27:06,588 --> 00:27:07,667 Right, you lot. 292 00:27:07,868 --> 00:27:10,737 Do you wanna put those cards away, please, Jill? 293 00:27:10,939 --> 00:27:13,426 Feast your eyes... 294 00:27:13,627 --> 00:27:17,423 on this. Mind yourselves, it is hot. 295 00:27:18,938 --> 00:27:20,563 It actually smells quite nice. 296 00:27:20,763 --> 00:27:23,184 - Not eating, Maggie? - No, thanks. Not hungry. 297 00:27:23,387 --> 00:27:26,288 Okay, rest of you then, get stuck in, there is plenty to go around. 298 00:27:26,490 --> 00:27:28,977 Do you wanna get some spoons out, please, Jill? 299 00:27:30,426 --> 00:27:33,808 - You're all right, Steve? Feeling okay? - You know what, piss off. 300 00:27:34,010 --> 00:27:36,824 - Are you still tripping? - No. 301 00:27:37,017 --> 00:27:38,839 Why are you naked? 302 00:27:39,033 --> 00:27:40,756 Harris, you were saying about the asylums. 303 00:27:40,952 --> 00:27:42,195 What asylums? 304 00:27:42,393 --> 00:27:45,207 Harris seems to think we're staying in an old lunatic asylum. 305 00:27:45,400 --> 00:27:46,708 - Are we? - No. 306 00:27:46,904 --> 00:27:48,277 Go on, tell us about the asylums. 307 00:27:48,472 --> 00:27:49,878 Are you sure you want me to? 308 00:27:50,072 --> 00:27:52,013 Because, you know, it's pretty scary, mate. 309 00:27:52,216 --> 00:27:53,556 I'll take my chances. 310 00:27:53,752 --> 00:27:56,337 Okay, okay. 311 00:27:56,919 --> 00:28:00,715 This story takes place a long time ago, way back before the first World War. 312 00:28:00,919 --> 00:28:02,445 Oh, please. 313 00:28:02,647 --> 00:28:06,258 When movies were silent and women were even quieter. 314 00:28:07,062 --> 00:28:10,357 The government had been getting these strange complaints about the asylum. 315 00:28:10,549 --> 00:28:12,753 So the sent an inspector around to check it out. 316 00:28:18,422 --> 00:28:21,203 He arrives late one night to see what's going on. 317 00:28:23,893 --> 00:28:27,951 Everything seems fine when the wardens agree to show him around. 318 00:28:28,149 --> 00:28:30,057 But everything isn't fine. 319 00:28:30,261 --> 00:28:32,048 Everything's not fine at all. 320 00:28:32,628 --> 00:28:35,856 All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. 321 00:28:36,372 --> 00:28:39,121 Then he realizes what's wrong. 322 00:28:39,316 --> 00:28:42,577 The inmates have taken over and locked up all the doctors. 323 00:28:42,771 --> 00:28:44,745 And then they turn on him. 324 00:28:44,948 --> 00:28:46,191 He tried to reason with them... 325 00:28:46,387 --> 00:28:49,256 but there's no reasoning with the mentally insane. 326 00:28:50,227 --> 00:28:53,455 Guess who they called to sort out the mess? Us. 327 00:28:53,650 --> 00:28:55,111 Palisade sent the boys in... 328 00:28:55,314 --> 00:28:58,313 spread the place with nerve agent, killed everyone. It was a massacre. 329 00:28:59,698 --> 00:29:01,520 But rumor has it... 330 00:29:02,322 --> 00:29:03,915 one inmate survived. 331 00:29:04,305 --> 00:29:08,777 Hell-bent on killing any Palisade employee that should cross his path. 332 00:29:13,841 --> 00:29:15,782 They say he's still on the loose. 333 00:29:15,984 --> 00:29:18,918 - So that's supposed to be scary? - Well, it was at the time. 334 00:29:19,120 --> 00:29:21,989 Believe it or not, there is a tiny bit of truth in his story. 335 00:29:22,192 --> 00:29:24,078 - Damn right there is. - A tiny bit. 336 00:29:24,271 --> 00:29:27,882 It actually occurred in the early '90s when the Soviet Union broke up. 337 00:29:28,080 --> 00:29:32,171 Places like this were detention centers for war criminals. 338 00:29:32,367 --> 00:29:35,596 Soldiers who liked the killing a little bit too much. 339 00:29:49,901 --> 00:29:51,395 They were lunatics. 340 00:29:51,597 --> 00:29:53,735 They wiped out whole villages... 341 00:29:53,933 --> 00:29:58,156 burnt people alive, put heads on spikes. They were savages. 342 00:29:58,349 --> 00:30:00,072 Well-trained savages. 343 00:30:04,332 --> 00:30:08,554 Their government locked them away, tried to cure them, but it was no good. 344 00:30:10,124 --> 00:30:11,203 Some escaped... 345 00:30:11,403 --> 00:30:16,159 hid in some empty buildings nearby, but not for long. 346 00:30:16,363 --> 00:30:18,850 Obviously, it wasn't Palisade who killed them. 347 00:30:19,051 --> 00:30:20,545 It was their government. 348 00:30:20,906 --> 00:30:24,288 But it was us who supplied the weapons. 349 00:30:24,490 --> 00:30:25,984 Oh, and Harris... 350 00:30:26,186 --> 00:30:27,560 if anyone did survive... 351 00:30:27,754 --> 00:30:29,892 revenge would be the last thing on their minds. 352 00:30:30,090 --> 00:30:31,747 What would be on their minds? 353 00:30:31,946 --> 00:30:33,254 Survival. 354 00:30:33,450 --> 00:30:34,823 Evading capture. 355 00:30:35,018 --> 00:30:36,905 These guys were war criminals, remember? 356 00:30:37,097 --> 00:30:38,307 - Yeah. - Well, excuse me... 357 00:30:38,505 --> 00:30:41,734 for being the only sensible one here, but this place is a lodge. 358 00:30:41,928 --> 00:30:46,019 Okay? It's not a mental home, it's not a prison, it's a lodge. 359 00:30:46,216 --> 00:30:48,157 It was a sex lodge. 360 00:30:49,640 --> 00:30:51,428 - Right. - It was. 361 00:30:51,623 --> 00:30:53,281 I'm telling you. 362 00:30:53,735 --> 00:30:55,164 You see, back in the '60s... 363 00:30:55,368 --> 00:30:57,407 these places were hospitals for rich old men. 364 00:30:57,607 --> 00:31:02,396 And all the nurses were these naughty looking birds with great big shooters. 365 00:31:02,855 --> 00:31:06,531 Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely. 366 00:31:06,727 --> 00:31:08,449 So they tried it on with the old boys. 367 00:31:08,646 --> 00:31:11,547 These poor old fuckers, they was on death's door. 368 00:31:11,751 --> 00:31:13,539 They couldn't get it up. 369 00:31:13,734 --> 00:31:16,636 So they decided to just get hold of each other. 370 00:31:17,733 --> 00:31:20,154 One day this fellow turns up out of the blue. 371 00:31:20,357 --> 00:31:23,259 Young geezer, bit of bollocks about him. 372 00:31:27,174 --> 00:31:28,634 They chased him. 373 00:31:28,837 --> 00:31:31,258 They caught him and... 374 00:31:32,197 --> 00:31:33,625 well, he was fucked. 375 00:31:35,876 --> 00:31:39,192 Have you ever taken anything seriously in your life? 376 00:31:39,396 --> 00:31:41,468 Ecstasy and weed, I think. 377 00:31:41,668 --> 00:31:42,627 Yeah. 378 00:31:46,116 --> 00:31:48,024 - Hey, gang. How are we all doing? - Brilliant. 379 00:31:48,228 --> 00:31:49,274 Sweet dreams? 380 00:31:52,163 --> 00:31:53,504 Yeah. 381 00:31:54,210 --> 00:31:55,387 Harris. 382 00:31:56,898 --> 00:31:58,239 - Hi, Maggie. - Hi. 383 00:31:58,435 --> 00:31:59,895 Not eating? 384 00:32:00,098 --> 00:32:03,032 Why are you all so obsessed with what I eat? I am not too skinny. 385 00:32:03,234 --> 00:32:05,405 No, no, no. I don't mean... 386 00:32:05,601 --> 00:32:09,213 Just that you'll need your energy for the team games, you know. 387 00:32:09,953 --> 00:32:12,473 I mean, you're perfect just the way you are. 388 00:32:15,361 --> 00:32:20,662 And, when I say perfect, I obviously don't mean that in a sexual way. 389 00:32:20,960 --> 00:32:23,861 I mean perfect in a neutral way. 390 00:32:24,991 --> 00:32:29,333 As if I were another woman saying that you were perfect. You know? 391 00:32:29,536 --> 00:32:32,470 Just one woman to another. 392 00:32:35,775 --> 00:32:38,392 Not that I'm implying anything like that. 393 00:32:39,359 --> 00:32:41,911 Or that there's anything wrong with that... 394 00:32:42,846 --> 00:32:44,668 sort of thing. 395 00:32:45,375 --> 00:32:46,835 Or... 396 00:32:47,486 --> 00:32:49,176 anything... 397 00:32:49,822 --> 00:32:51,993 Keep digging, we can still see you. 398 00:32:55,741 --> 00:32:57,496 What the? 399 00:32:58,685 --> 00:33:00,823 A bit young to be losing your teeth, aren't you? 400 00:33:01,021 --> 00:33:02,395 It's not mine. 401 00:33:02,972 --> 00:33:05,338 - It's not my tooth. - Maybe it's just a clove. 402 00:33:05,533 --> 00:33:07,801 Does it look like a fucking clove? 403 00:33:07,996 --> 00:33:10,068 - I'm gonna puke. - Could it be the cow's tooth? 404 00:33:10,268 --> 00:33:11,925 A cow with gold fillings? 405 00:33:12,123 --> 00:33:13,137 Who made the pie? 406 00:33:15,355 --> 00:33:17,394 No, I didn't make it. I found it. 407 00:33:17,595 --> 00:33:18,804 You what? 408 00:33:19,003 --> 00:33:21,424 - I found it. - You found a pie? 409 00:33:22,107 --> 00:33:23,316 It was wrapped in foil. 410 00:33:23,515 --> 00:33:25,456 - Oh, well, that's a relief. - Jesus. 411 00:33:25,658 --> 00:33:27,316 You dirty bastard. 412 00:33:28,442 --> 00:33:30,546 Okay, everyone calm down. 413 00:33:32,377 --> 00:33:33,937 Come on, Jill. Jill, come with me. 414 00:33:34,137 --> 00:33:36,340 - I'm gonna be sick. - No. 415 00:33:37,465 --> 00:33:40,814 Okay, look, I'm sorry, everybody. I thought it was a welcome gift. 416 00:33:41,017 --> 00:33:42,991 - From who? - I don't know. 417 00:33:44,344 --> 00:33:45,358 George. 418 00:33:45,977 --> 00:33:48,081 George wouldn't bring a pie. 419 00:33:48,600 --> 00:33:50,606 - No. - It could've been sitting here for months. 420 00:33:50,808 --> 00:33:53,141 - Look at this place. - I cooked it for the full hour. 421 00:33:53,335 --> 00:33:57,131 - What, it had instructions on it? - No, but it's a pie. 422 00:33:57,336 --> 00:34:00,630 You don't cook every pie for an hour. 423 00:34:01,623 --> 00:34:03,183 You don't think I undercooked it, do you? 424 00:34:03,384 --> 00:34:04,725 Fucking hell. 425 00:34:04,919 --> 00:34:06,445 Yeah. Okay, fine. Look, it's gone. 426 00:34:06,647 --> 00:34:08,258 I'm throwing the pie in the bin. It's gone. 427 00:34:08,440 --> 00:34:11,341 All right. That makes me feel better. 428 00:34:23,509 --> 00:34:26,094 - Good night, sweetie. - Good night. 429 00:35:51,438 --> 00:35:53,063 Shit. 430 00:36:13,547 --> 00:36:15,107 Hello. 431 00:36:16,267 --> 00:36:18,055 Hello. 432 00:36:33,674 --> 00:36:35,081 Hey, hey, hey. 433 00:36:35,273 --> 00:36:38,622 - What's the matter? What's going on? - There was a man at my window. 434 00:36:38,826 --> 00:36:40,996 - What happened? - I saw someone. 435 00:36:41,193 --> 00:36:43,014 - Where's...? - What's going on? 436 00:36:43,209 --> 00:36:44,321 Jill saw someone. 437 00:36:44,520 --> 00:36:46,429 - Who? - What did he look like? 438 00:36:46,632 --> 00:36:48,158 He had a mask. 439 00:36:48,361 --> 00:36:49,953 Nobody ate my mushrooms, did they? 440 00:36:50,152 --> 00:36:52,416 Shut up. Gordon, do you have anything to help calm her down? 441 00:36:52,585 --> 00:36:54,242 I'll check my bag. 442 00:36:54,441 --> 00:36:55,650 - Have you seen anything? - No. 443 00:36:55,848 --> 00:36:58,946 - What do you think? - You're the boss, you think. 444 00:36:59,975 --> 00:37:01,054 Perhaps you were dreaming. 445 00:37:01,255 --> 00:37:04,386 I saw someone. I wasn't dreaming, look at me. 446 00:37:04,583 --> 00:37:08,031 His face was covered in a mask. I was not dreaming. 447 00:37:08,231 --> 00:37:10,238 I found some Calms. They're herbal. 448 00:37:52,131 --> 00:37:54,334 Come on, there's no one here. 449 00:37:55,619 --> 00:37:57,178 Come on. 450 00:38:01,635 --> 00:38:04,089 It was probably just some locals messing around. 451 00:38:04,290 --> 00:38:07,224 Looking through a window one story up? 452 00:38:07,425 --> 00:38:09,791 We need to get out of here. 453 00:38:09,985 --> 00:38:11,162 Yeah, I'm leaving. 454 00:38:11,361 --> 00:38:12,887 Fifty says I'm going with her. 455 00:38:13,089 --> 00:38:15,259 - No one is going anywhere. - What did you find? 456 00:38:15,457 --> 00:38:18,555 There's some structures in the trees, but they're too far to reach the window. 457 00:38:18,752 --> 00:38:21,021 - There, you see? - Gang, this is what's gonna happen. 458 00:38:21,216 --> 00:38:24,085 Tomorrow morning, we go to the top of the hill, see if we can get a signal. 459 00:38:24,287 --> 00:38:26,621 Get somebody to pick us up, take us back to the hotel. 460 00:38:26,912 --> 00:38:27,871 What, my son? 461 00:38:28,032 --> 00:38:28,991 Great idea, Harris. 462 00:38:29,183 --> 00:38:30,709 No, that is not a great idea. 463 00:38:30,911 --> 00:38:33,561 Anyone who leaves won't have a job to come back to. 464 00:38:34,271 --> 00:38:37,566 - I don't care. Count me in. - Yeah, I'm with her. 465 00:38:39,102 --> 00:38:41,174 I'm sorry, but he's right. 466 00:38:41,855 --> 00:38:43,316 Should I make some tea? 467 00:38:46,142 --> 00:38:48,029 All right. Listen. 468 00:38:48,223 --> 00:38:49,880 Jill, I want you to sleep on it. 469 00:38:50,078 --> 00:38:54,103 Then, in the morning, if you still feel the same way, well... 470 00:38:54,301 --> 00:38:55,576 I'll come up with a plan. 471 00:38:56,829 --> 00:38:58,105 I feel the same way. 472 00:39:01,181 --> 00:39:03,897 Okay. Listen up, everyone. 473 00:39:04,093 --> 00:39:05,107 Billy. 474 00:39:05,308 --> 00:39:07,282 Get over here. Come on. 475 00:39:12,156 --> 00:39:14,162 I've made a decision. 476 00:39:14,811 --> 00:39:17,493 We're gonna sit tight. We... 477 00:39:18,651 --> 00:39:20,406 We sit tight, while... 478 00:39:20,603 --> 00:39:24,880 Harris, I want you and Jill to go up the hill. 479 00:39:26,682 --> 00:39:30,904 To go up the hill and see if you can get a phone signal. 480 00:39:31,738 --> 00:39:33,559 Get the coach driver... 481 00:39:33,754 --> 00:39:36,142 to come and pick us up. - Oh, sweet. 482 00:39:36,345 --> 00:39:40,273 I've made this decision purely because of the food situation. 483 00:39:40,473 --> 00:39:44,150 And... And it is conditional. 484 00:39:44,345 --> 00:39:48,174 While they're gone, the rest of us will do a little team-building. 485 00:39:48,377 --> 00:39:49,783 Yes. 486 00:39:53,816 --> 00:39:54,775 Nice one. 487 00:39:54,969 --> 00:39:58,929 Excuse me. I just wanna make it really clear... 488 00:39:59,128 --> 00:40:03,317 before we begin, that paintballing is about teamwork, all right? 489 00:40:03,511 --> 00:40:05,037 So no Rambos. 490 00:40:05,239 --> 00:40:08,784 I repeat, absolutely no Rambos. 491 00:40:24,437 --> 00:40:27,949 Okay! 492 00:40:40,788 --> 00:40:42,762 Hey, how is your project going? 493 00:40:42,965 --> 00:40:44,655 Pretty good, thanks. 494 00:40:44,851 --> 00:40:47,600 So what are these things? They're humane landmines, right? 495 00:40:47,796 --> 00:40:49,421 They're not landmines. 496 00:40:49,619 --> 00:40:52,466 - They're mobilization units. - Right. 497 00:40:52,660 --> 00:40:56,303 And they do what? They... They sort of grab you, yeah? 498 00:40:56,499 --> 00:41:00,459 They pin you to the floor. They don't blow children's legs off. 499 00:41:00,658 --> 00:41:01,491 They're humane. 500 00:41:01,503 --> 00:41:03,788 They're a hard sell, that's what they are. 501 00:41:03,985 --> 00:41:06,188 I'm sorry, I don't understand why in the 21st century... 502 00:41:06,386 --> 00:41:08,392 we create such sick weapons. 503 00:41:08,594 --> 00:41:09,935 The guillotine seems humane. 504 00:41:10,129 --> 00:41:11,779 There's nothing humane about the guillotine. 505 00:41:11,954 --> 00:41:13,644 Well, at least it's instantaneous. 506 00:41:13,841 --> 00:41:16,044 There's nothing instantaneous about the guillotine. 507 00:41:16,241 --> 00:41:20,648 When your head's chopped off, your brain can think for about 2 to 3 minutes. 508 00:41:20,849 --> 00:41:23,368 What, you're saying that you're aware that your head is cut off? 509 00:41:23,569 --> 00:41:26,437 I'm saying that when Marie-Antoinette had her head chopped off... 510 00:41:26,640 --> 00:41:28,810 she felt it hit the basket. 511 00:41:29,008 --> 00:41:31,211 She saw blood pumping out of her own stump. 512 00:41:31,408 --> 00:41:32,367 That's not true. 513 00:41:32,527 --> 00:41:36,072 It is a hundred percent biological fact. 514 00:41:43,279 --> 00:41:45,166 Do you think he crashed? 515 00:41:45,998 --> 00:41:47,590 I don't know. 516 00:42:14,667 --> 00:42:16,074 Oh, my God. 517 00:42:16,268 --> 00:42:17,729 We gotta get the others. 518 00:42:18,635 --> 00:42:21,024 We can't just leave him here. 519 00:42:21,802 --> 00:42:23,263 Can we? 520 00:42:30,122 --> 00:42:32,358 I'm not saying that I fancy anyone in particular. 521 00:42:32,553 --> 00:42:34,560 I'm just saying that if I did like someone... 522 00:42:34,762 --> 00:42:36,867 I wouldn't know the best way to approach them. 523 00:42:37,066 --> 00:42:40,033 - Dating is complicated in England. - What are you talking about? 524 00:42:40,233 --> 00:42:41,461 English birds ain't complicated. 525 00:42:41,641 --> 00:42:44,608 You buy them a Bacardi Breezer and they'll ride you like Seabiscuit. 526 00:42:44,809 --> 00:42:45,986 Yeah? 527 00:42:46,186 --> 00:42:52,349 But what if she's not English? What if she's French, or Spanish, or... 528 00:42:53,480 --> 00:42:55,072 American? 529 00:42:58,504 --> 00:43:00,096 Maggie. 530 00:43:00,839 --> 00:43:02,594 Yeah. 531 00:43:04,103 --> 00:43:05,891 So what do you think? 532 00:43:07,719 --> 00:43:08,831 I don't wanna be unkind... 533 00:43:09,030 --> 00:43:12,161 but I think you got more chance of getting shits out of a rocking horse. 534 00:43:14,662 --> 00:43:16,701 Yeah, that's what I thought. 535 00:43:25,797 --> 00:43:27,323 Come on, I got you. 536 00:43:27,525 --> 00:43:29,891 Get up, you cheating bastard. 537 00:43:31,877 --> 00:43:34,015 See, all this Maggie stuff... 538 00:43:34,533 --> 00:43:36,834 it's because your bird left you. 539 00:43:37,028 --> 00:43:39,297 It's because your plums are backing up. 540 00:43:39,491 --> 00:43:42,720 It's driving you nuts. It's confusing you... 541 00:43:42,916 --> 00:43:44,345 making you think you love her. 542 00:43:45,667 --> 00:43:47,041 You're right. 543 00:43:47,235 --> 00:43:50,169 Anyway, I think she likes you. 544 00:43:50,627 --> 00:43:52,601 - What are you talking about? - Go, go, go. 545 00:44:05,633 --> 00:44:07,291 Hey, sexy. 546 00:44:09,026 --> 00:44:10,552 We won. You're dead. 547 00:44:10,753 --> 00:44:14,298 Oh, the bullet missed my vital organs. I survived, it's a miracle. 548 00:44:17,280 --> 00:44:19,254 - Here we go. - Safeties off. 549 00:44:19,457 --> 00:44:21,212 - Here comes the ref. - Right. 550 00:44:21,408 --> 00:44:24,441 Oh, you really got into that. Brilliant. 551 00:44:24,641 --> 00:44:27,160 I think we bent a few rules here and there. 552 00:44:27,360 --> 00:44:28,985 Steve shot Richard and he didn't die. 553 00:44:29,184 --> 00:44:31,355 - No one shot me. - We shot someone and it wasn't Maggie. 554 00:44:31,551 --> 00:44:35,096 All right, well, I think that someone, and I'm not pointing any fingers... 555 00:44:35,296 --> 00:44:36,789 has been wiping off paint. 556 00:44:36,990 --> 00:44:39,062 And it does clearly state in the rules... 557 00:44:39,263 --> 00:44:42,742 - This is total war, there are no rules. - Right, well, it do... 558 00:44:44,158 --> 00:44:45,619 Stop. Stop. 559 00:44:45,823 --> 00:44:48,473 Stop it. Stop! 560 00:44:48,670 --> 00:44:51,189 That is really dangerous. 561 00:44:51,390 --> 00:44:55,164 If you got one of those in your eye, it could pop like a Ping-Pong ball. 562 00:44:55,358 --> 00:44:58,357 It's not funny. That hurts. 563 00:45:00,605 --> 00:45:03,092 I expect more from some of you. 564 00:45:12,637 --> 00:45:14,392 Gordon, you gotta be still. 565 00:45:14,588 --> 00:45:17,434 Steve, get on the other side. Quick. 566 00:45:17,628 --> 00:45:19,188 Be still. 567 00:45:19,387 --> 00:45:22,201 - Get it off! - You have to stop moving. 568 00:45:25,755 --> 00:45:27,314 Pull out. 569 00:45:28,442 --> 00:45:29,652 Pull your leg out. 570 00:45:30,618 --> 00:45:31,992 Now, pull it now. 571 00:45:32,187 --> 00:45:34,258 - Pull your leg out now. - Stop! 572 00:45:36,345 --> 00:45:38,581 You gotta fucking move it. 573 00:45:39,225 --> 00:45:40,686 - Now! - Pull your leg out. 574 00:45:40,890 --> 00:45:43,377 - Steve, you fucking idiot. - All right, for fuck's sake. 575 00:45:43,577 --> 00:45:45,267 We'll get you out. 576 00:45:48,666 --> 00:45:50,072 Pull it out, pull it out. 577 00:45:53,401 --> 00:45:54,644 Pull it. 578 00:46:01,944 --> 00:46:03,219 God! 579 00:46:03,416 --> 00:46:04,877 - Okay, Gordon. - Shit. 580 00:46:05,719 --> 00:46:07,987 Okay. Okay. 581 00:46:08,503 --> 00:46:11,470 Okay, we gotta stop the bleeding. Billy, give me your belt. 582 00:46:11,670 --> 00:46:14,572 You're gonna be okay. You have to calm down for me, Gordon. 583 00:46:14,775 --> 00:46:16,400 Calm down. 584 00:46:16,598 --> 00:46:19,893 - We're gonna stop the bleeding. - Yeah, yeah. 585 00:46:25,877 --> 00:46:27,981 They're everywhere. 586 00:46:29,526 --> 00:46:31,696 What the fuck's going on here? 587 00:46:34,261 --> 00:46:36,399 Billy, hold his hand. 588 00:46:36,788 --> 00:46:37,932 Will you help me? 589 00:46:38,548 --> 00:46:41,035 What are you doing? What are you doing? 590 00:46:41,236 --> 00:46:42,642 Steve, help me out here. 591 00:46:43,476 --> 00:46:45,002 Steve! 592 00:46:51,412 --> 00:46:52,393 You're gonna be okay. 593 00:46:52,595 --> 00:46:53,669 - Get on the coach... - Stop! 594 00:46:53,715 --> 00:46:56,103 - We gotta go right now. - Don't move. 595 00:46:56,307 --> 00:46:58,958 - What the fuck happened? - They're bear traps. They're everywhere. 596 00:46:59,314 --> 00:47:01,517 Someone's trying to kill us. Like they killed the driver. 597 00:47:01,715 --> 00:47:02,729 Driver's dead? 598 00:47:02,930 --> 00:47:04,196 All right, just get on the coach. 599 00:47:04,370 --> 00:47:06,857 - Will somebody help us, please? - What are we gonna do? 600 00:47:07,057 --> 00:47:10,373 - He could be watching us right now. - Jill, you're not helping. 601 00:47:10,577 --> 00:47:13,708 - What are we gonna do with his leg? - We need to keep it cold. 602 00:47:13,905 --> 00:47:16,424 - There's a refrigerator in the coach. - Great, thank you. 603 00:47:17,521 --> 00:47:18,981 Oh, you're shitting me. 604 00:47:49,966 --> 00:47:50,925 God! 605 00:47:51,086 --> 00:47:53,737 All right, all right, for fuck's sake. 606 00:48:02,093 --> 00:48:04,548 - Don't stop. - It's going as fast as it can. 607 00:48:04,748 --> 00:48:07,203 Steve, I need something to cover his leg. 608 00:48:07,949 --> 00:48:10,632 Harris, slow down. I think you're going too fast. 609 00:48:10,828 --> 00:48:14,341 Someone give me something to cover his leg, for fuck's sake! 610 00:50:18,177 --> 00:50:19,638 Gonna...? 611 00:50:21,857 --> 00:50:22,870 Jill. 612 00:50:49,215 --> 00:50:50,294 Oh, shit. 613 00:52:48,596 --> 00:52:50,767 I think I've broke me arm. 614 00:53:00,082 --> 00:53:01,488 Billy. 615 00:53:11,249 --> 00:53:12,655 Jill? 616 00:53:17,329 --> 00:53:19,663 We've gotta head back to the lodge. 617 00:53:21,777 --> 00:53:23,947 We've gotta find Jill. 618 00:53:24,145 --> 00:53:25,966 Jill! 619 00:53:26,160 --> 00:53:27,719 Jill! 620 00:53:27,920 --> 00:53:30,221 Keep your voice down. 621 00:53:30,416 --> 00:53:32,554 Someone's killed Harris, you understand? 622 00:53:32,752 --> 00:53:35,369 Who's to say he didn't kill Jill as well? 623 00:53:36,911 --> 00:53:41,612 Now, we head back to the lodge, and we lock ourselves in till morning. 624 00:53:41,807 --> 00:53:43,814 - And then we walk. - Where? 625 00:53:45,807 --> 00:53:47,781 - I don't know. - Well, glad we got that solid. 626 00:53:47,982 --> 00:53:51,298 Hey, unless you have a better idea, we go back to the lodge. 627 00:54:20,363 --> 00:54:22,272 You little bitch! 628 00:54:22,476 --> 00:54:23,719 You gonna die! 629 00:54:24,715 --> 00:54:28,195 You gonna burn like a witch! 630 00:55:19,526 --> 00:55:21,249 Just put him down. 631 00:55:23,974 --> 00:55:25,631 We need to lock off that thing. 632 00:55:25,830 --> 00:55:27,203 Lock everything. 633 00:55:27,398 --> 00:55:29,732 This is bollocks. This is fucking bollocks. 634 00:55:29,926 --> 00:55:30,886 It's safer in here. 635 00:55:31,077 --> 00:55:34,273 Listen to me, I'm not waiting here for him to turn up. It's madness. 636 00:55:34,470 --> 00:55:36,225 What do you suggest we do with Gordon? 637 00:55:36,421 --> 00:55:39,420 - I'll carry him myself if I have to. - Just keep your voices down. 638 00:55:39,941 --> 00:55:41,947 What if the stories about this place were true? 639 00:55:42,149 --> 00:55:43,773 - Well, mine wasn't. - What stories? 640 00:55:43,972 --> 00:55:47,037 There were asylums, someone escaped. Someone who knows we're Palisade. 641 00:55:47,236 --> 00:55:50,584 - Yeah, but how would they know that? - Well, the bus. It's not exactly subtle. 642 00:55:50,788 --> 00:55:52,249 Those stories are nonsense. 643 00:55:52,452 --> 00:55:54,142 Who told you? Jill? Harris? 644 00:55:54,339 --> 00:55:57,186 Do you know how many conspiracies I hear regarding weapons companies? 645 00:55:57,379 --> 00:56:00,542 - No, Richard. How many? - I'll tell you how many I believe. 646 00:56:00,739 --> 00:56:02,975 None. We're a public company. 647 00:56:03,170 --> 00:56:05,657 Members of both our governments are on the board. 648 00:56:05,858 --> 00:56:07,767 They're not going to do anything immoral. 649 00:56:09,890 --> 00:56:13,151 Arguing is not gonna help us out, okay? 650 00:56:13,345 --> 00:56:18,080 You said you wanted us to work as a team. Well, now is the time to start. 651 00:56:18,273 --> 00:56:20,694 Look, just help me get some wood. 652 00:56:20,898 --> 00:56:23,231 We need to board ourselves in, all right? 653 00:56:23,425 --> 00:56:25,595 - With what? - I don't know. 654 00:56:25,793 --> 00:56:27,614 Check Gordon's bag or something. 655 00:56:27,808 --> 00:56:30,841 Well, he's not gonna have hammer and nails in there, is he? 656 00:56:36,448 --> 00:56:37,876 Oh, for fuck's sake. 657 00:56:53,597 --> 00:56:54,611 Good boy. 658 00:57:02,333 --> 00:57:04,471 I've got some pills. 659 00:57:04,669 --> 00:57:06,643 What kind of pills? 660 00:57:07,069 --> 00:57:08,792 Ecstasy. 661 00:57:09,532 --> 00:57:10,775 Great. 662 00:57:10,972 --> 00:57:12,498 Have a party. 663 00:57:12,700 --> 00:57:14,488 No, not for me. For him. 664 00:57:14,684 --> 00:57:15,927 What do you mean? 665 00:57:16,124 --> 00:57:18,065 Well, we're not gonna get him up tap-dancing... 666 00:57:18,268 --> 00:57:21,202 but, you know, it'll take the edge off for a while. 667 00:57:25,947 --> 00:57:27,190 Okay. 668 00:57:27,388 --> 00:57:28,947 Gordon. 669 00:57:32,635 --> 00:57:34,642 Take one of these, yeah? It’ll sort you out. 670 00:57:34,843 --> 00:57:36,336 I don't do drugs. 671 00:57:36,538 --> 00:57:38,774 It's okay, sweetheart. These are painkillers. 672 00:57:38,970 --> 00:57:40,693 They're gonna make you feel better. 673 00:57:40,889 --> 00:57:42,350 Just take one. 674 00:57:42,553 --> 00:57:46,165 Here. Here you go. Here you go. 675 00:58:02,648 --> 00:58:04,208 You're all right? 676 00:58:06,551 --> 00:58:09,616 I'm sorry about earlier, flaring up and all that. 677 00:58:10,264 --> 00:58:12,019 You were okay. 678 00:58:16,088 --> 00:58:18,508 Listen, I wanna say something to you. 679 00:58:20,919 --> 00:58:23,536 Sometimes I act like an idiot, you know. 680 00:58:24,918 --> 00:58:28,333 I say things when I shouldn't. And... 681 00:58:28,918 --> 00:58:31,252 Shit, I've left Gordon's foot on the coach. 682 00:58:34,261 --> 00:58:36,148 Sorry, mate. 683 00:58:42,293 --> 00:58:44,267 I love you, Maggie. 684 00:58:45,845 --> 00:58:49,227 - Of course you do. - No, seriously. No, I mean it. 685 00:58:49,428 --> 00:58:51,249 I really mean it. 686 00:58:51,796 --> 00:58:55,407 - It's just the drugs, Gordon. - No, it's not the drugs. 687 00:58:55,859 --> 00:58:58,225 I'm really... I'm really, really... 688 00:58:58,419 --> 00:58:59,695 I love you. 689 00:58:59,891 --> 00:59:05,041 And I loved Jill. I really... I really, really, really loved Jill. 690 00:59:05,235 --> 00:59:07,022 Steve, you got any downers? 691 00:59:07,219 --> 00:59:12,172 - Not in my things. - Maggie, Maggie, I told you, I love you. 692 00:59:17,170 --> 00:59:19,341 - Where are you going? - Toilet. 693 00:59:20,049 --> 00:59:21,871 Can't you hold on? 694 00:59:23,089 --> 00:59:24,550 No. 695 00:59:29,200 --> 00:59:30,955 Don't worry, I'll be right back. 696 00:59:48,303 --> 00:59:51,269 If we don't get him to a hospital, he's gonna die. 697 01:00:21,676 --> 01:00:27,076 I think maybe we should leave him. 698 01:00:29,451 --> 01:00:31,239 What are you saying? 699 01:00:34,091 --> 01:00:39,011 I think our best chance for survival is if the four of us get to the main road. 700 01:00:39,211 --> 01:00:40,835 Get help. 701 01:00:43,369 --> 01:00:46,238 And I think it's Gordon's best shot as well. 702 01:00:46,890 --> 01:00:49,956 I think you're right. I think we should go. 703 01:00:50,153 --> 01:00:51,112 Go where? 704 01:01:08,679 --> 01:01:10,402 What's happened? 705 01:01:11,559 --> 01:01:12,965 This door was locked. 706 01:01:16,391 --> 01:01:17,885 Gordon? 707 01:01:18,823 --> 01:01:21,855 - Gordon. - Billy, be quiet. 708 01:03:07,069 --> 01:03:09,272 Conspiracies? 709 01:03:15,325 --> 01:03:17,746 We should go back upstairs. 710 01:03:46,842 --> 01:03:48,270 Maggie. 711 01:04:53,140 --> 01:04:54,700 Richard! 712 01:04:59,539 --> 01:05:01,164 Richard. 713 01:06:34,954 --> 01:06:35,913 Fuck. 714 01:08:07,939 --> 01:08:09,727 Jesus. 715 01:08:12,066 --> 01:08:18,175 Yeah. Well, I'd hate to be accused of not killing him when I had the chance. 716 01:08:19,137 --> 01:08:21,471 Well... 717 01:08:21,665 --> 01:08:23,836 I think he'll be all right there. 718 01:09:00,957 --> 01:09:02,167 Don't you fucking move! 719 01:09:02,366 --> 01:09:03,543 Don't shoot! 720 01:09:03,742 --> 01:09:05,017 We got a problem. 721 01:09:05,213 --> 01:09:06,227 Yeah, no shit. 722 01:09:06,429 --> 01:09:09,330 No, we got another problem. That was our last bullet. 723 01:09:09,534 --> 01:09:11,802 Put your fucking guns down. 724 01:09:11,997 --> 01:09:15,542 Put your guns down or I'll blow your motherfucking balls off! 725 01:09:17,917 --> 01:09:20,152 Come on, guys, let's get them! 726 01:09:24,284 --> 01:09:26,072 Go left! 727 01:09:29,499 --> 01:09:31,157 Follow me! 728 01:09:32,283 --> 01:09:33,591 On your left! On your left! 729 01:09:42,842 --> 01:09:44,051 Somewhere here! 730 01:09:46,011 --> 01:09:47,733 Let's go! 731 01:09:51,706 --> 01:09:53,047 Let's go. 732 01:09:59,385 --> 01:10:01,751 Stop. Stop! 733 01:10:02,744 --> 01:10:04,048 - What are you doing? - Don't move. 734 01:10:04,216 --> 01:10:06,255 The place is mined, the whole place is mined. 735 01:10:06,456 --> 01:10:07,470 How do you know? 736 01:10:08,248 --> 01:10:10,287 I'm standing on one. 737 01:10:10,808 --> 01:10:12,301 CR-1 platoon buster. 738 01:10:12,759 --> 01:10:13,871 One of ours. 739 01:10:14,071 --> 01:10:16,307 - Oh, shit. - Yeah. 740 01:10:19,831 --> 01:10:21,423 Where's Billy? 741 01:10:24,598 --> 01:10:26,834 Richard, they're coming. 742 01:10:27,543 --> 01:10:29,550 All right, follow my footsteps. 743 01:10:29,750 --> 01:10:31,854 Then jump to the trees. 744 01:10:37,942 --> 01:10:39,283 Go. 745 01:10:40,725 --> 01:10:42,066 Come on. 746 01:10:45,396 --> 01:10:49,454 Hey! Come on. Come on! 747 01:10:59,891 --> 01:11:02,989 Over here. Come on! 748 01:11:06,323 --> 01:11:08,711 Hi! I got your dumb ass! 749 01:11:13,011 --> 01:11:15,050 Freeze! 750 01:11:15,249 --> 01:11:17,005 Freeze! 751 01:11:18,450 --> 01:11:20,871 He won't go anywhere now. 752 01:11:21,073 --> 01:11:23,015 He's already a dead man. 753 01:11:24,626 --> 01:11:26,665 Oh, you're laughing at me? 754 01:11:27,441 --> 01:11:30,058 You won't be fucking laughing when I take my foot off this. 755 01:11:30,928 --> 01:11:33,262 There was no use running around from us, it's all over now. 756 01:11:33,457 --> 01:11:35,595 Step away, Borya. 757 01:11:37,712 --> 01:11:39,021 Eat it, bitch! 758 01:12:24,780 --> 01:12:28,969 Hey, Maggie. Steve. Where the hell you been? 759 01:12:29,163 --> 01:12:30,537 Are you Mr. Steve? 760 01:12:30,731 --> 01:12:34,921 We are Nadia and Olga from the escort agency. 761 01:12:39,562 --> 01:12:41,252 No, no, there are mines. 762 01:12:41,451 --> 01:12:43,457 Let's walk on the logs. 763 01:12:43,658 --> 01:12:44,617 On the trunks. 764 01:12:46,250 --> 01:12:49,064 Come on, guys, follow me! 765 01:12:58,217 --> 01:13:00,672 Yeah, yeah. Come on, everybody. 766 01:13:00,873 --> 01:13:03,011 Why not be my fucking guests? 767 01:13:07,753 --> 01:13:09,246 Is this where we are? 768 01:13:10,632 --> 01:13:12,244 - What are...? - Have you been to the lake? 769 01:13:12,328 --> 01:13:13,636 - Yes. - Are there boats there? 770 01:13:13,832 --> 01:13:16,100 - Yes. - Okay, leave your shit and follow us. 771 01:13:24,742 --> 01:13:26,203 Ready? 772 01:13:34,278 --> 01:13:35,455 Yeah. 773 01:13:46,116 --> 01:13:50,306 Would someone please tell me what the fuck is going on? 774 01:13:52,484 --> 01:13:53,596 George. 775 01:13:53,988 --> 01:13:57,664 There are about five seriously sick fuckers coming our way to kill us. 776 01:13:57,860 --> 01:13:59,998 So you can either help us... 777 01:14:00,195 --> 01:14:01,242 or fuck off. 778 01:14:02,435 --> 01:14:05,598 When you say "sick fuckers," what do you mean here? Terrorists? 779 01:14:05,892 --> 01:14:07,265 Call them what you want. 780 01:14:07,459 --> 01:14:11,201 - Come on, let's go. - Hold it. No one's going anywhere. 781 01:14:11,394 --> 01:14:14,176 I've been waiting to demonstrate this for a while. 782 01:14:18,466 --> 01:14:21,531 You stamp "terrorist" on it, and I'll kill it. 783 01:14:23,170 --> 01:14:25,470 - Wait till they get a load of this. - Sweet. 784 01:14:29,985 --> 01:14:31,992 Those the little bastards? 785 01:14:33,825 --> 01:14:35,711 All right. Get back. 786 01:15:19,196 --> 01:15:20,155 Steve. 787 01:15:22,429 --> 01:15:23,835 Steve! 788 01:15:31,707 --> 01:15:33,081 Steve! 789 01:15:33,275 --> 01:15:35,031 Where are you? 790 01:15:36,027 --> 01:15:37,139 Steve! 791 01:15:37,339 --> 01:15:41,136 - Maggie? - I'm in some kind of trap. 792 01:16:05,337 --> 01:16:07,279 Steve, he's coming! 793 01:16:10,807 --> 01:16:12,465 Oh, my God. 794 01:16:13,175 --> 01:16:14,701 No! 795 01:16:54,580 --> 01:16:55,539 God! 796 01:16:55,732 --> 01:16:58,001 Steve! 797 01:16:58,612 --> 01:17:00,334 God! 798 01:17:00,532 --> 01:17:02,506 No! 799 01:17:25,585 --> 01:17:27,013 Please. 800 01:17:29,169 --> 01:17:31,208 Please. 801 01:17:46,287 --> 01:17:48,228 Get off of me! 802 01:17:51,247 --> 01:17:52,293 Get off... No! 803 01:19:23,111 --> 01:19:25,117 Fucking... 804 01:19:38,278 --> 01:19:40,317 Steve! 805 01:19:48,612 --> 01:19:50,586 This is gonna hurt. 806 01:19:53,444 --> 01:19:55,266 Steve! 807 01:19:57,348 --> 01:19:59,169 Steve! 808 01:19:59,748 --> 01:20:01,569 Steve! 809 01:22:56,340 --> 01:22:59,951 Hello? Hello. Do you speak English? 810 01:23:00,148 --> 01:23:01,806 - English? - Yes, English. 811 01:23:02,003 --> 01:23:05,548 I need you to send help. I need help. 812 01:23:05,748 --> 01:23:07,634 Yes, please hold. 813 01:25:04,457 --> 01:25:07,238 Come on, then, you fuck! You...! 814 01:26:54,080 --> 01:26:55,705 Foursome? 59007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.