Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:48,775
Hello, dusty. Oh, here she is.
2
00:01:48,777 --> 00:01:49,639
Hi.
3
00:01:49,641 --> 00:01:51,878
Welcome to Jefferson high.
4
00:01:51,880 --> 00:01:52,806
Thank you.
5
00:01:52,808 --> 00:01:55,366
Let me show you
around. This way.
6
00:01:55,368 --> 00:01:58,150
So homeroom starts
promptly at 7:30.
7
00:01:58,152 --> 00:02:00,710
You get two 10-minute
breaks at 11 and 1:45.
8
00:02:00,712 --> 00:02:02,470
And here is your locker.
9
00:02:02,472 --> 00:02:06,021
And this is the
combination for the lock.
10
00:02:06,023 --> 00:02:08,070
Nice boots. Not.
11
00:02:10,760 --> 00:02:12,262
It's a friendly bunch.
12
00:02:12,264 --> 00:02:15,814
Just give them some
time. It's a good school.
13
00:02:15,816 --> 00:02:17,253
Come on.
14
00:02:17,255 --> 00:02:18,886
Samuel Langhorne Clemens?
15
00:02:18,887 --> 00:02:20,870
Well, maybe you've
heard of mark twain.
16
00:02:20,872 --> 00:02:23,109
I'm sure you've heard
of him. Hi, Mr. Murphy.
17
00:02:23,111 --> 00:02:25,221
This is our new student, dusty.
18
00:02:25,223 --> 00:02:27,045
Howdy, sir.
19
00:02:27,047 --> 00:02:30,245
Um, class? This is dusty.
20
00:02:30,247 --> 00:02:32,229
Hi.
21
00:02:34,790 --> 00:02:37,285
All right, why don't you take
a seat in this row right here?
22
00:02:37,287 --> 00:02:38,597
Yeah.
23
00:02:49,318 --> 00:02:51,748
Yeehaw! Ride 'em, cowgirl!
24
00:02:56,581 --> 00:02:57,828
Whoever said that,
25
00:02:57,830 --> 00:03:00,900
try to act your age
and not your IQ.
26
00:03:00,901 --> 00:03:03,619
Okay, back to the
adventures of tom Sawyer.
27
00:03:08,613 --> 00:03:09,860
Sugar?
28
00:03:09,861 --> 00:03:11,523
Sugar.
29
00:03:11,525 --> 00:03:13,475
Here you are, sugar.
30
00:03:13,477 --> 00:03:15,139
Thank you.
31
00:03:15,141 --> 00:03:17,187
How about a plate?
32
00:03:17,189 --> 00:03:19,267
In this cupboard right here.
33
00:03:19,269 --> 00:03:22,211
And don't worry,
you'll get the hang of it.
34
00:03:22,212 --> 00:03:23,427
Thank you.
35
00:03:23,429 --> 00:03:25,635
And thank you for letting
me and dad stay here.
36
00:03:25,637 --> 00:03:27,139
Are you kidding me?
37
00:03:27,141 --> 00:03:30,050
It's a dream come true
having you stationed here
38
00:03:30,052 --> 00:03:31,714
in my home base.
39
00:03:31,716 --> 00:03:33,219
You want some?
40
00:03:33,221 --> 00:03:35,618
Well, we're indebted to
you, dad. You know that.
41
00:03:35,620 --> 00:03:37,059
Oh, will you be quiet?
42
00:03:37,061 --> 00:03:38,723
We've always been
there for each other,
43
00:03:38,725 --> 00:03:40,322
and we always will be.
44
00:03:40,324 --> 00:03:42,915
Honey, are you gonna be
comfortable in that room?
45
00:03:42,916 --> 00:03:44,930
Oh, yeah. It's
perfect. Thank you.
46
00:03:44,932 --> 00:03:46,818
Now, you can decorate
it any way you want.
47
00:03:46,820 --> 00:03:50,114
I've got your dad's old
bug and spider collection.
48
00:03:50,116 --> 00:03:52,770
We can put it on
the wall if you like.
49
00:03:52,772 --> 00:03:55,842
I'm good. Yeah.
Thank you, though.
50
00:03:55,844 --> 00:03:57,793
Okay.
51
00:04:01,538 --> 00:04:03,553
Okay, don't take it all.
52
00:04:06,530 --> 00:04:08,897
Hey, incoming.
53
00:04:11,746 --> 00:04:15,713
Hey, cowgirl!
Where's your horse?
54
00:04:15,715 --> 00:04:17,985
Maybe she doesn't have a horse.
55
00:04:17,987 --> 00:04:21,313
Oh, she has a horse.
56
00:04:33,602 --> 00:04:35,072
Yes, sir.
57
00:04:37,249 --> 00:04:38,688
That's right, sir.
58
00:04:40,161 --> 00:04:41,632
My team is ready.
59
00:04:45,089 --> 00:04:48,576
When you give me the
word, I can travel in one hour.
60
00:04:48,578 --> 00:04:49,984
Yes, sir.
61
00:04:52,322 --> 00:04:53,407
Who was that?
62
00:04:54,528 --> 00:04:56,576
Lieutenant Bryant.
63
00:04:56,578 --> 00:04:58,496
What'd he want?
64
00:04:58,498 --> 00:05:00,991
Just for me to be ready.
65
00:05:00,993 --> 00:05:04,351
Why do both of my parents
have to be in the army?
66
00:05:06,241 --> 00:05:07,583
That's how we met.
67
00:05:08,864 --> 00:05:10,655
No army, no dusty.
68
00:05:13,248 --> 00:05:16,702
I was at an officers'
dance with my buddies,
69
00:05:16,704 --> 00:05:19,007
and I looked up
this long staircase.
70
00:05:19,009 --> 00:05:23,678
And there you saw the most
beautiful woman at the dance
71
00:05:23,680 --> 00:05:25,119
with the most beautiful legs
72
00:05:25,120 --> 00:05:27,295
this side of the
Mississippi river.
73
00:05:27,296 --> 00:05:29,023
Have I told you
this story before?
74
00:05:29,025 --> 00:05:30,270
Once or twice.
75
00:05:31,392 --> 00:05:33,342
She was beautiful,
76
00:05:33,344 --> 00:05:36,190
but I could tell that
she was also tough.
77
00:05:36,192 --> 00:05:38,525
And we just have to remember
that while she's deployed
78
00:05:38,527 --> 00:05:41,982
that she is one tough lady
who can take care of herself.
79
00:05:43,326 --> 00:05:44,414
I know that.
80
00:05:46,366 --> 00:05:48,637
But, dad, I just...
81
00:05:48,639 --> 00:05:52,381
I can't stop feeling so
helpless, you know?
82
00:05:52,383 --> 00:05:54,877
Like there's
nothing that I can do.
83
00:05:56,350 --> 00:05:58,237
Maybe there is
something you can do.
84
00:06:08,318 --> 00:06:10,364
Would you like to donate?
Support our troops?
85
00:06:10,366 --> 00:06:11,676
No, thanks.
86
00:06:13,630 --> 00:06:15,964
This a great idea. Thanks
so much for doing this.
87
00:06:15,966 --> 00:06:17,788
Thank you.
88
00:06:17,790 --> 00:06:20,509
You are going to be our
first donation of the day.
89
00:06:20,511 --> 00:06:22,044
Excellent. Good luck.
90
00:06:22,046 --> 00:06:23,676
Thanks.
91
00:06:25,245 --> 00:06:27,356
Would you guys like
to support our troops?
92
00:06:32,284 --> 00:06:34,332
Um, what are you doing?
93
00:06:34,334 --> 00:06:38,076
Raising money to buy
things for our troops overseas.
94
00:06:38,078 --> 00:06:40,219
Why?
95
00:06:40,221 --> 00:06:42,203
Because it means
a lot to a soldier
96
00:06:42,205 --> 00:06:45,339
to receive a package...
Books, cookies,
97
00:06:45,341 --> 00:06:48,155
anything to remind them
that they aren't alone.
98
00:06:49,405 --> 00:06:51,259
Seems to me like a lot
of people don't even know
99
00:06:51,261 --> 00:06:52,923
there's a war
going on right now.
100
00:06:54,428 --> 00:06:56,027
Yeah.
101
00:06:56,029 --> 00:06:59,323
My father, he
used to be a ranger.
102
00:06:59,325 --> 00:07:00,795
Wait, really?
103
00:07:00,797 --> 00:07:03,162
My dad, he's a ranger too.
104
00:07:03,164 --> 00:07:04,443
Really? Yeah, my mom,
105
00:07:04,445 --> 00:07:06,427
she's an army helicopter pilot.
106
00:07:06,429 --> 00:07:08,251
She's in Afghanistan right now.
107
00:07:08,253 --> 00:07:10,267
I'm dusty Rhodes.
108
00:07:10,269 --> 00:07:12,474
Dusty Rhodes?
109
00:07:12,476 --> 00:07:15,258
My parents have a very
questionable sense of humor.
110
00:07:15,260 --> 00:07:18,042
I like it. I'm Savanah Stocker.
111
00:07:18,044 --> 00:07:19,642
I like that too. Thanks.
112
00:07:19,644 --> 00:07:22,554
I... my friends
are waiting for me.
113
00:07:22,556 --> 00:07:23,962
Yeah.
114
00:07:23,964 --> 00:07:25,978
Hey.
115
00:07:25,980 --> 00:07:27,354
Rangers lead the way?
116
00:07:35,866 --> 00:07:36,921
All the way.
117
00:07:36,923 --> 00:07:38,970
See ya. Bye, Savanah.
118
00:07:40,187 --> 00:07:42,009
We were walking
across the grass,
119
00:07:42,011 --> 00:07:43,577
and it was just lying there.
120
00:07:43,579 --> 00:07:45,881
So we picked it up and
we brought it in school,
121
00:07:45,883 --> 00:07:47,641
and that's when you found us.
122
00:07:47,643 --> 00:07:48,985
You expect me to believe
123
00:07:48,987 --> 00:07:50,841
this bottle doesn't
belong to you?
124
00:07:50,843 --> 00:07:52,601
This is the third time, Savanah,
125
00:07:52,603 --> 00:07:55,448
and you know
suspension is the next step.
126
00:07:56,282 --> 00:07:58,617
I've tried to go easy on you
127
00:07:58,619 --> 00:08:00,504
because of the
loss of your father.
128
00:08:00,506 --> 00:08:03,704
I-I just can't ignore
your behavior anymore.
129
00:08:03,706 --> 00:08:05,816
You are so smart and so pretty,
130
00:08:05,818 --> 00:08:07,609
and you're just
throwing it all away.
131
00:08:07,610 --> 00:08:08,920
It's mine.
132
00:08:10,809 --> 00:08:13,752
I asked Savanah
to hold it for me.
133
00:08:15,417 --> 00:08:16,664
Yours?
134
00:08:18,073 --> 00:08:20,568
Yes, ma'am.
135
00:08:20,569 --> 00:08:22,488
Yeah. Ahem.
136
00:08:22,489 --> 00:08:25,144
It's hers. I was
going to tell you.
137
00:08:27,193 --> 00:08:29,911
Well, Ms. Rhodes, I don't know
138
00:08:29,913 --> 00:08:32,055
about where you
come from, but here,
139
00:08:32,057 --> 00:08:34,263
it is illegal for a
minor to drink alcohol,
140
00:08:34,265 --> 00:08:37,272
and it certainly doesn't
belong on campus.
141
00:08:37,273 --> 00:08:39,031
I was just...
142
00:08:39,033 --> 00:08:41,079
Feeling the pressure
of being new to school.
143
00:08:41,081 --> 00:08:44,727
And, um... It won't
happen again.
144
00:08:45,944 --> 00:08:48,023
Because you're new
145
00:08:48,025 --> 00:08:50,487
and because your
mother is overseas,
146
00:08:50,489 --> 00:08:54,551
I will give you a one-time pass.
147
00:08:54,553 --> 00:08:56,150
Thank you.
148
00:09:04,440 --> 00:09:05,942
Why'd you do that?
149
00:09:07,095 --> 00:09:08,438
Savanah, I'm...
150
00:09:10,167 --> 00:09:11,395
I'm really sorry about your dad.
151
00:09:15,063 --> 00:09:19,221
I don't need you or anyone
else feeling sorry for me.
152
00:09:19,223 --> 00:09:20,341
Got it?
153
00:09:34,582 --> 00:09:36,981
This is not my day.
154
00:09:36,983 --> 00:09:38,357
You need some help?
155
00:09:38,359 --> 00:09:40,373
Uh... no.
156
00:09:40,375 --> 00:09:41,717
Yes. Heh, heh.
157
00:09:41,719 --> 00:09:42,933
Thank you.
158
00:09:44,310 --> 00:09:46,868
You know, you didn't have to
do what you did for Savanah.
159
00:09:46,870 --> 00:09:49,621
Oh, yeah, no, I don't
know what I was thinking.
160
00:09:49,623 --> 00:09:52,341
I must have had a brain freeze.
161
00:09:52,342 --> 00:09:53,684
I'm Trevor.
162
00:09:53,686 --> 00:09:55,541
Oh, dusty.
163
00:09:55,543 --> 00:09:59,381
So, uh, how are you
liking Jefferson high so far?
164
00:09:59,382 --> 00:10:00,852
Well...
165
00:10:00,854 --> 00:10:04,564
It is definitely better than
being eaten by cannibals.
166
00:10:06,421 --> 00:10:07,700
Everything's relative, right?
167
00:10:07,702 --> 00:10:08,948
I reckon so.
168
00:10:11,668 --> 00:10:13,491
Well, um, I will
see you in class.
169
00:10:13,493 --> 00:10:14,868
Yes, you will.
170
00:10:16,980 --> 00:10:18,612
Thanks for the help. Yeah.
171
00:10:21,044 --> 00:10:23,828
Guys, this report
is a big deal, okay?
172
00:10:23,829 --> 00:10:25,715
This is 20 percent
of your grade.
173
00:10:25,717 --> 00:10:27,059
I don't have...
174
00:10:27,061 --> 00:10:28,915
I don't know who you
guys are gonna choose yet.
175
00:10:28,917 --> 00:10:30,099
Do you know who
you're gonna choose?
176
00:10:30,101 --> 00:10:31,251
Do you know who
you're gonna choose?
177
00:10:31,253 --> 00:10:32,723
My pen's not working.
178
00:10:32,725 --> 00:10:34,259
You have two weeks left. Here.
179
00:10:34,261 --> 00:10:36,403
All right? I don't even
know what's going on here.
180
00:10:36,405 --> 00:10:37,971
What about you? Take it.
181
00:10:37,973 --> 00:10:39,762
On the road by Kerouac.
182
00:10:39,764 --> 00:10:41,459
There's many books
you can do. Thank you.
183
00:10:41,461 --> 00:10:43,283
All right? Just choose one.
184
00:10:50,387 --> 00:10:53,458
Oh, hey, dusty Rhodes,
why don't you sit with us?
185
00:10:53,460 --> 00:10:54,962
Thanks.
186
00:10:54,964 --> 00:10:57,106
Guys, this is dusty Rhodes.
187
00:10:57,108 --> 00:10:59,794
Meryl, Cinda, Dale,
and that's Trevor.
188
00:10:59,796 --> 00:11:01,937
Hello again. Hi.
189
00:11:01,939 --> 00:11:03,634
Like your costume.
190
00:11:03,636 --> 00:11:05,298
I like your costume.
191
00:11:05,300 --> 00:11:07,282
It's not a costume.
It's my... it's my shirt.
192
00:11:07,284 --> 00:11:09,265
Mine too. Don't mind Dale.
193
00:11:09,267 --> 00:11:11,378
His mom dropped him on
his head when he was a baby.
194
00:11:12,436 --> 00:11:14,321
Multiple times. It's not funny.
195
00:11:14,323 --> 00:11:15,633
Okay.
196
00:11:15,635 --> 00:11:18,225
Look, we're all pretty nice
once you get to know us.
197
00:11:18,227 --> 00:11:20,401
Not that that's going to happen.
198
00:11:20,403 --> 00:11:22,193
Wouldn't expect it to.
199
00:11:22,194 --> 00:11:23,825
Why are you here?
200
00:11:23,827 --> 00:11:26,032
Savanah just
invited me to sit here.
201
00:11:26,034 --> 00:11:28,945
No. Like, why are you
here at Jefferson high?
202
00:11:28,947 --> 00:11:31,313
My father was reassigned.
203
00:11:31,315 --> 00:11:33,745
Well, a little advice? Please.
204
00:11:33,747 --> 00:11:35,536
If you want to fit
in around here,
205
00:11:35,538 --> 00:11:39,600
you might want to lose
the whole... Cowgirl thing.
206
00:11:39,602 --> 00:11:42,512
Oh. Well, thank you
for that advice, Meryl,
207
00:11:42,514 --> 00:11:44,465
but, you see, I actually
like the way I am.
208
00:11:44,466 --> 00:11:46,608
And I definitely don't
want to fit in if fitting in
209
00:11:46,610 --> 00:11:48,912
means being a sniveling,
insecure sheep, so...
210
00:11:48,914 --> 00:11:52,176
Baa! Would you like
some ice with that burn?
211
00:11:52,178 --> 00:11:54,576
I like him.
212
00:11:54,578 --> 00:11:56,176
I guess I'll take this to go.
213
00:11:56,178 --> 00:11:57,200
Thank you.
214
00:11:57,202 --> 00:11:58,800
Later, cowgirl. Trevor.
215
00:12:00,304 --> 00:12:03,856
Is she saying that I'm a
sniveling, insecure sheep?
216
00:12:03,858 --> 00:12:05,551
No. No, really...
217
00:12:05,553 --> 00:12:07,152
Yeah, I didn't get that. At all.
218
00:12:10,736 --> 00:12:12,623
Okay. Okay.
219
00:12:12,625 --> 00:12:15,407
Spill the secret. Is
there any city Wi-Fi?
220
00:12:15,409 --> 00:12:16,879
No, no, no.
221
00:12:16,881 --> 00:12:19,151
Around here, we still do
it the old-fashioned way.
222
00:12:19,153 --> 00:12:20,975
Our communication?
223
00:12:20,977 --> 00:12:23,311
Face-to-face. Goody.
224
00:12:24,495 --> 00:12:27,022
You still worried
about your mom?
225
00:12:28,784 --> 00:12:30,895
I always am.
226
00:12:30,897 --> 00:12:32,655
Honey, she's gonna be okay.
227
00:12:32,656 --> 00:12:36,174
God is watching over Helen.
228
00:12:36,176 --> 00:12:38,479
How can you be so sure?
229
00:12:38,480 --> 00:12:41,742
That god is watching over her?
230
00:12:41,744 --> 00:12:44,334
I believe it in my heart. He is.
231
00:12:45,295 --> 00:12:47,438
Is there any actual proof?
232
00:12:48,719 --> 00:12:50,830
Well, sometimes, dusty,
233
00:12:50,831 --> 00:12:52,654
the only thing
that can lift us up,
234
00:12:52,656 --> 00:12:56,654
the only thing that can see
us through those difficult times,
235
00:12:56,656 --> 00:13:00,365
is the simple act
of having faith.
236
00:13:00,367 --> 00:13:02,701
See, faith comes from the
heart, not just from the mind.
237
00:13:02,703 --> 00:13:06,222
It's not mathematical.
It's not rational.
238
00:13:06,224 --> 00:13:09,421
You just feel it. You know it.
239
00:13:09,423 --> 00:13:12,525
And the most important
thing about faith
240
00:13:12,527 --> 00:13:14,989
is it's all or nothing.
241
00:13:14,991 --> 00:13:18,733
You can't do faith halfway.
242
00:13:19,981 --> 00:13:23,437
Mmm, I knew you were
gonna say something like that.
243
00:13:23,439 --> 00:13:26,188
Well, you asked.
244
00:13:26,190 --> 00:13:27,724
Let's go. Okay.
245
00:13:30,062 --> 00:13:31,308
Thanks, Gramps.
246
00:13:37,101 --> 00:13:39,340
Hey. Hey, cowgirl.
247
00:13:39,342 --> 00:13:42,028
What are you gonna sign up for?
248
00:13:42,030 --> 00:13:43,915
Honestly?
249
00:13:43,917 --> 00:13:46,124
I'm not too excited
about any of them.
250
00:13:47,341 --> 00:13:49,067
Yeah, me neither.
251
00:13:55,212 --> 00:13:57,100
Equestrian drill team?
252
00:13:57,102 --> 00:13:58,379
Yes, ma'am.
253
00:13:58,381 --> 00:14:00,075
What exactly is that?
254
00:14:00,077 --> 00:14:02,027
It's a horse riding team.
255
00:14:02,029 --> 00:14:03,915
We do drills, perform at rodeos,
256
00:14:03,917 --> 00:14:05,483
football games, stuff like that.
257
00:14:06,988 --> 00:14:10,507
Well, I don't exactly see
a groundswell of demand
258
00:14:10,508 --> 00:14:11,595
for such a group.
259
00:14:11,597 --> 00:14:13,163
Do you?
260
00:14:15,020 --> 00:14:16,747
Before there was Starbucks,
261
00:14:16,749 --> 00:14:18,634
we didn't know that
we needed it, right?
262
00:14:20,236 --> 00:14:21,738
Mrs. Preston, as you know,
263
00:14:21,740 --> 00:14:24,746
I am having a very
tough time right now.
264
00:14:24,748 --> 00:14:26,730
With my mom being
deployed in a combat war zone,
265
00:14:26,732 --> 00:14:29,482
I am just looking for
something to keep me occupied.
266
00:14:31,723 --> 00:14:33,258
How many girls to a team?
267
00:14:33,260 --> 00:14:35,594
A minimum of eight.
268
00:14:35,596 --> 00:14:37,673
Well, if you can get
eight girls to sign up,
269
00:14:37,675 --> 00:14:39,370
you can have your team.
270
00:14:39,372 --> 00:14:40,586
Yes!
271
00:14:40,588 --> 00:14:41,929
But there are no
school funds left.
272
00:14:41,931 --> 00:14:43,466
So whatever the
costs for this team,
273
00:14:43,468 --> 00:14:44,873
you'll have to
cover on your own.
274
00:14:44,875 --> 00:14:46,058
Absolutely, of course.
275
00:14:46,060 --> 00:14:47,497
That is exactly what
sponsors are for.
276
00:14:47,499 --> 00:14:49,545
I promise you
will not regret this.
277
00:14:56,010 --> 00:14:57,353
Hmm.
278
00:15:04,394 --> 00:15:07,881
Hi. Would y'all like to sign up
for the equestrian drill team?
279
00:15:07,883 --> 00:15:09,256
Um, no.
280
00:15:09,258 --> 00:15:10,441
Like, giddyup.
281
00:15:10,442 --> 00:15:13,225
Yippie Yi-yo ki-yay, whatever.
282
00:15:17,738 --> 00:15:21,480
Hi. Would you like to sign up
for the equestrian drill team?
283
00:15:21,482 --> 00:15:23,432
No, thanks.
284
00:15:23,434 --> 00:15:25,063
Do you ride?
285
00:15:25,065 --> 00:15:26,472
Yeah, a little.
286
00:15:26,474 --> 00:15:28,840
Well, then this would
be perfect for you.
287
00:15:28,842 --> 00:15:29,896
No, thanks.
288
00:15:34,632 --> 00:15:35,591
Hey.
289
00:15:35,593 --> 00:15:37,191
Hey.
290
00:15:37,193 --> 00:15:39,144
What's an equestrian drill team?
291
00:15:39,145 --> 00:15:42,280
Oh, it's doing
maneuvers on horseback.
292
00:15:42,281 --> 00:15:43,975
Well, I'd kill myself.
293
00:15:45,577 --> 00:15:47,207
Why are you making that face?
294
00:15:47,209 --> 00:15:49,127
Are you trying to
guilt me into joining?
295
00:15:49,129 --> 00:15:50,311
No.
296
00:15:50,313 --> 00:15:51,655
Yeah, you think I
owe you just 'cause
297
00:15:51,657 --> 00:15:53,255
you took the blame
for me the other day.
298
00:15:53,257 --> 00:15:55,879
I would never do that. Mm.
299
00:15:57,832 --> 00:16:00,199
Look, cowgirl, I do owe you,
300
00:16:00,200 --> 00:16:01,735
but I'm not getting on no horse.
301
00:16:01,737 --> 00:16:03,143
No way.
302
00:16:03,145 --> 00:16:05,671
Don't sign up for
anything else yet, okay?
303
00:16:05,673 --> 00:16:07,430
So you can at
least think about it.
304
00:16:07,432 --> 00:16:09,094
Fine.
305
00:16:11,559 --> 00:16:15,335
Not every girl grows
up loving horses, dusty.
306
00:16:16,327 --> 00:16:19,526
Yeah, some girls like pigs.
307
00:16:22,343 --> 00:16:24,614
Thank you for that.
308
00:16:24,616 --> 00:16:26,470
That was fun, wasn't it?
309
00:16:26,471 --> 00:16:27,814
I'm gonna be honest.
310
00:16:27,816 --> 00:16:29,670
I think we ought to cut
you down on the cookies.
311
00:16:29,672 --> 00:16:30,757
You're a little bit bigger.
312
00:16:30,759 --> 00:16:32,229
It's the truth.
313
00:16:34,119 --> 00:16:36,773
You know what I
don't understand?
314
00:16:36,775 --> 00:16:39,525
Those kids. They don't get it.
315
00:16:39,527 --> 00:16:42,693
I don't think they understand
how much fun it would be.
316
00:16:44,358 --> 00:16:46,693
If only they could see
you and me in action.
317
00:16:51,781 --> 00:16:53,028
That's it.
318
00:16:54,182 --> 00:16:57,573
You are a genius!
319
00:16:57,575 --> 00:16:59,012
Yes, you are.
320
00:17:02,310 --> 00:17:03,844
She's always
holding her glasses,
321
00:17:03,846 --> 00:17:05,284
like just get a
pair of contacts.
322
00:17:05,286 --> 00:17:07,236
Look at that.
323
00:17:22,981 --> 00:17:25,956
You can't bring a
horse on campus.
324
00:17:25,958 --> 00:17:28,484
This is star. He's
me promotional tool.
325
00:17:28,485 --> 00:17:30,660
The basketball team
has a basketball hoop,
326
00:17:30,661 --> 00:17:33,123
so we figured why
not have a horse
327
00:17:33,125 --> 00:17:34,563
for the equestrian drill team?
328
00:17:34,565 --> 00:17:37,795
There is no
equestrian drill team.
329
00:17:37,796 --> 00:17:40,771
Sign-ups are over
in an hour, dusty.
330
00:17:40,773 --> 00:17:42,659
And so far,
331
00:17:42,661 --> 00:17:45,026
you're the only
name on the list.
332
00:17:45,028 --> 00:17:47,011
And me.
333
00:17:47,013 --> 00:17:49,634
I'd like to sign
up for the team.
334
00:17:50,531 --> 00:17:52,066
I'd like to sign up too.
335
00:17:52,068 --> 00:17:54,722
I mean, if it's okay for
someone like me to join.
336
00:17:54,724 --> 00:17:56,034
Of course.
337
00:17:56,036 --> 00:17:57,634
My dad is in the army too.
338
00:17:57,636 --> 00:18:00,610
I mean, I don't know
a ton about horses,
339
00:18:00,612 --> 00:18:02,594
but I could learn.
340
00:18:02,596 --> 00:18:04,898
I'll do it! Me too.
341
00:18:04,900 --> 00:18:06,850
Sure, sounds fun.
342
00:18:06,851 --> 00:18:08,482
We want to join the team!
343
00:18:08,484 --> 00:18:09,602
Giddyup!
344
00:18:09,604 --> 00:18:12,290
Well, good luck.
345
00:18:12,292 --> 00:18:13,794
You're gonna need it.
346
00:18:15,172 --> 00:18:16,705
We have a team!
347
00:18:16,707 --> 00:18:18,113
Here, guys, come meet star.
348
00:18:27,043 --> 00:18:28,993
You each have
your own horse now,
349
00:18:28,995 --> 00:18:31,265
courtesy of our
first official sponsor,
350
00:18:31,267 --> 00:18:33,857
Mr. Sage carver of
the carver stables.
351
00:18:33,859 --> 00:18:37,121
Hello, girls. And, gentlemen.
352
00:18:37,122 --> 00:18:38,688
Here is Jason carver.
353
00:18:38,690 --> 00:18:41,537
He's his son and
will be helping us out.
354
00:18:41,539 --> 00:18:42,593
Howdy.
355
00:18:44,162 --> 00:18:46,016
This is my horse, star.
356
00:18:46,018 --> 00:18:47,713
He knows me better
than any person
357
00:18:47,715 --> 00:18:48,960
in the entire the world.
358
00:18:48,962 --> 00:18:51,072
Now, remember, a
horse is pure of heart,
359
00:18:51,074 --> 00:18:53,280
so you gotta be the same...
No agendas, no games.
360
00:18:53,282 --> 00:18:55,040
Respect your horse,
look after your horse,
361
00:18:55,042 --> 00:18:58,048
and he or she will
literally die for you.
362
00:18:58,050 --> 00:19:01,311
Okay, ladies,
first things first.
363
00:19:01,313 --> 00:19:03,231
Let's get up beside our horses,
364
00:19:03,233 --> 00:19:05,311
put your reins in your hand,
365
00:19:05,313 --> 00:19:07,008
put your foot in your stirrup,
366
00:19:07,010 --> 00:19:08,799
and pull yourself straight up.
367
00:19:11,905 --> 00:19:13,343
Just like that.
368
00:19:14,368 --> 00:19:16,287
Just put it right there.
369
00:19:26,464 --> 00:19:27,903
Hold on, hold on, hold on.
370
00:19:27,905 --> 00:19:30,207
There's something
wrong with my horse.
371
00:19:30,209 --> 00:19:32,479
The only thing wrong
with that horse is you.
372
00:19:33,440 --> 00:19:34,943
Big pull. You ready?
373
00:19:34,945 --> 00:19:36,382
One, two, three, pull!
374
00:19:36,384 --> 00:19:37,950
Come on. You got it.
375
00:19:37,952 --> 00:19:39,551
Oh, big pull.
376
00:19:40,704 --> 00:19:42,206
I'm good. All right.
377
00:19:44,191 --> 00:19:46,334
Looking good, Savanah.
378
00:19:46,336 --> 00:19:47,806
Thanks, miss dusty.
379
00:19:47,808 --> 00:19:49,566
So are we even now, cowgirl?
380
00:19:49,568 --> 00:19:50,846
Oh, I reckon so.
381
00:19:50,848 --> 00:19:51,742
But let's be real...
382
00:19:51,744 --> 00:19:54,942
Do friends really
need to keep track?
383
00:19:54,944 --> 00:19:57,374
I reckon not. Heh-heh-heh.
384
00:19:57,376 --> 00:19:59,582
I think I'm gonna have
a sore butt tomorrow.
385
00:19:59,583 --> 00:20:01,470
Oh, you are most definitely
386
00:20:01,472 --> 00:20:03,550
going to have a
sore butt tomorrow.
387
00:20:03,552 --> 00:20:05,181
Yay.
388
00:20:50,045 --> 00:20:52,508
This is why you're
the pooper scooper
389
00:20:52,510 --> 00:20:53,852
and I'm the rider.
390
00:20:53,854 --> 00:20:55,132
Are these for that
throwing game?
391
00:20:55,134 --> 00:20:56,923
It's a shoe for the horse.
392
00:20:56,925 --> 00:20:59,291
Horses wear shoes? They do.
393
00:21:23,100 --> 00:21:24,090
Baa!
394
00:21:24,092 --> 00:21:27,034
Dusty, I know you did this.
395
00:21:27,036 --> 00:21:28,314
You better watch your back,
396
00:21:28,316 --> 00:21:30,651
because one good
prank deserves another.
397
00:21:30,652 --> 00:21:34,043
Okay, okay. I've been warned.
398
00:21:34,044 --> 00:21:35,482
Nicely played, Dale.
399
00:21:35,484 --> 00:21:37,306
Baa!
400
00:21:40,635 --> 00:21:42,233
So, I did some research,
401
00:21:42,235 --> 00:21:45,754
and I think that this place
might want to sponsor us.
402
00:21:47,994 --> 00:21:50,073
I'm not going in there.
403
00:21:50,075 --> 00:21:51,993
Why not? I'm not.
404
00:21:51,995 --> 00:21:55,162
Savanah, you're going.
It's good for the team, okay?
405
00:22:03,706 --> 00:22:05,337
Hello, Savanah.
406
00:22:05,339 --> 00:22:06,936
Hi, Mr. Janson.
407
00:22:06,938 --> 00:22:08,408
You two know each other?
408
00:22:08,410 --> 00:22:11,513
Yeah, Mr. Janson and my father
used to be business partners.
409
00:22:13,209 --> 00:22:16,440
Oh. Uh, well, I am dusty.
410
00:22:16,442 --> 00:22:18,456
Mr. Janson.
Pleasure to meet you.
411
00:22:18,458 --> 00:22:20,409
How's your mom, Savanah?
412
00:22:20,410 --> 00:22:22,393
She's... she's
really well. Ahem.
413
00:22:22,395 --> 00:22:25,144
Has a job, high-paying.
414
00:22:25,146 --> 00:22:27,160
Give her my best, will you?
415
00:22:27,162 --> 00:22:29,240
I will.
416
00:22:29,242 --> 00:22:32,600
So, what can I do
for you girls today?
417
00:22:32,602 --> 00:22:34,008
Uh, Savanah and I have started
418
00:22:34,010 --> 00:22:36,855
our very own equestrian
drill team at a high school,
419
00:22:36,857 --> 00:22:38,871
and we're looking for a sponsor
420
00:22:38,873 --> 00:22:41,399
who will help pay for
the feed for our horses.
421
00:22:42,360 --> 00:22:44,279
What does something
like that cost?
422
00:22:44,281 --> 00:22:47,896
Not as much as
you'd think, actually.
423
00:22:47,897 --> 00:22:50,103
Plus, it can be a
tax write-off for you.
424
00:22:50,105 --> 00:22:52,887
And we would happy to
help promote your store
425
00:22:52,889 --> 00:22:54,967
in any way that...
426
00:22:56,408 --> 00:22:58,071
Any way that we can.
427
00:23:00,728 --> 00:23:02,487
A thousand dollars!
428
00:23:02,489 --> 00:23:04,279
That was too easy.
429
00:23:04,281 --> 00:23:06,071
We are not cashing that check.
430
00:23:06,073 --> 00:23:07,383
Why not?
431
00:23:09,112 --> 00:23:10,454
He gave you that
check out of guilt
432
00:23:10,456 --> 00:23:12,055
because of what
he's done to my family.
433
00:23:12,057 --> 00:23:13,686
What has he done to your family?
434
00:23:13,688 --> 00:23:15,383
He stole from us.
435
00:23:15,384 --> 00:23:16,918
How?
436
00:23:16,920 --> 00:23:18,358
After my dad died,
437
00:23:18,360 --> 00:23:20,534
we couldn't find an old
baseball card he owned.
438
00:23:20,536 --> 00:23:22,070
I know he left it
with Mr. Janson,
439
00:23:22,072 --> 00:23:23,414
but he denies he ever had it.
440
00:23:23,416 --> 00:23:25,110
A baseball card?
441
00:23:25,112 --> 00:23:26,454
It's valuable. Come on.
442
00:23:26,456 --> 00:23:28,502
A 1914 babe Ruth.
443
00:23:30,487 --> 00:23:33,366
Look, I don't... I don't know
what you want me to say.
444
00:23:33,368 --> 00:23:35,734
We really need this money, okay?
445
00:23:35,735 --> 00:23:38,262
It's gonna make all the
difference to the team.
446
00:23:38,263 --> 00:23:40,373
You do what you have to do.
447
00:23:40,375 --> 00:23:42,133
I have my own
ways of getting even.
448
00:23:42,902 --> 00:23:44,789
What does that mean?
449
00:23:52,694 --> 00:23:54,261
You need to give
that back right now.
450
00:23:54,263 --> 00:23:56,341
No way! He owes my mom
and I a hundred laptops.
451
00:23:56,343 --> 00:23:58,452
I don't care if he
owes you 500 laptops.
452
00:23:58,454 --> 00:23:59,860
That is wrong.
453
00:23:59,862 --> 00:24:01,844
You're no fun, dusty.
454
00:24:01,846 --> 00:24:03,508
Has anyone ever told you that?
455
00:24:07,574 --> 00:24:09,716
They have now.
456
00:24:27,956 --> 00:24:29,331
You can't beat the Apache.
457
00:24:29,333 --> 00:24:31,699
It's the weapon of
choice, in my opinion.
458
00:24:34,677 --> 00:24:36,947
Oh, my god.
459
00:24:36,949 --> 00:24:38,643
Dude, I fully agree
with you on that.
460
00:24:38,645 --> 00:24:40,595
That's insane.
That's what I mean.
461
00:24:40,597 --> 00:24:42,451
You don't see
anything like it out there.
462
00:24:42,453 --> 00:24:45,715
Do you guys have
anything better to do?
463
00:24:45,717 --> 00:24:50,163
Nothing better than
watching the enemy die.
464
00:24:50,165 --> 00:24:52,243
Oh, dude, look. Dude, look.
465
00:24:55,828 --> 00:24:57,587
What's wrong?
466
00:24:57,588 --> 00:24:58,994
Oh, nothing.
467
00:24:58,996 --> 00:25:01,939
I, um... I'm fine.
468
00:25:01,940 --> 00:25:04,306
Really?
469
00:25:04,308 --> 00:25:06,195
I was in the cafeteria,
and these guys
470
00:25:06,197 --> 00:25:08,146
were watching war footage
471
00:25:08,148 --> 00:25:09,586
like it was some
sort of video game.
472
00:25:09,588 --> 00:25:12,306
It just freaked
me out, that's all.
473
00:25:14,003 --> 00:25:16,370
Do you want to go on
a hike this afternoon?
474
00:25:16,372 --> 00:25:17,777
Yeah.
475
00:25:18,834 --> 00:25:20,882
Uh, wait, but Savanah...
She won't mind?
476
00:25:20,884 --> 00:25:23,377
Oh, no, she's taking
her mom to the doctor.
477
00:25:23,379 --> 00:25:25,682
Great. Come on.
478
00:25:47,058 --> 00:25:48,625
It's beautiful.
479
00:25:48,627 --> 00:25:50,320
This is where my
brothers and I would come
480
00:25:50,322 --> 00:25:51,824
when we needed to escape.
481
00:25:53,521 --> 00:25:55,249
Why did you need to escape?
482
00:25:56,466 --> 00:25:58,928
Uh, well, before my
parents got a divorce,
483
00:25:58,930 --> 00:26:02,256
they had some...
Pretty good fights.
484
00:26:04,690 --> 00:26:07,600
It was either stay
and play referee,
485
00:26:07,602 --> 00:26:12,048
which never worked,
or run for the hills.
486
00:26:13,008 --> 00:26:14,480
Literally.
487
00:26:19,473 --> 00:26:21,327
I'm sorry.
488
00:26:21,329 --> 00:26:23,727
I didn't get much
sleep last night.
489
00:26:23,729 --> 00:26:25,071
Why not?
490
00:26:25,968 --> 00:26:29,743
I keep having this dream.
491
00:26:31,408 --> 00:26:32,623
What about?
492
00:26:34,128 --> 00:26:36,047
Nothing, it's stupid.
493
00:26:38,096 --> 00:26:43,183
You know that you could
tell me if you wanted to.
494
00:26:44,783 --> 00:26:46,927
Um...
495
00:26:46,928 --> 00:26:49,326
I dream about my mom.
496
00:26:50,639 --> 00:26:52,046
She's flying her helicopter,
497
00:26:52,048 --> 00:26:55,854
and I'm on the ground
waiting for her to pick me up.
498
00:26:55,856 --> 00:26:59,182
She lowers the rope, and
it swings all around me,
499
00:26:59,184 --> 00:27:01,806
but I can't catch it.
500
00:27:01,807 --> 00:27:06,030
She yells, "grab the
rope, dusty, grab the rope!"
501
00:27:06,032 --> 00:27:08,590
But I can't.
502
00:27:08,591 --> 00:27:10,414
All this time, the
wind from the rotors
503
00:27:10,415 --> 00:27:14,285
are blowing me over,
and I can barely stand up.
504
00:27:16,495 --> 00:27:20,077
Finally, she has to leave
because the enemy's closing in.
505
00:27:21,934 --> 00:27:26,221
I watch as she flies
higher and higher
506
00:27:26,223 --> 00:27:27,981
until she disappears.
507
00:27:31,469 --> 00:27:33,228
The soldiers start
to close in on me,
508
00:27:33,230 --> 00:27:36,077
and before they can
reach me, I wake up.
509
00:27:37,773 --> 00:27:39,436
Told you it was stupid.
510
00:27:39,438 --> 00:27:41,260
No.
511
00:27:41,262 --> 00:27:43,756
Is Savanah okay
that we hang out?
512
00:27:43,758 --> 00:27:45,740
Yeah. Why wouldn't it be?
513
00:27:45,742 --> 00:27:48,140
Uh, because she's
your girlfriend?
514
00:27:49,453 --> 00:27:51,500
Yeah, uh, people
think that we're a couple
515
00:27:51,502 --> 00:27:53,452
because we're
together all the time,
516
00:27:53,454 --> 00:27:58,060
but I've just known
her for, like, ever.
517
00:27:58,062 --> 00:27:59,372
We're actually related.
518
00:27:59,374 --> 00:28:01,708
Oh. Yeah, third cousins.
519
00:28:01,710 --> 00:28:03,307
Of course.
520
00:28:03,981 --> 00:28:06,699
That is good to know.
521
00:28:08,204 --> 00:28:09,419
Yeah.
522
00:28:28,043 --> 00:28:29,707
What are you doing?
523
00:28:33,515 --> 00:28:34,890
No.
524
00:28:34,892 --> 00:28:37,866
I told my dad we
wouldn't be welcome here.
525
00:28:39,115 --> 00:28:43,210
That... That is not true, okay?
526
00:28:43,979 --> 00:28:45,706
Look, whoever did this
527
00:28:45,708 --> 00:28:49,354
is narrow-minded
and stupid, and...
528
00:28:50,763 --> 00:28:53,738
And I think I might
know who did it.
529
00:28:53,740 --> 00:28:55,722
It blew up the entire compound.
530
00:28:55,724 --> 00:28:57,769
It's insane. No, it was so...
531
00:28:57,771 --> 00:29:00,905
I've never seen anything
like it. Ha, ha! Hey.
532
00:29:00,907 --> 00:29:05,257
So some jerk spray-painted
the side of my friend's car.
533
00:29:05,259 --> 00:29:06,473
Oh. Yeah.
534
00:29:06,475 --> 00:29:08,106
That sucks. So?
535
00:29:14,602 --> 00:29:15,913
Oh.
536
00:29:17,899 --> 00:29:20,777
Go spread your
hatred somewhere else.
537
00:29:22,729 --> 00:29:24,201
Are you just gonna
let her take it?
538
00:29:24,202 --> 00:29:25,417
It was empty anyways.
539
00:29:25,418 --> 00:29:28,232
No, it wasn't. Yes...
yes... yes, it was.
540
00:29:29,194 --> 00:29:31,272
Hey, Trevor. Hi.
541
00:29:31,274 --> 00:29:33,032
Have you seen Savanah?
542
00:29:33,034 --> 00:29:35,016
No, she didn't come
to school today.
543
00:29:35,018 --> 00:29:37,032
We should go see her.
544
00:29:37,034 --> 00:29:39,784
She doesn't
really like visitors.
545
00:29:39,786 --> 00:29:41,192
Do I care?
546
00:29:42,153 --> 00:29:43,816
Come on.
547
00:29:43,818 --> 00:29:45,640
We should call Jason.
548
00:30:01,224 --> 00:30:02,247
Hey.
549
00:30:02,249 --> 00:30:04,998
You didn't come to school today.
550
00:30:05,000 --> 00:30:08,263
Uh, just dealing with things.
551
00:30:08,265 --> 00:30:10,951
Is everything okay?
552
00:30:10,953 --> 00:30:15,239
Savanah, who is it?
553
00:30:15,241 --> 00:30:18,023
Just some friends from school.
554
00:30:18,025 --> 00:30:20,391
- Well, bring 'em in!
- I want to meet 'em!
555
00:30:21,864 --> 00:30:24,230
They don't want to come in.
556
00:30:24,232 --> 00:30:26,278
Bring them in!
557
00:30:37,703 --> 00:30:39,398
What's with all the boxes?
558
00:30:39,400 --> 00:30:40,998
We're moving.
559
00:30:50,919 --> 00:30:53,061
You know, Savanah never
brings her friends around
560
00:30:53,063 --> 00:30:55,301
'cause she's embarrassed by me.
561
00:30:56,518 --> 00:30:58,597
That's not true, mom.
562
00:30:58,599 --> 00:31:01,093
This is dusty and Jason.
563
00:31:01,095 --> 00:31:03,173
Hi. Howdy, ma'am.
564
00:31:03,175 --> 00:31:05,061
"Howdy, ma'am"?
565
00:31:05,063 --> 00:31:06,629
Oh, you must be the ones
566
00:31:06,631 --> 00:31:09,349
who put Savanah up
to this horse nonsense.
567
00:31:10,181 --> 00:31:12,612
Yeah, well, Savanah needs a job,
568
00:31:12,614 --> 00:31:14,309
not some horse club.
569
00:31:15,237 --> 00:31:18,468
She's really good on a horse.
570
00:31:18,470 --> 00:31:20,325
And, uh...
571
00:31:20,326 --> 00:31:23,492
Maybe you could come
and watch her sometime.
572
00:31:24,997 --> 00:31:27,236
That's never gonna happen.
573
00:31:27,238 --> 00:31:28,900
She really likes it.
574
00:31:30,117 --> 00:31:32,676
Just at my family ranch.
575
00:31:32,677 --> 00:31:35,907
Oh. How much does it pay?
576
00:31:35,909 --> 00:31:37,348
It doesn't pay, but it's fun.
577
00:31:37,350 --> 00:31:39,395
Uh, I'm sure they will also...
578
00:31:40,869 --> 00:31:42,563
Oh, you're going to college.
579
00:31:42,565 --> 00:31:45,923
I didn't realize you could get
into college with your grades.
580
00:31:57,412 --> 00:31:59,523
I don't know how
you Ace every test.
581
00:31:59,525 --> 00:32:02,114
You know I'm actually
related to Albert Einstein?
582
00:32:02,116 --> 00:32:05,346
OMG, really? Uh, no.
583
00:32:08,259 --> 00:32:09,698
Hey!
584
00:32:10,659 --> 00:32:12,450
Hey, dusty.
585
00:32:13,955 --> 00:32:15,906
Hey! Hey.
586
00:32:15,907 --> 00:32:17,058
Where are you going?
587
00:32:17,060 --> 00:32:18,658
Where do you think, Einstein?
588
00:32:19,907 --> 00:32:22,306
You saw me talking to that girl.
589
00:32:22,308 --> 00:32:25,217
You seem totally into her.
590
00:32:25,219 --> 00:32:27,266
I'm not totally into her.
591
00:32:27,268 --> 00:32:30,881
If you want to know, she
asked me to the dance.
592
00:32:31,651 --> 00:32:33,249
How nice for you.
593
00:32:35,362 --> 00:32:38,145
Dusty, dusty. Yeah.
594
00:32:38,147 --> 00:32:39,809
I said no.
595
00:32:39,811 --> 00:32:40,993
Oh.
596
00:32:40,995 --> 00:32:42,817
That I wanted to go
with somebody else.
597
00:32:45,090 --> 00:32:47,457
If you're talking about me...
598
00:32:47,459 --> 00:32:49,185
I am.
599
00:32:49,187 --> 00:32:51,777
Okay, well, I don't
do dances, so.
600
00:32:55,043 --> 00:32:56,609
Dusty...
601
00:32:56,611 --> 00:32:59,104
Will you go to the
dance with me?
602
00:33:01,570 --> 00:33:03,360
I'll have to think about it.
603
00:33:06,977 --> 00:33:08,000
Okay.
604
00:33:18,530 --> 00:33:20,448
Why are you so happy?
605
00:33:20,449 --> 00:33:23,263
Well, if you must know,
606
00:33:23,265 --> 00:33:26,911
Trevor asked me to
the dance next weekend.
607
00:33:28,258 --> 00:33:30,272
Wait, are you okay with that?
608
00:33:30,274 --> 00:33:32,639
I don't care.
609
00:33:32,641 --> 00:33:35,679
It makes me happy
you guys are going.
610
00:33:35,681 --> 00:33:36,799
Me too.
611
00:33:38,464 --> 00:33:40,415
Are you going?
612
00:33:40,417 --> 00:33:42,143
No one's asked me.
613
00:33:42,145 --> 00:33:44,734
Anyway, I don't
really have the money.
614
00:33:47,167 --> 00:33:49,151
Hey, Jason. Yeah.
615
00:33:49,152 --> 00:33:51,839
Savanah needs someone to take
her to the dance next weekend.
616
00:33:51,841 --> 00:33:54,111
Dusty! What?
617
00:33:54,112 --> 00:33:55,966
I'll take Savanah to the dance.
618
00:33:55,968 --> 00:33:58,910
I mean, if you need
someone to go with.
619
00:33:58,912 --> 00:34:00,830
She does. And she'll go.
620
00:34:00,832 --> 00:34:04,126
Yep, it is a done deal. Next.
621
00:34:04,128 --> 00:34:05,886
I didn't put her
up to this, Jason.
622
00:34:05,888 --> 00:34:06,909
You don't have to take me.
623
00:34:06,911 --> 00:34:08,926
No, i... I want to.
624
00:34:09,887 --> 00:34:11,422
Okay.
625
00:34:11,423 --> 00:34:12,798
Okay.
626
00:34:14,271 --> 00:34:15,549
M'Kay!
627
00:34:15,551 --> 00:34:18,174
All right, uh, yeah, bye.
628
00:34:18,176 --> 00:34:19,582
Bye.
629
00:34:19,584 --> 00:34:21,821
I am like your fairy godmother.
630
00:34:21,823 --> 00:34:23,326
No one asked you to be.
631
00:34:25,982 --> 00:34:28,317
I don't know how I'm
going to pay for a dress.
632
00:34:30,270 --> 00:34:32,220
Don't worry.
633
00:34:32,222 --> 00:34:35,805
We are going to find
you the perfect dress.
634
00:35:05,437 --> 00:35:07,547
Oh...
635
00:35:14,364 --> 00:35:15,739
It's mom.
636
00:35:16,734 --> 00:35:17,692
Hello?
637
00:35:17,694 --> 00:35:19,227
Hi, mom.
638
00:35:19,229 --> 00:35:21,691
Hi, sweetie.
639
00:35:21,693 --> 00:35:24,731
Man, it's so good to see
you. I miss you so much.
640
00:35:24,733 --> 00:35:27,163
I miss you too.
How is everything?
641
00:35:27,165 --> 00:35:30,234
Kind of crazy, actually.
642
00:35:30,236 --> 00:35:31,898
My drill team's having
its first performance
643
00:35:31,900 --> 00:35:35,067
this weekend down in Dalton,
and then, later that night,
644
00:35:35,069 --> 00:35:37,306
I am going to the
Sadie Hawkins dance.
645
00:35:37,308 --> 00:35:40,282
You are going to a dance?
646
00:35:41,404 --> 00:35:44,154
Gosh, that kid must
be one special boy.
647
00:35:44,156 --> 00:35:46,266
He is just a friend.
648
00:35:46,268 --> 00:35:48,538
Well, I know you're
gonna be a huge hit
649
00:35:48,540 --> 00:35:50,330
at the rodeo and the dance.
650
00:35:50,332 --> 00:35:52,570
I wish you could be here.
651
00:35:52,572 --> 00:35:53,882
I wish I could too, baby.
652
00:35:53,884 --> 00:35:56,122
But I'm there
with you in spirit.
653
00:35:56,124 --> 00:35:59,258
Uh, hey, here, talk to dad.
654
00:36:00,794 --> 00:36:02,746
How's my girl?
655
00:36:02,748 --> 00:36:04,281
Everything okay? Oh, yeah.
656
00:36:04,283 --> 00:36:06,169
You know you don't
have to worry about me.
657
00:36:06,171 --> 00:36:07,897
I can't help it.
658
00:36:07,899 --> 00:36:09,305
What are you doing?
659
00:36:09,307 --> 00:36:11,705
You know, just the
usual, shuttling...
660
00:36:13,243 --> 00:36:14,841
Helen?
661
00:36:14,843 --> 00:36:15,929
Mom?
662
00:36:15,931 --> 00:36:18,137
Helen? Mama?
663
00:36:26,746 --> 00:36:29,273
She sounded good.
664
00:36:29,275 --> 00:36:30,489
She did.
665
00:36:46,520 --> 00:36:47,928
Welcome, girls.
666
00:36:47,930 --> 00:36:50,328
Hi, we are the rangers
667
00:36:50,330 --> 00:36:53,080
and we're performing
today. Oh, welcome.
668
00:36:53,082 --> 00:36:55,800
It's so nice to have a team
here from Jefferson high school.
669
00:36:55,802 --> 00:36:58,168
Oh, here's a form you
might want to fill out.
670
00:36:58,169 --> 00:36:59,736
Yeah. I'll do it.
671
00:37:01,209 --> 00:37:02,583
Savanah?
672
00:37:03,352 --> 00:37:04,823
It's Mrs. Harkins.
673
00:37:04,825 --> 00:37:07,287
From the Johnson
county juvenile center.
674
00:37:07,289 --> 00:37:08,599
Don't you remember?
675
00:37:08,601 --> 00:37:11,063
We used to talk all the
time about your future.
676
00:37:14,136 --> 00:37:15,863
Yeah, I-i remember.
677
00:37:15,865 --> 00:37:17,783
But I didn't know you ride.
678
00:37:19,032 --> 00:37:20,951
I didn't know I did
either until a month ago
679
00:37:20,953 --> 00:37:22,806
when this crazy
girl made me do it.
680
00:37:22,808 --> 00:37:24,951
Well, I'm proud of you.
681
00:37:24,953 --> 00:37:26,934
You talked all the time
about the great things
682
00:37:26,936 --> 00:37:29,655
you were gonna do with
your future when you got out.
683
00:37:29,657 --> 00:37:30,998
Thank you.
684
00:37:31,000 --> 00:37:32,278
Excuse me.
685
00:37:40,215 --> 00:37:41,878
Hey.
686
00:37:41,880 --> 00:37:44,406
I should've told you
I was in that place.
687
00:37:44,408 --> 00:37:47,701
What were you in for?
Wait, no, let me guess.
688
00:37:47,703 --> 00:37:50,389
Um, could it have
been for stealing?
689
00:37:50,391 --> 00:37:51,765
Look...
690
00:37:53,014 --> 00:37:55,478
I made some mistakes,
691
00:37:55,480 --> 00:37:58,645
but I've paid for
those mistakes.
692
00:37:58,647 --> 00:38:00,405
What did you do?
693
00:38:04,759 --> 00:38:06,900
I broke into Mr. Janson's house.
694
00:38:08,406 --> 00:38:09,653
Twice.
695
00:38:11,062 --> 00:38:13,428
Anything... anything
else I should know?
696
00:38:15,638 --> 00:38:17,460
Just...
697
00:38:17,462 --> 00:38:20,500
I really treasure you
as a friend, dusty.
698
00:38:22,261 --> 00:38:24,981
And I'm trying to
get my life together.
699
00:38:27,541 --> 00:38:30,356
But when you lose a parent...
700
00:38:30,358 --> 00:38:33,492
You lose yourself and...
701
00:38:33,494 --> 00:38:36,276
It's like you shatter
into a million pieces
702
00:38:36,278 --> 00:38:38,835
and they get
scattered in the wind.
703
00:38:40,181 --> 00:38:42,708
I don't know how to feel normal.
704
00:38:45,012 --> 00:38:47,539
I am trying, though.
705
00:38:47,541 --> 00:38:49,875
Every day I try.
706
00:38:50,805 --> 00:38:52,403
I'm sorry.
707
00:38:53,844 --> 00:38:56,499
Let's go ride, okay?
708
00:38:56,501 --> 00:38:57,651
Okay.
709
00:39:03,220 --> 00:39:04,691
All right, you girls,
are you ready?
710
00:39:04,693 --> 00:39:06,482
Yeah. I can't hear you!
711
00:39:06,484 --> 00:39:08,531
Yeah! Are you ready?
712
00:39:08,533 --> 00:39:09,779
Yeah! Whoo!
713
00:39:09,780 --> 00:39:11,155
Rangers lead the way!
714
00:39:11,157 --> 00:39:12,690
All the way!
715
00:39:12,692 --> 00:39:14,226
Come on!
716
00:39:50,034 --> 00:39:52,945
Hey! To the rangers!
Long may they ride!
717
00:39:52,947 --> 00:39:55,984
I am so proud of you guys.
That was a great performance.
718
00:39:55,986 --> 00:39:58,033
It was!
719
00:39:58,035 --> 00:40:00,240
Is there a cowgirl
here named dusty?
720
00:40:00,242 --> 00:40:01,841
There she is. No.
721
00:40:01,843 --> 00:40:03,408
Well, dusty, do you
know a little dance
722
00:40:03,410 --> 00:40:05,681
called the cowgirl stomp?
I'm afraid that I do not.
723
00:40:05,683 --> 00:40:08,528
She started an
equestrian drill team,
724
00:40:08,530 --> 00:40:11,376
but she can't do
the cowgirl stomp!
725
00:40:11,378 --> 00:40:12,592
Well, you know what this means?
726
00:40:12,594 --> 00:40:14,544
I don't. Follow me.
727
00:40:14,546 --> 00:40:16,048
Oh, no, I'm good.
Come on, come on.
728
00:40:16,050 --> 00:40:18,128
Really, I don't dance. Go! Go!
729
00:40:18,130 --> 00:40:20,272
I don't dance! I don't dance!
730
00:40:20,274 --> 00:40:22,384
Was this you? I
got you, cowgirl!
731
00:40:22,386 --> 00:40:24,240
All right, the cowgirl
stomp is easy!
732
00:40:24,241 --> 00:40:25,872
Oh, no. It goes like this.
733
00:40:25,874 --> 00:40:27,536
Two steps to the left. Okay.
734
00:40:27,538 --> 00:40:29,039
Two steps to the right. Yeah.
735
00:40:29,041 --> 00:40:31,119
A shimmy and a kick. Okay.
736
00:40:31,121 --> 00:40:32,752
And a Kung-fu fight.
737
00:40:32,754 --> 00:40:35,599
Now clap your hands with
a whomp-whomp-whomp.
738
00:40:35,601 --> 00:40:38,543
Put her in the barn with
a stomp-stomp-stomp.
739
00:40:38,545 --> 00:40:39,727
You got that, dusty?
740
00:40:39,729 --> 00:40:41,743
I think so. You
guys wanna try it?
741
00:40:41,745 --> 00:40:44,431
Yeah! Okay.
742
00:40:44,433 --> 00:40:47,919
Two steps to the left.
Two steps to the right.
743
00:40:47,921 --> 00:40:50,511
A shimmy and a kick
and a Kung-fu fight.
744
00:40:50,512 --> 00:40:52,878
Clap your hands with a
whomp-whomp-whomp.
745
00:40:52,880 --> 00:40:55,599
Put 'em in the barn with
a stomp-stomp-stomp.
746
00:40:55,601 --> 00:40:58,382
Heck, you're a lot
smarter than you look.
747
00:40:58,384 --> 00:41:00,591
Mwah! Well, thank you. Let's go!
748
00:41:00,593 --> 00:41:02,798
Listen up, everybody.
749
00:41:02,800 --> 00:41:06,190
We're gonna do a little
thing called the cowgirl stomp.
750
00:41:06,192 --> 00:41:07,918
It goes like this.
751
00:41:20,431 --> 00:41:22,445
Whoo! Come on, y'all.
752
00:41:51,534 --> 00:41:53,549
Whoo!
753
00:42:05,678 --> 00:42:08,140
Whoo!
754
00:42:38,860 --> 00:42:40,490
The cowboy stomp.
755
00:42:40,492 --> 00:42:42,187
Girl. It's actually
the cowgirl stomp.
756
00:42:42,189 --> 00:42:44,107
Oh. My bad.
757
00:42:44,108 --> 00:42:45,898
Why does it get so cold here?
758
00:42:45,900 --> 00:42:47,786
Here.
759
00:42:47,788 --> 00:42:48,906
Really?
760
00:42:48,908 --> 00:42:50,635
Yeah, take it.
761
00:42:50,636 --> 00:42:52,586
Thanks.
762
00:42:52,588 --> 00:42:53,930
You know, i...
763
00:42:53,932 --> 00:42:56,714
I keep waiting for you
to turn into a psychopath.
764
00:42:56,716 --> 00:42:58,794
But I'm serious.
765
00:42:58,796 --> 00:43:00,714
If we're going to be
hanging out with each other,
766
00:43:00,716 --> 00:43:02,442
there should be no
secrets between us.
767
00:43:02,444 --> 00:43:04,458
Okay.
768
00:43:05,995 --> 00:43:08,458
Cats or dogs?
769
00:43:08,460 --> 00:43:11,338
It's a real question.
Yeah, um...
770
00:43:11,339 --> 00:43:12,777
Dogs.
771
00:43:12,779 --> 00:43:14,153
Okay.
772
00:43:14,155 --> 00:43:16,297
No, come on, if you
get to ask me something,
773
00:43:16,299 --> 00:43:19,241
I should be able to ask
you something, all right?
774
00:43:19,243 --> 00:43:21,257
If you want.
775
00:43:21,259 --> 00:43:24,297
Okay, let's think. Um...
776
00:43:24,298 --> 00:43:26,281
Zombies or vampires?
777
00:43:26,283 --> 00:43:28,169
Zombies.
778
00:43:28,171 --> 00:43:29,161
Summer or winter?
779
00:43:29,163 --> 00:43:30,697
Winter.
780
00:43:30,699 --> 00:43:32,136
Uh...
781
00:43:32,138 --> 00:43:33,608
Day or night?
782
00:43:35,273 --> 00:43:36,457
Night.
783
00:43:37,961 --> 00:43:40,584
Favorite superhero power?
784
00:43:40,586 --> 00:43:42,025
Flying.
785
00:43:42,027 --> 00:43:44,968
Although being invisible
would be pretty sick too.
786
00:43:44,970 --> 00:43:46,920
Mine's flying too.
787
00:43:58,760 --> 00:44:00,008
Uh...
788
00:44:00,905 --> 00:44:02,343
It's my dad.
789
00:44:03,816 --> 00:44:06,632
Let me get this. Yeah, go ahead.
790
00:44:06,634 --> 00:44:08,552
Hi, dad.
791
00:44:12,456 --> 00:44:14,791
What? Now?
792
00:44:16,648 --> 00:44:18,823
Yeah, no, no, we're...
We're coming home.
793
00:44:29,191 --> 00:44:30,215
Why tonight?
794
00:44:30,217 --> 00:44:31,654
We've talked about
this a million times.
795
00:44:31,656 --> 00:44:32,839
I know that, I just don't get
796
00:44:32,840 --> 00:44:34,950
why both of my
parents have to go.
797
00:44:37,415 --> 00:44:38,534
I have to do my duty,
798
00:44:38,536 --> 00:44:40,486
which is to fight
for our country.
799
00:44:40,488 --> 00:44:42,054
And you have to do your duty,
800
00:44:42,056 --> 00:44:44,454
which is to be brave
and go to school
801
00:44:44,456 --> 00:44:46,214
and take care of
things here at home.
802
00:44:46,216 --> 00:44:49,285
Can you do that for
your mother and me?
803
00:44:49,287 --> 00:44:50,310
Yes. Hooah!
804
00:44:50,312 --> 00:44:52,294
Plane takes off in 45 minutes.
805
00:44:52,296 --> 00:44:53,286
Dad...
806
00:44:53,287 --> 00:44:55,110
Grandpa'll take
good care of you.
807
00:44:59,015 --> 00:45:02,054
Guys, can you gather round
here just one more minute?
808
00:45:02,056 --> 00:45:03,397
One more minute.
809
00:45:04,614 --> 00:45:06,661
Father, your word says
810
00:45:06,663 --> 00:45:09,317
you'll never leave
or forsake us.
811
00:45:10,438 --> 00:45:12,069
And we're claiming
your word tonight
812
00:45:12,070 --> 00:45:14,821
because we love
and trust in you.
813
00:45:14,823 --> 00:45:16,612
Please watch over
Randall and Mike
814
00:45:16,614 --> 00:45:18,853
when they're in harm's way
815
00:45:18,854 --> 00:45:21,637
and deliver them
back to us safely.
816
00:45:21,638 --> 00:45:22,948
We pray and believe for this
817
00:45:22,950 --> 00:45:24,996
in the name of
our lord and savior.
818
00:45:24,998 --> 00:45:25,989
Amen.
819
00:45:28,805 --> 00:45:30,660
I love you, dusty.
820
00:45:30,662 --> 00:45:33,092
I'll be home before you know it.
821
00:45:35,557 --> 00:45:36,996
Dad.
822
00:45:42,501 --> 00:45:44,611
Be safe, okay?
823
00:45:52,165 --> 00:45:53,827
Take care of my girl, dad.
824
00:46:11,172 --> 00:46:12,642
Hey!
825
00:46:13,507 --> 00:46:15,555
So this is it.
826
00:46:16,932 --> 00:46:19,395
I know. It's a dump.
827
00:46:21,028 --> 00:46:23,202
Why do you even have to move?
828
00:46:24,451 --> 00:46:27,682
Because we were
evicted out of our house.
829
00:46:27,684 --> 00:46:29,186
Couldn't make the payments.
830
00:46:30,339 --> 00:46:32,322
Wait, isn't the government
supposed to help
831
00:46:32,324 --> 00:46:33,730
when a soldier dies?
832
00:46:33,732 --> 00:46:35,618
I mean, we got some money,
833
00:46:35,620 --> 00:46:38,817
but it ran out a long time ago.
834
00:46:42,563 --> 00:46:45,314
Middle class to white
trash in three years.
835
00:46:46,914 --> 00:46:48,481
That's not true.
836
00:46:51,139 --> 00:46:52,802
Okay...
837
00:46:52,803 --> 00:46:55,649
So this is my room.
838
00:46:55,651 --> 00:46:57,857
Huh. I think I'm gonna cry.
839
00:46:57,859 --> 00:47:01,089
No, no, no, it is not that bad.
840
00:47:01,091 --> 00:47:02,081
Really. I mean, look.
841
00:47:02,083 --> 00:47:03,969
We put a throw rug right here
842
00:47:03,971 --> 00:47:05,377
and we paint the walls,
843
00:47:05,379 --> 00:47:08,449
and you've got a
pretty cozy room.
844
00:47:09,441 --> 00:47:11,137
You guys will
really help me paint?
845
00:47:11,139 --> 00:47:12,512
Of course we will.
846
00:47:12,514 --> 00:47:16,224
If we can paint a horse,
we can paint a room.
847
00:47:16,226 --> 00:47:18,912
I don't know what I'd
do without you guys.
848
00:47:18,914 --> 00:47:21,120
Well, it's a good thing
you'll never have to find out.
849
00:47:36,865 --> 00:47:39,263
Thank you so much
for all of your support
850
00:47:39,265 --> 00:47:40,127
towards the team.
851
00:47:40,129 --> 00:47:41,567
We really do appreciate it.
852
00:47:41,569 --> 00:47:45,311
My pleasure.
It's a tax write-off.
853
00:47:45,313 --> 00:47:47,583
Um... just one more thing.
854
00:47:47,585 --> 00:47:49,055
And I hope you
don't mind me asking,
855
00:47:49,057 --> 00:47:51,743
but there seems to
be a misunderstanding
856
00:47:51,745 --> 00:47:53,631
between Savanah
and her mom and you.
857
00:47:54,720 --> 00:47:56,415
Really?
858
00:47:56,417 --> 00:47:58,335
What kind of misunderstanding?
859
00:47:58,337 --> 00:48:02,463
Savanah believes that you have
withheld something from them
860
00:48:02,465 --> 00:48:06,207
after the death of her
father, lieutenant Stocker.
861
00:48:06,209 --> 00:48:08,222
She's wrong.
862
00:48:10,975 --> 00:48:13,695
This war...
863
00:48:13,696 --> 00:48:17,406
Has hit a lot of families
very hard, Mr. Janson.
864
00:48:18,719 --> 00:48:21,982
But it has hit the
Stockers especially cruelly.
865
00:48:23,102 --> 00:48:25,854
I thought her mother
had some high-paying job.
866
00:48:27,423 --> 00:48:29,694
Her mother has no money.
867
00:48:30,750 --> 00:48:32,765
She has no job.
868
00:48:33,855 --> 00:48:35,453
They were just kicked
out of their home
869
00:48:35,455 --> 00:48:37,821
that's been in their
family for 80 years.
870
00:48:39,998 --> 00:48:43,645
When Savanah's father
died, he owed me money,
871
00:48:43,647 --> 00:48:45,245
money I couldn't recover.
872
00:48:45,247 --> 00:48:48,637
So, what, then you just
kept the baseball card?
873
00:48:48,639 --> 00:48:51,804
No. Of course not.
874
00:48:52,605 --> 00:48:54,141
Look...
875
00:48:54,142 --> 00:48:56,317
I feel bad about
their situation.
876
00:48:56,318 --> 00:48:57,853
I really do.
877
00:48:57,855 --> 00:48:59,932
But there's nothing I can do.
878
00:49:04,157 --> 00:49:06,876
Well, then you have...
879
00:49:06,878 --> 00:49:08,892
A good day, Mr. Janson.
880
00:49:08,894 --> 00:49:11,132
I will.
881
00:49:13,245 --> 00:49:15,995
Are you really eating a moonpie?
882
00:49:15,997 --> 00:49:18,300
Do you have a problem with that?
883
00:49:18,302 --> 00:49:20,251
No.
884
00:49:20,253 --> 00:49:21,980
But you eat redneck food.
885
00:49:21,981 --> 00:49:24,699
I do not eat redneck food!
886
00:49:24,701 --> 00:49:27,323
Oh, okay.
887
00:49:27,325 --> 00:49:28,603
What... what else
you got in there?
888
00:49:28,605 --> 00:49:31,643
I bet you anything
it's redneck food.
889
00:49:35,676 --> 00:49:37,051
Pork rinds.
890
00:49:37,053 --> 00:49:39,771
You are such a hick! No.
891
00:49:40,700 --> 00:49:42,363
Hey, Jason!
892
00:49:42,365 --> 00:49:45,818
You like moonpies,
now, don't you?
893
00:49:45,820 --> 00:49:49,146
Yeah. You know, they're
pretty good deep-fried.
894
00:49:49,148 --> 00:49:50,554
Mm-hmm. Mm-hmm.
895
00:49:50,556 --> 00:49:52,059
- Deep fried?
- Yeah.
896
00:49:52,061 --> 00:49:53,850
You both are total Hicks.
897
00:49:54,972 --> 00:49:56,890
Deep-fried country Hicks.
898
00:49:56,892 --> 00:50:00,186
You know, that is actually a
really good name for a band.
899
00:50:00,188 --> 00:50:02,074
"Dusty and the
deep-fried country Hicks."
900
00:50:02,076 --> 00:50:04,442
You know, I never
thought I'd be hanging out
901
00:50:04,444 --> 00:50:06,074
with two real-life Hicks.
902
00:50:06,076 --> 00:50:07,418
Well, it is your lucky day.
903
00:50:07,420 --> 00:50:09,562
- Here, try a pork rind.
- No, you don't.
904
00:50:09,563 --> 00:50:11,065
No, you have to try one.
905
00:50:12,252 --> 00:50:13,786
Trevor, try it!
906
00:50:16,027 --> 00:50:17,913
Hey. Hey.
907
00:50:19,834 --> 00:50:21,785
There's blood on star's nose.
908
00:50:21,787 --> 00:50:23,065
What?
909
00:50:23,067 --> 00:50:25,593
What's wrong with you, baby?
910
00:50:25,595 --> 00:50:29,401
Oh, my gosh. Should
we call the vet?
911
00:50:29,403 --> 00:50:32,825
Yes, yeah. Um, wait,
will you just call one?
912
00:50:32,827 --> 00:50:33,977
Yeah.
913
00:50:33,979 --> 00:50:35,449
What happened?
914
00:50:43,130 --> 00:50:45,017
Hey, I need to talk to you.
915
00:50:46,905 --> 00:50:49,049
What's going on
with you and that girl?
916
00:50:49,050 --> 00:50:51,512
Her name's Savanah.
917
00:50:51,514 --> 00:50:53,560
Look, I know you like her,
918
00:50:53,562 --> 00:50:55,224
but do you know who she is,
919
00:50:55,226 --> 00:50:57,336
where she's been,
what's in her past?
920
00:50:57,338 --> 00:50:59,224
Yes, I do, dad.
921
00:50:59,226 --> 00:51:00,760
She's a really good person.
922
00:51:00,762 --> 00:51:02,520
All right, have you taken
923
00:51:02,522 --> 00:51:04,344
a good, strong
look at her mother?
924
00:51:04,346 --> 00:51:06,680
She is a mess.
925
00:51:06,682 --> 00:51:08,600
Apple doesn't fall
very far from the tree.
926
00:51:08,602 --> 00:51:10,999
Now, look, I don't
want to talk about her.
927
00:51:11,001 --> 00:51:12,184
I'm worried about you.
928
00:51:12,186 --> 00:51:14,839
I'm 18. I have
responsibilities, dad.
929
00:51:14,841 --> 00:51:16,247
I understand that.
930
00:51:16,249 --> 00:51:18,616
I just wish you'd think
about it and take your time.
931
00:51:18,618 --> 00:51:20,791
It's like you're just
falling over her.
932
00:51:30,584 --> 00:51:32,247
You know, I gotta say,
933
00:51:32,249 --> 00:51:33,975
I'm glad we got
coffee this trip.
934
00:51:37,656 --> 00:51:39,030
Hey.
935
00:51:39,032 --> 00:51:40,887
I just wanted you to
know that I arrived.
936
00:51:40,889 --> 00:51:42,326
I miss you already.
937
00:51:42,328 --> 00:51:43,927
They're keeping us real busy,
938
00:51:43,929 --> 00:51:46,646
so you may not hear
from me for a while.
939
00:51:46,648 --> 00:51:49,078
Dad, make sure dusty
feeds the goldfish.
940
00:51:49,080 --> 00:51:51,766
We don't want 'em to
end up like the hamster.
941
00:51:51,767 --> 00:51:53,846
And remember, they
can't be in tap water.
942
00:51:53,848 --> 00:51:57,206
Has to be the special
stuff next to the washer.
943
00:51:57,208 --> 00:51:58,934
Okay, I gotta go.
944
00:51:58,936 --> 00:52:00,342
I love you both a lot.
945
00:52:00,344 --> 00:52:01,303
Bye.
946
00:52:02,647 --> 00:52:04,309
Sounds good.
947
00:52:06,070 --> 00:52:07,893
I guess so.
948
00:52:07,895 --> 00:52:09,909
Let's go feed the goldfish.
949
00:52:12,854 --> 00:52:14,805
Love you, too, dad.
950
00:52:19,415 --> 00:52:21,524
It sounds like he
twisted his gut.
951
00:52:21,526 --> 00:52:23,092
What?
952
00:52:23,094 --> 00:52:25,524
And seems like there
might be a bacterial infection.
953
00:52:26,871 --> 00:52:28,789
Let's put him on a heavy
regimen of antibiotics
954
00:52:28,791 --> 00:52:30,293
and see if that helps.
955
00:52:30,295 --> 00:52:34,197
Okay, but... I mean,
he's gonna be okay, right?
956
00:52:34,199 --> 00:52:36,373
Yeah, most likely.
957
00:52:36,375 --> 00:52:39,284
We'll know more
in 24 to 48 hours.
958
00:52:40,853 --> 00:52:42,996
Baby.
959
00:52:44,086 --> 00:52:46,964
Please get better.
960
00:52:46,966 --> 00:52:49,267
The eastern border
with Pakistan...
961
00:52:49,269 --> 00:52:50,100
Thanks.
962
00:52:50,102 --> 00:52:52,403
I'll go save us a table.
963
00:52:52,405 --> 00:52:55,731
Yesterday, us army rangers
began engaging the Taliban...
964
00:52:55,733 --> 00:52:57,651
Wanna watch, cowgirl?
965
00:52:57,653 --> 00:53:00,212
I think I'll pass.
966
00:53:00,214 --> 00:53:01,524
Suit yourself.
967
00:53:01,526 --> 00:53:03,444
Also known as
the valley of death.
968
00:53:03,445 --> 00:53:05,395
Backed by Apache helicopters,
969
00:53:05,397 --> 00:53:07,859
the rangers are
meeting fierce resistance,
970
00:53:07,861 --> 00:53:10,547
and early reports indicate
they are taking heavy...
971
00:53:10,549 --> 00:53:13,747
Go home! Go home! Go home!
972
00:53:13,749 --> 00:53:15,378
Go home! Go home!
973
00:53:15,380 --> 00:53:17,331
Hey! Leave her alone!
974
00:53:17,333 --> 00:53:20,147
Her father is fighting
Afghanistan right now!
975
00:53:20,148 --> 00:53:22,579
And she is more American
than you'll ever be!
976
00:53:22,580 --> 00:53:24,594
Hey, Calhoun's dad
was killed in 9/11.
977
00:53:24,596 --> 00:53:26,579
So? My hamster died last week,
978
00:53:26,580 --> 00:53:28,786
and I don't go around
acting like a jerk!
979
00:53:31,603 --> 00:53:33,234
Look...
980
00:53:33,236 --> 00:53:35,666
Don't listen to them, okay?
981
00:53:35,668 --> 00:53:36,978
They're just bullies.
982
00:53:42,291 --> 00:53:45,778
So, I only have two of you
who've given me the books
983
00:53:45,780 --> 00:53:47,473
that you're gonna do
on your book report.
984
00:53:48,595 --> 00:53:49,874
Everybody needs
to choose a book.
985
00:53:49,876 --> 00:53:51,505
It's not that hard.
I can help you.
986
00:53:51,507 --> 00:53:54,322
Come see me after class.
But this is a big deal, guys.
987
00:53:54,324 --> 00:53:55,761
This is 20 percent
of your grade,
988
00:53:55,763 --> 00:53:58,129
so those of you who
aren't doing so well,
989
00:53:58,131 --> 00:54:00,113
you can use this
to boost your grade.
990
00:54:00,115 --> 00:54:01,969
And if you're already
doing well, well, then,
991
00:54:01,971 --> 00:54:04,593
it should just only reinforce
what you're doing, okay?
992
00:54:04,594 --> 00:54:06,512
He's selling the card.
993
00:54:06,514 --> 00:54:08,049
How do you know it's him?
994
00:54:08,051 --> 00:54:10,673
Because there's only three
of that card in existence.
995
00:54:10,675 --> 00:54:12,080
One's in the
baseball hall of fame,
996
00:54:12,082 --> 00:54:14,481
the other's owned by
some family in Europe,
997
00:54:14,483 --> 00:54:17,809
and the third is in
the United States.
998
00:54:17,811 --> 00:54:21,616
The auction is in one
week and the starting bid is...
999
00:54:23,249 --> 00:54:24,720
600.
1000
00:54:24,722 --> 00:54:26,480
Six hundred?
1001
00:54:26,482 --> 00:54:27,824
Thousand.
1002
00:54:28,945 --> 00:54:30,160
Oh.
1003
00:54:30,162 --> 00:54:31,760
Yeah, we need to go.
1004
00:54:42,992 --> 00:54:44,592
How do you know it's in there?
1005
00:54:44,594 --> 00:54:48,815
He still uses the same safe
that he and my dad used.
1006
00:54:48,817 --> 00:54:50,415
I saw it when we were in there.
1007
00:54:53,008 --> 00:54:55,823
And I know the combination.
1008
00:54:58,192 --> 00:54:59,535
Don't even think about it.
1009
00:54:59,537 --> 00:55:01,327
Come on, Savanah, you
know what would happen
1010
00:55:01,329 --> 00:55:02,991
if you were caught
breaking in in there.
1011
00:55:02,993 --> 00:55:04,399
I don't care!
1012
00:55:04,401 --> 00:55:06,479
My father left that card for us,
1013
00:55:06,481 --> 00:55:08,974
to take care of us if he died.
1014
00:55:08,976 --> 00:55:12,814
And you know what? He did die.
1015
00:55:12,816 --> 00:55:14,607
I sense him, dusty.
1016
00:55:14,609 --> 00:55:17,966
Every day I feel his presence,
and I can tell that he's sad
1017
00:55:17,968 --> 00:55:19,854
because his wishes
weren't honored
1018
00:55:19,856 --> 00:55:21,998
and because my mom
and I are struggling.
1019
00:55:22,959 --> 00:55:24,910
You would do it if
you were in my shoes.
1020
00:55:24,912 --> 00:55:26,382
You know you would.
1021
00:55:27,695 --> 00:55:30,446
Are you asking me to
break in there with you?
1022
00:55:32,143 --> 00:55:34,029
Savanah, if we get caught,
1023
00:55:34,031 --> 00:55:36,749
you're definitely
going back to prison,
1024
00:55:36,751 --> 00:55:38,125
probably Alcatraz.
1025
00:55:38,127 --> 00:55:40,526
Alcatraz is no longer a prison.
1026
00:55:40,528 --> 00:55:41,933
It's a national park.
1027
00:55:41,935 --> 00:55:44,077
That doesn't matter.
It's still wrong.
1028
00:55:48,494 --> 00:55:50,029
Are you gonna help me or not?
1029
00:55:52,686 --> 00:55:56,717
If I help you...
1030
00:55:56,718 --> 00:55:58,572
It will just be a
fact-finding mission.
1031
00:55:58,574 --> 00:55:59,948
Okay? Of course.
1032
00:55:59,950 --> 00:56:01,868
You cannot take anything.
I won't touch a thing.
1033
00:56:01,870 --> 00:56:03,596
And if the card is in that safe,
1034
00:56:03,598 --> 00:56:04,877
you're going to keep it there
1035
00:56:04,879 --> 00:56:07,212
and we are going to
call the cops, okay?
1036
00:56:07,214 --> 00:56:08,588
Thank you, dusty.
1037
00:56:13,358 --> 00:56:15,245
I see your smile.
1038
00:56:17,709 --> 00:56:19,308
Okay, let's go.
You're a lot of work.
1039
00:56:19,310 --> 00:56:20,524
You love me.
1040
00:56:20,526 --> 00:56:23,531
I reckon this'll
make us even now.
1041
00:56:23,533 --> 00:56:25,932
But who's keeping
track anyway, right?
1042
00:56:27,372 --> 00:56:29,228
This is crazy. We
shouldn't do this, Savanah.
1043
00:56:29,230 --> 00:56:31,148
It's fine, okay? What
do you mean, it's fine?
1044
00:56:31,150 --> 00:56:34,188
It's... it's fine. What
are you doing?
1045
00:56:34,190 --> 00:56:36,875
What? I'm lifting...
1046
00:56:36,877 --> 00:56:39,531
I'm both impressed and extremely
disappointed in you right now.
1047
00:56:39,533 --> 00:56:41,515
- Help me.
- Yeah.
1048
00:56:41,517 --> 00:56:42,667
Go.
1049
00:56:43,724 --> 00:56:45,963
Here, you go first.
1050
00:56:45,965 --> 00:56:47,467
It's fine.
1051
00:56:53,003 --> 00:56:54,762
I don't know where...
1052
00:56:57,451 --> 00:56:59,018
Be careful. I'm sorry.
1053
00:56:59,020 --> 00:57:01,259
I'm not a professional
breaker-inner like you.
1054
00:57:01,260 --> 00:57:02,827
It's "burglar."
1055
00:57:02,828 --> 00:57:04,938
What? Same thing.
1056
00:57:04,940 --> 00:57:06,026
No, it's not.
1057
00:57:06,028 --> 00:57:07,146
Where are we supposed to go?
1058
00:57:07,148 --> 00:57:08,618
Shh! What?
1059
00:57:19,210 --> 00:57:21,002
I told you.
1060
00:57:21,003 --> 00:57:22,218
Is that it?
1061
00:57:31,723 --> 00:57:33,321
It worked.
1062
00:57:34,858 --> 00:57:36,329
Is that it?
1063
00:57:46,282 --> 00:57:47,881
Oh, my god.
1064
00:57:51,753 --> 00:57:54,184
You weren't kidding.
1065
00:57:54,186 --> 00:57:56,264
Hello, Mr. Ruth.
1066
00:57:59,689 --> 00:58:01,576
What is that? I don't know.
1067
00:58:07,273 --> 00:58:09,576
Dusty. What?
1068
00:58:10,473 --> 00:58:12,200
What does it say?
1069
00:58:12,202 --> 00:58:14,599
"Pete...
1070
00:58:14,601 --> 00:58:17,319
Will you hold onto
my babe Ruth Ba...
1071
00:58:17,321 --> 00:58:21,192
Babe Ruth baseball
card while I'm overseas?
1072
00:58:21,194 --> 00:58:23,207
In the event that
I'm killed in action,
1073
00:58:23,209 --> 00:58:26,791
please make sure Cheryl
and Savanah get this.
1074
00:58:26,793 --> 00:58:29,767
Your friend and
partner, John Stocker."
1075
00:58:30,888 --> 00:58:32,071
Dad.
1076
00:58:33,224 --> 00:58:35,046
He left it for us.
1077
00:58:37,192 --> 00:58:40,166
He loved you both so much.
1078
00:58:40,168 --> 00:58:41,766
Yeah, he did.
1079
00:58:44,167 --> 00:58:45,606
You were right.
1080
00:58:48,073 --> 00:58:49,991
Okay, we gotta go. We gotta go.
1081
00:58:49,992 --> 00:58:52,390
Hey, put it back.
Put it back, Savanah.
1082
00:58:52,392 --> 00:58:55,238
No. No, this is mine.
This is mine, dusty.
1083
00:58:55,240 --> 00:58:58,662
You have to put it back,
okay? You promised me.
1084
00:58:58,664 --> 00:59:01,542
Put it back. Please.
1085
00:59:15,846 --> 00:59:17,189
Hello, officers.
1086
00:59:17,191 --> 00:59:18,501
I am so sorry. This is not...
1087
00:59:18,503 --> 00:59:19,749
Not what it looks like.
1088
00:59:19,751 --> 00:59:21,861
It's exactly what it looks like.
1089
00:59:21,863 --> 00:59:24,229
Got a b&e, breaking
and entering.
1090
00:59:24,231 --> 00:59:25,765
Come with me right now, ladies.
1091
00:59:25,767 --> 00:59:26,821
Of course.
1092
00:59:26,823 --> 00:59:27,748
I didn't know "b&e"
1093
00:59:27,750 --> 00:59:29,316
stood for "breaking
and entering."
1094
00:59:31,334 --> 00:59:33,477
I'm telling you, the man
who owns the business
1095
00:59:33,479 --> 00:59:35,076
stole a baseball
card from my family,
1096
00:59:35,078 --> 00:59:36,708
and we were just
verifying he had it.
1097
00:59:36,710 --> 00:59:38,341
Really? A baseball card.
1098
00:59:38,343 --> 00:59:40,228
Yes, she's telling the truth.
1099
00:59:40,230 --> 00:59:42,437
It's a rare card, and
it's worth a lot of money.
1100
00:59:42,438 --> 00:59:44,388
A 1914 babe Ruth.
1101
00:59:44,390 --> 00:59:46,980
Don't worry about it, ladies.
The judge will handle it.
1102
00:59:46,982 --> 00:59:48,516
Go ahead and have a seat. Here?
1103
00:59:48,518 --> 00:59:51,044
Right here. Really?
1104
00:59:58,405 --> 00:59:59,460
I'm sorry.
1105
00:59:59,462 --> 01:00:00,899
It's okay.
1106
01:00:07,204 --> 01:00:10,180
Call him back. See
if they're available.
1107
01:00:12,868 --> 01:00:16,643
Oh, hello, officers.
I'm a military chaplain.
1108
01:00:16,645 --> 01:00:18,083
That's my granddaughter there.
1109
01:00:18,085 --> 01:00:20,227
I don't know what she's here for
1110
01:00:20,229 --> 01:00:22,051
or what you think happened,
1111
01:00:22,053 --> 01:00:24,771
but I hope you can
have some compassion
1112
01:00:24,773 --> 01:00:25,858
for what we're doing here.
1113
01:00:25,860 --> 01:00:27,587
She's a good girl.
1114
01:00:27,588 --> 01:00:29,763
Go get miss Rhodes, please.
1115
01:00:29,764 --> 01:00:32,034
Dusty Rhodes?
1116
01:00:33,859 --> 01:00:35,106
Just me?
1117
01:00:37,283 --> 01:00:38,850
Okay?
1118
01:00:45,858 --> 01:00:47,682
Gramps.
1119
01:00:47,683 --> 01:00:50,817
Dusty, sweetheart...
1120
01:00:50,819 --> 01:00:55,554
Your mom's helicopter went down.
1121
01:01:01,315 --> 01:01:04,065
It... it went... It went down?
1122
01:01:04,067 --> 01:01:05,377
Yes.
1123
01:01:06,786 --> 01:01:08,801
Like, it crashed?
1124
01:01:08,803 --> 01:01:10,529
Yes.
1125
01:01:14,754 --> 01:01:16,224
Is... is she alive?
1126
01:01:16,226 --> 01:01:17,280
They think so, okay?
1127
01:01:17,282 --> 01:01:19,681
There are search teams
looking for her now.
1128
01:01:31,265 --> 01:01:34,368
All things considered,
you guys can go home now.
1129
01:01:36,257 --> 01:01:38,560
Thank you. Let's
go home and pray.
1130
01:01:38,562 --> 01:01:40,096
Wait.
1131
01:01:42,081 --> 01:01:43,328
Savanah.
1132
01:01:44,832 --> 01:01:46,495
No, Savanah can't go.
1133
01:01:46,497 --> 01:01:48,096
You know she has a prior record.
1134
01:01:48,098 --> 01:01:49,312
She... No.
1135
01:01:49,314 --> 01:01:51,232
No, go. Just go.
1136
01:01:51,234 --> 01:01:52,832
I'm not leaving
without you, okay?
1137
01:01:52,833 --> 01:01:55,359
I'm okay, just go.
No, you're not. Come.
1138
01:02:01,600 --> 01:02:03,967
I can't leave without her.
1139
01:02:10,079 --> 01:02:12,447
The property owner said
that nothing is missing.
1140
01:02:12,449 --> 01:02:15,134
You can both go,
but we will follow up
1141
01:02:15,136 --> 01:02:18,303
on the breaking and
entering, so don't leave town.
1142
01:02:18,305 --> 01:02:21,022
Thank you. Let's go, girls.
1143
01:03:03,711 --> 01:03:07,101
Hey, Jason, wait
up. What's wrong?
1144
01:03:07,103 --> 01:03:09,117
Why haven't you
returned any of my texts?
1145
01:03:09,118 --> 01:03:11,132
Nothing's wrong.
I've been busy, okay?
1146
01:03:11,134 --> 01:03:14,237
Was I just imagining that there
was something between us?
1147
01:03:17,085 --> 01:03:19,708
No, you weren't
just imagining it.
1148
01:03:19,710 --> 01:03:22,396
Okay, fine.
1149
01:03:22,398 --> 01:03:24,796
Then what happened?
1150
01:03:28,061 --> 01:03:30,492
Savanah...
1151
01:03:30,494 --> 01:03:34,267
You're so beautiful and
worldly and everything.
1152
01:03:34,269 --> 01:03:37,051
Just... After the party,
1153
01:03:37,053 --> 01:03:39,900
I thought that you wouldn't
want to have anything to do
1154
01:03:39,902 --> 01:03:42,843
with a deep-fried
country hick like me.
1155
01:03:44,732 --> 01:03:47,899
You... you've been ignoring
me 'cause I called you a hick?
1156
01:03:47,901 --> 01:03:49,787
I was kidding.
1157
01:03:49,789 --> 01:03:51,834
My family...
1158
01:03:51,836 --> 01:03:53,883
They want me to start
running the family business,
1159
01:03:53,885 --> 01:03:59,066
and I'm probably gonna
be in college next year.
1160
01:03:59,068 --> 01:04:01,050
And where would
that leave us, huh?
1161
01:04:04,764 --> 01:04:08,538
Your father doesn't want
you to see me, does he?
1162
01:04:08,540 --> 01:04:11,835
Because I was in
juvie. Because I'm poor.
1163
01:04:11,836 --> 01:04:15,194
Savanah, that's...
That's not it...
1164
01:04:15,196 --> 01:04:18,426
Is that all it took for
you to walk away?
1165
01:04:18,428 --> 01:04:20,537
I would have fought for you.
1166
01:04:22,587 --> 01:04:25,402
Because I felt something
I've never felt before.
1167
01:04:30,843 --> 01:04:32,090
You're right, though.
1168
01:04:33,178 --> 01:04:34,649
We are different.
1169
01:04:35,770 --> 01:04:39,033
And not because I'm
city and you're country.
1170
01:04:39,035 --> 01:04:40,538
We're different
1171
01:04:40,539 --> 01:04:43,641
because I'm not afraid
to fight for what I want.
1172
01:04:45,370 --> 01:04:47,545
You should try that sometime.
1173
01:04:59,897 --> 01:05:01,336
Why is that happening?
1174
01:05:01,338 --> 01:05:02,520
Shh, it's okay.
1175
01:05:02,522 --> 01:05:03,992
It's gonna make
you better, star.
1176
01:05:03,994 --> 01:05:05,272
It's gonna make you better.
1177
01:05:23,512 --> 01:05:26,135
It's okay.
1178
01:05:29,081 --> 01:05:32,471
You're the best horse ever.
1179
01:05:32,473 --> 01:05:34,296
My best friend.
1180
01:05:35,832 --> 01:05:38,199
I love you so much.
1181
01:05:39,416 --> 01:05:40,855
I love you.
1182
01:05:41,912 --> 01:05:44,087
Star was a great horse.
1183
01:05:46,391 --> 01:05:47,863
He always whinnied
when he saw me,
1184
01:05:47,864 --> 01:05:51,382
and that's how he showed
me that he loved me
1185
01:05:51,384 --> 01:05:53,398
just like I loved him.
1186
01:05:53,400 --> 01:05:57,718
I don't know why
one horse dies and...
1187
01:05:57,720 --> 01:05:59,255
Another one doesn't.
1188
01:06:02,295 --> 01:06:06,518
And I don't know
why one soldier dies
1189
01:06:06,520 --> 01:06:09,174
and the other one doesn't.
1190
01:06:10,423 --> 01:06:13,877
Life can be so
beautiful at one moment
1191
01:06:13,879 --> 01:06:18,134
and... So
heartbreaking the next.
1192
01:06:21,878 --> 01:06:23,541
I want to trust that
god has a plan,
1193
01:06:23,543 --> 01:06:26,101
but it is moments
like these that...
1194
01:06:28,438 --> 01:06:30,709
I'm just not so sure.
1195
01:06:33,910 --> 01:06:36,053
Thank you, Jason and Mr. carver,
1196
01:06:36,054 --> 01:06:38,709
for letting star rest
in this beautiful spot.
1197
01:07:03,925 --> 01:07:05,459
We're gonna go.
1198
01:07:13,365 --> 01:07:16,179
Dusty, dusty, can I
tell you something?
1199
01:07:16,181 --> 01:07:18,419
Please.
1200
01:07:18,421 --> 01:07:21,523
God loves horses.
1201
01:07:21,525 --> 01:07:23,731
He created them.
1202
01:07:23,733 --> 01:07:25,906
And the Bible says
when Jesus comes again,
1203
01:07:25,908 --> 01:07:31,539
he's gonna be riding
on a big white horse.
1204
01:07:31,541 --> 01:07:35,635
And I think we're
gonna see star again.
1205
01:07:38,228 --> 01:07:39,795
I hope so.
1206
01:08:38,258 --> 01:08:41,520
Sweetheart? You okay?
1207
01:08:43,217 --> 01:08:45,488
No.
1208
01:08:46,481 --> 01:08:47,888
I know.
1209
01:08:50,417 --> 01:08:52,303
Any news?
1210
01:08:52,305 --> 01:08:55,151
Well, they have
widened the search area.
1211
01:08:55,153 --> 01:08:57,583
That's all Mike could tell me.
1212
01:09:00,177 --> 01:09:01,775
She could be gone.
1213
01:09:04,048 --> 01:09:06,767
I know this is the hardest
thing you've ever gone through...
1214
01:09:06,769 --> 01:09:09,519
We've ever gone through.
1215
01:09:09,521 --> 01:09:11,439
It is.
1216
01:09:13,744 --> 01:09:16,847
And I just keep on wondering...
1217
01:09:16,849 --> 01:09:18,927
Where is god?
1218
01:09:20,111 --> 01:09:21,614
You know...
1219
01:09:22,608 --> 01:09:25,391
Where is god when we...
1220
01:09:25,393 --> 01:09:28,206
When we really need him?
1221
01:09:30,159 --> 01:09:32,750
Honey, I don't have
all the answers.
1222
01:09:32,752 --> 01:09:34,798
I do know...
1223
01:09:34,800 --> 01:09:36,718
He has a plan for all of us,
1224
01:09:36,720 --> 01:09:38,766
but I don't know
what that plan is.
1225
01:09:40,047 --> 01:09:42,989
That's why we have to
have faith in his wisdom.
1226
01:09:42,991 --> 01:09:46,254
This is not my
first rodeo with god.
1227
01:09:46,256 --> 01:09:47,918
Don't give up on him, dusty.
1228
01:09:47,920 --> 01:09:51,246
Don't give up on
him, and I promise
1229
01:09:51,247 --> 01:09:52,781
he won't give up on you.
1230
01:09:53,870 --> 01:09:57,517
Whatever his will
is, we will carry on.
1231
01:09:57,519 --> 01:10:01,645
We will live our lives.
We'll... we'll be okay.
1232
01:10:01,647 --> 01:10:04,909
By god's grace, we will be okay.
1233
01:11:27,051 --> 01:11:28,874
Hey.
1234
01:11:33,578 --> 01:11:35,049
Hey.
1235
01:11:38,890 --> 01:11:40,938
Sorry about your horse.
1236
01:11:45,290 --> 01:11:46,793
Thanks.
1237
01:11:51,338 --> 01:11:53,801
What are you doing here?
1238
01:11:53,803 --> 01:11:54,793
I'm just hanging.
1239
01:11:54,795 --> 01:11:56,616
I...
1240
01:11:56,618 --> 01:11:58,921
I feel...
1241
01:11:58,923 --> 01:12:01,384
Peaceful when I sit in here.
1242
01:12:03,401 --> 01:12:05,512
I'm surprised the
walls are still standing.
1243
01:12:07,019 --> 01:12:08,552
Yeah, I know.
1244
01:12:13,130 --> 01:12:16,232
My whole life I've been so...
1245
01:12:16,234 --> 01:12:19,528
Angry about my father.
1246
01:12:19,530 --> 01:12:22,952
I... I was sure there...
There couldn't be a god,
1247
01:12:22,953 --> 01:12:24,615
because how could...
1248
01:12:24,617 --> 01:12:27,688
How could a god let
that happen to my dad?
1249
01:12:27,690 --> 01:12:29,192
I mean, he didn't...
1250
01:12:29,194 --> 01:12:30,727
He didn't even
work in those towers.
1251
01:12:30,729 --> 01:12:33,896
He just... he just
happened to be there.
1252
01:12:33,898 --> 01:12:36,711
I mean, it's totally random.
1253
01:12:36,713 --> 01:12:39,047
Could have happened to anyone.
1254
01:12:40,713 --> 01:12:43,207
After you gave me
that beat-down...
1255
01:12:44,263 --> 01:12:47,367
I ended up in
here, in this church.
1256
01:12:47,369 --> 01:12:50,982
And for some reason... Heh, heh.
1257
01:12:50,984 --> 01:12:53,766
I... I actually prayed.
1258
01:12:54,791 --> 01:12:57,094
And i... And I felt better.
1259
01:13:00,328 --> 01:13:03,334
I felt lighter, like... like...
1260
01:13:03,336 --> 01:13:05,094
Like maybe I wasn't alone.
1261
01:13:05,096 --> 01:13:06,534
You know, maybe...
1262
01:13:06,536 --> 01:13:09,190
Maybe I didn't have
to go through life alone.
1263
01:13:10,247 --> 01:13:13,350
You know, it... For
the first time, i...
1264
01:13:13,352 --> 01:13:16,038
I was willing to consider
the possibility that...
1265
01:13:17,287 --> 01:13:19,014
maybe there is a god.
1266
01:13:25,510 --> 01:13:29,765
I'm really... Sorry
about your dad.
1267
01:13:31,782 --> 01:13:33,509
I'm sorry about your mom.
1268
01:13:35,430 --> 01:13:37,061
And your hamster.
1269
01:13:38,247 --> 01:13:41,189
I can't believe I said that.
1270
01:13:43,271 --> 01:13:45,477
You did, but it's okay.
1271
01:13:45,479 --> 01:13:46,916
I forgive you.
1272
01:13:49,893 --> 01:13:51,589
Do you...
1273
01:13:51,590 --> 01:13:53,413
Do you want to pray together?
1274
01:13:59,333 --> 01:14:02,628
I'm sorry, but I don't...
I don't really do that.
1275
01:14:02,630 --> 01:14:04,484
But...
1276
01:14:04,486 --> 01:14:08,260
I feel like there's a reason
you walked in here today.
1277
01:14:08,262 --> 01:14:09,636
Don't you?
1278
01:14:14,212 --> 01:14:15,908
I could try.
1279
01:15:20,834 --> 01:15:22,145
Hey.
1280
01:15:23,810 --> 01:15:25,345
You're back.
1281
01:15:26,497 --> 01:15:29,024
Uh... Not exactly.
1282
01:15:29,026 --> 01:15:30,753
I just, um...
1283
01:15:31,938 --> 01:15:33,697
came to get this.
1284
01:15:34,785 --> 01:15:36,993
Well, that new stallion came in,
1285
01:15:36,995 --> 01:15:38,272
if you want to meet him.
1286
01:15:39,553 --> 01:15:41,248
No, thank you.
1287
01:15:42,145 --> 01:15:43,744
How's Savanah?
1288
01:15:45,505 --> 01:15:47,488
I don't know.
1289
01:15:47,490 --> 01:15:49,248
Maybe you should ask her.
1290
01:15:49,250 --> 01:15:52,832
Dusty... come on, now.
1291
01:15:54,049 --> 01:15:58,943
She really liked
you, Jason, a lot.
1292
01:16:01,408 --> 01:16:03,327
But you messed it up.
1293
01:16:16,384 --> 01:16:19,199
What?
1294
01:16:20,960 --> 01:16:23,007
Oh, no, I've... I've
heard about you.
1295
01:16:23,009 --> 01:16:25,759
Jason just told
me all about you.
1296
01:16:27,617 --> 01:16:28,894
I know that you
think you're cute.
1297
01:16:28,896 --> 01:16:32,382
You are, but I'm
not interested, okay?
1298
01:16:32,384 --> 01:16:37,214
So you can go do your cute
little thing for someone else.
1299
01:16:37,216 --> 01:16:40,638
I said, someone else.
1300
01:16:40,640 --> 01:16:43,838
I'm not... I'm not looking
for another horse, okay?
1301
01:16:43,840 --> 01:16:45,918
I know that you think
that you're the only horse
1302
01:16:45,920 --> 01:16:48,349
in the world, but you're not.
1303
01:16:49,566 --> 01:16:52,222
Gosh.
1304
01:16:52,224 --> 01:16:53,950
Wish me luck.
1305
01:16:59,422 --> 01:17:01,374
Everyone's been trying
to get ahold of you.
1306
01:17:01,376 --> 01:17:03,325
I'm right here.
1307
01:17:04,574 --> 01:17:08,253
Look, Trevor, I am so
sorry that I shut you out.
1308
01:17:08,255 --> 01:17:09,469
You mean so much to me...
1309
01:17:09,471 --> 01:17:11,933
Dusty, your father's
been wounded.
1310
01:17:14,973 --> 01:17:16,284
How bad?
1311
01:17:17,950 --> 01:17:21,244
The sergeant I
talked to doesn't know.
1312
01:17:21,246 --> 01:17:23,164
But it happened a few days ago.
1313
01:17:23,166 --> 01:17:25,084
Where is he?
1314
01:17:25,086 --> 01:17:28,157
There's a lot of
confusion right now,
1315
01:17:28,159 --> 01:17:30,108
and it sounds crazy,
1316
01:17:30,110 --> 01:17:32,508
but he might
already be at the Va.
1317
01:17:32,510 --> 01:17:33,917
Here? Yeah.
1318
01:17:34,845 --> 01:17:36,508
Can you take me?
1319
01:17:36,510 --> 01:17:38,172
Yeah, yeah.
1320
01:17:59,356 --> 01:18:00,955
Ahem, hi, um,
1321
01:18:00,957 --> 01:18:03,259
is lieutenant Randall
Rhodes a patient here?
1322
01:18:03,261 --> 01:18:04,635
I'm his daughter.
1323
01:18:13,148 --> 01:18:14,746
Dusty?
1324
01:18:16,956 --> 01:18:18,107
Daddy!
1325
01:18:18,939 --> 01:18:20,378
Daddy, you're okay.
1326
01:18:20,380 --> 01:18:23,034
I'm okay, sweetheart.
Oh, my gosh.
1327
01:18:23,036 --> 01:18:24,698
You came home.
1328
01:18:24,700 --> 01:18:26,682
I told you I would.
1329
01:18:26,684 --> 01:18:29,946
It's okay, I'm here.
1330
01:18:29,948 --> 01:18:32,506
The latest report is that
her helicopter went down
1331
01:18:32,508 --> 01:18:34,362
on the Afghani/Pakistan border.
1332
01:18:34,364 --> 01:18:36,282
There are search
teams and drones
1333
01:18:36,284 --> 01:18:38,106
searching every
square mile of that area.
1334
01:18:38,108 --> 01:18:40,186
Thank you, Mike.
1335
01:18:40,188 --> 01:18:43,193
Daddy, these are my friends.
1336
01:18:43,195 --> 01:18:46,169
Thanks for looking after
dusty while I was gone.
1337
01:18:46,171 --> 01:18:48,441
She's a lot of
work, that's for sure.
1338
01:18:48,443 --> 01:18:50,009
Hey.
1339
01:18:50,011 --> 01:18:53,305
Tell me about it. Can
you imagine 17 years?
1340
01:18:54,394 --> 01:18:56,441
- Nope, I can't.
- Hey!
1341
01:18:56,443 --> 01:18:58,553
Don't encourage her.
1342
01:18:58,555 --> 01:18:59,929
You know, someone
told me you all
1343
01:18:59,931 --> 01:19:02,392
were riding in a
rodeo this weekend.
1344
01:19:03,546 --> 01:19:06,105
Yeah, dad, uh, we were going to,
1345
01:19:06,107 --> 01:19:07,929
but we told them to
find somebody else.
1346
01:19:07,931 --> 01:19:09,720
Well, that's too bad.
1347
01:19:09,722 --> 01:19:11,257
I could've used a night out.
1348
01:19:13,209 --> 01:19:16,248
You would have been
up for something like that?
1349
01:19:17,978 --> 01:19:19,160
Yeah.
1350
01:19:20,153 --> 01:19:21,784
I think I can handle it.
1351
01:19:21,786 --> 01:19:25,112
Dusty, um, I'll bet
they haven't found
1352
01:19:25,114 --> 01:19:27,095
a team to replace you.
1353
01:19:27,097 --> 01:19:29,176
I bet not.
1354
01:19:31,385 --> 01:19:33,367
So what do you guys say?
1355
01:19:33,369 --> 01:19:35,703
Should we do something special
1356
01:19:35,705 --> 01:19:37,496
for my mom?
1357
01:19:37,498 --> 01:19:39,287
I think it's meant to be.
1358
01:19:41,305 --> 01:19:43,575
Go, rangers! Go, rangers!
1359
01:19:45,304 --> 01:19:46,935
Yahoo!
1360
01:19:58,167 --> 01:19:59,894
Yeah.
1361
01:20:01,496 --> 01:20:03,030
Hey, dusty.
1362
01:20:03,032 --> 01:20:04,790
Calhoun.
1363
01:20:06,455 --> 01:20:08,471
She's right over there.
1364
01:20:08,473 --> 01:20:09,431
Thank you.
1365
01:20:09,433 --> 01:20:12,278
Um, welcome home, sir.
1366
01:20:12,280 --> 01:20:13,718
Thank you.
1367
01:20:20,055 --> 01:20:22,102
What's that all about?
1368
01:20:22,807 --> 01:20:24,662
That...
1369
01:20:24,664 --> 01:20:26,869
Is kind of a miracle...
1370
01:20:27,703 --> 01:20:29,718
right before our eyes.
1371
01:20:46,517 --> 01:20:48,021
What are you doing here?
1372
01:20:48,023 --> 01:20:50,516
I convinced her to come.
1373
01:20:50,518 --> 01:20:52,948
Took a lot of convincing.
1374
01:20:52,950 --> 01:20:55,668
Basically, she's more
stubborn than a mule.
1375
01:20:55,670 --> 01:20:58,612
Yeah, well, this cowboy
here is pretty persuasive
1376
01:20:58,614 --> 01:21:02,196
'cause he convinced me
to get up off my butt and...
1377
01:21:02,198 --> 01:21:04,660
come out and
support my daughter.
1378
01:21:06,101 --> 01:21:07,828
So here I am.
1379
01:21:07,830 --> 01:21:09,940
I'm really glad you're here.
1380
01:21:13,333 --> 01:21:14,772
Come meet my horse.
1381
01:21:14,773 --> 01:21:16,083
Okay.
1382
01:21:31,733 --> 01:21:33,235
Thank you.
1383
01:21:34,356 --> 01:21:35,891
My pleasure.
1384
01:21:50,387 --> 01:21:52,370
Hello, chaplain. Hi, Pete.
1385
01:21:52,372 --> 01:21:54,322
I appreciated
our talk yesterday.
1386
01:21:54,324 --> 01:21:57,586
Now, you just do whatever
you feel in your heart, okay?
1387
01:21:57,588 --> 01:21:59,250
Yes, sir. Let's go.
1388
01:22:00,307 --> 01:22:03,442
All right, you got
some big hooves to fill.
1389
01:22:04,851 --> 01:22:08,113
You see, star was
a special horse,
1390
01:22:08,115 --> 01:22:11,666
but I think there's something
special about you too.
1391
01:22:13,043 --> 01:22:14,866
So let's go out there,
1392
01:22:14,868 --> 01:22:17,777
and let's give them one
heck of a show tonight.
1393
01:22:19,571 --> 01:22:21,298
For my mom, okay?
1394
01:22:22,994 --> 01:22:24,369
Hey. Hey.
1395
01:22:24,371 --> 01:22:25,842
Uh...
1396
01:22:25,843 --> 01:22:27,377
Everything's been
so crazy lately,
1397
01:22:27,379 --> 01:22:30,737
I haven't really had a
chance to talk to you.
1398
01:22:30,739 --> 01:22:34,513
But I just wanted to tell you...
1399
01:22:35,730 --> 01:22:37,041
good luck.
1400
01:22:38,129 --> 01:22:39,761
Thank you.
1401
01:22:44,690 --> 01:22:45,680
One more thing.
1402
01:22:45,682 --> 01:22:46,961
Yeah? One more thing.
1403
01:22:53,457 --> 01:22:55,600
So i... I'll see you later.
1404
01:22:57,201 --> 01:22:58,928
Good luck. Thanks.
1405
01:23:07,184 --> 01:23:08,976
What are you looking at?
1406
01:23:12,816 --> 01:23:15,408
Mom, someone's coming.
1407
01:23:21,648 --> 01:23:24,623
Cheryl, Savanah...
1408
01:23:24,625 --> 01:23:27,215
I hope that someday
you can forgive me
1409
01:23:27,217 --> 01:23:30,478
for not... Not giving
this to you sooner.
1410
01:23:37,007 --> 01:23:38,606
John asked me
to give that to you
1411
01:23:38,608 --> 01:23:40,430
in the event of his death.
1412
01:23:40,432 --> 01:23:42,606
But then I didn't.
1413
01:23:42,608 --> 01:23:44,654
I don't know why,
1414
01:23:44,656 --> 01:23:47,758
or how I could've done
something so terrible.
1415
01:23:47,760 --> 01:23:50,766
But you didn't deserve to
lose a husband and a father
1416
01:23:50,768 --> 01:23:52,302
and then be cheated
out of something
1417
01:23:52,303 --> 01:23:54,317
he intentionally
meant for you to have.
1418
01:23:56,687 --> 01:23:58,446
Thank you.
1419
01:23:59,407 --> 01:24:01,262
Good man, Pete.
1420
01:24:01,263 --> 01:24:05,870
I-I am a much better man
than my actions have shown.
1421
01:24:07,406 --> 01:24:08,781
I am, and I won't blame you
1422
01:24:08,783 --> 01:24:12,141
if you need to press
charges against me.
1423
01:24:12,143 --> 01:24:14,413
Just know I'll cooperate fully.
1424
01:24:16,783 --> 01:24:20,013
We won't be pressing
charges, Mr. Janson.
1425
01:24:21,486 --> 01:24:25,133
But I will be keeping
that laptop I took from you.
1426
01:24:27,087 --> 01:24:28,557
Good.
1427
01:24:28,559 --> 01:24:31,020
I'm sure you can
use it in school.
1428
01:24:31,022 --> 01:24:33,101
Thanks.
1429
01:24:33,102 --> 01:24:35,085
Have a good performance.
1430
01:24:42,221 --> 01:24:43,948
It's a great day.
1431
01:24:45,006 --> 01:24:46,924
It truly is.
1432
01:24:46,926 --> 01:24:48,587
Thank you.
1433
01:24:48,589 --> 01:24:50,412
Don't thank me.
1434
01:24:57,804 --> 01:25:00,844
I just saw Mr. Janson.
What was that about?
1435
01:25:00,845 --> 01:25:02,060
Dusty. What?
1436
01:25:02,062 --> 01:25:03,915
He gave the card back.
1437
01:25:03,917 --> 01:25:05,611
He did? He did.
1438
01:25:05,613 --> 01:25:06,539
He did? He did.
1439
01:25:06,541 --> 01:25:10,027
Savanah, that...
1440
01:25:10,029 --> 01:25:11,947
I am so happy for you.
1441
01:25:11,949 --> 01:25:13,195
Thank you.
1442
01:25:16,523 --> 01:25:18,602
You know...
1443
01:25:18,604 --> 01:25:22,155
A hundred times
I've sensed my father.
1444
01:25:22,157 --> 01:25:25,994
And now the feeling is
stronger than it's ever been.
1445
01:25:29,067 --> 01:25:32,490
He's here...
Watching us right now.
1446
01:25:32,492 --> 01:25:34,602
I can feel him too.
1447
01:25:39,755 --> 01:25:43,882
And I can tell that he's...
He's finally at peace.
1448
01:25:45,451 --> 01:25:49,194
And somehow, I
feel at peace too.
1449
01:25:49,196 --> 01:25:50,345
Like...
1450
01:25:51,402 --> 01:25:54,058
Maybe everything
is gonna be okay.
1451
01:25:57,226 --> 01:25:59,593
Everything is going to be okay.
1452
01:26:07,018 --> 01:26:08,233
Come on.
1453
01:26:12,905 --> 01:26:17,193
All right, girls, this is it!
1454
01:26:17,195 --> 01:26:19,848
I could not be more
proud of you guys.
1455
01:26:19,850 --> 01:26:21,160
Thank you, dusty. Thanks, dusty!
1456
01:26:21,162 --> 01:26:23,016
Love you, dusty! Love you.
1457
01:26:23,018 --> 01:26:24,777
Love you, cowgirl.
1458
01:26:26,698 --> 01:26:27,848
All right.
1459
01:26:27,850 --> 01:26:29,416
Rangers lead the way?
1460
01:26:29,418 --> 01:26:31,592
All the way!
1461
01:26:31,594 --> 01:26:33,800
Let's go! Whoo!
1462
01:26:37,672 --> 01:26:39,272
Ladies and gentlemen,
1463
01:26:39,274 --> 01:26:41,927
there they are, riding
for Jefferson high
1464
01:26:41,929 --> 01:26:45,799
and the United States
army, the rangers!
1465
01:27:31,559 --> 01:27:33,126
Welcome, everyone.
1466
01:27:33,128 --> 01:27:35,173
Today we are
honoring the soldiers
1467
01:27:35,175 --> 01:27:37,574
who are fighting to
protect our country
1468
01:27:37,576 --> 01:27:38,982
and all of the men and women
1469
01:27:38,983 --> 01:27:42,469
who have fought
and given so much.
1470
01:27:42,471 --> 01:27:45,510
Some of the brave soldiers
are here with us tonight,
1471
01:27:45,511 --> 01:27:47,686
including my father,
1472
01:27:47,687 --> 01:27:50,181
first lieutenant Randall Rhodes.
1473
01:27:54,406 --> 01:27:57,637
My dad was seriously
injured in Afghanistan,
1474
01:27:57,639 --> 01:28:01,669
but he never lost his faith.
1475
01:28:01,671 --> 01:28:03,653
You know, someone once told me
1476
01:28:03,655 --> 01:28:06,916
that you can't do faith halfway.
1477
01:28:08,325 --> 01:28:12,389
And now, more than ever...
1478
01:28:12,390 --> 01:28:15,876
I know that that is true.
1479
01:28:15,878 --> 01:28:19,908
Thank you for serving
this country, dad.
1480
01:28:19,910 --> 01:28:21,732
And thank you for
being the best father
1481
01:28:21,734 --> 01:28:23,363
a girl could ever hope for.
1482
01:28:29,476 --> 01:28:31,459
As some of you may
know, my mother,
1483
01:28:31,461 --> 01:28:32,740
lieutenant Helen Rhodes,
1484
01:28:32,741 --> 01:28:35,363
is currently missing
in Afghanistan.
1485
01:28:35,365 --> 01:28:37,219
Please bow your heads
as chaplain Rhodes
1486
01:28:37,221 --> 01:28:39,491
recites a prayer for her
1487
01:28:39,493 --> 01:28:41,859
and all of the brave
men and women serving
1488
01:28:41,861 --> 01:28:43,907
to keep our country safe.
1489
01:28:43,909 --> 01:28:45,475
Grandpa?
1490
01:28:48,004 --> 01:28:52,099
Father, I offer these words...
1491
01:28:52,101 --> 01:28:54,690
They're your words
from the Bible...
1492
01:28:54,692 --> 01:28:57,699
As a special prayer for
every man and woman
1493
01:28:57,701 --> 01:29:02,563
in the American
military now and always.
1494
01:29:04,099 --> 01:29:05,922
The lord...
1495
01:29:05,924 --> 01:29:07,938
Is my Shepherd.
1496
01:29:07,940 --> 01:29:09,986
I shall not want.
1497
01:29:09,988 --> 01:29:13,858
He maketh me to lie
down in green pastures.
1498
01:29:13,860 --> 01:29:17,154
He leadeth me
beside the still waters.
1499
01:29:17,156 --> 01:29:19,778
He restoreth my soul.
1500
01:29:19,780 --> 01:29:22,146
He leadeth me in
paths of righteousness
1501
01:29:22,148 --> 01:29:23,905
for his namesake.
1502
01:29:23,907 --> 01:29:26,914
Yea, though I walk
through the valley
1503
01:29:26,916 --> 01:29:28,769
of the shadow of death,
1504
01:29:28,771 --> 01:29:32,129
I will fear no evil
for thou art with me.
1505
01:29:32,131 --> 01:29:35,329
Thy rod, thy staff,
they comfort me.
1506
01:29:35,331 --> 01:29:38,497
Thou preparest a table before me
1507
01:29:38,499 --> 01:29:40,801
in the presence of my enemies.
1508
01:29:40,803 --> 01:29:43,169
Thou annointest
my head with oil.
1509
01:29:43,171 --> 01:29:45,664
My cup runneth over.
1510
01:29:45,666 --> 01:29:50,112
Surely goodness and
mercy shall follow me
1511
01:29:50,114 --> 01:29:52,577
all the days of my life,
1512
01:29:52,579 --> 01:29:56,384
and I will dwell in
the house of the lord...
1513
01:29:56,386 --> 01:29:58,241
Forever.
1514
01:29:58,243 --> 01:29:59,744
Amen.
1515
01:30:06,401 --> 01:30:08,320
Really? Okay, all right.
1516
01:30:08,322 --> 01:30:09,728
I've got this.
1517
01:30:10,913 --> 01:30:13,567
Thank you, chaplain
Rhodes, and thank you, dusty.
1518
01:30:13,569 --> 01:30:16,031
And how about it for
our ranger cowgirls?
1519
01:30:23,648 --> 01:30:26,943
Sometimes it seems that
when the day is the darkest,
1520
01:30:26,945 --> 01:30:29,087
when it appears
that there is no hope,
1521
01:30:29,089 --> 01:30:31,647
a shaft of light breaks
through the clouds
1522
01:30:31,649 --> 01:30:35,807
and touches us and
reminds us of god's grace.
1523
01:30:35,809 --> 01:30:37,471
Dusty, Randall,
1524
01:30:37,473 --> 01:30:39,838
I know you've been
worried sick about Helen.
1525
01:30:39,840 --> 01:30:44,478
Well, hang on to your hats,
because miracles do happen.
1526
01:30:44,480 --> 01:30:46,974
She's being driven up right now.
1527
01:30:50,784 --> 01:30:53,598
Mom? Mom!
104192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.