All language subtitles for 11C043F63117646FC94C30EFAA5312B6_eng (IND)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,920 --> 00:01:48,775 Hello, dusty. Oh, here she is. 2 00:01:48,777 --> 00:01:49,639 Hi. 3 00:01:49,641 --> 00:01:51,878 Welcome to Jefferson high. 4 00:01:51,880 --> 00:01:52,806 Thank you. 5 00:01:52,808 --> 00:01:55,366 Let me show you around. This way. 6 00:01:55,368 --> 00:01:58,150 So homeroom starts promptly at 7:30. 7 00:01:58,152 --> 00:02:00,710 You get two 10-minute breaks at 11 and 1:45. 8 00:02:00,712 --> 00:02:02,470 And here is your locker. 9 00:02:02,472 --> 00:02:06,021 And this is the combination for the lock. 10 00:02:06,023 --> 00:02:08,070 Nice boots. Not. 11 00:02:10,760 --> 00:02:12,262 It's a friendly bunch. 12 00:02:12,264 --> 00:02:15,814 Just give them some time. It's a good school. 13 00:02:15,816 --> 00:02:17,253 Come on. 14 00:02:17,255 --> 00:02:18,886 Samuel Langhorne Clemens? 15 00:02:18,887 --> 00:02:20,870 Well, maybe you've heard of mark twain. 16 00:02:20,872 --> 00:02:23,109 I'm sure you've heard of him. Hi, Mr. Murphy. 17 00:02:23,111 --> 00:02:25,221 This is our new student, dusty. 18 00:02:25,223 --> 00:02:27,045 Howdy, sir. 19 00:02:27,047 --> 00:02:30,245 Um, class? This is dusty. 20 00:02:30,247 --> 00:02:32,229 Hi. 21 00:02:34,790 --> 00:02:37,285 All right, why don't you take a seat in this row right here? 22 00:02:37,287 --> 00:02:38,597 Yeah. 23 00:02:49,318 --> 00:02:51,748 Yeehaw! Ride 'em, cowgirl! 24 00:02:56,581 --> 00:02:57,828 Whoever said that, 25 00:02:57,830 --> 00:03:00,900 try to act your age and not your IQ. 26 00:03:00,901 --> 00:03:03,619 Okay, back to the adventures of tom Sawyer. 27 00:03:08,613 --> 00:03:09,860 Sugar? 28 00:03:09,861 --> 00:03:11,523 Sugar. 29 00:03:11,525 --> 00:03:13,475 Here you are, sugar. 30 00:03:13,477 --> 00:03:15,139 Thank you. 31 00:03:15,141 --> 00:03:17,187 How about a plate? 32 00:03:17,189 --> 00:03:19,267 In this cupboard right here. 33 00:03:19,269 --> 00:03:22,211 And don't worry, you'll get the hang of it. 34 00:03:22,212 --> 00:03:23,427 Thank you. 35 00:03:23,429 --> 00:03:25,635 And thank you for letting me and dad stay here. 36 00:03:25,637 --> 00:03:27,139 Are you kidding me? 37 00:03:27,141 --> 00:03:30,050 It's a dream come true having you stationed here 38 00:03:30,052 --> 00:03:31,714 in my home base. 39 00:03:31,716 --> 00:03:33,219 You want some? 40 00:03:33,221 --> 00:03:35,618 Well, we're indebted to you, dad. You know that. 41 00:03:35,620 --> 00:03:37,059 Oh, will you be quiet? 42 00:03:37,061 --> 00:03:38,723 We've always been there for each other, 43 00:03:38,725 --> 00:03:40,322 and we always will be. 44 00:03:40,324 --> 00:03:42,915 Honey, are you gonna be comfortable in that room? 45 00:03:42,916 --> 00:03:44,930 Oh, yeah. It's perfect. Thank you. 46 00:03:44,932 --> 00:03:46,818 Now, you can decorate it any way you want. 47 00:03:46,820 --> 00:03:50,114 I've got your dad's old bug and spider collection. 48 00:03:50,116 --> 00:03:52,770 We can put it on the wall if you like. 49 00:03:52,772 --> 00:03:55,842 I'm good. Yeah. Thank you, though. 50 00:03:55,844 --> 00:03:57,793 Okay. 51 00:04:01,538 --> 00:04:03,553 Okay, don't take it all. 52 00:04:06,530 --> 00:04:08,897 Hey, incoming. 53 00:04:11,746 --> 00:04:15,713 Hey, cowgirl! Where's your horse? 54 00:04:15,715 --> 00:04:17,985 Maybe she doesn't have a horse. 55 00:04:17,987 --> 00:04:21,313 Oh, she has a horse. 56 00:04:33,602 --> 00:04:35,072 Yes, sir. 57 00:04:37,249 --> 00:04:38,688 That's right, sir. 58 00:04:40,161 --> 00:04:41,632 My team is ready. 59 00:04:45,089 --> 00:04:48,576 When you give me the word, I can travel in one hour. 60 00:04:48,578 --> 00:04:49,984 Yes, sir. 61 00:04:52,322 --> 00:04:53,407 Who was that? 62 00:04:54,528 --> 00:04:56,576 Lieutenant Bryant. 63 00:04:56,578 --> 00:04:58,496 What'd he want? 64 00:04:58,498 --> 00:05:00,991 Just for me to be ready. 65 00:05:00,993 --> 00:05:04,351 Why do both of my parents have to be in the army? 66 00:05:06,241 --> 00:05:07,583 That's how we met. 67 00:05:08,864 --> 00:05:10,655 No army, no dusty. 68 00:05:13,248 --> 00:05:16,702 I was at an officers' dance with my buddies, 69 00:05:16,704 --> 00:05:19,007 and I looked up this long staircase. 70 00:05:19,009 --> 00:05:23,678 And there you saw the most beautiful woman at the dance 71 00:05:23,680 --> 00:05:25,119 with the most beautiful legs 72 00:05:25,120 --> 00:05:27,295 this side of the Mississippi river. 73 00:05:27,296 --> 00:05:29,023 Have I told you this story before? 74 00:05:29,025 --> 00:05:30,270 Once or twice. 75 00:05:31,392 --> 00:05:33,342 She was beautiful, 76 00:05:33,344 --> 00:05:36,190 but I could tell that she was also tough. 77 00:05:36,192 --> 00:05:38,525 And we just have to remember that while she's deployed 78 00:05:38,527 --> 00:05:41,982 that she is one tough lady who can take care of herself. 79 00:05:43,326 --> 00:05:44,414 I know that. 80 00:05:46,366 --> 00:05:48,637 But, dad, I just... 81 00:05:48,639 --> 00:05:52,381 I can't stop feeling so helpless, you know? 82 00:05:52,383 --> 00:05:54,877 Like there's nothing that I can do. 83 00:05:56,350 --> 00:05:58,237 Maybe there is something you can do. 84 00:06:08,318 --> 00:06:10,364 Would you like to donate? Support our troops? 85 00:06:10,366 --> 00:06:11,676 No, thanks. 86 00:06:13,630 --> 00:06:15,964 This a great idea. Thanks so much for doing this. 87 00:06:15,966 --> 00:06:17,788 Thank you. 88 00:06:17,790 --> 00:06:20,509 You are going to be our first donation of the day. 89 00:06:20,511 --> 00:06:22,044 Excellent. Good luck. 90 00:06:22,046 --> 00:06:23,676 Thanks. 91 00:06:25,245 --> 00:06:27,356 Would you guys like to support our troops? 92 00:06:32,284 --> 00:06:34,332 Um, what are you doing? 93 00:06:34,334 --> 00:06:38,076 Raising money to buy things for our troops overseas. 94 00:06:38,078 --> 00:06:40,219 Why? 95 00:06:40,221 --> 00:06:42,203 Because it means a lot to a soldier 96 00:06:42,205 --> 00:06:45,339 to receive a package... Books, cookies, 97 00:06:45,341 --> 00:06:48,155 anything to remind them that they aren't alone. 98 00:06:49,405 --> 00:06:51,259 Seems to me like a lot of people don't even know 99 00:06:51,261 --> 00:06:52,923 there's a war going on right now. 100 00:06:54,428 --> 00:06:56,027 Yeah. 101 00:06:56,029 --> 00:06:59,323 My father, he used to be a ranger. 102 00:06:59,325 --> 00:07:00,795 Wait, really? 103 00:07:00,797 --> 00:07:03,162 My dad, he's a ranger too. 104 00:07:03,164 --> 00:07:04,443 Really? Yeah, my mom, 105 00:07:04,445 --> 00:07:06,427 she's an army helicopter pilot. 106 00:07:06,429 --> 00:07:08,251 She's in Afghanistan right now. 107 00:07:08,253 --> 00:07:10,267 I'm dusty Rhodes. 108 00:07:10,269 --> 00:07:12,474 Dusty Rhodes? 109 00:07:12,476 --> 00:07:15,258 My parents have a very questionable sense of humor. 110 00:07:15,260 --> 00:07:18,042 I like it. I'm Savanah Stocker. 111 00:07:18,044 --> 00:07:19,642 I like that too. Thanks. 112 00:07:19,644 --> 00:07:22,554 I... my friends are waiting for me. 113 00:07:22,556 --> 00:07:23,962 Yeah. 114 00:07:23,964 --> 00:07:25,978 Hey. 115 00:07:25,980 --> 00:07:27,354 Rangers lead the way? 116 00:07:35,866 --> 00:07:36,921 All the way. 117 00:07:36,923 --> 00:07:38,970 See ya. Bye, Savanah. 118 00:07:40,187 --> 00:07:42,009 We were walking across the grass, 119 00:07:42,011 --> 00:07:43,577 and it was just lying there. 120 00:07:43,579 --> 00:07:45,881 So we picked it up and we brought it in school, 121 00:07:45,883 --> 00:07:47,641 and that's when you found us. 122 00:07:47,643 --> 00:07:48,985 You expect me to believe 123 00:07:48,987 --> 00:07:50,841 this bottle doesn't belong to you? 124 00:07:50,843 --> 00:07:52,601 This is the third time, Savanah, 125 00:07:52,603 --> 00:07:55,448 and you know suspension is the next step. 126 00:07:56,282 --> 00:07:58,617 I've tried to go easy on you 127 00:07:58,619 --> 00:08:00,504 because of the loss of your father. 128 00:08:00,506 --> 00:08:03,704 I-I just can't ignore your behavior anymore. 129 00:08:03,706 --> 00:08:05,816 You are so smart and so pretty, 130 00:08:05,818 --> 00:08:07,609 and you're just throwing it all away. 131 00:08:07,610 --> 00:08:08,920 It's mine. 132 00:08:10,809 --> 00:08:13,752 I asked Savanah to hold it for me. 133 00:08:15,417 --> 00:08:16,664 Yours? 134 00:08:18,073 --> 00:08:20,568 Yes, ma'am. 135 00:08:20,569 --> 00:08:22,488 Yeah. Ahem. 136 00:08:22,489 --> 00:08:25,144 It's hers. I was going to tell you. 137 00:08:27,193 --> 00:08:29,911 Well, Ms. Rhodes, I don't know 138 00:08:29,913 --> 00:08:32,055 about where you come from, but here, 139 00:08:32,057 --> 00:08:34,263 it is illegal for a minor to drink alcohol, 140 00:08:34,265 --> 00:08:37,272 and it certainly doesn't belong on campus. 141 00:08:37,273 --> 00:08:39,031 I was just... 142 00:08:39,033 --> 00:08:41,079 Feeling the pressure of being new to school. 143 00:08:41,081 --> 00:08:44,727 And, um... It won't happen again. 144 00:08:45,944 --> 00:08:48,023 Because you're new 145 00:08:48,025 --> 00:08:50,487 and because your mother is overseas, 146 00:08:50,489 --> 00:08:54,551 I will give you a one-time pass. 147 00:08:54,553 --> 00:08:56,150 Thank you. 148 00:09:04,440 --> 00:09:05,942 Why'd you do that? 149 00:09:07,095 --> 00:09:08,438 Savanah, I'm... 150 00:09:10,167 --> 00:09:11,395 I'm really sorry about your dad. 151 00:09:15,063 --> 00:09:19,221 I don't need you or anyone else feeling sorry for me. 152 00:09:19,223 --> 00:09:20,341 Got it? 153 00:09:34,582 --> 00:09:36,981 This is not my day. 154 00:09:36,983 --> 00:09:38,357 You need some help? 155 00:09:38,359 --> 00:09:40,373 Uh... no. 156 00:09:40,375 --> 00:09:41,717 Yes. Heh, heh. 157 00:09:41,719 --> 00:09:42,933 Thank you. 158 00:09:44,310 --> 00:09:46,868 You know, you didn't have to do what you did for Savanah. 159 00:09:46,870 --> 00:09:49,621 Oh, yeah, no, I don't know what I was thinking. 160 00:09:49,623 --> 00:09:52,341 I must have had a brain freeze. 161 00:09:52,342 --> 00:09:53,684 I'm Trevor. 162 00:09:53,686 --> 00:09:55,541 Oh, dusty. 163 00:09:55,543 --> 00:09:59,381 So, uh, how are you liking Jefferson high so far? 164 00:09:59,382 --> 00:10:00,852 Well... 165 00:10:00,854 --> 00:10:04,564 It is definitely better than being eaten by cannibals. 166 00:10:06,421 --> 00:10:07,700 Everything's relative, right? 167 00:10:07,702 --> 00:10:08,948 I reckon so. 168 00:10:11,668 --> 00:10:13,491 Well, um, I will see you in class. 169 00:10:13,493 --> 00:10:14,868 Yes, you will. 170 00:10:16,980 --> 00:10:18,612 Thanks for the help. Yeah. 171 00:10:21,044 --> 00:10:23,828 Guys, this report is a big deal, okay? 172 00:10:23,829 --> 00:10:25,715 This is 20 percent of your grade. 173 00:10:25,717 --> 00:10:27,059 I don't have... 174 00:10:27,061 --> 00:10:28,915 I don't know who you guys are gonna choose yet. 175 00:10:28,917 --> 00:10:30,099 Do you know who you're gonna choose? 176 00:10:30,101 --> 00:10:31,251 Do you know who you're gonna choose? 177 00:10:31,253 --> 00:10:32,723 My pen's not working. 178 00:10:32,725 --> 00:10:34,259 You have two weeks left. Here. 179 00:10:34,261 --> 00:10:36,403 All right? I don't even know what's going on here. 180 00:10:36,405 --> 00:10:37,971 What about you? Take it. 181 00:10:37,973 --> 00:10:39,762 On the road by Kerouac. 182 00:10:39,764 --> 00:10:41,459 There's many books you can do. Thank you. 183 00:10:41,461 --> 00:10:43,283 All right? Just choose one. 184 00:10:50,387 --> 00:10:53,458 Oh, hey, dusty Rhodes, why don't you sit with us? 185 00:10:53,460 --> 00:10:54,962 Thanks. 186 00:10:54,964 --> 00:10:57,106 Guys, this is dusty Rhodes. 187 00:10:57,108 --> 00:10:59,794 Meryl, Cinda, Dale, and that's Trevor. 188 00:10:59,796 --> 00:11:01,937 Hello again. Hi. 189 00:11:01,939 --> 00:11:03,634 Like your costume. 190 00:11:03,636 --> 00:11:05,298 I like your costume. 191 00:11:05,300 --> 00:11:07,282 It's not a costume. It's my... it's my shirt. 192 00:11:07,284 --> 00:11:09,265 Mine too. Don't mind Dale. 193 00:11:09,267 --> 00:11:11,378 His mom dropped him on his head when he was a baby. 194 00:11:12,436 --> 00:11:14,321 Multiple times. It's not funny. 195 00:11:14,323 --> 00:11:15,633 Okay. 196 00:11:15,635 --> 00:11:18,225 Look, we're all pretty nice once you get to know us. 197 00:11:18,227 --> 00:11:20,401 Not that that's going to happen. 198 00:11:20,403 --> 00:11:22,193 Wouldn't expect it to. 199 00:11:22,194 --> 00:11:23,825 Why are you here? 200 00:11:23,827 --> 00:11:26,032 Savanah just invited me to sit here. 201 00:11:26,034 --> 00:11:28,945 No. Like, why are you here at Jefferson high? 202 00:11:28,947 --> 00:11:31,313 My father was reassigned. 203 00:11:31,315 --> 00:11:33,745 Well, a little advice? Please. 204 00:11:33,747 --> 00:11:35,536 If you want to fit in around here, 205 00:11:35,538 --> 00:11:39,600 you might want to lose the whole... Cowgirl thing. 206 00:11:39,602 --> 00:11:42,512 Oh. Well, thank you for that advice, Meryl, 207 00:11:42,514 --> 00:11:44,465 but, you see, I actually like the way I am. 208 00:11:44,466 --> 00:11:46,608 And I definitely don't want to fit in if fitting in 209 00:11:46,610 --> 00:11:48,912 means being a sniveling, insecure sheep, so... 210 00:11:48,914 --> 00:11:52,176 Baa! Would you like some ice with that burn? 211 00:11:52,178 --> 00:11:54,576 I like him. 212 00:11:54,578 --> 00:11:56,176 I guess I'll take this to go. 213 00:11:56,178 --> 00:11:57,200 Thank you. 214 00:11:57,202 --> 00:11:58,800 Later, cowgirl. Trevor. 215 00:12:00,304 --> 00:12:03,856 Is she saying that I'm a sniveling, insecure sheep? 216 00:12:03,858 --> 00:12:05,551 No. No, really... 217 00:12:05,553 --> 00:12:07,152 Yeah, I didn't get that. At all. 218 00:12:10,736 --> 00:12:12,623 Okay. Okay. 219 00:12:12,625 --> 00:12:15,407 Spill the secret. Is there any city Wi-Fi? 220 00:12:15,409 --> 00:12:16,879 No, no, no. 221 00:12:16,881 --> 00:12:19,151 Around here, we still do it the old-fashioned way. 222 00:12:19,153 --> 00:12:20,975 Our communication? 223 00:12:20,977 --> 00:12:23,311 Face-to-face. Goody. 224 00:12:24,495 --> 00:12:27,022 You still worried about your mom? 225 00:12:28,784 --> 00:12:30,895 I always am. 226 00:12:30,897 --> 00:12:32,655 Honey, she's gonna be okay. 227 00:12:32,656 --> 00:12:36,174 God is watching over Helen. 228 00:12:36,176 --> 00:12:38,479 How can you be so sure? 229 00:12:38,480 --> 00:12:41,742 That god is watching over her? 230 00:12:41,744 --> 00:12:44,334 I believe it in my heart. He is. 231 00:12:45,295 --> 00:12:47,438 Is there any actual proof? 232 00:12:48,719 --> 00:12:50,830 Well, sometimes, dusty, 233 00:12:50,831 --> 00:12:52,654 the only thing that can lift us up, 234 00:12:52,656 --> 00:12:56,654 the only thing that can see us through those difficult times, 235 00:12:56,656 --> 00:13:00,365 is the simple act of having faith. 236 00:13:00,367 --> 00:13:02,701 See, faith comes from the heart, not just from the mind. 237 00:13:02,703 --> 00:13:06,222 It's not mathematical. It's not rational. 238 00:13:06,224 --> 00:13:09,421 You just feel it. You know it. 239 00:13:09,423 --> 00:13:12,525 And the most important thing about faith 240 00:13:12,527 --> 00:13:14,989 is it's all or nothing. 241 00:13:14,991 --> 00:13:18,733 You can't do faith halfway. 242 00:13:19,981 --> 00:13:23,437 Mmm, I knew you were gonna say something like that. 243 00:13:23,439 --> 00:13:26,188 Well, you asked. 244 00:13:26,190 --> 00:13:27,724 Let's go. Okay. 245 00:13:30,062 --> 00:13:31,308 Thanks, Gramps. 246 00:13:37,101 --> 00:13:39,340 Hey. Hey, cowgirl. 247 00:13:39,342 --> 00:13:42,028 What are you gonna sign up for? 248 00:13:42,030 --> 00:13:43,915 Honestly? 249 00:13:43,917 --> 00:13:46,124 I'm not too excited about any of them. 250 00:13:47,341 --> 00:13:49,067 Yeah, me neither. 251 00:13:55,212 --> 00:13:57,100 Equestrian drill team? 252 00:13:57,102 --> 00:13:58,379 Yes, ma'am. 253 00:13:58,381 --> 00:14:00,075 What exactly is that? 254 00:14:00,077 --> 00:14:02,027 It's a horse riding team. 255 00:14:02,029 --> 00:14:03,915 We do drills, perform at rodeos, 256 00:14:03,917 --> 00:14:05,483 football games, stuff like that. 257 00:14:06,988 --> 00:14:10,507 Well, I don't exactly see a groundswell of demand 258 00:14:10,508 --> 00:14:11,595 for such a group. 259 00:14:11,597 --> 00:14:13,163 Do you? 260 00:14:15,020 --> 00:14:16,747 Before there was Starbucks, 261 00:14:16,749 --> 00:14:18,634 we didn't know that we needed it, right? 262 00:14:20,236 --> 00:14:21,738 Mrs. Preston, as you know, 263 00:14:21,740 --> 00:14:24,746 I am having a very tough time right now. 264 00:14:24,748 --> 00:14:26,730 With my mom being deployed in a combat war zone, 265 00:14:26,732 --> 00:14:29,482 I am just looking for something to keep me occupied. 266 00:14:31,723 --> 00:14:33,258 How many girls to a team? 267 00:14:33,260 --> 00:14:35,594 A minimum of eight. 268 00:14:35,596 --> 00:14:37,673 Well, if you can get eight girls to sign up, 269 00:14:37,675 --> 00:14:39,370 you can have your team. 270 00:14:39,372 --> 00:14:40,586 Yes! 271 00:14:40,588 --> 00:14:41,929 But there are no school funds left. 272 00:14:41,931 --> 00:14:43,466 So whatever the costs for this team, 273 00:14:43,468 --> 00:14:44,873 you'll have to cover on your own. 274 00:14:44,875 --> 00:14:46,058 Absolutely, of course. 275 00:14:46,060 --> 00:14:47,497 That is exactly what sponsors are for. 276 00:14:47,499 --> 00:14:49,545 I promise you will not regret this. 277 00:14:56,010 --> 00:14:57,353 Hmm. 278 00:15:04,394 --> 00:15:07,881 Hi. Would y'all like to sign up for the equestrian drill team? 279 00:15:07,883 --> 00:15:09,256 Um, no. 280 00:15:09,258 --> 00:15:10,441 Like, giddyup. 281 00:15:10,442 --> 00:15:13,225 Yippie Yi-yo ki-yay, whatever. 282 00:15:17,738 --> 00:15:21,480 Hi. Would you like to sign up for the equestrian drill team? 283 00:15:21,482 --> 00:15:23,432 No, thanks. 284 00:15:23,434 --> 00:15:25,063 Do you ride? 285 00:15:25,065 --> 00:15:26,472 Yeah, a little. 286 00:15:26,474 --> 00:15:28,840 Well, then this would be perfect for you. 287 00:15:28,842 --> 00:15:29,896 No, thanks. 288 00:15:34,632 --> 00:15:35,591 Hey. 289 00:15:35,593 --> 00:15:37,191 Hey. 290 00:15:37,193 --> 00:15:39,144 What's an equestrian drill team? 291 00:15:39,145 --> 00:15:42,280 Oh, it's doing maneuvers on horseback. 292 00:15:42,281 --> 00:15:43,975 Well, I'd kill myself. 293 00:15:45,577 --> 00:15:47,207 Why are you making that face? 294 00:15:47,209 --> 00:15:49,127 Are you trying to guilt me into joining? 295 00:15:49,129 --> 00:15:50,311 No. 296 00:15:50,313 --> 00:15:51,655 Yeah, you think I owe you just 'cause 297 00:15:51,657 --> 00:15:53,255 you took the blame for me the other day. 298 00:15:53,257 --> 00:15:55,879 I would never do that. Mm. 299 00:15:57,832 --> 00:16:00,199 Look, cowgirl, I do owe you, 300 00:16:00,200 --> 00:16:01,735 but I'm not getting on no horse. 301 00:16:01,737 --> 00:16:03,143 No way. 302 00:16:03,145 --> 00:16:05,671 Don't sign up for anything else yet, okay? 303 00:16:05,673 --> 00:16:07,430 So you can at least think about it. 304 00:16:07,432 --> 00:16:09,094 Fine. 305 00:16:11,559 --> 00:16:15,335 Not every girl grows up loving horses, dusty. 306 00:16:16,327 --> 00:16:19,526 Yeah, some girls like pigs. 307 00:16:22,343 --> 00:16:24,614 Thank you for that. 308 00:16:24,616 --> 00:16:26,470 That was fun, wasn't it? 309 00:16:26,471 --> 00:16:27,814 I'm gonna be honest. 310 00:16:27,816 --> 00:16:29,670 I think we ought to cut you down on the cookies. 311 00:16:29,672 --> 00:16:30,757 You're a little bit bigger. 312 00:16:30,759 --> 00:16:32,229 It's the truth. 313 00:16:34,119 --> 00:16:36,773 You know what I don't understand? 314 00:16:36,775 --> 00:16:39,525 Those kids. They don't get it. 315 00:16:39,527 --> 00:16:42,693 I don't think they understand how much fun it would be. 316 00:16:44,358 --> 00:16:46,693 If only they could see you and me in action. 317 00:16:51,781 --> 00:16:53,028 That's it. 318 00:16:54,182 --> 00:16:57,573 You are a genius! 319 00:16:57,575 --> 00:16:59,012 Yes, you are. 320 00:17:02,310 --> 00:17:03,844 She's always holding her glasses, 321 00:17:03,846 --> 00:17:05,284 like just get a pair of contacts. 322 00:17:05,286 --> 00:17:07,236 Look at that. 323 00:17:22,981 --> 00:17:25,956 You can't bring a horse on campus. 324 00:17:25,958 --> 00:17:28,484 This is star. He's me promotional tool. 325 00:17:28,485 --> 00:17:30,660 The basketball team has a basketball hoop, 326 00:17:30,661 --> 00:17:33,123 so we figured why not have a horse 327 00:17:33,125 --> 00:17:34,563 for the equestrian drill team? 328 00:17:34,565 --> 00:17:37,795 There is no equestrian drill team. 329 00:17:37,796 --> 00:17:40,771 Sign-ups are over in an hour, dusty. 330 00:17:40,773 --> 00:17:42,659 And so far, 331 00:17:42,661 --> 00:17:45,026 you're the only name on the list. 332 00:17:45,028 --> 00:17:47,011 And me. 333 00:17:47,013 --> 00:17:49,634 I'd like to sign up for the team. 334 00:17:50,531 --> 00:17:52,066 I'd like to sign up too. 335 00:17:52,068 --> 00:17:54,722 I mean, if it's okay for someone like me to join. 336 00:17:54,724 --> 00:17:56,034 Of course. 337 00:17:56,036 --> 00:17:57,634 My dad is in the army too. 338 00:17:57,636 --> 00:18:00,610 I mean, I don't know a ton about horses, 339 00:18:00,612 --> 00:18:02,594 but I could learn. 340 00:18:02,596 --> 00:18:04,898 I'll do it! Me too. 341 00:18:04,900 --> 00:18:06,850 Sure, sounds fun. 342 00:18:06,851 --> 00:18:08,482 We want to join the team! 343 00:18:08,484 --> 00:18:09,602 Giddyup! 344 00:18:09,604 --> 00:18:12,290 Well, good luck. 345 00:18:12,292 --> 00:18:13,794 You're gonna need it. 346 00:18:15,172 --> 00:18:16,705 We have a team! 347 00:18:16,707 --> 00:18:18,113 Here, guys, come meet star. 348 00:18:27,043 --> 00:18:28,993 You each have your own horse now, 349 00:18:28,995 --> 00:18:31,265 courtesy of our first official sponsor, 350 00:18:31,267 --> 00:18:33,857 Mr. Sage carver of the carver stables. 351 00:18:33,859 --> 00:18:37,121 Hello, girls. And, gentlemen. 352 00:18:37,122 --> 00:18:38,688 Here is Jason carver. 353 00:18:38,690 --> 00:18:41,537 He's his son and will be helping us out. 354 00:18:41,539 --> 00:18:42,593 Howdy. 355 00:18:44,162 --> 00:18:46,016 This is my horse, star. 356 00:18:46,018 --> 00:18:47,713 He knows me better than any person 357 00:18:47,715 --> 00:18:48,960 in the entire the world. 358 00:18:48,962 --> 00:18:51,072 Now, remember, a horse is pure of heart, 359 00:18:51,074 --> 00:18:53,280 so you gotta be the same... No agendas, no games. 360 00:18:53,282 --> 00:18:55,040 Respect your horse, look after your horse, 361 00:18:55,042 --> 00:18:58,048 and he or she will literally die for you. 362 00:18:58,050 --> 00:19:01,311 Okay, ladies, first things first. 363 00:19:01,313 --> 00:19:03,231 Let's get up beside our horses, 364 00:19:03,233 --> 00:19:05,311 put your reins in your hand, 365 00:19:05,313 --> 00:19:07,008 put your foot in your stirrup, 366 00:19:07,010 --> 00:19:08,799 and pull yourself straight up. 367 00:19:11,905 --> 00:19:13,343 Just like that. 368 00:19:14,368 --> 00:19:16,287 Just put it right there. 369 00:19:26,464 --> 00:19:27,903 Hold on, hold on, hold on. 370 00:19:27,905 --> 00:19:30,207 There's something wrong with my horse. 371 00:19:30,209 --> 00:19:32,479 The only thing wrong with that horse is you. 372 00:19:33,440 --> 00:19:34,943 Big pull. You ready? 373 00:19:34,945 --> 00:19:36,382 One, two, three, pull! 374 00:19:36,384 --> 00:19:37,950 Come on. You got it. 375 00:19:37,952 --> 00:19:39,551 Oh, big pull. 376 00:19:40,704 --> 00:19:42,206 I'm good. All right. 377 00:19:44,191 --> 00:19:46,334 Looking good, Savanah. 378 00:19:46,336 --> 00:19:47,806 Thanks, miss dusty. 379 00:19:47,808 --> 00:19:49,566 So are we even now, cowgirl? 380 00:19:49,568 --> 00:19:50,846 Oh, I reckon so. 381 00:19:50,848 --> 00:19:51,742 But let's be real... 382 00:19:51,744 --> 00:19:54,942 Do friends really need to keep track? 383 00:19:54,944 --> 00:19:57,374 I reckon not. Heh-heh-heh. 384 00:19:57,376 --> 00:19:59,582 I think I'm gonna have a sore butt tomorrow. 385 00:19:59,583 --> 00:20:01,470 Oh, you are most definitely 386 00:20:01,472 --> 00:20:03,550 going to have a sore butt tomorrow. 387 00:20:03,552 --> 00:20:05,181 Yay. 388 00:20:50,045 --> 00:20:52,508 This is why you're the pooper scooper 389 00:20:52,510 --> 00:20:53,852 and I'm the rider. 390 00:20:53,854 --> 00:20:55,132 Are these for that throwing game? 391 00:20:55,134 --> 00:20:56,923 It's a shoe for the horse. 392 00:20:56,925 --> 00:20:59,291 Horses wear shoes? They do. 393 00:21:23,100 --> 00:21:24,090 Baa! 394 00:21:24,092 --> 00:21:27,034 Dusty, I know you did this. 395 00:21:27,036 --> 00:21:28,314 You better watch your back, 396 00:21:28,316 --> 00:21:30,651 because one good prank deserves another. 397 00:21:30,652 --> 00:21:34,043 Okay, okay. I've been warned. 398 00:21:34,044 --> 00:21:35,482 Nicely played, Dale. 399 00:21:35,484 --> 00:21:37,306 Baa! 400 00:21:40,635 --> 00:21:42,233 So, I did some research, 401 00:21:42,235 --> 00:21:45,754 and I think that this place might want to sponsor us. 402 00:21:47,994 --> 00:21:50,073 I'm not going in there. 403 00:21:50,075 --> 00:21:51,993 Why not? I'm not. 404 00:21:51,995 --> 00:21:55,162 Savanah, you're going. It's good for the team, okay? 405 00:22:03,706 --> 00:22:05,337 Hello, Savanah. 406 00:22:05,339 --> 00:22:06,936 Hi, Mr. Janson. 407 00:22:06,938 --> 00:22:08,408 You two know each other? 408 00:22:08,410 --> 00:22:11,513 Yeah, Mr. Janson and my father used to be business partners. 409 00:22:13,209 --> 00:22:16,440 Oh. Uh, well, I am dusty. 410 00:22:16,442 --> 00:22:18,456 Mr. Janson. Pleasure to meet you. 411 00:22:18,458 --> 00:22:20,409 How's your mom, Savanah? 412 00:22:20,410 --> 00:22:22,393 She's... she's really well. Ahem. 413 00:22:22,395 --> 00:22:25,144 Has a job, high-paying. 414 00:22:25,146 --> 00:22:27,160 Give her my best, will you? 415 00:22:27,162 --> 00:22:29,240 I will. 416 00:22:29,242 --> 00:22:32,600 So, what can I do for you girls today? 417 00:22:32,602 --> 00:22:34,008 Uh, Savanah and I have started 418 00:22:34,010 --> 00:22:36,855 our very own equestrian drill team at a high school, 419 00:22:36,857 --> 00:22:38,871 and we're looking for a sponsor 420 00:22:38,873 --> 00:22:41,399 who will help pay for the feed for our horses. 421 00:22:42,360 --> 00:22:44,279 What does something like that cost? 422 00:22:44,281 --> 00:22:47,896 Not as much as you'd think, actually. 423 00:22:47,897 --> 00:22:50,103 Plus, it can be a tax write-off for you. 424 00:22:50,105 --> 00:22:52,887 And we would happy to help promote your store 425 00:22:52,889 --> 00:22:54,967 in any way that... 426 00:22:56,408 --> 00:22:58,071 Any way that we can. 427 00:23:00,728 --> 00:23:02,487 A thousand dollars! 428 00:23:02,489 --> 00:23:04,279 That was too easy. 429 00:23:04,281 --> 00:23:06,071 We are not cashing that check. 430 00:23:06,073 --> 00:23:07,383 Why not? 431 00:23:09,112 --> 00:23:10,454 He gave you that check out of guilt 432 00:23:10,456 --> 00:23:12,055 because of what he's done to my family. 433 00:23:12,057 --> 00:23:13,686 What has he done to your family? 434 00:23:13,688 --> 00:23:15,383 He stole from us. 435 00:23:15,384 --> 00:23:16,918 How? 436 00:23:16,920 --> 00:23:18,358 After my dad died, 437 00:23:18,360 --> 00:23:20,534 we couldn't find an old baseball card he owned. 438 00:23:20,536 --> 00:23:22,070 I know he left it with Mr. Janson, 439 00:23:22,072 --> 00:23:23,414 but he denies he ever had it. 440 00:23:23,416 --> 00:23:25,110 A baseball card? 441 00:23:25,112 --> 00:23:26,454 It's valuable. Come on. 442 00:23:26,456 --> 00:23:28,502 A 1914 babe Ruth. 443 00:23:30,487 --> 00:23:33,366 Look, I don't... I don't know what you want me to say. 444 00:23:33,368 --> 00:23:35,734 We really need this money, okay? 445 00:23:35,735 --> 00:23:38,262 It's gonna make all the difference to the team. 446 00:23:38,263 --> 00:23:40,373 You do what you have to do. 447 00:23:40,375 --> 00:23:42,133 I have my own ways of getting even. 448 00:23:42,902 --> 00:23:44,789 What does that mean? 449 00:23:52,694 --> 00:23:54,261 You need to give that back right now. 450 00:23:54,263 --> 00:23:56,341 No way! He owes my mom and I a hundred laptops. 451 00:23:56,343 --> 00:23:58,452 I don't care if he owes you 500 laptops. 452 00:23:58,454 --> 00:23:59,860 That is wrong. 453 00:23:59,862 --> 00:24:01,844 You're no fun, dusty. 454 00:24:01,846 --> 00:24:03,508 Has anyone ever told you that? 455 00:24:07,574 --> 00:24:09,716 They have now. 456 00:24:27,956 --> 00:24:29,331 You can't beat the Apache. 457 00:24:29,333 --> 00:24:31,699 It's the weapon of choice, in my opinion. 458 00:24:34,677 --> 00:24:36,947 Oh, my god. 459 00:24:36,949 --> 00:24:38,643 Dude, I fully agree with you on that. 460 00:24:38,645 --> 00:24:40,595 That's insane. That's what I mean. 461 00:24:40,597 --> 00:24:42,451 You don't see anything like it out there. 462 00:24:42,453 --> 00:24:45,715 Do you guys have anything better to do? 463 00:24:45,717 --> 00:24:50,163 Nothing better than watching the enemy die. 464 00:24:50,165 --> 00:24:52,243 Oh, dude, look. Dude, look. 465 00:24:55,828 --> 00:24:57,587 What's wrong? 466 00:24:57,588 --> 00:24:58,994 Oh, nothing. 467 00:24:58,996 --> 00:25:01,939 I, um... I'm fine. 468 00:25:01,940 --> 00:25:04,306 Really? 469 00:25:04,308 --> 00:25:06,195 I was in the cafeteria, and these guys 470 00:25:06,197 --> 00:25:08,146 were watching war footage 471 00:25:08,148 --> 00:25:09,586 like it was some sort of video game. 472 00:25:09,588 --> 00:25:12,306 It just freaked me out, that's all. 473 00:25:14,003 --> 00:25:16,370 Do you want to go on a hike this afternoon? 474 00:25:16,372 --> 00:25:17,777 Yeah. 475 00:25:18,834 --> 00:25:20,882 Uh, wait, but Savanah... She won't mind? 476 00:25:20,884 --> 00:25:23,377 Oh, no, she's taking her mom to the doctor. 477 00:25:23,379 --> 00:25:25,682 Great. Come on. 478 00:25:47,058 --> 00:25:48,625 It's beautiful. 479 00:25:48,627 --> 00:25:50,320 This is where my brothers and I would come 480 00:25:50,322 --> 00:25:51,824 when we needed to escape. 481 00:25:53,521 --> 00:25:55,249 Why did you need to escape? 482 00:25:56,466 --> 00:25:58,928 Uh, well, before my parents got a divorce, 483 00:25:58,930 --> 00:26:02,256 they had some... Pretty good fights. 484 00:26:04,690 --> 00:26:07,600 It was either stay and play referee, 485 00:26:07,602 --> 00:26:12,048 which never worked, or run for the hills. 486 00:26:13,008 --> 00:26:14,480 Literally. 487 00:26:19,473 --> 00:26:21,327 I'm sorry. 488 00:26:21,329 --> 00:26:23,727 I didn't get much sleep last night. 489 00:26:23,729 --> 00:26:25,071 Why not? 490 00:26:25,968 --> 00:26:29,743 I keep having this dream. 491 00:26:31,408 --> 00:26:32,623 What about? 492 00:26:34,128 --> 00:26:36,047 Nothing, it's stupid. 493 00:26:38,096 --> 00:26:43,183 You know that you could tell me if you wanted to. 494 00:26:44,783 --> 00:26:46,927 Um... 495 00:26:46,928 --> 00:26:49,326 I dream about my mom. 496 00:26:50,639 --> 00:26:52,046 She's flying her helicopter, 497 00:26:52,048 --> 00:26:55,854 and I'm on the ground waiting for her to pick me up. 498 00:26:55,856 --> 00:26:59,182 She lowers the rope, and it swings all around me, 499 00:26:59,184 --> 00:27:01,806 but I can't catch it. 500 00:27:01,807 --> 00:27:06,030 She yells, "grab the rope, dusty, grab the rope!" 501 00:27:06,032 --> 00:27:08,590 But I can't. 502 00:27:08,591 --> 00:27:10,414 All this time, the wind from the rotors 503 00:27:10,415 --> 00:27:14,285 are blowing me over, and I can barely stand up. 504 00:27:16,495 --> 00:27:20,077 Finally, she has to leave because the enemy's closing in. 505 00:27:21,934 --> 00:27:26,221 I watch as she flies higher and higher 506 00:27:26,223 --> 00:27:27,981 until she disappears. 507 00:27:31,469 --> 00:27:33,228 The soldiers start to close in on me, 508 00:27:33,230 --> 00:27:36,077 and before they can reach me, I wake up. 509 00:27:37,773 --> 00:27:39,436 Told you it was stupid. 510 00:27:39,438 --> 00:27:41,260 No. 511 00:27:41,262 --> 00:27:43,756 Is Savanah okay that we hang out? 512 00:27:43,758 --> 00:27:45,740 Yeah. Why wouldn't it be? 513 00:27:45,742 --> 00:27:48,140 Uh, because she's your girlfriend? 514 00:27:49,453 --> 00:27:51,500 Yeah, uh, people think that we're a couple 515 00:27:51,502 --> 00:27:53,452 because we're together all the time, 516 00:27:53,454 --> 00:27:58,060 but I've just known her for, like, ever. 517 00:27:58,062 --> 00:27:59,372 We're actually related. 518 00:27:59,374 --> 00:28:01,708 Oh. Yeah, third cousins. 519 00:28:01,710 --> 00:28:03,307 Of course. 520 00:28:03,981 --> 00:28:06,699 That is good to know. 521 00:28:08,204 --> 00:28:09,419 Yeah. 522 00:28:28,043 --> 00:28:29,707 What are you doing? 523 00:28:33,515 --> 00:28:34,890 No. 524 00:28:34,892 --> 00:28:37,866 I told my dad we wouldn't be welcome here. 525 00:28:39,115 --> 00:28:43,210 That... That is not true, okay? 526 00:28:43,979 --> 00:28:45,706 Look, whoever did this 527 00:28:45,708 --> 00:28:49,354 is narrow-minded and stupid, and... 528 00:28:50,763 --> 00:28:53,738 And I think I might know who did it. 529 00:28:53,740 --> 00:28:55,722 It blew up the entire compound. 530 00:28:55,724 --> 00:28:57,769 It's insane. No, it was so... 531 00:28:57,771 --> 00:29:00,905 I've never seen anything like it. Ha, ha! Hey. 532 00:29:00,907 --> 00:29:05,257 So some jerk spray-painted the side of my friend's car. 533 00:29:05,259 --> 00:29:06,473 Oh. Yeah. 534 00:29:06,475 --> 00:29:08,106 That sucks. So? 535 00:29:14,602 --> 00:29:15,913 Oh. 536 00:29:17,899 --> 00:29:20,777 Go spread your hatred somewhere else. 537 00:29:22,729 --> 00:29:24,201 Are you just gonna let her take it? 538 00:29:24,202 --> 00:29:25,417 It was empty anyways. 539 00:29:25,418 --> 00:29:28,232 No, it wasn't. Yes... yes... yes, it was. 540 00:29:29,194 --> 00:29:31,272 Hey, Trevor. Hi. 541 00:29:31,274 --> 00:29:33,032 Have you seen Savanah? 542 00:29:33,034 --> 00:29:35,016 No, she didn't come to school today. 543 00:29:35,018 --> 00:29:37,032 We should go see her. 544 00:29:37,034 --> 00:29:39,784 She doesn't really like visitors. 545 00:29:39,786 --> 00:29:41,192 Do I care? 546 00:29:42,153 --> 00:29:43,816 Come on. 547 00:29:43,818 --> 00:29:45,640 We should call Jason. 548 00:30:01,224 --> 00:30:02,247 Hey. 549 00:30:02,249 --> 00:30:04,998 You didn't come to school today. 550 00:30:05,000 --> 00:30:08,263 Uh, just dealing with things. 551 00:30:08,265 --> 00:30:10,951 Is everything okay? 552 00:30:10,953 --> 00:30:15,239 Savanah, who is it? 553 00:30:15,241 --> 00:30:18,023 Just some friends from school. 554 00:30:18,025 --> 00:30:20,391 - Well, bring 'em in! - I want to meet 'em! 555 00:30:21,864 --> 00:30:24,230 They don't want to come in. 556 00:30:24,232 --> 00:30:26,278 Bring them in! 557 00:30:37,703 --> 00:30:39,398 What's with all the boxes? 558 00:30:39,400 --> 00:30:40,998 We're moving. 559 00:30:50,919 --> 00:30:53,061 You know, Savanah never brings her friends around 560 00:30:53,063 --> 00:30:55,301 'cause she's embarrassed by me. 561 00:30:56,518 --> 00:30:58,597 That's not true, mom. 562 00:30:58,599 --> 00:31:01,093 This is dusty and Jason. 563 00:31:01,095 --> 00:31:03,173 Hi. Howdy, ma'am. 564 00:31:03,175 --> 00:31:05,061 "Howdy, ma'am"? 565 00:31:05,063 --> 00:31:06,629 Oh, you must be the ones 566 00:31:06,631 --> 00:31:09,349 who put Savanah up to this horse nonsense. 567 00:31:10,181 --> 00:31:12,612 Yeah, well, Savanah needs a job, 568 00:31:12,614 --> 00:31:14,309 not some horse club. 569 00:31:15,237 --> 00:31:18,468 She's really good on a horse. 570 00:31:18,470 --> 00:31:20,325 And, uh... 571 00:31:20,326 --> 00:31:23,492 Maybe you could come and watch her sometime. 572 00:31:24,997 --> 00:31:27,236 That's never gonna happen. 573 00:31:27,238 --> 00:31:28,900 She really likes it. 574 00:31:30,117 --> 00:31:32,676 Just at my family ranch. 575 00:31:32,677 --> 00:31:35,907 Oh. How much does it pay? 576 00:31:35,909 --> 00:31:37,348 It doesn't pay, but it's fun. 577 00:31:37,350 --> 00:31:39,395 Uh, I'm sure they will also... 578 00:31:40,869 --> 00:31:42,563 Oh, you're going to college. 579 00:31:42,565 --> 00:31:45,923 I didn't realize you could get into college with your grades. 580 00:31:57,412 --> 00:31:59,523 I don't know how you Ace every test. 581 00:31:59,525 --> 00:32:02,114 You know I'm actually related to Albert Einstein? 582 00:32:02,116 --> 00:32:05,346 OMG, really? Uh, no. 583 00:32:08,259 --> 00:32:09,698 Hey! 584 00:32:10,659 --> 00:32:12,450 Hey, dusty. 585 00:32:13,955 --> 00:32:15,906 Hey! Hey. 586 00:32:15,907 --> 00:32:17,058 Where are you going? 587 00:32:17,060 --> 00:32:18,658 Where do you think, Einstein? 588 00:32:19,907 --> 00:32:22,306 You saw me talking to that girl. 589 00:32:22,308 --> 00:32:25,217 You seem totally into her. 590 00:32:25,219 --> 00:32:27,266 I'm not totally into her. 591 00:32:27,268 --> 00:32:30,881 If you want to know, she asked me to the dance. 592 00:32:31,651 --> 00:32:33,249 How nice for you. 593 00:32:35,362 --> 00:32:38,145 Dusty, dusty. Yeah. 594 00:32:38,147 --> 00:32:39,809 I said no. 595 00:32:39,811 --> 00:32:40,993 Oh. 596 00:32:40,995 --> 00:32:42,817 That I wanted to go with somebody else. 597 00:32:45,090 --> 00:32:47,457 If you're talking about me... 598 00:32:47,459 --> 00:32:49,185 I am. 599 00:32:49,187 --> 00:32:51,777 Okay, well, I don't do dances, so. 600 00:32:55,043 --> 00:32:56,609 Dusty... 601 00:32:56,611 --> 00:32:59,104 Will you go to the dance with me? 602 00:33:01,570 --> 00:33:03,360 I'll have to think about it. 603 00:33:06,977 --> 00:33:08,000 Okay. 604 00:33:18,530 --> 00:33:20,448 Why are you so happy? 605 00:33:20,449 --> 00:33:23,263 Well, if you must know, 606 00:33:23,265 --> 00:33:26,911 Trevor asked me to the dance next weekend. 607 00:33:28,258 --> 00:33:30,272 Wait, are you okay with that? 608 00:33:30,274 --> 00:33:32,639 I don't care. 609 00:33:32,641 --> 00:33:35,679 It makes me happy you guys are going. 610 00:33:35,681 --> 00:33:36,799 Me too. 611 00:33:38,464 --> 00:33:40,415 Are you going? 612 00:33:40,417 --> 00:33:42,143 No one's asked me. 613 00:33:42,145 --> 00:33:44,734 Anyway, I don't really have the money. 614 00:33:47,167 --> 00:33:49,151 Hey, Jason. Yeah. 615 00:33:49,152 --> 00:33:51,839 Savanah needs someone to take her to the dance next weekend. 616 00:33:51,841 --> 00:33:54,111 Dusty! What? 617 00:33:54,112 --> 00:33:55,966 I'll take Savanah to the dance. 618 00:33:55,968 --> 00:33:58,910 I mean, if you need someone to go with. 619 00:33:58,912 --> 00:34:00,830 She does. And she'll go. 620 00:34:00,832 --> 00:34:04,126 Yep, it is a done deal. Next. 621 00:34:04,128 --> 00:34:05,886 I didn't put her up to this, Jason. 622 00:34:05,888 --> 00:34:06,909 You don't have to take me. 623 00:34:06,911 --> 00:34:08,926 No, i... I want to. 624 00:34:09,887 --> 00:34:11,422 Okay. 625 00:34:11,423 --> 00:34:12,798 Okay. 626 00:34:14,271 --> 00:34:15,549 M'Kay! 627 00:34:15,551 --> 00:34:18,174 All right, uh, yeah, bye. 628 00:34:18,176 --> 00:34:19,582 Bye. 629 00:34:19,584 --> 00:34:21,821 I am like your fairy godmother. 630 00:34:21,823 --> 00:34:23,326 No one asked you to be. 631 00:34:25,982 --> 00:34:28,317 I don't know how I'm going to pay for a dress. 632 00:34:30,270 --> 00:34:32,220 Don't worry. 633 00:34:32,222 --> 00:34:35,805 We are going to find you the perfect dress. 634 00:35:05,437 --> 00:35:07,547 Oh... 635 00:35:14,364 --> 00:35:15,739 It's mom. 636 00:35:16,734 --> 00:35:17,692 Hello? 637 00:35:17,694 --> 00:35:19,227 Hi, mom. 638 00:35:19,229 --> 00:35:21,691 Hi, sweetie. 639 00:35:21,693 --> 00:35:24,731 Man, it's so good to see you. I miss you so much. 640 00:35:24,733 --> 00:35:27,163 I miss you too. How is everything? 641 00:35:27,165 --> 00:35:30,234 Kind of crazy, actually. 642 00:35:30,236 --> 00:35:31,898 My drill team's having its first performance 643 00:35:31,900 --> 00:35:35,067 this weekend down in Dalton, and then, later that night, 644 00:35:35,069 --> 00:35:37,306 I am going to the Sadie Hawkins dance. 645 00:35:37,308 --> 00:35:40,282 You are going to a dance? 646 00:35:41,404 --> 00:35:44,154 Gosh, that kid must be one special boy. 647 00:35:44,156 --> 00:35:46,266 He is just a friend. 648 00:35:46,268 --> 00:35:48,538 Well, I know you're gonna be a huge hit 649 00:35:48,540 --> 00:35:50,330 at the rodeo and the dance. 650 00:35:50,332 --> 00:35:52,570 I wish you could be here. 651 00:35:52,572 --> 00:35:53,882 I wish I could too, baby. 652 00:35:53,884 --> 00:35:56,122 But I'm there with you in spirit. 653 00:35:56,124 --> 00:35:59,258 Uh, hey, here, talk to dad. 654 00:36:00,794 --> 00:36:02,746 How's my girl? 655 00:36:02,748 --> 00:36:04,281 Everything okay? Oh, yeah. 656 00:36:04,283 --> 00:36:06,169 You know you don't have to worry about me. 657 00:36:06,171 --> 00:36:07,897 I can't help it. 658 00:36:07,899 --> 00:36:09,305 What are you doing? 659 00:36:09,307 --> 00:36:11,705 You know, just the usual, shuttling... 660 00:36:13,243 --> 00:36:14,841 Helen? 661 00:36:14,843 --> 00:36:15,929 Mom? 662 00:36:15,931 --> 00:36:18,137 Helen? Mama? 663 00:36:26,746 --> 00:36:29,273 She sounded good. 664 00:36:29,275 --> 00:36:30,489 She did. 665 00:36:46,520 --> 00:36:47,928 Welcome, girls. 666 00:36:47,930 --> 00:36:50,328 Hi, we are the rangers 667 00:36:50,330 --> 00:36:53,080 and we're performing today. Oh, welcome. 668 00:36:53,082 --> 00:36:55,800 It's so nice to have a team here from Jefferson high school. 669 00:36:55,802 --> 00:36:58,168 Oh, here's a form you might want to fill out. 670 00:36:58,169 --> 00:36:59,736 Yeah. I'll do it. 671 00:37:01,209 --> 00:37:02,583 Savanah? 672 00:37:03,352 --> 00:37:04,823 It's Mrs. Harkins. 673 00:37:04,825 --> 00:37:07,287 From the Johnson county juvenile center. 674 00:37:07,289 --> 00:37:08,599 Don't you remember? 675 00:37:08,601 --> 00:37:11,063 We used to talk all the time about your future. 676 00:37:14,136 --> 00:37:15,863 Yeah, I-i remember. 677 00:37:15,865 --> 00:37:17,783 But I didn't know you ride. 678 00:37:19,032 --> 00:37:20,951 I didn't know I did either until a month ago 679 00:37:20,953 --> 00:37:22,806 when this crazy girl made me do it. 680 00:37:22,808 --> 00:37:24,951 Well, I'm proud of you. 681 00:37:24,953 --> 00:37:26,934 You talked all the time about the great things 682 00:37:26,936 --> 00:37:29,655 you were gonna do with your future when you got out. 683 00:37:29,657 --> 00:37:30,998 Thank you. 684 00:37:31,000 --> 00:37:32,278 Excuse me. 685 00:37:40,215 --> 00:37:41,878 Hey. 686 00:37:41,880 --> 00:37:44,406 I should've told you I was in that place. 687 00:37:44,408 --> 00:37:47,701 What were you in for? Wait, no, let me guess. 688 00:37:47,703 --> 00:37:50,389 Um, could it have been for stealing? 689 00:37:50,391 --> 00:37:51,765 Look... 690 00:37:53,014 --> 00:37:55,478 I made some mistakes, 691 00:37:55,480 --> 00:37:58,645 but I've paid for those mistakes. 692 00:37:58,647 --> 00:38:00,405 What did you do? 693 00:38:04,759 --> 00:38:06,900 I broke into Mr. Janson's house. 694 00:38:08,406 --> 00:38:09,653 Twice. 695 00:38:11,062 --> 00:38:13,428 Anything... anything else I should know? 696 00:38:15,638 --> 00:38:17,460 Just... 697 00:38:17,462 --> 00:38:20,500 I really treasure you as a friend, dusty. 698 00:38:22,261 --> 00:38:24,981 And I'm trying to get my life together. 699 00:38:27,541 --> 00:38:30,356 But when you lose a parent... 700 00:38:30,358 --> 00:38:33,492 You lose yourself and... 701 00:38:33,494 --> 00:38:36,276 It's like you shatter into a million pieces 702 00:38:36,278 --> 00:38:38,835 and they get scattered in the wind. 703 00:38:40,181 --> 00:38:42,708 I don't know how to feel normal. 704 00:38:45,012 --> 00:38:47,539 I am trying, though. 705 00:38:47,541 --> 00:38:49,875 Every day I try. 706 00:38:50,805 --> 00:38:52,403 I'm sorry. 707 00:38:53,844 --> 00:38:56,499 Let's go ride, okay? 708 00:38:56,501 --> 00:38:57,651 Okay. 709 00:39:03,220 --> 00:39:04,691 All right, you girls, are you ready? 710 00:39:04,693 --> 00:39:06,482 Yeah. I can't hear you! 711 00:39:06,484 --> 00:39:08,531 Yeah! Are you ready? 712 00:39:08,533 --> 00:39:09,779 Yeah! Whoo! 713 00:39:09,780 --> 00:39:11,155 Rangers lead the way! 714 00:39:11,157 --> 00:39:12,690 All the way! 715 00:39:12,692 --> 00:39:14,226 Come on! 716 00:39:50,034 --> 00:39:52,945 Hey! To the rangers! Long may they ride! 717 00:39:52,947 --> 00:39:55,984 I am so proud of you guys. That was a great performance. 718 00:39:55,986 --> 00:39:58,033 It was! 719 00:39:58,035 --> 00:40:00,240 Is there a cowgirl here named dusty? 720 00:40:00,242 --> 00:40:01,841 There she is. No. 721 00:40:01,843 --> 00:40:03,408 Well, dusty, do you know a little dance 722 00:40:03,410 --> 00:40:05,681 called the cowgirl stomp? I'm afraid that I do not. 723 00:40:05,683 --> 00:40:08,528 She started an equestrian drill team, 724 00:40:08,530 --> 00:40:11,376 but she can't do the cowgirl stomp! 725 00:40:11,378 --> 00:40:12,592 Well, you know what this means? 726 00:40:12,594 --> 00:40:14,544 I don't. Follow me. 727 00:40:14,546 --> 00:40:16,048 Oh, no, I'm good. Come on, come on. 728 00:40:16,050 --> 00:40:18,128 Really, I don't dance. Go! Go! 729 00:40:18,130 --> 00:40:20,272 I don't dance! I don't dance! 730 00:40:20,274 --> 00:40:22,384 Was this you? I got you, cowgirl! 731 00:40:22,386 --> 00:40:24,240 All right, the cowgirl stomp is easy! 732 00:40:24,241 --> 00:40:25,872 Oh, no. It goes like this. 733 00:40:25,874 --> 00:40:27,536 Two steps to the left. Okay. 734 00:40:27,538 --> 00:40:29,039 Two steps to the right. Yeah. 735 00:40:29,041 --> 00:40:31,119 A shimmy and a kick. Okay. 736 00:40:31,121 --> 00:40:32,752 And a Kung-fu fight. 737 00:40:32,754 --> 00:40:35,599 Now clap your hands with a whomp-whomp-whomp. 738 00:40:35,601 --> 00:40:38,543 Put her in the barn with a stomp-stomp-stomp. 739 00:40:38,545 --> 00:40:39,727 You got that, dusty? 740 00:40:39,729 --> 00:40:41,743 I think so. You guys wanna try it? 741 00:40:41,745 --> 00:40:44,431 Yeah! Okay. 742 00:40:44,433 --> 00:40:47,919 Two steps to the left. Two steps to the right. 743 00:40:47,921 --> 00:40:50,511 A shimmy and a kick and a Kung-fu fight. 744 00:40:50,512 --> 00:40:52,878 Clap your hands with a whomp-whomp-whomp. 745 00:40:52,880 --> 00:40:55,599 Put 'em in the barn with a stomp-stomp-stomp. 746 00:40:55,601 --> 00:40:58,382 Heck, you're a lot smarter than you look. 747 00:40:58,384 --> 00:41:00,591 Mwah! Well, thank you. Let's go! 748 00:41:00,593 --> 00:41:02,798 Listen up, everybody. 749 00:41:02,800 --> 00:41:06,190 We're gonna do a little thing called the cowgirl stomp. 750 00:41:06,192 --> 00:41:07,918 It goes like this. 751 00:41:20,431 --> 00:41:22,445 Whoo! Come on, y'all. 752 00:41:51,534 --> 00:41:53,549 Whoo! 753 00:42:05,678 --> 00:42:08,140 Whoo! 754 00:42:38,860 --> 00:42:40,490 The cowboy stomp. 755 00:42:40,492 --> 00:42:42,187 Girl. It's actually the cowgirl stomp. 756 00:42:42,189 --> 00:42:44,107 Oh. My bad. 757 00:42:44,108 --> 00:42:45,898 Why does it get so cold here? 758 00:42:45,900 --> 00:42:47,786 Here. 759 00:42:47,788 --> 00:42:48,906 Really? 760 00:42:48,908 --> 00:42:50,635 Yeah, take it. 761 00:42:50,636 --> 00:42:52,586 Thanks. 762 00:42:52,588 --> 00:42:53,930 You know, i... 763 00:42:53,932 --> 00:42:56,714 I keep waiting for you to turn into a psychopath. 764 00:42:56,716 --> 00:42:58,794 But I'm serious. 765 00:42:58,796 --> 00:43:00,714 If we're going to be hanging out with each other, 766 00:43:00,716 --> 00:43:02,442 there should be no secrets between us. 767 00:43:02,444 --> 00:43:04,458 Okay. 768 00:43:05,995 --> 00:43:08,458 Cats or dogs? 769 00:43:08,460 --> 00:43:11,338 It's a real question. Yeah, um... 770 00:43:11,339 --> 00:43:12,777 Dogs. 771 00:43:12,779 --> 00:43:14,153 Okay. 772 00:43:14,155 --> 00:43:16,297 No, come on, if you get to ask me something, 773 00:43:16,299 --> 00:43:19,241 I should be able to ask you something, all right? 774 00:43:19,243 --> 00:43:21,257 If you want. 775 00:43:21,259 --> 00:43:24,297 Okay, let's think. Um... 776 00:43:24,298 --> 00:43:26,281 Zombies or vampires? 777 00:43:26,283 --> 00:43:28,169 Zombies. 778 00:43:28,171 --> 00:43:29,161 Summer or winter? 779 00:43:29,163 --> 00:43:30,697 Winter. 780 00:43:30,699 --> 00:43:32,136 Uh... 781 00:43:32,138 --> 00:43:33,608 Day or night? 782 00:43:35,273 --> 00:43:36,457 Night. 783 00:43:37,961 --> 00:43:40,584 Favorite superhero power? 784 00:43:40,586 --> 00:43:42,025 Flying. 785 00:43:42,027 --> 00:43:44,968 Although being invisible would be pretty sick too. 786 00:43:44,970 --> 00:43:46,920 Mine's flying too. 787 00:43:58,760 --> 00:44:00,008 Uh... 788 00:44:00,905 --> 00:44:02,343 It's my dad. 789 00:44:03,816 --> 00:44:06,632 Let me get this. Yeah, go ahead. 790 00:44:06,634 --> 00:44:08,552 Hi, dad. 791 00:44:12,456 --> 00:44:14,791 What? Now? 792 00:44:16,648 --> 00:44:18,823 Yeah, no, no, we're... We're coming home. 793 00:44:29,191 --> 00:44:30,215 Why tonight? 794 00:44:30,217 --> 00:44:31,654 We've talked about this a million times. 795 00:44:31,656 --> 00:44:32,839 I know that, I just don't get 796 00:44:32,840 --> 00:44:34,950 why both of my parents have to go. 797 00:44:37,415 --> 00:44:38,534 I have to do my duty, 798 00:44:38,536 --> 00:44:40,486 which is to fight for our country. 799 00:44:40,488 --> 00:44:42,054 And you have to do your duty, 800 00:44:42,056 --> 00:44:44,454 which is to be brave and go to school 801 00:44:44,456 --> 00:44:46,214 and take care of things here at home. 802 00:44:46,216 --> 00:44:49,285 Can you do that for your mother and me? 803 00:44:49,287 --> 00:44:50,310 Yes. Hooah! 804 00:44:50,312 --> 00:44:52,294 Plane takes off in 45 minutes. 805 00:44:52,296 --> 00:44:53,286 Dad... 806 00:44:53,287 --> 00:44:55,110 Grandpa'll take good care of you. 807 00:44:59,015 --> 00:45:02,054 Guys, can you gather round here just one more minute? 808 00:45:02,056 --> 00:45:03,397 One more minute. 809 00:45:04,614 --> 00:45:06,661 Father, your word says 810 00:45:06,663 --> 00:45:09,317 you'll never leave or forsake us. 811 00:45:10,438 --> 00:45:12,069 And we're claiming your word tonight 812 00:45:12,070 --> 00:45:14,821 because we love and trust in you. 813 00:45:14,823 --> 00:45:16,612 Please watch over Randall and Mike 814 00:45:16,614 --> 00:45:18,853 when they're in harm's way 815 00:45:18,854 --> 00:45:21,637 and deliver them back to us safely. 816 00:45:21,638 --> 00:45:22,948 We pray and believe for this 817 00:45:22,950 --> 00:45:24,996 in the name of our lord and savior. 818 00:45:24,998 --> 00:45:25,989 Amen. 819 00:45:28,805 --> 00:45:30,660 I love you, dusty. 820 00:45:30,662 --> 00:45:33,092 I'll be home before you know it. 821 00:45:35,557 --> 00:45:36,996 Dad. 822 00:45:42,501 --> 00:45:44,611 Be safe, okay? 823 00:45:52,165 --> 00:45:53,827 Take care of my girl, dad. 824 00:46:11,172 --> 00:46:12,642 Hey! 825 00:46:13,507 --> 00:46:15,555 So this is it. 826 00:46:16,932 --> 00:46:19,395 I know. It's a dump. 827 00:46:21,028 --> 00:46:23,202 Why do you even have to move? 828 00:46:24,451 --> 00:46:27,682 Because we were evicted out of our house. 829 00:46:27,684 --> 00:46:29,186 Couldn't make the payments. 830 00:46:30,339 --> 00:46:32,322 Wait, isn't the government supposed to help 831 00:46:32,324 --> 00:46:33,730 when a soldier dies? 832 00:46:33,732 --> 00:46:35,618 I mean, we got some money, 833 00:46:35,620 --> 00:46:38,817 but it ran out a long time ago. 834 00:46:42,563 --> 00:46:45,314 Middle class to white trash in three years. 835 00:46:46,914 --> 00:46:48,481 That's not true. 836 00:46:51,139 --> 00:46:52,802 Okay... 837 00:46:52,803 --> 00:46:55,649 So this is my room. 838 00:46:55,651 --> 00:46:57,857 Huh. I think I'm gonna cry. 839 00:46:57,859 --> 00:47:01,089 No, no, no, it is not that bad. 840 00:47:01,091 --> 00:47:02,081 Really. I mean, look. 841 00:47:02,083 --> 00:47:03,969 We put a throw rug right here 842 00:47:03,971 --> 00:47:05,377 and we paint the walls, 843 00:47:05,379 --> 00:47:08,449 and you've got a pretty cozy room. 844 00:47:09,441 --> 00:47:11,137 You guys will really help me paint? 845 00:47:11,139 --> 00:47:12,512 Of course we will. 846 00:47:12,514 --> 00:47:16,224 If we can paint a horse, we can paint a room. 847 00:47:16,226 --> 00:47:18,912 I don't know what I'd do without you guys. 848 00:47:18,914 --> 00:47:21,120 Well, it's a good thing you'll never have to find out. 849 00:47:36,865 --> 00:47:39,263 Thank you so much for all of your support 850 00:47:39,265 --> 00:47:40,127 towards the team. 851 00:47:40,129 --> 00:47:41,567 We really do appreciate it. 852 00:47:41,569 --> 00:47:45,311 My pleasure. It's a tax write-off. 853 00:47:45,313 --> 00:47:47,583 Um... just one more thing. 854 00:47:47,585 --> 00:47:49,055 And I hope you don't mind me asking, 855 00:47:49,057 --> 00:47:51,743 but there seems to be a misunderstanding 856 00:47:51,745 --> 00:47:53,631 between Savanah and her mom and you. 857 00:47:54,720 --> 00:47:56,415 Really? 858 00:47:56,417 --> 00:47:58,335 What kind of misunderstanding? 859 00:47:58,337 --> 00:48:02,463 Savanah believes that you have withheld something from them 860 00:48:02,465 --> 00:48:06,207 after the death of her father, lieutenant Stocker. 861 00:48:06,209 --> 00:48:08,222 She's wrong. 862 00:48:10,975 --> 00:48:13,695 This war... 863 00:48:13,696 --> 00:48:17,406 Has hit a lot of families very hard, Mr. Janson. 864 00:48:18,719 --> 00:48:21,982 But it has hit the Stockers especially cruelly. 865 00:48:23,102 --> 00:48:25,854 I thought her mother had some high-paying job. 866 00:48:27,423 --> 00:48:29,694 Her mother has no money. 867 00:48:30,750 --> 00:48:32,765 She has no job. 868 00:48:33,855 --> 00:48:35,453 They were just kicked out of their home 869 00:48:35,455 --> 00:48:37,821 that's been in their family for 80 years. 870 00:48:39,998 --> 00:48:43,645 When Savanah's father died, he owed me money, 871 00:48:43,647 --> 00:48:45,245 money I couldn't recover. 872 00:48:45,247 --> 00:48:48,637 So, what, then you just kept the baseball card? 873 00:48:48,639 --> 00:48:51,804 No. Of course not. 874 00:48:52,605 --> 00:48:54,141 Look... 875 00:48:54,142 --> 00:48:56,317 I feel bad about their situation. 876 00:48:56,318 --> 00:48:57,853 I really do. 877 00:48:57,855 --> 00:48:59,932 But there's nothing I can do. 878 00:49:04,157 --> 00:49:06,876 Well, then you have... 879 00:49:06,878 --> 00:49:08,892 A good day, Mr. Janson. 880 00:49:08,894 --> 00:49:11,132 I will. 881 00:49:13,245 --> 00:49:15,995 Are you really eating a moonpie? 882 00:49:15,997 --> 00:49:18,300 Do you have a problem with that? 883 00:49:18,302 --> 00:49:20,251 No. 884 00:49:20,253 --> 00:49:21,980 But you eat redneck food. 885 00:49:21,981 --> 00:49:24,699 I do not eat redneck food! 886 00:49:24,701 --> 00:49:27,323 Oh, okay. 887 00:49:27,325 --> 00:49:28,603 What... what else you got in there? 888 00:49:28,605 --> 00:49:31,643 I bet you anything it's redneck food. 889 00:49:35,676 --> 00:49:37,051 Pork rinds. 890 00:49:37,053 --> 00:49:39,771 You are such a hick! No. 891 00:49:40,700 --> 00:49:42,363 Hey, Jason! 892 00:49:42,365 --> 00:49:45,818 You like moonpies, now, don't you? 893 00:49:45,820 --> 00:49:49,146 Yeah. You know, they're pretty good deep-fried. 894 00:49:49,148 --> 00:49:50,554 Mm-hmm. Mm-hmm. 895 00:49:50,556 --> 00:49:52,059 - Deep fried? - Yeah. 896 00:49:52,061 --> 00:49:53,850 You both are total Hicks. 897 00:49:54,972 --> 00:49:56,890 Deep-fried country Hicks. 898 00:49:56,892 --> 00:50:00,186 You know, that is actually a really good name for a band. 899 00:50:00,188 --> 00:50:02,074 "Dusty and the deep-fried country Hicks." 900 00:50:02,076 --> 00:50:04,442 You know, I never thought I'd be hanging out 901 00:50:04,444 --> 00:50:06,074 with two real-life Hicks. 902 00:50:06,076 --> 00:50:07,418 Well, it is your lucky day. 903 00:50:07,420 --> 00:50:09,562 - Here, try a pork rind. - No, you don't. 904 00:50:09,563 --> 00:50:11,065 No, you have to try one. 905 00:50:12,252 --> 00:50:13,786 Trevor, try it! 906 00:50:16,027 --> 00:50:17,913 Hey. Hey. 907 00:50:19,834 --> 00:50:21,785 There's blood on star's nose. 908 00:50:21,787 --> 00:50:23,065 What? 909 00:50:23,067 --> 00:50:25,593 What's wrong with you, baby? 910 00:50:25,595 --> 00:50:29,401 Oh, my gosh. Should we call the vet? 911 00:50:29,403 --> 00:50:32,825 Yes, yeah. Um, wait, will you just call one? 912 00:50:32,827 --> 00:50:33,977 Yeah. 913 00:50:33,979 --> 00:50:35,449 What happened? 914 00:50:43,130 --> 00:50:45,017 Hey, I need to talk to you. 915 00:50:46,905 --> 00:50:49,049 What's going on with you and that girl? 916 00:50:49,050 --> 00:50:51,512 Her name's Savanah. 917 00:50:51,514 --> 00:50:53,560 Look, I know you like her, 918 00:50:53,562 --> 00:50:55,224 but do you know who she is, 919 00:50:55,226 --> 00:50:57,336 where she's been, what's in her past? 920 00:50:57,338 --> 00:50:59,224 Yes, I do, dad. 921 00:50:59,226 --> 00:51:00,760 She's a really good person. 922 00:51:00,762 --> 00:51:02,520 All right, have you taken 923 00:51:02,522 --> 00:51:04,344 a good, strong look at her mother? 924 00:51:04,346 --> 00:51:06,680 She is a mess. 925 00:51:06,682 --> 00:51:08,600 Apple doesn't fall very far from the tree. 926 00:51:08,602 --> 00:51:10,999 Now, look, I don't want to talk about her. 927 00:51:11,001 --> 00:51:12,184 I'm worried about you. 928 00:51:12,186 --> 00:51:14,839 I'm 18. I have responsibilities, dad. 929 00:51:14,841 --> 00:51:16,247 I understand that. 930 00:51:16,249 --> 00:51:18,616 I just wish you'd think about it and take your time. 931 00:51:18,618 --> 00:51:20,791 It's like you're just falling over her. 932 00:51:30,584 --> 00:51:32,247 You know, I gotta say, 933 00:51:32,249 --> 00:51:33,975 I'm glad we got coffee this trip. 934 00:51:37,656 --> 00:51:39,030 Hey. 935 00:51:39,032 --> 00:51:40,887 I just wanted you to know that I arrived. 936 00:51:40,889 --> 00:51:42,326 I miss you already. 937 00:51:42,328 --> 00:51:43,927 They're keeping us real busy, 938 00:51:43,929 --> 00:51:46,646 so you may not hear from me for a while. 939 00:51:46,648 --> 00:51:49,078 Dad, make sure dusty feeds the goldfish. 940 00:51:49,080 --> 00:51:51,766 We don't want 'em to end up like the hamster. 941 00:51:51,767 --> 00:51:53,846 And remember, they can't be in tap water. 942 00:51:53,848 --> 00:51:57,206 Has to be the special stuff next to the washer. 943 00:51:57,208 --> 00:51:58,934 Okay, I gotta go. 944 00:51:58,936 --> 00:52:00,342 I love you both a lot. 945 00:52:00,344 --> 00:52:01,303 Bye. 946 00:52:02,647 --> 00:52:04,309 Sounds good. 947 00:52:06,070 --> 00:52:07,893 I guess so. 948 00:52:07,895 --> 00:52:09,909 Let's go feed the goldfish. 949 00:52:12,854 --> 00:52:14,805 Love you, too, dad. 950 00:52:19,415 --> 00:52:21,524 It sounds like he twisted his gut. 951 00:52:21,526 --> 00:52:23,092 What? 952 00:52:23,094 --> 00:52:25,524 And seems like there might be a bacterial infection. 953 00:52:26,871 --> 00:52:28,789 Let's put him on a heavy regimen of antibiotics 954 00:52:28,791 --> 00:52:30,293 and see if that helps. 955 00:52:30,295 --> 00:52:34,197 Okay, but... I mean, he's gonna be okay, right? 956 00:52:34,199 --> 00:52:36,373 Yeah, most likely. 957 00:52:36,375 --> 00:52:39,284 We'll know more in 24 to 48 hours. 958 00:52:40,853 --> 00:52:42,996 Baby. 959 00:52:44,086 --> 00:52:46,964 Please get better. 960 00:52:46,966 --> 00:52:49,267 The eastern border with Pakistan... 961 00:52:49,269 --> 00:52:50,100 Thanks. 962 00:52:50,102 --> 00:52:52,403 I'll go save us a table. 963 00:52:52,405 --> 00:52:55,731 Yesterday, us army rangers began engaging the Taliban... 964 00:52:55,733 --> 00:52:57,651 Wanna watch, cowgirl? 965 00:52:57,653 --> 00:53:00,212 I think I'll pass. 966 00:53:00,214 --> 00:53:01,524 Suit yourself. 967 00:53:01,526 --> 00:53:03,444 Also known as the valley of death. 968 00:53:03,445 --> 00:53:05,395 Backed by Apache helicopters, 969 00:53:05,397 --> 00:53:07,859 the rangers are meeting fierce resistance, 970 00:53:07,861 --> 00:53:10,547 and early reports indicate they are taking heavy... 971 00:53:10,549 --> 00:53:13,747 Go home! Go home! Go home! 972 00:53:13,749 --> 00:53:15,378 Go home! Go home! 973 00:53:15,380 --> 00:53:17,331 Hey! Leave her alone! 974 00:53:17,333 --> 00:53:20,147 Her father is fighting Afghanistan right now! 975 00:53:20,148 --> 00:53:22,579 And she is more American than you'll ever be! 976 00:53:22,580 --> 00:53:24,594 Hey, Calhoun's dad was killed in 9/11. 977 00:53:24,596 --> 00:53:26,579 So? My hamster died last week, 978 00:53:26,580 --> 00:53:28,786 and I don't go around acting like a jerk! 979 00:53:31,603 --> 00:53:33,234 Look... 980 00:53:33,236 --> 00:53:35,666 Don't listen to them, okay? 981 00:53:35,668 --> 00:53:36,978 They're just bullies. 982 00:53:42,291 --> 00:53:45,778 So, I only have two of you who've given me the books 983 00:53:45,780 --> 00:53:47,473 that you're gonna do on your book report. 984 00:53:48,595 --> 00:53:49,874 Everybody needs to choose a book. 985 00:53:49,876 --> 00:53:51,505 It's not that hard. I can help you. 986 00:53:51,507 --> 00:53:54,322 Come see me after class. But this is a big deal, guys. 987 00:53:54,324 --> 00:53:55,761 This is 20 percent of your grade, 988 00:53:55,763 --> 00:53:58,129 so those of you who aren't doing so well, 989 00:53:58,131 --> 00:54:00,113 you can use this to boost your grade. 990 00:54:00,115 --> 00:54:01,969 And if you're already doing well, well, then, 991 00:54:01,971 --> 00:54:04,593 it should just only reinforce what you're doing, okay? 992 00:54:04,594 --> 00:54:06,512 He's selling the card. 993 00:54:06,514 --> 00:54:08,049 How do you know it's him? 994 00:54:08,051 --> 00:54:10,673 Because there's only three of that card in existence. 995 00:54:10,675 --> 00:54:12,080 One's in the baseball hall of fame, 996 00:54:12,082 --> 00:54:14,481 the other's owned by some family in Europe, 997 00:54:14,483 --> 00:54:17,809 and the third is in the United States. 998 00:54:17,811 --> 00:54:21,616 The auction is in one week and the starting bid is... 999 00:54:23,249 --> 00:54:24,720 600. 1000 00:54:24,722 --> 00:54:26,480 Six hundred? 1001 00:54:26,482 --> 00:54:27,824 Thousand. 1002 00:54:28,945 --> 00:54:30,160 Oh. 1003 00:54:30,162 --> 00:54:31,760 Yeah, we need to go. 1004 00:54:42,992 --> 00:54:44,592 How do you know it's in there? 1005 00:54:44,594 --> 00:54:48,815 He still uses the same safe that he and my dad used. 1006 00:54:48,817 --> 00:54:50,415 I saw it when we were in there. 1007 00:54:53,008 --> 00:54:55,823 And I know the combination. 1008 00:54:58,192 --> 00:54:59,535 Don't even think about it. 1009 00:54:59,537 --> 00:55:01,327 Come on, Savanah, you know what would happen 1010 00:55:01,329 --> 00:55:02,991 if you were caught breaking in in there. 1011 00:55:02,993 --> 00:55:04,399 I don't care! 1012 00:55:04,401 --> 00:55:06,479 My father left that card for us, 1013 00:55:06,481 --> 00:55:08,974 to take care of us if he died. 1014 00:55:08,976 --> 00:55:12,814 And you know what? He did die. 1015 00:55:12,816 --> 00:55:14,607 I sense him, dusty. 1016 00:55:14,609 --> 00:55:17,966 Every day I feel his presence, and I can tell that he's sad 1017 00:55:17,968 --> 00:55:19,854 because his wishes weren't honored 1018 00:55:19,856 --> 00:55:21,998 and because my mom and I are struggling. 1019 00:55:22,959 --> 00:55:24,910 You would do it if you were in my shoes. 1020 00:55:24,912 --> 00:55:26,382 You know you would. 1021 00:55:27,695 --> 00:55:30,446 Are you asking me to break in there with you? 1022 00:55:32,143 --> 00:55:34,029 Savanah, if we get caught, 1023 00:55:34,031 --> 00:55:36,749 you're definitely going back to prison, 1024 00:55:36,751 --> 00:55:38,125 probably Alcatraz. 1025 00:55:38,127 --> 00:55:40,526 Alcatraz is no longer a prison. 1026 00:55:40,528 --> 00:55:41,933 It's a national park. 1027 00:55:41,935 --> 00:55:44,077 That doesn't matter. It's still wrong. 1028 00:55:48,494 --> 00:55:50,029 Are you gonna help me or not? 1029 00:55:52,686 --> 00:55:56,717 If I help you... 1030 00:55:56,718 --> 00:55:58,572 It will just be a fact-finding mission. 1031 00:55:58,574 --> 00:55:59,948 Okay? Of course. 1032 00:55:59,950 --> 00:56:01,868 You cannot take anything. I won't touch a thing. 1033 00:56:01,870 --> 00:56:03,596 And if the card is in that safe, 1034 00:56:03,598 --> 00:56:04,877 you're going to keep it there 1035 00:56:04,879 --> 00:56:07,212 and we are going to call the cops, okay? 1036 00:56:07,214 --> 00:56:08,588 Thank you, dusty. 1037 00:56:13,358 --> 00:56:15,245 I see your smile. 1038 00:56:17,709 --> 00:56:19,308 Okay, let's go. You're a lot of work. 1039 00:56:19,310 --> 00:56:20,524 You love me. 1040 00:56:20,526 --> 00:56:23,531 I reckon this'll make us even now. 1041 00:56:23,533 --> 00:56:25,932 But who's keeping track anyway, right? 1042 00:56:27,372 --> 00:56:29,228 This is crazy. We shouldn't do this, Savanah. 1043 00:56:29,230 --> 00:56:31,148 It's fine, okay? What do you mean, it's fine? 1044 00:56:31,150 --> 00:56:34,188 It's... it's fine. What are you doing? 1045 00:56:34,190 --> 00:56:36,875 What? I'm lifting... 1046 00:56:36,877 --> 00:56:39,531 I'm both impressed and extremely disappointed in you right now. 1047 00:56:39,533 --> 00:56:41,515 - Help me. - Yeah. 1048 00:56:41,517 --> 00:56:42,667 Go. 1049 00:56:43,724 --> 00:56:45,963 Here, you go first. 1050 00:56:45,965 --> 00:56:47,467 It's fine. 1051 00:56:53,003 --> 00:56:54,762 I don't know where... 1052 00:56:57,451 --> 00:56:59,018 Be careful. I'm sorry. 1053 00:56:59,020 --> 00:57:01,259 I'm not a professional breaker-inner like you. 1054 00:57:01,260 --> 00:57:02,827 It's "burglar." 1055 00:57:02,828 --> 00:57:04,938 What? Same thing. 1056 00:57:04,940 --> 00:57:06,026 No, it's not. 1057 00:57:06,028 --> 00:57:07,146 Where are we supposed to go? 1058 00:57:07,148 --> 00:57:08,618 Shh! What? 1059 00:57:19,210 --> 00:57:21,002 I told you. 1060 00:57:21,003 --> 00:57:22,218 Is that it? 1061 00:57:31,723 --> 00:57:33,321 It worked. 1062 00:57:34,858 --> 00:57:36,329 Is that it? 1063 00:57:46,282 --> 00:57:47,881 Oh, my god. 1064 00:57:51,753 --> 00:57:54,184 You weren't kidding. 1065 00:57:54,186 --> 00:57:56,264 Hello, Mr. Ruth. 1066 00:57:59,689 --> 00:58:01,576 What is that? I don't know. 1067 00:58:07,273 --> 00:58:09,576 Dusty. What? 1068 00:58:10,473 --> 00:58:12,200 What does it say? 1069 00:58:12,202 --> 00:58:14,599 "Pete... 1070 00:58:14,601 --> 00:58:17,319 Will you hold onto my babe Ruth Ba... 1071 00:58:17,321 --> 00:58:21,192 Babe Ruth baseball card while I'm overseas? 1072 00:58:21,194 --> 00:58:23,207 In the event that I'm killed in action, 1073 00:58:23,209 --> 00:58:26,791 please make sure Cheryl and Savanah get this. 1074 00:58:26,793 --> 00:58:29,767 Your friend and partner, John Stocker." 1075 00:58:30,888 --> 00:58:32,071 Dad. 1076 00:58:33,224 --> 00:58:35,046 He left it for us. 1077 00:58:37,192 --> 00:58:40,166 He loved you both so much. 1078 00:58:40,168 --> 00:58:41,766 Yeah, he did. 1079 00:58:44,167 --> 00:58:45,606 You were right. 1080 00:58:48,073 --> 00:58:49,991 Okay, we gotta go. We gotta go. 1081 00:58:49,992 --> 00:58:52,390 Hey, put it back. Put it back, Savanah. 1082 00:58:52,392 --> 00:58:55,238 No. No, this is mine. This is mine, dusty. 1083 00:58:55,240 --> 00:58:58,662 You have to put it back, okay? You promised me. 1084 00:58:58,664 --> 00:59:01,542 Put it back. Please. 1085 00:59:15,846 --> 00:59:17,189 Hello, officers. 1086 00:59:17,191 --> 00:59:18,501 I am so sorry. This is not... 1087 00:59:18,503 --> 00:59:19,749 Not what it looks like. 1088 00:59:19,751 --> 00:59:21,861 It's exactly what it looks like. 1089 00:59:21,863 --> 00:59:24,229 Got a b&e, breaking and entering. 1090 00:59:24,231 --> 00:59:25,765 Come with me right now, ladies. 1091 00:59:25,767 --> 00:59:26,821 Of course. 1092 00:59:26,823 --> 00:59:27,748 I didn't know "b&e" 1093 00:59:27,750 --> 00:59:29,316 stood for "breaking and entering." 1094 00:59:31,334 --> 00:59:33,477 I'm telling you, the man who owns the business 1095 00:59:33,479 --> 00:59:35,076 stole a baseball card from my family, 1096 00:59:35,078 --> 00:59:36,708 and we were just verifying he had it. 1097 00:59:36,710 --> 00:59:38,341 Really? A baseball card. 1098 00:59:38,343 --> 00:59:40,228 Yes, she's telling the truth. 1099 00:59:40,230 --> 00:59:42,437 It's a rare card, and it's worth a lot of money. 1100 00:59:42,438 --> 00:59:44,388 A 1914 babe Ruth. 1101 00:59:44,390 --> 00:59:46,980 Don't worry about it, ladies. The judge will handle it. 1102 00:59:46,982 --> 00:59:48,516 Go ahead and have a seat. Here? 1103 00:59:48,518 --> 00:59:51,044 Right here. Really? 1104 00:59:58,405 --> 00:59:59,460 I'm sorry. 1105 00:59:59,462 --> 01:00:00,899 It's okay. 1106 01:00:07,204 --> 01:00:10,180 Call him back. See if they're available. 1107 01:00:12,868 --> 01:00:16,643 Oh, hello, officers. I'm a military chaplain. 1108 01:00:16,645 --> 01:00:18,083 That's my granddaughter there. 1109 01:00:18,085 --> 01:00:20,227 I don't know what she's here for 1110 01:00:20,229 --> 01:00:22,051 or what you think happened, 1111 01:00:22,053 --> 01:00:24,771 but I hope you can have some compassion 1112 01:00:24,773 --> 01:00:25,858 for what we're doing here. 1113 01:00:25,860 --> 01:00:27,587 She's a good girl. 1114 01:00:27,588 --> 01:00:29,763 Go get miss Rhodes, please. 1115 01:00:29,764 --> 01:00:32,034 Dusty Rhodes? 1116 01:00:33,859 --> 01:00:35,106 Just me? 1117 01:00:37,283 --> 01:00:38,850 Okay? 1118 01:00:45,858 --> 01:00:47,682 Gramps. 1119 01:00:47,683 --> 01:00:50,817 Dusty, sweetheart... 1120 01:00:50,819 --> 01:00:55,554 Your mom's helicopter went down. 1121 01:01:01,315 --> 01:01:04,065 It... it went... It went down? 1122 01:01:04,067 --> 01:01:05,377 Yes. 1123 01:01:06,786 --> 01:01:08,801 Like, it crashed? 1124 01:01:08,803 --> 01:01:10,529 Yes. 1125 01:01:14,754 --> 01:01:16,224 Is... is she alive? 1126 01:01:16,226 --> 01:01:17,280 They think so, okay? 1127 01:01:17,282 --> 01:01:19,681 There are search teams looking for her now. 1128 01:01:31,265 --> 01:01:34,368 All things considered, you guys can go home now. 1129 01:01:36,257 --> 01:01:38,560 Thank you. Let's go home and pray. 1130 01:01:38,562 --> 01:01:40,096 Wait. 1131 01:01:42,081 --> 01:01:43,328 Savanah. 1132 01:01:44,832 --> 01:01:46,495 No, Savanah can't go. 1133 01:01:46,497 --> 01:01:48,096 You know she has a prior record. 1134 01:01:48,098 --> 01:01:49,312 She... No. 1135 01:01:49,314 --> 01:01:51,232 No, go. Just go. 1136 01:01:51,234 --> 01:01:52,832 I'm not leaving without you, okay? 1137 01:01:52,833 --> 01:01:55,359 I'm okay, just go. No, you're not. Come. 1138 01:02:01,600 --> 01:02:03,967 I can't leave without her. 1139 01:02:10,079 --> 01:02:12,447 The property owner said that nothing is missing. 1140 01:02:12,449 --> 01:02:15,134 You can both go, but we will follow up 1141 01:02:15,136 --> 01:02:18,303 on the breaking and entering, so don't leave town. 1142 01:02:18,305 --> 01:02:21,022 Thank you. Let's go, girls. 1143 01:03:03,711 --> 01:03:07,101 Hey, Jason, wait up. What's wrong? 1144 01:03:07,103 --> 01:03:09,117 Why haven't you returned any of my texts? 1145 01:03:09,118 --> 01:03:11,132 Nothing's wrong. I've been busy, okay? 1146 01:03:11,134 --> 01:03:14,237 Was I just imagining that there was something between us? 1147 01:03:17,085 --> 01:03:19,708 No, you weren't just imagining it. 1148 01:03:19,710 --> 01:03:22,396 Okay, fine. 1149 01:03:22,398 --> 01:03:24,796 Then what happened? 1150 01:03:28,061 --> 01:03:30,492 Savanah... 1151 01:03:30,494 --> 01:03:34,267 You're so beautiful and worldly and everything. 1152 01:03:34,269 --> 01:03:37,051 Just... After the party, 1153 01:03:37,053 --> 01:03:39,900 I thought that you wouldn't want to have anything to do 1154 01:03:39,902 --> 01:03:42,843 with a deep-fried country hick like me. 1155 01:03:44,732 --> 01:03:47,899 You... you've been ignoring me 'cause I called you a hick? 1156 01:03:47,901 --> 01:03:49,787 I was kidding. 1157 01:03:49,789 --> 01:03:51,834 My family... 1158 01:03:51,836 --> 01:03:53,883 They want me to start running the family business, 1159 01:03:53,885 --> 01:03:59,066 and I'm probably gonna be in college next year. 1160 01:03:59,068 --> 01:04:01,050 And where would that leave us, huh? 1161 01:04:04,764 --> 01:04:08,538 Your father doesn't want you to see me, does he? 1162 01:04:08,540 --> 01:04:11,835 Because I was in juvie. Because I'm poor. 1163 01:04:11,836 --> 01:04:15,194 Savanah, that's... That's not it... 1164 01:04:15,196 --> 01:04:18,426 Is that all it took for you to walk away? 1165 01:04:18,428 --> 01:04:20,537 I would have fought for you. 1166 01:04:22,587 --> 01:04:25,402 Because I felt something I've never felt before. 1167 01:04:30,843 --> 01:04:32,090 You're right, though. 1168 01:04:33,178 --> 01:04:34,649 We are different. 1169 01:04:35,770 --> 01:04:39,033 And not because I'm city and you're country. 1170 01:04:39,035 --> 01:04:40,538 We're different 1171 01:04:40,539 --> 01:04:43,641 because I'm not afraid to fight for what I want. 1172 01:04:45,370 --> 01:04:47,545 You should try that sometime. 1173 01:04:59,897 --> 01:05:01,336 Why is that happening? 1174 01:05:01,338 --> 01:05:02,520 Shh, it's okay. 1175 01:05:02,522 --> 01:05:03,992 It's gonna make you better, star. 1176 01:05:03,994 --> 01:05:05,272 It's gonna make you better. 1177 01:05:23,512 --> 01:05:26,135 It's okay. 1178 01:05:29,081 --> 01:05:32,471 You're the best horse ever. 1179 01:05:32,473 --> 01:05:34,296 My best friend. 1180 01:05:35,832 --> 01:05:38,199 I love you so much. 1181 01:05:39,416 --> 01:05:40,855 I love you. 1182 01:05:41,912 --> 01:05:44,087 Star was a great horse. 1183 01:05:46,391 --> 01:05:47,863 He always whinnied when he saw me, 1184 01:05:47,864 --> 01:05:51,382 and that's how he showed me that he loved me 1185 01:05:51,384 --> 01:05:53,398 just like I loved him. 1186 01:05:53,400 --> 01:05:57,718 I don't know why one horse dies and... 1187 01:05:57,720 --> 01:05:59,255 Another one doesn't. 1188 01:06:02,295 --> 01:06:06,518 And I don't know why one soldier dies 1189 01:06:06,520 --> 01:06:09,174 and the other one doesn't. 1190 01:06:10,423 --> 01:06:13,877 Life can be so beautiful at one moment 1191 01:06:13,879 --> 01:06:18,134 and... So heartbreaking the next. 1192 01:06:21,878 --> 01:06:23,541 I want to trust that god has a plan, 1193 01:06:23,543 --> 01:06:26,101 but it is moments like these that... 1194 01:06:28,438 --> 01:06:30,709 I'm just not so sure. 1195 01:06:33,910 --> 01:06:36,053 Thank you, Jason and Mr. carver, 1196 01:06:36,054 --> 01:06:38,709 for letting star rest in this beautiful spot. 1197 01:07:03,925 --> 01:07:05,459 We're gonna go. 1198 01:07:13,365 --> 01:07:16,179 Dusty, dusty, can I tell you something? 1199 01:07:16,181 --> 01:07:18,419 Please. 1200 01:07:18,421 --> 01:07:21,523 God loves horses. 1201 01:07:21,525 --> 01:07:23,731 He created them. 1202 01:07:23,733 --> 01:07:25,906 And the Bible says when Jesus comes again, 1203 01:07:25,908 --> 01:07:31,539 he's gonna be riding on a big white horse. 1204 01:07:31,541 --> 01:07:35,635 And I think we're gonna see star again. 1205 01:07:38,228 --> 01:07:39,795 I hope so. 1206 01:08:38,258 --> 01:08:41,520 Sweetheart? You okay? 1207 01:08:43,217 --> 01:08:45,488 No. 1208 01:08:46,481 --> 01:08:47,888 I know. 1209 01:08:50,417 --> 01:08:52,303 Any news? 1210 01:08:52,305 --> 01:08:55,151 Well, they have widened the search area. 1211 01:08:55,153 --> 01:08:57,583 That's all Mike could tell me. 1212 01:09:00,177 --> 01:09:01,775 She could be gone. 1213 01:09:04,048 --> 01:09:06,767 I know this is the hardest thing you've ever gone through... 1214 01:09:06,769 --> 01:09:09,519 We've ever gone through. 1215 01:09:09,521 --> 01:09:11,439 It is. 1216 01:09:13,744 --> 01:09:16,847 And I just keep on wondering... 1217 01:09:16,849 --> 01:09:18,927 Where is god? 1218 01:09:20,111 --> 01:09:21,614 You know... 1219 01:09:22,608 --> 01:09:25,391 Where is god when we... 1220 01:09:25,393 --> 01:09:28,206 When we really need him? 1221 01:09:30,159 --> 01:09:32,750 Honey, I don't have all the answers. 1222 01:09:32,752 --> 01:09:34,798 I do know... 1223 01:09:34,800 --> 01:09:36,718 He has a plan for all of us, 1224 01:09:36,720 --> 01:09:38,766 but I don't know what that plan is. 1225 01:09:40,047 --> 01:09:42,989 That's why we have to have faith in his wisdom. 1226 01:09:42,991 --> 01:09:46,254 This is not my first rodeo with god. 1227 01:09:46,256 --> 01:09:47,918 Don't give up on him, dusty. 1228 01:09:47,920 --> 01:09:51,246 Don't give up on him, and I promise 1229 01:09:51,247 --> 01:09:52,781 he won't give up on you. 1230 01:09:53,870 --> 01:09:57,517 Whatever his will is, we will carry on. 1231 01:09:57,519 --> 01:10:01,645 We will live our lives. We'll... we'll be okay. 1232 01:10:01,647 --> 01:10:04,909 By god's grace, we will be okay. 1233 01:11:27,051 --> 01:11:28,874 Hey. 1234 01:11:33,578 --> 01:11:35,049 Hey. 1235 01:11:38,890 --> 01:11:40,938 Sorry about your horse. 1236 01:11:45,290 --> 01:11:46,793 Thanks. 1237 01:11:51,338 --> 01:11:53,801 What are you doing here? 1238 01:11:53,803 --> 01:11:54,793 I'm just hanging. 1239 01:11:54,795 --> 01:11:56,616 I... 1240 01:11:56,618 --> 01:11:58,921 I feel... 1241 01:11:58,923 --> 01:12:01,384 Peaceful when I sit in here. 1242 01:12:03,401 --> 01:12:05,512 I'm surprised the walls are still standing. 1243 01:12:07,019 --> 01:12:08,552 Yeah, I know. 1244 01:12:13,130 --> 01:12:16,232 My whole life I've been so... 1245 01:12:16,234 --> 01:12:19,528 Angry about my father. 1246 01:12:19,530 --> 01:12:22,952 I... I was sure there... There couldn't be a god, 1247 01:12:22,953 --> 01:12:24,615 because how could... 1248 01:12:24,617 --> 01:12:27,688 How could a god let that happen to my dad? 1249 01:12:27,690 --> 01:12:29,192 I mean, he didn't... 1250 01:12:29,194 --> 01:12:30,727 He didn't even work in those towers. 1251 01:12:30,729 --> 01:12:33,896 He just... he just happened to be there. 1252 01:12:33,898 --> 01:12:36,711 I mean, it's totally random. 1253 01:12:36,713 --> 01:12:39,047 Could have happened to anyone. 1254 01:12:40,713 --> 01:12:43,207 After you gave me that beat-down... 1255 01:12:44,263 --> 01:12:47,367 I ended up in here, in this church. 1256 01:12:47,369 --> 01:12:50,982 And for some reason... Heh, heh. 1257 01:12:50,984 --> 01:12:53,766 I... I actually prayed. 1258 01:12:54,791 --> 01:12:57,094 And i... And I felt better. 1259 01:13:00,328 --> 01:13:03,334 I felt lighter, like... like... 1260 01:13:03,336 --> 01:13:05,094 Like maybe I wasn't alone. 1261 01:13:05,096 --> 01:13:06,534 You know, maybe... 1262 01:13:06,536 --> 01:13:09,190 Maybe I didn't have to go through life alone. 1263 01:13:10,247 --> 01:13:13,350 You know, it... For the first time, i... 1264 01:13:13,352 --> 01:13:16,038 I was willing to consider the possibility that... 1265 01:13:17,287 --> 01:13:19,014 maybe there is a god. 1266 01:13:25,510 --> 01:13:29,765 I'm really... Sorry about your dad. 1267 01:13:31,782 --> 01:13:33,509 I'm sorry about your mom. 1268 01:13:35,430 --> 01:13:37,061 And your hamster. 1269 01:13:38,247 --> 01:13:41,189 I can't believe I said that. 1270 01:13:43,271 --> 01:13:45,477 You did, but it's okay. 1271 01:13:45,479 --> 01:13:46,916 I forgive you. 1272 01:13:49,893 --> 01:13:51,589 Do you... 1273 01:13:51,590 --> 01:13:53,413 Do you want to pray together? 1274 01:13:59,333 --> 01:14:02,628 I'm sorry, but I don't... I don't really do that. 1275 01:14:02,630 --> 01:14:04,484 But... 1276 01:14:04,486 --> 01:14:08,260 I feel like there's a reason you walked in here today. 1277 01:14:08,262 --> 01:14:09,636 Don't you? 1278 01:14:14,212 --> 01:14:15,908 I could try. 1279 01:15:20,834 --> 01:15:22,145 Hey. 1280 01:15:23,810 --> 01:15:25,345 You're back. 1281 01:15:26,497 --> 01:15:29,024 Uh... Not exactly. 1282 01:15:29,026 --> 01:15:30,753 I just, um... 1283 01:15:31,938 --> 01:15:33,697 came to get this. 1284 01:15:34,785 --> 01:15:36,993 Well, that new stallion came in, 1285 01:15:36,995 --> 01:15:38,272 if you want to meet him. 1286 01:15:39,553 --> 01:15:41,248 No, thank you. 1287 01:15:42,145 --> 01:15:43,744 How's Savanah? 1288 01:15:45,505 --> 01:15:47,488 I don't know. 1289 01:15:47,490 --> 01:15:49,248 Maybe you should ask her. 1290 01:15:49,250 --> 01:15:52,832 Dusty... come on, now. 1291 01:15:54,049 --> 01:15:58,943 She really liked you, Jason, a lot. 1292 01:16:01,408 --> 01:16:03,327 But you messed it up. 1293 01:16:16,384 --> 01:16:19,199 What? 1294 01:16:20,960 --> 01:16:23,007 Oh, no, I've... I've heard about you. 1295 01:16:23,009 --> 01:16:25,759 Jason just told me all about you. 1296 01:16:27,617 --> 01:16:28,894 I know that you think you're cute. 1297 01:16:28,896 --> 01:16:32,382 You are, but I'm not interested, okay? 1298 01:16:32,384 --> 01:16:37,214 So you can go do your cute little thing for someone else. 1299 01:16:37,216 --> 01:16:40,638 I said, someone else. 1300 01:16:40,640 --> 01:16:43,838 I'm not... I'm not looking for another horse, okay? 1301 01:16:43,840 --> 01:16:45,918 I know that you think that you're the only horse 1302 01:16:45,920 --> 01:16:48,349 in the world, but you're not. 1303 01:16:49,566 --> 01:16:52,222 Gosh. 1304 01:16:52,224 --> 01:16:53,950 Wish me luck. 1305 01:16:59,422 --> 01:17:01,374 Everyone's been trying to get ahold of you. 1306 01:17:01,376 --> 01:17:03,325 I'm right here. 1307 01:17:04,574 --> 01:17:08,253 Look, Trevor, I am so sorry that I shut you out. 1308 01:17:08,255 --> 01:17:09,469 You mean so much to me... 1309 01:17:09,471 --> 01:17:11,933 Dusty, your father's been wounded. 1310 01:17:14,973 --> 01:17:16,284 How bad? 1311 01:17:17,950 --> 01:17:21,244 The sergeant I talked to doesn't know. 1312 01:17:21,246 --> 01:17:23,164 But it happened a few days ago. 1313 01:17:23,166 --> 01:17:25,084 Where is he? 1314 01:17:25,086 --> 01:17:28,157 There's a lot of confusion right now, 1315 01:17:28,159 --> 01:17:30,108 and it sounds crazy, 1316 01:17:30,110 --> 01:17:32,508 but he might already be at the Va. 1317 01:17:32,510 --> 01:17:33,917 Here? Yeah. 1318 01:17:34,845 --> 01:17:36,508 Can you take me? 1319 01:17:36,510 --> 01:17:38,172 Yeah, yeah. 1320 01:17:59,356 --> 01:18:00,955 Ahem, hi, um, 1321 01:18:00,957 --> 01:18:03,259 is lieutenant Randall Rhodes a patient here? 1322 01:18:03,261 --> 01:18:04,635 I'm his daughter. 1323 01:18:13,148 --> 01:18:14,746 Dusty? 1324 01:18:16,956 --> 01:18:18,107 Daddy! 1325 01:18:18,939 --> 01:18:20,378 Daddy, you're okay. 1326 01:18:20,380 --> 01:18:23,034 I'm okay, sweetheart. Oh, my gosh. 1327 01:18:23,036 --> 01:18:24,698 You came home. 1328 01:18:24,700 --> 01:18:26,682 I told you I would. 1329 01:18:26,684 --> 01:18:29,946 It's okay, I'm here. 1330 01:18:29,948 --> 01:18:32,506 The latest report is that her helicopter went down 1331 01:18:32,508 --> 01:18:34,362 on the Afghani/Pakistan border. 1332 01:18:34,364 --> 01:18:36,282 There are search teams and drones 1333 01:18:36,284 --> 01:18:38,106 searching every square mile of that area. 1334 01:18:38,108 --> 01:18:40,186 Thank you, Mike. 1335 01:18:40,188 --> 01:18:43,193 Daddy, these are my friends. 1336 01:18:43,195 --> 01:18:46,169 Thanks for looking after dusty while I was gone. 1337 01:18:46,171 --> 01:18:48,441 She's a lot of work, that's for sure. 1338 01:18:48,443 --> 01:18:50,009 Hey. 1339 01:18:50,011 --> 01:18:53,305 Tell me about it. Can you imagine 17 years? 1340 01:18:54,394 --> 01:18:56,441 - Nope, I can't. - Hey! 1341 01:18:56,443 --> 01:18:58,553 Don't encourage her. 1342 01:18:58,555 --> 01:18:59,929 You know, someone told me you all 1343 01:18:59,931 --> 01:19:02,392 were riding in a rodeo this weekend. 1344 01:19:03,546 --> 01:19:06,105 Yeah, dad, uh, we were going to, 1345 01:19:06,107 --> 01:19:07,929 but we told them to find somebody else. 1346 01:19:07,931 --> 01:19:09,720 Well, that's too bad. 1347 01:19:09,722 --> 01:19:11,257 I could've used a night out. 1348 01:19:13,209 --> 01:19:16,248 You would have been up for something like that? 1349 01:19:17,978 --> 01:19:19,160 Yeah. 1350 01:19:20,153 --> 01:19:21,784 I think I can handle it. 1351 01:19:21,786 --> 01:19:25,112 Dusty, um, I'll bet they haven't found 1352 01:19:25,114 --> 01:19:27,095 a team to replace you. 1353 01:19:27,097 --> 01:19:29,176 I bet not. 1354 01:19:31,385 --> 01:19:33,367 So what do you guys say? 1355 01:19:33,369 --> 01:19:35,703 Should we do something special 1356 01:19:35,705 --> 01:19:37,496 for my mom? 1357 01:19:37,498 --> 01:19:39,287 I think it's meant to be. 1358 01:19:41,305 --> 01:19:43,575 Go, rangers! Go, rangers! 1359 01:19:45,304 --> 01:19:46,935 Yahoo! 1360 01:19:58,167 --> 01:19:59,894 Yeah. 1361 01:20:01,496 --> 01:20:03,030 Hey, dusty. 1362 01:20:03,032 --> 01:20:04,790 Calhoun. 1363 01:20:06,455 --> 01:20:08,471 She's right over there. 1364 01:20:08,473 --> 01:20:09,431 Thank you. 1365 01:20:09,433 --> 01:20:12,278 Um, welcome home, sir. 1366 01:20:12,280 --> 01:20:13,718 Thank you. 1367 01:20:20,055 --> 01:20:22,102 What's that all about? 1368 01:20:22,807 --> 01:20:24,662 That... 1369 01:20:24,664 --> 01:20:26,869 Is kind of a miracle... 1370 01:20:27,703 --> 01:20:29,718 right before our eyes. 1371 01:20:46,517 --> 01:20:48,021 What are you doing here? 1372 01:20:48,023 --> 01:20:50,516 I convinced her to come. 1373 01:20:50,518 --> 01:20:52,948 Took a lot of convincing. 1374 01:20:52,950 --> 01:20:55,668 Basically, she's more stubborn than a mule. 1375 01:20:55,670 --> 01:20:58,612 Yeah, well, this cowboy here is pretty persuasive 1376 01:20:58,614 --> 01:21:02,196 'cause he convinced me to get up off my butt and... 1377 01:21:02,198 --> 01:21:04,660 come out and support my daughter. 1378 01:21:06,101 --> 01:21:07,828 So here I am. 1379 01:21:07,830 --> 01:21:09,940 I'm really glad you're here. 1380 01:21:13,333 --> 01:21:14,772 Come meet my horse. 1381 01:21:14,773 --> 01:21:16,083 Okay. 1382 01:21:31,733 --> 01:21:33,235 Thank you. 1383 01:21:34,356 --> 01:21:35,891 My pleasure. 1384 01:21:50,387 --> 01:21:52,370 Hello, chaplain. Hi, Pete. 1385 01:21:52,372 --> 01:21:54,322 I appreciated our talk yesterday. 1386 01:21:54,324 --> 01:21:57,586 Now, you just do whatever you feel in your heart, okay? 1387 01:21:57,588 --> 01:21:59,250 Yes, sir. Let's go. 1388 01:22:00,307 --> 01:22:03,442 All right, you got some big hooves to fill. 1389 01:22:04,851 --> 01:22:08,113 You see, star was a special horse, 1390 01:22:08,115 --> 01:22:11,666 but I think there's something special about you too. 1391 01:22:13,043 --> 01:22:14,866 So let's go out there, 1392 01:22:14,868 --> 01:22:17,777 and let's give them one heck of a show tonight. 1393 01:22:19,571 --> 01:22:21,298 For my mom, okay? 1394 01:22:22,994 --> 01:22:24,369 Hey. Hey. 1395 01:22:24,371 --> 01:22:25,842 Uh... 1396 01:22:25,843 --> 01:22:27,377 Everything's been so crazy lately, 1397 01:22:27,379 --> 01:22:30,737 I haven't really had a chance to talk to you. 1398 01:22:30,739 --> 01:22:34,513 But I just wanted to tell you... 1399 01:22:35,730 --> 01:22:37,041 good luck. 1400 01:22:38,129 --> 01:22:39,761 Thank you. 1401 01:22:44,690 --> 01:22:45,680 One more thing. 1402 01:22:45,682 --> 01:22:46,961 Yeah? One more thing. 1403 01:22:53,457 --> 01:22:55,600 So i... I'll see you later. 1404 01:22:57,201 --> 01:22:58,928 Good luck. Thanks. 1405 01:23:07,184 --> 01:23:08,976 What are you looking at? 1406 01:23:12,816 --> 01:23:15,408 Mom, someone's coming. 1407 01:23:21,648 --> 01:23:24,623 Cheryl, Savanah... 1408 01:23:24,625 --> 01:23:27,215 I hope that someday you can forgive me 1409 01:23:27,217 --> 01:23:30,478 for not... Not giving this to you sooner. 1410 01:23:37,007 --> 01:23:38,606 John asked me to give that to you 1411 01:23:38,608 --> 01:23:40,430 in the event of his death. 1412 01:23:40,432 --> 01:23:42,606 But then I didn't. 1413 01:23:42,608 --> 01:23:44,654 I don't know why, 1414 01:23:44,656 --> 01:23:47,758 or how I could've done something so terrible. 1415 01:23:47,760 --> 01:23:50,766 But you didn't deserve to lose a husband and a father 1416 01:23:50,768 --> 01:23:52,302 and then be cheated out of something 1417 01:23:52,303 --> 01:23:54,317 he intentionally meant for you to have. 1418 01:23:56,687 --> 01:23:58,446 Thank you. 1419 01:23:59,407 --> 01:24:01,262 Good man, Pete. 1420 01:24:01,263 --> 01:24:05,870 I-I am a much better man than my actions have shown. 1421 01:24:07,406 --> 01:24:08,781 I am, and I won't blame you 1422 01:24:08,783 --> 01:24:12,141 if you need to press charges against me. 1423 01:24:12,143 --> 01:24:14,413 Just know I'll cooperate fully. 1424 01:24:16,783 --> 01:24:20,013 We won't be pressing charges, Mr. Janson. 1425 01:24:21,486 --> 01:24:25,133 But I will be keeping that laptop I took from you. 1426 01:24:27,087 --> 01:24:28,557 Good. 1427 01:24:28,559 --> 01:24:31,020 I'm sure you can use it in school. 1428 01:24:31,022 --> 01:24:33,101 Thanks. 1429 01:24:33,102 --> 01:24:35,085 Have a good performance. 1430 01:24:42,221 --> 01:24:43,948 It's a great day. 1431 01:24:45,006 --> 01:24:46,924 It truly is. 1432 01:24:46,926 --> 01:24:48,587 Thank you. 1433 01:24:48,589 --> 01:24:50,412 Don't thank me. 1434 01:24:57,804 --> 01:25:00,844 I just saw Mr. Janson. What was that about? 1435 01:25:00,845 --> 01:25:02,060 Dusty. What? 1436 01:25:02,062 --> 01:25:03,915 He gave the card back. 1437 01:25:03,917 --> 01:25:05,611 He did? He did. 1438 01:25:05,613 --> 01:25:06,539 He did? He did. 1439 01:25:06,541 --> 01:25:10,027 Savanah, that... 1440 01:25:10,029 --> 01:25:11,947 I am so happy for you. 1441 01:25:11,949 --> 01:25:13,195 Thank you. 1442 01:25:16,523 --> 01:25:18,602 You know... 1443 01:25:18,604 --> 01:25:22,155 A hundred times I've sensed my father. 1444 01:25:22,157 --> 01:25:25,994 And now the feeling is stronger than it's ever been. 1445 01:25:29,067 --> 01:25:32,490 He's here... Watching us right now. 1446 01:25:32,492 --> 01:25:34,602 I can feel him too. 1447 01:25:39,755 --> 01:25:43,882 And I can tell that he's... He's finally at peace. 1448 01:25:45,451 --> 01:25:49,194 And somehow, I feel at peace too. 1449 01:25:49,196 --> 01:25:50,345 Like... 1450 01:25:51,402 --> 01:25:54,058 Maybe everything is gonna be okay. 1451 01:25:57,226 --> 01:25:59,593 Everything is going to be okay. 1452 01:26:07,018 --> 01:26:08,233 Come on. 1453 01:26:12,905 --> 01:26:17,193 All right, girls, this is it! 1454 01:26:17,195 --> 01:26:19,848 I could not be more proud of you guys. 1455 01:26:19,850 --> 01:26:21,160 Thank you, dusty. Thanks, dusty! 1456 01:26:21,162 --> 01:26:23,016 Love you, dusty! Love you. 1457 01:26:23,018 --> 01:26:24,777 Love you, cowgirl. 1458 01:26:26,698 --> 01:26:27,848 All right. 1459 01:26:27,850 --> 01:26:29,416 Rangers lead the way? 1460 01:26:29,418 --> 01:26:31,592 All the way! 1461 01:26:31,594 --> 01:26:33,800 Let's go! Whoo! 1462 01:26:37,672 --> 01:26:39,272 Ladies and gentlemen, 1463 01:26:39,274 --> 01:26:41,927 there they are, riding for Jefferson high 1464 01:26:41,929 --> 01:26:45,799 and the United States army, the rangers! 1465 01:27:31,559 --> 01:27:33,126 Welcome, everyone. 1466 01:27:33,128 --> 01:27:35,173 Today we are honoring the soldiers 1467 01:27:35,175 --> 01:27:37,574 who are fighting to protect our country 1468 01:27:37,576 --> 01:27:38,982 and all of the men and women 1469 01:27:38,983 --> 01:27:42,469 who have fought and given so much. 1470 01:27:42,471 --> 01:27:45,510 Some of the brave soldiers are here with us tonight, 1471 01:27:45,511 --> 01:27:47,686 including my father, 1472 01:27:47,687 --> 01:27:50,181 first lieutenant Randall Rhodes. 1473 01:27:54,406 --> 01:27:57,637 My dad was seriously injured in Afghanistan, 1474 01:27:57,639 --> 01:28:01,669 but he never lost his faith. 1475 01:28:01,671 --> 01:28:03,653 You know, someone once told me 1476 01:28:03,655 --> 01:28:06,916 that you can't do faith halfway. 1477 01:28:08,325 --> 01:28:12,389 And now, more than ever... 1478 01:28:12,390 --> 01:28:15,876 I know that that is true. 1479 01:28:15,878 --> 01:28:19,908 Thank you for serving this country, dad. 1480 01:28:19,910 --> 01:28:21,732 And thank you for being the best father 1481 01:28:21,734 --> 01:28:23,363 a girl could ever hope for. 1482 01:28:29,476 --> 01:28:31,459 As some of you may know, my mother, 1483 01:28:31,461 --> 01:28:32,740 lieutenant Helen Rhodes, 1484 01:28:32,741 --> 01:28:35,363 is currently missing in Afghanistan. 1485 01:28:35,365 --> 01:28:37,219 Please bow your heads as chaplain Rhodes 1486 01:28:37,221 --> 01:28:39,491 recites a prayer for her 1487 01:28:39,493 --> 01:28:41,859 and all of the brave men and women serving 1488 01:28:41,861 --> 01:28:43,907 to keep our country safe. 1489 01:28:43,909 --> 01:28:45,475 Grandpa? 1490 01:28:48,004 --> 01:28:52,099 Father, I offer these words... 1491 01:28:52,101 --> 01:28:54,690 They're your words from the Bible... 1492 01:28:54,692 --> 01:28:57,699 As a special prayer for every man and woman 1493 01:28:57,701 --> 01:29:02,563 in the American military now and always. 1494 01:29:04,099 --> 01:29:05,922 The lord... 1495 01:29:05,924 --> 01:29:07,938 Is my Shepherd. 1496 01:29:07,940 --> 01:29:09,986 I shall not want. 1497 01:29:09,988 --> 01:29:13,858 He maketh me to lie down in green pastures. 1498 01:29:13,860 --> 01:29:17,154 He leadeth me beside the still waters. 1499 01:29:17,156 --> 01:29:19,778 He restoreth my soul. 1500 01:29:19,780 --> 01:29:22,146 He leadeth me in paths of righteousness 1501 01:29:22,148 --> 01:29:23,905 for his namesake. 1502 01:29:23,907 --> 01:29:26,914 Yea, though I walk through the valley 1503 01:29:26,916 --> 01:29:28,769 of the shadow of death, 1504 01:29:28,771 --> 01:29:32,129 I will fear no evil for thou art with me. 1505 01:29:32,131 --> 01:29:35,329 Thy rod, thy staff, they comfort me. 1506 01:29:35,331 --> 01:29:38,497 Thou preparest a table before me 1507 01:29:38,499 --> 01:29:40,801 in the presence of my enemies. 1508 01:29:40,803 --> 01:29:43,169 Thou annointest my head with oil. 1509 01:29:43,171 --> 01:29:45,664 My cup runneth over. 1510 01:29:45,666 --> 01:29:50,112 Surely goodness and mercy shall follow me 1511 01:29:50,114 --> 01:29:52,577 all the days of my life, 1512 01:29:52,579 --> 01:29:56,384 and I will dwell in the house of the lord... 1513 01:29:56,386 --> 01:29:58,241 Forever. 1514 01:29:58,243 --> 01:29:59,744 Amen. 1515 01:30:06,401 --> 01:30:08,320 Really? Okay, all right. 1516 01:30:08,322 --> 01:30:09,728 I've got this. 1517 01:30:10,913 --> 01:30:13,567 Thank you, chaplain Rhodes, and thank you, dusty. 1518 01:30:13,569 --> 01:30:16,031 And how about it for our ranger cowgirls? 1519 01:30:23,648 --> 01:30:26,943 Sometimes it seems that when the day is the darkest, 1520 01:30:26,945 --> 01:30:29,087 when it appears that there is no hope, 1521 01:30:29,089 --> 01:30:31,647 a shaft of light breaks through the clouds 1522 01:30:31,649 --> 01:30:35,807 and touches us and reminds us of god's grace. 1523 01:30:35,809 --> 01:30:37,471 Dusty, Randall, 1524 01:30:37,473 --> 01:30:39,838 I know you've been worried sick about Helen. 1525 01:30:39,840 --> 01:30:44,478 Well, hang on to your hats, because miracles do happen. 1526 01:30:44,480 --> 01:30:46,974 She's being driven up right now. 1527 01:30:50,784 --> 01:30:53,598 Mom? Mom! 104192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.