All language subtitles for 03D1E885FF7C028D2E65C8E61447265E_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,160 --> 00:00:18,600 Balance metric pressure at 057. 2 00:00:19,640 --> 00:00:21,760 Metric pressure sustaining 057. 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,040 Releasing valves. 4 00:00:25,080 --> 00:00:26,600 Prepare to load M.R.D. 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,080 Radioactivity meters online, ready for exposure. 6 00:01:07,081 --> 00:01:08,841 Docking hatch open and clear. 7 00:01:12,001 --> 00:01:13,961 M.R.D. removed from containment. 8 00:01:14,242 --> 00:01:15,241 Preparing to load. 9 00:01:15,762 --> 00:01:18,401 Hold full exposure duration at no more than ten seconds. 10 00:01:19,322 --> 00:01:20,962 Nine, eight... 11 00:01:21,481 --> 00:01:23,081 seven, six... 12 00:01:23,401 --> 00:01:25,362 five, four... 13 00:01:25,642 --> 00:01:27,361 three, two... 14 00:01:27,842 --> 00:01:28,841 one. 15 00:01:31,002 --> 00:01:32,602 M.R.D. in place. 16 00:01:33,641 --> 00:01:34,642 Close hatch. 17 00:01:34,802 --> 00:01:37,362 Turn handle left 45 degrees. 18 00:01:38,441 --> 00:01:40,922 Lock it at high noon to engage sequence. 19 00:01:51,122 --> 00:01:53,362 Left 45, then right. 20 00:01:53,762 --> 00:01:55,642 Left... right. 21 00:01:56,282 --> 00:01:57,922 You just caused a thermonuclear explosion, 22 00:01:58,722 --> 00:01:59,762 wiped out the whole city. 23 00:02:01,402 --> 00:02:02,403 Sorry, Jim. 24 00:02:02,922 --> 00:02:04,323 I promise I'll get it right on the day. 25 00:02:04,723 --> 00:02:06,122 Jim: This is the day, Matty. 26 00:02:06,322 --> 00:02:08,362 You want us to switch? 27 00:02:08,843 --> 00:02:10,363 No, there's no time for him to learn the meters. 28 00:02:10,522 --> 00:02:12,242 I'll never understand how you're able to solve 29 00:02:12,403 --> 00:02:14,082 the most complex mathematical equations, 30 00:02:14,242 --> 00:02:16,363 but you can't tell left from right. 31 00:02:16,523 --> 00:02:17,763 It's a form of dyscalculia. 32 00:02:17,922 --> 00:02:20,243 The parietal lobes of my cerebral cortex... 33 00:02:20,402 --> 00:02:21,603 Okay. 34 00:02:21,762 --> 00:02:24,122 We have time for one more practice run at this. Reset everything. 35 00:02:24,283 --> 00:02:26,842 We've been at this for 72 hours straight. 36 00:02:27,483 --> 00:02:29,083 Only two more till we go live. 37 00:02:29,243 --> 00:02:30,562 I'll get you some more coffee. 38 00:02:30,723 --> 00:02:33,282 Coffee, amphetamines, more coffee. 39 00:02:33,442 --> 00:02:34,603 You're gonna kill yourself. 40 00:02:35,443 --> 00:02:37,883 We are precious moments from a topological anomaly. 41 00:02:38,043 --> 00:02:40,002 Is that what I should tell everyone at your funeral? 42 00:02:40,282 --> 00:02:41,243 No. 43 00:02:41,403 --> 00:02:43,123 You signed a confidentiality agreement. 44 00:02:51,603 --> 00:02:52,923 Jim Beale, project log. 45 00:02:53,323 --> 00:02:54,963 Part one of the experiment. 46 00:02:55,123 --> 00:02:56,323 Tentative results. 47 00:02:57,003 --> 00:02:59,523 Opening a traversable wormhole in the space-time continuum, 48 00:03:00,043 --> 00:03:01,443 first ever recorded. 49 00:03:04,723 --> 00:03:06,724 This tear that I will create in the fabric of the universe 50 00:03:06,883 --> 00:03:08,323 is powered by M.R.D. 51 00:03:09,563 --> 00:03:12,563 Extremely volatile, radioactive substance, 52 00:03:12,724 --> 00:03:14,644 so, of course, all precautions will be taken. 53 00:03:15,523 --> 00:03:19,204 Possible dangers range from manageable radiation leak to... 54 00:03:20,444 --> 00:03:22,963 well, the universe collapsing onto itself. 55 00:03:24,004 --> 00:03:27,203 It's now 47 minutes until we initiate the first part of the sequence... 56 00:03:27,804 --> 00:03:29,324 opening one end of the wormhole. 57 00:03:30,804 --> 00:03:32,564 Okay. He should be here. 58 00:03:32,724 --> 00:03:34,364 I'm gonna give him the Big Bang speech. 59 00:03:35,124 --> 00:03:37,644 Oh, Jim, give him the fireworks. That's what he's here for. 60 00:03:37,804 --> 00:03:39,644 Now, once opened, we should detect 61 00:03:39,804 --> 00:03:42,484 a unique sequence of particles sent through 62 00:03:42,644 --> 00:03:44,964 from the other side, a sequence so unique 63 00:03:45,124 --> 00:03:47,684 that we will know that we sent them to ourselves. 64 00:03:52,044 --> 00:03:53,244 And I will have proof of the findings 65 00:03:53,404 --> 00:03:55,724 to show our venture capitalist, Klaus Meisner. 66 00:03:58,364 --> 00:04:00,205 And he will then provide the necessary M.R.D. 67 00:04:00,364 --> 00:04:01,804 for us to open the other end. 68 00:04:02,644 --> 00:04:04,045 Let's see what I'm paying for. 69 00:04:04,524 --> 00:04:06,645 Then we will send this unique sequence of particles 70 00:04:06,805 --> 00:04:07,964 back through to ourselves, 71 00:04:09,085 --> 00:04:10,924 thereby proving that the project is a success. 72 00:04:17,085 --> 00:04:19,044 The Big Bang. We have proven theories... 73 00:04:19,205 --> 00:04:21,005 This isn't my ideal situation. 74 00:04:22,085 --> 00:04:25,565 To have an investor be this kind of major factor in an experiment. 75 00:04:26,125 --> 00:04:28,525 But I only have enough M.R.D. to open one end. 76 00:04:29,164 --> 00:04:31,084 We are about to embark on a journey 77 00:04:31,245 --> 00:04:33,925 - that's going to take... - Enough of the physics lesson. 78 00:04:34,725 --> 00:04:35,965 Get on with the light show. 79 00:04:36,285 --> 00:04:38,405 This whole thing is an experiment in certainty. 80 00:04:42,205 --> 00:04:43,485 I'm certain it will work. 81 00:04:55,206 --> 00:04:57,445 Balance metric pressure at 057. 82 00:04:58,326 --> 00:05:01,005 Metric pressure sustaining 057. 83 00:05:01,165 --> 00:05:02,206 Releasing valves. 84 00:05:04,406 --> 00:05:06,286 Docking hatch open and clear. 85 00:05:06,805 --> 00:05:08,366 Prepare to load M.R.D. 86 00:05:15,326 --> 00:05:17,246 M.R.D. removed from containment. 87 00:05:17,406 --> 00:05:20,045 Hold full exposure no longer than ten seconds. 88 00:05:21,686 --> 00:05:23,966 Nine, eight... 89 00:05:24,126 --> 00:05:26,286 seven, six... 90 00:05:26,446 --> 00:05:29,126 five, four... 91 00:05:29,645 --> 00:05:31,726 three, two... 92 00:05:32,966 --> 00:05:34,006 one. 93 00:05:35,926 --> 00:05:36,886 M.R.D. in place. 94 00:05:37,606 --> 00:05:38,726 Close hatch. 95 00:05:40,206 --> 00:05:44,167 Turn handle left 45 degrees. 96 00:05:49,006 --> 00:05:50,487 Lock it at high noon. 97 00:05:53,526 --> 00:05:54,806 Engage sequence. 98 00:05:59,367 --> 00:06:00,526 Here we go. 99 00:07:02,488 --> 00:07:04,687 Jim. Jim. 100 00:07:08,208 --> 00:07:09,848 We thought you were having a seizure. 101 00:07:11,128 --> 00:07:13,327 - Did it work? - Kept you from biting your tongue. 102 00:07:13,488 --> 00:07:15,848 - No, the machine. - The magnetic core melted. 103 00:07:16,008 --> 00:07:18,448 - The regulator's blown. - Where's Klaus? 104 00:07:18,608 --> 00:07:20,168 He left when you were unconscious. 105 00:07:20,848 --> 00:07:23,208 You can only burn a candle at both ends for so long. 106 00:07:23,568 --> 00:07:25,048 You should go home and get some sleep. 107 00:07:25,208 --> 00:07:26,848 I sold my home to pay you and Matty. 108 00:07:29,168 --> 00:07:30,648 Maybe it was sabotage. 109 00:07:30,808 --> 00:07:32,608 - Right. - No, I'm serious. 110 00:07:33,168 --> 00:07:35,048 Maybe it was visitors from the future 111 00:07:35,208 --> 00:07:36,489 who came back to destroy our project 112 00:07:36,648 --> 00:07:39,048 because it eventually leads to some distant apocalypse. 113 00:07:40,248 --> 00:07:41,888 It's a distinct possibility. 114 00:07:43,448 --> 00:07:44,648 Guys. 115 00:07:47,208 --> 00:07:48,529 Look what I found. 116 00:08:04,809 --> 00:08:06,809 It's an exotic hybrid of the dahlia genus. 117 00:08:08,328 --> 00:08:11,089 There. Right there. That black speck. 118 00:08:12,529 --> 00:08:13,769 Could be a missing pixel. 119 00:08:14,049 --> 00:08:15,929 - It's moving. - Yeah. There it goes. 120 00:08:17,329 --> 00:08:18,329 Jim: There. 121 00:08:19,369 --> 00:08:21,649 - I think that was Matty. - No, no, I saw someone. 122 00:08:21,809 --> 00:08:23,489 I saw it before I blacked out. 123 00:08:23,649 --> 00:08:25,249 It looked like a person. Not Matty. 124 00:08:29,129 --> 00:08:30,329 They went out the front. 125 00:08:55,490 --> 00:08:56,769 Where did you just come from? 126 00:08:58,290 --> 00:09:00,530 I should be asking you. How did you do that? 127 00:09:00,690 --> 00:09:01,890 - What? - That. 128 00:09:02,369 --> 00:09:03,329 How did you get here? 129 00:09:03,490 --> 00:09:05,210 In a car. How did you get here? 130 00:09:05,370 --> 00:09:07,010 You didn't just walk through a wormhole? 131 00:09:07,169 --> 00:09:08,610 You're making me feel like I did. 132 00:09:09,970 --> 00:09:11,130 I just met you. 133 00:09:12,050 --> 00:09:13,850 Then why are you acting like you know me? 134 00:09:16,490 --> 00:09:17,490 I don't. 135 00:09:33,570 --> 00:09:36,250 You left before you could see. 136 00:09:36,850 --> 00:09:38,411 It was a success. 137 00:09:38,570 --> 00:09:40,171 Didn't appear that way to me, Mr. Beale. 138 00:09:40,370 --> 00:09:41,610 If you just come back into the lab. 139 00:09:41,770 --> 00:09:44,770 You've wasted my money. Now you're wasting my time. 140 00:09:45,411 --> 00:09:46,930 I can prove to you that it worked. 141 00:09:47,090 --> 00:09:49,531 Look, I'm already late for a previous engagement. 142 00:09:49,690 --> 00:09:52,211 We made history tonight. I'm sure whoever it is will understand. 143 00:09:52,371 --> 00:09:53,810 "Whoever it is" is my wife. 144 00:09:53,971 --> 00:09:55,011 She's already at the restaurant, 145 00:09:55,170 --> 00:09:59,010 and I assure you, she will not understand. 146 00:10:02,611 --> 00:10:04,931 Why don't you and your little friend join us 147 00:10:05,091 --> 00:10:06,731 and we can discuss this over dinner? 148 00:10:07,090 --> 00:10:08,451 We just met. 149 00:10:08,611 --> 00:10:10,691 - Another time, then. - No. no, no, no. 150 00:10:11,171 --> 00:10:13,291 We would love to join you and your wife for dinner, wouldn't we? 151 00:10:13,451 --> 00:10:14,891 - Abby. - Abby. 152 00:10:15,452 --> 00:10:16,531 Abby. 153 00:10:19,051 --> 00:10:20,011 What's going on, Jim? 154 00:10:20,171 --> 00:10:21,931 Start running preliminary tests on the flower. 155 00:10:22,091 --> 00:10:23,971 I'm gonna go to dinner with the Meisners and Abby. 156 00:10:24,931 --> 00:10:26,051 Okay. 157 00:10:27,932 --> 00:10:28,971 Who's Abby? 158 00:11:02,452 --> 00:11:04,092 Jim: What we've done is folded 159 00:11:04,252 --> 00:11:07,332 on top of itself by forming a tunnel, a shortcut 160 00:11:07,492 --> 00:11:10,692 between one location in space-time to another light-years away. 161 00:11:10,853 --> 00:11:13,453 But in order to traverse a wormhole, you have to have two openings. 162 00:11:13,612 --> 00:11:16,532 What we did tonight was open one end of it. 163 00:11:16,692 --> 00:11:17,892 Where's the other end? 164 00:11:18,533 --> 00:11:20,092 We have to do it again to find out. 165 00:11:20,252 --> 00:11:21,533 I'm not sure I follow. 166 00:11:22,093 --> 00:11:23,453 The way it works is, 167 00:11:23,613 --> 00:11:25,493 you need a transmitter and a receiver. 168 00:11:25,653 --> 00:11:27,813 Now, like a telephone... I'm mixing metaphors here, 169 00:11:27,973 --> 00:11:30,413 but you can't complete a call without another phone involved. 170 00:11:30,853 --> 00:11:32,292 We already have the receiver. 171 00:11:32,972 --> 00:11:34,013 We got the call. 172 00:11:36,053 --> 00:11:37,212 How much? 173 00:11:37,573 --> 00:11:39,173 It's not capital I'm asking for. 174 00:11:39,333 --> 00:11:40,813 No, for the whole project. 175 00:11:40,973 --> 00:11:44,093 The research, the formulas, the machine, everything. How much? 176 00:11:44,253 --> 00:11:45,253 It's not for sale. 177 00:11:45,413 --> 00:11:47,373 Then what do you want, Mr. Beale? 178 00:11:47,533 --> 00:11:50,333 - Another unit of M.R.D. - And for that I get what, 10%? 179 00:11:50,493 --> 00:11:52,333 We're talking about dangerous radioisotopes, 180 00:11:52,493 --> 00:11:53,932 enriched uranium, yellowcake, 181 00:11:54,093 --> 00:11:56,013 the sort of thing countries go to war over. 182 00:11:56,173 --> 00:11:58,133 Not anymore, once we have the ability 183 00:11:58,293 --> 00:12:00,293 to answer the fundamental questions of the universe. 184 00:12:00,453 --> 00:12:02,813 But how will we make money on our investment? 185 00:12:04,973 --> 00:12:06,013 With all due respect, 186 00:12:06,173 --> 00:12:09,013 we're not talking about hover cars and x-ray goggles. 187 00:12:09,814 --> 00:12:12,253 We're talking about an epoch of human evolution. 188 00:12:12,414 --> 00:12:14,693 Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale, 189 00:12:14,853 --> 00:12:17,533 but how do you plan to market that? 190 00:12:18,493 --> 00:12:21,334 Pardon my pedestrian viewpoint for a moment, Ms. Meisner. 191 00:12:21,493 --> 00:12:23,013 Do you know who pioneered electricity? 192 00:12:24,693 --> 00:12:25,854 Of course. 193 00:12:26,254 --> 00:12:27,573 Thomas Edison. 194 00:12:28,974 --> 00:12:30,494 I thought so, too. 195 00:12:30,814 --> 00:12:33,374 Until I stumbled upon a book about Nikola Tesla. 196 00:12:36,654 --> 00:12:39,134 You see, Tesla was working towards a way 197 00:12:39,294 --> 00:12:41,454 to get everyone on the planet safe, free, 198 00:12:41,614 --> 00:12:44,494 limitless electricity, and he would have, 199 00:12:44,654 --> 00:12:46,694 except Edison did everything in his power 200 00:12:46,854 --> 00:12:48,933 to discredit him and crush his reputation. 201 00:12:49,374 --> 00:12:50,293 Mm. 202 00:12:50,774 --> 00:12:52,854 Edison's company developed a patent 203 00:12:53,014 --> 00:12:55,254 for an inefficient current you had to pay for. 204 00:12:56,214 --> 00:12:57,814 Tesla wanted to better the world. 205 00:12:57,974 --> 00:13:00,694 And Edison forced us all to have a monthly power bill 206 00:13:00,854 --> 00:13:03,054 because he was envious of a profound idea. 207 00:13:05,454 --> 00:13:07,454 Now, I don't have a horse in this race, 208 00:13:07,934 --> 00:13:10,015 but I would put my money on Jim, 209 00:13:10,175 --> 00:13:13,894 because he's Tesla, and Edison was a dick. 210 00:13:27,815 --> 00:13:29,295 I'll supply you with the M.R.D. 211 00:13:30,295 --> 00:13:32,215 But I want to own half the machine. 212 00:13:34,334 --> 00:13:35,414 Can't do that. 213 00:13:35,574 --> 00:13:39,655 Well, you see, my company is in the enviable position 214 00:13:39,814 --> 00:13:42,095 of being the sole manufacturer of M.R.D. 215 00:13:43,815 --> 00:13:46,055 So, best of luck. 216 00:13:48,455 --> 00:13:49,735 Forty-nine percent. 217 00:13:50,695 --> 00:13:52,135 And money for the repairs. 218 00:13:57,615 --> 00:13:58,935 You have a week. 219 00:14:00,175 --> 00:14:01,535 I won't sleep till it's complete. 220 00:14:11,015 --> 00:14:12,215 Thank you. 221 00:14:13,455 --> 00:14:14,575 Thank you. 222 00:14:31,776 --> 00:14:32,976 You want to share a cab? 223 00:14:47,456 --> 00:14:48,896 Was I playing the beard tonight? 224 00:14:50,416 --> 00:14:53,577 Why do you ask? 225 00:14:53,736 --> 00:14:55,376 Well, either you came to the lab with Klaus 226 00:14:55,536 --> 00:14:57,137 or you got there through the wormhole. 227 00:14:59,416 --> 00:15:01,296 I did arrive with Klaus. 228 00:15:02,576 --> 00:15:04,176 But I'm leaving with you. 229 00:15:08,296 --> 00:15:10,496 That kiss could've cost me millions of dollars. 230 00:15:12,656 --> 00:15:13,977 Would it have been worth it? 231 00:15:19,297 --> 00:15:22,377 I'd have to do more research, eliminate the variables. 232 00:15:22,536 --> 00:15:23,617 Mm. 233 00:15:40,017 --> 00:15:41,297 This is me. 234 00:15:45,217 --> 00:15:46,497 You sure he won't mind? 235 00:15:46,658 --> 00:15:47,857 He went home... 236 00:15:48,497 --> 00:15:49,657 with his wife. 237 00:16:05,497 --> 00:16:06,697 Drinks? 238 00:16:08,897 --> 00:16:10,177 Black coffee for me. 239 00:16:21,898 --> 00:16:23,458 KMC 0-14. 240 00:16:24,818 --> 00:16:26,058 You like my dahlia? 241 00:16:29,018 --> 00:16:30,538 Yeah. Where did you get it? 242 00:16:48,978 --> 00:16:51,338 Sorry. I have to take this. 243 00:16:53,898 --> 00:16:55,138 Chuck, what do you got? 244 00:16:55,298 --> 00:16:56,699 What are you doing? 245 00:16:56,859 --> 00:16:58,099 Uh, talking to you. 246 00:16:58,499 --> 00:17:01,219 What time do you have exactly to the second? 247 00:17:02,138 --> 00:17:05,059 9:45:22, 23. 248 00:17:05,219 --> 00:17:06,299 Come on, get on with it. 249 00:17:06,459 --> 00:17:07,939 When did you and I first meet? 250 00:17:08,298 --> 00:17:10,819 - What is this? - Just tell me. It's important. 251 00:17:12,179 --> 00:17:15,179 Uh, ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What's going on? 252 00:17:15,339 --> 00:17:17,458 So, we've known each other a long time. 253 00:17:17,618 --> 00:17:19,179 - We trust each other? - Yeah. 254 00:17:19,339 --> 00:17:21,499 Stay away from that girl. She's no good for you. 255 00:17:21,659 --> 00:17:22,659 What? 256 00:17:23,779 --> 00:17:26,899 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 257 00:17:27,939 --> 00:17:30,139 We're onto something much bigger than we imagined. 258 00:18:24,300 --> 00:18:25,540 What are you doing here, Jim? 259 00:18:25,900 --> 00:18:27,100 I went to the lab. You guys were gone. 260 00:18:28,180 --> 00:18:29,500 You should go back. We'll meet you there. 261 00:18:29,660 --> 00:18:32,140 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 262 00:18:32,300 --> 00:18:33,421 And what was this stuff about Abby? 263 00:18:41,221 --> 00:18:42,461 My head is killing me. 264 00:18:43,740 --> 00:18:44,700 See? 265 00:18:44,860 --> 00:18:47,900 I told you, you need to stop popping those pills and get some sleep. 266 00:18:48,860 --> 00:18:51,101 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 267 00:18:51,460 --> 00:18:52,741 Let me get you some pills. 268 00:18:54,261 --> 00:18:57,580 Chuck. Chuck, I figured it out. It makes sense. 269 00:18:57,740 --> 00:18:59,100 I finally see it now. 270 00:18:59,660 --> 00:19:00,941 Fucking intense. 271 00:19:05,901 --> 00:19:07,541 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 272 00:19:07,701 --> 00:19:10,340 This isn't a headache. This is a lightning storm between my temples. 273 00:19:10,781 --> 00:19:12,021 Just tell me, what did you mean earlier 274 00:19:12,181 --> 00:19:13,781 when you were talking about... 275 00:19:53,622 --> 00:19:54,621 How long was I out? 276 00:19:54,781 --> 00:19:57,261 Huh? Oh, Jim, you're awake. 277 00:19:57,462 --> 00:20:01,142 Um, you were unconscious for approximately 8.5 hours. 278 00:20:01,302 --> 00:20:02,542 Why didn't you wake me? 279 00:20:02,702 --> 00:20:05,662 Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day 280 00:20:05,822 --> 00:20:07,381 in order to properly function. 281 00:20:08,702 --> 00:20:10,222 But you should lie back down in case of another... 282 00:20:10,382 --> 00:20:11,822 I just needed some sleep. I got plenty. 283 00:20:12,582 --> 00:20:13,782 Where'd you get that jacket? 284 00:20:15,022 --> 00:20:16,262 Haven't you considered the correlation 285 00:20:16,422 --> 00:20:19,702 between your episodes and the arrival of KMC 0-14? 286 00:20:19,862 --> 00:20:21,142 KMC 0... 287 00:20:21,302 --> 00:20:23,062 The serial number of the dahlia. 288 00:20:26,942 --> 00:20:28,782 We have to wait for Chuck to get back. 289 00:20:30,222 --> 00:20:31,582 You and Chuck meet me at the lab. 290 00:20:32,303 --> 00:20:33,662 We have another wormhole to open. 291 00:20:36,583 --> 00:20:37,862 We have to wait for Chuck. 292 00:20:59,743 --> 00:21:00,983 Hey, did you forget your keys? 293 00:21:01,583 --> 00:21:03,023 Is this the residence of Abby Ross? 294 00:21:03,183 --> 00:21:04,463 She's not here. 295 00:21:05,863 --> 00:21:07,503 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 296 00:21:07,943 --> 00:21:09,703 Hey, sleepyhead, looking for me? 297 00:21:11,423 --> 00:21:12,983 Is there a man in your place? 298 00:21:17,623 --> 00:21:19,743 I guess you buzzed my neighbor by accident. 299 00:21:20,744 --> 00:21:22,104 I need to see your flower. 300 00:21:22,384 --> 00:21:25,183 Wow, classy. I am a lady. 301 00:21:26,263 --> 00:21:28,863 You can at least buy me breakfast first. 302 00:21:43,943 --> 00:21:45,623 Do they even serve breakfast here? 303 00:21:46,543 --> 00:21:48,104 Two morning specials, Mike. 304 00:21:50,464 --> 00:21:52,344 Your dahlia, where did you get it? 305 00:21:53,424 --> 00:21:54,783 It was a gift. 306 00:21:57,584 --> 00:22:00,304 Exotic plants like that are hard to come by. It's an expensive present. 307 00:22:04,344 --> 00:22:05,504 Ahh. 308 00:22:10,944 --> 00:22:13,504 It was from someone who gave me everything I wanted 309 00:22:13,664 --> 00:22:15,185 except a minute of his time. 310 00:22:16,264 --> 00:22:17,944 Well, time is our only real currency. 311 00:22:19,224 --> 00:22:19,944 Hm. 312 00:22:26,945 --> 00:22:29,825 Meeting you was the most important part of my experiment. 313 00:22:30,984 --> 00:22:32,344 Is that a fact? 314 00:22:32,745 --> 00:22:33,984 Hm. No, it's not a fact. 315 00:22:34,144 --> 00:22:36,305 I, uh, only meant to say that your dahlia, 316 00:22:36,585 --> 00:22:38,104 that may be important to my research. 317 00:22:38,384 --> 00:22:39,585 Mm-hmm. 318 00:22:39,744 --> 00:22:40,905 Hit me again, Mike. 319 00:22:41,424 --> 00:22:44,505 Or maybe not, I don't know. Right now it's just a theory. 320 00:22:59,065 --> 00:23:01,225 So, what's all this fuss about my dahlia? 321 00:23:02,225 --> 00:23:03,865 How do I know I can really trust you? 322 00:23:05,465 --> 00:23:07,385 The truth will set you free. 323 00:23:13,865 --> 00:23:16,225 The ID number matches the one that came through the wormhole. 324 00:23:18,705 --> 00:23:20,425 But that's probably just a coincidence. 325 00:23:20,625 --> 00:23:22,745 You people don't believe in coincidences. 326 00:23:23,586 --> 00:23:25,465 Sure we do. Yeah. 327 00:23:25,625 --> 00:23:29,545 Einstein himself said that they're God's way of remaining anonymous. 328 00:23:32,025 --> 00:23:35,826 So, your machine working was total happenstance. 329 00:23:35,985 --> 00:23:37,986 No. No, that was me. I did it. 330 00:23:38,706 --> 00:23:40,746 I'm the one that came up with the idea that made it work. 331 00:23:41,426 --> 00:23:42,585 And what was that? 332 00:23:44,826 --> 00:23:46,466 The rotation of the Earth. 333 00:23:46,626 --> 00:23:48,946 The biggest obstacle in opening a wormhole 334 00:23:49,106 --> 00:23:50,266 is creating enough energy. 335 00:23:51,345 --> 00:23:52,985 Not unlike the tremendous amount of energy 336 00:23:53,146 --> 00:23:55,866 that an entire planet makes as it spins on its axis. 337 00:23:56,666 --> 00:23:57,826 The power is there. 338 00:23:58,986 --> 00:24:00,386 I didn't have to generate it. 339 00:24:01,266 --> 00:24:02,746 I just thought of a way to utilize it. 340 00:24:04,907 --> 00:24:06,267 Kind of like us. 341 00:24:07,306 --> 00:24:08,706 I mean, the energy's there. 342 00:24:09,746 --> 00:24:11,666 We just got to think of a way to use it. 343 00:25:21,508 --> 00:25:22,587 Jim? 344 00:25:22,748 --> 00:25:23,988 Are you okay? 345 00:25:24,148 --> 00:25:25,187 Chuck. 346 00:25:25,908 --> 00:25:27,107 You found me. 347 00:25:27,548 --> 00:25:28,948 Technology's come a long way. 348 00:25:29,108 --> 00:25:30,387 Not being found is hard. 349 00:25:32,108 --> 00:25:33,628 I think we sent this to ourselves. 350 00:25:48,628 --> 00:25:49,868 Chuck... 351 00:25:50,868 --> 00:25:52,388 you were right about the girl. 352 00:25:54,748 --> 00:25:56,908 Jim: ...five, four... 353 00:25:57,068 --> 00:25:59,829 three, two... 354 00:26:00,628 --> 00:26:02,388 Chuck: Jim. Jim, Jim. 355 00:26:03,109 --> 00:26:05,828 The pressure dropped below 029. We have to abort. 356 00:26:06,669 --> 00:26:09,429 All right, abort. It's that damn bracket again. 357 00:26:09,588 --> 00:26:11,349 We're gonna have to reconfigure the output. 358 00:26:11,508 --> 00:26:13,389 It might take a while to recalibrate. 359 00:26:13,909 --> 00:26:15,268 Chuck: Why don't you take a break? 360 00:26:20,548 --> 00:26:23,069 - Jim: I like your lighter. - Take it, it's yours. 361 00:26:25,069 --> 00:26:27,069 Needs fuel. Hand me those matches. 362 00:26:29,709 --> 00:26:32,669 So, my flower's really the same one that came through your wormhole? 363 00:26:34,349 --> 00:26:36,549 I'd have to run some tests to know for sure. 364 00:26:38,709 --> 00:26:40,229 What's my finder's fee? 365 00:26:42,709 --> 00:26:43,709 What? 366 00:26:45,149 --> 00:26:46,269 Abby: Okay, fine. 367 00:26:47,429 --> 00:26:49,149 I'll settle for one butterfly kiss. 368 00:27:08,309 --> 00:27:09,470 It's a match, Jim. 369 00:27:09,630 --> 00:27:11,790 Identical DNA match. 370 00:27:13,909 --> 00:27:16,910 KMC 0-14, you're the first organism to time-travel. 371 00:27:17,069 --> 00:27:19,389 Yes, but in a parallel-universe scenario, 372 00:27:19,549 --> 00:27:22,029 we have to consider that the Klaus Meisner Corporation 373 00:27:22,190 --> 00:27:24,150 - may not have... - Whoa, whoa, whoa. 374 00:27:25,149 --> 00:27:27,030 - What did you just say? - Parallel universe? 375 00:27:27,430 --> 00:27:28,670 - We have to... - No, no. 376 00:27:30,030 --> 00:27:31,710 Klaus Meisner Corporation. 377 00:27:31,869 --> 00:27:35,110 KMC 0-14. Klaus Meisner Corporation 0-14. 378 00:27:35,270 --> 00:27:37,550 They license exotic plants and flowers for domestic use. 379 00:27:37,710 --> 00:27:39,390 We have to take into account 380 00:27:39,590 --> 00:27:41,390 the very distinct possibility 381 00:27:41,550 --> 00:27:43,510 that these two plants when they traversed... 382 00:27:43,670 --> 00:27:44,710 Jim Beale. 383 00:27:44,870 --> 00:27:46,470 I have Klaus Meisner for you. 384 00:27:46,630 --> 00:27:47,870 Yeah, put him through. 385 00:27:48,031 --> 00:27:50,550 Mr. Beale, you have the dahlia in your possession. 386 00:27:50,710 --> 00:27:53,550 Yes. Did she tell you that? 387 00:27:54,150 --> 00:27:56,391 I want you in my office to go over the contracts. 388 00:27:56,550 --> 00:27:57,790 What's going on here? 389 00:27:57,950 --> 00:27:59,310 You're about to get fucked. 390 00:28:29,511 --> 00:28:30,631 Logic. 391 00:28:31,711 --> 00:28:34,431 Rationale. Dignity. 392 00:28:34,591 --> 00:28:37,751 All seem to disappear with the scent of that perfume. 393 00:28:39,351 --> 00:28:41,911 Good reason, common sense, they just go by the wayside 394 00:28:42,072 --> 00:28:44,231 'cause of the way her hair breaks across her forehead 395 00:28:44,391 --> 00:28:45,671 and frames her eyes. 396 00:28:46,192 --> 00:28:47,671 The total reckless abandon 397 00:28:47,952 --> 00:28:51,191 that you have absolutely no control over, Mr. Beale. 398 00:28:51,952 --> 00:28:53,191 Have a seat. 399 00:28:53,351 --> 00:28:55,471 I prefer to stand when I'm getting it from behind. 400 00:28:55,792 --> 00:28:57,031 You watch your tone. 401 00:28:57,471 --> 00:28:59,391 If you're gonna come at me, you better come hard and fast 402 00:28:59,551 --> 00:29:01,792 and be willing to go all the way, because I never lose. 403 00:29:02,632 --> 00:29:03,911 Klaus, listen. 404 00:29:04,071 --> 00:29:05,792 You call me Mr. Meisner. 405 00:29:05,951 --> 00:29:09,312 My best friends and associates call me Klaus, but you, sir, are neither. 406 00:29:09,472 --> 00:29:11,191 You are an employee. 407 00:29:11,792 --> 00:29:13,032 I don't work for you. 408 00:29:15,151 --> 00:29:17,632 The hard cost of one unit of M.R.D. 409 00:29:17,792 --> 00:29:19,632 Is five million, give or take a little. 410 00:29:19,792 --> 00:29:24,392 What for you is a small fortune is for me negligible. 411 00:29:25,352 --> 00:29:28,392 I've lost larger sums in the cushions of my sofa. 412 00:29:28,712 --> 00:29:32,992 But you need M.R.D. for your machine to work. 413 00:29:33,152 --> 00:29:36,432 Therefore you come to me, hat in hand, begging. 414 00:29:37,032 --> 00:29:40,312 Forty-nine percent of my project hardly makes you my boss. 415 00:29:40,472 --> 00:29:43,352 This is true, but you need tangible proof that your prototype works, 416 00:29:43,513 --> 00:29:46,352 evidence that you've actually created a traversable wormhole. 417 00:29:46,513 --> 00:29:48,672 And to do that, you need to be able 418 00:29:48,833 --> 00:29:52,912 to send the original specimen, which is registered as KMC 0-14, 419 00:29:53,073 --> 00:29:54,473 back through to the other side. 420 00:29:55,713 --> 00:29:56,832 Now... 421 00:29:58,033 --> 00:30:02,113 It just so happens that I own all copyrights, 422 00:30:02,273 --> 00:30:05,033 commercial and private, for all KMC products, 423 00:30:05,393 --> 00:30:06,432 which means... 424 00:30:07,793 --> 00:30:09,393 this is your lucky day. 425 00:30:10,073 --> 00:30:12,673 I'm willing to sell to you those rights 426 00:30:12,833 --> 00:30:16,592 for let's say, 50% of your operation. 427 00:30:17,593 --> 00:30:20,313 Now, if you put that together with the 49% I already own... 428 00:30:20,913 --> 00:30:23,673 Let's crunch the numbers, that leaves you with... 429 00:30:24,433 --> 00:30:26,433 one percent for your efforts. 430 00:30:27,713 --> 00:30:30,113 Now, if you want to finish this experiment 431 00:30:30,273 --> 00:30:32,673 that leads to the invention of time travel, 432 00:30:32,833 --> 00:30:34,553 then you, Mr. Beale, work for me. 433 00:30:35,074 --> 00:30:36,594 You are an employee. 434 00:30:39,553 --> 00:30:40,993 So, you slipped up. 435 00:30:41,553 --> 00:30:43,034 Had a moment of weakness. 436 00:30:44,433 --> 00:30:46,834 I have to admit, she's an incredible piece of ass. 437 00:30:47,993 --> 00:30:49,754 But you and I both know you're not gonna walk away 438 00:30:49,913 --> 00:30:51,114 from the find of the century 439 00:30:51,234 --> 00:30:53,714 because of whose name's gonna end up in the textbooks. 440 00:30:54,353 --> 00:30:56,554 Like our little friend said, you're Tesla, 441 00:30:57,154 --> 00:31:00,274 and I'm quite content being just another Edison of the world. 442 00:31:28,394 --> 00:31:29,714 Jim Beale. 443 00:31:29,874 --> 00:31:33,314 Project log, final entry before zero hour of the experiment. 444 00:31:35,714 --> 00:31:38,555 A piercing sound has been cutting through every synapse of my brain 445 00:31:38,715 --> 00:31:40,554 ever since I opened the first end of the wormhole. 446 00:31:41,315 --> 00:31:42,395 It's finally ceased. 447 00:31:43,475 --> 00:31:44,595 Hopefully for good. 448 00:31:46,274 --> 00:31:48,754 Klaus Meisner has me on the ropes. 449 00:31:49,314 --> 00:31:51,995 He knew that I needed a correlative between side "a" 450 00:31:52,155 --> 00:31:54,114 and side "b" to prove that the machine works. 451 00:31:54,674 --> 00:31:56,594 Otherwise, it's just a bunch of blinking lights. 452 00:31:57,114 --> 00:32:00,515 I mean, if I send the dahlia back to myself, then he owns my machine. 453 00:32:00,674 --> 00:32:01,875 Wait, what are you doing? 454 00:32:02,035 --> 00:32:03,635 I'm taking it back to its rightful owner. 455 00:32:04,514 --> 00:32:06,235 The one variable in this is Abby. 456 00:32:08,435 --> 00:32:10,195 And I need her to be a constant. 457 00:32:11,475 --> 00:32:13,675 So if the fate of my machine is predetermined, 458 00:32:13,834 --> 00:32:16,235 it has to be because of her that the dahlia goes through. 459 00:32:17,035 --> 00:32:19,035 She has to be the one to put it through the wormhole. 460 00:32:22,115 --> 00:32:24,875 If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... 461 00:32:26,275 --> 00:32:29,195 that is very fucking unfortunate, 462 00:32:30,075 --> 00:32:31,356 but at least I will know. 463 00:32:52,436 --> 00:32:53,516 Jim. 464 00:32:53,676 --> 00:32:57,116 - I really wasn't expecting you. - You don't have to invite me in. 465 00:32:57,836 --> 00:33:00,236 Good. It's a bit of a mess in there at the moment. 466 00:33:01,116 --> 00:33:02,356 The gun is to my head. 467 00:33:03,596 --> 00:33:05,876 But I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 468 00:33:06,956 --> 00:33:07,916 This is yours. 469 00:33:09,196 --> 00:33:10,796 You get to decide what happens. 470 00:33:12,436 --> 00:33:15,396 In two days, I'm gonna start the machine, 471 00:33:15,556 --> 00:33:17,036 and I'll open the wormhole. 472 00:33:18,837 --> 00:33:20,556 But now it's up to you what goes through it. 473 00:33:23,396 --> 00:33:24,956 You have to make the choice. 474 00:34:16,997 --> 00:34:18,997 Mr. Meisner, would you be so kind as to wait here 475 00:34:19,158 --> 00:34:21,638 while I escort Ms. Ross and her dahlia 476 00:34:21,797 --> 00:34:23,077 to the lab floor? 477 00:34:32,158 --> 00:34:33,917 So, this is the way it's gonna be? 478 00:34:35,638 --> 00:34:37,197 It's the way it has to be. 479 00:34:37,518 --> 00:34:38,478 The way it is. 480 00:34:39,397 --> 00:34:40,997 It only seems that way now, 481 00:34:41,157 --> 00:34:43,518 but eventually you will see it in a different light. 482 00:34:47,918 --> 00:34:49,118 We had our time together. 483 00:34:58,678 --> 00:34:59,878 Goodbye, Jim. 484 00:35:04,798 --> 00:35:05,958 Put these on. 485 00:35:08,038 --> 00:35:09,318 Wouldn't want you to miss a thing. 486 00:35:21,478 --> 00:35:23,718 Five, four... 487 00:35:24,118 --> 00:35:26,398 three, two... 488 00:35:26,879 --> 00:35:28,119 one. 489 00:35:28,519 --> 00:35:29,958 M.R.D. in place. 490 00:35:30,118 --> 00:35:31,598 Jim: Close hatch. 491 00:35:31,758 --> 00:35:35,519 Turn handle left 45 degrees. 492 00:35:40,279 --> 00:35:41,679 Lock it at high noon. 493 00:35:43,759 --> 00:35:44,999 Engage sequence. 494 00:35:58,559 --> 00:36:01,879 Commence graviton resonance. 495 00:36:08,079 --> 00:36:10,639 You may own the dahlia, but you don't own me. 496 00:37:59,521 --> 00:38:00,881 Do you have a light? 497 00:38:02,761 --> 00:38:03,761 Matches? 498 00:38:03,921 --> 00:38:05,201 Two sticks I can rub together? 499 00:38:05,361 --> 00:38:06,481 Yeah. 500 00:38:14,602 --> 00:38:15,641 Recognize that? 501 00:38:15,801 --> 00:38:16,921 Should I? 502 00:38:17,082 --> 00:38:18,322 It's yours. 503 00:38:19,361 --> 00:38:20,601 It is now. Thanks. 504 00:38:23,682 --> 00:38:26,242 What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop. 505 00:38:26,402 --> 00:38:28,241 - Excuse me? - I know what you're up to, 506 00:38:28,401 --> 00:38:29,761 and I'm not gonna let it happen again. 507 00:38:31,802 --> 00:38:33,202 That's none of your business. 508 00:38:33,682 --> 00:38:35,722 It'll be my business if you and I get involved. 509 00:38:36,682 --> 00:38:39,242 Does this technique usually work for you? 510 00:38:39,402 --> 00:38:41,402 Or have you been cooped up in the lab too long, 511 00:38:41,562 --> 00:38:43,722 - you've forgotten how to flirt? - Listen, I'm onto you. 512 00:38:44,482 --> 00:38:46,722 I should have known that someone as intelligent and as beautiful 513 00:38:46,882 --> 00:38:49,922 as you are, I should have known there had to be some kind of catch. 514 00:38:51,562 --> 00:38:54,482 There is a catch. It's a big one. 515 00:39:11,602 --> 00:39:12,923 Where did you just come from? 516 00:39:14,602 --> 00:39:16,522 I should be asking you. How did you do that? 517 00:39:16,682 --> 00:39:18,363 - What? - That. 518 00:39:18,523 --> 00:39:21,202 How did you get here? You didn't just walk through a wormhole? 519 00:39:21,363 --> 00:39:23,283 You're making me feel like I did. 520 00:39:24,323 --> 00:39:25,683 I just met you. 521 00:39:25,842 --> 00:39:27,443 Then why are you acting like you know me? 522 00:39:29,562 --> 00:39:30,843 I don't. 523 00:40:01,044 --> 00:40:03,883 - Tell me, Matty, again where it was. - It was exactly right here. 524 00:40:04,044 --> 00:40:05,604 You and I both almost stepped on it. 525 00:40:05,763 --> 00:40:08,604 I didn't. I didn't see it when I came in. I would've seen it, Matty. 526 00:40:08,764 --> 00:40:11,604 When I was on the stairs, I came here, and I almost tripped on it. 527 00:40:12,964 --> 00:40:15,083 Jim? I thought you were at dinner with Klaus. 528 00:40:15,964 --> 00:40:17,003 I am. 529 00:40:19,564 --> 00:40:20,604 Let's try this. 530 00:40:22,204 --> 00:40:23,364 That's my phone. 531 00:40:23,524 --> 00:40:24,683 Now, call it with yours. 532 00:40:34,764 --> 00:40:36,684 It went to voice-mail. 533 00:40:36,844 --> 00:40:38,764 Right. Try it again. 534 00:40:43,484 --> 00:40:44,564 It's ringing. 535 00:40:46,004 --> 00:40:47,685 Chuck, what do you got? 536 00:40:48,284 --> 00:40:51,204 - What are you doing? - Uh, talking to you. 537 00:40:51,844 --> 00:40:54,164 What time do you have exactly to the second? 538 00:40:54,324 --> 00:40:59,164 What? 9:45:22, 23. Come on, get on with it. 539 00:40:59,325 --> 00:41:00,404 It could be an imposter. 540 00:41:00,565 --> 00:41:02,485 Ask him something only you and I know. 541 00:41:02,964 --> 00:41:05,684 Uh, when did you and I first meet? 542 00:41:05,844 --> 00:41:07,045 What is this? 543 00:41:07,204 --> 00:41:08,685 Just tell me. It's important. 544 00:41:09,004 --> 00:41:10,685 Uh, ten years ago at that karaoke bar 545 00:41:10,845 --> 00:41:12,325 with the weird name. What's going on? 546 00:41:12,485 --> 00:41:14,525 Ten years ago at the karaoke bar with the weird name? 547 00:41:14,685 --> 00:41:15,685 I didn't know that. 548 00:41:15,844 --> 00:41:17,364 Chuck, you there? 549 00:41:17,525 --> 00:41:19,964 Now, tell me not to trust Abby Ross. She's just using me. 550 00:41:21,604 --> 00:41:23,244 What? No. 551 00:41:23,885 --> 00:41:25,925 You're my best friend. I will understand. 552 00:41:30,205 --> 00:41:31,965 So, we've been friends a long time. 553 00:41:32,445 --> 00:41:34,445 - We trust each other? - Yeah. 554 00:41:36,685 --> 00:41:38,645 Stay away from that girl. She's no good for you. 555 00:41:39,365 --> 00:41:40,445 What? 556 00:41:40,965 --> 00:41:44,245 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 557 00:41:45,405 --> 00:41:47,845 We're onto something much bigger than we imagined. 558 00:41:51,525 --> 00:41:53,205 - So, that happened. - What is it? 559 00:41:53,885 --> 00:41:56,325 Matty, you ever been to a Native American orgy? 560 00:41:56,485 --> 00:41:58,846 - No. - It's fucking intense. 561 00:42:00,486 --> 00:42:01,525 I don't get it. 562 00:42:01,685 --> 00:42:03,646 If I'm doing my math correctly, then there is a good chance 563 00:42:03,806 --> 00:42:05,286 that I'm on my way here right now. 564 00:42:05,446 --> 00:42:07,845 - How do you know? - 'Cause it's what I did before. 565 00:42:18,806 --> 00:42:20,606 I'm telling you, this is where I'm coming next. 566 00:42:20,766 --> 00:42:22,126 We don't know that for sure. 567 00:42:22,485 --> 00:42:24,406 We need to keep you isolated from the world 568 00:42:24,566 --> 00:42:27,086 as much as possible to avoid any collisions of causality. 569 00:42:27,246 --> 00:42:29,846 But my being here hasn't effected any real change yet. 570 00:42:30,006 --> 00:42:31,286 That we know about. 571 00:42:31,446 --> 00:42:33,886 We have to make sure that the machine doesn't fall into the wrong hands. 572 00:42:34,046 --> 00:42:36,166 Uncover the conspiracy before it's too late. 573 00:42:36,327 --> 00:42:38,086 What are you now, a secret agent? 574 00:42:38,247 --> 00:42:41,366 You're a scientist, and as a man of science, 575 00:42:41,527 --> 00:42:44,606 you need to step back, breathe, 576 00:42:44,766 --> 00:42:48,006 and take a moment to properly analyze the data. 577 00:42:49,286 --> 00:42:50,366 Jim: Fine. 578 00:42:50,847 --> 00:42:53,967 Let me stay here and observe this strange new habitat I've encountered. 579 00:42:55,046 --> 00:42:56,086 Oh. 580 00:42:56,246 --> 00:42:57,687 What is this? 581 00:42:58,407 --> 00:43:00,527 It's a remote control. 582 00:43:01,007 --> 00:43:03,526 In our time, we use it to operate the television. 583 00:43:03,687 --> 00:43:05,087 Oh, wow. 584 00:43:05,247 --> 00:43:07,687 In the future, we control the TV with our minds. 585 00:43:09,367 --> 00:43:10,687 Matty: Oh, right. 586 00:43:10,847 --> 00:43:12,447 You're only five days ahead of us. 587 00:43:12,607 --> 00:43:13,927 This isn't a game. 588 00:43:14,087 --> 00:43:16,287 You're now part of the experiment, Jim, 589 00:43:16,527 --> 00:43:17,807 the same as the dahlia. 590 00:43:17,967 --> 00:43:20,727 That means we have to study you the same way, 591 00:43:20,887 --> 00:43:22,487 follow the process. 592 00:43:22,927 --> 00:43:24,687 I need you to go step by step 593 00:43:24,847 --> 00:43:27,047 and tell us exactly how you did it. 594 00:43:27,208 --> 00:43:28,448 What did it feel like? 595 00:43:28,967 --> 00:43:31,287 The wormhole opened. I jumped in. 596 00:43:32,767 --> 00:43:34,447 I don't know why you're being so obtuse. 597 00:43:34,608 --> 00:43:38,207 Because we're wasting time sitting around here yapping about it. 598 00:43:38,367 --> 00:43:40,847 We must take action. I got duped. 599 00:43:41,007 --> 00:43:42,568 We have to strike back. 600 00:43:42,727 --> 00:43:45,968 We can't do anything until we fully understand what happened. 601 00:43:46,847 --> 00:43:49,248 We are messing with the primal forces of nature here. 602 00:43:51,168 --> 00:43:53,727 The primal forces of nature are telling me I have to take a piss. 603 00:44:03,488 --> 00:44:04,888 What are you doing here, Jim? 604 00:44:05,408 --> 00:44:07,168 I went to the lab. You guys were gone. 605 00:44:07,328 --> 00:44:08,808 You should go back. We'll meet you there. 606 00:44:08,968 --> 00:44:11,528 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 607 00:44:11,688 --> 00:44:13,728 And what was this stuff about Abby? And you were... 608 00:44:20,568 --> 00:44:21,968 My head is killing me. 609 00:44:22,128 --> 00:44:24,688 See? I told you, you need to stop popping those pills 610 00:44:24,888 --> 00:44:25,968 and get some sleep. 611 00:44:26,928 --> 00:44:28,808 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 612 00:44:29,288 --> 00:44:30,409 Let me get you some pills. 613 00:44:34,929 --> 00:44:37,129 Stay in here. Don't come out, 614 00:44:37,289 --> 00:44:40,009 no matter what you hear. Give me the aspirin. 615 00:44:41,848 --> 00:44:43,368 Chuck, I get it now. It makes sense. 616 00:44:43,528 --> 00:44:45,729 I finally see it now. Fucking intense. 617 00:44:47,448 --> 00:44:49,928 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 618 00:44:50,088 --> 00:44:51,089 No, this isn't a headache. 619 00:44:51,249 --> 00:44:53,809 This, this is a lightning storm between my temples. 620 00:44:54,328 --> 00:44:56,329 What were you saying earlier? 621 00:44:56,489 --> 00:44:58,329 When we were on the phone, you said something about not trusting Abby 622 00:44:58,529 --> 00:45:00,969 and then we were onto something bigger. 623 00:45:03,768 --> 00:45:05,169 No, no, no. 624 00:45:05,329 --> 00:45:06,529 - No, no, no, no. - Matty. 625 00:45:06,689 --> 00:45:09,049 - This is far too much to calculate. - You have to keep it together. 626 00:45:09,289 --> 00:45:11,689 - Matty, look at me. - You can't... No, no. 627 00:45:11,849 --> 00:45:14,249 Look at me. Sing the pi song. 628 00:45:25,649 --> 00:45:26,729 Jim. 629 00:45:31,409 --> 00:45:32,410 Shit. 630 00:45:34,249 --> 00:45:36,490 Time travel made that guy a real asshole. 631 00:46:03,330 --> 00:46:04,850 The drink offer is rescinded. 632 00:46:05,010 --> 00:46:06,090 Okay. 633 00:46:06,730 --> 00:46:09,731 But what about coffee? Does that count? 634 00:46:10,370 --> 00:46:12,331 I never had a chance to finish my coffee. 635 00:46:13,130 --> 00:46:14,251 What do you want, Jim? 636 00:46:14,410 --> 00:46:16,571 Look, I know I left without saying goodbye, 637 00:46:16,730 --> 00:46:18,650 but if you let me back up, I just want a chance 638 00:46:18,810 --> 00:46:20,610 to apologize for leaving the way that I did. 639 00:47:18,611 --> 00:47:19,691 So, let's hear it. 640 00:47:22,491 --> 00:47:24,691 It better be good if you want to see what's underneath. 641 00:47:25,091 --> 00:47:27,011 I know what's underneath... trouble. 642 00:47:28,172 --> 00:47:30,492 Do I really have to explain how this works? 643 00:47:31,052 --> 00:47:32,451 You grovel at my feet. 644 00:47:33,452 --> 00:47:34,692 And then... 645 00:47:34,852 --> 00:47:36,411 I came here with a plan. 646 00:47:38,252 --> 00:47:39,772 There's so much that I want to say. 647 00:47:43,652 --> 00:47:44,812 I don't know where to start. 648 00:47:54,252 --> 00:47:57,292 There's certain tribes in the Amazon where women use shamanistic ritual 649 00:47:57,452 --> 00:47:59,772 to control their men by driving them to insanity. 650 00:48:01,692 --> 00:48:02,852 Are you a shaman? 651 00:48:03,612 --> 00:48:05,572 No, I'm just a girl. 652 00:48:09,252 --> 00:48:10,452 I'm sorry. 653 00:48:12,853 --> 00:48:14,012 I'll take it. 654 00:48:47,853 --> 00:48:49,133 - Ow! - Ow! 655 00:48:51,773 --> 00:48:53,653 Is this the residence of Abby Ross? 656 00:48:55,933 --> 00:48:56,893 She's not here. 657 00:48:57,773 --> 00:48:59,533 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 658 00:49:01,253 --> 00:49:03,093 Hey, sleepyhead, looking for me? 659 00:49:04,294 --> 00:49:06,053 Is there a man in your place? 660 00:49:06,214 --> 00:49:08,173 I guess you buzzed my neighbor by accident. 661 00:49:08,573 --> 00:49:12,654 - I need to see your flower. - Wow, classy. I am a lady. 662 00:49:12,814 --> 00:49:15,014 You can at least buy me breakfast first. 663 00:49:32,294 --> 00:49:34,534 Jim: The biggest obstacle in opening a wormhole 664 00:49:34,694 --> 00:49:35,894 is creating enough energy. 665 00:49:36,334 --> 00:49:38,014 Not unlike the tremendous amount of energy 666 00:49:38,174 --> 00:49:40,814 that an entire planet makes as it spins on its axis. 667 00:49:41,213 --> 00:49:42,294 The power is there. 668 00:49:42,453 --> 00:49:44,014 I just thought of a way to utilize it. 669 00:49:57,454 --> 00:49:59,214 Double or nothing if I hit it again. 670 00:49:59,374 --> 00:50:00,614 I'll take those odds. 671 00:50:03,415 --> 00:50:06,295 The booze just hit me. Not much of a drinker. 672 00:52:34,617 --> 00:52:35,857 Give me that. 673 00:52:39,537 --> 00:52:40,697 Ready? 674 00:52:55,697 --> 00:52:57,377 Not being found is hard. 675 00:52:58,177 --> 00:52:59,738 Especially when there's two of you. 676 00:53:01,138 --> 00:53:03,537 That's not me, 'cause I'm sitting right here. 677 00:53:04,057 --> 00:53:05,498 He might as well be some other guy. 678 00:53:06,017 --> 00:53:08,737 But it's not. That is you a week younger. 679 00:53:08,898 --> 00:53:11,098 But from now on, she's only gonna be with me. 680 00:53:11,698 --> 00:53:12,938 How can you know that? 681 00:53:13,418 --> 00:53:16,218 Because that's what I'm about to make sure of. 682 00:53:16,378 --> 00:53:17,898 Whoa, Jim. Jim! 683 00:53:18,698 --> 00:53:20,338 This isn't some relationship problem. 684 00:53:20,498 --> 00:53:22,017 It's a little bigger than you and that girl. 685 00:53:22,178 --> 00:53:23,498 Not to me. Not anymore. 686 00:53:23,658 --> 00:53:26,778 You can't go around changing the past because you got your feelings hurt. 687 00:53:26,938 --> 00:53:28,378 This is not the past for you. 688 00:53:28,538 --> 00:53:30,618 I'm not changing anyone's past but my own. 689 00:53:31,258 --> 00:53:34,058 No matter what happens to that guy, I'm still gonna feel this way, right? 690 00:53:34,418 --> 00:53:37,338 I have no idea. You're the first person to ever do this. 691 00:53:37,499 --> 00:53:39,258 Well, then the only way that I know how to fix my past 692 00:53:39,419 --> 00:53:40,858 is by taking control of my future. 693 00:53:41,018 --> 00:53:43,418 What about the fact that she's using you to get to the machine? 694 00:53:44,219 --> 00:53:46,338 She's not. She's using him. 695 00:53:46,498 --> 00:53:49,498 And that puts me in a fantastic position to turn it all around. 696 00:54:09,898 --> 00:54:11,059 Jim? 697 00:54:11,619 --> 00:54:12,898 You okay? 698 00:54:13,458 --> 00:54:15,339 Chuck. You found me. 699 00:54:16,219 --> 00:54:18,899 Technology's come a long way. Not being found is hard. 700 00:54:43,259 --> 00:54:44,619 You taste like ash. 701 00:54:49,539 --> 00:54:50,700 Who's that? 702 00:54:53,620 --> 00:54:55,299 Just ignore it. They'll go away. 703 00:54:56,620 --> 00:54:57,740 Will they? 704 00:54:58,059 --> 00:54:59,139 They will. 705 00:55:11,380 --> 00:55:12,540 It's Klaus. 706 00:55:15,340 --> 00:55:16,940 Then definitely ignore it. 707 00:55:18,820 --> 00:55:20,260 Doesn't he know I'm here? 708 00:55:22,220 --> 00:55:24,020 I don't care if he knows or not. 709 00:55:24,621 --> 00:55:27,380 Well, tell him. Tell him everything is going according to plan. 710 00:55:28,980 --> 00:55:30,340 - What are you talking about? - Answer it. 711 00:55:30,540 --> 00:55:32,220 I want to hear what you two have to say to each other. 712 00:55:33,500 --> 00:55:34,660 Fine. 713 00:55:40,140 --> 00:55:42,740 I can't invite you in, Klaus. Jim Beale is here, 714 00:55:42,900 --> 00:55:44,980 and he's about to fuck the shit out of me again. 715 00:55:59,381 --> 00:56:00,661 Well, what are you waiting for? 716 00:56:03,580 --> 00:56:05,381 I just cut off my only source of income for you, 717 00:56:05,541 --> 00:56:07,701 so better make it worth it. 718 00:56:08,541 --> 00:56:09,981 So you do work for him. 719 00:56:10,301 --> 00:56:11,581 He was funding my research. 720 00:56:11,741 --> 00:56:13,861 You're working on a time-travel project for him. 721 00:56:14,021 --> 00:56:17,381 - It's not for him. - So why is he paying you for it? 722 00:56:18,021 --> 00:56:20,701 You know, for a brilliant man, you really are quite dim. 723 00:56:20,861 --> 00:56:22,261 Please, enlighten me. 724 00:56:22,941 --> 00:56:23,901 Don't make me say it. 725 00:56:24,061 --> 00:56:25,981 Come on, the truth will set you free, remember? 726 00:56:31,901 --> 00:56:33,661 'Cause I was fucking him, all right? 727 00:56:35,421 --> 00:56:37,061 Yeah, he paid my bills and my rent, 728 00:56:37,221 --> 00:56:38,542 and whatever else I needed. 729 00:56:39,541 --> 00:56:40,542 So then, why me? 730 00:56:42,581 --> 00:56:44,461 It ended for me the night you and I first met, 731 00:56:44,621 --> 00:56:47,022 but it wasn't official until right now. 732 00:56:47,582 --> 00:56:49,622 So you jump at the first guy who comes along? 733 00:56:50,542 --> 00:56:54,262 I mean, you must have had ulterior motives to fuck me like you did. 734 00:56:56,182 --> 00:56:58,102 You are being a childish asshole. 735 00:57:04,142 --> 00:57:05,342 And you're right. 736 00:57:05,502 --> 00:57:06,822 I was using you. 737 00:57:07,422 --> 00:57:09,062 I was using you for my research. 738 00:57:09,222 --> 00:57:12,862 A ploy to steal my ideas for your nefarious scheme. 739 00:57:15,222 --> 00:57:16,302 So, what is it? 740 00:57:16,663 --> 00:57:18,102 Let's get all the cards on the table. 741 00:57:20,342 --> 00:57:22,102 It's... it's not done yet. 742 00:57:22,262 --> 00:57:23,822 Waiting for my next move, huh? 743 00:57:24,422 --> 00:57:25,823 Well, you're making it. 744 00:57:26,702 --> 00:57:28,023 You want to see what I'm working on? 745 00:57:32,023 --> 00:57:34,022 I'll be down at the pub drinking this day off. 746 00:57:42,943 --> 00:57:44,463 Working in secret for two years 747 00:57:44,623 --> 00:57:46,742 in a hidden lab on the outskirts of the city. 748 00:57:46,903 --> 00:57:50,183 John Bane's prototype had become the stuff of legend. 749 00:57:51,823 --> 00:57:54,223 They say he invented a time machine. 750 00:57:55,383 --> 00:57:59,183 But what no one knew was that only moments before I met him, 751 00:57:59,343 --> 00:58:00,863 it had actually worked. 752 00:58:01,023 --> 00:58:02,383 Do you have a light? 753 00:58:02,543 --> 00:58:03,783 I knew everything there was to know 754 00:58:03,943 --> 00:58:05,903 about John Bane the physicist, 755 00:58:06,503 --> 00:58:09,783 but I never imagined I would get to know John Bane the man. 756 00:58:13,183 --> 00:58:14,623 A science fiction novel. 757 00:58:16,864 --> 00:58:18,743 More of a novella at this point. 758 00:58:22,224 --> 00:58:25,023 Your hero, John Bane, that's supposed to be me. 759 00:58:28,944 --> 00:58:32,103 There was an article about you that inspired the idea, yeah. 760 00:58:32,263 --> 00:58:33,623 But once I met you... 761 00:58:34,303 --> 00:58:35,504 Do you know who I am? 762 00:58:36,223 --> 00:58:38,544 John, a physicist named John Bane. 763 00:58:38,703 --> 00:58:40,464 The whole story got a lot more involved. 764 00:58:40,623 --> 00:58:42,344 That's why it's not done yet. 765 00:58:43,144 --> 00:58:44,784 I wanted to see how it played out. 766 00:58:46,704 --> 00:58:48,303 Yeah, but it's not actually me. 767 00:58:49,344 --> 00:58:50,744 It's just a version of me. 768 00:58:51,464 --> 00:58:53,264 It doesn't have my memories or feelings. 769 00:58:57,104 --> 00:58:58,424 That's unfortunate. 770 00:58:59,824 --> 00:59:00,984 If we only had time. 771 00:59:02,504 --> 00:59:03,704 Time to get closer. 772 00:59:04,465 --> 00:59:05,744 I'm just a girl. 773 00:59:06,424 --> 00:59:07,704 The girl of my dreams. 774 00:59:08,985 --> 00:59:11,305 We could have a chance of something real. 775 00:59:15,184 --> 00:59:17,584 I led myself to believe in serendipity. 776 00:59:18,504 --> 00:59:21,745 But the cosmos had a cruel way of making me believe otherwise. 777 00:59:23,225 --> 00:59:25,825 As the day of the final experiment grew near, 778 00:59:25,985 --> 00:59:27,944 I wondered if we had a future together. 779 00:59:28,384 --> 00:59:29,785 Or would fate keep us apart? 780 00:59:32,985 --> 00:59:34,985 What happens from here on out is up to me. 781 00:59:35,145 --> 00:59:37,105 That's why I'm here with you right now. 782 00:59:39,985 --> 00:59:41,705 But you can't change fate. 783 00:59:41,865 --> 00:59:44,145 It's like trying to make the sun set with your mind. 784 00:59:47,345 --> 00:59:48,504 Who's to say I can't? 785 01:00:02,105 --> 01:00:03,345 See that? 786 01:00:03,706 --> 01:00:05,545 That right there... I did that. 787 01:00:06,225 --> 01:00:07,266 Tell me I didn't. 788 01:00:07,865 --> 01:00:09,705 Scientists and their God complex. 789 01:00:16,426 --> 01:00:18,145 I'm supposed to be the smoker here. 790 01:00:30,986 --> 01:00:32,866 - Are you okay? - Chuck: Jim, are you okay? 791 01:01:06,186 --> 01:01:08,226 - Jim? - It's not Jim. 792 01:01:08,386 --> 01:01:10,266 It's Abby. There's something wrong with Jim. 793 01:01:10,426 --> 01:01:12,066 He's coughing up blood, and he's... 794 01:01:12,226 --> 01:01:14,146 he's been having seizures, and I don't know what to do. 795 01:01:14,307 --> 01:01:15,866 Can you please... can you please come? 796 01:01:16,026 --> 01:01:18,667 He won't let me take him to the hospital. I'm just... 797 01:01:18,827 --> 01:01:20,747 - Abby, Abby. - Yeah? 798 01:01:20,907 --> 01:01:24,386 Don't do anything until I get there. Don't call anyone. 799 01:01:25,186 --> 01:01:26,347 Don't do anything. 800 01:01:27,106 --> 01:01:28,587 - I'm coming. - Okay. 801 01:01:45,387 --> 01:01:46,627 Wait, what are you doing? 802 01:01:46,827 --> 01:01:50,427 Uh... Tell Jim Prime I'm taking this to a specialist 803 01:01:50,587 --> 01:01:52,188 for more intensive examination. 804 01:01:59,387 --> 01:02:00,668 Where's the other one? 805 01:02:00,867 --> 01:02:03,828 Chuck took it to an examinist for further specialization. 806 01:02:03,988 --> 01:02:05,107 Must be who called. 807 01:02:05,947 --> 01:02:07,388 Wait, what are you doing? 808 01:02:07,548 --> 01:02:09,107 I'm taking it back to its rightful owner. 809 01:02:17,828 --> 01:02:18,868 Wormhole. 810 01:02:19,028 --> 01:02:20,907 Such a weird word when you think about it. 811 01:02:22,507 --> 01:02:23,828 Right now he's experiencing 812 01:02:23,988 --> 01:02:26,948 what can only be described as a kind of temporal feedback. 813 01:02:27,708 --> 01:02:30,187 It seems that two beings of the same consciousness 814 01:02:30,388 --> 01:02:32,148 cannot exist in the same universe. 815 01:02:36,588 --> 01:02:38,628 This must be nature's way of correcting the anomaly. 816 01:02:39,228 --> 01:02:41,588 That's your diagnosis? Temporal feedback? 817 01:02:42,388 --> 01:02:44,148 That makes the most sense given what we know. 818 01:02:46,028 --> 01:02:49,668 Okay, Dr. Chuck, if you're such an expert on space cancer, 819 01:02:49,828 --> 01:02:51,548 then what should we expect from here? 820 01:02:52,748 --> 01:02:55,628 If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, 821 01:02:55,788 --> 01:02:58,108 terminus... that's what we call... 822 01:02:58,269 --> 01:02:59,468 I get it. What? 823 01:03:00,508 --> 01:03:02,908 He has about 48 hours, give or take. 824 01:03:04,469 --> 01:03:06,469 Then his vital organs will disintegrate 825 01:03:06,629 --> 01:03:08,788 until his biological functions shut down. 826 01:03:09,748 --> 01:03:11,149 He's been chosen for extinction. 827 01:03:12,428 --> 01:03:14,589 You have one hell of a bedside manner. 828 01:03:15,868 --> 01:03:17,869 I'm a physicist, not an M.D. 829 01:03:19,509 --> 01:03:21,709 How am I supposed to believe any of this? 830 01:03:39,429 --> 01:03:40,789 Now's your chance. 831 01:03:40,950 --> 01:03:42,309 This is your proof right here. 832 01:03:42,469 --> 01:03:44,230 But please handle with care. 833 01:03:44,389 --> 01:03:46,309 The fate of the universe is in your hands. 834 01:03:56,789 --> 01:03:57,910 Jim. 835 01:03:58,350 --> 01:04:00,069 I really wasn't expecting you. 836 01:04:03,229 --> 01:04:05,350 You might want to hide in the other room in case he comes in. 837 01:04:05,509 --> 01:04:07,230 He won't. He thinks Klaus is in here. 838 01:04:07,390 --> 01:04:09,349 No need to tell me who's in there. 839 01:04:09,509 --> 01:04:11,910 - I have my theory. - And what is that? 840 01:04:13,310 --> 01:04:15,310 I'm not giving any more theories to you. 841 01:04:16,229 --> 01:04:18,829 It's not why I came here. It's not what I want from this. 842 01:04:19,670 --> 01:04:21,549 And what do you want from this? 843 01:04:21,710 --> 01:04:25,430 To ignore the facts, give you the benefit of the doubt. 844 01:04:27,390 --> 01:04:28,830 All of the observable evidence 845 01:04:29,390 --> 01:04:32,470 leads to the inevitable conclusion that you are playing me. 846 01:04:33,870 --> 01:04:35,470 But I refuse to accept it. 847 01:04:38,390 --> 01:04:39,470 I barely know you. 848 01:04:40,070 --> 01:04:43,870 But something happened in those brief hours we spent together. 849 01:04:45,470 --> 01:04:46,830 It was how you looked at me. 850 01:04:48,030 --> 01:04:49,351 Like how you're looking at me now. 851 01:04:50,751 --> 01:04:52,550 Is the pain worse when he's close by? 852 01:04:52,710 --> 01:04:53,670 Yeah. 853 01:04:57,031 --> 01:04:59,111 Proximity to him must be a factor. 854 01:04:59,270 --> 01:05:02,671 The best course of action is to get you out of town 855 01:05:02,830 --> 01:05:05,070 as far as possible to alleviate the effects of the feedback. 856 01:05:05,231 --> 01:05:06,751 You mean prolong the inevitable. 857 01:05:06,911 --> 01:05:09,671 So, here it is. My act of faith. 858 01:05:10,711 --> 01:05:12,030 The gun is to my head. 859 01:05:13,191 --> 01:05:15,671 I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 860 01:05:17,351 --> 01:05:18,470 This is yours. 861 01:05:19,471 --> 01:05:21,111 You get to decide what happens. 862 01:05:22,111 --> 01:05:24,151 In two days, I'm gonna start the machine, 863 01:05:24,391 --> 01:05:25,831 and I'm gonna open the wormhole. 864 01:05:28,551 --> 01:05:30,791 But it's now up to you what goes through it. 865 01:05:49,071 --> 01:05:52,832 Chuck, I want you to take your friend and get the fuck out of here. 866 01:05:52,992 --> 01:05:54,711 - Okay. - Abby. 867 01:05:55,231 --> 01:05:56,351 You lied to me. 868 01:05:56,511 --> 01:05:57,831 Not about me and you. 869 01:05:57,991 --> 01:06:00,392 Me and you is all totally based on bullshit. 870 01:06:00,552 --> 01:06:01,831 If you could just see my logic on this. 871 01:06:01,992 --> 01:06:02,952 Don't. 872 01:06:03,432 --> 01:06:05,111 There's an explanation for all of it. 873 01:06:05,272 --> 01:06:06,751 Not for how I feel. 874 01:06:06,912 --> 01:06:09,552 I'm not even sure who I'm talking to right now, 875 01:06:10,232 --> 01:06:12,511 but whatever Jim you are, 876 01:06:12,672 --> 01:06:14,151 I want you to get the hell out of my house 877 01:06:14,312 --> 01:06:17,592 before I contract this psychotic disease. 878 01:06:18,952 --> 01:06:21,152 I don't think that temporal feedback is contagious. 879 01:06:21,312 --> 01:06:22,272 No. 880 01:06:31,312 --> 01:06:33,272 Matty? Where's Jim Prime? 881 01:06:35,673 --> 01:06:38,032 I need you to slip away and meet me at our place. 882 01:06:40,352 --> 01:06:42,192 Tell him that you left your reading glasses at home. 883 01:06:42,353 --> 01:06:43,712 He knows you're useless without them. 884 01:06:44,833 --> 01:06:48,032 Then break them and tell him you have to go get your other pair. 885 01:06:48,913 --> 01:06:50,232 Just do it, and... 886 01:06:52,353 --> 01:06:54,153 ...bring D-29B. 887 01:06:57,392 --> 01:07:00,672 Dextro 29 boost. Still in beta. 888 01:07:02,473 --> 01:07:05,833 It's a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. 889 01:07:05,992 --> 01:07:08,393 - Oh, yeah. - It won't keep you alive. 890 01:07:08,793 --> 01:07:10,833 But when you take it, you won't know you're dying. 891 01:07:10,993 --> 01:07:13,233 I'm dying. I'm dying, yes. 892 01:07:14,513 --> 01:07:16,713 Yeah, okay. All right, what to do? 893 01:07:16,873 --> 01:07:18,593 What to do? What to do? I'm dying. 894 01:07:18,753 --> 01:07:21,033 Dying. Death, dead, 48 hours. 895 01:07:21,193 --> 01:07:24,473 Forty eight hours. We have to prevent that, don't we? We do. We should. 896 01:07:24,753 --> 01:07:25,833 I say we don't do anything. 897 01:07:25,994 --> 01:07:27,353 Don't open the other end of the wormhole. 898 01:07:27,553 --> 01:07:29,434 - Then it's like it never happened. - Have you considered... 899 01:07:29,593 --> 01:07:32,034 I'm here. It happened. Yes... yes, it did. 900 01:07:32,193 --> 01:07:33,873 - But have you considered... - Yes, it did. 901 01:07:34,033 --> 01:07:36,433 No, we roll up our sleeves. We find a workable solution, 902 01:07:36,593 --> 01:07:37,914 to explain the absence of paradoxes... 903 01:07:38,074 --> 01:07:39,633 We have to get one of you out of here. 904 01:07:39,793 --> 01:07:42,554 Let's come clean with Jim Prime. He can go, and you can live. 905 01:07:42,714 --> 01:07:44,514 He's not gonna do it if he knows he will die. 906 01:07:44,953 --> 01:07:46,193 Would you? No, you wouldn't. 907 01:07:46,353 --> 01:07:48,314 I wouldn't. I've been... I mean, I did. 908 01:07:48,474 --> 01:07:50,313 - I'm here, so... - There is the notion... 909 01:07:50,473 --> 01:07:51,714 Maybe it should be me that goes. 910 01:07:51,874 --> 01:07:53,313 And make things worse? 911 01:07:53,473 --> 01:07:54,713 - The theory... - Are you joking? 912 01:07:54,874 --> 01:07:56,634 Is he joking? Make things worse? 913 01:07:56,794 --> 01:07:59,633 I have less than two days to live. I lost the rights to my life's work. 914 01:07:59,794 --> 01:08:02,314 My girlfriend, she hates me, so how could it possibly get any worse? 915 01:08:02,474 --> 01:08:03,674 Parallel dimensions. 916 01:08:05,074 --> 01:08:06,314 Parallel dimensions. 917 01:08:07,234 --> 01:08:09,194 There exists not one singular universe, 918 01:08:09,354 --> 01:08:11,794 but an infinite number of possibilities coinciding 919 01:08:11,954 --> 01:08:13,994 simultaneously and eternally, 920 01:08:14,154 --> 01:08:17,034 every conceivable version of every being persisting forward 921 01:08:17,194 --> 01:08:18,514 in a concurrent reality. 922 01:08:18,674 --> 01:08:20,914 Your time-space excursion was not to the past 923 01:08:21,074 --> 01:08:22,474 of your present universe. 924 01:08:22,635 --> 01:08:24,155 On the contrary, it was simply 925 01:08:24,314 --> 01:08:25,994 a migration from your plane of existence 926 01:08:26,154 --> 01:08:27,435 to the one adjacent. 927 01:08:28,554 --> 01:08:30,474 You're operating independently of yourself 928 01:08:30,634 --> 01:08:31,634 in an alternate timeline. 929 01:08:36,514 --> 01:08:38,194 - No. - But... 930 01:08:38,354 --> 01:08:40,035 That's still hypothetical at this point. 931 01:08:40,195 --> 01:08:41,594 And, of course, I already thought of that. 932 01:08:41,754 --> 01:08:44,115 But being here, seeing it for myself, 933 01:08:44,435 --> 01:08:45,834 everything played out exactly the same. 934 01:08:45,994 --> 01:08:48,355 But your journal accounted for... 935 01:08:48,515 --> 01:08:49,554 What journal? 936 01:08:50,555 --> 01:08:51,754 Where did you get this? 937 01:08:51,915 --> 01:08:53,514 It was in your coat pocket when you traversed. 938 01:08:53,674 --> 01:08:55,195 And you've had this the whole time? 939 01:08:55,355 --> 01:08:57,715 I was processing it as a data set. 940 01:08:57,875 --> 01:09:00,195 - It's not my handwriting. - You were both so busy. 941 01:09:01,075 --> 01:09:03,114 - This is her book. - Whose book? 942 01:09:03,275 --> 01:09:04,435 Abby's. 943 01:09:04,595 --> 01:09:06,635 - It was alarmingly accurate. - Matty? 944 01:09:07,515 --> 01:09:10,315 This is a made-up story, a work of fiction, 945 01:09:10,475 --> 01:09:11,995 and an incomplete one at that. 946 01:09:12,715 --> 01:09:14,475 Okay, enough theorizing. 947 01:09:14,635 --> 01:09:16,235 All right? The machine should be up and running. 948 01:09:16,396 --> 01:09:17,755 How much more of this go juice do you have? 949 01:09:17,916 --> 01:09:18,955 Enough. 950 01:09:19,115 --> 01:09:20,755 All right, I'm pulling the trigger on our best option. 951 01:09:20,916 --> 01:09:23,475 Klaus only paid for one unit of M.R.D. 952 01:09:23,635 --> 01:09:24,876 We can't do this again. 953 01:09:25,036 --> 01:09:26,235 If I go back through the wormhole 954 01:09:26,396 --> 01:09:28,436 knowing what I know now to that first day... 955 01:09:29,035 --> 01:09:30,796 we won't have to do this ever again. 956 01:09:42,475 --> 01:09:43,836 I can take over from here. 957 01:09:43,995 --> 01:09:45,196 Where have you been? 958 01:09:45,355 --> 01:09:47,356 Uh, our mass spectrometer was on the fritz. 959 01:09:47,835 --> 01:09:51,356 I wanted to take 0-14 over to the institute for final evaluation. 960 01:09:51,516 --> 01:09:53,315 - How's it doing? - Clean bill of health. 961 01:09:53,956 --> 01:09:55,516 But they're gonna keep it tonight 962 01:09:55,676 --> 01:09:57,835 so that they can run it through the liquid scintillation counter. 963 01:09:57,996 --> 01:09:59,916 Okay, as long as they don't know what it's for. 964 01:10:00,076 --> 01:10:01,236 They think it's a sample. 965 01:10:01,996 --> 01:10:03,356 We're almost online. 966 01:10:03,516 --> 01:10:04,796 You want to do a practice run? 967 01:10:05,236 --> 01:10:06,316 Absolutely. 968 01:10:33,597 --> 01:10:35,357 Oh, and, Chuck, 969 01:10:35,556 --> 01:10:37,837 dahlia 2.0 is also gone for now, 970 01:10:38,036 --> 01:10:40,356 so we have to send something else through the wormhole. 971 01:10:42,037 --> 01:10:43,477 I think I can find a replacement. 972 01:10:47,517 --> 01:10:49,877 Balance metric pressure at 057. 973 01:10:50,356 --> 01:10:52,997 Metric pressure sustaining 057. 974 01:10:53,157 --> 01:10:54,357 Releasing valves. 975 01:10:59,957 --> 01:11:01,957 Docking hatch open and clear. 976 01:11:02,637 --> 01:11:04,237 Chuck: Radioactivity meters online. 977 01:11:04,397 --> 01:11:05,557 Ready for exposure. 978 01:11:08,477 --> 01:11:09,837 Prepare to load M.R.D. 979 01:11:40,157 --> 01:11:41,958 M.R.D. removed from containment. 980 01:11:42,118 --> 01:11:43,518 Preparing to load. 981 01:11:45,077 --> 01:11:48,438 Keep full exposure duration no more than ten seconds. 982 01:11:48,598 --> 01:11:50,478 Nine, eight... 983 01:11:50,638 --> 01:11:51,758 seven... 984 01:11:51,918 --> 01:11:54,318 Insertion of M.R.D. commencing. 985 01:11:55,558 --> 01:11:57,598 ...five, four... 986 01:11:57,758 --> 01:12:00,038 three, two... 987 01:12:00,198 --> 01:12:01,398 one. 988 01:12:02,079 --> 01:12:03,278 M.R.D. in place. 989 01:12:03,439 --> 01:12:04,478 Close hatch. 990 01:12:06,198 --> 01:12:07,798 Jim. Jim, Jim. 991 01:12:08,919 --> 01:12:10,758 The pressure dropped below 029. 992 01:12:10,918 --> 01:12:12,158 We have to abort. 993 01:12:13,398 --> 01:12:16,398 All right, abort. It's that damn bracket again. 994 01:12:16,558 --> 01:12:18,438 We're gonna have to reconfigure the output. 995 01:12:18,718 --> 01:12:19,759 I know how to fix it. 996 01:12:19,918 --> 01:12:22,359 It might take a while to recalibrate. Why don't you take a break? 997 01:12:22,958 --> 01:12:24,318 I don't take breaks. 998 01:12:26,759 --> 01:12:28,679 What about that stack of readouts in your office? 999 01:12:28,838 --> 01:12:29,999 Have you gone through those yet? 1000 01:12:33,679 --> 01:12:34,559 Oh. 1001 01:12:36,639 --> 01:12:38,079 I see what you're doing. 1002 01:12:39,839 --> 01:12:40,999 You do? 1003 01:12:41,639 --> 01:12:42,999 You want me to sleep. 1004 01:12:45,839 --> 01:12:47,119 You're onto me. 1005 01:12:48,039 --> 01:12:49,239 Fine. 1006 01:12:50,559 --> 01:12:52,999 I'll leave you be to work on that for a bit. 1007 01:12:57,159 --> 01:12:58,639 But I'm not napping. 1008 01:13:16,719 --> 01:13:18,639 Okay, Jim, get ready. 1009 01:13:22,999 --> 01:13:24,840 Matty, close the docking hatch. 1010 01:13:25,680 --> 01:13:28,440 Handle left 45 degrees. 1011 01:13:28,600 --> 01:13:29,560 Slide forward, 1012 01:13:29,719 --> 01:13:32,560 then lock at high noon and engage sequence. 1013 01:13:33,080 --> 01:13:34,560 Chuck, I don't, uh... 1014 01:13:35,640 --> 01:13:36,719 Matty, let's go. 1015 01:13:37,760 --> 01:13:38,720 The left and right... 1016 01:13:38,880 --> 01:13:41,440 Matty, he could come back any second. 1017 01:13:41,600 --> 01:13:43,560 The left and right, they're not, um... 1018 01:13:43,720 --> 01:13:44,720 The left and right... 1019 01:13:44,880 --> 01:13:46,720 Matty, you've done it a thousand times. 1020 01:13:47,080 --> 01:13:48,360 Do it now. 1021 01:15:00,041 --> 01:15:01,881 You're still chasing after her, huh? 1022 01:15:03,721 --> 01:15:07,561 I never realize that's what I'm doing... until I do it. 1023 01:15:10,882 --> 01:15:13,561 The power to cross the universe in an instant. 1024 01:15:14,762 --> 01:15:16,602 The impossible dream becomes possible. 1025 01:15:17,722 --> 01:15:20,242 All the unbelievable things you could accomplish, 1026 01:15:20,401 --> 01:15:22,321 the eternal questions you could answer. 1027 01:15:23,561 --> 01:15:25,242 And you just want to get laid. 1028 01:15:26,522 --> 01:15:28,761 - You'd do the same if it were you. - You're probably right. 1029 01:15:31,082 --> 01:15:32,402 The machine still works. 1030 01:15:33,202 --> 01:15:34,402 But the M.R.D. is gone. 1031 01:15:35,642 --> 01:15:37,202 We could try to find the money. 1032 01:15:37,362 --> 01:15:39,802 Thirty six hours? I don't see how. 1033 01:15:40,522 --> 01:15:41,722 What about Klaus? 1034 01:15:47,403 --> 01:15:48,922 You have seen the future. 1035 01:15:49,723 --> 01:15:52,082 Could buy some stocks, play the over-under on a game. 1036 01:15:53,003 --> 01:15:54,842 You didn't happen to catch the news before you left? 1037 01:15:55,682 --> 01:15:56,882 It's over. 1038 01:15:57,562 --> 01:15:58,842 I'm done with the past. 1039 01:16:03,843 --> 01:16:05,282 If this is goodbye... 1040 01:16:07,683 --> 01:16:09,362 ...least I could do is buy you dinner. 1041 01:16:12,563 --> 01:16:13,523 Okay. 1042 01:16:31,403 --> 01:16:33,683 We'll let Jim Prime keep on without a clue, 1043 01:16:33,843 --> 01:16:35,323 at least until you're gone. 1044 01:16:36,043 --> 01:16:37,683 Yeah. Where's Matty? 1045 01:16:42,203 --> 01:16:43,843 He was devastated by what he did. 1046 01:16:44,444 --> 01:16:45,883 Didn't want to face you. 1047 01:16:53,324 --> 01:16:54,324 This is you. 1048 01:16:54,483 --> 01:16:56,364 I mean him. 1049 01:16:57,283 --> 01:16:58,603 I should take this. 1050 01:16:59,163 --> 01:17:00,884 Go ahead and order. I'll be right back. 1051 01:17:16,044 --> 01:17:17,444 It's not done yet. 1052 01:17:28,124 --> 01:17:29,524 Chuck told me everything. 1053 01:17:31,044 --> 01:17:32,604 Chuck is an asshole. 1054 01:17:34,164 --> 01:17:35,564 I want to hear it from you. 1055 01:17:37,364 --> 01:17:39,364 Why did you really go through the wormhole? 1056 01:17:41,164 --> 01:17:42,564 Because my heart was broken. 1057 01:17:46,445 --> 01:17:47,805 And you blame me? 1058 01:17:48,404 --> 01:17:51,404 Abby, the only one to blame here is me. 1059 01:17:52,004 --> 01:17:53,364 I did it to myself. 1060 01:18:00,365 --> 01:18:03,045 I'm willing to let technology take some of the fall here. 1061 01:18:09,005 --> 01:18:11,004 So, I understand the only way 1062 01:18:11,165 --> 01:18:13,204 to get the other Jim into the wormhole 1063 01:18:13,365 --> 01:18:17,005 is to show up tomorrow with the dahlia and Klaus. 1064 01:18:18,045 --> 01:18:19,565 That is one scenario, yeah. 1065 01:18:20,245 --> 01:18:22,045 One that I would prefer not to repeat. 1066 01:18:22,205 --> 01:18:23,965 But if it would save your life... 1067 01:18:24,125 --> 01:18:26,405 It wouldn't, because we're about five million shy 1068 01:18:26,565 --> 01:18:27,845 of there even being a wormhole. 1069 01:18:28,485 --> 01:18:29,885 I can get the money. 1070 01:18:33,845 --> 01:18:34,685 No. 1071 01:18:35,806 --> 01:18:37,365 Any questions about the menu? 1072 01:18:39,646 --> 01:18:41,525 Can you please give us a minute? 1073 01:18:44,286 --> 01:18:46,005 But it would be for us. 1074 01:18:46,805 --> 01:18:48,566 Then we can have more time together. 1075 01:18:48,846 --> 01:18:51,325 Look! I'm not gonna let you do that. 1076 01:18:51,485 --> 01:18:53,726 It's my choice, not yours. 1077 01:18:55,006 --> 01:18:56,726 Then it'll be your choice. 1078 01:19:08,766 --> 01:19:10,286 Take me as far as you can. 1079 01:19:58,686 --> 01:19:59,887 Checking in? 1080 01:20:00,807 --> 01:20:01,847 Yes. 1081 01:20:02,007 --> 01:20:03,127 Name, please. 1082 01:20:03,287 --> 01:20:04,607 James Beale. 1083 01:20:14,807 --> 01:20:17,967 Seems you are already staying with us, Mr. Beale. 1084 01:20:20,048 --> 01:20:21,008 What? 1085 01:20:26,647 --> 01:20:27,767 Right. 1086 01:20:28,528 --> 01:20:29,768 I forgot my key card. 1087 01:20:30,888 --> 01:20:32,567 May I get a replacement, please? 1088 01:20:35,607 --> 01:20:36,847 Of course. 1089 01:22:36,929 --> 01:22:39,170 There exists not one singular universe, 1090 01:22:39,330 --> 01:22:41,570 but an infinite number of possibilities coinciding 1091 01:22:41,729 --> 01:22:43,890 simultaneously and eternally. 1092 01:22:53,010 --> 01:22:55,810 Every conceivable version of every being persisting forward 1093 01:22:55,970 --> 01:22:58,890 in a concurrent reality. Your time-space excursion 1094 01:22:59,050 --> 01:23:01,370 was not to the past of your present universe. 1095 01:23:01,530 --> 01:23:03,290 On the contrary, it was simply 1096 01:23:03,450 --> 01:23:05,171 a migration from your plane of existence 1097 01:23:05,330 --> 01:23:06,450 to the one adjacent. 1098 01:23:11,051 --> 01:23:14,370 John Bane's time-space excursion was not to his own past. 1099 01:23:14,530 --> 01:23:17,010 Little did he realize he had traveled to the past 1100 01:23:17,170 --> 01:23:18,611 of a parallel universe... 1101 01:23:19,610 --> 01:23:21,930 A timeline so similar to his own, 1102 01:23:23,531 --> 01:23:26,131 he had simply overlooked the differences. 1103 01:23:28,250 --> 01:23:30,211 An infinite number of possibilities, 1104 01:23:30,730 --> 01:23:32,411 an infinite number of choices, 1105 01:23:32,811 --> 01:23:34,731 an infinite number of outcomes. 1106 01:23:38,131 --> 01:23:39,811 Take me to The Grand Hotel. 1107 01:26:09,054 --> 01:26:11,094 Mr. Meisner, would you be so kind 1108 01:26:11,254 --> 01:26:14,534 as to wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia 1109 01:26:14,694 --> 01:26:15,894 to the lab floor? 1110 01:26:24,974 --> 01:26:26,694 Is this really what you want? 1111 01:26:27,654 --> 01:26:29,614 Isn't there usually champagne at these things? 1112 01:26:29,774 --> 01:26:31,534 I could kill a whole bottle right now. 1113 01:26:32,174 --> 01:26:33,814 Oh, so, this is the way it's gonna be. 1114 01:26:35,013 --> 01:26:36,694 It's the way it has to be. 1115 01:26:36,854 --> 01:26:38,134 The way it is. 1116 01:26:39,974 --> 01:26:41,334 It only seems that way now, 1117 01:26:41,494 --> 01:26:44,055 but eventually you'll see it in a different light. 1118 01:26:44,214 --> 01:26:45,774 So that's it, then? It meant nothing. 1119 01:26:52,214 --> 01:26:54,294 Put these on. I don't want you to miss a thing. 1120 01:27:40,696 --> 01:27:42,695 Jim: Turn handle left 45 degrees. 1121 01:27:43,856 --> 01:27:45,135 Slide forward. 1122 01:27:46,495 --> 01:27:47,935 Lock it at high noon. 1123 01:27:49,176 --> 01:27:50,375 Engage sequence. 1124 01:30:13,018 --> 01:30:15,137 I'm not interested, so don't even try. 1125 01:30:18,138 --> 01:30:20,698 It may not look like it, but I'm actually working. 1126 01:30:20,858 --> 01:30:22,218 Do you know who I am? 1127 01:30:22,378 --> 01:30:23,498 Should I? 1128 01:30:27,498 --> 01:30:28,699 Oh, my God. 1129 01:30:29,659 --> 01:30:31,138 You look just like him. 1130 01:30:32,178 --> 01:30:33,298 Who? 1131 01:30:35,058 --> 01:30:36,138 John. 1132 01:30:37,579 --> 01:30:39,379 A physicist named John Bane. 1133 01:30:40,499 --> 01:30:43,339 What a coincidence. I'm a physicist. 1134 01:30:44,739 --> 01:30:46,659 They say he invented a time machine. 1135 01:30:47,418 --> 01:30:48,378 Did he? 1136 01:30:50,418 --> 01:30:51,579 No one knows. 1137 01:30:52,659 --> 01:30:56,138 Anyways, he died in a lab explosion before I got to interview him. 1138 01:30:56,298 --> 01:30:57,339 Really? 1139 01:30:58,179 --> 01:30:59,219 That's too bad. 1140 01:30:59,379 --> 01:31:01,259 The fire destroyed all of his work. 1141 01:31:03,138 --> 01:31:04,539 It's sad, really. 1142 01:31:05,618 --> 01:31:07,579 To be so close to controlling time, 1143 01:31:07,739 --> 01:31:11,179 and then poof... gone in an instant. 1144 01:31:14,019 --> 01:31:15,739 Time is a great teacher 1145 01:31:15,899 --> 01:31:17,579 that eventually kills all of its students. 1146 01:31:21,459 --> 01:31:23,939 I like that one. That's a good one. 1147 01:31:26,819 --> 01:31:28,059 You have any more? 1148 01:31:30,299 --> 01:31:32,539 Yeah. Have a drink with me. 1149 01:31:33,540 --> 01:31:35,939 I'll tell you all about my time-travel experiment. 1150 01:31:37,100 --> 01:31:39,060 Mine would make for a much better story. 1151 01:31:40,499 --> 01:31:41,979 Your story is better? 1152 01:31:42,740 --> 01:31:43,899 Is that a fact? 1153 01:31:44,820 --> 01:31:47,140 No, just a theory. 86039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.