Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
You
2
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
You
3
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Shang Gu Shi Qi
4
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Hai Yu Tong Lin Jiao Mo Wang
5
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Qi Tu Po Kai Jin Di Jie Jie
6
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Huan Xing Zhong Yao
7
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Dian Fu San Jie
8
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Cheng Wei Zhi Zun
9
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Tian Jie
10
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Tai Chu Shen Gong Gui Fu
11
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Qian Wang Lan Jie
12
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Shen Gong Zai Jiao Mo Wang
13
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Qian Wang Jin Di De Tu Zhong
14
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
She Zhi Lei Yi Dao Jie Jie
15
00:02:28,000 --> 00:02:36,000
Gui Fu Zhe Zai Jie Jie Nei Yu Jiao Mo Wang Zhan Kai Le Yi Chang Kuang Shi Zhi Zhan
16
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
Na Jiao Mo Wang Yi Jing Gang Bu Huai Zhi Qu
17
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Lin Gui Fu Jie Jie Bai Tui
18
00:02:44,000 --> 00:02:52,000
Shen Gong Zhi Neng Jiang Shen Hou Bai Bao Xiang Hua Zuo Shen Ji Ta Jiang Jiao Mo Wang Zhen Ya
19
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
But Shen Ji Ta, under the resistance of Jiao Mo Wang,
20
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
collapsed
21
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
As soon as Qian Jun arrived,
22
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Gui Fu used his ten thousand years of cultivation
23
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
as energy to support Shen Ji Ta
24
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
causing Shen Ji Ta to become weak
25
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
and completely subdued Jiao Mo Wang
26
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
The next day
27
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Reporting to the Jade Emperor
28
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
God of Thunder, Mo Qi Ling, has gone down to the world
29
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
and is currently in deep trouble
30
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Reporting to the Jade Emperor
31
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
God of Thunder, do you know about this?
32
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
It's all my fault for not being strict
33
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I will go and capture him right now
34
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
No need
35
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Jiang Ziya
36
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Reporting to the Jade Emperor
37
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
I am willing to recommend someone to capture Mo Qi Ling
38
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
This person is upright and upright
39
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
You all come up together
40
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
He is well-mannered
41
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
He doesn't like to drink and is greedy for wine
42
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
He has long hair and long hair
43
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
He is not inferior to the poor
44
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
This is great
45
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
He is not strong or weak
46
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
He is well-mannered
47
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
He has great prestige in the Heaven Realm
48
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Please let us go
49
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
No
50
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
If we don't beat him up today, I won't leave
51
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Continue
52
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
This person is
53
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Erlang God
54
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Reporting to the Jade Emperor
55
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Erlang God is a martial god
56
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
He is responsible for the court
57
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
It's better for me to go and capture Mo Qi Ling
58
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
God of Thunder
59
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
You and God of Light have important matters to discuss
60
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Let Erlang God handle this
61
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Yes
62
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Thanks to you for saving me
63
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Otherwise, I would have been fried to death by those fish
64
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Don't mention it
65
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I don't like them
66
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
My name is Mo Qi Ling
67
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
I am from the Heaven Realm
68
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
You can call me Xiao Mo Mo
69
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
You can call me by my mother's name
70
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
I don't have a name
71
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
You can just call me Xiao Jiao Long
72
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
You are a god of the Heaven Realm
73
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
What are you doing here?
74
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
I'm here to steal treasures
75
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Isn't this for our Grand Preceptor?
76
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Who is your Grand Preceptor?
77
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Our Grand Preceptor
78
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
He has a big background
79
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Do you know about the battle of Fengshan during the Shang Zhou period?
80
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
He was the Grand Preceptor Wen Zhong
81
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
At the time
82
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
He was the most powerful person
83
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
He was well-respected
84
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
But
85
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
He didn't win the battle of Fengshan
86
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
After he became a god
87
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
He could only do miscellaneous things
88
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
So he used thunder every day
89
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I just wanted to steal some magic
90
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
To make him more powerful
91
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Then he could be the Great God of Tianting
92
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Jiang Ziya
93
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
I've been tolerating you for a long time
94
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
God of Thunder
95
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
You and I have been in the Heaven Realm for thousands of years
96
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
Why do you still hold a grudge against the past?
97
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Don't worry
98
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Everything has its destiny
99
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
You
100
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Take care of yourself
101
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Jiang Ziya
102
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
What are you doing here?
103
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I'm looking for an ancient artifact
104
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
The Bao Lian Lantern
105
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
The Bao Lian Lantern
106
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Good thing you ran into me
107
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Otherwise you wouldn't have found it in this life
108
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
You know where it is?
109
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Of course
110
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
There's nothing I don't know about the Heaven Realm
111
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
But
112
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Why are you looking for the Bao Lian Lantern?
113
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
In my dreams
114
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
There's always a voice telling me
115
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Find the Bao Lian Lantern and meet it
116
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Maybe if I find it
117
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
I'll know my identity
118
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
But the Bao Lian Lantern
119
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Has already become Erlang God's artifact
120
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
It's okay
121
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
I'll just grab it back
122
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Grab it back?
123
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Erlang God is the Five Gods of the Heaven Realm
124
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
You can't beat him
125
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
How about this?
126
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
When I go back to the Heaven Realm
127
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
I'll send it to you
128
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Uncle
129
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
What's the rush?
130
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Mo Qi Ling went down to the Heaven Realm to steal the treasure
131
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
You have to catch him and bring him back
132
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Also
133
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
There's a demon
134
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Hidden in the deep sea
135
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
I've sent Nezha and Lei Zhen to catch him
136
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
If you meet that demon
137
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
You can catch him
138
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Why don't you ask Nezha and the others
139
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
To catch Mo Qi Ling back?
140
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Why do I have to go?
141
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
You've been away for too long
142
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
It's time to take your Xiao Tian
143
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
To go out and experience it
144
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Xiao Tian?
145
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
I actually left him on the island
146
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Uncle
147
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
I'll go first
148
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
I'll take over
149
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
This mission must be completed as soon as possible
150
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Don't stay in the human world for too long
151
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
I know
152
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Come
153
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Master Shen Gong
154
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Come
155
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Take a look at this
156
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Wow
157
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
This is...
158
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
This is the new magic instrument I made
159
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Doesn't it look different?
160
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Master Shen Gong
161
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
It looks pretty ordinary
162
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
You can try it
163
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Come
164
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Show me your magic instrument
165
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
This pair of porcelain brocades
166
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Is made by Lady Nuwa
167
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
It's indestructible
168
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Hold it tight
169
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Oh
170
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
My magic instrument
171
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Don't be sad
172
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
I'll fix your magic instrument
173
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Yes
174
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
You are the Yin Shang Taishi
175
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
You are the one who is in charge of the divination
176
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Can you do a divination here?
177
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
I'll do as you say
178
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Come
179
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
You have a good book
180
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
I'm sorry, Master Shen Gong
181
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
I haven't used the divination for a long time
182
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
It's a little hard to find
183
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
I found it
184
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Let's get started
185
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Okay
186
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
The world is full of changes
187
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
The Yin and Yang five elements are everywhere
188
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
The glass is full of changes
189
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Break the nerves
190
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
The spirit of Jiao will disappear for a long time
191
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
The spirit of Jiao will disappear for a long time
192
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Could it be...
193
00:10:26,000 --> 00:10:32,000
The spirit of Jiao has been wandering in the deep sea treasure trove for hundreds of years
194
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
It's hard to find and has the ability to heal itself
195
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
It seems that it is the threat that awakens the Jiao Devil
196
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
The magic tower is blessed by the energy of Lord Ghost
197
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
It can't be opened by external force
198
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
How can the spirit of Jiao save the Jiao Devil?
199
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Unless we get rid of the energy of the Ghost House
200
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
But few people in the world can do it
201
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
The glass is full of changes
202
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Is it the Baolian Lantern?
203
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
The Baolian Lantern is the magic instrument of God Erlang
204
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Although he has nothing to do all day
205
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
But after all, he is a god
206
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
He will never do such a ridiculous thing
207
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Baolian Lantern
208
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Baolian Lantern
209
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
What are you doing here?
210
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
My little sky
211
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I haven't seen you for hundreds of years
212
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
You have become a fat dog from a thin dog
213
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
More handsome
214
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Don't shoot my ass
215
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
You haven't come to see me for hundreds of years
216
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Now you think of me
217
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Do you have any intention?
218
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
There is a big task this time
219
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
I came here to let my sky be the protagonist
220
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Re-enact the fame of the best beast in the world
221
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
What's the big task?
222
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Is it to help you find Meijiu again?
223
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Good
224
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
I'll tell you later
225
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Here it is
226
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
It seems to have infiltrated the bottom of the river
227
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
There are thousands of miles to the deep sea treasury
228
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
I also smell a special smell
229
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
I'm walking with it
230
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
What smell?
231
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
It seems to be the smell of seafood
232
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I think you are greedy for seafood
233
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Then I will go down like this
234
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Will it be a little arrogant?
235
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
No
236
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
I have prepared it for you
237
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
What do you think this is?
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
A big bowl of cold tea
239
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
General
240
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Be careful
241
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Thank you, General Li
242
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
You're welcome
243
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Xiaotian
244
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
The big bowl of cold tea is ready
245
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Drink it
246
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
A big bowl of cold tea
247
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Don't be angry
248
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
I'll untie it for you in a while
249
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Look, it's so lively here
250
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
The auspicious time has come
251
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Open the box to pour water
252
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Why are we walking in a line?
253
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
I think everyone else is walking in a straight line
254
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Walk slowly in a straight line
255
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Really?
256
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Here we are
257
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
This is Guanjiangkou
258
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Do you know Guanjiangkou?
259
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
I don't know
260
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
This is Guanjiangkou
261
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
You have to walk ten miles east
262
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Finally arrived
263
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
It's a deal
264
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
If I help you open the secret mirror later
265
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
The treasure inside must be mine
266
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
Of course
267
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
The treasure is all yours
268
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Be careful
269
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Are you okay?
270
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
It's okay
271
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
This doesn't seem to be an ordinary broken stone
272
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
It looks a bit like a door
273
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Come
274
00:14:46,000 --> 00:14:50,000
It's a good time for me to show off my thin body
275
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Let's go
276
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
The noodles in Guanjiangkou
277
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Erlang, it's time to eat noodles
278
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Put your favorite pine flowers
279
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Okay, mom
280
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Boss, a bowl of noodles
281
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Okay
282
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Wait a minute
283
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
More pine flowers
284
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
I hear the drums
285
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Are you going to march or fight?
286
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Neither
287
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
This is a holiday in Guanjiangkou
288
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
It's called Water-release Day
289
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Enjoy your meal
290
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
If it's not enough, add more
291
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Hurry up
292
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Hurry up
293
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Hit the master
294
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
The master is here
295
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
What?
296
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Mom, a monster
297
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
The master is here
298
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
It tastes good
299
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Boss, one more bowl
300
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Okay
301
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Don't worry
302
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
I'm going to catch the monster
303
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Enjoy your meal
304
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You are so fast
305
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Monster
306
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Don't panic
307
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Keep making noodles
308
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Okay
309
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Monster
310
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Why are you still here?
311
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
I'm waiting for the noodles
312
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Not bad
313
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
You are not bad either
314
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
It's not easy to fight with bare hands
315
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Thanks
316
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
My sign
317
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Monster
318
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
You stink
319
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
I don't eat seafood noodles
320
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Monster
321
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Thank you for your help
322
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
What's your name?
323
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Please call me Erlang
324
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Erlang
325
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
What's this?
326
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
It's a stone beast used to water
327
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
It was passed down from our ancestors
328
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
for hundreds of years
329
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Take this stone beast back to the river
330
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
One
331
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Two
332
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Three
333
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Why are you back to your original form?
334
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Of course
335
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
How can this stone talk?
336
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
You are good at using magic
337
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
I'm tired
338
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Erlang god
339
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Where are you going?
340
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Go back with me
341
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Erlang baby
342
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
It's okay
343
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
I'm just passing by
344
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Let him go
345
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Monster
346
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Nezha and the others haven't found you yet
347
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
I can catch you both
348
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Bao Lingdong
349
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
You are so unlucky to meet me
350
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Ouch
351
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
It's okay
352
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Go on
353
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Go away
354
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Don't shoot
355
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Go away
356
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Go away
357
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
The gun is going to explode
358
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Run
359
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Run
360
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Don't hit him
361
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Run first
362
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Oh, no
363
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
The gun is going to explode
364
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Oh, no
365
00:21:14,000 --> 00:21:27,840
uh
366
00:21:29,040 --> 00:21:41,840
uh
367
00:21:44,000 --> 00:21:53,840
uh
368
00:21:57,360 --> 00:21:57,840
Xiao Mo Mo
369
00:21:59,440 --> 00:22:05,840
Where are you? Xiao Mo Mo
370
00:22:05,840 --> 00:22:19,680
um
371
00:22:24,320 --> 00:22:33,680
ah
372
00:22:35,840 --> 00:22:45,680
uh
373
00:22:53,680 --> 00:22:59,680
hey
374
00:23:05,840 --> 00:23:13,680
uh
375
00:23:23,360 --> 00:23:27,680
foreign
376
00:23:35,840 --> 00:23:45,680
foreign
377
00:23:52,320 --> 00:23:59,680
uh
378
00:24:05,840 --> 00:24:17,680
can
379
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
you find
380
00:24:19,680 --> 00:24:21,680
one
381
00:24:21,680 --> 00:24:23,680
foreign
382
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
foreign
383
00:24:25,680 --> 00:24:27,680
you
384
00:24:27,680 --> 00:24:35,520
oh
385
00:24:42,720 --> 00:24:49,520
um
386
00:24:57,680 --> 00:25:11,520
uh
387
00:25:16,320 --> 00:25:25,520
um
388
00:25:28,240 --> 00:25:33,520
hey
389
00:25:33,520 --> 00:25:35,520
chong jiang
390
00:25:41,520 --> 00:25:47,520
uh
391
00:25:57,680 --> 00:26:07,520
foreign
392
00:26:07,520 --> 00:26:21,520
foreign
393
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
foreign
394
00:26:27,680 --> 00:26:35,520
foreign
395
00:26:43,520 --> 00:26:49,520
uh
396
00:26:57,680 --> 00:27:11,520
foreign
397
00:27:13,520 --> 00:27:25,520
foreign
398
00:27:27,680 --> 00:27:31,680
The lives of mortals are limited after all.
399
00:27:31,680 --> 00:27:34,680
It doesn't matter. I'll go to the King of Hell's Hall and change my life and death.
400
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
I'll let them come back.
401
00:27:35,680 --> 00:27:36,680
Stop.
402
00:27:36,680 --> 00:27:39,680
Life and death are natural.
403
00:27:39,680 --> 00:27:42,680
Do you still want to disobey the laws of heaven?
404
00:27:42,680 --> 00:27:44,680
Is there no other way?
405
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Master Uncle,
406
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
if I'm left alone,
407
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
unable to show filial piety to my parents,
408
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
what's the use of my ten thousand years of cultivation?
409
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
I'm willing to drag myself out of the Five Divine Windows
410
00:27:52,680 --> 00:27:54,680
and destroy the heavens.
411
00:27:57,680 --> 00:28:02,680
The King of Hell
412
00:28:02,680 --> 00:28:04,680
Erlang God.
413
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
Erlang God.
414
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
Erlang God.
415
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
Speak.
416
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
How can I help you?
417
00:28:13,680 --> 00:28:16,680
Give me Mo Qilin first.
418
00:28:16,680 --> 00:28:20,680
So I can give him a chance to make amends.
419
00:28:20,680 --> 00:28:23,680
But Mo Qilin is a wanted criminal.
420
00:28:23,680 --> 00:28:25,680
If I give him to you,
421
00:28:25,680 --> 00:28:27,680
it won't be easy to hand him over.
422
00:28:30,680 --> 00:28:31,680
By the way,
423
00:28:31,680 --> 00:28:34,680
I have a secret about the Lotus Lantern.
424
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
I can tell you.
425
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
The secret of the Lotus Lantern?
426
00:28:36,680 --> 00:28:37,680
Tell me.
427
00:28:38,680 --> 00:28:42,680
The Lotus Lantern is an ancient artifact.
428
00:28:42,680 --> 00:28:44,680
Not only can it change many things,
429
00:28:44,680 --> 00:28:48,680
it can also realize a wish in the master's heart.
430
00:28:48,680 --> 00:28:50,680
When the heart of the lantern is lit,
431
00:28:50,680 --> 00:28:52,680
when the lotus blooms,
432
00:28:52,680 --> 00:28:55,680
it will make a wish.
433
00:28:55,680 --> 00:28:57,680
Make a wish?
434
00:28:57,680 --> 00:28:59,680
The Lotus Lantern has such a function?
435
00:28:59,680 --> 00:29:02,680
If you want to make a wish come true,
436
00:29:02,680 --> 00:29:05,680
you need to let it absorb powerful energy.
437
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
Is there a record of
438
00:29:07,680 --> 00:29:09,680
where this energy can be found?
439
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
I don't know.
440
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
But Erlang God,
441
00:29:12,680 --> 00:29:14,680
you can look for it slowly.
442
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
In time,
443
00:29:15,680 --> 00:29:17,680
you will definitely find it.
444
00:29:17,680 --> 00:29:19,680
Erlang God,
445
00:29:19,680 --> 00:29:23,680
can you give me the Lotus Lantern?
446
00:29:23,680 --> 00:29:25,680
I put it in the bag.
447
00:29:25,680 --> 00:29:27,680
It's broken.
448
00:29:32,680 --> 00:29:33,680
Wait a minute.
449
00:29:36,680 --> 00:29:38,680
Sign this.
450
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
This...
451
00:29:44,680 --> 00:29:45,680
By the way, I...
452
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Keep it for yourself.
453
00:29:50,680 --> 00:29:51,680
Old man,
454
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
where is the bag?
455
00:29:52,680 --> 00:29:53,680
Don't turn around.
456
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
Big brother,
457
00:29:54,680 --> 00:29:56,680
if you let go of Mo Qilin like this,
458
00:29:56,680 --> 00:29:58,680
how will you explain it when you go back?
459
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
With this little demon,
460
00:29:59,680 --> 00:30:01,680
it will be the best explanation.
461
00:30:01,680 --> 00:30:03,680
Do you really believe what the God of Thunder said?
462
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
The Lotus Lantern can make a wish?
463
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
If so,
464
00:30:05,680 --> 00:30:08,680
where did the huge energy go?
465
00:30:10,680 --> 00:30:12,680
I know where the energy is.
466
00:30:12,680 --> 00:30:15,680
If you help me steal it, I'll tell you.
467
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
Little Mo Mo,
468
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
you have to work hard when you go back.
469
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Otherwise,
470
00:30:21,680 --> 00:30:23,680
you will be put in the prison.
471
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
The prison is dark and cold.
472
00:30:25,680 --> 00:30:27,680
How can you stand it?
473
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
If I don't go to the prison,
474
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
how can I work hard?
475
00:30:32,680 --> 00:30:33,680
When I arrive,
476
00:30:33,680 --> 00:30:37,680
you have to complete the task given by the God of Thunder.
477
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
Slowly...
478
00:30:38,680 --> 00:30:39,680
I'll tell you when I get there.
479
00:30:40,680 --> 00:30:41,680
Old man,
480
00:30:41,680 --> 00:30:43,680
what you said to Erlang God just now,
481
00:30:43,680 --> 00:30:44,680
is it true?
482
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
One false stone plus one true stone.
483
00:30:46,680 --> 00:30:48,680
That energy really exists.
484
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
What you said
485
00:30:49,680 --> 00:30:52,680
can't be the energy of the crystal in the keyhole, right?
486
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
That's right.
487
00:30:53,680 --> 00:30:54,680
By the way,
488
00:30:54,680 --> 00:30:57,680
my little brother is still locked in the Qian Gun Bag.
489
00:30:57,680 --> 00:30:59,680
He was going to take me to see the crystal.
490
00:30:59,680 --> 00:31:01,680
The one locked in the Qian Gun Bag
491
00:31:01,680 --> 00:31:03,680
is Xiao Jiao Long.
492
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
How do you know?
493
00:31:04,680 --> 00:31:08,680
It's my specialty.
494
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
Let's fly.
495
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
With your ability,
496
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
you dare to steal the Little Master's Lotus Lantern?
497
00:31:15,680 --> 00:31:16,680
Let me out!
498
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
Tell me,
499
00:31:17,680 --> 00:31:18,680
where is that energy?
500
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
I'll tell you when you let me out.
501
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Okay.
502
00:31:21,680 --> 00:31:24,680
Anyway, under the Little Master's nose,
503
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
you can't escape.
504
00:31:29,680 --> 00:31:30,680
Erlang God,
505
00:31:30,680 --> 00:31:32,680
do you have any wishes?
506
00:31:32,680 --> 00:31:35,680
That's why you want to activate the wish function of the Lotus Lantern.
507
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
What wish does the Little Master have?
508
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
It's none of your business.
509
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Tell me,
510
00:31:38,680 --> 00:31:40,680
where is the energy?
511
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
I also have a wish.
512
00:31:43,680 --> 00:31:46,680
I want to get the Lotus Lantern and find my parents.
513
00:31:46,680 --> 00:31:49,680
Then I'll cross the deep sea dragon gate and become a real dragon.
514
00:31:49,680 --> 00:31:52,680
You took the Lotus Lantern to find your parents?
515
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
That's right.
516
00:31:53,680 --> 00:31:55,680
So I want to cooperate with you.
517
00:31:55,680 --> 00:31:57,680
How to cooperate?
518
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
I'll help you find the energy
519
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
and make your wish come true.
520
00:32:00,680 --> 00:32:01,680
You lend me the Lotus Lantern
521
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
and let me find my parents.
522
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
What do you think?
523
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
Deal.
524
00:32:13,680 --> 00:32:15,680
I'll help you find your parents.
525
00:32:44,680 --> 00:32:45,680
It's easy.
526
00:32:45,680 --> 00:32:47,680
I can do it.
527
00:33:00,680 --> 00:33:01,680
I quit.
528
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
Send me to the dungeon.
529
00:33:03,680 --> 00:33:05,680
Hang in there.
530
00:33:05,680 --> 00:33:07,680
We've collected so much.
531
00:33:07,680 --> 00:33:09,680
Why don't we use the energy
532
00:33:09,680 --> 00:33:11,680
in the mirror of Guanjiankou?
533
00:33:11,680 --> 00:33:13,680
We can't touch the energy.
534
00:33:13,680 --> 00:33:17,680
It's used to seal the ancient Demon King.
535
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
But
536
00:33:18,680 --> 00:33:19,680
that energy
537
00:33:19,680 --> 00:33:22,680
will be taken away by someone.
538
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
This time
539
00:33:23,680 --> 00:33:25,680
my position as God
540
00:33:25,680 --> 00:33:27,680
is waiting.
541
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Old man,
542
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
what's your idea?
543
00:33:31,680 --> 00:33:33,680
Why don't you tell me?
544
00:33:33,680 --> 00:33:34,680
Don't worry.
545
00:33:34,680 --> 00:33:38,680
I'll tell you slowly.
546
00:33:42,680 --> 00:33:44,680
Here we are.
547
00:33:44,680 --> 00:33:46,680
It's down here.
548
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
It's useless to jump down.
549
00:33:54,680 --> 00:33:56,680
Let me do it.
550
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
Hey,
551
00:34:08,680 --> 00:34:09,680
are you ready?
552
00:34:09,680 --> 00:34:10,680
Almost.
553
00:34:25,680 --> 00:34:26,680
Old man,
554
00:34:26,680 --> 00:34:27,680
do you mean
555
00:34:27,680 --> 00:34:29,680
they can unseal
556
00:34:29,680 --> 00:34:31,680
the seal of the Demon King?
557
00:34:31,680 --> 00:34:34,680
I won't make a mistake.
558
00:34:34,680 --> 00:34:36,680
When the Demon King appears
559
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
and God summons all the gods,
560
00:34:38,680 --> 00:34:41,680
I'll destroy the Demon King myself.
561
00:34:41,680 --> 00:34:43,680
Then the seal will be unsealed
562
00:34:43,680 --> 00:34:46,680
and I'll be the God.
563
00:34:46,680 --> 00:34:48,680
That's my old man.
564
00:34:48,680 --> 00:34:50,680
You're so cunning.
565
00:34:51,680 --> 00:34:52,680
Why do I think
566
00:34:52,680 --> 00:34:54,680
you're scolding me?
567
00:34:54,680 --> 00:34:56,680
No, no.
568
00:34:56,680 --> 00:34:57,680
I'm just praising you.
569
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
You're not smart.
570
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
You always praise me like this.
571
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
Get to work.
572
00:35:01,680 --> 00:35:02,680
If you delay the task
573
00:35:02,680 --> 00:35:04,680
of the God
574
00:35:04,680 --> 00:35:05,680
we can't wait
575
00:35:05,680 --> 00:35:08,680
until the Demon King appears.
576
00:35:08,680 --> 00:35:10,680
You'll be imprisoned.
577
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
Look,
578
00:35:37,680 --> 00:35:39,680
this is the secret ground.
579
00:35:41,680 --> 00:35:43,680
Where's the entrance?
580
00:35:44,680 --> 00:35:46,680
Up there.
581
00:35:48,680 --> 00:35:50,680
That's strange.
582
00:35:50,680 --> 00:35:51,680
Why do I feel
583
00:35:51,680 --> 00:35:53,680
familiar with this energy?
584
00:35:54,680 --> 00:35:56,680
Use your light.
585
00:35:56,680 --> 00:35:57,680
Light?
586
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Got it.
587
00:36:02,680 --> 00:36:04,680
No, not like this.
588
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
This...
589
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
This...
590
00:36:15,680 --> 00:36:16,680
Not everything
591
00:36:16,680 --> 00:36:19,680
can be solved by brute force.
592
00:36:25,680 --> 00:36:27,680
This is the key to the door.
593
00:36:27,680 --> 00:36:29,680
How do you know?
594
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
I've studied it for hundreds of years.
595
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
It's open.
596
00:36:44,680 --> 00:36:46,680
Something's not right.
597
00:36:49,680 --> 00:36:50,680
Little Dragon, you...
598
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
Hurry up.
599
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
What are you waiting for?
600
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
What brings you here,
601
00:36:59,680 --> 00:37:01,680
Master?
602
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
Jiang Ziya,
603
00:37:03,680 --> 00:37:04,680
something big is about to happen.
604
00:37:04,680 --> 00:37:06,680
You still have time to fish?
605
00:37:06,680 --> 00:37:08,680
Calm down.
606
00:37:08,680 --> 00:37:11,680
You can come one by one.
607
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
I got a hint from God of Thunder.
608
00:37:13,680 --> 00:37:14,680
The hint shows
609
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
once the Dragon Pearl meets the Demon King,
610
00:37:16,680 --> 00:37:18,680
the seal will be broken.
611
00:37:18,680 --> 00:37:20,680
The Demon King will reappear.
612
00:37:20,680 --> 00:37:21,680
If the Demon King
613
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
awakens the ancient beast,
614
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
the three realms
615
00:37:24,680 --> 00:37:26,680
will never be at peace.
616
00:37:29,680 --> 00:37:31,680
You and I are not broken.
617
00:37:31,680 --> 00:37:33,680
I'm afraid it's hard to interfere.
618
00:37:34,680 --> 00:37:36,680
Wow.
619
00:37:36,680 --> 00:37:39,680
So this is what it looks like in the secret ground.
620
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
Hey!
621
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
Anyone here?
622
00:37:42,680 --> 00:37:43,680
Huh?
623
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
This is great!
624
00:37:55,680 --> 00:37:58,680
I've become a dragon!
625
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
Huh?
626
00:38:18,680 --> 00:38:19,680
Who are you?
627
00:38:19,680 --> 00:38:21,680
Why are you impersonating me?
628
00:38:21,680 --> 00:38:23,680
Stop struggling.
629
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
It's no use.
630
00:38:24,680 --> 00:38:27,680
Don't you want to be a god?
631
00:38:27,680 --> 00:38:29,680
I'll be your god.
632
00:38:29,680 --> 00:38:31,680
I can't die here.
633
00:38:34,680 --> 00:38:35,680
No!
634
00:38:35,680 --> 00:38:38,680
I haven't met my parents yet.
635
00:38:38,680 --> 00:38:40,680
Is he possessed by a demon?
636
00:38:40,680 --> 00:38:42,680
He's really haunting me.
637
00:38:42,680 --> 00:38:44,680
Then I won't hold back.
638
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
Mom.
639
00:38:47,680 --> 00:38:50,680
I miss you so much.
640
00:38:50,680 --> 00:38:51,680
Huh?
641
00:38:51,680 --> 00:38:53,680
I'm sorry.
642
00:38:53,680 --> 00:38:56,680
So he wants to see his parents too.
643
00:38:56,680 --> 00:38:57,680
Yeah.
644
00:38:59,680 --> 00:39:01,680
He's the God of War.
645
00:39:01,680 --> 00:39:03,680
How could he cry?
646
00:39:03,680 --> 00:39:06,680
There's nothing I can do.
647
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
God of War.
648
00:39:23,680 --> 00:39:25,680
This is all I can do.
649
00:39:25,680 --> 00:39:27,680
The rest is up to you.
650
00:39:27,680 --> 00:39:29,680
Follow your heart.
651
00:39:33,680 --> 00:39:34,680
Huh?
652
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
God of War.
653
00:39:43,680 --> 00:39:44,680
Follow your heart.
654
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
Don't be confused.
655
00:39:57,680 --> 00:40:01,680
I don't need you to teach me what to do.
656
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
Huh?
657
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Huh?
658
00:40:34,680 --> 00:40:37,680
It's all fate.
659
00:40:37,680 --> 00:40:39,680
If that's the case,
660
00:40:39,680 --> 00:40:41,680
it's his destiny.
661
00:40:51,680 --> 00:40:53,680
You're finally awake.
662
00:40:53,680 --> 00:40:55,680
I saved you this time.
663
00:40:55,680 --> 00:40:58,680
I'm your savior now.
664
00:40:58,680 --> 00:41:00,680
Why didn't you run away with the light?
665
00:41:00,680 --> 00:41:02,680
I wouldn't do such a treacherous thing.
666
00:41:02,680 --> 00:41:04,680
I promised to help you find the energy.
667
00:41:06,680 --> 00:41:10,680
Remember to lend me your light.
668
00:41:15,680 --> 00:41:18,680
There seems to be a formation in the secret ground
669
00:41:18,680 --> 00:41:21,680
that will devour the spiritual power and draw out the demon in your heart.
670
00:41:22,680 --> 00:41:23,680
We have to be careful.
671
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
Find the energy as soon as possible and leave.
672
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Huh?
673
00:41:39,680 --> 00:41:40,680
God of War.
674
00:41:40,680 --> 00:41:41,680
Save me.
675
00:41:41,680 --> 00:41:42,680
Little Dragon.
676
00:41:55,680 --> 00:41:56,680
Did you see that?
677
00:41:56,680 --> 00:41:59,680
This is your end.
678
00:41:59,680 --> 00:42:03,680
This little dragon has been your enemy since birth.
679
00:42:03,680 --> 00:42:05,680
It won't die.
680
00:42:05,680 --> 00:42:08,680
It's a jinx.
681
00:42:08,680 --> 00:42:10,680
It's a jinx since birth?
682
00:42:10,680 --> 00:42:13,680
If you kill it now,
683
00:42:13,680 --> 00:42:16,680
all disasters will be avoided.
684
00:42:16,680 --> 00:42:17,680
God of War.
685
00:42:17,680 --> 00:42:18,680
Wake up.
686
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
If you kill it,
687
00:42:21,680 --> 00:42:24,680
all disasters will be avoided.
688
00:42:30,680 --> 00:42:32,680
It's not up to you to decide its fate.
689
00:42:32,680 --> 00:42:34,680
God of War.
690
00:42:34,680 --> 00:42:36,680
You will regret it.
691
00:42:36,680 --> 00:42:39,680
If you kill it,
692
00:42:39,680 --> 00:42:42,680
you will be the sinner of the three realms.
693
00:42:44,680 --> 00:42:46,680
I don't believe in fate.
694
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
Little Dragon is my friend.
695
00:42:47,680 --> 00:42:48,680
I believe in him.
696
00:42:50,680 --> 00:42:51,680
Friend?
697
00:42:52,680 --> 00:42:53,680
Friend.
698
00:43:00,680 --> 00:43:02,680
Three years later
699
00:43:09,680 --> 00:43:10,680
Be careful.
700
00:43:10,680 --> 00:43:11,680
These herbs are precious.
701
00:43:11,680 --> 00:43:12,680
Yes.
702
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
Fu.
703
00:43:15,680 --> 00:43:16,680
Put the herb in the back.
704
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
Okay.
705
00:43:21,680 --> 00:43:22,680
Isn't that Erlang's dog?
706
00:43:23,680 --> 00:43:24,680
Xiaotian.
707
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Come.
708
00:43:48,680 --> 00:43:50,680
I'm getting heavier.
709
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
I can't walk anymore.
710
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
Wait for me here.
711
00:43:53,680 --> 00:43:54,680
Wait for me.
712
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
Three years later
713
00:44:06,680 --> 00:44:07,680
Look.
714
00:44:07,680 --> 00:44:08,680
That strong energy
715
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
is on this pillar.
716
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
I finally found it.
717
00:44:30,680 --> 00:44:32,680
Three years later
718
00:44:45,680 --> 00:44:46,680
I can't get in.
719
00:44:46,680 --> 00:44:47,680
Look.
720
00:45:00,680 --> 00:45:02,680
Three years later
721
00:45:26,680 --> 00:45:27,680
Why hasn't the light bulb been lit?
722
00:45:30,680 --> 00:45:32,680
Three years later
723
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Let's go.
724
00:46:00,680 --> 00:46:01,680
No.
725
00:46:02,680 --> 00:46:03,680
No.
726
00:46:03,680 --> 00:46:04,680
Little Dragon.
727
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
What?
728
00:46:20,680 --> 00:46:21,680
You said Erlang
729
00:46:21,680 --> 00:46:22,680
has taken away
730
00:46:22,680 --> 00:46:24,680
the energy of the tower?
731
00:46:24,680 --> 00:46:25,680
Yes.
732
00:46:25,680 --> 00:46:26,680
I went to see it.
733
00:46:26,680 --> 00:46:28,680
It has turned into a ruin.
734
00:46:29,680 --> 00:46:30,680
What about the Devil Lord?
735
00:46:30,680 --> 00:46:31,680
I didn't see him.
736
00:46:31,680 --> 00:46:33,680
I'm afraid he ran away.
737
00:46:33,680 --> 00:46:34,680
How could Erlang
738
00:46:34,680 --> 00:46:35,680
do such a ridiculous thing
739
00:46:35,680 --> 00:46:37,680
all of a sudden?
740
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
I'm afraid Erlang God
741
00:46:39,680 --> 00:46:41,680
is blinded by that evil spirit.
742
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Zhang Ziya.
743
00:46:43,680 --> 00:46:44,680
Now that the Devil Lord
744
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
has reappeared in the world,
745
00:46:45,680 --> 00:46:46,680
shouldn't you
746
00:46:46,680 --> 00:46:48,680
restart the Wind God list
747
00:46:48,680 --> 00:46:49,680
and summon all the gods
748
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
to deal with the Devil Lord?
749
00:46:50,680 --> 00:46:52,680
This is a big deal.
750
00:46:52,680 --> 00:46:55,680
I have to report to the Jade Emperor as soon as possible.
751
00:46:56,680 --> 00:46:58,680
You didn't answer my question.
752
00:46:59,680 --> 00:47:00,680
Why are you alone?
753
00:47:00,680 --> 00:47:01,680
Where is Erlang?
754
00:47:09,680 --> 00:47:10,680
It's Erlang.
755
00:47:11,680 --> 00:47:12,680
And a kid.
756
00:47:12,680 --> 00:47:13,680
Wake up.
757
00:47:13,680 --> 00:47:14,680
Wake up.
758
00:47:14,680 --> 00:47:15,680
Hurry.
759
00:47:15,680 --> 00:47:16,680
Pull them up.
760
00:47:26,680 --> 00:47:34,680
Left, right, left, right.
761
00:47:34,680 --> 00:47:35,680
You...
762
00:47:39,680 --> 00:47:41,680
He is seriously injured.
763
00:47:41,680 --> 00:47:42,680
I'd better find a doctor
764
00:47:42,680 --> 00:47:44,680
to check on him.
765
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
No need.
766
00:47:45,680 --> 00:47:48,680
The doctor can't see his disease.
767
00:47:49,680 --> 00:47:50,680
His...
768
00:47:50,680 --> 00:47:52,680
His wound seems to be healing.
769
00:47:52,680 --> 00:47:53,680
How is it?
770
00:47:54,680 --> 00:47:56,680
It seems that my medicine works.
771
00:47:56,680 --> 00:47:57,680
I'm lucky.
772
00:47:57,680 --> 00:47:59,680
It's enough for him to eat for three months.
773
00:48:23,680 --> 00:48:25,680
My old wound is healed.
774
00:48:29,680 --> 00:48:30,680
Thank you.
775
00:48:47,680 --> 00:48:49,680
Why hasn't the heart light been lit?
776
00:48:50,680 --> 00:48:51,680
What's wrong?
777
00:48:53,680 --> 00:48:54,680
I...
778
00:49:05,680 --> 00:49:06,680
Kid.
779
00:49:08,680 --> 00:49:10,680
Come back to me.
780
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Who are you?
781
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
Why do you appear in my dream?
782
00:49:12,680 --> 00:49:13,680
Come back.
783
00:49:18,680 --> 00:49:20,680
Come to me.
784
00:49:22,680 --> 00:49:23,680
Come to me.
785
00:49:27,680 --> 00:49:28,680
Erlang.
786
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
There will be a Lantern Festival here in two days.
787
00:49:30,680 --> 00:49:31,680
Do you want to go to see it?
788
00:49:31,680 --> 00:49:33,680
I'm going to say goodbye to you.
789
00:49:33,680 --> 00:49:35,680
Are you leaving so soon?
790
00:49:35,680 --> 00:49:36,680
Let's go after the festival.
791
00:49:36,680 --> 00:49:37,680
I want to go.
792
00:49:37,680 --> 00:49:38,680
I want to go.
793
00:49:42,680 --> 00:49:44,680
Now that the wound has been healed,
794
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
why are you still here?
795
00:49:46,680 --> 00:49:47,680
Leave after the Lantern Festival.
796
00:49:47,680 --> 00:49:50,680
And your heart light hasn't been lit yet.
797
00:49:50,680 --> 00:49:52,680
This place doesn't belong to you and me.
798
00:49:52,680 --> 00:49:54,680
We shouldn't disturb the peace here.
799
00:49:54,680 --> 00:49:55,680
Can't we?
800
00:49:55,680 --> 00:49:56,680
Absolutely not.
801
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
Don't move.
802
00:50:03,680 --> 00:50:04,680
What?
803
00:50:04,680 --> 00:50:05,680
Do you want to threaten me?
804
00:50:08,680 --> 00:50:09,680
Don't move.
805
00:50:10,680 --> 00:50:11,680
Don't move.
806
00:50:11,680 --> 00:50:12,680
This tree can't be moved.
807
00:50:20,680 --> 00:50:23,680
Don't let me go.
808
00:50:24,680 --> 00:50:25,680
From his spirit.
809
00:50:27,680 --> 00:50:28,680
Erlang.
810
00:50:28,680 --> 00:50:29,680
Just say yes.
811
00:50:29,680 --> 00:50:30,680
Or my house will be gone.
812
00:50:31,680 --> 00:50:32,680
Stop.
813
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
You said yes.
814
00:50:33,680 --> 00:50:34,680
One incense stick's time.
815
00:50:34,680 --> 00:50:36,680
Let's restore this place to its original state.
816
00:50:38,680 --> 00:50:39,680
My foot.
817
00:50:44,680 --> 00:50:47,680
I didn't expect Tang people to have some skills.
818
00:50:47,680 --> 00:50:49,680
He used to be a very good painter.
819
00:50:50,680 --> 00:50:51,680
But now...
820
00:50:58,680 --> 00:50:59,680
What's wrong?
821
00:50:59,680 --> 00:51:00,680
Nothing.
822
00:51:01,680 --> 00:51:03,680
Is Uncle Ding's noodle stall still there?
823
00:51:20,680 --> 00:51:22,680
This Lotus Lantern is used to make a wish.
824
00:51:23,680 --> 00:51:24,680
It will make your wish
825
00:51:24,680 --> 00:51:26,680
drift away along the water.
826
00:51:27,680 --> 00:51:28,680
Let the one you miss
827
00:51:28,680 --> 00:51:29,680
hear your prayer.
828
00:51:30,680 --> 00:51:31,680
Make a wish?
829
00:51:34,680 --> 00:51:36,680
It seems that God of Thunder didn't lie to me.
830
00:51:41,680 --> 00:51:42,680
So beautiful.
831
00:51:43,680 --> 00:51:44,680
Erlang.
832
00:51:44,680 --> 00:51:46,680
If only I could fly like you.
833
00:51:46,680 --> 00:51:48,680
Isn't it easy to fly?
834
00:51:50,680 --> 00:51:51,680
Do you want to teach me how to fly?
835
00:51:52,680 --> 00:51:53,680
I can't.
836
00:51:56,680 --> 00:51:57,680
But...
837
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
Come up here.
838
00:52:05,680 --> 00:52:06,680
You can't swim here.
839
00:52:08,680 --> 00:52:09,680
Do you know what he has become?
840
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Monster.
841
00:52:10,680 --> 00:52:11,680
Snake.
842
00:52:11,680 --> 00:52:12,680
Don't you want to fly?
843
00:52:12,680 --> 00:52:13,680
Go up there.
844
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
I'm not a monster.
845
00:52:14,680 --> 00:52:15,680
I'm Jiao Long.
846
00:52:15,680 --> 00:52:17,680
I will become a real dragon in the future.
847
00:52:21,680 --> 00:52:22,680
I'm here.
848
00:52:22,680 --> 00:52:23,680
Let's go.
849
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Help!
850
00:52:50,680 --> 00:52:51,680
Help!
851
00:53:21,680 --> 00:53:22,680
Look.
852
00:53:22,680 --> 00:53:23,680
There's a dragon.
853
00:53:23,680 --> 00:53:24,680
Not a dragon.
854
00:53:24,680 --> 00:53:25,680
It's a fish.
855
00:53:29,680 --> 00:53:30,680
Where is it?
856
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
Help!
857
00:53:50,680 --> 00:53:51,680
Help!
858
00:54:07,680 --> 00:54:08,680
I'm happy today.
859
00:54:09,680 --> 00:54:10,680
Thank you.
860
00:54:10,680 --> 00:54:11,680
I'm happy, too.
861
00:54:13,680 --> 00:54:14,680
Erlang.
862
00:54:14,680 --> 00:54:15,680
Are you really an immortal?
863
00:54:16,680 --> 00:54:17,680
What do you think?
864
00:54:18,680 --> 00:54:20,680
It's so nice to be an immortal.
865
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
I envy mortals.
866
00:54:21,680 --> 00:54:22,680
They can be at ease.
867
00:54:23,680 --> 00:54:24,680
They can get along with their friends.
868
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
By the way.
869
00:54:26,680 --> 00:54:27,680
You work so hard.
870
00:54:28,680 --> 00:54:29,680
Is it to be a bigger official?
871
00:54:29,680 --> 00:54:30,680
Be a big official?
872
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
I didn't think so much.
873
00:54:34,680 --> 00:54:36,680
I just love everything here.
874
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
The green mountains and rivers here.
875
00:54:39,680 --> 00:54:40,680
The people here.
876
00:54:41,680 --> 00:54:43,680
The lanterns here.
877
00:54:43,680 --> 00:54:44,680
Be gentle.
878
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
Didn't you see the child fall asleep?
879
00:54:48,680 --> 00:54:50,680
I fell asleep.
880
00:54:51,680 --> 00:54:52,680
In two months,
881
00:54:52,680 --> 00:54:55,680
I can sleep with a big watermelon.
882
00:55:00,680 --> 00:55:01,680
Let's go to my house for a drink.
883
00:55:01,680 --> 00:55:03,680
Everything here is so beautiful.
884
00:55:03,680 --> 00:55:05,680
It's worth protecting with my life.
885
00:55:05,680 --> 00:55:06,680
I see.
886
00:55:18,680 --> 00:55:19,680
What?
887
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
All right. Don't be angry.
888
00:55:31,680 --> 00:55:32,680
Come on.
889
00:55:37,680 --> 00:55:38,680
Come on. Come here.
890
00:55:47,680 --> 00:55:50,680
Why do you make your face so dirty again?
891
00:56:17,680 --> 00:56:18,680
Come on.
892
00:56:33,680 --> 00:56:34,680
Little dragon.
893
00:56:38,680 --> 00:56:39,680
Come on.
894
00:56:45,680 --> 00:56:46,680
Take this.
895
00:56:46,680 --> 00:56:47,680
When you go to the deep sea in the future,
896
00:56:48,680 --> 00:56:49,680
even if the old dragon king sees you,
897
00:56:50,680 --> 00:56:51,680
he will also give you three points.
898
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
When you find your parents,
899
00:56:54,680 --> 00:56:55,680
you must stay with them.
900
00:56:56,680 --> 00:56:57,680
Don't be like me.
901
00:56:57,680 --> 00:56:59,680
There's no chance anymore.
902
00:57:00,680 --> 00:57:01,680
But I...
903
00:57:01,680 --> 00:57:03,680
You can take them to the Three Thousand Seas together.
904
00:57:04,680 --> 00:57:05,680
It's not in the Three Realms.
905
00:57:06,680 --> 00:57:07,680
No one will hunt you down again.
906
00:57:16,680 --> 00:57:18,680
Come on.
907
00:57:46,680 --> 00:57:47,680
Come on.
908
00:58:05,680 --> 00:58:06,680
Monster.
909
00:58:06,680 --> 00:58:08,680
We will take your life by order.
910
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
Thunder Cut.
911
00:58:17,680 --> 00:58:18,680
It's Erlang.
912
00:58:24,680 --> 00:58:25,680
Why do you want to kill him?
913
00:58:28,680 --> 00:58:29,680
He is a disaster in the Three Realms.
914
00:58:30,680 --> 00:58:31,680
Today, his life
915
00:58:31,680 --> 00:58:32,680
will be taken.
916
00:58:33,680 --> 00:58:34,680
Don't get involved in this matter.
917
00:58:35,680 --> 00:58:36,680
If you can't make a point,
918
00:58:37,680 --> 00:58:38,680
you can't take his life.
919
00:58:39,680 --> 00:58:40,680
What?
920
00:58:40,680 --> 00:58:41,680
Do you still want to break the rules of heaven?
921
00:58:42,680 --> 00:58:43,680
Rules of heaven.
922
00:58:43,680 --> 00:58:44,680
Where did so many monsters come from?
923
00:58:44,680 --> 00:58:45,680
Rules of heaven.
924
00:58:45,680 --> 00:58:46,680
Rules of heaven.
925
00:58:46,680 --> 00:58:47,680
Where did so many rules of heaven come from?
926
00:58:49,680 --> 00:58:50,680
Are you going to fight me?
927
00:58:51,680 --> 00:58:52,680
Fight me if you want.
928
00:58:52,680 --> 00:58:53,680
Let's talk about it.
929
00:58:53,680 --> 00:58:54,680
Don't do it.
930
00:58:54,680 --> 00:58:55,680
None of your business.
931
00:58:56,680 --> 00:58:57,680
Erlang.
932
00:58:57,680 --> 00:58:58,680
For this bastard,
933
00:58:58,680 --> 00:59:00,680
don't you even care about your identity?
934
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
You are a god.
935
00:59:06,680 --> 00:59:07,680
He is not a bastard.
936
00:59:07,680 --> 00:59:08,680
He is my friend.
937
00:59:14,680 --> 00:59:15,680
Go.
938
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
We do this
939
00:59:27,680 --> 00:59:28,680
to save you.
940
00:59:28,680 --> 00:59:29,680
Save me?
941
00:59:30,680 --> 00:59:31,680
You were used by the dragon,
942
00:59:31,680 --> 00:59:32,680
and caused a big trouble.
943
00:59:32,680 --> 00:59:34,680
You broke the seal of God-level Tower
944
00:59:34,680 --> 00:59:35,680
and let Devil Lord go.
945
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Just to save you,
946
00:59:36,680 --> 00:59:37,680
we ordered us
947
00:59:37,680 --> 00:59:38,680
to punish him
948
00:59:38,680 --> 00:59:39,680
to let you get away with it.
949
00:59:41,680 --> 00:59:42,680
That is the God-level Tower.
950
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
How could it be
951
00:59:44,680 --> 00:59:46,080
Xiao Jiao Long won't lie to me.
952
00:59:46,080 --> 00:59:47,680
Why waste time talking to him?
953
00:59:47,680 --> 00:59:49,680
Hurry and kill that Jiao Long!
954
00:59:49,680 --> 00:59:51,680
Look! What is that?
955
00:59:57,680 --> 00:59:58,680
Watch out!
956
00:59:59,680 --> 01:00:00,680
Lei Jianci!
957
01:00:00,680 --> 01:00:01,680
Lei Jianci!
958
01:00:05,680 --> 01:00:06,680
Don't mind me.
959
01:00:06,680 --> 01:00:07,680
Kill him!
960
01:00:07,680 --> 01:00:09,680
That Jiao Long is missing!
961
01:00:09,680 --> 01:00:11,680
Bring him back to the Celestial Palace for treatment.
962
01:00:11,680 --> 01:00:14,680
But if you go back like this, you will be punished by the Celestial Palace.
963
01:00:14,680 --> 01:00:17,680
I made a big mistake. I deserve punishment.
964
01:00:17,680 --> 01:00:18,680
Let's go.
965
01:00:18,680 --> 01:00:20,680
Jiao Long
966
01:00:20,680 --> 01:00:22,680
Jiao Long
967
01:00:44,680 --> 01:00:48,680
I finally see you, my Jiao Long
968
01:00:50,680 --> 01:00:51,680
Jiao Long?
969
01:00:52,680 --> 01:00:55,680
You are the figure in my dream.
970
01:00:56,680 --> 01:00:57,680
Are you my father?
971
01:00:57,680 --> 01:00:59,680
I finally see you!
972
01:01:04,680 --> 01:01:06,680
Erlang god, you are too bold and reckless.
973
01:01:06,680 --> 01:01:08,680
You have broken the Celestial Rules.
974
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
You are unpardonable.
975
01:01:10,680 --> 01:01:13,680
You are stripped of your divine level and imprisoned in the Celestial Prison.
976
01:01:13,680 --> 01:01:16,680
One day, you will be thrown into the River of Forgetfulness.
977
01:01:16,680 --> 01:01:18,680
Your reincarnation will be eternal.
978
01:01:18,680 --> 01:01:19,680
Hi!
979
01:01:21,680 --> 01:01:24,680
Mo Qilin, why are you here?
980
01:01:24,680 --> 01:01:26,680
Did the Grand Preceptor leave you alone?
981
01:01:26,680 --> 01:01:28,680
Of course not.
982
01:01:28,680 --> 01:01:30,680
I came here by myself.
983
01:01:30,680 --> 01:01:32,680
It's too tiring to work outside.
984
01:01:32,680 --> 01:01:33,680
It's more comfortable here.
985
01:01:33,680 --> 01:01:35,680
I can eat and drink here.
986
01:01:36,680 --> 01:01:37,680
Besides,
987
01:01:37,680 --> 01:01:38,680
with my reincarnation,
988
01:01:38,680 --> 01:01:40,680
I might be able to go to the mortal world
989
01:01:40,680 --> 01:01:42,680
to be an emperor and enjoy my happiness.
990
01:01:45,680 --> 01:01:46,680
What's wrong with you?
991
01:01:46,680 --> 01:01:48,680
How did you get in?
992
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Did you turn yourself in?
993
01:01:49,680 --> 01:01:50,680
Or what?
994
01:01:50,680 --> 01:01:52,680
Who do you think can catch me?
995
01:01:53,680 --> 01:01:55,680
Whether you can be an emperor or not,
996
01:01:56,680 --> 01:01:58,680
if you are unlucky,
997
01:01:58,680 --> 01:02:01,680
you might fall into the hell.
998
01:02:01,680 --> 01:02:03,680
You will never see the light again.
999
01:02:03,680 --> 01:02:05,680
I'm afraid of the dark.
1000
01:02:05,680 --> 01:02:07,680
No, I want to go out.
1001
01:02:09,680 --> 01:02:10,680
Let me out.
1002
01:02:10,680 --> 01:02:11,680
I want to go out.
1003
01:02:11,680 --> 01:02:13,680
Help!
1004
01:02:19,680 --> 01:02:21,680
Help!
1005
01:02:27,680 --> 01:02:29,680
What are you doing?
1006
01:02:29,680 --> 01:02:31,680
It seems that this place is not peaceful.
1007
01:02:35,680 --> 01:02:37,680
Can you tell me
1008
01:02:37,680 --> 01:02:39,680
who I am?
1009
01:02:41,680 --> 01:02:42,680
In the ancient war,
1010
01:02:42,680 --> 01:02:44,680
before I was sealed,
1011
01:02:44,680 --> 01:02:46,680
I let you out
1012
01:02:46,680 --> 01:02:48,680
to break the seal now.
1013
01:02:48,680 --> 01:02:50,680
You are just a bead
1014
01:02:50,680 --> 01:02:52,680
that I use for healing.
1015
01:02:52,680 --> 01:02:55,680
So I'm just a bead.
1016
01:02:55,680 --> 01:02:57,680
I didn't expect that
1017
01:02:57,680 --> 01:02:59,680
you have become a human.
1018
01:02:59,680 --> 01:03:02,680
You are lucky.
1019
01:03:02,680 --> 01:03:05,680
After I break the forbidden barrier
1020
01:03:05,680 --> 01:03:08,680
and awaken the ancient beast,
1021
01:03:08,680 --> 01:03:10,680
I will make the three realms
1022
01:03:10,680 --> 01:03:12,680
the supreme
1023
01:03:12,680 --> 01:03:16,680
and then turn you into a bead.
1024
01:03:18,680 --> 01:03:20,680
No!
1025
01:03:25,680 --> 01:03:26,680
Hurry up!
1026
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
Adjust the energy to the maximum.
1027
01:03:27,680 --> 01:03:29,680
I'm afraid I can't.
1028
01:03:29,680 --> 01:03:30,680
Hurry up!
1029
01:03:30,680 --> 01:03:32,680
The winner is decided here.
1030
01:03:33,680 --> 01:03:37,680
One, two, three.
1031
01:03:46,680 --> 01:03:47,680
Lord Shen Gong,
1032
01:03:47,680 --> 01:03:49,680
the situation is not good.
1033
01:04:03,680 --> 01:04:06,680
The speed is not enough.
1034
01:04:06,680 --> 01:04:08,680
Now the Devil Lord has appeared,
1035
01:04:08,680 --> 01:04:11,680
but the weapon hasn't succeeded yet.
1036
01:04:13,680 --> 01:04:16,680
Then let's call back the gods.
1037
01:04:16,680 --> 01:04:18,680
Can the little Devil Lord
1038
01:04:18,680 --> 01:04:20,680
resist the power of the gods?
1039
01:04:22,680 --> 01:04:24,680
The gods have their own business.
1040
01:04:24,680 --> 01:04:25,680
If you leave your position,
1041
01:04:25,680 --> 01:04:27,680
no one will guard the other demons.
1042
01:04:27,680 --> 01:04:29,680
The three realms will still be in chaos.
1043
01:04:29,680 --> 01:04:31,680
If the gods don't fight,
1044
01:04:31,680 --> 01:04:32,680
the Devil Lord...
1045
01:04:32,680 --> 01:04:33,680
It seems that
1046
01:04:33,680 --> 01:04:35,680
we can only activate it.
1047
01:04:44,680 --> 01:04:46,680
There are other magic weapons.
1048
01:04:51,680 --> 01:04:53,680
Is it the Divine Beads?
1049
01:04:53,680 --> 01:04:54,680
Yes.
1050
01:04:55,680 --> 01:04:57,680
I spent thousands of years
1051
01:04:57,680 --> 01:04:59,680
to make the Divine Beads.
1052
01:04:59,680 --> 01:05:02,680
It can completely destroy the Devil Lord,
1053
01:05:02,680 --> 01:05:04,680
but its destructive power
1054
01:05:04,680 --> 01:05:07,680
will also bring disaster to the human world.
1055
01:05:07,680 --> 01:05:08,680
Once released,
1056
01:05:08,680 --> 01:05:10,680
it will be completely destroyed
1057
01:05:10,680 --> 01:05:12,680
thousands of miles away.
1058
01:05:25,680 --> 01:05:27,680
Then the people of the Illusion House...
1059
01:05:28,680 --> 01:05:32,680
That's why I let the Devil Lord live until now.
1060
01:05:32,680 --> 01:05:34,680
If you give me some more time,
1061
01:05:34,680 --> 01:05:35,680
I will be able to create
1062
01:05:35,680 --> 01:05:37,680
a perfect magic weapon.
1063
01:05:38,680 --> 01:05:40,680
What should we do?
1064
01:05:40,680 --> 01:05:42,680
Are we going to lose?
1065
01:05:42,680 --> 01:05:43,680
If the gods don't fight,
1066
01:05:43,680 --> 01:05:45,680
the Wind God Gang won't come back.
1067
01:05:45,680 --> 01:05:48,680
I have no hope of hunting the gods again.
1068
01:05:48,680 --> 01:05:52,680
Now the mortals are going to suffer.
1069
01:05:52,680 --> 01:05:56,680
What's the point of doing all this?
1070
01:05:57,680 --> 01:05:59,680
Maybe there is another way.
1071
01:05:59,680 --> 01:06:02,680
Although the Devil Lord was completely destroyed,
1072
01:06:02,680 --> 01:06:05,680
there is still a trace of breath in the human world.
1073
01:06:05,680 --> 01:06:07,680
If we can wake up that breath,
1074
01:06:07,680 --> 01:06:10,680
plus the power of the Devil Lord in the running light,
1075
01:06:10,680 --> 01:06:13,680
maybe we can break the spirit of the Devil Lord.
1076
01:06:17,680 --> 01:06:19,680
Wolf God.
1077
01:06:21,680 --> 01:06:22,680
Hurry up and go.
1078
01:06:22,680 --> 01:06:23,680
Don't dawdle.
1079
01:06:23,680 --> 01:06:25,680
Come to me.
1080
01:06:25,680 --> 01:06:26,680
You are not a god.
1081
01:06:26,680 --> 01:06:28,680
Has anyone else jumped down?
1082
01:06:28,680 --> 01:06:29,680
Marshal Tian Peng.
1083
01:06:29,680 --> 01:06:31,680
What did he turn into?
1084
01:06:31,680 --> 01:06:32,680
I don't know.
1085
01:06:32,680 --> 01:06:34,680
Don't ask.
1086
01:06:35,680 --> 01:06:36,680
Come on.
1087
01:06:36,680 --> 01:06:37,680
Drink it while it's hot.
1088
01:06:37,680 --> 01:06:38,680
Drink it.
1089
01:06:38,680 --> 01:06:40,680
There's nothing to worry about.
1090
01:06:46,680 --> 01:06:47,680
Why don't you drink it?
1091
01:06:47,680 --> 01:06:50,680
Is there anything wrong with this soup?
1092
01:06:50,680 --> 01:06:52,680
Can I put some scallions?
1093
01:06:52,680 --> 01:06:53,680
Scallions?
1094
01:06:53,680 --> 01:06:55,680
What kind of place is this?
1095
01:06:55,680 --> 01:06:57,680
Get out of here.
1096
01:06:57,680 --> 01:06:59,680
There's a bad guy behind you.
1097
01:06:59,680 --> 01:07:01,680
Get out of here.
1098
01:07:03,680 --> 01:07:05,680
Who are you calling a bad guy?
1099
01:07:05,680 --> 01:07:07,680
I'm the King of Heaven and Earth.
1100
01:07:07,680 --> 01:07:08,680
Erlang Sen.
1101
01:07:08,680 --> 01:07:10,680
Don't scare me.
1102
01:07:10,680 --> 01:07:12,680
Didn't you come to jump too?
1103
01:07:12,680 --> 01:07:13,680
You're a warrior.
1104
01:07:13,680 --> 01:07:15,680
Why are you so shabby?
1105
01:07:15,680 --> 01:07:16,680
You're a warrior.
1106
01:07:16,680 --> 01:07:19,680
How come I've never seen you after I became a monk?
1107
01:07:19,680 --> 01:07:22,680
According to the order of the Heavenly Lord,
1108
01:07:22,680 --> 01:07:27,680
the God of the Five Directions has been conferred a title.
1109
01:07:30,680 --> 01:07:33,680
If I'm the only one who can't reunite with my family,
1110
01:07:33,680 --> 01:07:35,680
what's the point of living for 10,000 years?
1111
01:07:35,680 --> 01:07:38,680
What's the point of being the God of Heaven?
1112
01:07:50,680 --> 01:07:52,680
I love you.
1113
01:07:55,680 --> 01:07:57,680
Erlang, come here.
1114
01:07:57,680 --> 01:07:58,680
I love you.
1115
01:08:06,680 --> 01:08:08,680
I bid farewell to my parents.
1116
01:08:08,680 --> 01:08:11,680
I only hope that I will be able to succeed in the future
1117
01:08:11,680 --> 01:08:13,680
and live up to your kindness.
1118
01:08:19,680 --> 01:08:20,680
I love you.
1119
01:08:38,680 --> 01:08:40,680
Xiao Ji colluded with the mortals
1120
01:08:40,680 --> 01:08:42,680
and disobeyed the Heavenly Law.
1121
01:08:42,680 --> 01:08:44,680
He is now imprisoned in Peach Mountain
1122
01:08:44,680 --> 01:08:46,680
and waiting for justice.
1123
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
As long as I can live with my family,
1124
01:08:48,680 --> 01:08:50,680
I'm willing to sacrifice myself
1125
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
to take the reincarnation.
1126
01:08:52,680 --> 01:08:54,680
I couldn't show my filial piety to my parents.
1127
01:08:54,680 --> 01:08:57,680
I'm willing to take off the God of the Five Directions
1128
01:08:57,680 --> 01:08:59,680
and destroy the Heavenly Eye.
1129
01:09:11,680 --> 01:09:13,680
I'll give you this necklace.
1130
01:09:13,680 --> 01:09:14,680
You can decide
1131
01:09:14,680 --> 01:09:16,680
whether to wear it or not.
1132
01:09:19,680 --> 01:09:21,680
I'll give you this necklace.
1133
01:09:21,680 --> 01:09:23,680
You can decide
1134
01:09:23,680 --> 01:09:25,680
whether to wear it or not.
1135
01:09:48,680 --> 01:09:49,680
General.
1136
01:10:01,680 --> 01:10:03,680
Everyone queue up.
1137
01:10:03,680 --> 01:10:05,680
Let's go.
1138
01:10:05,680 --> 01:10:06,680
General.
1139
01:10:07,680 --> 01:10:09,680
He won't leave Daddy Din alone!
1140
01:10:10,680 --> 01:10:13,680
Daddy Din, why do you still refuse to leave?
1141
01:10:13,680 --> 01:10:16,680
Haven't I already said
1142
01:10:16,680 --> 01:10:19,180
I told you, as long as he's here, there's no need to be afraid.
1143
01:10:19,180 --> 01:10:22,680
Once we've defeated the monsters, we'll be able to eat a bowl of hot noodles.
1144
01:10:22,680 --> 01:10:24,180
If we don't leave now, it'll be too late!
1145
01:10:25,680 --> 01:10:27,680
Don't panic.
1146
01:10:27,680 --> 01:10:28,680
Come, come, come.
1147
01:10:28,680 --> 01:10:30,180
Let's have a cup of tea first.
1148
01:10:32,180 --> 01:10:33,680
Then I've offended you.
1149
01:10:34,680 --> 01:10:36,680
I'll just have to try the treasure that Ah Lang gave me.
1150
01:10:46,680 --> 01:11:15,680
Where did you come from?
1151
01:11:15,680 --> 01:11:16,680
Erlang God!
1152
01:11:29,680 --> 01:11:31,680
Old man, you're here!
1153
01:11:31,680 --> 01:11:32,680
Uncle!
1154
01:11:32,680 --> 01:11:34,680
Do you think that by jumping off the River of Forgetfulness,
1155
01:11:34,680 --> 01:11:37,680
you'll be able to reunite with your family?
1156
01:11:37,680 --> 01:11:39,680
We, the Deities of Wind,
1157
01:11:39,680 --> 01:11:41,680
should protect the peace of the three realms,
1158
01:11:41,680 --> 01:11:43,680
and protect all living beings.
1159
01:11:43,680 --> 01:11:45,680
How can you destroy your own path
1160
01:11:45,680 --> 01:11:47,680
because of your own obsession
1161
01:11:47,680 --> 01:11:49,680
and avoid responsibility?
1162
01:11:54,680 --> 01:11:55,680
Uncle,
1163
01:11:55,680 --> 01:11:57,680
I understand now.
1164
01:11:58,680 --> 01:12:00,680
The Light of the Ten Thousand Families
1165
01:12:00,680 --> 01:12:02,680
needs someone to protect it.
1166
01:12:02,680 --> 01:12:03,680
Remember.
1167
01:12:03,680 --> 01:12:05,680
Before the forbidden barrier is broken,
1168
01:12:05,680 --> 01:12:07,680
you must kill the Demon King.
1169
01:12:07,680 --> 01:12:08,680
Otherwise,
1170
01:12:08,680 --> 01:12:10,680
you can only activate the Divine Beads.
1171
01:12:10,680 --> 01:12:11,680
At that time,
1172
01:12:11,680 --> 01:12:13,680
the human world will be doomed.
1173
01:12:32,680 --> 01:12:46,680
Erlang!
1174
01:12:46,680 --> 01:12:48,680
How can we miss a fight?
1175
01:12:57,680 --> 01:12:59,680
Uncle asked us to help you.
1176
01:13:00,680 --> 01:13:02,680
You're just a bunch of ants.
1177
01:13:02,680 --> 01:13:05,680
You deserve to die.
1178
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
Erlang!
1179
01:13:59,680 --> 01:14:00,680
Erlang!
1180
01:14:30,680 --> 01:14:31,680
Erlang!
1181
01:14:31,680 --> 01:14:32,680
Hurry!
1182
01:14:44,680 --> 01:14:45,680
Uncle!
1183
01:14:45,680 --> 01:14:46,680
Uncle!
1184
01:14:46,680 --> 01:14:47,680
Uncle!
1185
01:14:47,680 --> 01:14:48,680
Brother Xie,
1186
01:14:48,680 --> 01:14:50,680
do you want to go to the deep sea to see the world?
1187
01:14:50,680 --> 01:14:51,680
With my strength,
1188
01:14:51,680 --> 01:14:53,680
I'm afraid that I won't be able to survive
1189
01:14:53,680 --> 01:14:55,680
if I go to the deep sea.
1190
01:14:55,680 --> 01:14:57,680
No, no.
1191
01:14:57,680 --> 01:14:58,680
No, no.
1192
01:14:58,680 --> 01:15:00,680
Look at this.
1193
01:15:00,680 --> 01:15:01,680
This
1194
01:15:01,680 --> 01:15:04,680
is the Tiger Amulet of the Five Gods.
1195
01:15:04,680 --> 01:15:05,680
Do you know that?
1196
01:15:05,680 --> 01:15:07,680
Even if it's the old dragon I saw,
1197
01:15:07,680 --> 01:15:09,680
I still have to be polite.
1198
01:15:09,680 --> 01:15:11,680
If you let me go,
1199
01:15:11,680 --> 01:15:12,680
I'll give it to you.
1200
01:15:15,680 --> 01:15:17,680
You're just a rubber fish.
1201
01:15:17,680 --> 01:15:18,680
Do you still want to be a real dragon?
1202
01:15:18,680 --> 01:15:19,680
It's rubber.
1203
01:15:19,680 --> 01:15:20,680
It's fish.
1204
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
So what?
1205
01:15:21,680 --> 01:15:22,680
It's not up to you
1206
01:15:22,680 --> 01:15:24,680
whether I can be a real dragon.
1207
01:15:24,680 --> 01:15:25,680
Not bad.
1208
01:15:25,680 --> 01:15:26,680
Very confident.
1209
01:15:27,680 --> 01:15:28,680
Do you want this?
1210
01:15:28,680 --> 01:15:29,680
It's a little small.
1211
01:15:33,680 --> 01:15:35,680
Where did the big one go?
1212
01:15:43,680 --> 01:15:45,680
You guys are interesting.
1213
01:15:45,680 --> 01:15:48,680
I'll play with you guys
1214
01:15:48,680 --> 01:15:51,680
so that I won't be bullied.
1215
01:15:56,680 --> 01:15:58,680
I'll play with you guys.
1216
01:16:26,680 --> 01:16:27,680
I'll play with you guys.
1217
01:16:50,680 --> 01:16:52,680
Be careful.
1218
01:16:57,680 --> 01:16:59,680
I was careless.
1219
01:16:59,680 --> 01:17:01,680
I didn't expect that it was the God of Thunder
1220
01:17:01,680 --> 01:17:03,680
who secretly helped the Devil King escape.
1221
01:17:03,680 --> 01:17:04,680
Now that I think about it,
1222
01:17:04,680 --> 01:17:07,680
he's been here for several weapons experiments.
1223
01:17:07,680 --> 01:17:09,680
He must have done it.
1224
01:17:09,680 --> 01:17:10,680
Now he has led Mo Qilin
1225
01:17:10,680 --> 01:17:12,680
to escape to the direction of the Three Realms Sea.
1226
01:17:12,680 --> 01:17:14,680
When the heavenly soldiers catch him back,
1227
01:17:14,680 --> 01:17:16,680
I will punish him severely.
1228
01:17:16,680 --> 01:17:18,680
Lord Shen Gong.
1229
01:17:18,680 --> 01:17:20,680
Jade Emperor ordered you and me
1230
01:17:20,680 --> 01:17:22,680
to guard Yanting
1231
01:17:22,680 --> 01:17:24,680
and not to leave.
1232
01:17:24,680 --> 01:17:27,680
I don't know how the two of them are doing.
1233
01:17:33,680 --> 01:17:34,680
Oh, no.
1234
01:17:34,680 --> 01:17:36,680
The forbidden barrier is going to break.
1235
01:17:37,680 --> 01:17:38,680
There's no time.
1236
01:17:38,680 --> 01:17:40,680
Let's activate the Wind God Orb.
1237
01:17:41,680 --> 01:17:42,680
Wait a minute.
1238
01:17:43,680 --> 01:17:45,680
Destiny reincarnates.
1239
01:17:46,680 --> 01:17:47,680
Erlang.
1240
01:17:48,680 --> 01:17:51,680
Can you break it this time?
1241
01:17:51,680 --> 01:17:53,680
Once the forbidden barrier is broken,
1242
01:17:53,680 --> 01:17:55,680
the Heavenly Fire will destroy the world.
1243
01:17:55,680 --> 01:17:57,680
You go and save the people.
1244
01:17:57,680 --> 01:17:58,680
Are you all right?
1245
01:17:58,680 --> 01:17:59,680
Let me see.
1246
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Nezha.
1247
01:18:01,680 --> 01:18:03,680
Let's work together to protect the people.
1248
01:18:06,680 --> 01:18:07,680
Erlang.
1249
01:18:07,680 --> 01:18:09,680
I'll leave the Devil King to you.
1250
01:18:09,680 --> 01:18:10,680
Let me go.
1251
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Let me go.
1252
01:18:11,680 --> 01:18:12,680
Let me go.
1253
01:18:12,680 --> 01:18:13,680
Mo.
1254
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
Stop it.
1255
01:18:14,680 --> 01:18:16,680
As long as we go to the Three Realms Sea
1256
01:18:16,680 --> 01:18:17,680
and escape from the Three Realms,
1257
01:18:17,680 --> 01:18:20,680
we don't have to be beaten into hell.
1258
01:18:20,680 --> 01:18:21,680
It's time to reincarnate.
1259
01:18:21,680 --> 01:18:23,680
If we had released the Devil King earlier,
1260
01:18:23,680 --> 01:18:24,680
it would have been a big deal.
1261
01:18:24,680 --> 01:18:27,680
I shouldn't have lied to Erlang God.
1262
01:18:27,680 --> 01:18:29,680
I shouldn't have let you go to the Three Realms Sea
1263
01:18:29,680 --> 01:18:31,680
to make a wish.
1264
01:18:32,680 --> 01:18:33,680
Good.
1265
01:18:33,680 --> 01:18:35,680
You even use me.
1266
01:18:35,680 --> 01:18:37,680
I'm so cruel.
1267
01:18:38,680 --> 01:18:40,680
Look at yourself.
1268
01:18:40,680 --> 01:18:42,680
The world has become like this.
1269
01:18:42,680 --> 01:18:43,680
It's all your fault.
1270
01:18:43,680 --> 01:18:45,680
For the ranking of the Wind God Orb,
1271
01:18:45,680 --> 01:18:47,680
how many people have you harmed?
1272
01:18:47,680 --> 01:18:48,680
Now that something happened,
1273
01:18:48,680 --> 01:18:50,680
you just want to run away.
1274
01:18:50,680 --> 01:18:51,680
I...
1275
01:18:51,680 --> 01:18:54,680
I just want you to have face in the Heavenly Court.
1276
01:18:54,680 --> 01:18:55,680
Face?
1277
01:18:55,680 --> 01:18:57,680
I don't care about his face.
1278
01:18:57,680 --> 01:18:58,680
I'm going to save people.
1279
01:18:58,680 --> 01:18:59,680
Let me go.
1280
01:18:59,680 --> 01:19:00,680
Let me go.
1281
01:19:00,680 --> 01:19:01,680
Are you crazy?
1282
01:19:01,680 --> 01:19:02,680
If you go back,
1283
01:19:02,680 --> 01:19:03,680
you'll be caught by the Heavenly Soldiers
1284
01:19:03,680 --> 01:19:04,680
and sent to Hell.
1285
01:19:04,680 --> 01:19:06,680
Aren't you most afraid of darkness?
1286
01:19:06,680 --> 01:19:07,680
I'm afraid of darkness.
1287
01:19:07,680 --> 01:19:09,680
But I'm more afraid of darkness
1288
01:19:09,680 --> 01:19:10,680
than being afraid of darkness.
1289
01:19:10,680 --> 01:19:13,680
How dare you say I'm afraid of darkness?
1290
01:19:13,680 --> 01:19:14,680
Fine.
1291
01:19:14,680 --> 01:19:15,680
You go.
1292
01:19:15,680 --> 01:19:16,680
Don't come back if you go.
1293
01:19:16,680 --> 01:19:19,680
We'll break up from now on.
1294
01:19:20,680 --> 01:19:22,680
You're really leaving?
1295
01:19:22,680 --> 01:19:23,680
Good.
1296
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
Very good.
1297
01:19:25,680 --> 01:19:27,680
Good for you, Mo Qilin.
1298
01:19:27,680 --> 01:19:29,680
I've been loyal to you for thousands of years.
1299
01:19:29,680 --> 01:19:31,680
You're leaving just like that?
1300
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Fine.
1301
01:19:32,680 --> 01:19:33,680
You go.
1302
01:19:33,680 --> 01:19:35,680
I'll go to the Three Thousand Seas
1303
01:19:35,680 --> 01:19:36,680
and live a carefree life.
1304
01:19:36,680 --> 01:19:37,680
When the time comes,
1305
01:19:37,680 --> 01:19:39,680
I'll find another handsome god
1306
01:19:39,680 --> 01:19:42,680
to accompany me for the rest of my life.
1307
01:19:43,680 --> 01:19:46,680
Accompany me for the rest of my life.
1308
01:19:47,680 --> 01:19:49,680
It's all my fault.
1309
01:19:49,680 --> 01:19:51,680
It's all my fault.
1310
01:19:53,680 --> 01:19:57,680
Little devil, wait for me.
1311
01:20:17,680 --> 01:20:18,680
The Ghost Manor?
1312
01:20:18,680 --> 01:20:20,680
The Lotus Lantern has absorbed
1313
01:20:20,680 --> 01:20:23,680
the power of the Ghost Manor for thousands of years.
1314
01:20:23,680 --> 01:20:25,680
Only when the power and spirit energy
1315
01:20:25,680 --> 01:20:27,680
meet at the bottom of the abyss
1316
01:20:27,680 --> 01:20:30,680
can the power of the Ghost Manor reappear.
1317
01:20:30,680 --> 01:20:31,680
Jiang Ziya,
1318
01:20:31,680 --> 01:20:32,680
did you already know
1319
01:20:32,680 --> 01:20:35,680
that Erlang is the reincarnation of the Ghost Manor?
1320
01:20:36,680 --> 01:20:40,680
You are the reincarnation of the Ghost Manor?
1321
01:20:41,680 --> 01:20:42,680
It's been a long time.
1322
01:20:42,680 --> 01:20:43,680
Devil Lord,
1323
01:20:43,680 --> 01:20:45,680
accept your death.
1324
01:21:05,680 --> 01:21:07,680
Die!
1325
01:21:35,680 --> 01:21:36,680
Die!
1326
01:22:05,680 --> 01:22:06,680
Die!
1327
01:22:21,680 --> 01:22:22,680
Erlang!
1328
01:22:36,680 --> 01:22:37,680
Erlang!
1329
01:22:37,680 --> 01:22:38,680
Erlang!
1330
01:22:51,680 --> 01:22:53,680
The power of the Ghost Manor
1331
01:22:53,680 --> 01:22:56,680
can't break my will of self-healing.
1332
01:23:02,680 --> 01:23:03,680
I can't hold on.
1333
01:23:05,680 --> 01:23:07,680
Go to hell!
1334
01:23:10,680 --> 01:23:11,680
Wait!
1335
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
Xiaotian.
1336
01:23:34,680 --> 01:23:35,680
I'm fine.
1337
01:23:45,680 --> 01:23:46,680
Erlang!
1338
01:23:46,680 --> 01:23:47,680
Wake up!
1339
01:23:47,680 --> 01:23:48,680
Erlang!
1340
01:23:49,680 --> 01:23:50,680
Little dragon,
1341
01:23:50,680 --> 01:23:52,680
why did you turn into a pearl?
1342
01:23:53,680 --> 01:23:54,680
My body
1343
01:23:54,680 --> 01:23:57,680
is a pearl in Devil Lord's body.
1344
01:23:58,680 --> 01:23:59,680
His power of self-healing
1345
01:23:59,680 --> 01:24:01,680
comes from me.
1346
01:24:01,680 --> 01:24:02,680
Let me heal you.
1347
01:24:03,680 --> 01:24:04,680
Remember,
1348
01:24:04,680 --> 01:24:07,680
there are seven primordial spirits in Devil Lord's body.
1349
01:24:07,680 --> 01:24:09,680
They are hidden in different places.
1350
01:24:10,680 --> 01:24:11,680
If you hit them at the same time,
1351
01:24:11,680 --> 01:24:13,680
you can break their will of self-healing
1352
01:24:13,680 --> 01:24:15,680
and reveal their fate.
1353
01:24:16,680 --> 01:24:17,680
Erlang,
1354
01:24:18,680 --> 01:24:19,680
I'm sorry.
1355
01:24:20,680 --> 01:24:21,680
I used you
1356
01:24:21,680 --> 01:24:23,680
to open the seal of the God Pagoda
1357
01:24:23,680 --> 01:24:25,680
to help Devil Lord.
1358
01:24:25,680 --> 01:24:27,680
They are right.
1359
01:24:27,680 --> 01:24:29,680
I was born to be a disaster.
1360
01:24:30,680 --> 01:24:32,680
I don't want to be a sinner anymore.
1361
01:24:34,680 --> 01:24:36,680
After I turn into a dragon,
1362
01:24:37,680 --> 01:24:40,680
I can never return to human form.
1363
01:24:42,680 --> 01:24:43,680
I'm happy
1364
01:24:45,680 --> 01:24:46,680
to be with you.
1365
01:24:48,680 --> 01:24:50,680
Say goodbye to everyone for me.
1366
01:24:52,680 --> 01:24:53,680
Goodbye,
1367
01:24:54,680 --> 01:24:55,680
my friend.
1368
01:24:56,680 --> 01:24:57,680
Little dragon.
1369
01:25:00,680 --> 01:25:02,680
I'll turn into your heavenly eye
1370
01:25:02,680 --> 01:25:04,680
to help you kill Devil Lord.
1371
01:25:32,680 --> 01:25:33,680
Devil Lord!
1372
01:25:52,680 --> 01:25:53,680
Devil Lord!
1373
01:26:02,680 --> 01:26:03,680
Devil Lord!
1374
01:26:04,680 --> 01:26:05,680
Devil Lord!
1375
01:26:30,680 --> 01:26:31,680
Devil Lord!
1376
01:26:31,680 --> 01:26:32,680
Devil Lord!
1377
01:26:37,680 --> 01:26:38,680
Devil Lord!
1378
01:26:39,680 --> 01:26:40,680
Erlang!
1379
01:26:40,680 --> 01:26:43,680
I've been waiting to make noodles for you!
1380
01:26:47,680 --> 01:26:48,680
It's...
1381
01:26:48,680 --> 01:26:49,680
It's over?
1382
01:26:50,680 --> 01:26:51,680
It's over!
1383
01:26:51,680 --> 01:26:52,680
Devil Lord!
1384
01:26:53,680 --> 01:26:54,680
That's great!
1385
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
Old man,
1386
01:26:57,680 --> 01:26:58,680
I thought you wouldn't come back.
1387
01:26:58,680 --> 01:26:59,680
How is that possible?
1388
01:27:02,680 --> 01:27:03,680
Hmph!
1389
01:27:03,680 --> 01:27:04,680
Hmph!
1390
01:27:04,680 --> 01:27:05,680
I,
1391
01:27:06,680 --> 01:27:08,680
have committed a great sin
1392
01:27:08,680 --> 01:27:10,680
because of my selfish desire.
1393
01:27:10,680 --> 01:27:11,680
Now,
1394
01:27:11,680 --> 01:27:13,680
I'll put you in the prison
1395
01:27:13,680 --> 01:27:15,680
and interrogate you another day.
1396
01:27:15,680 --> 01:27:16,680
Little dragon,
1397
01:27:17,680 --> 01:27:18,680
thank you.
1398
01:27:19,680 --> 01:27:20,680
You saw
1399
01:27:21,680 --> 01:27:23,680
that you protected everyone,
1400
01:27:24,680 --> 01:27:25,680
not me.
1401
01:27:26,680 --> 01:27:27,680
Erlang,
1402
01:27:27,680 --> 01:27:28,680
Devil Lord,
1403
01:27:28,680 --> 01:27:29,680
Fuzhu,
1404
01:27:29,680 --> 01:27:31,680
you've made a great contribution.
1405
01:27:31,680 --> 01:27:33,680
You can be exempted from punishment
1406
01:27:33,680 --> 01:27:35,680
and return to the God Realm.
1407
01:27:36,680 --> 01:27:37,680
Uncle,
1408
01:27:37,680 --> 01:27:39,680
please save Little dragon!
1409
01:27:39,680 --> 01:27:42,680
Little dragon has helped you kill Devil Lord.
1410
01:27:42,680 --> 01:27:44,680
Although his form has been destroyed,
1411
01:27:44,680 --> 01:27:46,680
his soul is still alive.
1412
01:27:48,680 --> 01:27:49,680
Fine.
1413
01:27:49,680 --> 01:27:50,680
Let him
1414
01:27:50,680 --> 01:27:52,680
go to the Human Realm for you.
1415
01:27:58,680 --> 01:28:00,680
The Human Realm
1416
01:28:13,680 --> 01:28:14,680
Here,
1417
01:28:14,680 --> 01:28:15,680
little friend.
1418
01:28:27,680 --> 01:28:28,680
Baby,
1419
01:28:28,680 --> 01:28:29,680
let's go.
1420
01:28:30,680 --> 01:28:31,680
Dad, Mom,
1421
01:28:31,680 --> 01:28:33,680
a dragon is like a fish.
1422
01:28:35,680 --> 01:28:36,680
When I was young,
1423
01:28:37,680 --> 01:28:38,680
I left my hometown
1424
01:28:38,680 --> 01:28:39,680
to live in the forest.
1425
01:28:41,680 --> 01:28:42,680
When time passed,
1426
01:28:42,680 --> 01:28:43,680
my family left me.
1427
01:28:43,680 --> 01:28:44,680
My loved ones are gone.
1428
01:28:46,680 --> 01:28:47,680
I'm full of regrets
1429
01:28:47,680 --> 01:28:48,680
and have nowhere to go.
1430
01:28:50,680 --> 01:28:51,680
When I look back,
1431
01:28:52,680 --> 01:28:53,680
I realize that
1432
01:28:54,680 --> 01:28:55,680
I have a long way to go.
1433
01:28:57,680 --> 01:28:58,680
There is a limit to life.
1434
01:28:59,680 --> 01:29:00,680
There is no regret in life.
1435
01:29:01,680 --> 01:29:02,680
Little dragon,
1436
01:29:02,680 --> 01:29:04,680
I wish you and your family a long life.
1437
01:29:27,680 --> 01:29:30,680
The Human Realm
1438
01:29:57,680 --> 01:30:00,680
The Human Realm
1439
01:30:27,680 --> 01:30:28,680
The Human Realm
1440
01:30:28,680 --> 01:30:29,680
The Human Realm
1441
01:30:29,680 --> 01:30:30,680
The Human Realm
1442
01:30:30,680 --> 01:30:31,680
The Human Realm
1443
01:30:31,680 --> 01:30:32,680
The Human Realm
1444
01:30:32,680 --> 01:30:33,680
The Human Realm
1445
01:30:33,680 --> 01:30:34,680
The Human Realm
1446
01:30:34,680 --> 01:30:35,680
The Human Realm
1447
01:30:35,680 --> 01:30:36,680
The Human Realm
1448
01:30:36,680 --> 01:30:37,680
The Human Realm
1449
01:30:37,680 --> 01:30:38,680
The Human Realm
1450
01:30:38,680 --> 01:30:39,680
The Human Realm
1451
01:30:39,680 --> 01:30:40,680
The Human Realm
1452
01:30:40,680 --> 01:30:41,680
The Human Realm
1453
01:30:41,680 --> 01:30:42,680
The Human Realm
1454
01:30:42,680 --> 01:30:43,680
The Human Realm
1455
01:30:43,680 --> 01:30:44,680
The Human Realm
1456
01:30:44,680 --> 01:30:45,680
The Human Realm
1457
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
The Human Realm
1458
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
The Human Realm
1459
01:30:47,680 --> 01:30:48,680
The Human Realm
1460
01:30:48,680 --> 01:30:49,680
The Human Realm
1461
01:30:49,680 --> 01:30:50,680
The Human Realm
1462
01:30:50,680 --> 01:30:51,680
The Human Realm
1463
01:30:51,680 --> 01:30:52,680
The Human Realm
1464
01:30:52,680 --> 01:30:53,680
The Human Realm
1465
01:30:53,680 --> 01:30:54,680
The Human Realm
1466
01:30:54,680 --> 01:30:55,680
The Human Realm
1467
01:30:55,680 --> 01:30:56,680
The Human Realm
1468
01:30:56,680 --> 01:30:57,680
The Human Realm
1469
01:30:57,680 --> 01:30:58,680
The Human Realm
1470
01:30:58,680 --> 01:30:59,680
The Human Realm
1471
01:30:59,680 --> 01:31:00,680
The Human Realm
1472
01:31:00,680 --> 01:31:01,680
The Human Realm
1473
01:31:01,680 --> 01:31:02,680
The Human Realm
1474
01:31:02,680 --> 01:31:03,680
The Human Realm
1475
01:31:03,680 --> 01:31:04,680
The Human Realm
1476
01:31:04,680 --> 01:31:05,680
The Human Realm
1477
01:31:05,680 --> 01:31:06,680
The Human Realm
1478
01:31:06,680 --> 01:31:07,680
The Human Realm
1479
01:31:07,680 --> 01:31:08,680
The Human Realm
1480
01:31:08,680 --> 01:31:09,680
The Human Realm
1481
01:31:09,680 --> 01:31:10,680
The Human Realm
1482
01:31:10,680 --> 01:31:11,680
The Human Realm
1483
01:31:11,680 --> 01:31:12,680
The Human Realm
1484
01:31:12,680 --> 01:31:13,680
The Human Realm
1485
01:31:13,680 --> 01:31:14,680
The Human Realm
1486
01:31:14,680 --> 01:31:15,680
The Human Realm
1487
01:31:15,680 --> 01:31:16,680
The Human Realm
1488
01:31:16,680 --> 01:31:17,680
The Human Realm
1489
01:31:17,680 --> 01:31:18,680
The Human Realm
1490
01:31:18,680 --> 01:31:19,680
The Human Realm
1491
01:31:19,680 --> 01:31:20,680
The Human Realm
1492
01:31:20,680 --> 01:31:21,680
The Human Realm
1493
01:31:21,680 --> 01:31:22,680
The Human Realm
1494
01:31:22,680 --> 01:31:23,680
The Human Realm
1495
01:31:23,680 --> 01:31:24,680
The Human Realm
1496
01:31:24,680 --> 01:31:25,680
The Human Realm
1497
01:31:26,680 --> 01:31:27,680
We've been climbing for so long
1498
01:31:27,680 --> 01:31:28,680
and haven't seen a single person.
1499
01:31:29,680 --> 01:31:31,680
Do you think we will be fooled by that monkey?
1500
01:31:31,680 --> 01:31:33,680
Look at that rock.
1501
01:31:33,680 --> 01:31:35,680
Does it look like a monkey?
1502
01:31:36,680 --> 01:31:38,680
Do you mean horizontally
1503
01:31:38,680 --> 01:31:39,680
or vertically?
1504
01:31:55,680 --> 01:31:58,680
A Dangling Voice
1505
01:32:00,680 --> 01:32:02,680
The Sound of the Leaf
1506
01:32:14,680 --> 01:32:16,680
the Mountains
1507
01:32:17,680 --> 01:32:19,680
The Clouds
1508
01:32:20,680 --> 01:32:23,680
The Pleasant Music
1509
01:32:25,680 --> 01:32:27,680
I don't know what to do with myself.
1510
01:32:27,680 --> 01:32:29,680
I don't know what to do with myself.
1511
01:32:29,680 --> 01:32:31,680
I don't know what to do with myself.
1512
01:32:31,680 --> 01:32:33,680
I don't know what to do with myself.
1513
01:32:33,680 --> 01:32:35,680
I don't know what to do with myself.
1514
01:32:35,680 --> 01:32:37,680
I don't know what to do with myself.
1515
01:32:37,680 --> 01:32:39,680
I don't know what to do with myself.
1516
01:32:39,680 --> 01:32:41,680
I don't know what to do with myself.
1517
01:32:41,680 --> 01:32:43,680
I don't know what to do with myself.
1518
01:32:43,680 --> 01:32:45,680
I don't know what to do with myself.
1519
01:32:45,680 --> 01:32:47,680
I don't know what to do with myself.
1520
01:32:47,680 --> 01:32:49,680
I don't know what to do with myself.
1521
01:32:49,680 --> 01:32:51,680
I don't know what to do with myself.
1522
01:32:51,680 --> 01:32:53,680
I don't know what to do with myself.
1523
01:32:53,680 --> 01:32:55,680
I don't know what to do with myself.
1524
01:32:55,680 --> 01:32:57,680
I don't know what to do with myself.
1525
01:32:57,680 --> 01:32:59,680
I don't know what to do with myself.
1526
01:32:59,680 --> 01:33:01,680
I don't know what to do with myself.
1527
01:33:01,680 --> 01:33:03,680
I don't know what to do with myself.
1528
01:33:03,680 --> 01:33:05,680
I don't know what to do with myself.
1529
01:33:05,680 --> 01:33:07,680
I don't know what to do with myself.
1530
01:33:07,680 --> 01:33:09,680
I don't know what to do with myself.
1531
01:33:09,680 --> 01:33:11,680
I don't know what to do with myself.
1532
01:33:11,680 --> 01:33:13,680
I don't know what to do with myself.
1533
01:33:13,680 --> 01:33:15,680
I don't know what to do with myself.
1534
01:33:15,680 --> 01:33:17,680
I don't know what to do with myself.
1535
01:33:17,680 --> 01:33:19,680
I don't know what to do with myself.
1536
01:33:19,680 --> 01:33:21,680
I don't know what to do with myself.
1537
01:33:21,680 --> 01:33:23,680
I don't know what to do with myself.
1538
01:33:23,680 --> 01:33:25,680
I don't know what to do with myself.
1539
01:33:25,680 --> 01:33:27,680
I don't know what to do with myself.
1540
01:33:27,680 --> 01:33:29,680
I don't know what to do with myself.
1541
01:33:29,680 --> 01:33:31,680
I don't know what to do with myself.
1542
01:33:31,680 --> 01:33:33,680
I don't know what to do with myself.
1543
01:33:33,680 --> 01:33:35,680
I don't know what to do with myself.
1544
01:33:35,680 --> 01:33:37,680
I don't know what to do with myself.
1545
01:33:37,680 --> 01:33:39,680
I don't know what to do with myself.
1546
01:33:39,680 --> 01:33:41,680
I don't know what to do with myself.
1547
01:33:41,680 --> 01:33:43,680
I don't know what to do with myself.
1548
01:33:43,680 --> 01:33:45,680
I don't know what to do with myself.
1549
01:33:45,680 --> 01:33:47,680
I don't know what to do with myself.
1550
01:33:47,680 --> 01:33:49,680
I don't know what to do with myself.
1551
01:33:49,680 --> 01:33:54,680
The Untamed
1552
01:34:49,680 --> 01:34:56,680
千里一夕静有人魂儿郎
1553
01:35:03,680 --> 01:35:09,680
九重天 浮渺上
1554
01:35:09,680 --> 01:35:15,680
四海荒 滩浪汪
1555
01:35:16,680 --> 01:35:22,680
尘有邪 灭亡鸟儿
1556
01:35:22,680 --> 01:35:29,680
盖金山 平行桥
1557
01:35:29,680 --> 01:35:35,680
桃杨 点亮成霜
1558
01:35:35,680 --> 01:35:41,680
神兵藏 葬礼裳
1559
01:35:41,680 --> 01:35:47,680
咸鱼人 要怎样
1560
01:35:47,680 --> 01:35:54,680
草原天地茫茫
1561
01:35:54,680 --> 01:36:01,680
我的孤身中沧桑
1562
01:36:11,680 --> 01:36:17,680
我的孤身中沧桑
1563
01:36:41,680 --> 01:36:46,680
我的孤身中沧桑
1564
01:36:46,680 --> 01:36:51,680
我的孤身中沧桑
1565
01:36:51,680 --> 01:36:56,680
我的孤身中沧桑
1566
01:36:56,680 --> 01:37:01,680
我的孤身中沧桑
1567
01:37:01,680 --> 01:37:06,680
我的孤身中沧桑
1568
01:37:06,680 --> 01:37:11,680
我的孤身中沧桑
1569
01:37:11,680 --> 01:37:16,680
我的孤身中沧桑
1570
01:37:16,680 --> 01:37:21,680
我的孤身中沧桑
1571
01:37:21,680 --> 01:37:26,680
我的孤身中沧桑
1572
01:37:26,680 --> 01:37:31,680
我的孤身中沧桑
1573
01:37:31,680 --> 01:37:36,680
我的孤身中沧桑
1574
01:37:36,680 --> 01:37:41,680
我的孤身中沧桑
1575
01:37:41,680 --> 01:37:46,680
我的孤身中沧桑
1576
01:37:46,680 --> 01:37:51,680
我的孤身中沧桑
1577
01:37:51,680 --> 01:37:56,680
我的孤身中沧桑
1578
01:37:56,680 --> 01:38:01,680
我的孤身中沧桑
1579
01:38:01,680 --> 01:38:06,680
我的孤身中沧桑
1580
01:38:06,680 --> 01:38:11,680
我的孤身中沧桑
1581
01:38:11,680 --> 01:38:16,680
我的孤身中沧桑
1582
01:38:16,680 --> 01:38:21,680
我的孤身中沧桑
1583
01:38:21,680 --> 01:38:26,680
我的孤身中沧桑
1584
01:38:26,680 --> 01:38:31,680
我的孤身中沧桑
1585
01:38:31,680 --> 01:38:36,680
我的孤身中沧桑
1586
01:38:36,680 --> 01:38:41,680
我的孤身中沧桑
1587
01:38:41,680 --> 01:38:46,680
我的孤身中沧桑
1588
01:38:46,680 --> 01:38:51,680
我的孤身中沧桑
1589
01:38:51,680 --> 01:38:56,680
我的孤身中沧桑
1590
01:38:56,680 --> 01:39:01,680
我的孤身中沧桑
1591
01:39:01,680 --> 01:39:06,680
我的孤身中沧桑
1592
01:39:06,680 --> 01:39:11,680
我的孤身中沧桑
1593
01:39:11,680 --> 01:39:16,680
我的孤身中沧桑
1594
01:39:16,680 --> 01:39:21,680
我的孤身中沧桑
1595
01:39:21,680 --> 01:39:26,680
我的孤身中沧桑
1596
01:39:26,680 --> 01:39:31,680
我的孤身中沧桑
1597
01:39:31,680 --> 01:39:36,680
我的孤身中沧桑
1598
01:39:36,680 --> 01:39:41,680
我的孤身中沧桑
1599
01:39:41,680 --> 01:39:46,680
我的孤身中沧桑93457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.