Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,064 --> 00:00:52,769
A beginning
is a very delicate time.
4
00:00:52,829 --> 00:00:58,074
Know then, that it is
the year 10,191.
5
00:00:58,134 --> 00:01:03,039
The known universe is ruled by the
Padishah Emperor Shaddam the Fourth,
6
00:01:03,109 --> 00:01:06,452
my father.
7
00:01:06,512 --> 00:01:10,186
In this time, the most
precious substance in the universe...
8
00:01:10,256 --> 00:01:12,988
is the spice, melange.
9
00:01:13,058 --> 00:01:16,692
The spice extends life.
10
00:01:16,762 --> 00:01:21,096
The spice
expands consciousness.
11
00:01:21,166 --> 00:01:25,841
The spice is vital
to space travel.
12
00:01:25,901 --> 00:01:28,403
The Spacing Guild
and its navigators,
13
00:01:28,473 --> 00:01:32,807
who the spice has mutated
over 4,000 years,
14
00:01:32,877 --> 00:01:35,580
use the orange spice gas,
15
00:01:35,650 --> 00:01:39,984
which gives them
the ability to fold space.
16
00:01:40,054 --> 00:01:44,228
That is, travel to any part
of the universe...
17
00:01:44,288 --> 00:01:46,520
without moving.
18
00:01:46,591 --> 00:01:48,532
Oh, yes.
19
00:01:48,592 --> 00:01:50,865
I forgot to tell you.
20
00:01:50,935 --> 00:01:56,540
The spice exists on only one planet
in the entire universe.
21
00:01:56,600 --> 00:02:02,145
A desolate, dry planet
with vast deserts.
22
00:02:02,206 --> 00:02:07,951
Hidden away within the rocks of these
deserts are a people known as the Fremen,
23
00:02:08,021 --> 00:02:10,824
who have long
held a prophecy...
24
00:02:10,884 --> 00:02:13,456
that a man would come,
25
00:02:13,526 --> 00:02:15,528
a messiah,
26
00:02:15,588 --> 00:02:19,492
who would lead them
to true freedom.
27
00:02:19,562 --> 00:02:23,166
The planet is Arrakis,
28
00:02:23,236 --> 00:02:28,010
also known as Dune.
29
00:03:54,103 --> 00:03:57,576
A secret report
within the Guild.
30
00:03:57,636 --> 00:04:00,779
Four planets have come
to our attention...
31
00:04:00,839 --> 00:04:05,153
regarding a plot which could
jeopardize spice production.
32
00:04:05,214 --> 00:04:09,317
Planet Arrakis,
source of the spice.
33
00:04:09,388 --> 00:04:13,592
Planet Caladan,
home of House Atreides.
34
00:04:13,662 --> 00:04:18,026
Planet Giedi Prime,
home of House Harkonnen.
35
00:04:18,096 --> 00:04:23,141
Planet Kaitain, home of the Emperor
of the known universe.
36
00:04:24,672 --> 00:04:28,075
Send a third-stage
guild navigator to Kaitain...
37
00:04:28,146 --> 00:04:31,148
to demand details
from the Emperor.
38
00:04:31,208 --> 00:04:33,711
The spice must flow.
39
00:05:20,596 --> 00:05:23,999
- Father,
- Irulan, you must leave.
40
00:05:45,029 --> 00:05:46,961
A third-stage guild navigator...
41
00:05:47,031 --> 00:05:49,103
will be here within minutes.
42
00:05:49,163 --> 00:05:51,105
We felt his presence.
43
00:05:51,165 --> 00:05:53,407
I shall want telepathy
during his visit...
44
00:05:53,467 --> 00:05:55,539
and a report
when we're finished.
45
00:05:55,609 --> 00:05:59,543
I am your Truthsayer,
my lord.
46
00:05:59,613 --> 00:06:01,475
He's here, my lord.
47
00:06:28,911 --> 00:06:33,145
The Bene Gesserit witch
must leave.
48
00:06:33,215 --> 00:06:36,288
Leave us.
49
00:06:36,348 --> 00:06:39,221
Yes, my lord.
50
00:06:49,371 --> 00:06:51,303
We are alone.
51
00:07:35,816 --> 00:07:40,990
- We have just folded space from Ix.
- Yes?
52
00:07:43,062 --> 00:07:44,994
How was your journey?
53
00:07:45,064 --> 00:07:50,299
Many machines on Ix.
New machines.
54
00:07:50,369 --> 00:07:53,372
Oh? Yes.
55
00:07:53,442 --> 00:07:58,707
Better than those on Richese.
56
00:07:58,778 --> 00:08:04,523
You are transparent.
I see many things.
57
00:08:04,583 --> 00:08:09,057
I see plans within plans.
58
00:08:09,127 --> 00:08:12,691
I see two great houses,
59
00:08:12,831 --> 00:08:18,066
House Atreides,
House Harkonnen, feuding.
60
00:08:18,166 --> 00:08:22,971
- I see you behind it.
- Yes.
61
00:08:23,071 --> 00:08:26,875
You must share with us.
62
00:08:26,975 --> 00:08:30,148
The Atreides House
is building a secret army...
63
00:08:30,248 --> 00:08:32,220
using a technique unknown to us.
64
00:08:32,280 --> 00:08:35,223
A technique involving sound.
65
00:08:35,283 --> 00:08:38,085
The duke is becoming
more popular in the Landsraad.
66
00:08:38,185 --> 00:08:40,327
He could threaten me.
67
00:08:40,427 --> 00:08:44,301
I have ordered House Atreides
to occupy Arrakis to mine the spice,
68
00:08:44,361 --> 00:08:47,164
thus replacing their enemies,
the Harkonnens.
69
00:08:47,264 --> 00:08:51,738
House Atreides will not refuse because of the
tremendous power they think they will gain.
70
00:08:51,838 --> 00:08:53,770
Then, at an appointed time,
71
00:08:53,840 --> 00:08:57,043
Baron Harkonnen
will return to Arrakis...
72
00:08:57,144 --> 00:08:59,676
and launch a sneak attack
on House Atreides.
73
00:08:59,776 --> 00:09:04,691
I have promised the baron five legions
of my Sardaukar terror troops.
74
00:09:04,751 --> 00:09:09,255
So the Harkonnens
will rid you of House Atreides.
75
00:09:09,355 --> 00:09:10,997
Yes!
76
00:09:11,097 --> 00:09:14,030
One small point.
77
00:09:14,100 --> 00:09:16,362
Here it comes.
78
00:09:16,462 --> 00:09:19,865
We ourselves perceive
a slight problem...
79
00:09:19,935 --> 00:09:22,608
within House Atreides.
80
00:09:22,708 --> 00:09:27,242
Paul. Paul Atreides.
81
00:09:27,342 --> 00:09:30,886
You mean, of course,
Duke Leto Atreides, his father.
82
00:09:30,986 --> 00:09:34,650
I mean Paul Atreides.
83
00:09:34,750 --> 00:09:37,192
We want him killed.
84
00:09:39,194 --> 00:09:44,399
I did not say this.
I am not here.
85
00:09:44,499 --> 00:09:46,471
I understand.
86
00:10:16,199 --> 00:10:21,805
Why would they want
the duke's son killed?
87
00:10:25,048 --> 00:10:30,853
We must have a look
at Paul Atreides, on Caladan.
88
00:10:45,267 --> 00:10:49,471
The powerful Bene Gesserit sisterhood
for 90 generations...
89
00:10:49,571 --> 00:10:51,343
has been manipulating
bloodlines...
90
00:10:51,443 --> 00:10:55,547
to produce the Kwisatz Haderach,
a super being.
91
00:10:55,647 --> 00:10:59,651
On Caladan, Jessica,
a member of the sisterhood...
92
00:10:59,751 --> 00:11:03,285
and the bound concubine
of Duke Leto Atreides,
93
00:11:03,385 --> 00:11:06,357
had been ordered
to bear only daughters.
94
00:11:06,458 --> 00:11:08,189
Because of her love
for the duke...
95
00:11:08,289 --> 00:11:12,764
she disobeyed
and gave birth to a son...
96
00:11:12,864 --> 00:11:17,298
Paul... Paul Atreides.
97
00:11:24,675 --> 00:11:27,978
Here we are now, Caladan.
98
00:11:28,078 --> 00:11:33,453
And 19 light-years beyond,
beyond Bene Tleilax.
99
00:11:33,524 --> 00:11:37,327
The training planet
of the Mentats, the human computers.
100
00:11:37,427 --> 00:11:40,590
Know a Mentat
by his red-stained lips.
101
00:11:40,690 --> 00:11:42,762
There. Arrakis.
102
00:11:42,862 --> 00:11:44,534
Spice mining.
103
00:11:44,634 --> 00:11:47,407
Carryalls lower
the harvester to the sand...
104
00:11:47,507 --> 00:11:49,969
and lift it off to safety
when a worm attacks.
105
00:11:50,039 --> 00:11:53,813
Worms attack
all rhythmic vibrations.
106
00:11:53,913 --> 00:11:59,218
Weather. See storms.
No precipitation.
107
00:11:59,318 --> 00:12:03,022
Never one drop of rain on Arrakis.
108
00:12:03,122 --> 00:12:06,956
And the Harkonnens are near.
109
00:12:07,056 --> 00:12:10,129
There. Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
110
00:12:10,229 --> 00:12:12,161
The enemy.
111
00:12:12,231 --> 00:12:15,133
The Baron Harkonnen has sworn
to destroy House Atreides...
112
00:12:15,204 --> 00:12:17,766
and steal the ducal signet ring
for himself.
113
00:12:36,424 --> 00:12:40,398
I know, Thufir.
I'm sitting with my back to the door.
114
00:12:40,498 --> 00:12:45,172
I heard you, Dr. Yueh,
115
00:12:45,272 --> 00:12:47,274
and Gurney
coming down the hall.
116
00:12:47,374 --> 00:12:50,808
Those sounds
could be imitated!
117
00:12:52,840 --> 00:12:54,781
I'd know the difference.
118
00:12:54,842 --> 00:12:58,515
Yes, perhaps you would at that.
119
00:13:01,088 --> 00:13:03,059
My father sent you to test me.
120
00:13:03,119 --> 00:13:05,292
Music, then?
121
00:13:05,392 --> 00:13:10,326
No music.
I'm packing this for the crossing.
122
00:13:10,396 --> 00:13:14,130
- Shield practice.
- Gurney, we had practice this morning.
123
00:13:14,230 --> 00:13:16,172
I'm not in the mood.
124
00:13:16,232 --> 00:13:18,174
Not in the mood!
125
00:13:18,234 --> 00:13:22,678
- Mood's a thing for cattle and love play, not fighting!
- I'm sorry, Gurney.
126
00:13:22,778 --> 00:13:25,050
Not sorry enough.
127
00:13:35,921 --> 00:13:39,294
What's wrong with Gurney?
He's not faking this.
128
00:13:39,394 --> 00:13:43,338
Now, guard yourself for true!
129
00:14:02,587 --> 00:14:04,829
Is this what you seek?
130
00:14:04,929 --> 00:14:09,894
Good. The slow blade
penetrates the shield.
131
00:14:09,994 --> 00:14:12,996
But, uh, look down.
132
00:14:15,639 --> 00:14:18,672
We'd have joined each other in death.
133
00:14:18,772 --> 00:14:21,505
You did seem finally
to get the mood.
134
00:14:29,382 --> 00:14:32,325
Would you really
have drawn my blood?
135
00:14:32,385 --> 00:14:34,887
If you'd have fought
one whit below your abilities,
136
00:14:34,988 --> 00:14:37,830
I'd have given you a good scar
to remind you.
137
00:14:41,504 --> 00:14:44,266
Things have been
so serious here lately.
138
00:14:44,367 --> 00:14:46,439
Soon we leave for Arrakis.
139
00:14:46,539 --> 00:14:49,512
Arrakis is real.
140
00:14:49,572 --> 00:14:52,074
The Harkonnens are real.
141
00:14:53,716 --> 00:14:59,181
Dr. Yueh, do you have any information
on the worms of Arrakis?
142
00:14:59,281 --> 00:15:02,954
I have obtained a filmbook
of a small specimen.
143
00:15:03,054 --> 00:15:06,498
Only 125 meters long.
144
00:15:06,598 --> 00:15:09,130
- Only?
- There have been documented sightings...
145
00:15:09,230 --> 00:15:14,405
of worms as large as 450 meters
in the deep desert.
146
00:15:14,505 --> 00:15:18,139
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
147
00:15:18,239 --> 00:15:22,884
The desert belt and the south
polar region are marked forbidden.
148
00:15:22,984 --> 00:15:25,116
How do the Fremen survive there?
149
00:15:25,216 --> 00:15:27,588
We don't know much
about the Fremen.
150
00:15:27,688 --> 00:15:30,421
They live in the deep desert,
some in the cities.
151
00:15:30,521 --> 00:15:33,494
They have blue within blue eyes.
152
00:15:33,554 --> 00:15:37,127
Oh, the eyes. Yes.
153
00:15:37,227 --> 00:15:40,200
The saturation of the blood
by the spice, melange.
154
00:15:40,300 --> 00:15:43,033
Could the spice affect us
in other ways?
155
00:15:43,133 --> 00:15:45,275
Many dangers exist on Arrakis.
156
00:15:45,375 --> 00:15:49,109
For one, the Harkonnens
would not have given up...
157
00:15:49,209 --> 00:15:52,682
their CHOAM Company contract
so easily.
158
00:15:53,743 --> 00:15:57,216
The Harkonnens
are our enemies, yes.
159
00:15:57,317 --> 00:15:59,749
But behind them, I suspect,
is the Emperor.
160
00:16:01,591 --> 00:16:03,563
You'll make
a formidable duke.
161
00:16:09,168 --> 00:16:14,803
Now remember, the first step
in avoiding a trap...
162
00:16:14,903 --> 00:16:17,106
is knowing
of its existence.
163
00:16:17,206 --> 00:16:21,249
I know. But if it is a trap,
then why are we going?
164
00:16:21,350 --> 00:16:23,281
We have our new army.
165
00:16:23,352 --> 00:16:28,286
Dr. Yueh,
put the weirding module on him.
166
00:16:33,261 --> 00:16:36,424
Well.
167
00:16:51,308 --> 00:16:54,411
Clear and lock the room!
168
00:16:54,481 --> 00:16:58,025
Detachment, stand down.
169
00:17:04,931 --> 00:17:06,863
Activate a fighter.
170
00:17:25,952 --> 00:17:28,054
Make the range two meters.
171
00:18:15,509 --> 00:18:17,611
Precise control.
172
00:18:47,580 --> 00:18:48,711
Duncan!
173
00:18:51,013 --> 00:18:55,247
Paul. I was just on my way
to say good-bye to you.
174
00:18:55,317 --> 00:18:59,051
I have to go on ahead.
I won't be seeing you for a while.
175
00:18:59,121 --> 00:19:00,863
I wish you were
coming with us. Why?
176
00:19:00,923 --> 00:19:05,597
Something for your father.
He wants to talk to you.
177
00:19:05,667 --> 00:19:07,499
I'll see you on Arrakis.
178
00:19:09,601 --> 00:19:11,533
May the hand of God
be with you.
179
00:19:11,603 --> 00:19:13,775
May the hand of God
be with us all, Duncan.
180
00:19:31,092 --> 00:19:34,265
- Father.
- Thank you for joining me, Paul.
181
00:19:34,325 --> 00:19:39,199
Thufir Hawat has served House Atreides
three generations.
182
00:19:39,269 --> 00:19:44,374
He swears you are the finest student
he has ever taught.
183
00:19:44,444 --> 00:19:47,808
Yueh, Gurney and Duncan
say the same.
184
00:19:50,981 --> 00:19:54,414
- Makes me feel very proud.
- I want you to be proud of me.
185
00:20:06,295 --> 00:20:09,398
I'll miss the sea.
186
00:20:11,570 --> 00:20:14,743
But a person needs
new experiences.
187
00:20:14,804 --> 00:20:18,247
They jar something
deep inside,
188
00:20:18,307 --> 00:20:22,451
allowing him to grow.
189
00:20:22,521 --> 00:20:28,527
Without change,
something sleeps inside us...
190
00:20:30,759 --> 00:20:32,691
and seldom awakens.
191
00:20:37,665 --> 00:20:40,208
The sleeper must awaken.
192
00:21:05,362 --> 00:21:08,035
Arrakis.
193
00:21:08,105 --> 00:21:13,109
Dune... Desert planet...
194
00:21:15,612 --> 00:21:18,415
I will kill you.
195
00:21:19,085 --> 00:21:21,588
The second moon.
196
00:21:29,755 --> 00:21:31,697
Tell me of your home world, Usul.
197
00:21:43,739 --> 00:21:46,782
I know she has come to test him.
198
00:21:46,842 --> 00:21:51,346
No man has ever been tested
with the box.
199
00:21:51,416 --> 00:21:54,789
Tonight, I may lose my son.
200
00:22:17,611 --> 00:22:23,387
Jessica, you were told to bear
only daughters to the Atreides.
201
00:22:23,457 --> 00:22:24,618
Jessica!
202
00:22:24,688 --> 00:22:26,860
It meant so much to him.
203
00:22:26,920 --> 00:22:30,794
You thought only of a duke's desire
for a son?
204
00:22:30,864 --> 00:22:32,796
Desires don't come into this.
205
00:22:32,866 --> 00:22:35,829
An Atreides daughter
could have been wed...
206
00:22:35,899 --> 00:22:39,142
to a Harkonnen heir
and sealed the breach.
207
00:22:39,202 --> 00:22:42,575
We may lose
both bloodlines now.
208
00:22:42,645 --> 00:22:48,351
I vowed never
to regret my decision.
209
00:22:48,411 --> 00:22:51,814
I'll pay for all my own mistakes.
210
00:22:51,884 --> 00:22:54,617
And your son will pay with you.
211
00:22:54,687 --> 00:23:00,893
Arrakis... Dune...
Desert planet.
212
00:23:02,735 --> 00:23:06,668
Moving. Moving.
213
00:23:28,529 --> 00:23:30,561
We'll salvage what we can.
214
00:23:30,631 --> 00:23:34,235
But I can tell you,
dear God...
215
00:23:34,295 --> 00:23:36,897
For the father, nothing.
216
00:23:36,967 --> 00:23:39,510
For the father, nothing?
217
00:23:39,570 --> 00:23:42,813
Did you really think you could bear
the Kwisatz Haderach?
218
00:23:42,873 --> 00:23:48,078
The universe's super being?
How dare you?
219
00:23:48,148 --> 00:23:51,551
My greatest student.
220
00:23:51,621 --> 00:23:55,425
And my greatest disappointment.
221
00:23:58,628 --> 00:24:02,902
He's awake.
He's listening to us.
222
00:24:03,263 --> 00:24:05,505
Good. Ready yourself,
young Paul Atreides.
223
00:24:05,565 --> 00:24:08,808
I want to see you in your mother's
chambers in one quarter of an hour.
224
00:24:12,211 --> 00:24:17,586
Paul, this is very important.
225
00:24:21,350 --> 00:24:25,394
Kwisatz Haderach. The super being.
226
00:24:25,454 --> 00:24:28,197
For the father, nothing.
227
00:24:41,679 --> 00:24:43,611
Vas.
228
00:24:58,796 --> 00:25:02,469
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
229
00:25:02,529 --> 00:25:06,233
She's going to observe you.
230
00:25:09,536 --> 00:25:12,579
- Please.
- Jessica,
231
00:25:12,639 --> 00:25:14,441
you know it must be done.
232
00:25:14,511 --> 00:25:16,983
Your Reverence.
233
00:25:17,043 --> 00:25:19,085
What does she fear?
234
00:25:19,856 --> 00:25:22,258
What about my father?
235
00:25:22,318 --> 00:25:23,760
Paul.
236
00:25:23,820 --> 00:25:27,864
Listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
237
00:25:35,731 --> 00:25:39,375
Now you...
238
00:25:39,445 --> 00:25:41,377
come here!
239
00:25:41,447 --> 00:25:44,480
She's using the Voice.
240
00:25:44,550 --> 00:25:46,482
No.
241
00:25:46,552 --> 00:25:49,084
Some strength there.
242
00:25:49,154 --> 00:25:51,416
Surprising.
243
00:25:51,486 --> 00:25:53,518
Come here!
244
00:26:12,447 --> 00:26:16,510
Do you see this?
245
00:26:16,581 --> 00:26:19,223
Put your right hand
in the box.
246
00:26:19,283 --> 00:26:21,225
What's in the box?
247
00:26:21,285 --> 00:26:25,129
Pain. Stop!
248
00:26:25,189 --> 00:26:27,891
Put your hand in the box.
249
00:26:33,096 --> 00:26:35,839
I hold at your neck
the gom jabbar.
250
00:26:35,899 --> 00:26:40,513
This one kills only animals.
251
00:26:40,574 --> 00:26:42,946
Are you suggesting
a duke's son is an animal?
252
00:26:43,016 --> 00:26:46,649
Let us say I suggest
you may be human.
253
00:26:46,719 --> 00:26:50,823
Your awareness may be powerful enough
to control your instincts.
254
00:26:50,883 --> 00:26:55,688
Your instinct will be
to remove your hand from the box.
255
00:26:55,758 --> 00:26:59,261
If you do so, you die.
256
00:27:02,404 --> 00:27:06,208
You will feel...
257
00:27:06,268 --> 00:27:10,672
an itching.
258
00:27:10,742 --> 00:27:13,445
There.
259
00:27:13,515 --> 00:27:17,549
Now the itching becomes...
260
00:27:17,619 --> 00:27:19,521
burning.
261
00:27:19,591 --> 00:27:21,723
Heat upon heat.
262
00:27:21,793 --> 00:27:23,725
- Upon heat!
- It burns.
263
00:27:23,795 --> 00:27:25,857
Silence! Silence!
264
00:27:25,927 --> 00:27:29,601
I must not fear.
Fear is the mind killer.
265
00:27:29,661 --> 00:27:32,233
Fear is the little death
that brings total obliteration.
266
00:27:32,303 --> 00:27:34,235
I will face my fear.
267
00:27:34,305 --> 00:27:38,309
I will permit it to pass
over me and through me.
268
00:27:38,369 --> 00:27:42,243
- I must not fear.
- You feel the flesh crisping?
269
00:27:42,313 --> 00:27:45,746
...is the little death
that brings total obliteration.
270
00:27:45,816 --> 00:27:49,650
Flesh... dropping off.
271
00:27:49,720 --> 00:27:53,253
Fear is the little... death!
272
00:27:53,323 --> 00:27:55,325
I must not fear.
273
00:27:55,395 --> 00:27:58,098
Fear is the little death.
274
00:27:58,168 --> 00:28:00,170
I'm...
275
00:28:01,371 --> 00:28:03,273
- The pain!
- No!
276
00:28:03,333 --> 00:28:04,874
Enough.
277
00:28:07,777 --> 00:28:12,912
Kull wahad. No woman child
ever withstood that much.
278
00:28:16,245 --> 00:28:19,188
Take your hand out of the box
and look at it,
279
00:28:19,258 --> 00:28:21,190
young human.
280
00:28:21,260 --> 00:28:25,224
Do it!
281
00:28:30,869 --> 00:28:33,172
Pain by nerve induction.
282
00:28:33,232 --> 00:28:35,103
A human can resist any pain.
283
00:28:35,173 --> 00:28:37,976
Our test is crisis
and observation.
284
00:28:38,046 --> 00:28:40,378
I see the truth of it.
285
00:28:40,449 --> 00:28:44,282
Could he be the one? Maybe.
286
00:28:44,352 --> 00:28:47,185
But will he be
ours to control?
287
00:28:48,857 --> 00:28:51,719
Tell me of your home world, Usul.
288
00:28:55,093 --> 00:28:58,636
Do you know
of the Water of Life?
289
00:28:58,696 --> 00:29:02,239
The bile from the newborn worms
of Arrakis?
290
00:29:02,299 --> 00:29:04,772
- I have heard of it.
- It is very dangerous.
291
00:29:04,842 --> 00:29:10,307
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
292
00:29:10,377 --> 00:29:15,152
There is a place
terrifying to us,
293
00:29:15,212 --> 00:29:17,384
to women.
294
00:29:17,454 --> 00:29:23,089
It is said
a man will come,
295
00:29:23,159 --> 00:29:26,292
the Kwisatz Haderach.
296
00:29:26,363 --> 00:29:30,797
He will go
where we cannot.
297
00:29:30,867 --> 00:29:33,339
Many men have tried.
298
00:29:33,399 --> 00:29:35,371
They tried and failed?
299
00:29:35,441 --> 00:29:38,344
They tried and died.
300
00:29:38,414 --> 00:29:40,716
Jessica.
301
00:29:46,352 --> 00:29:51,056
My son lives.
302
00:29:53,689 --> 00:29:57,232
I sense your teachings in him.
303
00:29:57,302 --> 00:30:00,936
Ignore the regular order
of training.
304
00:30:01,006 --> 00:30:02,938
His safety requires the Voice.
305
00:30:03,008 --> 00:30:04,940
I've heard enough of my safety.
306
00:30:05,010 --> 00:30:07,342
What about my father?
307
00:30:07,412 --> 00:30:09,374
I heard your talking.
308
00:30:09,444 --> 00:30:12,777
You speak as if he were dead.
Well, he's not.
309
00:30:12,847 --> 00:30:15,490
And he won't die.
Tell me he won't die.
310
00:30:15,550 --> 00:30:19,854
- What can be done has been done.
- Mother, tell me.
311
00:30:44,347 --> 00:30:49,052
Message for Mentat Piter De Vries.
312
00:30:49,122 --> 00:30:52,055
The Baron is impatient
for Leto's reply.
313
00:30:53,997 --> 00:30:57,170
It is by will alone
I set my mind in motion.
314
00:30:57,230 --> 00:30:59,702
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
315
00:30:59,772 --> 00:31:02,174
the lips acquire stains,
the stains become a warning.
316
00:31:02,235 --> 00:31:04,877
It is by will alone
I set my mind in motion.
317
00:31:08,410 --> 00:31:10,542
It is by will alone
I set my mind in motion.
318
00:31:10,613 --> 00:31:12,845
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
319
00:31:12,915 --> 00:31:15,387
the lips acquire stains,
the stains become a warning.
320
00:31:15,457 --> 00:31:17,789
It is by will alone
I set my mind in motion.
321
00:32:20,560 --> 00:32:22,491
My lord.
322
00:32:22,562 --> 00:32:24,493
Piter.
323
00:32:25,795 --> 00:32:28,137
The Atreides will be leaving
Caladan soon, Baron,
324
00:32:28,197 --> 00:32:31,140
and I have here your answer
from Duke Leto.
325
00:32:31,200 --> 00:32:34,003
What does Leto say, Piter?
326
00:32:34,073 --> 00:32:39,718
He wishes to inform you that "vendetta,"
as he puts it, using the ancient tongue,
327
00:32:39,778 --> 00:32:42,821
the art of Kanly,
is still alive.
328
00:32:42,881 --> 00:32:46,154
He does not wish to meet
or speak with you.
329
00:32:47,726 --> 00:32:50,729
I've made my peace gesture.
330
00:32:50,789 --> 00:32:53,361
The forms of Kanly
have been obeyed!
331
00:32:55,263 --> 00:32:57,905
Bring in Feyd and Rabban.
332
00:33:24,161 --> 00:33:26,463
As you instructed me,
333
00:33:26,533 --> 00:33:30,036
I have enlightened your nephews
concerning my plan...
334
00:33:30,106 --> 00:33:32,579
My plan!
335
00:33:32,639 --> 00:33:37,183
The plan...
to crush the Atreides.
336
00:33:38,344 --> 00:33:40,316
Feyd.
337
00:33:40,386 --> 00:33:42,318
Rabban.
338
00:33:42,388 --> 00:33:45,691
Go quietly.
339
00:33:45,751 --> 00:33:49,595
No other great house
of the Landsraad...
340
00:33:49,655 --> 00:33:54,059
must ever know of the Emperor's aid
to the Baron.
341
00:33:54,129 --> 00:33:58,604
The entire Landsraad
would turn against the Baron...
342
00:33:58,674 --> 00:34:00,776
and the Emperor.
343
00:34:00,836 --> 00:34:03,879
Put the pick in there, Pete,
344
00:34:03,939 --> 00:34:07,582
and turn it 'round real neat.
345
00:34:21,426 --> 00:34:23,367
Ahhh.
346
00:34:28,332 --> 00:34:32,106
You are so beautiful, my Baron.
347
00:34:32,176 --> 00:34:36,750
Your skin, love to me.
348
00:34:36,810 --> 00:34:40,013
Your diseases,
lovingly cared for...
349
00:34:40,083 --> 00:34:42,556
for all eternity.
350
00:34:49,122 --> 00:34:51,364
I will have Arrakis back for myself.
351
00:34:51,424 --> 00:34:55,468
He who controls the spice
controls the universe!
352
00:34:55,538 --> 00:34:57,770
And what Piter
did not tell you...
353
00:34:57,840 --> 00:35:01,104
is we have control
of someone who is very close,
354
00:35:01,174 --> 00:35:04,607
very close to Duke Leto.
355
00:35:04,677 --> 00:35:06,949
This person, this traitor,
356
00:35:07,009 --> 00:35:10,813
will be worth more to us
than ten legions of Sardaukar!
357
00:35:10,883 --> 00:35:13,656
And who is this traitor?
358
00:35:13,716 --> 00:35:16,488
I won't tell you who the traitor is...
359
00:35:16,558 --> 00:35:19,061
or when we'll attack.
360
00:35:19,131 --> 00:35:23,235
However, the duke will die
before these eyes,
361
00:35:23,295 --> 00:35:26,838
and he'll know,
he'll know that it is I,
362
00:35:26,898 --> 00:35:30,872
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
363
00:35:40,381 --> 00:35:42,323
Ha, ha! Ha, ha!
364
00:36:48,226 --> 00:36:52,260
This is what I'll do
to the duke and his family.
365
00:37:29,806 --> 00:37:33,610
Oh, I'll miss Caladan so much.
366
00:37:58,404 --> 00:38:01,246
Caladan.
367
00:38:52,666 --> 00:38:55,909
Soon they will begin
to fold space.
368
00:38:55,969 --> 00:39:00,743
Far off
in the control rooms of spice gas...
369
00:39:00,814 --> 00:39:04,347
traveling... without moving.
370
00:41:22,239 --> 00:41:26,373
And now, the prophecy.
371
00:41:26,443 --> 00:41:31,108
One will come.
372
00:41:31,178 --> 00:41:34,921
The voice from the outer world,
373
00:41:34,981 --> 00:41:38,124
bringing the holy war,
374
00:41:38,184 --> 00:41:42,959
the jihad, which will
cleanse the universe...
375
00:41:43,029 --> 00:41:47,163
and bring us
out of darkness.
376
00:42:14,099 --> 00:42:18,403
House Atreides took control
of Arrakis 63 standard days...
377
00:42:18,463 --> 00:42:21,666
into the year 10,191.
378
00:42:21,736 --> 00:42:25,210
It was known that the Harkonnens,
the former rulers of Arrakis,
379
00:42:25,310 --> 00:42:29,444
would leave
many suicide troops behind.
380
00:42:29,514 --> 00:42:31,846
Atreides patrols were doubled.
381
00:42:43,697 --> 00:42:45,859
Duncan.
382
00:42:48,031 --> 00:42:51,335
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
383
00:42:51,405 --> 00:42:54,838
Tell me. Why haven't
we heard from you?
384
00:42:54,938 --> 00:42:58,241
My lord, I suspect so much.
385
00:42:59,983 --> 00:43:02,415
I think they
are the allies we seek.
386
00:43:02,485 --> 00:43:04,417
They are strong, fierce.
387
00:43:04,487 --> 00:43:07,320
They do not give their loyalty
easily or quickly.
388
00:43:07,390 --> 00:43:12,465
As you know, the Imperium has never been
able to take a census of the Fremen.
389
00:43:12,525 --> 00:43:15,968
Everyone thinks that there are but few
wandering here and there in the desert.
390
00:43:16,068 --> 00:43:19,001
My lord,
391
00:43:19,071 --> 00:43:22,104
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet,
392
00:43:22,174 --> 00:43:26,038
that the Fremen exist
in vast numbers...
393
00:43:26,979 --> 00:43:29,111
vast...
394
00:43:29,181 --> 00:43:32,714
and it is they
who control Arrakis.
395
00:43:40,121 --> 00:43:41,993
Each trooper
will be charged with responsibility...
396
00:43:42,063 --> 00:43:43,995
for preserving water.
397
00:43:44,065 --> 00:43:46,397
Our existence
as an operating army...
398
00:43:46,468 --> 00:43:49,200
depends on these following
water-saving procedures.
399
00:43:49,270 --> 00:43:52,073
Remember, water is life.
400
00:43:55,676 --> 00:43:59,480
Why is the shield not yet up?
401
00:43:59,550 --> 00:44:02,883
Sir, we found and removed
another sabotage device.
402
00:44:02,953 --> 00:44:04,955
I think it'll
go up now, sir.
403
00:44:05,015 --> 00:44:09,830
...armed forces prospects
for rehabilitation are good.
404
00:44:09,890 --> 00:44:12,863
We're finding
these sabotage devices too easily.
405
00:44:23,143 --> 00:44:26,076
House shield activating.
406
00:44:33,623 --> 00:44:38,628
Duke Leto is now here. Spice mining
inspection to start immediately.
407
00:44:55,344 --> 00:44:57,546
So you are Dr. Kynes,
408
00:44:57,616 --> 00:44:59,648
the Judge of the change.
409
00:44:59,718 --> 00:45:04,082
- And the Imperial Ecologist, sire.
- Our intelligence informs us...
410
00:45:04,152 --> 00:45:06,785
that there's still
a strong Harkonnen presence.
411
00:45:06,855 --> 00:45:09,057
The process of removal continues.
412
00:45:09,127 --> 00:45:11,499
This is my son, Paul.
413
00:45:13,361 --> 00:45:15,963
- Are you a Fremen?
- I've been on Arrakis...
414
00:45:16,033 --> 00:45:18,806
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
415
00:45:18,866 --> 00:45:21,038
In the service of the Emperor.
416
00:45:21,108 --> 00:45:23,040
We are in your hands, Doctor.
417
00:45:23,110 --> 00:45:26,013
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
418
00:45:26,073 --> 00:45:28,545
Will you give us an explanation
of their workings?
419
00:45:28,646 --> 00:45:32,719
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
420
00:45:32,789 --> 00:45:34,721
the most efficient type
on Arrakis.
421
00:45:34,791 --> 00:45:37,154
Basically...
422
00:45:39,256 --> 00:45:41,428
It's all right, Gurney.
423
00:45:41,498 --> 00:45:43,700
Yes, sire.
424
00:45:44,761 --> 00:45:46,733
Basically,
425
00:45:46,803 --> 00:45:50,767
it's a high efficiency
filter and heat exchange system.
426
00:45:50,867 --> 00:45:54,140
Perspiration passes through
the first layer,
427
00:45:54,210 --> 00:45:56,242
and is gathered
in the second,
428
00:45:56,312 --> 00:45:58,644
where salt is separated.
429
00:45:58,714 --> 00:46:02,818
Breathing and walking
provide the pumping action.
430
00:46:02,888 --> 00:46:06,622
The reclaimed water
circulates to catch pockets...
431
00:46:06,692 --> 00:46:09,925
from which you can drink
through this tube...
432
00:46:09,995 --> 00:46:12,027
at your neck.
433
00:46:12,097 --> 00:46:15,731
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
434
00:46:15,801 --> 00:46:19,234
Should you be
in the open desert,
435
00:46:19,304 --> 00:46:21,636
remember to breathe in
through your mouth...
436
00:46:21,706 --> 00:46:24,279
and out through
this nose tube.
437
00:46:24,339 --> 00:46:27,042
With a Fremen suit
in good working condition,
438
00:46:27,112 --> 00:46:29,344
life can be sustained
for weeks,
439
00:46:29,414 --> 00:46:33,558
even in the deep desert, sire.
440
00:46:33,618 --> 00:46:35,560
My thanks.
441
00:46:35,620 --> 00:46:37,562
With your permission.
442
00:46:40,064 --> 00:46:43,527
- You've worn a stillsuit before.
- No.
443
00:46:43,627 --> 00:46:46,370
Your suit is fitted
desert fashion.
444
00:46:46,430 --> 00:46:49,903
- Who told you how to do that?
- No one.
445
00:46:50,004 --> 00:46:51,945
It seemed the proper way.
446
00:46:54,808 --> 00:46:57,210
That it is.
447
00:46:57,281 --> 00:47:02,355
He shall know your ways
as if born to them.
448
00:47:02,415 --> 00:47:05,018
We're wasting time, sire.
449
00:47:20,503 --> 00:47:23,776
Battle language?
Translate it.
450
00:47:26,849 --> 00:47:29,051
Very faint.
451
00:47:33,425 --> 00:47:35,627
Harkonnen!
452
00:47:40,792 --> 00:47:43,495
Airspeed: Zero five.
453
00:47:43,565 --> 00:47:47,769
Ambient temperature:
300 degrees kelvin.
454
00:47:47,839 --> 00:47:49,801
Airspeed: Three zero.
455
00:47:54,475 --> 00:47:56,678
...75%% % efficiency.
456
00:48:02,823 --> 00:48:06,287
That's where I told your sandmaster
to concentrate the harvesting today.
457
00:48:06,387 --> 00:48:09,600
Southeast, over the shield wall.
458
00:48:11,632 --> 00:48:16,767
Ambient temperature: 350 degrees kelvin.
459
00:48:16,837 --> 00:48:19,209
Airspeed: One three zero.
460
00:48:22,242 --> 00:48:24,414
Caution: You've now cleared
protective shield wall...
461
00:48:24,474 --> 00:48:27,077
and entered open desert.
462
00:48:35,325 --> 00:48:37,657
Will we see a worm?
463
00:48:37,727 --> 00:48:41,661
Where there's spice and spice mining,
there are always worms.
464
00:48:41,761 --> 00:48:44,634
- Always.
- Always.
465
00:48:44,704 --> 00:48:46,665
Why do they come?
466
00:48:46,736 --> 00:48:49,208
To protect their territory.
467
00:48:49,308 --> 00:48:51,540
Vibrations attract them.
468
00:48:51,610 --> 00:48:53,742
He must be a Fremen,
469
00:48:53,812 --> 00:48:55,744
or in with them.
470
00:48:55,814 --> 00:48:57,746
He's studying us.
471
00:48:57,816 --> 00:49:00,389
He's hiding something
about the spice.
472
00:49:00,449 --> 00:49:02,921
Is there a relationship
between the worms and the spice?
473
00:49:05,193 --> 00:49:10,058
As I said,
they defend the spice sand.
474
00:49:10,128 --> 00:49:14,072
As to their relationship
with the spice,
475
00:49:14,132 --> 00:49:16,104
who knows?
476
00:49:31,919 --> 00:49:33,861
My message. It's here.
477
00:49:38,065 --> 00:49:43,330
There are more enemy bodies coming in
for your inspection, Doctor Yueh.
478
00:49:47,604 --> 00:49:51,648
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
479
00:49:51,708 --> 00:49:54,150
Thank you, Thufir.
480
00:49:57,654 --> 00:50:01,187
- Dust cloud ahead, sire.
- That's it. Spice mining.
481
00:50:01,287 --> 00:50:04,720
No other cloud quite like it.
482
00:50:07,863 --> 00:50:11,096
Wormsign. Is it wormsign?
483
00:50:11,167 --> 00:50:13,739
Yes. Worm. Big one.
484
00:50:13,839 --> 00:50:16,241
You've got sharp eyes.
May I?
485
00:50:19,805 --> 00:50:22,748
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
486
00:50:22,808 --> 00:50:24,780
Who calls Pad Nine?
487
00:50:24,880 --> 00:50:27,913
Don't mention the duke.
This is an uncoded channel.
488
00:50:28,013 --> 00:50:32,557
Unlisted flight northeast of you.
Wormsign on intercept course.
489
00:50:32,657 --> 00:50:35,590
Estimated contact: 15 minutes.
490
00:50:35,660 --> 00:50:38,192
Have sighting confirmed.
Stand by for fix.
491
00:50:38,293 --> 00:50:40,965
Contact in 16 minutes minus.
492
00:50:41,065 --> 00:50:44,338
Very precise estimate.
Who's on that unlisted flight?
493
00:50:46,941 --> 00:50:52,746
- What happens now?
- The carryall will come and lift off the spice harvester.
494
00:50:52,816 --> 00:50:55,319
Try to get in close
over the harvester.
495
00:50:55,419 --> 00:51:00,184
You'll find this interesting, sire.
They'll work until the very last minute.
496
00:51:00,254 --> 00:51:02,786
Spotter control,
there's no sign of the carryall.
497
00:51:02,886 --> 00:51:04,828
It isn't answering.
498
00:51:04,888 --> 00:51:07,861
The worm is eight minutes away, sire.
499
00:51:07,931 --> 00:51:10,363
Spotter control,
give me a report by the numbers.
500
00:51:10,433 --> 00:51:13,106
- Report One.
- No contact.
501
00:51:13,206 --> 00:51:15,168
- Report Two.
- Negative.
502
00:51:15,268 --> 00:51:17,410
- Report Three.
- Negative, sir.
503
00:51:17,510 --> 00:51:21,144
- Report Four.
- No contact.
504
00:51:21,244 --> 00:51:23,176
I think they've got
our carryall.
505
00:51:23,246 --> 00:51:25,378
Damn it.
Harkonnens.
506
00:51:25,478 --> 00:51:30,192
We are coming down to take you off the
harvester. All spotters are ordered to comply.
507
00:51:30,252 --> 00:51:32,755
- Ordered by whom?
- Duke Leto Atreides.
508
00:51:32,855 --> 00:51:36,358
- Yes. Yes, sire.
- How many men do you have?
509
00:51:36,458 --> 00:51:38,500
Full crew, 26 men.
510
00:51:38,600 --> 00:51:40,903
But, sire, we can't
leave all this spice.
511
00:51:40,963 --> 00:51:43,505
Damn the spice!
Get out of there!
512
00:51:53,084 --> 00:51:55,747
Two men in each of the spoilers!
513
00:51:55,847 --> 00:52:00,652
You, over here! Run! Run!
514
00:52:05,626 --> 00:52:08,229
I can't see him yet,
but he's very close.
515
00:52:08,329 --> 00:52:11,932
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
516
00:52:12,032 --> 00:52:13,974
Come on, boys, come on!
517
00:52:17,177 --> 00:52:19,139
We're going to be heavy, sire.
518
00:52:19,209 --> 00:52:22,182
Spice.
519
00:52:22,242 --> 00:52:25,886
Pure, unrefined spice.
520
00:52:32,062 --> 00:52:34,464
Here it is! We've got to go!
521
00:52:43,703 --> 00:52:47,607
Bless the maker and his water.
Bless the coming and going of him.
522
00:52:47,677 --> 00:52:51,450
- May his passing cleanse the world.
- What's that you're saying?
523
00:52:51,510 --> 00:52:53,452
Nothing.
524
00:53:29,317 --> 00:53:31,459
Gods, what a monster!
525
00:53:40,237 --> 00:53:43,901
Someone is going to pay for this,
I promise.
526
00:53:46,803 --> 00:53:50,377
He's more concerned
over his men than the spice.
527
00:53:50,477 --> 00:53:54,981
I must admit,
against all better judgment,
528
00:53:55,081 --> 00:53:57,223
I like this duke.
529
00:54:42,807 --> 00:54:45,880
Milady, the local people,
530
00:54:45,980 --> 00:54:48,813
the maids and servants,
await your inspection.
531
00:54:48,873 --> 00:54:51,886
Hawat has cleared them.
532
00:54:54,789 --> 00:54:57,121
Excuse me, milady.
533
00:54:57,191 --> 00:55:01,555
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
534
00:55:10,474 --> 00:55:12,506
When you said Harkonnens,
535
00:55:14,407 --> 00:55:17,080
I didn't know you had
so much reason to hate them.
536
00:55:20,814 --> 00:55:22,815
My wife...
537
00:55:24,417 --> 00:55:27,960
But of course, you didn't know my wife.
538
00:55:29,121 --> 00:55:31,093
The Hark...
539
00:55:31,193 --> 00:55:33,265
Forgive me.
540
00:55:33,366 --> 00:55:35,297
They must have killed her.
541
00:55:35,367 --> 00:55:39,802
Please excuse me
if I can't talk about it.
542
00:55:43,175 --> 00:55:45,707
He's holding something back.
543
00:55:45,807 --> 00:55:47,749
Yet...
544
00:55:47,809 --> 00:55:51,083
There's the Imperial Conditioning.
545
00:55:52,414 --> 00:55:54,356
Assurance of trust.
546
00:56:00,962 --> 00:56:04,866
The Bene Gesserit mother. The legend.
547
00:56:04,926 --> 00:56:07,939
Where is your son?
548
00:56:08,039 --> 00:56:11,872
I must warn you,
you are in great danger.
549
00:56:14,605 --> 00:56:16,547
Safe.
550
00:56:32,732 --> 00:56:34,794
Spice.
551
00:56:52,221 --> 00:56:54,153
What is it doing to me?
552
00:57:06,665 --> 00:57:08,607
Second moon.
553
00:57:10,108 --> 00:57:12,040
The sleeper must awaken.
554
00:57:12,971 --> 00:57:14,973
Am I the one?
555
00:57:28,256 --> 00:57:30,728
A hunter seeker.
556
00:57:30,798 --> 00:57:32,760
Can't get me if I don't move.
557
00:57:33,961 --> 00:57:37,565
It's too dark in here
for it to see clearly.
558
00:57:52,919 --> 00:57:55,692
I've got to try to grab it.
559
00:57:55,752 --> 00:57:58,395
Suspensor field will make it
slippery on the bottom.
560
00:57:58,495 --> 00:58:02,328
I must grip it tightly.
561
00:58:02,398 --> 00:58:05,161
Who is operating that thing?
562
00:58:05,231 --> 00:58:09,175
It has to be someone
in the palace.
563
00:58:09,275 --> 00:58:13,539
I could shout for help, but it would
kill whoever opened the door.
564
00:58:30,325 --> 00:58:33,999
Hold still.
565
00:58:56,020 --> 00:58:59,964
It would have killed me.
566
00:59:00,024 --> 00:59:04,068
I was its target.
It went to the motion.
567
00:59:04,168 --> 00:59:06,240
Who are you?
568
00:59:06,340 --> 00:59:10,874
I am the Shadout Mapes,
the housekeeper.
569
00:59:10,974 --> 00:59:14,808
I must cleanse
the way between us.
570
00:59:14,878 --> 00:59:19,512
You saved my life,
and we Fremen pay our debts.
571
00:59:19,613 --> 00:59:21,815
A Fremen.
572
00:59:21,885 --> 00:59:25,658
It is known to us that you've
a traitor in your midst.
573
00:59:25,728 --> 00:59:28,191
Who it is, we cannot say.
574
00:59:28,261 --> 00:59:31,334
But we are certain of it.
575
00:59:40,673 --> 00:59:42,615
A traitor.
576
00:59:42,675 --> 00:59:46,208
Let's go, guys!
577
00:59:53,355 --> 00:59:56,928
Set up a sonar probe immediately.
578
00:59:57,028 --> 01:00:00,432
Over here!
579
01:00:04,936 --> 01:00:06,868
Harkonnen.
580
01:00:09,711 --> 01:00:13,314
They have tried
to take the life of my son.
581
01:00:17,248 --> 01:00:20,251
Sector six through 80,
progress reports, sire.
582
01:00:20,351 --> 01:00:22,783
Take it, Thufir.
583
01:00:24,585 --> 01:00:27,027
Sector six, 80, copy the sixth,
the sum of the eighth,
584
01:00:27,097 --> 01:00:31,461
the quadrant over the ninth, plus 80, four
circles, weave the 80 and call the fourth.
585
01:00:31,532 --> 01:00:32,963
Copy.
586
01:00:37,037 --> 01:00:41,041
Eight, Thufir Hawat,
Mentat, Master of Assassins.
587
01:00:42,142 --> 01:00:46,746
The, uh, the palace
is now secure.
588
01:00:46,846 --> 01:00:50,620
The city of Arrakeen
is under martial law.
589
01:00:50,690 --> 01:00:55,394
We have troops here,
headquartered underground,
590
01:00:55,454 --> 01:00:57,627
on subfloors six through ten.
591
01:00:57,727 --> 01:01:00,429
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen,
592
01:01:00,499 --> 01:01:02,932
and we have some
on the airfield.
593
01:01:03,002 --> 01:01:05,404
Our new army
is still in training,
594
01:01:05,464 --> 01:01:07,976
but everything,
everything is shielded,
595
01:01:08,077 --> 01:01:11,880
and with this shielding,
we are impenetrable.
596
01:02:04,301 --> 01:02:06,903
Sleep well, my son.
597
01:02:19,615 --> 01:02:23,189
Father... drugged.
598
01:02:29,895 --> 01:02:32,438
Jessica, what is wrong?
599
01:02:32,538 --> 01:02:35,771
Forgive me,
my beloved concubine.
600
01:02:35,841 --> 01:02:39,544
I should have married you.
601
01:02:39,604 --> 01:02:45,180
Why hold a dream to ascend to a throne
through a political marriage?
602
01:02:45,280 --> 01:02:48,022
I should have married you.
603
01:03:12,976 --> 01:03:14,948
What happened?
604
01:03:35,538 --> 01:03:37,470
Yueh!
605
01:03:37,540 --> 01:03:41,714
He sabotaged the house generators.
We are wide open!
606
01:03:45,287 --> 01:03:48,751
House shield deactivating.
607
01:03:48,851 --> 01:03:51,423
I've destroyed the new army's
weirding modules.
608
01:03:51,523 --> 01:03:54,356
I've brought
House Atreides down.
609
01:03:54,426 --> 01:03:57,029
- Why?
- I wish to kill a man.
610
01:03:57,129 --> 01:04:02,073
Not you, my dear Duke.
You were already dead.
611
01:04:02,134 --> 01:04:05,267
But you'll get close
to the baron before you die.
612
01:04:05,367 --> 01:04:08,910
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
613
01:04:09,010 --> 01:04:11,442
You can still attack!
614
01:04:11,513 --> 01:04:14,345
When you see the baron,
615
01:04:14,415 --> 01:04:17,989
you'll have
a new poison gas tooth.
616
01:04:18,089 --> 01:04:22,023
He'll want you close
so he can gloat over you.
617
01:04:22,093 --> 01:04:25,056
One bite on this tooth,
618
01:04:25,126 --> 01:04:27,498
and a strong exhale...
619
01:04:27,568 --> 01:04:30,871
- Refuse.
- No, you mustn't!
620
01:04:30,931 --> 01:04:36,376
Because, in return, I'll save
the lives of your Paul and Jessica.
621
01:04:41,782 --> 01:04:43,713
For Paul.
622
01:04:47,287 --> 01:04:49,219
Oh!
623
01:04:58,468 --> 01:05:02,171
When you see the baron,
remember the tooth.
624
01:05:02,231 --> 01:05:05,975
The tooth. The tooth!
625
01:05:06,045 --> 01:05:10,009
- The shield is down!
The shield is down!
626
01:05:12,151 --> 01:05:14,483
Open the doors!
627
01:05:14,553 --> 01:05:16,555
Signals!
628
01:05:18,116 --> 01:05:22,731
- Get that shield up!
- The shield! The shield!
629
01:05:46,984 --> 01:05:49,957
The weirding modules. Destroyed!
630
01:06:38,143 --> 01:06:41,016
Long live Duke Leto!
631
01:07:03,608 --> 01:07:06,280
The drug was timed.
632
01:07:08,312 --> 01:07:12,416
Dr. Yueh has been
very valuable to us.
633
01:07:14,648 --> 01:07:18,822
What a pity
you must remain gagged.
634
01:07:18,892 --> 01:07:23,827
We can't let ourselves be swayed
by your witch's voice now, can we?
635
01:07:23,897 --> 01:07:27,170
Leto, where are you?
636
01:07:28,932 --> 01:07:31,474
How simple to subdue us.
637
01:07:44,457 --> 01:07:47,259
Good-bye, Jessica.
638
01:07:47,320 --> 01:07:50,322
And good-bye
to your sweet son.
639
01:07:50,422 --> 01:07:53,325
I want to spit once on your head.
640
01:07:53,395 --> 01:07:56,628
Just some spittle in your face.
641
01:07:59,531 --> 01:08:01,873
What a luxury.
642
01:08:07,149 --> 01:08:10,011
We were ordered
to kill them, so kill them.
643
01:08:13,755 --> 01:08:16,688
I wish this was Paul.
644
01:08:23,334 --> 01:08:25,866
I knew Yueh's wife.
645
01:08:27,838 --> 01:08:31,602
I was the one who broke
his Imperial Conditioning.
646
01:08:36,447 --> 01:08:39,550
I've thought of many pleasures
with you.
647
01:08:41,181 --> 01:08:46,126
It is perhaps better that you die
in the innards of a worm.
648
01:08:55,765 --> 01:08:59,138
What are your orders, Piter?
649
01:08:59,198 --> 01:09:03,142
Take them to the desert
as the traitor suggested.
650
01:09:03,202 --> 01:09:06,175
The worms will destroy the evidence.
651
01:09:06,275 --> 01:09:09,178
Their bodies must never be found.
652
01:09:23,001 --> 01:09:25,964
They're down on this floor somewhere.
Down there.
653
01:09:45,293 --> 01:09:47,255
Duncan!
654
01:09:51,429 --> 01:09:53,430
Yaaah!
655
01:09:55,432 --> 01:09:56,934
Yaaaah!
656
01:09:57,034 --> 01:10:01,538
You wish now to join your wife?
Is that it, traitor?
657
01:10:01,638 --> 01:10:03,570
She lives?
658
01:10:03,640 --> 01:10:06,513
You wish to join her?
659
01:10:09,646 --> 01:10:11,588
Join her.
660
01:10:18,595 --> 01:10:21,758
You think you've defeated me?
661
01:10:24,670 --> 01:10:29,275
You think I don't know what
I gained... for my wife?
662
01:10:35,641 --> 01:10:37,583
Take him away.
663
01:10:59,174 --> 01:11:01,646
Yueh's sign.
664
01:11:04,409 --> 01:11:08,212
He's left us stillsuits.
665
01:11:15,089 --> 01:11:17,861
Don't touch my mother!
666
01:11:17,922 --> 01:11:19,863
He's trying the Voice.
667
01:11:19,923 --> 01:11:21,895
The Reverend Mother
said it could save him.
668
01:11:21,995 --> 01:11:23,967
Did you hear a noise
from the little one?
669
01:11:24,067 --> 01:11:28,442
Huh? I didn't hear anything.
670
01:11:30,804 --> 01:11:33,807
The little one.
671
01:11:46,189 --> 01:11:48,231
Remove her gag.
672
01:11:48,331 --> 01:11:50,363
Excellent.
673
01:11:50,463 --> 01:11:58,971
Remove her gag.
674
01:12:06,018 --> 01:12:09,251
There's no need to fight over me.
675
01:12:09,321 --> 01:12:13,154
There's no need to fight...
676
01:12:20,231 --> 01:12:22,604
A poisoned blade.
677
01:12:30,441 --> 01:12:36,177
First... cut my son's bonds.
678
01:12:43,624 --> 01:12:46,657
That's it.
679
01:12:58,408 --> 01:13:00,540
Oh, my God!
680
01:13:09,919 --> 01:13:12,321
It's under control.
681
01:13:40,288 --> 01:13:44,923
Duke Leto Atreides.
682
01:13:48,496 --> 01:13:52,270
Where is the ducal signet ring?
683
01:13:52,330 --> 01:13:55,573
I must have his ring.
684
01:13:57,735 --> 01:14:00,277
The ring!
685
01:14:02,249 --> 01:14:04,882
He was brought to us
as is, my lord Baron.
686
01:14:07,654 --> 01:14:11,088
You killed the doctor
too soon, you fool!
687
01:14:11,158 --> 01:14:15,462
The doctor, Yueh. What did he say?
688
01:14:15,522 --> 01:14:20,066
Paul and Jessica safe.
Yes! The tooth!
689
01:14:20,136 --> 01:14:22,539
He's coming around, Baron.
690
01:14:22,599 --> 01:14:25,371
Where's your ring?
691
01:14:25,441 --> 01:14:28,705
Huh? You do not answer?
692
01:14:28,775 --> 01:14:31,047
Wait. Wait.
693
01:14:31,107 --> 01:14:34,150
You must come closer.
694
01:14:34,210 --> 01:14:36,882
The water...
695
01:14:36,952 --> 01:14:39,725
of my life...
696
01:14:39,785 --> 01:14:42,057
for Paul.
697
01:14:42,117 --> 01:14:46,331
He's crying. He's crying!
698
01:14:46,391 --> 01:14:49,364
What does that mean, Piter?
699
01:14:51,536 --> 01:14:55,340
Come closer, Baron.
700
01:15:02,517 --> 01:15:06,020
Jessica! Paul!
701
01:15:06,080 --> 01:15:10,284
Leto! Leto, he's dead!
702
01:15:10,354 --> 01:15:13,658
Oh, he's dead!
703
01:15:13,728 --> 01:15:16,791
I know.
704
01:15:22,866 --> 01:15:25,369
Am I alive?
705
01:15:26,840 --> 01:15:29,513
- I'm alive?
- Yes.
706
01:15:29,573 --> 01:15:32,776
You're alive, my Baron.
707
01:15:32,846 --> 01:15:35,348
I'm alive, eh?
708
01:15:35,419 --> 01:15:39,252
I'm alive!
I am alive!
709
01:15:39,322 --> 01:15:43,026
I'm alive!
710
01:15:49,862 --> 01:15:52,064
I can't maintain any altitude.
711
01:15:52,135 --> 01:15:55,568
We'll never reach
the safety of rock.
712
01:15:58,841 --> 01:16:01,013
Maybe that small rock.
713
01:16:01,083 --> 01:16:03,215
Where are we,
do you think?
714
01:16:03,285 --> 01:16:07,389
The south polar regions.
The forbidden area.
715
01:16:07,449 --> 01:16:10,252
Hold on.
716
01:16:18,129 --> 01:16:20,061
Hurry!
717
01:16:22,133 --> 01:16:24,405
Take the stillsuits.
718
01:16:25,537 --> 01:16:28,439
Hurry! This crash
might bring a worm.
719
01:16:34,145 --> 01:16:36,087
The signet.
720
01:16:36,147 --> 01:16:39,450
A million deaths
are not enough for Yueh.
721
01:17:01,811 --> 01:17:06,115
Where are my feelings?
I feel for no one.
722
01:17:10,660 --> 01:17:13,022
The second moon.
723
01:17:28,006 --> 01:17:31,580
I mean Paul Atreides.
724
01:17:31,650 --> 01:17:34,152
We want him killed.
725
01:17:34,212 --> 01:17:38,457
Why? Why do they want me killed?
726
01:17:38,527 --> 01:17:42,530
It has to be something
to do with the spice.
727
01:17:42,590 --> 01:17:44,632
But what?
728
01:17:49,938 --> 01:17:54,302
He who controls the spice
controls the universe!
729
01:18:02,019 --> 01:18:05,152
This moon holds my future.
730
01:18:17,864 --> 01:18:21,468
Never one drop of rain on Arrakis.
731
01:18:24,711 --> 01:18:28,515
The sleeper must awaken.
732
01:18:37,053 --> 01:18:41,357
They will call me Muad'Dib.
733
01:18:48,063 --> 01:18:51,907
Listen to me. Listen.
734
01:18:51,967 --> 01:18:54,970
You wanted to know
about my dreams.
735
01:18:55,040 --> 01:18:57,843
Well, I've just had
a waking dream.
736
01:18:57,913 --> 01:19:00,685
Do you know why?
737
01:19:00,745 --> 01:19:04,849
The spice!
It's in everything here.
738
01:19:04,919 --> 01:19:07,051
Calm yourself.
739
01:19:07,122 --> 01:19:12,196
Like the Truthsayer drug.
It's a poison.
740
01:19:12,256 --> 01:19:16,200
You knew the spice
would change me.
741
01:19:16,260 --> 01:19:20,735
But thanks to your teachings,
it's changing my consciousness.
742
01:19:20,805 --> 01:19:23,537
I see it!
I can see it!
743
01:19:23,607 --> 01:19:26,240
Is he the one?
744
01:19:26,310 --> 01:19:30,084
You carry my unborn sister
in your womb.
745
01:19:30,144 --> 01:19:32,686
He knows.
746
01:19:42,726 --> 01:19:44,668
Father!
747
01:19:48,271 --> 01:19:54,177
Father, I promise one day
the sleeper will awaken,
748
01:19:54,237 --> 01:19:58,080
and I will avenge your death.
749
01:19:58,140 --> 01:20:03,986
I will not stop until I destroy
the emperor and the baron.
750
01:20:09,061 --> 01:20:10,993
Father.
751
01:20:26,007 --> 01:20:29,681
Go now.
752
01:20:29,751 --> 01:20:33,915
Take him to his desert...
to die.
753
01:20:33,985 --> 01:20:37,028
Go.
754
01:21:08,758 --> 01:21:11,661
Yueh's left the plan
for the weirding modules.
755
01:21:23,012 --> 01:21:26,115
We have to get to
that mountain of rock.
756
01:21:26,175 --> 01:21:30,579
We have entered the time when all
will turn against us and seek our lives.
757
01:21:47,005 --> 01:21:49,968
It's further than I thought.
758
01:21:50,038 --> 01:21:52,670
A worm is sure to come.
759
01:21:54,542 --> 01:21:57,985
I'll plant this thumper.
That should divert it.
760
01:22:26,012 --> 01:22:29,185
Remember, walk without rhythm,
761
01:22:29,245 --> 01:22:31,147
and we won't attract a worm.
762
01:22:31,217 --> 01:22:33,489
It will go to the thumper.
763
01:22:35,021 --> 01:22:37,053
I'm ready.
764
01:23:17,872 --> 01:23:20,104
Faster!
765
01:23:20,174 --> 01:23:23,477
It's deafening!
766
01:24:38,800 --> 01:24:41,562
The spice.
767
01:24:43,534 --> 01:24:46,367
- Do you smell it?
- Yes!
768
01:24:54,014 --> 01:24:56,347
Paul!
769
01:25:11,361 --> 01:25:13,303
Paul!
770
01:25:23,012 --> 01:25:25,815
A thumper.
771
01:25:34,293 --> 01:25:38,697
The worm! Spice!
Is there a relationship?
772
01:25:51,740 --> 01:25:54,142
What's happened?
773
01:25:54,212 --> 01:25:57,215
Why did it leave?
774
01:25:57,285 --> 01:26:00,818
Someone started
another thumper.
775
01:26:00,888 --> 01:26:03,921
We're not alone.
776
01:26:34,020 --> 01:26:35,962
Man-carved steps.
777
01:26:36,032 --> 01:26:37,964
Yes.
778
01:26:50,706 --> 01:26:53,149
Such stealth.
779
01:26:53,209 --> 01:26:55,180
I didn't hear them.
780
01:26:55,251 --> 01:26:58,624
Perhaps these are the ones
the Shadout Mapes told us of.
781
01:26:58,684 --> 01:27:01,156
I will take the boy-man.
782
01:27:01,226 --> 01:27:04,189
He shall have sanctuary
in my tribe.
783
01:27:12,137 --> 01:27:14,269
Stop! Get back!
784
01:27:14,339 --> 01:27:16,771
She has the weirding way.
785
01:27:19,214 --> 01:27:21,316
Great gods!
786
01:27:21,376 --> 01:27:24,278
If you can do this
to the strongest of us,
787
01:27:24,348 --> 01:27:27,321
you're worth ten times
your weight of water.
788
01:27:29,784 --> 01:27:33,988
As the leader of my people,
I give you my bond.
789
01:27:34,058 --> 01:27:36,730
Teach us this weirding way,
790
01:27:36,800 --> 01:27:40,304
and you both
shall have sanctuary.
791
01:27:40,364 --> 01:27:43,807
Your water shall mingle
with our water.
792
01:27:43,867 --> 01:27:47,811
Then I will teach you
our way of battle.
793
01:27:51,745 --> 01:27:54,918
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
794
01:27:54,978 --> 01:27:57,150
It is the legend.
795
01:28:02,996 --> 01:28:06,659
I am Chani,
daughter of Liet.
796
01:28:06,729 --> 01:28:11,364
I would not have permitted you
to harm my tribe.
797
01:28:11,434 --> 01:28:17,109
From my dreams. So beautiful.
798
01:28:17,169 --> 01:28:20,512
Come with me.
I'll show you an easier way down.
799
01:28:39,000 --> 01:28:41,973
You have strength.
800
01:28:42,033 --> 01:28:44,605
You shall be known as Usul,
801
01:28:44,676 --> 01:28:47,408
which is the strength
of the base of the pillar.
802
01:28:47,478 --> 01:28:50,511
This is your secret name
in our troop,
803
01:28:50,581 --> 01:28:53,884
but you must choose
the name of manhood...
804
01:28:53,944 --> 01:28:57,157
which we will call you openly.
805
01:28:59,460 --> 01:29:02,793
What do you call the mouse shadow
in the second moon?
806
01:29:04,895 --> 01:29:08,699
We call that one Muad'Dib.
807
01:29:08,769 --> 01:29:12,132
Could I be known
as Paul Muad'Dib?
808
01:29:12,202 --> 01:29:15,845
You are Paul Muad'Dib.
809
01:29:15,905 --> 01:29:20,350
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
810
01:29:20,410 --> 01:29:23,212
We welcome you.
811
01:29:23,283 --> 01:29:26,686
A dream unfolds.
812
01:29:44,743 --> 01:29:48,377
Moisture!
813
01:29:48,447 --> 01:29:52,410
Wind traps.
Huge ones.
814
01:30:02,560 --> 01:30:04,692
Water.
815
01:30:04,762 --> 01:30:07,595
Millions of decaliters.
816
01:30:07,665 --> 01:30:10,097
A treasure.
817
01:30:10,168 --> 01:30:12,900
Greater than treasure, Usul.
818
01:30:12,970 --> 01:30:16,474
We have thousands
of such caches,
819
01:30:17,915 --> 01:30:20,748
and only a few of us
know them all.
820
01:30:20,818 --> 01:30:23,751
And when we have enough,
821
01:30:23,821 --> 01:30:27,684
we shall change
the face of Arrakis.
822
01:30:47,443 --> 01:30:50,476
Tell me of your home world, Usul.
823
01:30:52,518 --> 01:30:55,391
"Tell me of your home world, Usul. "
824
01:31:31,756 --> 01:31:35,499
Rabban! Rabban!
825
01:31:37,401 --> 01:31:41,605
We're knee-deep in Atreides blood.
We've gutted them!
826
01:31:41,675 --> 01:31:45,539
We've gutted them!
827
01:31:48,182 --> 01:31:50,714
Rabban. Rabban!
828
01:31:52,786 --> 01:31:55,218
I place you in charge of Arrakis.
829
01:31:55,288 --> 01:31:58,221
It's yours to squeeze
as I promised.
830
01:31:58,291 --> 01:32:02,565
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
831
01:32:02,625 --> 01:32:04,727
Give me spice!
832
01:32:04,797 --> 01:32:07,900
Drive them! Drive them
into utter submission!
833
01:32:07,971 --> 01:32:11,204
Do not show the slightest pity
or mercy!
834
01:32:11,274 --> 01:32:15,247
Never stop! Go! Go!
Show no mercy!
835
01:32:15,308 --> 01:32:17,710
Yes, Baron.
836
01:32:37,269 --> 01:32:39,200
Feyd.
837
01:32:49,280 --> 01:32:53,724
And when
we've crushed these people enough,
838
01:32:53,784 --> 01:32:58,129
I'll send you, Feyd.
839
01:33:01,632 --> 01:33:04,335
Lovely Feyd.
840
01:33:10,300 --> 01:33:13,603
Where's my doctor?
841
01:33:20,180 --> 01:33:22,682
Jessica...
842
01:33:22,752 --> 01:33:26,156
our Reverend Mother is too old.
843
01:33:26,226 --> 01:33:29,329
She has been calling
through space and time...
844
01:33:29,389 --> 01:33:33,032
for you to come
and let her rest.
845
01:33:33,092 --> 01:33:38,738
She asks that you pass within
and become our Reverend Mother.
846
01:33:40,469 --> 01:33:44,413
If you be a Reverend Mother...
847
01:33:46,775 --> 01:33:50,749
let Shai-Halud judge now!
848
01:33:53,952 --> 01:33:55,894
The Water of Life.
849
01:33:58,827 --> 01:34:03,001
But what of my unborn child?
850
01:34:03,061 --> 01:34:06,564
One day, I will have to do this.
851
01:34:23,390 --> 01:34:26,323
Following the Bene Gesserit tradition,
852
01:34:26,393 --> 01:34:28,896
the old Reverend Mother
surrendered her life...
853
01:34:28,956 --> 01:34:31,999
as she surrendered her knowledge.
854
01:34:32,069 --> 01:34:37,334
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
855
01:34:37,404 --> 01:34:41,938
Every man who has tried has died.
856
01:34:42,008 --> 01:34:44,010
Am I the one?
857
01:34:44,080 --> 01:34:48,384
The sleeper must awaken.
858
01:34:52,248 --> 01:34:54,350
The tremendous power
of the Water of Life...
859
01:34:54,420 --> 01:34:57,964
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
860
01:34:58,024 --> 01:35:02,528
Alia was born with all the knowledge
and powers of a Reverend Mother.
861
01:35:17,552 --> 01:35:20,685
Feyd, even though he's aging,
862
01:35:20,755 --> 01:35:24,659
Thufir's one of the finest Mentats
in the universe.
863
01:35:24,719 --> 01:35:29,123
And he's mine, Feyd, all mine.
864
01:35:32,737 --> 01:35:35,139
- Try it now.
- I will.
865
01:35:35,199 --> 01:35:37,141
Come.
866
01:35:49,913 --> 01:35:52,186
Oh, Thufir!
867
01:35:52,256 --> 01:35:55,859
I see they've installed
your heart plug already.
868
01:35:55,929 --> 01:36:00,193
Don't be angry.
Everyone gets one here.
869
01:36:00,263 --> 01:36:03,536
But this is not
why we're here.
870
01:36:03,597 --> 01:36:06,699
We brought you
a little cat, Thufir.
871
01:36:06,770 --> 01:36:09,702
You must care for it
if you wish to live.
872
01:36:11,774 --> 01:36:15,818
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
873
01:36:15,878 --> 01:36:19,652
By milking this,
this smooth little cat's body,
874
01:36:19,722 --> 01:36:21,984
you receive your antidote.
875
01:36:22,054 --> 01:36:24,156
It must be done each day.
876
01:36:26,458 --> 01:36:29,491
All I can see...
877
01:36:29,561 --> 01:36:32,694
is an Atreides
that I want to kill.
878
01:36:32,764 --> 01:36:36,668
Feyd! No, no!
879
01:36:36,738 --> 01:36:41,843
Thufir's a Harkonnen now.
Aren't you, Thufir?
880
01:36:41,913 --> 01:36:46,117
My duke! How I've failed you.
881
01:37:04,765 --> 01:37:07,938
Chani, I love you.
882
01:37:08,008 --> 01:37:10,671
I've always loved you.
883
01:37:34,734 --> 01:37:38,177
The Holy Warriors.
884
01:37:38,237 --> 01:37:41,741
No one ever dreamed
there were so many.
885
01:37:41,811 --> 01:37:46,916
I am Usul.
Paul Muad'Dib.
886
01:37:50,149 --> 01:37:53,352
Our shared enemy, the Harkonnens,
887
01:37:53,422 --> 01:37:56,865
are once again
in control of Arrakis.
888
01:37:56,925 --> 01:38:01,199
Stilgar, your leader,
has asked me and my mother...
889
01:38:01,269 --> 01:38:05,704
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
890
01:38:05,774 --> 01:38:08,536
We must do more than this.
891
01:38:08,606 --> 01:38:12,580
We must totally destroy
all spice production on Arrakis.
892
01:38:14,282 --> 01:38:18,386
The Guild and the entire universe
depends on spice.
893
01:38:18,456 --> 01:38:22,420
He who can destroy a thing
controls a thing.
894
01:38:22,490 --> 01:38:26,594
I will take 100 of your warriors
and train them.
895
01:38:26,664 --> 01:38:30,698
This 100 will train
the thousands that remain.
896
01:38:30,768 --> 01:38:36,243
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
897
01:38:36,303 --> 01:38:38,645
The baron
and the emperor himself...
898
01:38:38,705 --> 01:38:41,208
will be forced to deal with us.
899
01:38:43,680 --> 01:38:48,385
Arrakis will become
the center of the universe.
900
01:38:50,557 --> 01:38:52,559
Orato!
901
01:38:55,732 --> 01:39:00,266
This obelisk
is of your hardest stone.
902
01:39:00,336 --> 01:39:02,498
Kick it.
903
01:39:08,604 --> 01:39:10,776
Hit it.
904
01:39:14,850 --> 01:39:18,884
Yell at it.
905
01:39:22,027 --> 01:39:23,959
Break!
906
01:39:26,291 --> 01:39:29,134
Korba... cut it.
907
01:39:41,746 --> 01:39:44,078
Move back.
908
01:40:00,334 --> 01:40:04,838
Cha-a-a-a...
909
01:40:04,908 --> 01:40:06,640
a- aksa!
910
01:40:08,471 --> 01:40:11,614
Muad'Dib!
911
01:40:11,684 --> 01:40:16,349
This is part of the weirding way
that we will teach you.
912
01:40:18,451 --> 01:40:22,355
Some thoughts
have a certain sound,
913
01:40:22,425 --> 01:40:25,157
that being the equivalent
to a form.
914
01:40:25,227 --> 01:40:28,401
Through sound and motion...
915
01:40:28,461 --> 01:40:32,504
you will be able to paralyze nerves,
shatter bones,
916
01:40:32,564 --> 01:40:36,979
set fires, suffocate an enemy
or burst his organs.
917
01:40:37,039 --> 01:40:41,943
We will kill until no Harkonnen
breathes Arrakeen air.
918
01:40:42,014 --> 01:40:44,446
Muad'Dib!
919
01:40:46,488 --> 01:40:50,021
Cha-a-a-a-aksa!
920
01:40:54,996 --> 01:40:57,198
Stilgar!
921
01:40:58,930 --> 01:41:00,872
- Muad'Dib!
- Hmm?
922
01:41:00,932 --> 01:41:03,174
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
923
01:41:08,139 --> 01:41:11,312
My name is a killing word.
924
01:41:11,382 --> 01:41:13,784
They are ready to fight.
925
01:41:13,854 --> 01:41:17,518
Yet in order to lead them,
I must conquer the worm.
926
01:41:17,588 --> 01:41:20,260
Conquer Shai-Halud.
927
01:41:28,398 --> 01:41:31,741
Take the kiswa maker hook
of our sietch...
928
01:41:31,801 --> 01:41:34,744
and ride as a leader of men.
929
01:41:47,356 --> 01:41:52,992
Mmmmmm. Shai-Halud.
930
01:42:33,140 --> 01:42:37,174
I must not fear.
Fear is the mind killer.
931
01:42:44,321 --> 01:42:48,125
Only the very strong ones
travel this deep.
932
01:42:48,185 --> 01:42:51,558
Usul has called a big one!
933
01:42:51,628 --> 01:42:54,561
Again, it is the legend.
934
01:44:30,873 --> 01:44:32,775
Look!
935
01:44:32,845 --> 01:44:35,247
Muad'Dib!
936
01:45:07,348 --> 01:45:11,112
Usul, these are 15
of our finest warriors...
937
01:45:11,182 --> 01:45:14,755
to serve you as your guard.
938
01:45:19,290 --> 01:45:21,532
The Fedaykin.
939
01:45:28,969 --> 01:45:30,740
Cha-aksa!
940
01:45:32,442 --> 01:45:34,644
Ooh!
941
01:45:34,714 --> 01:45:36,646
Now.
942
01:45:40,950 --> 01:45:43,583
Cha-a-aksa!
943
01:45:47,457 --> 01:45:49,929
Cha-aksa! Cha-aksa!
944
01:45:51,000 --> 01:45:54,103
Cha-aksa! Cha-aksa!
945
01:45:54,163 --> 01:45:56,565
Aaaah!
946
01:45:59,108 --> 01:46:01,140
Cha-aksa!
947
01:46:01,210 --> 01:46:05,774
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
948
01:46:05,844 --> 01:46:10,288
The baron and the emperor himself
will be forced to deal with us.
949
01:46:13,792 --> 01:46:18,356
Muad'Dib. Muad'Dib.
Muad'Dib. Muad'Dib.
950
01:46:18,426 --> 01:46:22,260
What happened?
What happened to you and your men?
951
01:46:22,330 --> 01:46:25,563
- Muad'Dib. Muad'Dib.
- What are you saying?
952
01:46:25,633 --> 01:46:28,065
- Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
- What?
953
01:46:30,137 --> 01:46:33,110
He's been repeating that name
ever since we found him.
954
01:46:33,180 --> 01:46:38,686
Who is this... Muad'Dib?
955
01:46:42,750 --> 01:46:44,421
Cha-aksa!
956
01:46:44,491 --> 01:46:48,095
In the two standard years that followed,
957
01:46:48,155 --> 01:46:52,269
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
958
01:46:52,329 --> 01:46:55,372
Fearing for his life,
Rabban did his best...
959
01:46:55,432 --> 01:46:59,105
to hide this fact
from his uncle, the baron.
960
01:47:05,341 --> 01:47:08,885
Paul's sister, Alia,
matured at a frightening rate.
961
01:47:08,945 --> 01:47:12,288
Her small body
harbored tremendous powers.
962
01:47:12,358 --> 01:47:15,661
Paul and Chani's love grew.
963
01:47:20,966 --> 01:47:23,228
We surprised
a band of smugglers.
964
01:47:23,298 --> 01:47:26,872
Too bad.
I thought they were Harkonnen.
965
01:47:26,932 --> 01:47:28,934
Cha-aksa!
966
01:47:34,809 --> 01:47:37,082
Cha-a-aksa!
967
01:47:37,152 --> 01:47:39,184
Gurney!
968
01:47:41,656 --> 01:47:45,420
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
969
01:47:45,490 --> 01:47:49,093
Paul? Paul?
970
01:47:49,163 --> 01:47:51,265
Don't you trust
your own eyes?
971
01:47:51,335 --> 01:47:53,768
They said you were dead.
972
01:47:55,840 --> 01:47:58,772
They... they said...
973
01:48:02,406 --> 01:48:05,379
Gurney! Gurney man!
974
01:48:05,449 --> 01:48:08,722
- You young pup! You young pup!
- Gurney!
975
01:48:24,998 --> 01:48:28,041
Emperor Shaddam the Fourth,
976
01:48:28,101 --> 01:48:32,275
you have one last chance
to take matters into your own hands...
977
01:48:32,345 --> 01:48:35,518
and bring the situation
under control on Arrakis.
978
01:48:35,578 --> 01:48:38,380
- What do you mean one last...
- Silence! Do not speak!
979
01:48:38,451 --> 01:48:42,184
Listen! You do not have
more than this one chance.
980
01:48:42,254 --> 01:48:45,187
I represent the entire Guild
in this matter.
981
01:48:45,257 --> 01:48:48,760
Our navigators warn you that
spice production is in great danger.
982
01:48:48,830 --> 01:48:53,665
A new Fremen leader, Muad'Dib,
has stopped spice mining on Arrakis.
983
01:48:53,735 --> 01:48:57,669
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
984
01:48:57,739 --> 01:49:00,942
No one on the outside world
has been able to see him.
985
01:49:01,012 --> 01:49:02,974
We do not know who he is.
986
01:49:03,044 --> 01:49:05,547
The Harkonnens
cannot stop him.
987
01:49:05,617 --> 01:49:09,350
Remedy the situation,
restore spice production,
988
01:49:09,420 --> 01:49:12,493
or you'll live out your life
in a pain amplifier.
989
01:49:20,861 --> 01:49:25,165
The emperor will stop him.
He won't take the Water of Life.
990
01:49:25,235 --> 01:49:27,678
That's why they want me killed.
991
01:49:27,738 --> 01:49:30,310
They're afraid I'll take
the Water of Life.
992
01:49:30,380 --> 01:49:34,344
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
993
01:49:34,414 --> 01:49:38,088
Fifty legions?
That's our entire reserves as well.
994
01:49:38,148 --> 01:49:41,451
This is genocide: The deliberate
and systematic destruction...
995
01:49:41,521 --> 01:49:44,594
of all life on Arrakis!
996
01:49:45,955 --> 01:49:49,158
The emperor is coming. Chani! Chani!
997
01:49:51,771 --> 01:49:55,975
You were calling my name.
It frightened me.
998
01:49:56,075 --> 01:49:58,708
Oh, Chani.
999
01:49:58,808 --> 01:50:01,380
All the images
of my future are gone.
1000
01:50:04,013 --> 01:50:06,545
I have to drink
the Water of Life.
1001
01:50:06,645 --> 01:50:09,388
No. Paul. Please.
1002
01:50:09,488 --> 01:50:11,420
I've seen the men
who have tried.
1003
01:50:11,490 --> 01:50:13,462
I've seen how they died.
1004
01:50:13,522 --> 01:50:15,464
I'm dead to everyone
unless I try...
1005
01:50:15,524 --> 01:50:17,896
to become what I may be.
1006
01:50:19,968 --> 01:50:22,600
Only the Water of Life
will free what can save us.
1007
01:50:23,701 --> 01:50:25,633
Paul.
1008
01:50:29,177 --> 01:50:32,210
I must drink the sacred water.
1009
01:50:34,612 --> 01:50:37,054
We must go now.
1010
01:51:31,046 --> 01:51:33,819
Hurry. All I see is darkness.
1011
01:51:33,919 --> 01:51:35,851
Paul,
1012
01:51:38,753 --> 01:51:40,685
I will love you forever.
1013
01:51:40,755 --> 01:51:44,289
You are my life.
1014
01:51:53,538 --> 01:51:55,470
You are my life.
1015
01:52:00,815 --> 01:52:04,078
Many men have tried.
1016
01:52:04,178 --> 01:52:06,150
They tried and failed?
1017
01:52:06,220 --> 01:52:08,152
They tried and died.
1018
01:52:16,730 --> 01:52:21,334
The worm is the spice.
The spice is the worm.
1019
01:52:40,893 --> 01:52:42,825
The worms.
1020
01:52:59,181 --> 01:53:01,843
They're not attacking. Why?
1021
01:53:20,801 --> 01:53:24,405
- Alia.
- Mother.
1022
01:53:26,837 --> 01:53:28,809
It's Paul.
1023
01:53:30,711 --> 01:53:35,155
He's taken the Water of Life.
1024
01:53:43,863 --> 01:53:46,026
There is a place...
1025
01:53:46,126 --> 01:53:50,500
terrifying to us, to women.
1026
01:53:50,570 --> 01:53:53,603
This is the place they cannot look.
1027
01:54:00,209 --> 01:54:03,282
Travelling without moving.
1028
01:54:04,683 --> 01:54:08,057
Now I truly control the worm...
1029
01:54:08,117 --> 01:54:11,390
and the spice.
1030
01:54:11,490 --> 01:54:16,595
And I have the power
to destroy the spice forever!
1031
01:54:45,162 --> 01:54:47,094
Paul.
1032
01:54:59,546 --> 01:55:01,478
Father!
1033
01:55:04,281 --> 01:55:09,225
Father, the sleeper has awakened!
1034
01:55:11,898 --> 01:55:17,503
Muad'Dib. Muad'Dib.
1035
01:55:17,603 --> 01:55:23,239
Muad'Dib. Muad'Dib.
1036
01:55:23,339 --> 01:55:27,313
Muad'Dib. Muad'Dib.
1037
01:55:27,413 --> 01:55:30,115
Arrakis.
1038
01:55:30,215 --> 01:55:34,049
Dune. Desert planet.
1039
01:55:34,119 --> 01:55:38,193
Your time has come.
1040
01:55:38,293 --> 01:55:40,926
A storm is coming.
1041
01:55:41,026 --> 01:55:43,598
Our storm.
1042
01:55:43,698 --> 01:55:48,563
And when it arrives
it will shake the universe.
1043
01:55:50,235 --> 01:55:54,078
Emperor, we come for you!
1044
01:55:55,610 --> 01:55:57,642
We come for you!
1045
01:56:10,995 --> 01:56:14,698
Long live the fighters!
1046
01:56:14,798 --> 01:56:19,172
Long live the fighters!
1047
01:56:49,772 --> 01:56:54,847
Suspicion confirmed:
The emperor's had Rabban seized.
1048
01:57:36,326 --> 01:57:39,059
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1049
01:57:40,561 --> 01:57:44,965
I want an opening through
the entire shield wall.
1050
01:57:45,035 --> 01:57:48,138
Stilgar, do we have wormsign?
1051
01:57:50,370 --> 01:57:55,245
Usul, we have wormsign the likes
of which even God has never seen.
1052
01:58:51,308 --> 01:58:54,081
Bring in that
floating fat man,
1053
01:58:54,141 --> 01:58:56,844
the baron.
1054
01:59:11,167 --> 01:59:13,129
Why have you brought me here?
1055
01:59:13,199 --> 01:59:15,832
Your Highness...
1056
01:59:15,902 --> 01:59:17,834
there must be some mistake.
1057
01:59:17,904 --> 01:59:20,707
- I never requested your presence.
- Ah.
1058
01:59:20,777 --> 01:59:23,409
But your lack of action
demanded it.
1059
01:59:23,479 --> 01:59:25,982
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment...
1060
01:59:26,052 --> 01:59:29,555
in assigning to Rabban
the governorship.
1061
01:59:29,615 --> 01:59:33,219
You've forced me to come here
and set things straight, personally!
1062
01:59:42,698 --> 01:59:47,642
I am a messenger from Muad'Dib.
1063
01:59:47,702 --> 01:59:50,275
Poor Emperor!
1064
01:59:50,345 --> 01:59:53,548
I'm afraid my brother
won't be very pleased with you.
1065
01:59:53,608 --> 01:59:57,652
- Silence!
- Kill this child. She's an abomination.
1066
01:59:57,712 --> 02:00:00,154
Kill her!
1067
02:00:00,214 --> 02:00:02,857
Get out of my mind!
1068
02:00:02,917 --> 02:00:08,562
Not until you
tell them both who I really am.
1069
02:00:08,633 --> 02:00:11,565
Alia.
1070
02:00:13,938 --> 02:00:17,271
Daughter of
Duke Leto the Just...
1071
02:00:17,341 --> 02:00:21,074
and the Royal Lady Jessica.
1072
02:00:21,145 --> 02:00:26,880
Sister of Paul Muad'Dib.
1073
02:00:26,950 --> 02:00:30,884
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1074
02:00:35,528 --> 02:00:38,061
Alia keeps pace
with the storm.
1075
02:00:42,465 --> 02:00:45,868
With the storm,
their air power will be useless.
1076
02:00:45,938 --> 02:00:49,041
On Arrakis,
it's desert power.
1077
02:00:49,111 --> 02:00:52,344
Gurney,
1078
02:00:52,415 --> 02:00:53,415
now!
1079
02:00:53,476 --> 02:00:55,778
Atomics!
1080
02:01:30,151 --> 02:01:31,922
My brother is coming...
1081
02:01:31,992 --> 02:01:35,196
with many Fremen warriors.
1082
02:01:35,256 --> 02:01:37,998
Impossible!
1083
02:01:38,058 --> 02:01:40,000
Not impossible!
1084
02:01:40,060 --> 02:01:43,934
I told you.
He is here now.
1085
02:01:50,340 --> 02:01:53,383
Father, today I will avenge your death.
1086
02:02:17,406 --> 02:02:20,679
Emperor, an impassable storm
has descended.
1087
02:02:20,739 --> 02:02:23,842
The shield wall
has been penetrated by atomics.
1088
02:02:25,584 --> 02:02:27,516
Release the Sardaukar!
1089
02:02:27,586 --> 02:02:32,561
Baron, give this
little abomination to the storm.
1090
02:02:32,621 --> 02:02:35,323
Wait for my brother, Baron.
1091
02:03:20,977 --> 02:03:23,750
Cha-aksa!
1092
02:04:22,216 --> 02:04:24,388
Wait for my brother.
1093
02:04:30,524 --> 02:04:35,058
Cha-aksa!
1094
02:04:38,301 --> 02:04:40,333
Muad'Dib!
1095
02:04:50,643 --> 02:04:53,085
Cha-aksa!
1096
02:05:20,442 --> 02:05:22,383
Cha-aksa!
1097
02:05:24,616 --> 02:05:26,688
Cha-aksa!
1098
02:05:35,896 --> 02:05:37,198
Alia, now.
1099
02:05:37,268 --> 02:05:39,370
Come to me, Baron.
1100
02:06:52,720 --> 02:06:57,184
Muad'Dib.
1101
02:07:39,405 --> 02:07:41,807
Feyd Rautha.
1102
02:07:41,877 --> 02:07:45,110
Emperor Shaddam the Fourth,
1103
02:07:45,170 --> 02:07:47,383
there are Guild heighliners
above us...
1104
02:07:47,443 --> 02:07:49,585
containing many great
Houses of the Landsraad.
1105
02:07:49,645 --> 02:07:53,118
- Send them back!
- How dare you speak to me in that...
1106
02:07:53,188 --> 02:07:55,691
Stop your speaking!
1107
02:07:57,022 --> 02:08:00,025
You have some idea
of what I could do.
1108
02:08:02,157 --> 02:08:05,600
Don't try your powers on me.
1109
02:08:05,670 --> 02:08:08,673
Try looking into that place
where you dare not look.
1110
02:08:08,733 --> 02:08:10,735
You'll find me there
staring back at you.
1111
02:08:10,805 --> 02:08:12,937
- You mustn't speak...
- Silence!
1112
02:08:16,180 --> 02:08:19,784
I remember your gom jabbar.
1113
02:08:19,844 --> 02:08:23,417
Now you remember mine.
I can kill with a word.
1114
02:08:23,487 --> 02:08:25,559
Aaaah! Aaaah!
1115
02:08:25,619 --> 02:08:29,293
And his word
shall carry death eternal...
1116
02:08:29,363 --> 02:08:31,465
to those who stand
against the righteous.
1117
02:08:31,525 --> 02:08:34,968
- The righteous?
- There is a Harkonnen among you.
1118
02:08:36,970 --> 02:08:39,533
Give the Harkonnen a blade,
1119
02:08:39,603 --> 02:08:41,534
and let him stand forth.
1120
02:08:41,605 --> 02:08:45,248
If Feyd wishes, he can meet you
with my blade in his hand.
1121
02:08:45,308 --> 02:08:49,252
- I wish it.
- This is a Harkonnen animal.
1122
02:08:49,312 --> 02:08:51,914
Let me.
Please, my lord.
1123
02:08:51,985 --> 02:08:54,487
The Emperor's blade.
1124
02:09:24,556 --> 02:09:27,288
Why prolong the inevitable?
1125
02:09:29,691 --> 02:09:31,993
I will kill you!
1126
02:09:47,418 --> 02:09:49,720
I will kill him!
1127
02:09:55,856 --> 02:09:56,526
Paul!
1128
02:09:58,128 --> 02:10:00,490
I will kill him!
1129
02:10:09,439 --> 02:10:11,941
Who is the little one?
1130
02:10:12,011 --> 02:10:14,414
A pet, perhaps?
1131
02:10:14,474 --> 02:10:16,846
Will she deserve
my special attentions?
1132
02:10:24,723 --> 02:10:26,655
Poisoned.
1133
02:10:28,497 --> 02:10:32,000
You see your death.
1134
02:10:32,060 --> 02:10:34,803
My blade will finish you.
1135
02:10:36,605 --> 02:10:41,209
I will bend like a reed in the wind.
1136
02:10:41,279 --> 02:10:45,343
Aaaaah!
1137
02:10:55,293 --> 02:10:58,556
Cha-aksa!
1138
02:11:04,271 --> 02:11:05,803
Muad'Dib!
1139
02:11:05,903 --> 02:11:08,976
Usul no longer needs
the weirding module.
1140
02:11:09,076 --> 02:11:13,710
Muad'Dib had become the hand of God,
1141
02:11:13,781 --> 02:11:16,583
fulfilling the Fremen prophecy.
1142
02:11:16,643 --> 02:11:20,087
Where there was war,
Muad'Dib would now bring peace.
1143
02:11:20,147 --> 02:11:24,561
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love,
1144
02:11:24,621 --> 02:11:26,363
to lead the people
to true freedom,
1145
02:11:26,423 --> 02:11:30,296
and to change
the face of Arrakis.
1146
02:11:34,100 --> 02:11:36,032
We Fremen have a saying.
1147
02:11:36,102 --> 02:11:41,037
God created Arrakis
to train the faithful.
1148
02:11:41,137 --> 02:11:44,250
One cannot go against
the word of God.
1149
02:12:42,045 --> 02:12:44,818
And how can this be?
1150
02:12:46,379 --> 02:12:49,783
For he is the Kwisatz Haderach!
76936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.