All language subtitles for movieddl.me_Hit.The.Floor.S03E02.Blocked.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,967 --> 00:00:04,067 Previously 2 00:00:04,133 --> 00:00:05,067 on "Hit the Floor"... 3 00:00:05,133 --> 00:00:06,067 I'm fighting for what I want. 4 00:00:06,133 --> 00:00:07,067 You talking about your deal? 5 00:00:07,133 --> 00:00:08,867 I'm talking about you. 6 00:00:08,933 --> 00:00:10,333 Will you marry me? 7 00:00:10,400 --> 00:00:12,667 Yes, I will marry you. 8 00:00:12,733 --> 00:00:14,500 I'm accepting the EVP job. 9 00:00:14,567 --> 00:00:17,800 EVP, that makes you my boss. 10 00:00:17,867 --> 00:00:18,933 That's hot. 11 00:00:19,000 --> 00:00:21,867 Welcome back to the Devil Girls, Raquel. 12 00:00:21,933 --> 00:00:24,200 "50 Shades of Kyle", it's gonna be made into a movie! 13 00:00:24,267 --> 00:00:25,767 I hope he hangs. 14 00:00:25,833 --> 00:00:27,333 As lead witness in the case against him, 15 00:00:27,400 --> 00:00:28,867 you'll ensure he does just that. 16 00:00:28,933 --> 00:00:31,633 You put me in this seat, but I'm not your puppet. 17 00:00:31,700 --> 00:00:34,333 Lionel, she could ruin the whole organization. 18 00:00:34,400 --> 00:00:36,967 The league obviously knows what they have on their hands in L.A. 19 00:00:37,033 --> 00:00:39,700 I want you to get off your asses and force a sale, 20 00:00:39,767 --> 00:00:41,900 and get the Kinkades out of Devils Arena 21 00:00:41,967 --> 00:00:42,933 once and for all. 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,333 We want to buy the Devils, 23 00:00:44,400 --> 00:00:45,533 and we will do 24 00:00:45,600 --> 00:00:48,533 whatever it takes to do it. 25 00:00:48,600 --> 00:00:52,000 Can you imagine? Getting away with murder? 26 00:00:53,400 --> 00:00:56,100 Why were you calling out Olivia? 27 00:01:11,500 --> 00:01:13,800 You called out Olivia's name. 28 00:01:13,867 --> 00:01:16,100 What are you talking about? 29 00:01:16,167 --> 00:01:18,467 You said "Olivia" three times. 30 00:01:18,533 --> 00:01:22,167 It was-- it was nothing. 31 00:01:22,233 --> 00:01:23,833 Wasn't nothing, you lurched up. 32 00:01:23,900 --> 00:01:27,500 You're-- you're covered in sweat. 33 00:01:27,567 --> 00:01:31,800 I mean, we were... 34 00:01:31,867 --> 00:01:34,100 we were just talking about her before bed. 35 00:01:34,167 --> 00:01:35,700 She must have been on my mind. 36 00:01:35,767 --> 00:01:37,100 You weren't just saying her name. 37 00:01:37,167 --> 00:01:41,633 You were yelling it like you were yelling at her. 38 00:01:41,700 --> 00:01:43,200 What were you dreaming? 39 00:01:48,067 --> 00:01:49,867 That she wanted to hurt you. 40 00:02:14,100 --> 00:02:16,367 So... that stunt, 41 00:02:16,433 --> 00:02:19,067 telling me you weren't signing right before the ring ceremony, 42 00:02:19,067 --> 00:02:20,933 was that supposed to be cute? 43 00:02:21,067 --> 00:02:23,300 Why, do you think it was cute? Well, I don't know. 44 00:02:23,367 --> 00:02:25,967 Is riding the bench until you ass is chapped cute? 45 00:02:26,067 --> 00:02:27,467 Riding the bench? 46 00:02:27,533 --> 00:02:28,933 The season starts in two days. 47 00:02:29,067 --> 00:02:30,767 And if you don't have a signed contract by then, 48 00:02:30,833 --> 00:02:32,433 you can't play. 49 00:02:32,500 --> 00:02:34,933 For opening game, that means midnight tomorrow. 50 00:02:35,067 --> 00:02:36,200 Ah, come on, that's plenty of time 51 00:02:36,267 --> 00:02:38,367 for you to come up with a better deal. 52 00:02:38,433 --> 00:02:40,067 I mean, I'd love to talk to you more about it, 53 00:02:40,067 --> 00:02:42,067 but my agent's advised me not to talk to you directly. 54 00:02:42,067 --> 00:02:43,700 You have two days to figure this out. 55 00:02:43,767 --> 00:02:45,733 Yeah. Actually, you... 56 00:02:45,800 --> 00:02:48,333 have two days to figure this out. 57 00:02:49,833 --> 00:02:52,433 Lionel? You have a moment? 58 00:02:52,500 --> 00:02:55,667 Now is not a good time, Adam. I am not sure there is a good time 59 00:02:55,733 --> 00:02:57,967 for what I have to tell you. 60 00:02:58,067 --> 00:03:00,300 The league is gearing up to force a sale. 61 00:03:00,367 --> 00:03:01,867 Force? 62 00:03:01,933 --> 00:03:03,300 We know how hard you've been working 63 00:03:03,367 --> 00:03:05,467 running the Devils in Oscar's absence. 64 00:03:05,533 --> 00:03:06,500 We appreciate it. 65 00:03:06,567 --> 00:03:09,067 I'm not selling. 66 00:03:09,100 --> 00:03:11,533 And I'd be real careful about patronizing me. 67 00:03:11,600 --> 00:03:14,367 Oscar Kinkade is in prison awaiting trial for murder, 68 00:03:14,433 --> 00:03:16,333 and the person currently in his seat 69 00:03:16,400 --> 00:03:18,700 is a Hollywood actress with no experience 70 00:03:18,767 --> 00:03:19,967 running a franchise. 71 00:03:20,067 --> 00:03:21,467 I've been more in more back rooms 72 00:03:21,533 --> 00:03:24,533 with more powerful people than you could ever hope to meet. 73 00:03:24,600 --> 00:03:27,200 And yet, you still haven't signed your number one player 74 00:03:27,267 --> 00:03:29,333 with all that money sitting on the table. 75 00:03:29,400 --> 00:03:32,467 You're not putting a "For Sale" sign on my team. 76 00:03:32,533 --> 00:03:34,600 You're not giving the league a reason not to. 77 00:04:02,933 --> 00:04:05,433 Hey. Someone's in beast mode. 78 00:04:05,500 --> 00:04:08,100 I got a call from the director of Boston's dance squad. 79 00:04:08,167 --> 00:04:10,267 She liked the routine I choreographed last season. 80 00:04:10,333 --> 00:04:11,667 She asked me to upload some steps, 81 00:04:11,733 --> 00:04:13,900 see if there's something maybe her dancers could try. 82 00:04:13,967 --> 00:04:16,833 Could be my first paying gig post-Devil Girls. 83 00:04:16,900 --> 00:04:19,933 Ahsha, that's-- that's amazing. 84 00:04:21,067 --> 00:04:23,167 Couldn't have come at a better time. 85 00:04:24,367 --> 00:04:25,900 Today is the Devil Girls calendar shoot. 86 00:04:25,967 --> 00:04:27,200 I'm fine. 87 00:04:27,267 --> 00:04:29,967 I could just really use the money, that's all. 88 00:04:36,133 --> 00:04:38,800 Places, places. Come on. 89 00:04:38,867 --> 00:04:40,667 My first calendar in two years. 90 00:04:40,733 --> 00:04:42,967 I don't think you're ready. 91 00:04:45,533 --> 00:04:47,133 Now you're ready. 92 00:04:47,200 --> 00:04:49,267 Come on. 93 00:06:48,100 --> 00:06:51,533 A Las Vegas per diem? 94 00:06:51,600 --> 00:06:53,367 Nevada doesn't even have a team. 95 00:06:53,433 --> 00:06:54,567 You're literally asking 96 00:06:54,633 --> 00:06:55,400 for gambling money. 97 00:06:55,467 --> 00:06:56,600 From a junior agent for us 98 00:06:56,667 --> 00:06:59,200 to a power player for the Devils. 99 00:06:59,267 --> 00:07:00,533 Wasn't it just a year ago 100 00:07:00,600 --> 00:07:02,300 he was screwing up our coffee orders? 101 00:07:02,367 --> 00:07:04,567 We're wasting time. 102 00:07:04,633 --> 00:07:07,067 I need Derek's deal hammered out 103 00:07:07,100 --> 00:07:08,633 by midnight tomorrow. 104 00:07:08,700 --> 00:07:12,467 Well, then, let's get to hammering. 105 00:07:15,733 --> 00:07:18,067 Jude, a minute? 106 00:07:18,133 --> 00:07:20,100 Yeah. Excuse us. 107 00:07:23,567 --> 00:07:26,067 Lucas is flirting with you. 108 00:07:26,133 --> 00:07:28,067 What? I don't think so. 109 00:07:28,100 --> 00:07:29,700 I don't have time to stand here 110 00:07:29,767 --> 00:07:31,567 and talk you through your feelings about this. 111 00:07:31,633 --> 00:07:33,700 He wants you. I want Derek. 112 00:07:33,767 --> 00:07:35,967 What are you saying? 113 00:07:36,067 --> 00:07:37,700 I'm saying get back in there, 114 00:07:37,767 --> 00:07:41,167 hike up your skirt and give that guy what he wants. 115 00:07:41,233 --> 00:07:42,467 Buy him drinks. 116 00:07:42,533 --> 00:07:44,067 You charm him, you take it from there. 117 00:07:44,133 --> 00:07:45,600 I don't charm people, okay? 118 00:07:45,667 --> 00:07:47,900 I'm not a charmer. This is ridiculous. 119 00:07:47,967 --> 00:07:50,367 This Derek Roman's deal. 120 00:07:50,433 --> 00:07:51,933 Now, you put on your big girl panties 121 00:07:52,067 --> 00:07:53,300 and you figure it out. 122 00:08:02,367 --> 00:08:05,533 The league was just in here asking about the Kinkades. 123 00:08:05,600 --> 00:08:07,367 They're gonna force a sale. 124 00:08:07,433 --> 00:08:09,833 It's a Christmas miracle. 125 00:08:09,900 --> 00:08:13,967 You did this? 126 00:08:14,067 --> 00:08:15,867 You sicced the league on them. 127 00:08:15,933 --> 00:08:18,800 Only because I didn't have a pack of wild dogs. 128 00:08:18,867 --> 00:08:21,567 What if Oscar finds out? 129 00:08:21,633 --> 00:08:23,267 You shouldn't be sticking your neck out like this. 130 00:08:23,333 --> 00:08:24,467 My neck is already out there. 131 00:08:24,533 --> 00:08:26,233 I'm the lead witness for the prosecution 132 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 in his murder trial, and I won't let Oscar 133 00:08:28,367 --> 00:08:30,533 stop me from doing what has to be done. 134 00:08:30,600 --> 00:08:34,533 Oscar is in jail for murder. 135 00:08:34,600 --> 00:08:36,467 I just want you to be safe. 136 00:08:36,533 --> 00:08:39,267 And I love you for it. 137 00:08:46,233 --> 00:08:48,133 Yes. Okay, thank you. 138 00:08:50,067 --> 00:08:52,400 Um... 139 00:08:52,467 --> 00:08:55,900 Okay. Sure, thank you. 140 00:08:55,967 --> 00:08:58,933 That was the director of Boston's dance squad. 141 00:08:59,067 --> 00:09:00,400 They didn't like the choreography? 142 00:09:00,467 --> 00:09:02,900 No, they didn't like it. 143 00:09:02,967 --> 00:09:03,900 They loved it. 144 00:09:03,967 --> 00:09:07,167 Oh, that's great! 145 00:09:07,233 --> 00:09:09,800 So... you're gonna get to do more? 146 00:09:09,867 --> 00:09:12,267 They asked me to join the team. 147 00:09:12,333 --> 00:09:15,200 Like... move to Boston? 148 00:09:15,267 --> 00:09:17,967 What do I do? 149 00:09:22,700 --> 00:09:25,233 Well, damn. 150 00:09:25,300 --> 00:09:27,533 Right back at you. 151 00:09:27,600 --> 00:09:30,100 How many meetings did you set up for today? 152 00:09:30,167 --> 00:09:31,100 Six. 153 00:09:31,167 --> 00:09:32,567 Good. Mmm. 154 00:09:32,633 --> 00:09:34,533 Some day we'll have a couple billion under the mattress, 155 00:09:34,600 --> 00:09:36,067 but until then, we need a partner 156 00:09:36,133 --> 00:09:37,667 to help us buy the team. 157 00:09:37,733 --> 00:09:38,700 Mmm. 158 00:09:38,767 --> 00:09:40,900 What? 159 00:09:40,967 --> 00:09:42,533 I lost my shoe deal. 160 00:09:42,600 --> 00:09:44,967 You're the face of the brand. 161 00:09:45,067 --> 00:09:46,800 Yeah, the brand wants a face that's not looking on 162 00:09:46,867 --> 00:09:48,567 from the bench half the season, maybe more. 163 00:09:48,633 --> 00:09:49,867 Oh, God. 164 00:09:49,933 --> 00:09:52,067 It's a $10 million endorsement out the window, 165 00:09:52,067 --> 00:09:55,867 all because of my... stupidity. 166 00:09:55,933 --> 00:09:58,300 I should postpone these meetings. 167 00:09:58,367 --> 00:10:00,467 You don't postpone. 168 00:10:00,533 --> 00:10:03,433 You are Terrence Wall. 169 00:10:03,500 --> 00:10:05,233 You get in there and win. 170 00:10:05,300 --> 00:10:07,600 And don't say you lost anything. 171 00:10:07,667 --> 00:10:09,367 Meanwhile, there is something I can do 172 00:10:09,433 --> 00:10:10,867 to beef up our profile. 173 00:10:10,933 --> 00:10:13,000 What? 174 00:10:13,067 --> 00:10:17,467 Someone has something valuable of mine. 175 00:10:17,533 --> 00:10:20,800 It's time I got it back. 176 00:10:24,033 --> 00:10:25,567 I knew you'd call me 177 00:10:25,633 --> 00:10:28,833 for that 10% of the Devil Girls. 178 00:10:28,900 --> 00:10:32,867 I'd hoped it wouldn't take half a year. 179 00:10:32,933 --> 00:10:36,733 I guess it wasn't as valuable to me as you thought. 180 00:10:36,800 --> 00:10:41,533 Or it's valuable enough that you need it now. 181 00:10:41,600 --> 00:10:43,567 Why? 182 00:10:43,633 --> 00:10:46,933 Terrence and I have the inside track 183 00:10:47,000 --> 00:10:48,833 on buying the Devils. 184 00:10:48,900 --> 00:10:50,533 We need all the assets we can get. 185 00:10:54,733 --> 00:10:56,967 You don't believe we could own the team? 186 00:10:58,633 --> 00:11:02,600 I don't believe what's on your finger. 187 00:11:02,667 --> 00:11:04,900 Is it what I think it is? 188 00:11:04,967 --> 00:11:06,133 We're engaged. 189 00:11:06,200 --> 00:11:09,667 Jelena, that's wonderful. 190 00:11:09,733 --> 00:11:11,067 Yes. 191 00:11:11,067 --> 00:11:12,967 So, getting back to the important thing. 192 00:11:13,067 --> 00:11:15,333 This is the important thing. 193 00:11:15,400 --> 00:11:16,500 You weren't gonna tell me? 194 00:11:16,567 --> 00:11:17,767 We haven't announced it yet. 195 00:11:17,833 --> 00:11:20,600 I'm your mother, I don't need it announced. 196 00:11:20,667 --> 00:11:22,100 I need to be part of it. 197 00:11:22,167 --> 00:11:25,800 That's not going to happen. 198 00:11:29,833 --> 00:11:35,067 You like deals. I got one for you. 199 00:11:35,133 --> 00:11:37,700 We can talk about the 10% 200 00:11:37,767 --> 00:11:41,567 while we plan one thing for the wedding tomorrow. 201 00:11:41,633 --> 00:11:45,200 And I get to choose what it is. 202 00:11:49,500 --> 00:11:51,867 It's double overtime, we're down by six, 203 00:11:51,933 --> 00:11:53,067 Indiana's got the ball. 204 00:11:53,100 --> 00:11:54,767 The only way to turn it around is to get-- 205 00:11:54,833 --> 00:11:56,100 Terrence. 206 00:11:56,167 --> 00:11:58,100 You want me to invest a lot of money in you, 207 00:11:58,167 --> 00:12:00,500 not buy you a beer. 208 00:12:00,567 --> 00:12:01,767 It's gonna take a lot more 209 00:12:01,833 --> 00:12:03,333 than the stories of your glory days 210 00:12:03,400 --> 00:12:04,933 to get to my ATM pin. 211 00:12:05,067 --> 00:12:06,500 Of course. 212 00:12:06,567 --> 00:12:07,933 This is business. 213 00:12:08,067 --> 00:12:13,367 Speaking of business, your finances are solid. 214 00:12:13,433 --> 00:12:16,367 Juicy contracts, healthy endorsements. 215 00:12:16,433 --> 00:12:17,567 How's your shoe deal looking? 216 00:12:17,633 --> 00:12:20,067 Great. Three years strong. 217 00:12:20,100 --> 00:12:21,567 Strike two. 218 00:12:21,633 --> 00:12:23,867 I know you lost that. 219 00:12:23,933 --> 00:12:26,333 I know because it went to a player 220 00:12:26,400 --> 00:12:28,967 on a soccer team I own. 221 00:12:29,067 --> 00:12:31,167 You're sinking here. 222 00:12:31,233 --> 00:12:32,867 You smell it, right? 223 00:12:34,667 --> 00:12:37,767 I'm trying to score here. 224 00:12:37,833 --> 00:12:39,267 You're right, I lost the deal. 225 00:12:39,333 --> 00:12:42,067 But Jelena is already out there trying to replace it. 226 00:12:42,100 --> 00:12:44,533 And that's what you get working with us. 227 00:12:44,600 --> 00:12:46,967 We are tenacious as hell. 228 00:12:47,067 --> 00:12:50,500 And we know what it means to be partners. 229 00:12:50,567 --> 00:12:52,633 Make sure she succeeds. 230 00:12:52,700 --> 00:12:54,500 The league needs to see you 231 00:12:54,567 --> 00:12:56,767 as more than just a player and a dancer. 232 00:12:56,833 --> 00:12:59,533 They need to see you as players at the table. 233 00:13:04,633 --> 00:13:07,200 Come back to me when you can fully buy in. 234 00:13:13,233 --> 00:13:14,333 Okay, Teddy. 235 00:13:14,400 --> 00:13:16,267 "50 Shades of Kyle". 236 00:13:16,333 --> 00:13:17,567 Who, what, where, when and how? 237 00:13:17,633 --> 00:13:19,700 You forgot "why". 238 00:13:19,767 --> 00:13:22,467 It's a movie about my life. 239 00:13:22,533 --> 00:13:24,167 I know why. 240 00:13:24,233 --> 00:13:25,733 Hmm. 241 00:13:25,800 --> 00:13:28,200 How much you sinking into this thing? 242 00:13:28,267 --> 00:13:30,567 Not a dime. 243 00:13:30,633 --> 00:13:32,133 So who's footing the bill? 244 00:13:32,200 --> 00:13:34,533 Free and Clear Productions. 245 00:13:34,600 --> 00:13:36,267 They heard I had the rights to your life story, 246 00:13:36,333 --> 00:13:38,733 I said they could have them 247 00:13:38,800 --> 00:13:39,967 if they gave me a job on the film. 248 00:13:40,067 --> 00:13:43,967 You paid me 150k for those rights. 249 00:13:44,067 --> 00:13:45,367 What kind of job's worth that? 250 00:13:45,433 --> 00:13:47,500 Director. 251 00:13:47,567 --> 00:13:50,133 You're the director? 252 00:13:50,200 --> 00:13:51,267 Of my life story. 253 00:13:51,333 --> 00:13:53,533 Kickass, right? 254 00:14:00,333 --> 00:14:02,533 I like this photo. 255 00:14:02,600 --> 00:14:05,067 You like it because she's smiling. 256 00:14:05,133 --> 00:14:07,233 Sex sells. 257 00:14:07,300 --> 00:14:10,467 I like it because her ass looks great in that light. 258 00:14:10,533 --> 00:14:14,300 I'll put it in the "yes" pile. 259 00:14:15,633 --> 00:14:16,733 Ladies. 260 00:14:16,800 --> 00:14:18,233 I'll need to approve the calendar 261 00:14:18,300 --> 00:14:20,367 and the final cut of the dance before they go wide. 262 00:14:20,433 --> 00:14:23,767 Oscar had more important things to worry about. 263 00:14:23,833 --> 00:14:26,900 Oscar isn't dealing with what I'm dealing with right now. 264 00:14:26,967 --> 00:14:31,400 I can't afford anything negative blowing back on me. 265 00:14:31,467 --> 00:14:32,933 Good talk. 266 00:14:44,967 --> 00:14:48,133 And Derek's gonna need his own private chef for away games. 267 00:14:48,200 --> 00:14:50,100 Not a problem. 268 00:14:50,167 --> 00:14:52,733 You know, I wish we could have... 269 00:14:52,800 --> 00:14:54,433 had a private chef right now. 270 00:14:54,500 --> 00:14:56,300 So we could have dinner together privately. 271 00:14:56,367 --> 00:14:58,267 I mean, in private. 272 00:15:00,633 --> 00:15:02,367 Are you coming on to me? 273 00:15:05,767 --> 00:15:08,867 Li... Lionel said you were flirting with me. 274 00:15:08,933 --> 00:15:11,100 I... I told her you weren't. 275 00:15:11,167 --> 00:15:12,933 And she sent you here to seduce me 276 00:15:13,067 --> 00:15:14,567 to get a better deal for Derek? 277 00:15:18,467 --> 00:15:19,567 Look, I... 278 00:15:19,633 --> 00:15:22,100 Go, Lionel. 279 00:15:22,167 --> 00:15:23,767 Go? 280 00:15:23,833 --> 00:15:26,100 Well, I mean, I always had my eye on you at the office. 281 00:15:26,167 --> 00:15:27,833 I just... 282 00:15:27,900 --> 00:15:29,367 never knew you were gay. 283 00:15:31,567 --> 00:15:33,233 This is kind of a new thing. 284 00:15:33,300 --> 00:15:34,233 For me anyway. 285 00:15:34,300 --> 00:15:36,267 Lucky me, huh? 286 00:15:37,800 --> 00:15:40,167 Look... I'll run this deal by Derek, 287 00:15:40,233 --> 00:15:42,167 but I'm gonna need two more things. 288 00:15:42,233 --> 00:15:43,767 Name 'em. 289 00:15:43,833 --> 00:15:45,200 I want you to add another point 290 00:15:45,267 --> 00:15:46,767 to Derek's signing bonus 291 00:15:46,833 --> 00:15:49,100 and I wanna take you on a date. 292 00:15:53,133 --> 00:15:54,600 Where have you been? 293 00:15:54,667 --> 00:15:56,067 Uh, working on Derek's deal. 294 00:15:56,067 --> 00:15:57,467 Exactly. 295 00:15:57,533 --> 00:15:58,633 You're my agent too. 296 00:15:58,700 --> 00:16:00,067 Trojan's blowing up my phone. 297 00:16:00,100 --> 00:16:02,967 Someone needs to call them back. 298 00:16:04,667 --> 00:16:06,567 I'll run the terms by Derek but... 299 00:16:06,633 --> 00:16:07,933 I think we can close this. 300 00:16:10,633 --> 00:16:11,867 Bye. 301 00:16:19,467 --> 00:16:20,933 What? 302 00:16:21,067 --> 00:16:24,433 We both know what you just did and why you did it. 303 00:16:26,500 --> 00:16:27,933 You won't be with me the way I want 304 00:16:28,067 --> 00:16:29,900 but you don't want me with anyone else. 305 00:16:31,633 --> 00:16:33,400 I feel bad. 306 00:16:33,467 --> 00:16:34,867 I got that. 307 00:16:44,700 --> 00:16:46,067 Smooth, smooth. 308 00:16:46,067 --> 00:16:47,467 Looks good. 309 00:16:47,533 --> 00:16:48,800 Nice shot. 310 00:16:48,867 --> 00:16:51,933 You wanna talk about me signing my deal. 311 00:16:52,067 --> 00:16:53,633 I don't care what Lionel wants. 312 00:16:53,700 --> 00:16:55,200 I care about what you want. 313 00:16:55,267 --> 00:16:57,300 Because what I want is you out here starting for me 314 00:16:57,367 --> 00:16:58,367 first game of the season. 315 00:16:58,433 --> 00:17:01,067 I want an empire. 316 00:17:01,133 --> 00:17:04,067 Oh, yeah? 317 00:17:04,133 --> 00:17:06,733 What's an empire go for these days? 318 00:17:07,733 --> 00:17:09,767 I'll know it when I hear it. 319 00:17:09,833 --> 00:17:12,933 I know ego when I hear it. 320 00:17:13,067 --> 00:17:18,200 Look... Derek, you're worth whatever you can get. 321 00:17:18,267 --> 00:17:20,067 I just don't want it to cost you what you really want, 322 00:17:20,133 --> 00:17:22,567 and that's to be out here on this court. 323 00:17:22,633 --> 00:17:25,067 If you drag this out, I don't want you to push it so far 324 00:17:25,133 --> 00:17:27,133 that it ends up blowing up in your face. 325 00:17:28,767 --> 00:17:31,600 I got this, Coach. 326 00:17:31,667 --> 00:17:33,933 I hope so. 327 00:17:35,500 --> 00:17:38,233 At a certain point... 328 00:17:38,300 --> 00:17:41,333 something will become more important than your ego. 329 00:17:54,667 --> 00:17:55,933 Nice uniform. 330 00:17:56,067 --> 00:17:57,900 Boston made me an offer. 331 00:17:57,967 --> 00:17:59,800 I didn't know how to tell you 332 00:17:59,867 --> 00:18:01,933 or if it was worth bringing up or... 333 00:18:02,067 --> 00:18:04,067 Ahsha, of course you should tell me. 334 00:18:04,067 --> 00:18:05,400 It's wonderful news. 335 00:18:05,467 --> 00:18:06,733 They'd be lucky to have you. 336 00:18:06,800 --> 00:18:09,533 You know, they are 3,000 miles away. 337 00:18:09,600 --> 00:18:12,233 You barely handled me going off to dance camp for a week. 338 00:18:12,300 --> 00:18:13,967 You were nine. 339 00:18:14,067 --> 00:18:16,333 Would you be okay if I left? 340 00:18:16,400 --> 00:18:21,433 No. Only because I'd miss you something awful. 341 00:18:21,500 --> 00:18:24,100 But I would never stop you from doing something 342 00:18:24,167 --> 00:18:27,800 you thought would make you happy. 343 00:18:27,867 --> 00:18:30,633 Not again. 344 00:18:30,700 --> 00:18:33,633 Would this make you happy? 345 00:18:33,700 --> 00:18:35,367 I don't know. 346 00:18:35,433 --> 00:18:39,333 Some parts yes, other parts... 347 00:18:40,900 --> 00:18:44,333 German and I started talking about it this morning. 348 00:18:44,400 --> 00:18:46,533 I called him to talk about it more 349 00:18:46,600 --> 00:18:50,233 but he's not answering his phone. 350 00:19:12,933 --> 00:19:14,233 Hey, Coach, got a sec? 351 00:19:14,300 --> 00:19:15,600 Wanna talk about captain. 352 00:19:15,667 --> 00:19:17,100 Take a seat. 353 00:19:20,500 --> 00:19:21,767 I want it. 354 00:19:21,833 --> 00:19:23,100 Nothing more to say. 355 00:19:23,167 --> 00:19:25,567 You've been a Devil for half a season, Zero. 356 00:19:25,633 --> 00:19:28,200 Captain usually goes to somebody with more seniority. 357 00:19:28,267 --> 00:19:31,367 Fair... but I'm no stranger to this team. 358 00:19:31,433 --> 00:19:33,400 I've been following the Devils since I was a kid. 359 00:19:33,467 --> 00:19:34,933 I thought you were from Colorado. 360 00:19:35,067 --> 00:19:36,300 Well, Denver was my team 361 00:19:36,367 --> 00:19:38,267 till L.A. came through in '96. 362 00:19:38,333 --> 00:19:39,767 Aha-- that was a big game for me. 363 00:19:39,833 --> 00:19:41,167 I know. 364 00:19:41,233 --> 00:19:43,733 Chase Vincent got injured, you stepped up, 365 00:19:43,800 --> 00:19:46,233 singlehandedly clinched the division title. 366 00:19:47,500 --> 00:19:48,533 After the game you signed autographs 367 00:19:48,600 --> 00:19:50,367 for a bunch of kids... 368 00:19:50,433 --> 00:19:54,067 and one of 'em... was me. 369 00:19:54,133 --> 00:19:55,300 Now here I am, 370 00:19:55,367 --> 00:19:57,167 I'm playing for the Devils 371 00:19:57,233 --> 00:19:59,867 and I feel like this is my chance to step up. 372 00:20:00,067 --> 00:20:02,267 That is unbelievable. 373 00:20:02,333 --> 00:20:03,500 I know. 374 00:20:03,567 --> 00:20:07,300 No, I mean I don't believe a word of it. 375 00:20:07,367 --> 00:20:10,600 I'm not gonna get suckered in by some crap story. 376 00:20:13,167 --> 00:20:18,433 But... the season starts tomorrow... 377 00:20:18,500 --> 00:20:21,700 and the truth is... 378 00:20:21,767 --> 00:20:26,133 without Terrence and without Derek... 379 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 I do need a captain. 380 00:20:27,667 --> 00:20:29,000 Another truth? 381 00:20:29,067 --> 00:20:32,200 You got two rings... 382 00:20:32,267 --> 00:20:34,400 you're smart as hell and you know how to win. 383 00:20:34,467 --> 00:20:36,000 So...? 384 00:20:36,067 --> 00:20:37,633 The job is yours. 385 00:20:40,567 --> 00:20:43,533 What idiot would trust this idiot to make a movie? 386 00:20:43,600 --> 00:20:46,167 Teddy Reynolds can't even direct his car down a driveway 387 00:20:46,233 --> 00:20:48,100 without taking half his house with him. 388 00:20:48,167 --> 00:20:51,933 I told him to get me everything he has on this producer. 389 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Mm-hmm... mmm. 390 00:20:54,067 --> 00:20:57,300 Get me another beer, would you, wifey? 391 00:20:59,033 --> 00:21:01,067 Please...? 392 00:21:01,933 --> 00:21:03,733 Look at me 393 00:21:03,800 --> 00:21:05,267 hanging out with two superstars. 394 00:21:05,333 --> 00:21:07,400 How does it feel being back? 395 00:21:07,467 --> 00:21:10,133 I forgot how much I missed the girls... 396 00:21:10,200 --> 00:21:12,067 or how hard these dances are. 397 00:21:12,100 --> 00:21:13,533 With the excitement and the rehearsals, 398 00:21:13,600 --> 00:21:15,833 my heart is literally beating out of my chest. 399 00:21:15,900 --> 00:21:17,500 When I went to the Devil Girl physical, 400 00:21:17,567 --> 00:21:20,767 the doctor had to give me Valium to get me to relax. Ooh. 401 00:21:20,833 --> 00:21:22,600 It's crazy. 402 00:21:22,667 --> 00:21:24,433 We swapped places again. 403 00:21:24,500 --> 00:21:27,200 This time you're in and I'm out. 404 00:21:27,267 --> 00:21:31,767 Ahsha, your next big thing is just around the corner. 405 00:21:31,833 --> 00:21:34,467 Or across the country. 406 00:21:35,633 --> 00:21:37,700 Boston wants me to dance for them. 407 00:21:37,767 --> 00:21:40,467 Boston? As in, in Boston? 408 00:21:40,533 --> 00:21:41,600 Boston. 409 00:21:41,667 --> 00:21:43,133 What about Derek? 410 00:21:43,200 --> 00:21:45,567 That's a weird first question. 411 00:21:45,633 --> 00:21:47,067 Why would I be thinking about Derek? 412 00:21:47,133 --> 00:21:48,633 I don't know. 413 00:21:48,700 --> 00:21:51,600 When I think long-term, I think of you and Derek. 414 00:21:51,667 --> 00:21:52,700 Ahsha's back with German. 415 00:21:52,767 --> 00:21:54,133 He's always been there for her. 416 00:21:54,200 --> 00:21:55,600 He's long-term. 417 00:21:55,667 --> 00:21:57,067 Oh... 418 00:21:57,067 --> 00:21:59,067 I guess I'm Team Derek. 419 00:21:59,133 --> 00:22:00,400 I guess I'm Team German. 420 00:22:00,467 --> 00:22:02,067 Okay, well, I'm Team Ahsha, 421 00:22:02,133 --> 00:22:05,167 and right now Team Ahsha doesn't know what to do. 422 00:22:09,400 --> 00:22:11,633 I'm glad we're away from the arena. 423 00:22:11,700 --> 00:22:12,833 No more interruptions. 424 00:22:12,900 --> 00:22:14,800 You've repped Zero. 425 00:22:14,867 --> 00:22:17,233 You know what he's like. 426 00:22:17,300 --> 00:22:19,100 Big night tonight. 427 00:22:19,167 --> 00:22:20,933 After Derek signs... 428 00:22:21,067 --> 00:22:22,067 why don't we celebrate? 429 00:22:22,100 --> 00:22:23,267 Drinks at The Abbey? 430 00:22:23,333 --> 00:22:26,967 Wow. Two public places in one day. 431 00:22:27,067 --> 00:22:28,833 You're not a swamp creature, Jude. 432 00:22:28,900 --> 00:22:30,233 No. No, I know. 433 00:22:30,300 --> 00:22:33,400 I'm just... not used to it. 434 00:22:33,467 --> 00:22:34,767 I've never been to that bar. 435 00:22:34,833 --> 00:22:37,367 I always wanted to go with my ex but... 436 00:22:37,433 --> 00:22:39,067 Well, he's not really my ex. 437 00:22:39,100 --> 00:22:40,300 We were never really together. 438 00:22:40,367 --> 00:22:42,867 No... I mean, we were together. 439 00:22:42,933 --> 00:22:44,167 Was he your first? 440 00:22:44,233 --> 00:22:46,467 First and only. 441 00:22:46,533 --> 00:22:49,900 Oh, and you've never been with anyone else but him? 442 00:22:49,967 --> 00:22:51,600 No. 443 00:22:51,667 --> 00:22:53,167 And how long has it been 444 00:22:53,233 --> 00:22:54,700 since you guys stopped talking? 445 00:22:54,767 --> 00:22:57,267 Four months. 446 00:22:57,333 --> 00:23:01,433 And in all that time, you've never been with... anyone else? 447 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 No. No. 448 00:23:02,900 --> 00:23:05,200 This guy, he was... 449 00:23:05,267 --> 00:23:06,567 everything to me. 450 00:23:06,633 --> 00:23:08,267 I mean, I was in love with him 451 00:23:08,333 --> 00:23:10,500 before I even knew what love was. 452 00:23:10,567 --> 00:23:12,867 When something blinds you like that... 453 00:23:12,933 --> 00:23:15,633 it takes a while for your eyes to adjust again. 454 00:23:15,700 --> 00:23:18,467 Till you can see anything else, you know? 455 00:23:18,533 --> 00:23:20,533 Oh, that's Zero. 456 00:23:20,600 --> 00:23:21,733 I gotta cut out. 457 00:23:21,800 --> 00:23:23,333 Don't let Zero sabotage another date. 458 00:23:23,400 --> 00:23:27,700 Zero didn't sabotage anything, Jude. 459 00:23:27,767 --> 00:23:29,400 You did. 460 00:23:29,467 --> 00:23:32,467 I mean, you're still clearly hung up on this other guy, 461 00:23:32,533 --> 00:23:33,667 whoever he is. 462 00:23:38,200 --> 00:23:40,467 Hey, Zero. 463 00:23:52,067 --> 00:23:53,367 I'm here to work on the dance cut. 464 00:23:53,433 --> 00:23:55,933 Is Ed over there? 465 00:23:56,067 --> 00:23:58,467 Great. I'll be up in a minute. 466 00:24:04,300 --> 00:24:06,767 Thank you so much. See you. 467 00:24:12,867 --> 00:24:15,633 Who are you and why are you following me? 468 00:24:15,700 --> 00:24:20,967 My name is Eddie and I'm, uh... your bodyguard. 469 00:24:21,067 --> 00:24:23,133 My what? 470 00:24:23,200 --> 00:24:25,067 Coach Davenport hired me to keep an eye on you. 471 00:24:25,067 --> 00:24:28,767 Pete never said anything about getting me a bodyguard. 472 00:24:28,833 --> 00:24:30,267 I think he thought it would scare you. 473 00:24:30,333 --> 00:24:32,933 Well, I'm glad we avoided that. 474 00:24:33,067 --> 00:24:34,267 Yeah. 475 00:24:34,333 --> 00:24:36,067 I think you've done enough. You can go home. 476 00:24:36,133 --> 00:24:37,633 I'll make sure Pete pays you for the week. 477 00:24:37,700 --> 00:24:42,233 Oh... okay, and again, I'm sorry if I... 478 00:24:42,300 --> 00:24:44,333 I scared you. 479 00:24:50,067 --> 00:24:52,267 Oh... you're late. 480 00:24:52,333 --> 00:24:55,400 I'm here now. 481 00:24:58,867 --> 00:25:01,567 So let's talk about the 10%. 482 00:25:01,633 --> 00:25:04,333 We have all evening to talk about that. 483 00:25:04,400 --> 00:25:09,133 Jelena, I reserved the boutique until close. 484 00:25:09,200 --> 00:25:10,400 When your father and I got married, 485 00:25:10,467 --> 00:25:13,067 we couldn't-- No. 486 00:25:13,100 --> 00:25:16,233 I agreed to meet you here, I'll even stay and do this, 487 00:25:16,300 --> 00:25:17,900 but I will not under any circumstance 488 00:25:17,967 --> 00:25:19,567 talk about James Howard. 489 00:25:30,533 --> 00:25:32,100 Ahsha. Hey. 490 00:25:38,233 --> 00:25:40,167 Random, meeting you here. 491 00:25:40,233 --> 00:25:41,733 Oh, not so random. 492 00:25:41,800 --> 00:25:44,233 We used to run this park together around this time. 493 00:25:44,300 --> 00:25:45,933 Old habits, I guess. 494 00:25:46,067 --> 00:25:47,800 Hard to break. 495 00:25:51,333 --> 00:25:52,633 So, how are you? 496 00:25:52,700 --> 00:25:54,333 Super busy. 497 00:25:54,400 --> 00:25:56,967 Getting some good responses on my choreography. 498 00:25:57,067 --> 00:25:59,100 That's great, Ahsha. 499 00:25:59,167 --> 00:26:00,567 How about you? 500 00:26:00,633 --> 00:26:01,967 They're saying on the news 501 00:26:02,067 --> 00:26:04,067 that you still haven't signed a new contract. 502 00:26:04,133 --> 00:26:06,400 Yeah, well, thanks to the last six months, 503 00:26:06,467 --> 00:26:07,767 I know my worth now. 504 00:26:07,833 --> 00:26:10,167 I need to be aware of everyone else's too. 505 00:26:10,233 --> 00:26:13,200 That make sense? 506 00:26:13,267 --> 00:26:14,767 Yeah, it does. 507 00:26:14,833 --> 00:26:18,567 Your pops thinks I'm pushing the limit, but... 508 00:26:18,633 --> 00:26:21,433 I just want everything on the table. 509 00:26:21,500 --> 00:26:24,067 Can't have any more regrets in my life. 510 00:26:27,467 --> 00:26:29,233 Have a good run, Ahsha. 511 00:26:46,633 --> 00:26:48,500 Kyle! When did you get here? 512 00:26:48,567 --> 00:26:50,200 20 minutes ago. 513 00:26:50,267 --> 00:26:52,300 How did you get past security? 514 00:26:52,367 --> 00:26:54,533 That's cute. 515 00:26:54,600 --> 00:26:56,233 What are these? 516 00:26:56,300 --> 00:26:59,333 My storyboards for the movie. 517 00:26:59,400 --> 00:27:02,100 Yeah, it's a bunch of stick figures doing it. 518 00:27:02,167 --> 00:27:04,767 Not all the same way. 519 00:27:04,833 --> 00:27:08,167 Where is the paperwork on the production company I asked for? 520 00:27:08,233 --> 00:27:11,167 Here you go. 521 00:27:11,233 --> 00:27:12,967 Everything's paperless now, Kyle. 522 00:27:13,067 --> 00:27:15,233 Franklin cannot wait to get started. 523 00:27:15,300 --> 00:27:17,933 Franklin's the name of the producer. Uh-huh. 524 00:27:18,067 --> 00:27:19,333 Well, what's he like? 525 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 Super smart... from what I've read. 526 00:27:21,467 --> 00:27:23,300 You've never met him? 527 00:27:23,367 --> 00:27:24,833 He's out of Phoenix. 528 00:27:24,900 --> 00:27:28,133 Okay, let me get this straight. 529 00:27:28,200 --> 00:27:31,100 You made a deal to make a movie for a producer you've never met 530 00:27:31,167 --> 00:27:33,500 based in the other movie capital of the world... 531 00:27:33,567 --> 00:27:34,633 Phoenix, Arizona. 532 00:27:34,700 --> 00:27:35,967 Crazy, right? 533 00:27:36,067 --> 00:27:37,433 If it wasn't for the $5 million budget, 534 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 I wouldn't have believed it either. 535 00:27:39,200 --> 00:27:42,200 $5 million? 536 00:27:42,267 --> 00:27:43,633 Mm-hmm. 537 00:27:43,700 --> 00:27:45,500 Hmm. 538 00:27:51,500 --> 00:27:53,233 Arson is still illegal... 539 00:27:53,300 --> 00:27:54,833 right? 540 00:27:54,900 --> 00:27:56,633 Well, that saves me from asking my first question. 541 00:27:56,700 --> 00:27:59,833 I'm in wedding dress hell. 542 00:27:59,900 --> 00:28:03,933 Nothing cheap champagne and a frontal lobotomy can't fix. 543 00:28:04,067 --> 00:28:06,433 I have something that'll cheer you up. 544 00:28:06,500 --> 00:28:08,400 Jackson Everett just checked in with me. 545 00:28:08,467 --> 00:28:11,067 He wouldn't do that if he wasn't serious about partnering up. 546 00:28:11,067 --> 00:28:12,500 No, he wouldn't. 547 00:28:14,400 --> 00:28:16,133 I need to get this 10%. 548 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 I know how hard this is. 549 00:28:17,667 --> 00:28:19,067 With Vanessa-- 550 00:28:19,067 --> 00:28:20,900 I'm not spending one more day in that arena 551 00:28:20,967 --> 00:28:22,400 wondering what's going to happen to you. 552 00:28:22,467 --> 00:28:24,467 To us. 553 00:28:24,533 --> 00:28:27,067 We are buying the Devils. 554 00:28:29,800 --> 00:28:32,300 If this is what I have to do... 555 00:28:32,367 --> 00:28:34,533 I love you. 556 00:28:34,600 --> 00:28:37,867 You better. 557 00:28:42,133 --> 00:28:44,133 Bang-up job on the contract, Jude. 558 00:28:44,200 --> 00:28:46,133 Hey, did you get banged in the process? 559 00:28:46,200 --> 00:28:47,467 Or are you the banger? 560 00:28:47,533 --> 00:28:49,067 We've actually never talked about that. 561 00:28:49,067 --> 00:28:52,200 I just got off the phone with Derek's lawyer. 562 00:28:52,267 --> 00:28:54,633 He said we might not want to wait around until midnight. 563 00:28:54,700 --> 00:28:57,533 Derek's not coming? 564 00:28:57,600 --> 00:29:00,067 He didn't take the deal. 565 00:29:03,600 --> 00:29:04,867 Jelena! 566 00:29:04,933 --> 00:29:06,900 You have been in there forever. 567 00:29:06,967 --> 00:29:10,167 Do I have to get the Jaws of Life? 568 00:29:19,267 --> 00:29:22,933 My goodness... 569 00:29:23,067 --> 00:29:26,200 You are... 570 00:29:26,267 --> 00:29:28,200 stunning. 571 00:29:28,267 --> 00:29:31,867 Oh... 572 00:29:31,933 --> 00:29:34,967 This... is a statement dress. 573 00:29:35,067 --> 00:29:38,767 The beading... the trim... 574 00:29:38,833 --> 00:29:40,100 When those doors open 575 00:29:40,167 --> 00:29:42,500 and you step out on that aisle with your father-- 576 00:29:42,567 --> 00:29:45,233 That's never going to happen. 577 00:29:45,300 --> 00:29:46,533 Oh, Jelena... 578 00:29:46,600 --> 00:29:48,867 The only statement being made by this dress 579 00:29:48,933 --> 00:29:50,767 is that this entire day is a joke. 580 00:29:50,833 --> 00:29:53,867 You forcing me to try on dresses, 581 00:29:53,933 --> 00:29:56,267 you pretending that you have any right to be here, 582 00:29:56,333 --> 00:29:59,567 be a part of my wedding, be a part of my life at all. 583 00:29:59,633 --> 00:30:02,800 I gave you your life, and like it or not, I am your mother. 584 00:30:02,867 --> 00:30:04,600 You throw that word around like it means something. 585 00:30:04,667 --> 00:30:05,933 Well, it means something to me. 586 00:30:06,000 --> 00:30:08,133 And that's the biggest joke of all. 587 00:30:10,367 --> 00:30:11,933 You can push me away all you want 588 00:30:12,000 --> 00:30:13,267 but I've taken bigger hits 589 00:30:13,333 --> 00:30:15,200 than anything you could throw at me. 590 00:30:15,267 --> 00:30:17,267 You say that with pride. 591 00:30:17,333 --> 00:30:18,733 Oh, you're damn right I do, 592 00:30:18,800 --> 00:30:20,500 because that's what this mother did 593 00:30:20,567 --> 00:30:22,233 to protect her child. 594 00:30:22,300 --> 00:30:23,233 Protect me? Yes. 595 00:30:23,300 --> 00:30:25,700 Protect me from what? 596 00:30:25,767 --> 00:30:27,467 From seeing my own mother getting... Please... 597 00:30:27,533 --> 00:30:29,100 punched in the face? 598 00:30:29,167 --> 00:30:32,500 From hearing her body hit the floor? 599 00:30:32,567 --> 00:30:34,233 I was scared as hell. 600 00:30:34,300 --> 00:30:37,700 Who was I supposed to go to to make it better? 601 00:30:37,767 --> 00:30:40,167 To feel safe? 602 00:30:40,233 --> 00:30:43,600 A woman lying to the police each time they came to the door. 603 00:30:43,667 --> 00:30:45,800 A mother wouldn't have let her daughter 604 00:30:45,867 --> 00:30:47,500 live in a house with a violent man, 605 00:30:47,567 --> 00:30:49,433 no matter how much she loved him. 606 00:30:49,500 --> 00:30:51,633 A mother would have left! 607 00:30:59,800 --> 00:31:04,133 All this time... 608 00:31:04,200 --> 00:31:07,367 I felt bad 'cause you didn't have a father. 609 00:31:11,700 --> 00:31:15,400 Now I see. 610 00:31:15,467 --> 00:31:17,900 You didn't have a mother either. 611 00:31:24,767 --> 00:31:28,067 My biggest fear... 612 00:31:28,133 --> 00:31:31,367 is that you'll walk out of my life forever. 613 00:31:34,333 --> 00:31:36,600 And now the only thing I can do for you 614 00:31:36,667 --> 00:31:38,700 is to risk just that. 615 00:32:08,633 --> 00:32:10,233 It's all yours. 616 00:32:17,667 --> 00:32:21,333 And I'll never force you to call me again. 617 00:32:21,400 --> 00:32:26,900 If I'm ever gonna be the mother you need... 618 00:32:26,967 --> 00:32:32,067 you need to wanna call me. 619 00:32:32,067 --> 00:32:37,667 And if you ever do, just know, my... 620 00:32:37,733 --> 00:32:41,933 my girl... 621 00:32:42,067 --> 00:32:44,467 that I will answer. 622 00:32:58,567 --> 00:33:00,800 Does he still do it? 623 00:33:07,200 --> 00:33:09,067 No. 624 00:33:23,533 --> 00:33:25,067 Where have you been? 625 00:33:25,067 --> 00:33:27,400 Sorry, I got caught up in something. What's up? 626 00:33:27,467 --> 00:33:32,267 Thought you might be avoiding me over this Boston thing. 627 00:33:32,333 --> 00:33:34,400 And if you are... 628 00:33:34,467 --> 00:33:39,067 I'm kind of afraid what I have to tell you might make it worse. 629 00:33:39,067 --> 00:33:42,533 I know my worth and... 630 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 I know I wanna be somewhere 631 00:33:43,867 --> 00:33:46,700 where the people around me know it too. 632 00:33:46,767 --> 00:33:48,400 I wanna go to Boston. 633 00:33:51,900 --> 00:33:53,200 I wanna come with you. 634 00:33:53,267 --> 00:33:56,067 You wanna go to Boston? Look, Ahsha... 635 00:33:56,133 --> 00:34:00,933 I been doing a lot of thinking. 636 00:34:01,067 --> 00:34:03,700 I think a change would be good... 637 00:34:03,767 --> 00:34:05,433 for both of us. 638 00:34:05,500 --> 00:34:08,400 German, are you serious? 639 00:34:08,467 --> 00:34:10,933 100%. 640 00:34:12,900 --> 00:34:14,433 We're goin' to Boston! 641 00:34:30,367 --> 00:34:31,867 Well? 642 00:34:37,200 --> 00:34:39,633 You did it. 643 00:34:39,700 --> 00:34:45,100 Jackson is in and we have a partner to help us buy the team. 644 00:34:52,067 --> 00:34:55,400 This is happening, J. 645 00:34:55,467 --> 00:34:56,933 We just can't tell anyone. 646 00:34:57,067 --> 00:34:59,067 Jackson said the longer we stay under the radar, 647 00:34:59,067 --> 00:35:02,533 the better our chances. 648 00:35:05,067 --> 00:35:09,267 Keeping this to ourselves... 649 00:35:09,333 --> 00:35:11,767 It's you and me against the world. 650 00:35:13,733 --> 00:35:16,533 It's always you and me. 651 00:35:34,400 --> 00:35:36,133 Little late for a house call. 652 00:35:36,200 --> 00:35:37,500 Hopefully not for a beating. 653 00:35:38,900 --> 00:35:40,067 You really wanna ride the bench 654 00:35:40,100 --> 00:35:41,100 for the first game of the season? 655 00:35:41,167 --> 00:35:43,067 Willing to take a short-term hit 656 00:35:43,133 --> 00:35:44,267 to reach a long-term goal. 657 00:35:44,333 --> 00:35:45,433 Long term? 658 00:35:45,500 --> 00:35:46,900 I already offered you enough money 659 00:35:46,967 --> 00:35:48,133 to buy a small country. 660 00:35:48,200 --> 00:35:49,567 That's more money than one person 661 00:35:49,633 --> 00:35:51,067 could possibly ever need. 662 00:35:58,167 --> 00:36:01,333 This isn't just about you, is it? 663 00:36:05,200 --> 00:36:08,633 All this... for Ahsha? 664 00:36:08,700 --> 00:36:11,400 What, so you can lay more at her feet? 665 00:36:11,467 --> 00:36:13,267 You're a bigger fool than I thought. 666 00:36:13,333 --> 00:36:14,267 You're holding out for something 667 00:36:14,333 --> 00:36:17,067 that will never happen. 668 00:36:18,500 --> 00:36:20,467 You haven't heard. 669 00:36:20,533 --> 00:36:23,633 German gave his notice to H.R. 670 00:36:23,700 --> 00:36:25,900 He's moving to Boston... 671 00:36:25,967 --> 00:36:27,433 with Ahsha. 672 00:36:36,433 --> 00:36:38,100 Lionel's with Derek right now. 673 00:36:38,167 --> 00:36:39,600 I'm sure he's signing as we speak. 674 00:36:39,667 --> 00:36:42,967 Forcing a sale is not an empty threat, Jude. 675 00:36:43,067 --> 00:36:46,333 We already have another potential buyer for the Devils lined up. 676 00:36:49,967 --> 00:36:53,067 League's forcing a sale? 677 00:36:53,067 --> 00:36:54,700 They think they are. 678 00:36:54,767 --> 00:36:57,800 Kinkades have owned the Devils for over 25 years. 679 00:36:57,867 --> 00:37:00,767 I mean, who would have the balls to try to steal it away? 680 00:37:00,833 --> 00:37:03,067 Why do you care? 681 00:37:03,133 --> 00:37:06,067 I am team captain now. 682 00:37:06,100 --> 00:37:08,267 I should know. 683 00:37:08,333 --> 00:37:11,133 Captain? 684 00:37:11,200 --> 00:37:13,333 Does the power turn you on? 685 00:37:14,767 --> 00:37:17,133 I'm gonna swing by Jelena's restaurant to celebrate. 686 00:37:17,200 --> 00:37:20,767 Maybe Terrence'll be there and I can rub it in his face. 687 00:37:20,833 --> 00:37:21,933 You wanna come? 688 00:37:22,067 --> 00:37:23,200 No. 689 00:37:23,267 --> 00:37:24,667 Hot date with Lucas? 690 00:37:34,067 --> 00:37:36,067 Ugh. 691 00:37:36,067 --> 00:37:37,100 It's amateur hour. 692 00:37:37,167 --> 00:37:38,300 Stick figures, emails, 693 00:37:38,367 --> 00:37:40,400 a dude in Phoenix with $5 million, 694 00:37:40,467 --> 00:37:43,933 all for a movie that's bound to be a steaming pile of shizz. 695 00:37:44,067 --> 00:37:45,700 With my name on it. 696 00:37:45,767 --> 00:37:46,767 Oh, hell no. 697 00:37:46,833 --> 00:37:48,300 I am tracking down this producer 698 00:37:48,367 --> 00:37:50,600 and killing this before it spreads. 699 00:37:50,667 --> 00:37:52,133 Raquel... 700 00:37:52,200 --> 00:37:53,367 What's wrong? 701 00:37:53,433 --> 00:37:55,067 Something came up in my physical. 702 00:37:55,133 --> 00:37:56,267 I have to see a doctor tomorrow. 703 00:37:56,333 --> 00:37:58,667 I'm sure you're fine. 704 00:37:58,733 --> 00:38:00,200 You're just outta practice. 705 00:38:00,267 --> 00:38:01,600 Hey, all of us are hiding some injury. 706 00:38:01,667 --> 00:38:05,700 The doctor I have to see is a cardiologist. 707 00:38:05,767 --> 00:38:09,767 It's my heart. 708 00:38:14,900 --> 00:38:17,767 Hey, is, uh, Terrence around? 709 00:38:46,733 --> 00:38:48,067 I'll sign. 710 00:38:48,133 --> 00:38:49,367 But I have one more condition. 711 00:38:49,433 --> 00:38:52,600 What more do you want? 712 00:38:52,667 --> 00:38:55,400 Ahsha has to come back to the Devil Girls. 713 00:38:58,600 --> 00:39:01,633 Looks like I might have to replace German. 714 00:39:01,700 --> 00:39:05,767 Oh... he's going to Boston... with Ahsha. 715 00:39:05,833 --> 00:39:07,233 Yeah... 716 00:39:07,300 --> 00:39:09,067 I guess he doesn't want to let her out of his sight. 717 00:39:09,133 --> 00:39:12,867 Well... you'd understand that better than anyone. 718 00:39:12,933 --> 00:39:14,633 What do you mean? 719 00:39:14,700 --> 00:39:17,067 The bodyguard? 720 00:39:17,133 --> 00:39:18,700 What bodyguard? 721 00:39:19,967 --> 00:39:22,233 Say a word and you're dead. 722 00:39:24,067 --> 00:39:26,667 Sloane? 723 00:39:26,733 --> 00:39:30,100 I have to go. 724 00:39:30,167 --> 00:39:32,100 Love you. 725 00:39:32,167 --> 00:39:33,500 Okay, love you. 726 00:39:38,700 --> 00:39:40,633 Drive. 727 00:39:44,600 --> 00:39:46,400 Next time on "Hit the Floor"... 728 00:39:46,467 --> 00:39:47,500 We're having a party. 729 00:39:47,567 --> 00:39:48,500 The theme? 730 00:39:48,567 --> 00:39:50,067 Masquerade. 731 00:39:50,133 --> 00:39:51,633 I'm not gonna stay here 732 00:39:51,700 --> 00:39:53,700 just to watch you get caught up with Derek Roman again. 733 00:39:53,767 --> 00:39:55,100 I don't want to be your friend. 734 00:39:55,167 --> 00:39:56,400 As it worsens, the heart becomes... 735 00:39:56,467 --> 00:39:59,733 Not the heart. My heart. 736 00:39:59,800 --> 00:40:02,000 You have made me very unhappy. 737 00:40:02,067 --> 00:40:04,333 Your happiness no longer concerns me. 738 00:40:04,400 --> 00:40:06,600 Caged animals are unpredictable... 739 00:40:06,667 --> 00:40:08,167 That's what Oscar is right now. 740 00:40:08,233 --> 00:40:10,467 You work for Oscar. I do. 741 00:40:10,533 --> 00:40:13,233 Are you gonna kill me? You're going to kill yourself. 51460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.