All language subtitles for marty_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,989 --> 00:00:31,842
-Mrs. Mariann.
-You have the nine and a half?
2
00:00:31,866 --> 00:00:33,635
-Yeah, you're a lucky lady.
-Oh, I'm excited.
3
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Last pair.
Let me see those beautiful feet.
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,975
The right foot's all right?
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,268
There you go. Get it in there.
6
00:00:42,501 --> 00:00:44,438
-They're too tight.
-It's okay. All right.
7
00:00:44,462 --> 00:00:46,773
-Are these the nine and a half?
-These are the nine and a half, yeah.
8
00:00:46,797 --> 00:00:47,858
Do you have the next size?
9
00:00:47,882 --> 00:00:50,277
No, not in a Kerrybrooke. But that's why
I don't like Kerrybrooke,
10
00:00:50,301 --> 00:00:52,946
because they fit really small.
They're made for dolls or something.
11
00:00:52,970 --> 00:00:55,490
-They're too tight.
-Okay, take 'em off. Don't worry about it.
12
00:00:56,015 --> 00:00:57,576
-You ever try Vitality?
-No.
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,768
I'll be right with you.
14
00:00:59,602 --> 00:01:01,037
Excuse me. Sorry.
15
00:01:01,061 --> 00:01:04,040
I bought a pair of shoes here
the other day from him, with the glasses.
16
00:01:04,064 --> 00:01:05,292
-Marty.
-Yeah?
17
00:01:05,316 --> 00:01:07,610
This woman said
she bought a pair of shoes from you.
18
00:01:08,319 --> 00:01:10,714
Oh, yeah. You bought
the brown Mary Janes, right?
19
00:01:10,738 --> 00:01:13,133
Yeah, I did. They're great.
I wore them out of the store.
20
00:01:13,157 --> 00:01:15,177
-Okay.
-So I left my old ones here.
21
00:01:15,201 --> 00:01:16,401
Okay. What did they look like?
22
00:01:16,452 --> 00:01:18,472
They're two-toned pumps, wingtips.
23
00:01:18,496 --> 00:01:20,390
-Lloyd, did you see her shoes?
-No.
24
00:01:20,414 --> 00:01:22,684
Is it possible that you maybe
put them in one of the boxes
25
00:01:22,708 --> 00:01:25,437
of the other shoes that I was trying on
and restocked them?
26
00:01:25,461 --> 00:01:27,564
Okay. All right. Um…
27
00:01:27,588 --> 00:01:29,608
Do you mind if my colleague
helps you out for a second?
28
00:01:29,632 --> 00:01:31,735
Lloyd. Can you help with Mariann here?
29
00:01:31,759 --> 00:01:32,861
Sure. Sure.
30
00:01:32,885 --> 00:01:34,488
Yeah, we'll check the basement. Come.
31
00:01:34,512 --> 00:01:35,989
Thank you. Excuse me.
32
00:01:36,013 --> 00:01:37,449
Lloyd's gonna help you.
Get the Vitalities.
33
00:01:37,473 --> 00:01:38,909
Okay. I'll think about the price.
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,660
I'll be right with you.
Let me finish up here.
35
00:01:40,684 --> 00:01:41,787
Okay, thank you.
36
00:01:41,811 --> 00:01:42,937
-What?
-Shh.
37
00:01:44,730 --> 00:01:46,124
-Marty.
-Ah, fuck.
38
00:01:46,148 --> 00:01:47,626
I wanna show you something. Come here.
39
00:01:47,650 --> 00:01:49,628
-What?
-One second. Just get low. Go low.
40
00:01:49,652 --> 00:01:51,028
Why do I have to get low?
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,509
-How you doing?
-Marty, look what I got for ya.
42
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
What is this?
43
00:01:57,243 --> 00:01:58,243
Check it out.
44
00:01:59,286 --> 00:02:00,555
What am I looking at?
45
00:02:00,579 --> 00:02:01,580
Turn it over.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,019
-Manager?
-Manager.
47
00:02:06,043 --> 00:02:07,270
Come on, Murray.
48
00:02:07,294 --> 00:02:09,356
Whatever you do,
just don't tell Lloyd about this.
49
00:02:09,380 --> 00:02:10,774
Look, I've been very clear with you.
50
00:02:10,798 --> 00:02:13,985
I'm not trying to be disrespectful.
You built something very commendable here.
51
00:02:14,009 --> 00:02:16,363
I don't wanna...
I don't wanna discuss this now.
52
00:02:16,387 --> 00:02:18,198
Stop. Stop. Let me say something.
53
00:02:18,222 --> 00:02:20,742
It's been good for my soul
to see this up close and personal.
54
00:02:20,766 --> 00:02:22,828
-But I'm not a shoe salesman.
-I don't wanna discuss this.
55
00:02:22,852 --> 00:02:25,622
-I'm not a shoe salesman.
-I don't wanna discuss this, okay?
56
00:02:25,646 --> 00:02:27,791
I do wanna discuss it, 'cause when
I'm back from my trip, this is over.
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,875
I'm not coming back and doing this.
58
00:02:28,899 --> 00:02:30,669
Speaking of which, can we settle up now?
I gotta buy my plane ticket.
59
00:02:30,693 --> 00:02:31,878
We'll settle at closing.
60
00:02:31,902 --> 00:02:33,380
I wanted to see the travel agent
on my break.
61
00:02:33,404 --> 00:02:35,048
You'll never come back
after your lunch break.
62
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
That's what you think of me?
63
00:02:37,199 --> 00:02:39,052
-Yes.
-You think I would go and not come back?
64
00:02:39,076 --> 00:02:40,929
Yes. I said settle at closing, okay?
65
00:02:40,953 --> 00:02:42,848
-That's it?
-Yeah, that's it. Goodbye.
66
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
I love you.
67
00:02:45,291 --> 00:02:46,709
-Come on.
-Wait. Just wait for me.
68
00:02:57,970 --> 00:03:01,682
I was about… I was about to come to you.
69
00:03:02,266 --> 00:03:03,827
No, Ira's home sick.
70
00:03:03,851 --> 00:03:05,495
-Whoa, whoa, whoa. I can't get sick.
-What?
71
00:03:05,519 --> 00:03:06,705
I got the championships.
72
00:03:06,729 --> 00:03:09,332
No, it's food poisoning.
It's food poisoning.
73
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
I wish I could hide you in my luggage.
74
00:03:37,259 --> 00:03:39,345
I wanna come with you so bad.
75
00:03:55,235 --> 00:03:58,840
♪ Let's dance in style
Let's dance for a while ♪
76
00:03:58,864 --> 00:04:02,302
♪ Heaven can wait
We're only watching the skies ♪
77
00:04:02,326 --> 00:04:05,347
♪ Hoping for the best
But expecting the worst ♪
78
00:04:05,371 --> 00:04:08,290
♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪
79
00:04:09,208 --> 00:04:12,562
♪ Let us die young
Or let us live forever ♪
80
00:04:12,586 --> 00:04:16,149
♪ We don't have the power
But we never say never ♪
81
00:04:16,173 --> 00:04:19,778
♪ Sitting in a sandpit
Life is a short trip ♪
82
00:04:19,802 --> 00:04:22,054
♪ The music's for the sad men ♪
83
00:04:23,222 --> 00:04:26,141
♪ Can you imagine when this race is won? ♪
84
00:04:26,767 --> 00:04:30,163
♪ Turn our golden faces into the sun ♪
85
00:04:30,187 --> 00:04:33,166
♪ Praising our leaders
We're getting in tune ♪
86
00:04:33,190 --> 00:04:36,402
♪ The music's played by the…
The madmen ♪
87
00:04:37,027 --> 00:04:38,922
♪ Forever young ♪
88
00:04:38,946 --> 00:04:42,533
♪ I want to be forever young ♪
89
00:04:43,951 --> 00:04:46,930
♪ Do you really want to live forever? ♪
90
00:04:46,954 --> 00:04:50,892
♪ Forever and ever ♪
91
00:04:50,916 --> 00:04:53,061
♪ Forever young ♪
92
00:04:53,085 --> 00:04:56,422
♪ I want to be forever young ♪
93
00:04:57,965 --> 00:05:01,403
♪ Do you really want to live forever? ♪
94
00:05:01,427 --> 00:05:04,739
Backhand. Backhand. Backhand.
95
00:05:04,763 --> 00:05:07,224
Forehand. Forehand. Forehand.
96
00:05:07,850 --> 00:05:10,686
Backhand. Backhand. Backhand.
97
00:05:11,520 --> 00:05:13,897
Forehand. Forehand.
98
00:05:15,065 --> 00:05:17,043
Backhand. Backhand.
99
00:05:17,067 --> 00:05:18,294
And lob.
100
00:05:19,737 --> 00:05:20,904
Forehand.
101
00:05:21,530 --> 00:05:22,716
-Marty!
-What!
102
00:05:22,740 --> 00:05:24,884
-Phone!
-Tell him I left 20 minutes ago!
103
00:05:24,908 --> 00:05:27,512
I'm not your goddamn messenger!
Pick up the goddamn phone!
104
00:05:27,536 --> 00:05:29,681
I can't. Wally, take the white shirt off.
105
00:05:29,705 --> 00:05:31,891
I can't follow the white ball
against the white shirt.
106
00:05:31,915 --> 00:05:34,686
Stop it. You're a fucking sun dodger.
107
00:05:34,710 --> 00:05:36,670
Oh, yeah? I love you. I love you.
108
00:05:37,629 --> 00:05:38,690
Hello?
109
00:05:38,714 --> 00:05:39,923
It's Judy.
110
00:05:40,591 --> 00:05:41,901
Hi, Judy.
111
00:05:41,925 --> 00:05:43,653
Your mother, she's very sick.
112
00:05:43,677 --> 00:05:44,738
Okay, really?
113
00:05:44,762 --> 00:05:47,407
Yes. She's gray in the face.
She's speaking nonsense.
114
00:05:47,431 --> 00:05:49,200
She's asking for you.
You should come home.
115
00:05:49,224 --> 00:05:52,311
Sounds really bad.
You should probably call an ambulance.
116
00:05:53,437 --> 00:05:54,706
Who's gonna go with her?
117
00:05:54,730 --> 00:05:57,042
Uh, I don't know. You should probably go
since you're so invested.
118
00:05:58,108 --> 00:05:59,586
Hold on a minute.
119
00:05:59,610 --> 00:06:00,503
He's not buying it.
120
00:06:00,527 --> 00:06:02,213
Just tell him I stopped breathing!
121
00:06:02,237 --> 00:06:05,008
Absolutely not. That's ridiculous.
I'm not saying that.
122
00:06:05,032 --> 00:06:07,010
Tell him you're taking me to the hospital.
123
00:06:07,034 --> 00:06:09,220
Okay, fine. I'll take her
to the emergency room
124
00:06:09,244 --> 00:06:11,306
and sit there
and wait for God knows how long.
125
00:06:11,330 --> 00:06:14,100
And you can come here
and give my husband his medicine
126
00:06:14,124 --> 00:06:16,293
and massage his feet all night long.
127
00:06:16,794 --> 00:06:18,313
Tell him I passed out.
128
00:06:18,337 --> 00:06:21,024
Oh, my God! Your mother,
she just lost consciousness.
129
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
You've gotta come home now.
130
00:06:24,468 --> 00:06:25,528
Hello?
131
00:06:25,552 --> 00:06:27,930
Hi. Just give me a second.
132
00:06:30,057 --> 00:06:31,826
I don't know
what you want me to say, Judy.
133
00:06:31,850 --> 00:06:33,286
I'm busy. I'm on my lunch break.
134
00:06:33,310 --> 00:06:36,247
I can hear her whispering.
She's right there standing next to you.
135
00:06:36,271 --> 00:06:38,666
-I told you she passed out.
-It's annoying me now.
136
00:06:38,690 --> 00:06:39,691
Who are you talking to?
137
00:06:40,317 --> 00:06:42,796
Oh. I'm not talking to anybody.
138
00:06:42,820 --> 00:06:45,340
Judy's just been tying up the line
for an hour.
139
00:06:45,364 --> 00:06:47,074
I got you some broth.
140
00:06:50,035 --> 00:06:51,596
It's ice cold.
141
00:06:51,620 --> 00:06:53,723
Yeah, 'cause the line was really long
at the shop.
142
00:06:53,747 --> 00:06:56,101
Oh, yeah? So that's what they'll say
if I call down and ask?
143
00:06:56,125 --> 00:06:57,852
You don't believe me?
You calling me a liar?
144
00:06:57,876 --> 00:06:59,145
Pick up the phone and call them.
145
00:06:59,169 --> 00:07:00,688
You're gonna have to get Judy
off the phone first.
146
00:07:00,712 --> 00:07:02,148
Oh, okay.
147
00:07:02,172 --> 00:07:04,049
Hey, Judy, get off the phone.
148
00:07:15,310 --> 00:07:18,039
Okay, this is a normal IATT approved ball.
149
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
Try to follow the white ball
against the white.
150
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Almost impossible, right?
151
00:07:23,110 --> 00:07:24,587
I don't even see your eyes moving.
152
00:07:24,611 --> 00:07:26,798
If I'm wearing a white shirt,
you can't see the ball.
153
00:07:26,822 --> 00:07:29,509
Now, imagine it with an orange ball,
which no one's ever thought of.
154
00:07:29,533 --> 00:07:31,594
See? You're already following it
way better. Look at his eyes.
155
00:07:31,618 --> 00:07:33,304
-See how his eyes are looking?
-Yeah, I see it.
156
00:07:33,328 --> 00:07:34,681
You're looking more engaged now.
157
00:07:34,705 --> 00:07:36,558
So that's what we wanna do.
Right now in the world of table tennis,
158
00:07:36,582 --> 00:07:39,102
you're obliged to wear black,
just so you can follow the white ball.
159
00:07:39,126 --> 00:07:40,937
Look at this. That's Ted Bailey.
160
00:07:40,961 --> 00:07:42,021
Who's that?
161
00:07:42,045 --> 00:07:44,065
That's the number one ranked player
in the world right now.
162
00:07:44,089 --> 00:07:45,984
He's the British champion.
I've already beat him, by the way.
163
00:07:46,008 --> 00:07:47,110
Now look at this.
164
00:07:47,134 --> 00:07:49,237
That's Jack Kramer,
number one tennis player.
165
00:07:49,261 --> 00:07:51,197
-What's the difference there?
-He's wearing all white.
166
00:07:51,221 --> 00:07:53,074
He's in all white. It's beautiful.
167
00:07:53,098 --> 00:07:55,577
To me, that's luxury. To me, that's class.
You could sell that.
168
00:07:55,601 --> 00:07:59,080
Marty, a custom ball like that
is gonna cost a lot of money.
169
00:07:59,104 --> 00:08:01,416
Of course it's custom.
It's an original ball for an original guy.
170
00:08:01,440 --> 00:08:03,334
It's the Marty Supreme ball,
not the Marty Normal ball.
171
00:08:03,358 --> 00:08:04,502
But what's it gonna cost?
172
00:08:04,526 --> 00:08:06,796
It doesn't matter the cost.
We can't cheap out on this.
173
00:08:06,820 --> 00:08:08,089
It's gonna be nominal, Mr. Galanis.
174
00:08:08,113 --> 00:08:10,383
You always said we gotta
spend money to make money, right?
175
00:08:10,407 --> 00:08:11,718
Get me a cup of coffee.
176
00:08:11,742 --> 00:08:14,053
No. Get your secretary
to get ya a cup of coffee.
177
00:08:14,077 --> 00:08:15,638
Nancy's busy. Just get me a coffee.
178
00:08:15,662 --> 00:08:17,515
Dad, we're talking like men
about business here.
179
00:08:17,539 --> 00:08:20,167
-I'm not getting ya a cup of coffee.
-Get me the damn coffee!
180
00:08:26,673 --> 00:08:27,609
Marty, you want a coffee?
181
00:08:27,633 --> 00:08:29,393
No, I'm all right.
I'm not drinking caffeine.
182
00:08:33,055 --> 00:08:34,056
Listen.
183
00:08:34,932 --> 00:08:38,494
I appreciate you're friends with my son.
184
00:08:38,518 --> 00:08:40,705
He's limited.
185
00:08:40,729 --> 00:08:42,540
He's 30 years old.
He's still living at home.
186
00:08:42,564 --> 00:08:44,209
He hasn't done much.
187
00:08:44,233 --> 00:08:47,378
And he doesn't know business.
He doesn't know the costs.
188
00:08:47,402 --> 00:08:49,672
I don't think he's limited,
Mr. Galanis, respectfully.
189
00:08:49,696 --> 00:08:51,591
I mean, look at your business success.
190
00:08:51,615 --> 00:08:53,635
That's in your DNA,
and you passed that through to Dion.
191
00:08:53,659 --> 00:08:55,762
-It just hasn't been awoken yet.
-I don't know.
192
00:08:55,786 --> 00:08:57,764
I wouldn't be here
trying to involve you in something
193
00:08:57,788 --> 00:09:00,475
that I didn't fully in my bones
believe in.
194
00:09:00,499 --> 00:09:03,186
I have tremendous respect for your money.
I know it's hard to believe,
195
00:09:03,210 --> 00:09:05,980
but I'm telling you, this game,
it fills stadiums overseas.
196
00:09:06,004 --> 00:09:09,025
And it's only a matter of time before it
fills stadiums in the United States too,
197
00:09:09,049 --> 00:09:11,635
before I'm staring at you
from the cover of a Wheaties box.
198
00:09:12,344 --> 00:09:14,322
I don't know nothing about this business.
199
00:09:14,346 --> 00:09:16,282
No, you don't.
That's why you gotta trust me.
200
00:09:16,306 --> 00:09:19,369
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
201
00:09:19,393 --> 00:09:22,247
That'll slide me into the number one
ranking for the World Championship.
202
00:09:22,271 --> 00:09:24,582
Life magazine's gonna cover it.
Look magazine's gonna cover it.
203
00:09:24,606 --> 00:09:28,711
They have to. The editor of Look magazine,
he loves me. They all love me.
204
00:09:28,735 --> 00:09:33,800
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United States.
205
00:09:40,872 --> 00:09:42,082
Lloyd!
206
00:09:51,216 --> 00:09:52,318
I'm closing up.
207
00:09:52,342 --> 00:09:54,362
Yeah, I can see that.
Just here to see my uncle.
208
00:09:54,386 --> 00:09:55,446
He left.
209
00:09:55,470 --> 00:09:58,181
He left? What do you mean he left?
For the day?
210
00:09:59,933 --> 00:10:01,494
He had to take your mother
to the hospital.
211
00:10:01,518 --> 00:10:03,621
For crying out loud. She's not sick.
212
00:10:03,645 --> 00:10:05,915
Hey, Lloyd, he owes me money.
We were supposed to settle up today.
213
00:10:05,939 --> 00:10:08,251
Well, maybe if you didn't
take that five-hour lunch,
214
00:10:08,275 --> 00:10:10,115
-you would have spoke with him.
-Oh, shut up.
215
00:10:28,295 --> 00:10:29,188
Hello.
216
00:10:29,212 --> 00:10:31,232
You're sounding a lot better, huh?
That happened quick.
217
00:10:31,256 --> 00:10:33,151
I'll live, no thanks to you!
218
00:10:33,175 --> 00:10:35,844
Enough, Mom.
Are you with Murray? Be honest.
219
00:10:36,762 --> 00:10:39,657
No. I think he left for his trip. Okay?
220
00:10:39,681 --> 00:10:41,284
His trip? What trip?
221
00:10:41,308 --> 00:10:44,662
He's taking Esther to Kutchers
for the weekend.
222
00:10:44,686 --> 00:10:46,831
But he would have stayed
if I asked him to.
223
00:10:46,855 --> 00:10:50,418
You're not sick, Mom. He was supposed to
give me my money for my flight.
224
00:10:50,442 --> 00:10:52,837
Well, I don't know anything
about that, sweetie.
225
00:10:52,861 --> 00:10:54,922
Yes, you do! Why do you think
I'm working here?
226
00:10:54,946 --> 00:10:57,216
I literally only accepted this job
for that.
227
00:10:57,240 --> 00:11:00,136
I have no idea what you are implying.
228
00:11:00,160 --> 00:11:01,846
-You know what this is?
-What, what is this?
229
00:11:01,870 --> 00:11:04,140
This is sabotage. You're sabotaging me.
230
00:11:04,164 --> 00:11:06,875
Oh, please.
You're sabotaging your own life.
231
00:11:14,132 --> 00:11:15,592
-What is that?
-What?
232
00:11:16,551 --> 00:11:18,613
Are you seriously thinking
I'm gonna rob you?
233
00:11:18,637 --> 00:11:19,697
Just a reflex.
234
00:11:19,721 --> 00:11:22,241
If I wanted to rob you, you'd be dead.
You'd be in a pool of blood.
235
00:11:22,265 --> 00:11:25,286
I came to grab my suit. You know
I bought this specifically for my trip?
236
00:11:25,310 --> 00:11:27,437
Didn't know you need a suit
to play ping pong.
237
00:11:36,947 --> 00:11:39,509
I just want the $700 that Murray owes me.
238
00:11:39,533 --> 00:11:40,635
Yeah, or what?
239
00:11:40,659 --> 00:11:42,595
-Or I'm gonna shoot you in the leg.
-No you're not.
240
00:11:42,619 --> 00:11:43,554
You sure about that?
241
00:11:43,578 --> 00:11:45,890
You shoot me in the leg, you'll be
spending the next few years in jail.
242
00:11:45,914 --> 00:11:47,350
I'll shoot you in the head instead.
243
00:11:47,374 --> 00:11:48,559
You're not gonna do that either.
244
00:11:48,583 --> 00:11:51,270
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more.
245
00:11:51,294 --> 00:11:53,564
I'm gonna be coming home with
ten times that amount in prize money.
246
00:11:53,588 --> 00:11:55,650
So just turn the other cheek,
let me take what I'm owed,
247
00:11:55,674 --> 00:11:57,443
and I'll give you an even $100 dollars
when I get back.
248
00:11:57,467 --> 00:11:59,070
Not interested.
249
00:11:59,094 --> 00:12:01,364
Lloyd, come on. Look at me, please.
250
00:12:01,388 --> 00:12:04,784
We both know you'd love nothing more
than to see my ass get canned.
251
00:12:04,808 --> 00:12:07,120
You're a thousand times
more motivated than me to do this job,
252
00:12:07,144 --> 00:12:08,704
and yet look at this, okay?
253
00:12:08,728 --> 00:12:10,289
Look.
254
00:12:10,313 --> 00:12:13,292
Murray gave that to me. Flip it over.
255
00:12:13,316 --> 00:12:16,254
Manager. I'm gonna be your boss!
256
00:12:16,278 --> 00:12:18,965
How unfair is that?
I could fire you whenever I want.
257
00:12:18,989 --> 00:12:21,801
I could tell you to sweep the floor
on your hands and knees.
258
00:12:21,825 --> 00:12:23,302
How about that, okay?
259
00:12:24,244 --> 00:12:27,432
Lloyd, I'm actually pointing a gun
at you right now.
260
00:12:27,456 --> 00:12:29,225
I'm actually threatening to use it.
261
00:12:29,249 --> 00:12:32,103
This is a legit robbery like any other.
My fingerprints are all over this thing.
262
00:12:32,127 --> 00:12:33,396
These are facts.
263
00:12:33,420 --> 00:12:35,690
So open the safe,
let me take what I'm owed,
264
00:12:35,714 --> 00:12:38,067
and you can call Murray,
tell him exactly what happened,
265
00:12:38,091 --> 00:12:40,886
get me fired, press charges.
Whatever you want, okay?
266
00:12:43,305 --> 00:12:44,365
Fine.
267
00:12:52,397 --> 00:12:54,500
-Here you go, sir.
-Thank you.
268
00:12:54,524 --> 00:12:56,860
♪ The time I like is the rush hour ♪
269
00:12:57,569 --> 00:12:58,921
♪ 'Cause I like the rush ♪
270
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
♪ The pushing of the people ♪
271
00:13:02,866 --> 00:13:04,409
♪ I like it all so much ♪
272
00:13:05,285 --> 00:13:07,329
♪ Such a mass of motion ♪
273
00:13:07,871 --> 00:13:09,873
♪ Do not know where it goes ♪
274
00:13:11,666 --> 00:13:13,043
We don't get our own rooms?
275
00:13:15,462 --> 00:13:16,671
It's freezing in here.
276
00:13:17,464 --> 00:13:21,819
I really need you
to be serious now. Eyes on me.
277
00:13:21,843 --> 00:13:23,362
Pakistan, I need you to look at me.
278
00:13:23,386 --> 00:13:25,573
Wait, Japan brought a team this year?
You see that?
279
00:13:25,597 --> 00:13:28,326
Yeah. The Japs sent a team.
280
00:13:28,350 --> 00:13:29,785
What about the travel ban?
281
00:13:29,809 --> 00:13:32,121
-They must have lifted it.
-No more travel ban?
282
00:13:32,145 --> 00:13:35,750
Okay, gentlemen, I want you
to flip your paddles for me now.
283
00:13:35,774 --> 00:13:36,774
Thank you very much.
284
00:13:37,275 --> 00:13:40,487
Here we go. One. Two. Three.
285
00:13:41,029 --> 00:13:42,215
Hold it still.
286
00:13:44,658 --> 00:13:45,700
♪ Shake hands ♪
287
00:13:46,993 --> 00:13:48,262
♪ Shake hands ♪
288
00:13:55,835 --> 00:13:57,563
Match point, Mauser.
289
00:14:19,234 --> 00:14:20,836
Match, Mauser.
290
00:14:24,739 --> 00:14:28,427
You let me get to my forehand too much.
Should've tried to put me in my backhand.
291
00:14:28,451 --> 00:14:29,953
Point, Endo.
292
00:14:50,223 --> 00:14:52,142
Point, Endo.
293
00:14:57,981 --> 00:15:00,501
-What's the score here?
-Nineteen-four.
294
00:15:00,525 --> 00:15:02,736
-The Japanese guy?
-Japanese guy's trashing Bailey.
295
00:15:03,987 --> 00:15:05,923
What's he using? What's that paddle?
296
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
I don't know, mate. No one knows.
297
00:15:10,660 --> 00:15:12,013
It's silent.
298
00:15:12,037 --> 00:15:14,164
-Like a ghost!
-Wow.
299
00:15:16,291 --> 00:15:18,251
Point, Endo.
300
00:15:19,252 --> 00:15:20,962
Match point.
301
00:15:56,206 --> 00:15:58,351
-Great game, Marty.
-Great game.
302
00:15:58,375 --> 00:15:59,793
Match, Mauser.
303
00:16:16,810 --> 00:16:19,830
The winners of the tournament
at Stockholm…
304
00:16:19,854 --> 00:16:22,875
Hey. You're Ram Sethi, right?
305
00:16:22,899 --> 00:16:24,293
Sorry, could you hold for a moment?
306
00:16:24,317 --> 00:16:26,587
-You don't mind?
-No. Can I help you with something?
307
00:16:26,611 --> 00:16:28,839
I was just curious, where are you staying
while you're in town?
308
00:16:28,863 --> 00:16:30,800
What business is it of yours?
309
00:16:30,824 --> 00:16:32,468
I'm just saying,
what hotel are you staying at?
310
00:16:32,492 --> 00:16:34,887
All the IATT representatives
are stationed at the Ritz.
311
00:16:34,911 --> 00:16:37,264
-At the Ritz? Yeah, that's what I heard.
-Yes.
312
00:16:37,288 --> 00:16:39,141
-Do you think that's okay?
-I don't know what you're implying.
313
00:16:39,165 --> 00:16:41,936
-Have you seen where they put me?
-Is it a problem?
314
00:16:41,960 --> 00:16:45,106
Well, with all due respect, sir,
it's a dump.
315
00:16:45,130 --> 00:16:47,692
I'm so sorry it doesn't meet
your high standards.
316
00:16:47,716 --> 00:16:50,736
We offer complimentary housing
to all our players, Mr. Mauser.
317
00:16:50,760 --> 00:16:52,738
So far as I know,
you're the only one to complain.
318
00:16:52,762 --> 00:16:54,907
You're talking to me
like I'm any player off the street, okay?
319
00:16:54,931 --> 00:16:57,159
I need good rest
so I can win the tournament.
320
00:16:57,183 --> 00:16:59,870
You know perfectly well what an American
win will do for the future of the sport.
321
00:16:59,894 --> 00:17:03,040
-I'm good for table tennis, Mr. Sethi.
-Appeal to the USTTA.
322
00:17:03,064 --> 00:17:05,751
There is no USTTA. The USTTA
is two guys and a desk. It doesn't exist.
323
00:17:05,775 --> 00:17:07,294
-Well, that's not my problem.
-It is your problem.
324
00:17:07,318 --> 00:17:09,505
I wanna stay
where you're staying! That's what I need!
325
00:17:09,529 --> 00:17:12,425
I am finding this whole exchange
really offensive.
326
00:17:12,449 --> 00:17:13,884
-You're offended?
-I am offended.
327
00:17:13,908 --> 00:17:17,454
I'm offended! You're making
your star player huddle in a rat's ass!
328
00:17:18,163 --> 00:17:19,682
I'm so sorry for that interruption.
329
00:17:19,706 --> 00:17:22,560
Um, back to Ceylon and Mexico…
330
00:17:22,584 --> 00:17:26,230
-This is a nice hotel. Must cost a mint.
-Yeah, very nice.
331
00:17:26,254 --> 00:17:28,733
The IATT covers accommodations?
332
00:17:28,757 --> 00:17:32,027
-Only for their star players.
-Is that right? How many are there?
333
00:17:32,051 --> 00:17:35,614
Star players? I don't know.
I haven't seen any others, so one.
334
00:17:35,638 --> 00:17:36,907
Any nerves, going into the semis?
335
00:17:36,931 --> 00:17:39,827
Nerves? Against Kletzki?
No. You kidding me?
336
00:17:39,851 --> 00:17:42,163
Well, he's won the tournament
for the last three years.
337
00:17:42,187 --> 00:17:44,957
-He's got quite the reputation.
-I have quite the reputation.
338
00:17:44,981 --> 00:17:48,544
Look, I'm gonna do to Kletzki
what Auschwitz couldn't.
339
00:17:48,568 --> 00:17:50,320
Okay. I'm gonna finish the job.
340
00:17:52,906 --> 00:17:55,760
-Jesus Christ.
-A little strong, mate.
341
00:17:55,784 --> 00:17:57,344
It's all right.
I'm Jewish. I can say that.
342
00:17:57,368 --> 00:17:59,930
In fact, if you think about it,
I'm like Hitler's worst nightmare.
343
00:17:59,954 --> 00:18:01,140
And why's that?
344
00:18:01,164 --> 00:18:02,933
Look at me. I'm here.
345
00:18:02,957 --> 00:18:06,127
I did it, I'm on top. I'm the ultimate
product of Hitler's defeat.
346
00:18:07,086 --> 00:18:09,607
Yeah, write that down. That was good.
Write that down.
347
00:18:09,631 --> 00:18:11,358
-Nice one.
-"Ultimate product of Hitler's defeat."
348
00:18:11,382 --> 00:18:13,652
-I do like that confidence.
-Put that under a picture of me.
349
00:18:13,676 --> 00:18:15,988
-Tell us a bit about your background.
-My background?
350
00:18:20,141 --> 00:18:22,995
No, but seriously…
My mother died in childbirth.
351
00:18:23,019 --> 00:18:25,790
My father was a compulsive loser
who abandoned me when I was two years old.
352
00:18:25,814 --> 00:18:27,541
I got stuck in the New York City
orphanage system,
353
00:18:27,565 --> 00:18:29,502
got shuttled from one hellhole
to the next.
354
00:18:29,526 --> 00:18:31,295
-Naturally, got in trouble with the law.
-Isn't that Kay Stone?
355
00:18:31,319 --> 00:18:32,463
I don't want any of that to define me.
356
00:18:32,487 --> 00:18:34,715
Excuse me. Excuse me. What?
357
00:18:34,739 --> 00:18:36,717
-It's Kay Stone over there.
-That's her.
358
00:18:36,741 --> 00:18:37,927
Who's that?
359
00:18:37,951 --> 00:18:40,554
Well, you know, the movie
actress. Like, from the 1930s.
360
00:18:40,578 --> 00:18:42,306
-Opportunities.
-Opportunities?
361
00:18:42,330 --> 00:18:43,849
-That was good.
-Yeah, yeah. Great movie.
362
00:18:43,873 --> 00:18:44,809
-Black Box.
-My dad loved her.
363
00:18:44,833 --> 00:18:46,060
-Yeah.
-Yeah.
364
00:18:46,084 --> 00:18:47,686
-She was big?
-She was huge.
365
00:18:47,710 --> 00:18:49,563
Came and went. That's her.
366
00:18:49,587 --> 00:18:52,757
-That's Hollywood, mate.
-Yeah. It's her.
367
00:18:53,591 --> 00:18:54,652
It is indeed.
368
00:18:54,676 --> 00:18:56,278
Something about a lake?
369
00:18:56,302 --> 00:18:58,471
-Shadow Lake.
-Yeah, that was good.
370
00:18:59,931 --> 00:19:02,576
Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous.
371
00:19:02,600 --> 00:19:03,810
Think I have a chance, lads?
372
00:19:05,103 --> 00:19:06,104
Next question.
373
00:19:15,738 --> 00:19:16,966
Hello?
374
00:19:16,990 --> 00:19:18,676
-Kay?
-Speaking.
375
00:19:18,700 --> 00:19:21,220
Hey, it's Marty Mauser.
I'm in the Royal Suite.
376
00:19:21,244 --> 00:19:23,138
I saw you in the lobby yesterday.
377
00:19:23,162 --> 00:19:24,056
Okay.
378
00:19:24,080 --> 00:19:26,308
Yeah, we made eye contact.
I was being interviewed.
379
00:19:27,458 --> 00:19:28,769
I don't recall.
380
00:19:28,793 --> 00:19:31,522
Well, I'm a huge admirer.
381
00:19:31,546 --> 00:19:33,315
Okay. Can I help you with something?
382
00:19:33,339 --> 00:19:36,235
Maybe. I just ordered one of everything
off the room service menu.
383
00:19:36,259 --> 00:19:38,529
There's no way I'll be able to
eat it all alone.
384
00:19:38,553 --> 00:19:39,738
Ah.
385
00:19:39,762 --> 00:19:41,490
So you'd like me to come up to your room?
386
00:19:41,514 --> 00:19:44,326
-Mm-hmm. Yeah.
-Perhaps I should send my husband instead.
387
00:19:44,350 --> 00:19:46,203
Sure. He can come up here,
and I'll come down to you.
388
00:19:46,227 --> 00:19:48,914
-Wonderful. Thank you. Goodbye.
-Wait. I wanna keep talking.
389
00:19:48,938 --> 00:19:50,499
Why is that?
390
00:19:50,523 --> 00:19:52,334
Because I've never talked to
an actual movie star.
391
00:19:52,358 --> 00:19:55,421
Well, now you have. I hope the experience
was all you thought it would be.
392
00:19:55,445 --> 00:19:57,131
You know, I'm something
of a performer too.
393
00:19:57,155 --> 00:19:59,157
-Are you?
-Yeah. You don't believe me?
394
00:19:59,699 --> 00:20:01,093
I…
395
00:20:01,117 --> 00:20:02,744
You… What? What?
396
00:20:03,620 --> 00:20:04,680
You're a performer?
397
00:20:04,704 --> 00:20:07,266
Yeah, I'm a performer. You got
the Daily Mail in front of you?
398
00:20:07,290 --> 00:20:09,393
Uh, I do have it, yes.
399
00:20:09,417 --> 00:20:11,085
Okay. Well, turn to page 12.
400
00:20:14,005 --> 00:20:15,006
Uh…
401
00:20:15,673 --> 00:20:16,775
Page 12.
402
00:20:16,799 --> 00:20:18,736
Okay. What am I looking at here?
403
00:20:18,760 --> 00:20:20,511
-Down the middle, in the center.
-Uh.
404
00:20:21,471 --> 00:20:22,531
This is you?
405
00:20:22,555 --> 00:20:25,117
Yeah, "the chosen one."
It's a nice picture, right?
406
00:20:25,141 --> 00:20:26,118
Ping pong?
407
00:20:26,142 --> 00:20:28,329
I play table tennis.
I'm here competing in the British Open.
408
00:20:28,353 --> 00:20:30,289
-How old are you?
-I'm 23.
409
00:20:30,313 --> 00:20:31,707
Twenty-three.
410
00:20:31,731 --> 00:20:32,917
Yeah.
411
00:20:32,941 --> 00:20:35,669
I bet you can't name one film I've done.
412
00:20:35,693 --> 00:20:36,837
What makes you say that?
413
00:20:36,861 --> 00:20:38,881
Because I stopped acting
before you were born.
414
00:20:38,905 --> 00:20:40,507
-Really? That's really interesting.
-Mm-hmm.
415
00:20:40,531 --> 00:20:43,218
Kay, did you use my razor
to shave your legs?
416
00:20:43,242 --> 00:20:44,386
It's dull. I've cut myself.
417
00:20:44,410 --> 00:20:46,305
-No.
-Who's that? Your husband?
418
00:20:46,329 --> 00:20:48,349
I guess someone must've snuck in
and chopped wood with it.
419
00:20:48,373 --> 00:20:49,892
-I'm on the phone.
-Holy shit.
420
00:20:49,916 --> 00:20:51,644
-With whom?
-Debbie.
421
00:20:51,668 --> 00:20:53,020
-Debbie.
-Debbie?
422
00:20:53,044 --> 00:20:54,229
Tell her to get a life.
423
00:20:54,253 --> 00:20:55,689
-Is he gone?
-Mm-hmm.
424
00:20:55,713 --> 00:20:57,024
Okay.
425
00:20:57,048 --> 00:20:58,776
So, why'd you stop acting?
Let's talk about that.
426
00:20:58,800 --> 00:21:00,069
You know, I really have to go.
427
00:21:00,093 --> 00:21:02,655
You must miss it, don't you?
Come watch me play at Wembley tomorrow.
428
00:21:02,679 --> 00:21:03,739
I… I can't.
429
00:21:03,763 --> 00:21:06,492
Come on. You can watch me dethrone
the number one ranked player in the world.
430
00:21:06,516 --> 00:21:07,576
I'm not available.
431
00:21:07,600 --> 00:21:08,827
Oh, yeah? What you got going on?
432
00:21:08,851 --> 00:21:12,247
Actually, I have a big promotional event
to attend to for my husband.
433
00:21:12,271 --> 00:21:13,791
Oh, okay.
434
00:21:13,815 --> 00:21:15,334
What's he promoting?
435
00:21:15,358 --> 00:21:16,442
Pens.
436
00:21:16,943 --> 00:21:18,587
-Pens? Are you serious?
-Pens.
437
00:21:18,611 --> 00:21:20,381
-Like, writing pens?
-Yes.
438
00:21:20,405 --> 00:21:22,240
What, like, he's a pen salesman?
439
00:21:22,824 --> 00:21:24,510
How can you afford the suite you're in?
440
00:21:24,534 --> 00:21:26,553
He owns Rockwell Ink.
441
00:21:26,577 --> 00:21:27,763
Oh. Okay. Well…
442
00:21:27,787 --> 00:21:28,931
Yes.
443
00:21:28,955 --> 00:21:31,183
-I know Rockwell Ink.
-I'm sure you do.
444
00:21:31,207 --> 00:21:32,250
Okay.
445
00:21:32,750 --> 00:21:34,395
Well, what's the event?
446
00:21:34,419 --> 00:21:38,774
He's hired Agatha Christie
to sign books at Hatchards.
447
00:21:38,798 --> 00:21:39,799
Ooh.
448
00:21:40,717 --> 00:21:41,986
That sounds really boring.
449
00:21:42,010 --> 00:21:43,052
Okay.
450
00:21:51,477 --> 00:21:54,105
Oh, for God's sake.
451
00:21:55,857 --> 00:21:58,335
-What is it?
-Don't hang up. Just one question.
452
00:21:58,359 --> 00:22:00,004
Does your room
face the street or the courtyard?
453
00:22:00,028 --> 00:22:01,088
I don't know.
454
00:22:01,112 --> 00:22:03,173
Just answer the question.
Is it facing the street or the courtyard?
455
00:22:03,197 --> 00:22:04,508
-The courtyard.
-Okay.
456
00:22:04,532 --> 00:22:07,428
I need you to go to the window.
What floor are you on?
457
00:22:07,452 --> 00:22:09,054
I'm on the third floor, I believe.
458
00:22:09,078 --> 00:22:10,723
Third floor. Okay, perfect.
459
00:22:10,747 --> 00:22:11,807
Look across the street.
460
00:22:11,831 --> 00:22:14,625
You see the open window
with a bowl of fruit on the table?
461
00:22:16,377 --> 00:22:17,646
I do.
462
00:22:17,670 --> 00:22:21,025
Here's what's gonna happen. I'm gonna
make an apple appear in that bowl.
463
00:22:21,049 --> 00:22:24,778
And if I do, you're gonna blow off your
little rendezvous and come watch me play.
464
00:22:24,802 --> 00:22:26,864
No, no, no. I'm not
agreeing to anything, no.
465
00:22:26,888 --> 00:22:29,891
You don't have to agree to anything.
I'm gonna do it anyway. Okay? One…
466
00:22:30,475 --> 00:22:31,476
Two…
467
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
Three.
468
00:22:36,898 --> 00:22:39,317
I'll leave a ticket for you
at the box office.
469
00:23:29,158 --> 00:23:30,969
Point, Mauser.
470
00:23:30,993 --> 00:23:33,222
Twenty to five.
471
00:23:33,246 --> 00:23:36,666
Kletzki trails Mauser two games to nil.
472
00:23:37,291 --> 00:23:40,437
Game and match point, Mauser.
473
00:23:40,461 --> 00:23:42,147
-Let's have a little fun with this one.
-Okay.
474
00:23:42,171 --> 00:23:43,771
-Have a little fun, all right?
-Gotcha.
475
00:23:44,173 --> 00:23:45,842
Service switches to Kletzki.
476
00:24:16,831 --> 00:24:18,499
Point, Kletzki.
477
00:24:24,046 --> 00:24:26,086
Very well, gentlemen. Thank you for that.
Thank you.
478
00:24:30,845 --> 00:24:33,157
Kletzki serves 6-20.
479
00:24:33,181 --> 00:24:36,743
Mauser leads two games to zero.
480
00:24:36,767 --> 00:24:38,704
Match point again for Mr. Mauser.
481
00:24:38,728 --> 00:24:40,688
Your service again, Kletzki.
482
00:24:45,109 --> 00:24:46,587
Point, Mauser!
483
00:24:48,362 --> 00:24:52,634
Mauser wins the game
and match by 21-6. Three games to nil.
484
00:24:52,658 --> 00:24:57,455
Mauser's on to the finals
where he will face Koto Endo of Japan.
485
00:25:01,709 --> 00:25:03,812
Get whatever you want.
Don't even look at the prices, okay?
486
00:25:03,836 --> 00:25:04,897
What are you getting?
487
00:25:04,921 --> 00:25:07,482
I'm gonna get the Beef Wellington
and the caviar tasting plate
488
00:25:07,506 --> 00:25:09,359
because they're the most expensive items
on the menu.
489
00:25:09,383 --> 00:25:12,362
Listen, I would like to keep going back
a little bit about the Globetrotters.
490
00:25:12,386 --> 00:25:13,947
-About the Harlem Globetrotters, again?
-Yes.
491
00:25:13,971 --> 00:25:15,490
-I told you, I'm not interested.
-Why not?
492
00:25:15,514 --> 00:25:16,700
'Cause I don't wanna do it.
493
00:25:16,724 --> 00:25:18,285
It's great money.
494
00:25:18,309 --> 00:25:20,871
And we will travel all over the world.
Have you seen Venice?
495
00:25:20,895 --> 00:25:22,831
I don't wanna be doing trick shots
for a halftime show
496
00:25:22,855 --> 00:25:24,458
while people are going to the bathroom.
497
00:25:24,482 --> 00:25:25,542
That's beneath me, okay?
498
00:25:25,566 --> 00:25:28,378
-They're treated like royalty.
-Where's the waiter?
499
00:25:28,402 --> 00:25:31,131
-Listen, I know people who have done this.
-Excuse me.
500
00:25:31,155 --> 00:25:32,299
Excuse me.
501
00:25:32,323 --> 00:25:35,243
It's a great opportunity.
We should not miss it.
502
00:25:38,162 --> 00:25:39,413
Marty.
503
00:25:41,540 --> 00:25:43,060
Yes, sir. May I help you, sir?
504
00:25:43,084 --> 00:25:44,061
Hi. Can we order?
505
00:25:44,085 --> 00:25:45,729
Of course, sir. Let me fetch your waiter.
506
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
-Hang on.
-Yes.
507
00:25:47,296 --> 00:25:49,358
Uh, I'll be taking care of
the Rockwell tab tonight.
508
00:25:49,382 --> 00:25:51,985
Put it on my room. The Royal Suite.
Marty Mauser.
509
00:25:52,009 --> 00:25:54,488
-And make sure they know it's me, too.
-I will. Leave it to me, sir.
510
00:25:54,512 --> 00:25:55,948
-Don't take no for an answer.
-I won't.
511
00:25:55,972 --> 00:25:58,975
-Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em.
-Will do, sir.
512
00:26:01,102 --> 00:26:03,205
Okay. Look at me.
Don't look there. Look at me.
513
00:26:03,229 --> 00:26:04,456
-Who's Rockwell?
-Some bozo.
514
00:26:04,480 --> 00:26:06,482
Look over now. Be subtle about it.
What's he doing?
515
00:26:08,192 --> 00:26:10,045
He hasn't been here before, sir.
516
00:26:10,069 --> 00:26:11,213
He's looking at us.
517
00:26:11,237 --> 00:26:12,297
-Really?
-Yeah.
518
00:26:12,321 --> 00:26:13,632
Okay, keep talking to me. Be normal.
519
00:26:13,656 --> 00:26:15,157
I want you to reconsider.
520
00:26:15,700 --> 00:26:17,469
We would be a great team.
I wanna do this with you.
521
00:26:17,493 --> 00:26:19,137
Why are you so fixed
on the Harlem Globetrotters?
522
00:26:19,161 --> 00:26:21,265
It's very sad what they do, okay?
523
00:26:21,289 --> 00:26:24,434
Some of the premier athletes on the planet
reduced to acting like circus clowns.
524
00:26:24,458 --> 00:26:25,727
What's he doing now?
525
00:26:25,751 --> 00:26:27,312
Actually, he's coming towards us.
526
00:26:27,336 --> 00:26:29,547
-Just be normal. Act casual.
-Okay, fine. Okay.
527
00:26:34,468 --> 00:26:36,405
Excuse me. Do I know you?
528
00:26:36,429 --> 00:26:37,406
Mm-mmm.
529
00:26:37,430 --> 00:26:38,615
I don't think so.
530
00:26:38,639 --> 00:26:40,909
And you wanna buy dinner
for my entire table tonight?
531
00:26:40,933 --> 00:26:43,161
-Yeah. Is it okay?
-Why?
532
00:26:43,185 --> 00:26:44,997
What do you mean, why? Do I need a reason?
533
00:26:45,021 --> 00:26:47,332
Let me rephrase that. What do you want?
534
00:26:47,356 --> 00:26:50,210
No, I don't want anything. It's just
my small way of saying thank you.
535
00:26:50,234 --> 00:26:51,670
-Thank you?
-Yeah.
536
00:26:51,694 --> 00:26:53,338
Thank me for what, specifically?
537
00:26:53,362 --> 00:26:54,362
For all your products.
538
00:26:54,864 --> 00:26:57,158
I mean, where would we be without pens?
539
00:26:59,493 --> 00:27:01,888
You know, I have many talents,
but the one I'm most proud of
540
00:27:01,912 --> 00:27:04,349
is the ability to smell bullshit
from a mile away...
541
00:27:04,373 --> 00:27:06,959
I'm being completely sincere.
542
00:27:09,587 --> 00:27:12,107
-Where are you from?
-New York. What about you?
543
00:27:12,131 --> 00:27:13,775
New York too. What do you do?
544
00:27:13,799 --> 00:27:15,360
I'm a professional athlete.
545
00:27:15,384 --> 00:27:17,612
-Really? What sport?
-Table tennis.
546
00:27:17,636 --> 00:27:18,947
Table tennis? That's a sport?
547
00:27:18,971 --> 00:27:20,991
Of course it is.
I'm here competing in the British Open.
548
00:27:21,015 --> 00:27:22,159
I'm playing at Wembley tomorrow
549
00:27:22,183 --> 00:27:23,952
in front of a sold-out crowd
in the finals against Japan.
550
00:27:23,976 --> 00:27:25,495
I'm here representing the United States.
551
00:27:25,519 --> 00:27:27,956
Wait, wait, wait. Japan?
Japan has a team here?
552
00:27:27,980 --> 00:27:30,208
-That's what I just said.
-How'd they get around the travel ban?
553
00:27:30,232 --> 00:27:32,502
Because table tennis
is the fastest growing sport in Asia.
554
00:27:32,526 --> 00:27:34,129
It's huge over there.
555
00:27:34,153 --> 00:27:35,213
Oh, you're gonna like this.
556
00:27:35,237 --> 00:27:37,632
Do you know what they call their grip?
The way they hold their rackets?
557
00:27:37,656 --> 00:27:39,408
-No.
-They call it penholder.
558
00:27:40,659 --> 00:27:41,720
So what?
559
00:27:41,744 --> 00:27:43,096
You can use that.
560
00:27:43,120 --> 00:27:44,181
Use it for what?
561
00:27:44,205 --> 00:27:47,100
For an advertisement or something.
I don't know, you're the business guy.
562
00:27:47,124 --> 00:27:49,519
I'm being rude.
This is my associate, Béla Kletzki.
563
00:27:49,543 --> 00:27:50,604
Nice to meet you, sir.
564
00:27:50,628 --> 00:27:52,898
I assume
you're a table tennis player also?
565
00:27:52,922 --> 00:27:56,276
I am. I am. Actually, I was
the World Champion from '35 to '39.
566
00:27:56,300 --> 00:27:58,070
He was the World Champion.
I beat him today.
567
00:27:58,094 --> 00:27:59,905
He beat me. But he's much younger than me.
568
00:27:59,929 --> 00:28:01,656
I'm much better than him,
much more talented.
569
00:28:01,680 --> 00:28:05,702
I can't help but notice this tattoo.
You were in one of the camps, weren't you?
570
00:28:05,726 --> 00:28:08,497
Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask?
571
00:28:08,521 --> 00:28:10,940
My son lost his life liberating you.
572
00:28:12,942 --> 00:28:14,860
I'm sorry for your loss.
573
00:28:15,444 --> 00:28:17,255
I thought you were liberated
by the Soviets.
574
00:28:17,279 --> 00:28:18,715
-We were.
-It wasn't the Americans.
575
00:28:18,739 --> 00:28:21,551
I didn't mean it literally.
He was serving in the South Pacific.
576
00:28:21,575 --> 00:28:23,762
Well, what happened to him?
577
00:28:23,786 --> 00:28:25,597
What do you mean? He was killed.
578
00:28:26,831 --> 00:28:27,891
You find that funny?
579
00:28:27,915 --> 00:28:31,937
Oh, God. No, I just get
nervous laughter sometimes.
580
00:28:31,961 --> 00:28:33,146
If it's any consolation,
581
00:28:33,170 --> 00:28:35,732
I'll be dropping a third atom bomb
on their heads tomorrow.
582
00:28:35,756 --> 00:28:37,776
Yeah, I'm sure his mother's
gonna get a lot of comfort
583
00:28:37,800 --> 00:28:39,486
that you're playing ping pong
in his honor.
584
00:28:39,510 --> 00:28:41,738
It's not that big of a deal,
but I appreciate it.
585
00:28:41,762 --> 00:28:44,449
Tell him... He used to
diffuse bombs for the Nazis.
586
00:28:44,473 --> 00:28:46,201
Tell him the story you told me about...
587
00:28:46,225 --> 00:28:47,619
I've got a whole table of people waiting.
588
00:28:47,643 --> 00:28:49,643
Wait, wait. You're gonna love this story.
Tell him.
589
00:28:50,604 --> 00:28:52,666
-You wanna hear it?
-Not really, but go ahead.
590
00:28:52,690 --> 00:28:54,209
No, tell him. It's beautiful.
591
00:28:54,233 --> 00:28:55,919
Okay, I'll make it quick. So…
592
00:28:55,943 --> 00:28:59,631
When I first got to the camp,
I was put into housing.
593
00:28:59,655 --> 00:29:02,634
Lucky for me, there was an officer
who recognized me.
594
00:29:02,658 --> 00:29:07,347
He had seen me in 1935
at the World Championships in Prague.
595
00:29:07,371 --> 00:29:11,059
This guy was a real fan.
I mean, a real fan, okay?
596
00:29:11,083 --> 00:29:13,645
You're telling me he let you live
because you played ping pong?
597
00:29:13,669 --> 00:29:15,939
They respected my skills, yeah.
598
00:29:17,256 --> 00:29:21,677
So then, they taught me
how to dismantle SC bombs.
599
00:29:22,178 --> 00:29:23,238
Okay?
600
00:29:23,262 --> 00:29:26,825
Each morning, they would send me
into the woods with the bombs
601
00:29:26,849 --> 00:29:30,245
on the outskirts of the camp
where I could only do damage to myself.
602
00:29:33,522 --> 00:29:35,750
So one time,
603
00:29:35,774 --> 00:29:37,419
I followed a honeybee.
604
00:29:37,443 --> 00:29:38,670
A bee?
605
00:29:38,694 --> 00:29:40,255
A honeybee,
606
00:29:40,279 --> 00:29:42,198
all the way to its hive.
607
00:29:44,825 --> 00:29:46,702
And I smoked all the bees out.
608
00:29:47,912 --> 00:29:50,307
And then broke it open,
609
00:29:50,331 --> 00:29:54,502
and I smeared the honey all over my chest,
my arms, everywhere.
610
00:29:55,044 --> 00:29:56,104
Why?
611
00:29:56,128 --> 00:29:57,814
'Cause later that night,
612
00:29:57,838 --> 00:30:02,510
I let all my bunk mates to lick the honey
off of me for nourishment.
613
00:31:44,320 --> 00:31:45,362
Heads.
614
00:31:47,448 --> 00:31:49,009
-Fuck.
-Endo, choice?
615
00:31:49,033 --> 00:31:50,385
Serve.
616
00:31:50,409 --> 00:31:51,910
I'll go to that side.
617
00:31:58,917 --> 00:32:00,979
-On my right…
-Come on, Marty! Come on!
618
00:32:01,003 --> 00:32:04,649
…Marty Mauser of the United States,
ranked second,
619
00:32:04,673 --> 00:32:09,112
versus Koto Endo of Japan, unranked.
620
00:32:09,136 --> 00:32:12,365
The gentlemen will battle
to the best of five
621
00:32:12,389 --> 00:32:14,683
in games to 21 points.
622
00:32:15,434 --> 00:32:18,646
Each game shall be won
by at least two points.
623
00:32:19,730 --> 00:32:20,915
Good luck, gentlemen.
624
00:32:22,024 --> 00:32:23,442
Quiet, please.
625
00:32:24,860 --> 00:32:26,403
All right!
626
00:32:33,827 --> 00:32:37,790
Point, Endo. One-nil.
627
00:32:42,419 --> 00:32:44,296
Come on, America!
628
00:32:47,299 --> 00:32:51,428
Point, Endo. Two-nil.
629
00:32:53,806 --> 00:32:55,140
All right, Marty!
630
00:32:56,642 --> 00:32:57,643
Come on, Marty!
631
00:33:00,479 --> 00:33:03,482
Point, Endo. Three-nil.
632
00:33:13,200 --> 00:33:17,121
Point, Endo. Four-nil.
633
00:33:22,376 --> 00:33:23,961
Come on, Marty!
634
00:33:30,134 --> 00:33:33,971
Point, Endo. Five-nil.
635
00:33:36,098 --> 00:33:38,392
Service switches to Mauser.
636
00:33:43,564 --> 00:33:46,126
Point, Mauser.
637
00:33:46,150 --> 00:33:48,819
Nine serving 19.
638
00:34:05,252 --> 00:34:09,482
Point, Mauser. 10-19.
639
00:34:09,506 --> 00:34:10,507
Okay, Marty!
640
00:34:35,032 --> 00:34:38,994
Point, Endo. 20-10.
641
00:34:40,120 --> 00:34:41,830
Game point.
642
00:34:45,918 --> 00:34:47,211
Go! Serve.
643
00:35:07,898 --> 00:35:11,878
Point, Endo. 21-10.
644
00:35:11,902 --> 00:35:13,570
Game, Endo.
645
00:35:14,530 --> 00:35:18,992
Endo leads two games to zero.
646
00:35:21,453 --> 00:35:23,473
Point, Mauser.
647
00:35:23,497 --> 00:35:25,833
Eighteen-16.
648
00:35:40,138 --> 00:35:44,285
Point, Mauser. 17-18.
649
00:35:44,309 --> 00:35:45,453
Go, Marty! Come on!
650
00:35:45,477 --> 00:35:48,146
Service switches to Mauser.
651
00:36:01,743 --> 00:36:03,555
Fuck.
652
00:36:07,499 --> 00:36:11,211
Point, Endo. 17-19.
653
00:36:27,102 --> 00:36:28,103
Oh, fuck.
654
00:36:30,939 --> 00:36:35,795
Point, Endo. 17-20.
655
00:36:35,819 --> 00:36:37,422
And match point.
656
00:36:43,994 --> 00:36:45,954
Quiet, please.
657
00:36:46,663 --> 00:36:49,166
Quiet. Settle down.
658
00:36:49,875 --> 00:36:51,853
Your service, Mauser.
659
00:36:51,877 --> 00:36:53,170
Come on, Marty!
660
00:37:02,054 --> 00:37:03,305
Fuck.
661
00:37:04,765 --> 00:37:06,659
No, bullshit! No!
662
00:37:06,683 --> 00:37:09,329
I want a rematch right now
with a standard-league hard-bat!
663
00:37:09,353 --> 00:37:10,538
That is unacceptable!
664
00:37:10,562 --> 00:37:12,206
What if I had a mechanical arm?
665
00:37:12,230 --> 00:37:14,334
What if I put glue on the ball?
Would that be kosher?
666
00:37:14,358 --> 00:37:17,462
Why, he was getting coached
the entire time! That is unacceptable!
667
00:37:19,488 --> 00:37:22,532
I play real table tennis!
Real table tennis!
668
00:37:23,533 --> 00:37:24,534
Unbelievable.
669
00:37:25,077 --> 00:37:26,137
Unbelievable.
670
00:37:26,161 --> 00:37:28,514
…British Open champion from Japan…
671
00:37:28,538 --> 00:37:29,515
Fuck you!
672
00:37:29,539 --> 00:37:30,707
…Koto Endo!
673
00:37:38,298 --> 00:37:42,010
Japan wins
the 19th British Table Tennis Open.
674
00:37:43,387 --> 00:37:47,116
For the first time since the end
of the Pacific War,
675
00:37:47,140 --> 00:37:49,180
a Japanese athlete has triumphed
on the world stage.
676
00:37:52,062 --> 00:37:53,897
His name is Koto Endo.
677
00:37:55,857 --> 00:38:00,838
This underdog from Japan
brought shame to the American frontrunner,
678
00:38:00,862 --> 00:38:02,364
beating him three games in a row.
679
00:38:08,704 --> 00:38:13,917
It is reported that 100,000 people
awaited his return to Tokyo.
680
00:38:16,211 --> 00:38:22,134
However, Mr. Endo says he is returning
home not a hero but a humble craftsman.
681
00:38:22,968 --> 00:38:27,490
At the age of 16, Mr. Endo lost his
hearing during the Great Tokyo Air Raid.
682
00:38:27,514 --> 00:38:31,560
Without the distraction of sound, he tuned
himself to the rhythm of the game.
683
00:38:32,811 --> 00:38:36,457
And so, with the entire table tennis
community turning its attention to Japan,
684
00:38:36,481 --> 00:38:39,919
Tokyo has been chosen to host
this year's World Championship.
685
00:38:39,943 --> 00:38:44,632
The American will surely return,
desperate to reclaim his pride.
686
00:38:44,656 --> 00:38:47,260
But Endo will not step
onto the court alone.
687
00:38:47,284 --> 00:38:49,595
Behind him, 84 million souls join hands
688
00:38:49,619 --> 00:38:52,724
with the determination of a nation reborn.
689
00:39:15,520 --> 00:39:17,415
Do you have a Milton Rockwell reservation?
690
00:39:17,439 --> 00:39:20,710
-Excusez-moi?
-Milton Rockwell reservation, please.
691
00:39:20,734 --> 00:39:21,794
Ah, Rockwell?
692
00:39:21,818 --> 00:39:24,213
So, listen, Marty,
I wanna personally thank you
693
00:39:24,237 --> 00:39:26,740
for introducing me to table tennis.
694
00:39:27,324 --> 00:39:29,969
I had no idea what a phenomenon
it was in the Asias.
695
00:39:29,993 --> 00:39:31,804
-Oh, yeah. I know.
-And how big it is in Japan!
696
00:39:31,828 --> 00:39:33,598
That's what I was trying to tell you.
It's huge.
697
00:39:33,622 --> 00:39:36,309
So, I'm thinking of incorporating it
into some of the promotional events
698
00:39:36,333 --> 00:39:38,394
we're gonna be doing over there
in the fall.
699
00:39:38,418 --> 00:39:39,771
How so? What are you thinking?
700
00:39:39,795 --> 00:39:42,523
What I wanna do is stage
an exhibition match
701
00:39:42,547 --> 00:39:46,194
around the time of the World Championships
between you and Endo.
702
00:39:46,218 --> 00:39:48,196
-Mmm.
-I think you'd like that idea.
703
00:39:48,220 --> 00:39:49,530
So I'm gonna make you an offer.
704
00:39:49,554 --> 00:39:51,574
I'll pay you a thousand dollars.
705
00:39:51,598 --> 00:39:54,202
I'll put you up at the Imperial Hotel
in Tokyo.
706
00:39:54,226 --> 00:39:57,080
And if you're leaving from New York,
I'll give you a seat on my private plane,
707
00:39:57,104 --> 00:39:59,290
and you'll fly in luxury
for the first time in your life.
708
00:39:59,314 --> 00:40:00,666
Okay, we can negotiate my price later.
709
00:40:00,690 --> 00:40:02,418
But this would be before
or after the tournament?
710
00:40:02,442 --> 00:40:04,212
-About a week before the event.
-No, it's gotta be after.
711
00:40:04,236 --> 00:40:06,380
I can't face off against the guy in public
before it actually counts.
712
00:40:06,404 --> 00:40:08,382
Drama is very important to me.
I can't undercut the drama.
713
00:40:08,406 --> 00:40:09,842
Let's not get tied up in minutiae.
714
00:40:09,866 --> 00:40:11,969
I just want to find out
if you're interested in participating.
715
00:40:11,993 --> 00:40:14,597
Oh, yeah. Of course. I'm interested in
any opportunity to show off my talents.
716
00:40:14,621 --> 00:40:17,266
And you don't have to worry either,
'cause this time I'm gonna obliterate him.
717
00:40:17,290 --> 00:40:18,684
It's really the racket that I'm playing,
718
00:40:18,708 --> 00:40:20,311
but I can assure you,
it's gonna be a victory.
719
00:40:20,335 --> 00:40:22,522
Okay, listen. I need you to understand
what this thing's about.
720
00:40:22,546 --> 00:40:25,108
This is not an official match.
721
00:40:25,132 --> 00:40:26,859
It's not even a real game.
722
00:40:26,883 --> 00:40:31,030
This is purely promotional,
to entertain the Japanese people,
723
00:40:31,054 --> 00:40:33,950
so they buy more of my pens, okay?
724
00:40:33,974 --> 00:40:36,661
You're gonna play a few games.
You're gonna be great.
725
00:40:36,685 --> 00:40:39,563
-But you can't play better than Endo.
-You want me to lose?
726
00:40:41,481 --> 00:40:44,192
Marty, let me show you something.
727
00:40:45,152 --> 00:40:47,505
Biggest magazine in Japan.
728
00:40:47,529 --> 00:40:51,175
You made Endo a national treasure.
729
00:40:51,199 --> 00:40:52,468
-Listen...
-Why are you showing me this?
730
00:40:52,492 --> 00:40:54,178
Do you think this makes me wanna lose?
This makes me wanna win.
731
00:40:54,202 --> 00:40:56,055
Sometimes, when you lose you're a winner.
732
00:40:56,079 --> 00:40:58,474
-Let me explain. Let me explain.
-I'm ten trillion times better than Endo.
733
00:40:58,498 --> 00:41:00,434
You understand that, right?
It's the racket that beat me.
734
00:41:00,458 --> 00:41:02,145
-He's a mediocre player.
-I couldn't care less.
735
00:41:02,169 --> 00:41:04,355
I don't care about table tennis.
This is theater.
736
00:41:04,379 --> 00:41:06,179
-What are you worried about?
-My reputation.
737
00:41:06,923 --> 00:41:08,484
-Your reputation?
-Yes, my reputation.
738
00:41:08,508 --> 00:41:10,945
I don't wanna throw my reputation
in the trash for you. I'm not doing it.
739
00:41:10,969 --> 00:41:13,614
Aren't you playing
in a vaudeville circus act right now?
740
00:41:13,638 --> 00:41:15,867
What do you mean, vaudeville?
Finish that sentence.
741
00:41:15,891 --> 00:41:18,161
-What are you implying?
-You're the halftime show, Marty.
742
00:41:18,185 --> 00:41:21,122
Of the Harlem Globetrotters!
The finest athletes on the planet.
743
00:41:22,272 --> 00:41:24,792
I've probably played in front
of 80,000 people since January.
744
00:41:24,816 --> 00:41:26,127
That's funny to you?
745
00:41:26,151 --> 00:41:27,545
No. You're funny to me.
746
00:41:27,569 --> 00:41:29,338
I'm funny to you?
You know what's funny to me?
747
00:41:29,362 --> 00:41:31,340
That you want to entertain
the Japanese so badly,
748
00:41:31,364 --> 00:41:33,204
and they murdered your son.
That's funny to me.
749
00:41:41,041 --> 00:41:44,336
Look, you struck a nerve,
I struck a nerve. Okay? Now we're even.
750
00:41:45,253 --> 00:41:46,147
Get out.
751
00:41:48,965 --> 00:41:52,010
Nah, I think you owe me a meal first.
752
00:42:05,774 --> 00:42:11,613
"Twinkle Twinkle Little Star"!
753
00:42:21,414 --> 00:42:24,668
♪ And everybody's gotta learn sometime ♪
754
00:42:27,796 --> 00:42:31,299
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
755
00:42:34,135 --> 00:42:37,305
-♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
-Yeah, Coach, yeah!
756
00:42:38,932 --> 00:42:42,036
Three, two, one. Say cheese.
757
00:42:42,060 --> 00:42:43,353
Cheese!
758
00:43:04,582 --> 00:43:07,585
♪ 'Cause everybody's
Gotta learn sometime ♪
759
00:43:11,339 --> 00:43:13,758
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
760
00:43:17,637 --> 00:43:19,573
♪ Everybody's gotta learn sometime ♪
761
00:43:43,955 --> 00:43:45,040
Excuse me.
762
00:43:45,874 --> 00:43:46,875
Hello.
763
00:44:10,899 --> 00:44:13,210
Please don't eat or drink in my room.
It attracts bugs.
764
00:44:13,234 --> 00:44:15,362
I just go in there to clean. That's it.
765
00:44:25,455 --> 00:44:27,266
Well, you don't seem happy to see me.
766
00:44:27,290 --> 00:44:28,976
Yeah, and you don't seem happy to see me.
767
00:44:29,000 --> 00:44:31,395
So, now are you going to be staying here?
768
00:44:31,419 --> 00:44:33,022
What, is that not okay? Don't worry.
769
00:44:33,046 --> 00:44:34,774
I'll be out of your hair in a few weeks.
770
00:44:34,798 --> 00:44:36,257
Don't be stupid.
771
00:44:37,926 --> 00:44:40,529
-Why? What's in a few weeks?
-World Championship.
772
00:44:40,553 --> 00:44:42,680
-So, where's that gonna be?
-Tokyo.
773
00:44:43,556 --> 00:44:44,950
Tokyo, Japan?
774
00:44:44,974 --> 00:44:46,976
Are you asking me if Tokyo's in Japan?
775
00:44:47,936 --> 00:44:49,705
Is that a serious question?
776
00:44:49,729 --> 00:44:51,665
You look very tired to me.
777
00:44:51,689 --> 00:44:54,293
Yeah, 'cause I just traveled halfway
around the world. I'm tired.
778
00:44:54,317 --> 00:44:56,778
I was busy. I was working.
I was making money.
779
00:45:06,996 --> 00:45:10,101
You know, while everybody is at work
in the building,
780
00:45:10,125 --> 00:45:14,438
it would be a good time for you
to take a nice, long, hot shower.
781
00:45:14,462 --> 00:45:15,773
-Here.
-What's this?
782
00:45:15,797 --> 00:45:17,006
-I got you something.
-Mmm.
783
00:45:35,483 --> 00:45:37,569
It's from an original Egyptian pyramid.
784
00:45:40,488 --> 00:45:41,739
We built that.
785
00:45:43,074 --> 00:45:44,075
Okay.
786
00:45:58,465 --> 00:46:00,526
Hey, Levi. You got a lot taller.
787
00:46:00,550 --> 00:46:01,968
-No, I didn't.
-Yeah, you did.
788
00:46:06,389 --> 00:46:07,950
-Excuse me. Can I help you?
-Yeah. Let's go.
789
00:46:07,974 --> 00:46:09,535
-Come on, come on.
-Hey! What are you doing?
790
00:46:09,559 --> 00:46:11,829
-Let's go, let's go. Let's go.
-No! What the fuck are you doing?
791
00:46:11,853 --> 00:46:13,205
-You're under arrest.
-No, I'm not!
792
00:46:13,229 --> 00:46:15,249
-Yes, you are. Come here. Stop moving!
-What am I under arrest for?
793
00:46:15,273 --> 00:46:16,917
-That's my toiletries! Ow!
-You're under arrest.
794
00:46:16,941 --> 00:46:18,502
-For what?
-Armed robbery. Come on.
795
00:46:18,526 --> 00:46:19,837
Armed rob... What are you talking about?
796
00:46:19,861 --> 00:46:21,255
You're gonna hurt yourself
if you keep moving!
797
00:46:21,279 --> 00:46:22,339
-What is going on?
-Come on.
798
00:46:22,363 --> 00:46:25,009
-Murray, where's my mother? Murray.
-I asked her to leave for a bit.
799
00:46:25,033 --> 00:46:28,220
You told her... What the fuck is going on?
I'm getting arrested! Help me!
800
00:46:28,244 --> 00:46:30,890
Sal, Sal. I wanna talk to him in private.
Excuse us. Just go.
801
00:46:30,914 --> 00:46:32,391
-Sal? You know this guy?
-What do you want me to do?
802
00:46:32,415 --> 00:46:34,059
-Just go in the back for a while.
-Yeah.
803
00:46:34,083 --> 00:46:35,269
Close the door.
804
00:46:35,293 --> 00:46:37,062
All right,
if it gets crazy just holler.
805
00:46:37,086 --> 00:46:39,690
What the fuck is going on, Murray?
That money I took, you owed me.
806
00:46:39,714 --> 00:46:41,817
No, no, no, no.
It was money you stole at gunpoint.
807
00:46:41,841 --> 00:46:43,861
-No, you promised me… Excuse me.
-No, you didn't…
808
00:46:43,885 --> 00:46:45,779
That was my money and you took...
809
00:46:45,803 --> 00:46:48,157
You promised me that money.
I'm not… Why would I make this up?
810
00:46:48,181 --> 00:46:50,618
-It was money for my trip to England.
-What happened on your trip?
811
00:46:50,642 --> 00:46:52,077
What do you mean,
what happened on my trip?
812
00:46:52,101 --> 00:46:53,204
-You lost!
-No, I didn't!
813
00:46:53,228 --> 00:46:54,747
-You did!
-Where did you hear that?
814
00:46:54,771 --> 00:46:56,415
-No, I got cheated against.
-Do you know how many times
815
00:46:56,439 --> 00:46:58,167
-in the middle of the night…
-No, no. Stop with that.
816
00:46:58,191 --> 00:47:00,127
-Shut up and listen to me!
-Don't lecture me.
817
00:47:00,151 --> 00:47:01,277
Shut up!
818
00:47:01,778 --> 00:47:05,174
You don't know how many times
I had to get woken up and bail you out.
819
00:47:05,198 --> 00:47:06,383
When did I ask you to do that?
820
00:47:06,407 --> 00:47:08,427
-When have I ever asked for your help?
-You never asked me to do that.
821
00:47:08,451 --> 00:47:09,762
-Exactly!
-But I did.
822
00:47:09,786 --> 00:47:12,556
And now, you're gonna be a big boy.
823
00:47:12,580 --> 00:47:14,058
-It's your turn.
-A big boy?
824
00:47:14,082 --> 00:47:16,727
-Did you really just say that to me?
-Yeah. Yeah, you know, look…
825
00:47:16,751 --> 00:47:19,480
I can't support your mother
for the rest of my life.
826
00:47:19,504 --> 00:47:21,232
-You're not gonna have to.
-Oh, yeah? Why not?
827
00:47:21,256 --> 00:47:23,609
-Because I'm gonna step up.
-You're gonna step up? How?
828
00:47:23,633 --> 00:47:25,861
In a way you can't imagine.
She's gonna be living on Fifth Avenue
829
00:47:25,885 --> 00:47:27,655
in an apartment and building
with a elevator,
830
00:47:27,679 --> 00:47:30,449
and a man who works in the elevator that
takes her every time she needs to use it.
831
00:47:30,473 --> 00:47:32,409
Sure, sure, sure. All right, look.
832
00:47:32,433 --> 00:47:34,495
I'm gonna give you two options, okay?
833
00:47:34,519 --> 00:47:36,539
I think you'll like the first one.
834
00:47:36,563 --> 00:47:38,207
You come back to the shop.
835
00:47:38,231 --> 00:47:40,751
This time, no more bullshit.
836
00:47:40,775 --> 00:47:43,587
None of this ping-pong mishegoss, okay?
837
00:47:43,611 --> 00:47:45,548
I'm gonna give you
much more responsibility,
838
00:47:45,572 --> 00:47:49,051
because truth be told,
you're an amazing salesman.
839
00:47:49,075 --> 00:47:50,844
I could sell shoes to an amputee.
840
00:47:50,868 --> 00:47:52,763
So what? What's the other option?
841
00:47:52,787 --> 00:47:54,223
I press charges.
842
00:47:54,247 --> 00:47:56,350
-Lloyd is a witness…
-You're not doing that.
843
00:47:56,374 --> 00:47:57,434
…and you go to jail!
844
00:47:57,458 --> 00:47:59,770
Really? You'd do that to your own kin?
Are you out of your mind?
845
00:47:59,794 --> 00:48:02,815
-We'll see… You took it upon yourself.
-Hey, Sal! Sal!
846
00:48:02,839 --> 00:48:04,775
-What?
-How much is he paying you right now?
847
00:48:04,799 --> 00:48:06,277
What are you talking about, paying me?
848
00:48:06,301 --> 00:48:07,903
How much is my uncle paying for you
to scare me?
849
00:48:07,927 --> 00:48:10,322
'Cause whatever it is,
I'll double it for you to suck my dick.
850
00:48:10,346 --> 00:48:12,032
-What?
-Suck my dick.
851
00:48:12,056 --> 00:48:13,450
-You have terrible breath.
-Watch your mouth, you...
852
00:48:13,474 --> 00:48:15,536
-Ow! Fuck!
-Let's go. We're going now.
853
00:48:15,560 --> 00:48:17,496
-He just hit me!
-Stop. Please stop.
854
00:48:17,520 --> 00:48:18,622
-Murray, he hit me.
-Stop.
855
00:48:18,646 --> 00:48:20,374
We worked everything out.
856
00:48:20,398 --> 00:48:22,626
You were in the other room.
You didn't hear. We already worked it out.
857
00:48:22,650 --> 00:48:24,211
-He's paying back everything.
-Animal.
858
00:48:24,235 --> 00:48:26,380
He gave me the money,
and everything's okay.
859
00:48:26,404 --> 00:48:28,257
-Where did you get that?
-I got it from your luggage.
860
00:48:28,281 --> 00:48:31,427
Are you out of your mind?
That's my money for Japan!
861
00:48:31,451 --> 00:48:34,096
-Are you out of your fucking mind?
-Let's go. Let's go.
862
00:48:34,120 --> 00:48:36,432
Just take him downtown, damn it!
Take him downtown!
863
00:48:36,456 --> 00:48:38,892
-Okay. All right! Okay! I'll stop!
-You're done. You're done.
864
00:48:38,916 --> 00:48:40,394
-Please. Stop. Stop.
-Let's go.
865
00:48:40,418 --> 00:48:42,730
-All right. Let him go. Let him go.
-Let him go?
866
00:48:42,754 --> 00:48:44,589
-Let him go. Let him go.
-Sit up.
867
00:48:46,299 --> 00:48:48,110
Listen, apologize.
868
00:48:48,134 --> 00:48:50,237
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
869
00:48:50,261 --> 00:48:51,512
Take his cuffs off.
870
00:48:52,305 --> 00:48:54,682
-This is what's gonna happen, okay?
-Okay.
871
00:48:55,516 --> 00:48:58,978
We're gonna meet your mom
at the Garden Café.
872
00:48:59,771 --> 00:49:01,999
We're gonna have a really nice dinner.
873
00:49:02,023 --> 00:49:04,335
And let's just put all this shit
behind us, okay?
874
00:49:04,359 --> 00:49:05,252
Okay. All right.
875
00:49:05,276 --> 00:49:07,838
-I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
-You're sorry?
876
00:49:07,862 --> 00:49:09,882
We'll take care of everything.
Just get dressed.
877
00:49:09,906 --> 00:49:11,991
-Come on. I love you.
-All right. I love you too.
878
00:49:14,243 --> 00:49:16,221
Your nephew's a piece of shit,
you know that?
879
00:49:16,245 --> 00:49:18,122
Oh, Jesus. I'm so sorry.
880
00:49:18,998 --> 00:49:20,375
Here's another ten.
881
00:49:20,917 --> 00:49:21,918
Yeah, all right.
882
00:49:22,794 --> 00:49:24,521
Garden Café, huh? What do you get?
883
00:49:24,545 --> 00:49:26,231
The pastrami, what else?
884
00:49:26,255 --> 00:49:27,816
-Ah, pastrami.
-What do you get?
885
00:49:27,840 --> 00:49:28,817
Roast beef.
886
00:49:28,841 --> 00:49:30,152
-Roast beef?
-Yeah.
887
00:49:30,176 --> 00:49:31,278
Goyishe cop!
888
00:49:39,268 --> 00:49:40,268
Hey.
889
00:49:42,271 --> 00:49:43,564
Open up. Come on.
890
00:49:44,649 --> 00:49:46,067
-Break it down.
-Break it in?
891
00:49:49,153 --> 00:49:50,153
Fuck!
892
00:49:50,530 --> 00:49:52,424
Hey! Where you going?
893
00:49:52,448 --> 00:49:53,449
Shit.
894
00:49:54,325 --> 00:49:55,928
-What happened?
-He went out the window.
895
00:49:55,952 --> 00:49:57,745
-What? Wait!
-Frankie!
896
00:49:58,371 --> 00:50:00,251
-What?
-He's coming down the escape right now.
897
00:50:01,249 --> 00:50:03,352
There he goes! Down the escape!
898
00:50:03,376 --> 00:50:05,628
-Oh, shit.
-Go, go, go!
899
00:50:26,899 --> 00:50:29,444
-I'm just gonna use the phone in the back.
-You hold it.
900
00:50:33,406 --> 00:50:35,074
See how much he likes you?
901
00:50:39,662 --> 00:50:42,099
-Hello?
-Hey, Wally. How you doing? It's Marty.
902
00:50:42,123 --> 00:50:44,101
-Are you working tonight?
-Of course I'm working.
903
00:50:44,125 --> 00:50:46,228
Okay, great. Bring your cab
and as much cash as you can.
904
00:50:46,252 --> 00:50:48,689
I want you to meet me
at The Halsey on 28th Street, okay?
905
00:50:48,713 --> 00:50:51,024
What? You wanna go hustling again?
906
00:50:51,048 --> 00:50:52,192
Yeah, exactly.
907
00:50:52,216 --> 00:50:54,027
No, no, no. I got my ass kicked last time.
908
00:50:54,051 --> 00:50:55,446
We went all the way to Staten Island,
909
00:50:55,470 --> 00:50:57,990
and within ten minutes,
they recognized you.
910
00:50:58,014 --> 00:51:00,909
It's fine. We're gonna go to that place
that Quinn was talking about in Jersey.
911
00:51:00,933 --> 00:51:02,035
That's a bad idea.
912
00:51:02,059 --> 00:51:04,413
-That's your new pet.
-No, Mom, I want the armadillo.
913
00:51:04,437 --> 00:51:05,497
No, I already...
914
00:51:05,521 --> 00:51:07,648
You know what?
I'm just gonna get you the armadillo.
915
00:51:08,399 --> 00:51:11,336
I'm gonna give him to you,
and then you can make a decision. Okay?
916
00:51:11,360 --> 00:51:12,629
They're not reptiles. They're mammals.
917
00:51:12,653 --> 00:51:15,132
Okay, great. You're a beautiful man.
I'll see you in an hour and a half.
918
00:51:15,156 --> 00:51:16,592
-Where?
-At the Halsey. Okay. I love you.
919
00:51:16,616 --> 00:51:17,784
Thank you. Bye.
920
00:51:18,367 --> 00:51:19,428
Good. Here you are.
921
00:51:19,452 --> 00:51:21,722
Is there a way I can go
out the back or something, please?
922
00:51:21,746 --> 00:51:24,600
What? Why are you looking at me like that?
923
00:51:24,624 --> 00:51:26,104
Aren't you gonna say something to me?
924
00:51:27,627 --> 00:51:29,003
What, congratulations?
925
00:51:29,587 --> 00:51:31,523
-Congratulations?
-Yes.
926
00:51:31,547 --> 00:51:33,150
-Are you kidding me?
-What do you want me to say?
927
00:51:33,174 --> 00:51:35,152
I've been trying to get in contact
with you for eight months.
928
00:51:35,176 --> 00:51:36,945
I see what you're trying to do.
It's not gonna work.
929
00:51:36,969 --> 00:51:38,197
-Excuse me?
-That's not mine.
930
00:51:38,221 --> 00:51:40,616
-It is absolutely yours.
-No, it's not. I pull out.
931
00:51:40,640 --> 00:51:42,034
Does Ira pull out?
932
00:51:42,058 --> 00:51:44,036
-What do you want me to say to that?
-It's a simple question.
933
00:51:44,060 --> 00:51:45,579
Does he pull out when he has sex with you?
934
00:51:45,603 --> 00:51:46,955
-Answer it.
-You want me to answer that?
935
00:51:46,979 --> 00:51:48,624
Yes! Answer it.
Does he pull out when he…
936
00:51:48,648 --> 00:51:50,042
I'm sorry. I'm sorry.
937
00:51:50,066 --> 00:51:52,711
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
938
00:51:52,735 --> 00:51:54,671
I'm a mess right now.
I'm really a mess, Rachel.
939
00:51:54,695 --> 00:51:56,256
I lost in London, by the way...
940
00:51:56,280 --> 00:51:57,281
Hey!
941
00:51:59,408 --> 00:52:00,409
God.
942
00:52:03,621 --> 00:52:04,789
What's this?
943
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
His father died.
944
00:52:11,546 --> 00:52:13,482
-Bullshit!
-This is my friend since I was eight.
945
00:52:13,506 --> 00:52:14,608
Am I talking to you?
946
00:52:14,632 --> 00:52:16,443
Ira, I've known her
since I was eight years old.
947
00:52:16,467 --> 00:52:18,344
My father just died. She was consoling me.
948
00:52:18,928 --> 00:52:20,531
Honey, it's okay.
949
00:52:20,555 --> 00:52:23,283
-Shut up! Don't touch me!
-That's how you talk to your wife?
950
00:52:23,307 --> 00:52:25,160
Yeah, that's how I talk to her.
951
00:52:25,184 --> 00:52:26,078
Okay.
952
00:52:26,102 --> 00:52:27,746
No, no, no! Come on. Keep going.
953
00:52:27,770 --> 00:52:29,122
-Keep going.
-Marty, just stop.
954
00:52:29,146 --> 00:52:32,000
I'll rip that unibrow
right off his fucking forehead!
955
00:52:32,024 --> 00:52:34,569
You wanna get physical? Like an ape?
956
00:52:39,699 --> 00:52:40,884
Ira.
957
00:52:40,908 --> 00:52:43,428
Ira! Come back inside. What are you doing?
958
00:52:43,452 --> 00:52:45,681
Somebody get the fucking cops
over here, huh?
959
00:52:45,705 --> 00:52:47,683
-What did you do?
-Fuck! I gotta get out of here.
960
00:52:47,707 --> 00:52:48,934
Why are you running from the cops?
961
00:52:48,958 --> 00:52:50,352
Come on, he's right here!
962
00:52:50,376 --> 00:52:51,854
There's no way out the back?
963
00:52:51,878 --> 00:52:54,398
-What? What...
-Please! Come on. Rachel! Focus.
964
00:52:54,422 --> 00:52:55,858
It leads out the back. Go.
965
00:52:55,882 --> 00:52:57,401
Okay. Okay. Thank you, thank you.
966
00:52:57,425 --> 00:52:59,385
I'll tell you later. I'll tell you later.
967
00:53:29,373 --> 00:53:33,377
Guys, you see a white kid with glasses
come through here?
968
00:53:34,170 --> 00:53:35,713
Nobody saw him?
969
00:53:36,255 --> 00:53:37,691
No English, huh?
970
00:53:37,715 --> 00:53:40,068
Please insert a nickel if you'd like
to continue the conversation.
971
00:53:40,092 --> 00:53:42,237
A nickel? They're gonna cut us off.
972
00:53:42,261 --> 00:53:43,655
-Do you have a nickel?
-No.
973
00:53:43,679 --> 00:53:46,283
Mom, I'm not lying. I promise you
this will be the last time.
974
00:53:46,307 --> 00:53:49,036
Are my eyes broke,
or is that motherfucking Mouse?
975
00:53:49,060 --> 00:53:50,203
-Thank you.
-What's up, baby?
976
00:53:50,227 --> 00:53:52,331
Thank you so much.
I really appreciate it. Thank you.
977
00:53:52,355 --> 00:53:53,624
You smell like a fish, Marty.
978
00:53:53,648 --> 00:53:55,834
That's why we gotta get a hotel room.
I need to get a shower.
979
00:53:55,858 --> 00:53:57,628
How you doing?
Hey, can we get a hotel room, please?
980
00:53:57,652 --> 00:53:59,254
-Four dollars.
-You said it was three dollars.
981
00:53:59,278 --> 00:54:02,257
-That was for the last room. It's four.
-Why is it four dollars now?
982
00:54:02,281 --> 00:54:03,926
Let me get four bucks.
I'll pay you back, I promise.
983
00:54:03,950 --> 00:54:05,844
I'm telling you right now,
we only got ten to play with.
984
00:54:05,868 --> 00:54:06,929
You brought ten dollars?
985
00:54:06,953 --> 00:54:09,222
-You gave me a hour notice.
-How are we supposed to make money?
986
00:54:09,246 --> 00:54:10,515
I got kids! I'm a fucking taxi driver.
987
00:54:10,539 --> 00:54:12,351
Do you have a cheaper room?
It doesn't have to be nice.
988
00:54:12,375 --> 00:54:14,811
There's a room on the fifth floor,
but you can't use the shower.
989
00:54:14,835 --> 00:54:16,396
-Okay, how much is that?
-Two fifty.
990
00:54:16,420 --> 00:54:18,190
Let me get three dollars. Thank you.
991
00:54:18,214 --> 00:54:20,025
You better pay me back.
You lucky I love you.
992
00:54:20,049 --> 00:54:22,152
-Jimmy. Jimmy.
-It's coming out your winnings.
993
00:54:22,176 --> 00:54:23,153
Give me the keys.
994
00:54:23,177 --> 00:54:24,488
What's that smell?
995
00:54:24,512 --> 00:54:26,490
Oh, my God! Fuck.
996
00:54:26,514 --> 00:54:28,325
-Wow! What is that?
-Oh, my God!
997
00:54:28,349 --> 00:54:29,868
He had a little accident.
998
00:54:29,892 --> 00:54:31,703
God! He had an enormous accident.
999
00:54:31,727 --> 00:54:33,330
That's horrible.
1000
00:54:33,354 --> 00:54:34,748
-Smells like shit!
-Fuck!
1001
00:54:34,772 --> 00:54:36,208
Jimmy, you smell like shit.
1002
00:54:36,232 --> 00:54:38,502
-Is that your breath or the dog?
-Can I get my key, please?
1003
00:54:38,526 --> 00:54:41,088
Do not go in the elevator
with that dog. Take the stairs.
1004
00:54:41,112 --> 00:54:43,632
-Are you kidding me?
-Wash that dog.
1005
00:54:43,656 --> 00:54:44,865
Goodbye, Jimmy.
1006
00:54:45,741 --> 00:54:48,679
-How big is she, Marty?
-Very big. Big.
1007
00:54:48,703 --> 00:54:49,805
Is she popping out tomorrow?
1008
00:54:49,829 --> 00:54:52,140
I don't know when she's popping out.
Look, all I know is it's not mine.
1009
00:54:52,164 --> 00:54:53,725
She has an agenda.
You don't know her like I do.
1010
00:54:53,749 --> 00:54:55,727
She's stuck in a miserable marriage.
She has a horrible life.
1011
00:54:55,751 --> 00:54:56,812
She's trying to pin it down on me.
1012
00:54:56,836 --> 00:54:58,605
Since we were eight years old,
she's trying to get me stuck.
1013
00:54:58,629 --> 00:55:00,190
-Your bum my ass?
-Yes.
1014
00:55:00,214 --> 00:55:01,316
Yeah, she is crazy.
1015
00:55:01,340 --> 00:55:04,778
It's a biological impossibility
that that kid is mine, okay?
1016
00:55:04,802 --> 00:55:06,822
-So, you using raincoats?
-No, I don't need to.
1017
00:55:06,846 --> 00:55:08,615
So you must be shooting blanks.
1018
00:55:08,639 --> 00:55:12,327
Do you know what continence is, Wally? No?
1019
00:55:12,351 --> 00:55:14,705
Every time I take a piss, I pull back,
1020
00:55:14,729 --> 00:55:16,957
I hold my urine in,
and I count to ten Mississippi.
1021
00:55:16,981 --> 00:55:18,208
That's how you build up the muscle.
1022
00:55:18,232 --> 00:55:19,626
That's how you get
a fuckin' bladder infection.
1023
00:55:19,650 --> 00:55:21,712
What are you doing? That's my mail.
1024
00:55:21,736 --> 00:55:22,987
Are you out of your mind?
1025
00:55:23,779 --> 00:55:25,298
You need to grab them goddamn diapers.
1026
00:55:25,322 --> 00:55:26,383
No.
1027
00:55:26,407 --> 00:55:27,718
And get a fucking grip.
1028
00:55:27,742 --> 00:55:29,382
I'm not a father.
1029
00:55:47,178 --> 00:55:48,554
-Yo, Marty.
-What?
1030
00:55:49,430 --> 00:55:50,490
What's the Ritz?
1031
00:55:50,514 --> 00:55:51,575
Why?
1032
00:55:51,599 --> 00:55:54,036
You got a $1,500 fine
1033
00:55:54,060 --> 00:55:56,163
from the International Table Tennis…
1034
00:55:56,187 --> 00:55:57,789
-What?
-…Association and…
1035
00:55:57,813 --> 00:55:59,875
-And they…
-Bring it in here!
1036
00:55:59,899 --> 00:56:01,251
-And they banned your scrawny ass.
-Give me that.
1037
00:56:04,403 --> 00:56:05,963
What the fuck?
1038
00:56:07,156 --> 00:56:09,509
-Are you okay?
-Who the fuck are you?
1039
00:56:09,533 --> 00:56:13,472
God! Help me!
Get this fucking thing off of me!
1040
00:56:13,496 --> 00:56:16,058
My dog!
1041
00:56:16,082 --> 00:56:18,435
-Holy shit!
-Shit! What happened?
1042
00:56:18,459 --> 00:56:21,229
Come on! Get outta that
fuckin' tub and help me!
1043
00:56:21,253 --> 00:56:24,066
My dog's drowning, man. Come on! Help me!
1044
00:56:24,090 --> 00:56:26,610
Okay, I'm flipping it. Take your arm out.
1045
00:56:26,634 --> 00:56:28,111
-One. Two.
-Lift it off!
1046
00:56:28,135 --> 00:56:29,845
Three.
1047
00:56:32,807 --> 00:56:35,267
Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God!
1048
00:56:35,851 --> 00:56:36,953
Fuck! Fuck!
1049
00:56:36,977 --> 00:56:38,395
Oh, fuck, your arm.
1050
00:56:38,938 --> 00:56:41,083
Lean back. Lean back. Don't look at it.
1051
00:56:41,107 --> 00:56:42,793
-I need to make a tourniquet.
-Oh, fuck!
1052
00:56:42,817 --> 00:56:44,377
-Come here. Give me your arm.
-What are you doing?
1053
00:56:44,401 --> 00:56:45,712
-What are you doing?
-Give me your arm.
1054
00:56:45,736 --> 00:56:47,172
-Fuck.
-Where's my dog?
1055
00:56:47,196 --> 00:56:48,590
Don't worry about the dog!
Give me your arm.
1056
00:56:48,614 --> 00:56:49,841
-Moses.
-Do nothing. Do nothing.
1057
00:56:49,865 --> 00:56:51,301
I got you. Don't worry.
1058
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
Wally, call an ambulance!
1059
00:56:56,455 --> 00:56:57,724
-Are you good?
-No, I'm not good.
1060
00:56:57,748 --> 00:56:58,642
Where are my glasses?
1061
00:56:58,666 --> 00:57:00,519
I mean, are you hurt?
You just fell through the floor.
1062
00:57:00,543 --> 00:57:02,687
Fucking horseshit.
I'm getting our money back.
1063
00:57:02,711 --> 00:57:04,481
Getting our money back?
1064
00:57:04,505 --> 00:57:07,317
Marty, we gotta get the fuck out of here.
It's $2.50. What are you talking about?
1065
00:57:07,341 --> 00:57:09,319
I'm asking for way more than $2.50.
You see what just happened?
1066
00:57:11,554 --> 00:57:12,721
Wait here. Wait.
1067
00:57:13,597 --> 00:57:15,450
-For how long?
-Ten seconds.
1068
00:57:15,474 --> 00:57:17,017
My shoes, my clothes.
1069
00:57:17,560 --> 00:57:20,497
Everything's soaking wet.
It's a mess in there.
1070
00:57:21,730 --> 00:57:24,292
-Why don't you put a sock in it?
-You wanna switch?
1071
00:57:24,316 --> 00:57:27,254
You! I… I told you not to use
the fucking shower.
1072
00:57:27,278 --> 00:57:29,840
No, you didn't. You're the one
that rented me the room, okay?
1073
00:57:29,864 --> 00:57:31,174
I could have broken my neck
falling out of that ceiling.
1074
00:57:31,198 --> 00:57:32,801
That can fucking still happen too.
1075
00:57:32,825 --> 00:57:34,344
-Are you threatening me right now?
-Yeah, I am.
1076
00:57:34,368 --> 00:57:35,512
-You want to threaten me?
-Yeah.
1077
00:57:35,536 --> 00:57:37,347
-Basement is locked!
-Who's got the fucking key?
1078
00:57:37,371 --> 00:57:40,183
Listen, man! Listen!
I want my money for my room…
1079
00:57:40,207 --> 00:57:41,726
-Ambulance.
-…and I want a reimbursement
1080
00:57:41,750 --> 00:57:43,103
-for my shit that got ruined.
-Are you serious?
1081
00:57:43,127 --> 00:57:44,312
You're not gonna get your shit back.
1082
00:57:44,336 --> 00:57:45,838
-$7.50!
-You'll get nothing.
1083
00:57:46,380 --> 00:57:47,607
-Come on. Help me!
-Paramedics.
1084
00:57:47,631 --> 00:57:49,067
-Good, you're here.
-Where's the patient at?
1085
00:57:49,091 --> 00:57:51,903
He's in here. It's his arm.
He's lost a lot of blood.
1086
00:57:51,927 --> 00:57:53,363
What happened?
1087
00:57:53,387 --> 00:57:56,241
-Bathtub fell on him.
-Bathtub fell on him?
1088
00:57:56,265 --> 00:57:57,701
I can't feel my arm.
1089
00:57:57,725 --> 00:57:59,828
Yo, Jimmy. Come on,
you gotta help me with this dog.
1090
00:57:59,852 --> 00:58:02,038
-I don't got nobody free.
-We gotta get him to the vet.
1091
00:58:02,062 --> 00:58:04,457
-I got nobody free right now.
-He's my family, man.
1092
00:58:04,481 --> 00:58:07,544
Listen, now. Just give me the $2.50,
and I'll get outta here. Forget the $7.50.
1093
00:58:07,568 --> 00:58:08,879
-Just give me $2.50.
-I can't help you.
1094
00:58:08,903 --> 00:58:10,046
See the owner tomorrow.
1095
00:58:10,070 --> 00:58:11,131
-Kid.
-It's your shitty ceiling
1096
00:58:11,155 --> 00:58:13,091
-in this crummy hotel.
-Kid. Oh!
1097
00:58:13,115 --> 00:58:14,176
-I ain't giving you nothing.
-What?
1098
00:58:14,200 --> 00:58:16,678
Kid. Come on.
Just bring the dog to the vet.
1099
00:58:16,702 --> 00:58:18,471
I can't. I got work. I got a job.
1100
00:58:18,495 --> 00:58:19,598
-I can't get fired.
-You got a job?
1101
00:58:19,622 --> 00:58:21,766
-I'll give you double what you're getting.
-No, I can't. I can't.
1102
00:58:21,790 --> 00:58:23,977
I'll give you triple. Come on.
1103
00:58:24,001 --> 00:58:25,437
-Take it easy. Calm down.
-Okay.
1104
00:58:25,461 --> 00:58:28,607
Okay, look in that bag.
See the bag on the chair?
1105
00:58:28,631 --> 00:58:31,568
Yeah, go in that bag, okay? Open it up.
1106
00:58:31,592 --> 00:58:33,153
I'm gonna apply
a tourniquet to you.
1107
00:58:33,177 --> 00:58:34,988
I'm gonna remove
the other tourniquet right now.
1108
00:58:35,012 --> 00:58:37,115
Take 50 for yourself. Yeah.
1109
00:58:37,139 --> 00:58:38,325
Bring 50 for the vet, okay?
1110
00:58:38,349 --> 00:58:39,576
We got blood squirting out.
1111
00:58:39,600 --> 00:58:41,119
He's on 13th and 1st.
1112
00:58:41,143 --> 00:58:43,788
And tell him I'll be there as soon
as I can get there, okay?
1113
00:58:43,812 --> 00:58:45,832
You're gonna give
this motherfucker money?
1114
00:58:45,856 --> 00:58:47,667
He's the one who
fuckin' dropped the tub on ya.
1115
00:58:47,691 --> 00:58:49,377
I told him not to get in the fuckin' bath.
1116
00:58:49,401 --> 00:58:50,921
Fucking mensch, kid.
1117
00:58:50,945 --> 00:58:52,589
Stretcher ready?
We'll take him to Bellevue.
1118
00:58:52,613 --> 00:58:54,674
Fucking mensch.
1119
00:58:54,698 --> 00:58:56,009
We can still turn around
1120
00:58:56,033 --> 00:58:57,844
-and take him to the vet.
-No. No.
1121
00:58:57,868 --> 00:58:59,930
-Fifty dollars is more than enough.
-You know what's better than 50? 100.
1122
00:58:59,954 --> 00:59:01,389
We can clean house with a hundred.
1123
00:59:01,413 --> 00:59:03,016
Don't be greedy, you fucking Jew.
1124
00:59:03,040 --> 00:59:05,936
No, no. It's a $1,500 fine.
You're the one that showed it to me.
1125
00:59:05,960 --> 00:59:08,104
By the way, we gotta do this
every night for two weeks,
1126
00:59:08,128 --> 00:59:09,689
-or else I can't go to Japan.
-"We"? Oh, no, no, no.
1127
00:59:09,713 --> 00:59:11,983
I'm not taking two weeks
off work 'cause you fucked up.
1128
00:59:12,007 --> 00:59:13,068
Hey. Take this, boy.
1129
00:59:13,092 --> 00:59:15,737
Take this. There you go. Good boy.
1130
00:59:15,761 --> 00:59:18,448
Loosen up the collar
on this motherfucker, man.
1131
00:59:18,472 --> 00:59:20,325
-All right.
-He sound like a radiator.
1132
00:59:20,349 --> 00:59:21,284
We're gonna go play,
1133
00:59:21,308 --> 00:59:22,786
we'll drop him off at the vet
on the way back.
1134
00:59:22,810 --> 00:59:25,956
-What's a couple of hours to this guy?
-Marty, I got rides set up, man.
1135
00:59:25,980 --> 00:59:27,791
Huh. Moses.
1136
00:59:45,833 --> 00:59:47,644
Lane three. That's you.
1137
00:59:54,800 --> 00:59:56,569
-Hi, how you doing?
-Could I help?
1138
00:59:56,593 --> 00:59:57,845
Can I get a lane?
1139
00:59:59,555 --> 01:00:01,533
Probably gonna be a half hour, 40 minutes.
1140
01:00:01,557 --> 01:00:02,701
-That's okay.
-You all right with that?
1141
01:00:02,725 --> 01:00:04,744
-You want shoes?
-I'll just grab 'em later.
1142
01:00:15,404 --> 01:00:16,613
Done. Over.
1143
01:00:17,406 --> 01:00:19,259
Fucking pathetic. Pay up.
1144
01:00:19,283 --> 01:00:20,468
Who wants next?
1145
01:00:20,492 --> 01:00:22,470
Can I play? Hey! Can I play?
1146
01:00:22,494 --> 01:00:24,264
-It's a dollar a game.
-Okay.
1147
01:00:24,288 --> 01:00:25,974
-What's your name?
-Seth.
1148
01:00:25,998 --> 01:00:27,684
Let's get a warm-up rally going.
1149
01:00:27,708 --> 01:00:29,508
Nah. Put up or shut up.
I don't play for free.
1150
01:00:30,210 --> 01:00:31,604
All right. Never heard of that.
1151
01:00:31,628 --> 01:00:32,897
-I'm holding.
-He's holding.
1152
01:00:32,921 --> 01:00:34,065
You're holding? Why is he holding?
1153
01:00:34,089 --> 01:00:36,109
-Have you got yours?
-Can I trust you?
1154
01:00:36,133 --> 01:00:37,509
Trust me, you can.
1155
01:00:38,802 --> 01:00:40,989
-Where are we at?
-All right, Seth vs. Roger.
1156
01:00:41,013 --> 01:00:42,014
Dollar game.
1157
01:00:42,681 --> 01:00:43,950
I serve.
1158
01:00:43,974 --> 01:00:45,535
What are you doing? I'm not even looking.
1159
01:00:45,559 --> 01:00:47,811
-One-zip.
-I wasn't even looking.
1160
01:00:53,442 --> 01:00:54,919
-No, you can't do that.
-What?
1161
01:00:54,943 --> 01:00:56,463
You gotta let the ball hit the other side.
1162
01:00:56,487 --> 01:00:57,756
You can't catch it with your paddle.
My point.
1163
01:00:57,780 --> 01:00:59,215
-What are you talking about?
-You can't do that.
1164
01:00:59,239 --> 01:01:00,759
You gotta let the ball fall off the table.
1165
01:01:00,783 --> 01:01:02,344
-That's ridiculous.
-You're cheating.
1166
01:01:02,368 --> 01:01:04,179
-I'm cheating?
-Yeah, that's called cheating.
1167
01:01:04,203 --> 01:01:06,514
-You're not following the rules.
-Fine. Take the point.
1168
01:01:06,538 --> 01:01:08,099
-Thank you. Give me the ball.
-One-one.
1169
01:01:08,123 --> 01:01:09,123
Fuck!
1170
01:01:10,250 --> 01:01:12,645
-That was close.
-That was good. That was good.
1171
01:01:12,669 --> 01:01:14,356
Oh. No, no, no, no, no.
1172
01:01:14,380 --> 01:01:15,523
No, no. Take it.
1173
01:01:15,547 --> 01:01:17,734
I should have spotted you,
like, five points, man.
1174
01:01:17,758 --> 01:01:20,153
You've had a rough enough
day already. Keep it.
1175
01:01:20,177 --> 01:01:21,488
Thank you, brother. Thank you.
1176
01:01:21,512 --> 01:01:22,864
It's all good.
1177
01:01:22,888 --> 01:01:24,115
Good game.
1178
01:01:24,139 --> 01:01:26,100
All right, Adam. Adam, let's go.
1179
01:01:28,394 --> 01:01:30,705
-What do you want to put on?
-I can go 50 cents.
1180
01:01:30,729 --> 01:01:31,831
You got a ball?
1181
01:01:31,855 --> 01:01:33,166
What happened to your nose?
1182
01:01:33,190 --> 01:01:34,542
I got one, I got one.
1183
01:01:34,566 --> 01:01:36,419
Fare ran out on me.
1184
01:01:36,443 --> 01:01:38,630
Fare from what? What happened?
1185
01:01:38,654 --> 01:01:41,240
I'm a taxi driver. From Manhattan.
1186
01:01:41,949 --> 01:01:43,218
-Manhattan?
-Yeah.
1187
01:01:43,242 --> 01:01:44,761
That's an expensive trip, man.
1188
01:01:44,785 --> 01:01:46,638
Oh, yeah. $20, $25.
1189
01:01:46,662 --> 01:01:48,681
Well, the high rollers tip five,
1190
01:01:48,705 --> 01:01:51,017
so that's five in tips. And…
1191
01:01:51,041 --> 01:01:54,104
I fucking get to the spot,
the guy chokes me out,
1192
01:01:54,128 --> 01:01:55,855
-punching me in the back of the head.
-No.
1193
01:01:55,879 --> 01:01:58,358
Takes my money and run the fuck off.
1194
01:01:58,382 --> 01:02:00,819
Caught up to the motherfucker, and, boy…
1195
01:02:00,843 --> 01:02:04,388
I beat the brights
off that motherfucker, man.
1196
01:02:05,222 --> 01:02:06,741
And I took what he had.
1197
01:02:06,765 --> 01:02:07,992
You took what he had?
1198
01:02:08,016 --> 01:02:09,411
Hell, yeah! You fucking damn right.
1199
01:02:09,435 --> 01:02:10,870
-You added that to your roll?
-Sure did.
1200
01:02:10,894 --> 01:02:12,163
To that fat roll
I've seen you pulling out.
1201
01:02:12,187 --> 01:02:13,665
It's principle. It's fucking principle!
1202
01:02:13,689 --> 01:02:15,333
I understand that. I would keep it hidden.
1203
01:02:15,357 --> 01:02:18,294
I would keep that down,
if I were you, in this place.
1204
01:02:18,318 --> 01:02:21,089
Not everybody's as nice
as Christian is, I'm telling you.
1205
01:02:21,113 --> 01:02:22,465
That's my point.
1206
01:02:22,489 --> 01:02:24,342
What about that asshole right there?
1207
01:02:24,366 --> 01:02:26,177
I don't know
who the fuck that guy is.
1208
01:02:26,201 --> 01:02:28,096
-You can't serve like that.
-What do you mean?
1209
01:02:28,120 --> 01:02:29,305
I've been serving like that for years.
1210
01:02:29,329 --> 01:02:31,975
-Hey, Roger. Roger. Hello.
-That's ridiculous.
1211
01:02:31,999 --> 01:02:33,643
-Give me one more minute.
-Our lane is open.
1212
01:02:33,667 --> 01:02:35,854
-The lane can wait. It's fine.
-No, we gotta go now.
1213
01:02:35,878 --> 01:02:37,689
-They're gonna give it away.
-I'm playing now.
1214
01:02:37,713 --> 01:02:40,900
I have been waiting all night to bowl.
Let's go. Come on.
1215
01:02:40,924 --> 01:02:42,026
-Roger.
-My point.
1216
01:02:42,050 --> 01:02:43,403
Look what you made me do.
1217
01:02:43,427 --> 01:02:44,487
I gotta go.
1218
01:02:44,511 --> 01:02:46,781
-What do you mean you gotta go?
-Give me my dollar back.
1219
01:02:46,805 --> 01:02:47,991
We're in the middle of a game.
1220
01:02:48,015 --> 01:02:49,826
You forfeit the game, then.
Give me my dollar.
1221
01:02:49,850 --> 01:02:51,744
-Give me my dollar back!
-Relax. Back up, back up.
1222
01:02:51,768 --> 01:02:53,037
-He's gonna leave the game?
-You didn't finish the game.
1223
01:02:53,061 --> 01:02:54,581
All right, then you play. Then you play.
1224
01:02:54,605 --> 01:02:56,166
I'm broke, man. I gave him my last ten.
1225
01:02:56,190 --> 01:02:57,250
I'll play you.
1226
01:02:57,274 --> 01:02:58,275
Whoa, whoa, whoa.
1227
01:02:58,859 --> 01:03:01,713
Oh, wow. I didn't know
you guys played table tennis.
1228
01:03:01,737 --> 01:03:03,548
Put up a dollar. Do you have a dollar?
1229
01:03:03,572 --> 01:03:06,074
-Fuck you. Put up five.
-You don't have five dollars.
1230
01:03:07,659 --> 01:03:09,429
Oh, wow. You must have robbed someone.
1231
01:03:09,453 --> 01:03:10,680
Put your money where your mouth is.
1232
01:03:10,704 --> 01:03:12,464
Why don't I put my penis
where your mouth is?
1233
01:03:13,123 --> 01:03:15,935
Red shirt, Wally and
whatever the fuck his name is.
1234
01:03:25,552 --> 01:03:27,447
Mark it blank, baby. I'll be right back.
1235
01:03:27,471 --> 01:03:29,031
Where are you going?
1236
01:03:30,182 --> 01:03:31,725
I will mark it blank!
1237
01:03:37,022 --> 01:03:38,166
What's going on here?
1238
01:03:38,190 --> 01:03:39,959
The colored boy is about to
lose all his money.
1239
01:03:39,983 --> 01:03:41,610
Yeah, to this asshole right here.
1240
01:03:42,903 --> 01:03:44,172
-Fuck!
-Match point.
1241
01:03:44,196 --> 01:03:46,216
-Match point. Here we go.
-Wally! Come on!
1242
01:03:46,240 --> 01:03:48,450
Don't get upset
though, Wally. Let's go.
1243
01:03:55,207 --> 01:03:56,309
Yeah!
1244
01:03:56,333 --> 01:03:57,894
It grazed the edge. You fucking saw that.
1245
01:03:57,918 --> 01:03:59,229
It didn't graze the edge.
1246
01:03:59,253 --> 01:04:00,855
-It changed. You saw that.
-It didn't graze the edge.
1247
01:04:00,879 --> 01:04:01,856
-No, give me my money.
-What the fuck?
1248
01:04:01,880 --> 01:04:03,816
-Give me my money.
-This is b...
1249
01:04:03,840 --> 01:04:05,384
Give me the money. Give me the money.
1250
01:04:06,468 --> 01:04:07,403
-Pay me.
-Come on.
1251
01:04:07,427 --> 01:04:08,530
Let me hold five for gas money.
1252
01:04:08,554 --> 01:04:09,697
No. You shouldn't bet
with money you don't have.
1253
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
-How the fuck am I gonna get home?
-Walk.
1254
01:04:12,474 --> 01:04:13,868
Just let him keep five.
1255
01:04:13,892 --> 01:04:15,036
-No.
-You've been a dick all night.
1256
01:04:15,060 --> 01:04:16,162
-Give me my money.
-Just stop being greedy.
1257
01:04:16,186 --> 01:04:18,039
-Just give him five to get home!
-This is bullshit!
1258
01:04:18,063 --> 01:04:20,041
-And you're fucking smiling.
-Fuck you!
1259
01:04:20,065 --> 01:04:21,793
Give me the money. Give me the money.
1260
01:04:21,817 --> 01:04:22,919
Fuck you.
1261
01:04:22,943 --> 01:04:24,671
-Yo, give him his five.
-I don't want to.
1262
01:04:24,695 --> 01:04:26,214
How the fuck am I gonna get home?
1263
01:04:26,238 --> 01:04:27,590
That's what happens
when you talk shit.
1264
01:04:27,614 --> 01:04:29,342
-It stinks, doesn't it?
-Fuck!
1265
01:04:29,366 --> 01:04:30,760
-Where's... Where's Roger?
-Shit.
1266
01:04:30,784 --> 01:04:32,595
-Yeah, I got it.
-Yeah, Rog!
1267
01:04:32,619 --> 01:04:34,138
Play this numbnuts for his gas money.
1268
01:04:34,162 --> 01:04:36,099
You're gonna play Roger now, okay?
1269
01:04:36,123 --> 01:04:37,475
-Let's go, Roger.
-Let's go.
1270
01:04:37,499 --> 01:04:38,560
-Let's go right now.
-You?
1271
01:04:38,584 --> 01:04:40,019
I won't play you. You're too good.
1272
01:04:40,043 --> 01:04:41,503
I'll spot you four points.
1273
01:04:42,963 --> 01:04:44,047
Fine. Forty dollars.
1274
01:04:44,590 --> 01:04:46,609
Forty dollars? I don't have forty dollars.
1275
01:04:48,302 --> 01:04:50,196
You want it?
Take it or leave it. I gotta go.
1276
01:04:50,220 --> 01:04:52,365
-Forty dollars.
-One, two, three…
1277
01:04:52,389 --> 01:04:54,492
Come on, who's got cash? Who's got cash?
1278
01:04:54,516 --> 01:04:56,369
-I got you.
-It's Team Wally. Come on.
1279
01:04:56,393 --> 01:04:58,746
Pitch in, pitch in. Let's get him home.
Come on, come on.
1280
01:04:58,770 --> 01:05:00,206
Thank you, everybody. Thank you.
1281
01:05:00,230 --> 01:05:02,458
We're gonna get you home.
We're gonna get you home.
1282
01:05:02,482 --> 01:05:05,169
Great. Great.
Nothing? This whole row?
1283
01:05:05,193 --> 01:05:06,546
Yo, I'll put a side bet.
1284
01:05:06,570 --> 01:05:07,630
How much?
1285
01:05:07,654 --> 01:05:09,549
-Five dollars.
-You don't got more than that?
1286
01:05:12,326 --> 01:05:14,345
Ten. Ooh, you got
a little bit of money.
1287
01:05:14,369 --> 01:05:16,598
Thank you. Thanks so much.
1288
01:05:22,628 --> 01:05:24,272
One seventy-four, 175, 176,
1289
01:05:24,296 --> 01:05:27,525
177, 178, 179, 180, 181…
1290
01:05:27,549 --> 01:05:30,653
♪ 'Cause I went 200 miles ♪
1291
01:05:30,677 --> 01:05:31,946
181, 182, 183…
1292
01:05:31,970 --> 01:05:33,823
-The Mouse is back, baby.
-…184, 185…
1293
01:05:33,847 --> 01:05:35,283
-Yeah!
-…186.
1294
01:05:35,307 --> 01:05:37,493
-The Mouse is back, baby!
-…187, 192…
1295
01:05:37,517 --> 01:05:39,954
-Oh, this is my part.
-…197, 202, 207…
1296
01:05:39,978 --> 01:05:41,581
What the fuck are you doing?
1297
01:05:41,605 --> 01:05:42,665
Are you out of your mind?
1298
01:05:42,689 --> 01:05:46,294
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1299
01:05:46,318 --> 01:05:49,196
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1300
01:05:50,030 --> 01:05:51,365
♪ Wah wah wah ♪
1301
01:05:54,493 --> 01:05:57,537
♪ Wah wah wah ♪
1302
01:05:58,080 --> 01:06:01,375
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1303
01:06:02,042 --> 01:06:04,211
♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪
1304
01:06:05,212 --> 01:06:06,356
♪ Wah, wah, wah ♪
1305
01:06:06,380 --> 01:06:08,983
Fuck. It's closed.
1306
01:06:09,007 --> 01:06:12,678
-Let's just go to the next town.
-Next town? That shit is 20 minutes away.
1307
01:06:15,722 --> 01:06:18,326
You see what we do? Who's a good boy?
Who's a good boy?
1308
01:06:18,350 --> 01:06:19,830
-400…
-Come over here, baby.
1309
01:06:20,602 --> 01:06:22,455
…401, 402, 403…
1310
01:06:22,479 --> 01:06:23,706
His breathing's a lot better.
1311
01:06:23,730 --> 01:06:25,500
We might not have to give
the vet any money.
1312
01:06:25,524 --> 01:06:27,210
…407, 408.
1313
01:06:27,234 --> 01:06:29,379
408. That's 204 each. That's 50-50.
1314
01:06:29,403 --> 01:06:31,839
Here, here. Okay.
1315
01:06:31,863 --> 01:06:33,800
Wally, I was thinking. If you
give me the full amount now,
1316
01:06:33,824 --> 01:06:36,094
I can give you ten times that
when I get back from Japan.
1317
01:06:36,118 --> 01:06:38,429
-Stop, stop. Stop, Mouse.
-No, no, what do you mean?
1318
01:06:38,453 --> 01:06:41,015
You're not gonna fuck me
like you do everybody else.
1319
01:06:41,039 --> 01:06:43,518
-You saw the fine. You saw it.
-Mouse.
1320
01:06:43,542 --> 01:06:45,019
I'm gonna be coming home
with ten times that.
1321
01:06:45,043 --> 01:06:47,438
-I'll buy you a medallion.
-I don't want no fucking medallion, Mouse.
1322
01:06:47,462 --> 01:06:49,816
I'll buy you a new cab.
Don't give me a hard time about this.
1323
01:06:49,840 --> 01:06:51,609
There he is!
1324
01:06:51,633 --> 01:06:53,635
Oh, fuck.
1325
01:06:54,344 --> 01:06:56,823
Oh, fuck.
Marty. Marty, let's go. Get in the car.
1326
01:06:56,847 --> 01:06:58,908
-Okay, just let me do the talking.
-Get in the car!
1327
01:06:58,932 --> 01:07:02,227
Look who it is!
Let's get this motherfucker!
1328
01:07:03,061 --> 01:07:04,372
Gentlemen.
1329
01:07:04,396 --> 01:07:06,457
What's going on? How are we doing?
1330
01:07:06,481 --> 01:07:08,251
-Give us our money!
-What are you talking about?
1331
01:07:08,275 --> 01:07:09,919
-I'm giving this guy some gas.
-Look who it is.
1332
01:07:09,943 --> 01:07:11,087
Don't pull that shit!
1333
01:07:11,111 --> 01:07:12,547
-You fucking hustled us!
-I didn't hustle anyone.
1334
01:07:12,571 --> 01:07:14,841
I know who you are!
You're fuckin' Marty Mauser!
1335
01:07:14,865 --> 01:07:16,342
-Relax!
-I don't know who that is!
1336
01:07:16,366 --> 01:07:17,802
Roger! Stop it! Stop!
1337
01:07:17,826 --> 01:07:19,887
No, relax. Relax. Relax. Relax.
1338
01:07:19,911 --> 01:07:20,972
Out of the fucking car!
1339
01:07:20,996 --> 01:07:22,849
Get out of the fucking car, nigger!
1340
01:07:22,873 --> 01:07:24,016
-Why I gotta be...
-Get the fuck out!
1341
01:07:35,135 --> 01:07:36,320
Fuck!
1342
01:07:36,344 --> 01:07:39,031
-Marty, let's fucking go!
-Fuck yourself!
1343
01:07:40,140 --> 01:07:42,058
Go, go, go, go, go.
1344
01:07:42,809 --> 01:07:44,329
Wally, watch out! Watch out! The pole!
1345
01:07:45,395 --> 01:07:46,873
No! No!
1346
01:07:46,897 --> 01:07:48,708
Wally, the dog. The dog, Wally.
1347
01:07:48,732 --> 01:07:50,752
-Fuck that dog!
-I need the dog!
1348
01:07:50,776 --> 01:07:51,836
Fuck the dog,
1349
01:07:51,860 --> 01:07:54,571
-and fuck you, man! Fuck you, man!
-Oh, no. No!
1350
01:07:55,155 --> 01:07:56,674
They'll take this out of my paycheck!
1351
01:07:56,698 --> 01:08:00,720
My car's fucked up, man!
I'm gonna lose my fucking job!
1352
01:08:00,744 --> 01:08:03,514
This is all I got!
I got people depending on me!
1353
01:08:03,538 --> 01:08:06,017
-I got real responsibilities!
-I got responsibilities too.
1354
01:08:06,041 --> 01:08:07,518
-No, you don't!
-What the fuck you think...
1355
01:08:11,171 --> 01:08:14,275
♪ …may melt again ♪
1356
01:08:14,299 --> 01:08:19,071
♪ Like winter snow
That melts ♪
1357
01:08:19,095 --> 01:08:20,615
♪ With ♪
1358
01:08:20,639 --> 01:08:23,409
♪ April rain ♪
1359
01:08:23,433 --> 01:08:27,229
♪ For darling, in my heart ♪
1360
01:08:27,729 --> 01:08:31,858
♪ You always will remain ♪
1361
01:08:33,401 --> 01:08:39,133
♪ As summer turns to fall ♪
1362
01:08:41,618 --> 01:08:43,513
Thank you so much. Thank you.
1363
01:08:43,537 --> 01:08:44,806
I'm gonna make it up to you. All right?
1364
01:08:44,830 --> 01:08:46,933
Don't be mad at me. Okay?
1365
01:08:46,957 --> 01:08:48,810
I'm gonna get you a new cab. All right?
1366
01:08:48,834 --> 01:08:50,603
Don't worry about it. Wally, I love you.
1367
01:08:50,627 --> 01:08:51,854
Close my door.
1368
01:09:18,029 --> 01:09:19,030
Hey, Marty.
1369
01:09:31,293 --> 01:09:33,980
-Hey, Ted.
-Hey, Marty. How you doing, man?
1370
01:09:34,004 --> 01:09:35,273
-Is Lawrence here?
-Sorry about your loss.
1371
01:09:35,297 --> 01:09:36,941
It's all right. Is Lawrence here tonight?
1372
01:09:36,965 --> 01:09:38,734
Uh, yeah. He's around here somewhere.
1373
01:09:38,758 --> 01:09:40,653
-Okay. All right. Thank you.
-Yeah, yeah.
1374
01:09:40,677 --> 01:09:41,863
-Good to see you, man.
-Yep.
1375
01:09:47,392 --> 01:09:48,536
-How you been?
-Marty.
1376
01:09:48,560 --> 01:09:50,413
-Nice to see you.
-Hello, Marty.
1377
01:09:50,437 --> 01:09:52,081
Hey, can I stay in your
back room tonight, please?
1378
01:09:52,105 --> 01:09:55,251
Hey, hey. Got your girl in the back, okay?
1379
01:09:55,275 --> 01:09:57,003
She pregnant. She real upset.
1380
01:09:57,027 --> 01:09:59,005
Oh, God. Okay. All right.
1381
01:09:59,029 --> 01:10:00,506
Uh, let me go talk to her,
1382
01:10:00,530 --> 01:10:02,133
but then please don't leave
without finding me.
1383
01:10:02,157 --> 01:10:03,926
-Yeah, I'll be here. Okay.
-All right. Nice to see you.
1384
01:10:03,950 --> 01:10:05,344
-All right, good to see you.
-Okay.
1385
01:10:20,759 --> 01:10:22,093
Hey. What are you doing here?
1386
01:10:23,053 --> 01:10:24,697
I don't mean to bother you.
I know you're really busy.
1387
01:10:24,721 --> 01:10:27,325
-What the hell happened to your face?
-I didn't really have anywhere else to go.
1388
01:10:27,349 --> 01:10:28,492
-Let me see.
-He just started…
1389
01:10:28,516 --> 01:10:29,994
He just started yelling at me.
1390
01:10:30,018 --> 01:10:32,246
And he was really mad
and he was ripping my clothes.
1391
01:10:32,270 --> 01:10:34,832
-He did this to you?
-He was really scaring me.
1392
01:10:34,856 --> 01:10:36,608
I just didn't know where else to go.
1393
01:10:37,984 --> 01:10:39,235
Are you mad at me?
1394
01:11:40,338 --> 01:11:41,607
Rachel?
1395
01:11:41,631 --> 01:11:44,110
No, it's not Rachel. It's Marty.
Open the door.
1396
01:11:44,134 --> 01:11:45,593
Yeah. Hang on.
1397
01:11:49,597 --> 01:11:50,658
What are you doing here?
1398
01:11:52,851 --> 01:11:54,269
Shame on you.
1399
01:12:03,945 --> 01:12:06,716
Hey, Dion. How you doing, man?
I really appreciate this.
1400
01:12:06,740 --> 01:12:08,217
This is my sister Rachel, by the way.
1401
01:12:08,241 --> 01:12:10,386
Rachel, this is my buddy,
my business partner, Dion.
1402
01:12:10,410 --> 01:12:11,637
-Hey.
-Hey.
1403
01:12:11,661 --> 01:12:12,972
Her place flooded.
1404
01:12:12,996 --> 01:12:15,182
She needs a place to crash for the night.
That's okay, right?
1405
01:12:15,206 --> 01:12:16,267
I don't know, man, it's…
1406
01:12:16,291 --> 01:12:19,270
I know, but I can't have her exposed
to mold and spores and shit.
1407
01:12:19,294 --> 01:12:22,481
D, come on,
she's eight months pregnant, all right?
1408
01:12:22,505 --> 01:12:23,733
Come on…
1409
01:12:23,757 --> 01:12:25,151
That's my nephew.
1410
01:12:25,175 --> 01:12:26,676
I'm not supposed to have people over.
1411
01:12:27,802 --> 01:12:31,157
She's got a bad situation at home.
I can't have her going back there. Please.
1412
01:12:31,181 --> 01:12:32,742
All right. Come on.
You can spend the night.
1413
01:12:32,766 --> 01:12:35,202
You just gotta be out of here by tomorrow
before my parents get back.
1414
01:12:35,226 --> 01:12:36,287
Okay. No problem.
1415
01:12:36,311 --> 01:12:38,039
We should take advantage
of the time we have together.
1416
01:12:38,063 --> 01:12:39,540
You know, really firm up
our business plan.
1417
01:12:39,564 --> 01:12:41,876
That way, when your dad gets back,
he sees how organized we are.
1418
01:12:41,900 --> 01:12:43,210
Yeah, he's pretty upset.
1419
01:12:43,234 --> 01:12:44,962
You left us with all of this inventory
for eight months.
1420
01:12:44,986 --> 01:12:47,006
That's fine. In a few weeks
I'll take the championship.
1421
01:12:47,030 --> 01:12:48,090
We'll be right back on track.
1422
01:12:48,114 --> 01:12:49,842
-Balls are right in here.
-Really? Where?
1423
01:12:49,866 --> 01:12:51,034
The top box.
1424
01:12:51,534 --> 01:12:52,535
Thanks.
1425
01:12:58,666 --> 01:13:01,020
-Whoa. You did the orange?
-Yep.
1426
01:13:01,044 --> 01:13:02,104
How'd you do the orange?
1427
01:13:02,128 --> 01:13:03,689
I contacted someone at Halex.
1428
01:13:03,713 --> 01:13:05,232
They colored the celluloid for me.
1429
01:13:05,256 --> 01:13:06,966
-How?
-Money, baby.
1430
01:13:07,759 --> 01:13:09,403
Me and my pop, we believe in you.
1431
01:13:09,427 --> 01:13:11,179
We're invested.
That's why he's been so mad.
1432
01:13:13,014 --> 01:13:14,658
Check it out, Rachel.
1433
01:13:14,682 --> 01:13:15,934
Here, check out the packaging.
1434
01:13:18,770 --> 01:13:21,457
"Marty Supreme. The official Marty Mauser
championship table tennis ball.
1435
01:13:21,481 --> 01:13:22,708
Professionally made. Orange…".
1436
01:13:22,732 --> 01:13:24,585
Orange spheres? You came up with that?
1437
01:13:24,609 --> 01:13:25,711
Yeah. Pretty good, right?
1438
01:13:25,735 --> 01:13:28,530
Pretty good? Dion, this is… I'm stunned.
1439
01:13:29,030 --> 01:13:30,174
I'm stunned.
1440
01:13:30,198 --> 01:13:32,176
-Hand-drawn too.
-You drew this?
1441
01:13:32,200 --> 01:13:33,636
-Yeah.
-It's inspired.
1442
01:13:33,660 --> 01:13:34,553
I appreciate it.
1443
01:13:34,577 --> 01:13:36,472
I don't think you know
what you're capable of.
1444
01:13:36,496 --> 01:13:37,848
-Check it out.
-Thanks a lot.
1445
01:13:37,872 --> 01:13:39,100
Wow.
1446
01:13:39,124 --> 01:13:41,000
It's really nice.
1447
01:13:42,710 --> 01:13:44,605
-This is your room?
-No, it's my brother's.
1448
01:13:44,629 --> 01:13:46,148
You have a brother?
You never told me you had a brother.
1449
01:13:46,172 --> 01:13:47,858
It's a younger brother. He moved out.
1450
01:13:47,882 --> 01:13:48,882
So his room is free?
1451
01:13:49,342 --> 01:13:50,820
-Uh, yeah.
-Let me get my sister situated.
1452
01:13:50,844 --> 01:13:52,321
-I'll come find you in five minutes.
-Okay.
1453
01:13:52,345 --> 01:13:53,345
Five minutes.
1454
01:13:54,430 --> 01:13:55,908
I'm really impressed, D.
1455
01:13:55,932 --> 01:13:57,350
-Thank you.
-Seriously.
1456
01:13:58,268 --> 01:13:59,537
Special guy.
1457
01:13:59,561 --> 01:14:01,563
Let me get the bed comfortable for you,
all right?
1458
01:14:03,022 --> 01:14:04,291
So are you gonna go out there now?
1459
01:14:04,315 --> 01:14:06,377
Yeah, I gotta figure my plan out
for tomorrow.
1460
01:14:06,401 --> 01:14:07,628
Why? Plan for what?
1461
01:14:07,652 --> 01:14:09,988
Well, I need to get my head together.
1462
01:14:10,655 --> 01:14:12,133
How so?
1463
01:14:12,157 --> 01:14:15,410
This rich guy hit me up for a job.
I think I'm gonna get in touch with him.
1464
01:14:15,910 --> 01:14:18,055
-Really?
-Yeah.
1465
01:14:18,079 --> 01:14:20,839
-A job for what? What job?
-It doesn't matter. Just to get to Japan.
1466
01:14:21,166 --> 01:14:22,709
-For the championship?
-Yeah.
1467
01:14:23,209 --> 01:14:24,210
Wow.
1468
01:14:24,961 --> 01:14:28,107
Everything in my life is falling apart,
but I'm gonna figure it out.
1469
01:14:28,131 --> 01:14:29,900
Do you need any help? I could help you.
1470
01:14:29,924 --> 01:14:31,819
-No, it's all right. It's all right.
-Can I do anything?
1471
01:14:31,843 --> 01:14:33,112
Are you hungry?
1472
01:14:33,136 --> 01:14:34,822
-No.
-You sure?
1473
01:14:34,846 --> 01:14:37,098
Uh, I'll just be in the other room,
all right?
1474
01:14:40,435 --> 01:14:42,872
-Dion, I've never seen anything like this.
-I told you, man.
1475
01:14:42,896 --> 01:14:44,331
Man, we have to have a big catch-up
1476
01:14:44,355 --> 01:14:47,334
'cause this is the greatest thing that's
happened to me in the last eight months.
1477
01:14:47,358 --> 01:14:48,919
Who would've thought? Halex?
1478
01:15:01,497 --> 01:15:03,309
Good morning. Rockwell Ink.
1479
01:15:03,333 --> 01:15:05,769
Yes, hi, can I speak
to Milton Rockwell, please?
1480
01:15:05,793 --> 01:15:07,855
He's not in at the moment.
Can I take a message?
1481
01:15:07,879 --> 01:15:09,148
Okay, when are you expecting him?
1482
01:15:09,172 --> 01:15:11,108
Well, he's working off-site today.
1483
01:15:11,132 --> 01:15:12,943
-Again, can I take a message?
-It's hot.
1484
01:15:12,967 --> 01:15:14,278
Thank you so much.
1485
01:15:14,302 --> 01:15:16,197
Can you make some for my sister
for when she wakes up?
1486
01:15:16,221 --> 01:15:17,781
-She'll be really hungry.
-Hello?
1487
01:15:17,805 --> 01:15:19,200
You said off-site where?
1488
01:15:19,224 --> 01:15:21,035
I'm sorry, I can't give you
that information.
1489
01:15:21,059 --> 01:15:22,953
-Would you like to leave a message or not?
-Yes.
1490
01:15:22,977 --> 01:15:25,456
Can you apologize to him on my behalf?
1491
01:15:25,480 --> 01:15:27,458
I was the young gentleman
that was supposed to have breakfast
1492
01:15:27,482 --> 01:15:28,542
with him this morning.
1493
01:15:28,566 --> 01:15:30,920
-I'm not familiar.
-From his son's battalion.
1494
01:15:30,944 --> 01:15:33,797
I'm sorry, I...
I don't know anything about that.
1495
01:15:33,821 --> 01:15:36,717
I have some personal belongings of
his son's I was supposed to give to him.
1496
01:15:36,741 --> 01:15:39,803
Letters and mementos and such,
but I messed up and I overslept.
1497
01:15:39,827 --> 01:15:42,765
I'm leaving town today, but I could
mail it to him if that's easier.
1498
01:15:42,789 --> 01:15:44,850
-No, no, no.
-No? Okay.
1499
01:15:44,874 --> 01:15:49,045
How about this, why don't you try
giving a call over to the Morosco Theatre.
1500
01:15:49,545 --> 01:15:50,898
The Morosco Theatre.
1501
01:15:50,922 --> 01:15:53,484
So, I'm like what? What am I doing?
1502
01:15:53,508 --> 01:15:54,902
Coming up here to wreck my night.
1503
01:15:54,926 --> 01:15:56,779
Honest, Mama,
I didn't even know you were coming here.
1504
01:15:56,803 --> 01:15:58,030
I'm through with you playing games.
1505
01:15:58,054 --> 01:15:59,281
I was just coming for a good time.
1506
01:15:59,305 --> 01:16:01,683
I heard this was where
all the call girls gather.
1507
01:16:03,810 --> 01:16:07,581
I'm trying to rebuild my life
here. Don't you understand that?
1508
01:16:07,605 --> 01:16:09,833
More like selling out
to the highest bidder.
1509
01:16:09,857 --> 01:16:12,378
You've got no right to judge me, Jed.
1510
01:16:12,402 --> 01:16:14,588
I fought tooth and nail
for every shred of happiness
1511
01:16:14,612 --> 01:16:17,174
-I've ever found while you…
-Right, and what did you give to me?
1512
01:16:17,198 --> 01:16:19,033
You never believed in me. Not once!
1513
01:16:20,243 --> 01:16:23,555
You wanna wallow in self-pity?
Well, here's an oven, Jed!
1514
01:16:23,579 --> 01:16:24,640
Alma!
1515
01:16:24,664 --> 01:16:25,724
I'm all right, Henry.
1516
01:16:25,748 --> 01:16:28,060
-Just give us a minute, please.
-My mama is a dirty bird.
1517
01:16:28,084 --> 01:16:30,020
Be careful now, Jedidiah.
1518
01:16:30,044 --> 01:16:34,483
And that fancy dress you put her in
is the only thing keeping in the stench!
1519
01:16:36,634 --> 01:16:38,862
Don't you lay a hand on my child.
1520
01:16:38,886 --> 01:16:40,596
I-I'm sorry, uh…
1521
01:16:45,310 --> 01:16:47,746
Mama, what did I do?
1522
01:16:47,770 --> 01:16:49,772
Go! Run!
1523
01:16:56,154 --> 01:16:58,799
-The door is locked.
-Oh, my God.
1524
01:16:58,823 --> 01:17:00,175
You've gotta be kidding me!
1525
01:17:00,199 --> 01:17:02,469
For Christ's sake,
did somebody put a latch on the door?
1526
01:17:02,493 --> 01:17:04,972
-Oh, God.
-I thought we had a good rhythm going.
1527
01:17:04,996 --> 01:17:08,267
A good rhythm going?
On what planet is that a good rhythm
1528
01:17:08,291 --> 01:17:09,685
-if you're alone in a room?
-I was in it.
1529
01:17:09,709 --> 01:17:12,354
It's like I wasn't even there.
In it? In what?
1530
01:17:12,378 --> 01:17:16,275
-Glenn, I couldn't get a word out.
-I understand. We're gonna fix it.
1531
01:17:16,299 --> 01:17:18,777
-That's what a rehearsal process is for.
-Fuck's sake.
1532
01:17:18,801 --> 01:17:20,863
Let's lose this, by the way.
Everybody take five.
1533
01:17:20,887 --> 01:17:22,281
Do me a favor, everybody…
1534
01:17:22,305 --> 01:17:24,575
Somebody needs to tell him something.
1535
01:17:24,599 --> 01:17:26,452
-It's impossible.
-Impossible.
1536
01:17:27,935 --> 01:17:29,705
-Do you want some water?
-Yes.
1537
01:17:29,729 --> 01:17:31,898
-Let me bring you some.
-God.
1538
01:17:35,818 --> 01:17:37,296
Hey, Kay.
1539
01:17:37,320 --> 01:17:38,988
Hey, it's Marty.
1540
01:17:41,199 --> 01:17:42,992
From London.
1541
01:17:44,494 --> 01:17:45,554
What are you doing here?
1542
01:17:45,578 --> 01:17:47,306
Well, I got a friend
in the stagehands union.
1543
01:17:47,330 --> 01:17:48,557
I was dropping something off for him.
1544
01:17:48,581 --> 01:17:50,726
-You watched that?
-Yeah, I hope that's okay.
1545
01:17:50,750 --> 01:17:51,852
Oh, God.
1546
01:17:51,876 --> 01:17:54,188
Hey, I can't believe you're acting again.
1547
01:17:54,212 --> 01:17:56,357
That wasn't acting. He won't let me act.
1548
01:17:56,381 --> 01:17:59,026
Yeah, no, that looked frustrating.
What's the deal with that guy?
1549
01:17:59,050 --> 01:18:00,361
Don't get me started.
1550
01:18:00,385 --> 01:18:02,095
Yeah, you were running circles around him.
1551
01:18:02,887 --> 01:18:04,073
Of course I am.
1552
01:18:04,097 --> 01:18:05,699
Yeah. It was unbelievable.
1553
01:18:05,723 --> 01:18:07,368
He stays up for three days in a row
1554
01:18:07,392 --> 01:18:09,703
because his character is supposed
to be tired.
1555
01:18:09,727 --> 01:18:11,145
-It's obnoxious.
-Oh, God.
1556
01:18:12,814 --> 01:18:15,900
If he's so committed,
why'd he stop the scene?
1557
01:18:17,110 --> 01:18:18,962
Why didn't he punch his hand
through the screen,
1558
01:18:18,986 --> 01:18:20,186
unlock it from the other side?
1559
01:18:21,656 --> 01:18:23,425
-Right? That's what I would've done.
-Glenn!
1560
01:18:23,449 --> 01:18:24,951
-Yeah.
-Glenn!
1561
01:18:25,618 --> 01:18:27,620
-Yes. Thank you. Yes.
-I need to talk to you.
1562
01:18:30,164 --> 01:18:32,434
-Yes, what?
-What? What? What?
1563
01:18:32,458 --> 01:18:35,813
This kid understands the character
better than he does.
1564
01:18:35,837 --> 01:18:37,106
Excuse me?
1565
01:18:37,130 --> 01:18:38,690
-Tell him what you just told me.
-No, I don't want to.
1566
01:18:38,714 --> 01:18:39,775
No, tell him.
1567
01:18:39,799 --> 01:18:42,236
I was just saying you didn't really seem
like you were in the scene is all.
1568
01:18:42,260 --> 01:18:46,657
-Uh, who is this?
-He's nobody. That's the point.
1569
01:18:46,681 --> 01:18:51,578
Also, you know, in my experience,
only children hold a knife like this.
1570
01:18:51,602 --> 01:18:53,205
If it's a serious fight,
you hold your knife like this,
1571
01:18:53,229 --> 01:18:55,165
-with the blade square to your wrist.
-This is not a street fight.
1572
01:18:55,189 --> 01:18:56,750
Okay, well, if you're not
going for realistic,
1573
01:18:56,774 --> 01:18:58,254
you might as well add a little flair.
1574
01:19:01,612 --> 01:19:02,756
Like that.
1575
01:19:02,780 --> 01:19:04,091
-Cut it out.
-Right, Kay?
1576
01:19:04,115 --> 01:19:07,094
Okay. Yeah, okay. Thanks
for the tutorial. Thank you very much.
1577
01:19:07,118 --> 01:19:10,848
Thank you very much indeed.
That's all we need today. Thank you.
1578
01:19:10,872 --> 01:19:12,599
-Best of luck, Kay. Best of luck.
-Get him out!
1579
01:19:12,623 --> 01:19:15,644
We no longer require your presence.
Thank you very much.
1580
01:19:15,668 --> 01:19:18,021
Well, with all due respect…
1581
01:19:18,045 --> 01:19:20,107
And yet every set cost more than $5,000.
1582
01:19:20,131 --> 01:19:23,360
I can't just snap my fingers and get
your money and your wife into alignment.
1583
01:19:23,384 --> 01:19:24,987
I pay you to say no.
1584
01:19:25,011 --> 01:19:26,697
She seems to think
that this is carte blanche.
1585
01:19:26,721 --> 01:19:28,782
I can't just perform the impossible here.
1586
01:19:28,806 --> 01:19:32,161
If you can't control her,
I will find someone else who can.
1587
01:19:32,185 --> 01:19:33,394
Asshole.
1588
01:19:38,107 --> 01:19:41,086
Mr. Rockwell. Mr. Rockwell.
1589
01:19:41,110 --> 01:19:43,714
-What?
-Hey. Marty Mauser. Nice to see you.
1590
01:19:43,738 --> 01:19:46,532
Did you call my office and say
you're friends with my son?
1591
01:19:47,617 --> 01:19:48,969
-Yes. But…
-Goddamn it!
1592
01:19:48,993 --> 01:19:51,054
I had no other way
to get in touch with you. Please.
1593
01:19:51,078 --> 01:19:52,681
I wanna revisit our conversation
about Japan.
1594
01:19:52,705 --> 01:19:54,933
I reconsidered it and I wanna do it.
I think it's a great idea.
1595
01:19:54,957 --> 01:19:56,852
The event's next week.
I've made alternate plans.
1596
01:19:56,876 --> 01:19:58,562
What other plans? Okay, it was your idea.
1597
01:19:58,586 --> 01:20:01,607
It's a fantastic idea. Let's just have
a conversation about this for two seconds.
1598
01:20:01,631 --> 01:20:04,193
What are you doing?
Hey. Hey. Mr. Rockwell.
1599
01:20:04,217 --> 01:20:06,111
Please, let's both be pragmatists
about this.
1600
01:20:06,135 --> 01:20:08,280
Put your personal feelings
about me aside for a second.
1601
01:20:08,304 --> 01:20:11,366
You and I both know how much value
I would add with Endo.
1602
01:20:11,390 --> 01:20:13,243
In an exhibition on his home turf?
1603
01:20:13,267 --> 01:20:15,162
Imagine it.
I'd be like a stick of dynamite.
1604
01:20:15,186 --> 01:20:16,747
Whatever you have planned,
the alternative,
1605
01:20:16,771 --> 01:20:18,123
it's gonna pale in comparison.
1606
01:20:18,147 --> 01:20:19,333
Please give me two minutes.
1607
01:20:19,357 --> 01:20:22,503
We have enough common ground
to figure this out. Please!
1608
01:20:22,527 --> 01:20:24,963
-All right, get in the car.
-Really? Thank you.
1609
01:20:24,987 --> 01:20:26,197
Tommy, let's go.
1610
01:20:26,989 --> 01:20:29,259
Hey. Hey! Hey!
1611
01:20:29,283 --> 01:20:30,344
Hey!
1612
01:20:30,368 --> 01:20:32,662
You son of a bitch. I gave you the idea!
1613
01:20:43,214 --> 01:20:45,901
I'm sorry. Miss Stone
wanted to let you know
1614
01:20:45,925 --> 01:20:47,736
that she'd love to have lunch with you.
1615
01:20:47,760 --> 01:20:49,345
-Miss Stone?
-Yes.
1616
01:21:06,112 --> 01:21:07,589
My God, I'm so late.
1617
01:21:07,613 --> 01:21:09,174
Come on. What do you care?
1618
01:21:09,198 --> 01:21:11,718
You're the star.
Gotta feel pretty good, right?
1619
01:21:11,742 --> 01:21:13,595
I mean, why'd you even stop
in the first place?
1620
01:21:13,619 --> 01:21:16,205
I wanted security, and I got pregnant,
1621
01:21:17,123 --> 01:21:19,893
and he pressured me, and I settled.
1622
01:21:19,917 --> 01:21:22,354
Well, I mean, clearly,
you're doing the right thing now
1623
01:21:22,378 --> 01:21:24,565
and it sounds like he's paying you back
with interest.
1624
01:21:24,589 --> 01:21:26,775
-Who is?
-Your husband.
1625
01:21:26,799 --> 01:21:28,402
I mean, he's funding
your whole show, right?
1626
01:21:28,426 --> 01:21:29,319
Where'd you get that idea?
1627
01:21:29,343 --> 01:21:30,988
I overheard him complaining
about it in the lobby.
1628
01:21:31,012 --> 01:21:32,847
-Complaining?
-Yeah, about the costs.
1629
01:21:34,015 --> 01:21:35,534
He can go fuck himself.
1630
01:21:35,558 --> 01:21:37,160
Completely. You know what you should do,
1631
01:21:37,184 --> 01:21:39,079
you should leech him
for every penny he's worth,
1632
01:21:39,103 --> 01:21:40,872
assume your place
as the biggest star on the planet,
1633
01:21:40,896 --> 01:21:42,749
and then you rub it
in his smug little face.
1634
01:21:42,773 --> 01:21:45,877
Thank you, but I'm really not looking
for life advice from you.
1635
01:21:45,901 --> 01:21:48,904
No, I'm just saying you clearly
never needed him in the first place.
1636
01:21:50,448 --> 01:21:52,593
Like with me,
I'm never accepting anyone's help.
1637
01:21:52,617 --> 01:21:56,722
I gotta do it completely on my own.
Purely on the basis of my own talent.
1638
01:21:56,746 --> 01:21:59,891
Otherwise it's, like,
the success won't even count.
1639
01:21:59,915 --> 01:22:01,101
But that's just me.
1640
01:22:01,125 --> 01:22:03,395
Yes, well, that's very easy to say.
1641
01:22:03,419 --> 01:22:06,273
Well, it's easy to say
but it's sure not easy to do.
1642
01:22:06,297 --> 01:22:08,507
I mean, you know that.
That's why you cashed out.
1643
01:22:11,052 --> 01:22:12,386
Let me ask you something.
1644
01:22:13,054 --> 01:22:15,490
Do you make money
at this little table tennis thing?
1645
01:22:15,514 --> 01:22:17,767
-Not yet.
-Do you have a job?
1646
01:22:18,351 --> 01:22:20,495
No. I mean, table tennis is my job.
1647
01:22:20,519 --> 01:22:21,580
How do you live?
1648
01:22:21,604 --> 01:22:22,664
I live with the confidence
1649
01:22:22,688 --> 01:22:24,458
that if I believe in myself,
the money will follow.
1650
01:22:24,482 --> 01:22:27,002
Ultimately, my struggle isn't
even about money.
1651
01:22:27,026 --> 01:22:29,171
-How do you pay rent?
-I don't.
1652
01:22:29,195 --> 01:22:31,340
-You're avoiding the question.
-No, I'm not avoiding anything.
1653
01:22:31,364 --> 01:22:33,133
How do you plan on eating food today?
1654
01:22:33,157 --> 01:22:36,553
Honestly, I was gonna order room service
the second you leave.
1655
01:22:36,577 --> 01:22:39,056
-Nice.
-Yeah. Nice.
1656
01:22:39,080 --> 01:22:42,225
And what do you plan to do if this
whole dream of yours doesn't work out?
1657
01:22:42,249 --> 01:22:44,394
That doesn't even enter my consciousness.
1658
01:22:44,418 --> 01:22:46,253
Okay. Well, maybe it should.
1659
01:22:47,213 --> 01:22:48,214
Wow.
1660
01:22:48,756 --> 01:22:51,526
You sound like my mom. No offense.
1661
01:22:51,550 --> 01:22:53,362
And you sound like a child.
1662
01:22:53,386 --> 01:22:55,614
Oh, yeah? Clearly I'm old enough.
1663
01:22:55,638 --> 01:22:56,990
And what is that supposed to mean?
1664
01:22:57,014 --> 01:22:58,659
That I'm old enough to fuck you
in your hotel room
1665
01:22:58,683 --> 01:23:00,535
in the middle of your big comeback.
1666
01:23:00,559 --> 01:23:01,686
You're disgusting.
1667
01:23:04,063 --> 01:23:05,064
Break a leg.
1668
01:23:12,822 --> 01:23:14,591
No, I know, but I was out of town
1669
01:23:14,615 --> 01:23:16,951
so I only just received it yesterday
for the first time.
1670
01:23:17,493 --> 01:23:20,329
Well, look, not coming to Japan
is not an option.
1671
01:23:20,955 --> 01:23:24,142
Okay, well, just let Mr. Sethi know
that a cashier's check in the full amount
1672
01:23:24,166 --> 01:23:26,006
is already on the way to him.
It's in the mail.
1673
01:23:26,627 --> 01:23:27,729
No, that's fine, but just…
1674
01:23:27,753 --> 01:23:29,731
I don't want any confusion
about my attendance.
1675
01:23:29,755 --> 01:23:31,775
I'm gonna be there. I'm gonna be there
when the tournament starts.
1676
01:23:31,799 --> 01:23:35,177
-I got it!
-Yes! Yes! Yes!
1677
01:23:36,137 --> 01:23:37,138
How much do you think?
1678
01:23:38,681 --> 01:23:40,283
-This is not real.
-What do you mean it's not real?
1679
01:23:40,307 --> 01:23:42,494
-Total fake.
-It came from the neck of a millionaire.
1680
01:23:42,518 --> 01:23:43,912
I saw it come off her neck.
1681
01:23:43,936 --> 01:23:47,958
I don't care where it came from.
It's total garbage.
1682
01:23:47,982 --> 01:23:49,876
-Costume jewelry.
-Costume jewelry?
1683
01:23:49,900 --> 01:23:51,336
Oh, fuck.
1684
01:23:51,360 --> 01:23:53,446
If you want,
I can give you two bucks for it.
1685
01:23:54,071 --> 01:23:56,258
-Hello.
-Hey, Dion. It's me.
1686
01:23:56,282 --> 01:23:57,342
How are you doing?
1687
01:23:57,366 --> 01:24:00,303
Hey, where have you been? You promised me
we'd have a list of distributors.
1688
01:24:00,327 --> 01:24:01,430
My dad lands tonight.
1689
01:24:01,454 --> 01:24:03,181
I'll come back now
and give you my undivided attention.
1690
01:24:03,205 --> 01:24:04,808
Let me just talk to my sister
for a second.
1691
01:24:04,832 --> 01:24:07,126
Rachel, Marty's on the phone.
1692
01:24:08,669 --> 01:24:10,397
-Hi. Where are you?
-Hi, Rachel, listen.
1693
01:24:10,421 --> 01:24:12,733
There's a dog collar in my jacket, okay?
1694
01:24:12,757 --> 01:24:14,651
I know a guy who lost a dog
out in New Jersey.
1695
01:24:14,675 --> 01:24:16,236
He'll pay a big reward.
1696
01:24:16,260 --> 01:24:18,989
Also, there's a set of car keys
in a bowl by the front door.
1697
01:24:19,013 --> 01:24:20,157
-You see them?
-Yeah.
1698
01:24:20,181 --> 01:24:22,951
Grab the keys,
and make sure Dion doesn't see you do it.
1699
01:24:22,975 --> 01:24:24,035
Hey, Dion.
1700
01:24:24,059 --> 01:24:26,037
Can you go to the store
and grab me some ginger?
1701
01:24:26,061 --> 01:24:28,397
I'm having really bad morning sickness.
1702
01:24:29,482 --> 01:24:30,566
Hi.
1703
01:24:31,442 --> 01:24:32,961
Sorry, station's closed.
1704
01:24:32,985 --> 01:24:35,213
That's okay.
We're not looking for service.
1705
01:24:35,237 --> 01:24:38,133
Did you see a dog come around here?
1706
01:24:38,157 --> 01:24:40,218
Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog?
1707
01:24:40,242 --> 01:24:42,095
-He's this tall.
-When did you lose it?
1708
01:24:42,119 --> 01:24:43,388
A few days ago.
1709
01:24:43,412 --> 01:24:46,933
There's a pound down in Cranberry.
About five miles that way.
1710
01:24:46,957 --> 01:24:48,357
-Maybe try there.
-I called there.
1711
01:24:48,918 --> 01:24:50,479
-Sorry, can't help you.
-Okay.
1712
01:24:50,503 --> 01:24:52,505
Thank you.
1713
01:25:03,432 --> 01:25:04,892
They didn't see anything.
1714
01:25:08,062 --> 01:25:09,313
Let's go try that place.
1715
01:25:46,892 --> 01:25:49,645
Hello.
1716
01:25:50,813 --> 01:25:52,413
Hello?
1717
01:25:56,944 --> 01:25:59,363
-Where are you going?
-Just gonna check out back.
1718
01:26:08,038 --> 01:26:10,976
Oh, shit. Moses.
1719
01:26:11,000 --> 01:26:13,395
We're grateful to
the record manufacturers and artists
1720
01:26:13,419 --> 01:26:14,587
all over the country.
1721
01:26:21,760 --> 01:26:24,489
Hey, buddy. Hey. Hey, Moses.
1722
01:26:24,513 --> 01:26:26,974
It's Marty. Hey, buddy.
Oh, fuck.
1723
01:26:29,184 --> 01:26:30,269
Hey, buddy.
1724
01:26:31,020 --> 01:26:31,955
Moses. Moses!
1725
01:26:31,979 --> 01:26:34,332
Hey, buddy. Calm down. Let's get you home.
1726
01:26:34,356 --> 01:26:36,209
You wanna go home, right? Let's go home.
1727
01:26:36,233 --> 01:26:38,295
Okay. Hey. No, no, no, no, no.
1728
01:26:38,319 --> 01:26:41,172
And that was Peppermint Harris
1729
01:26:41,196 --> 01:26:43,884
and that great record of his…
1730
01:26:46,577 --> 01:26:49,139
But it's time to hang up
the old blunderbuss for now.
1731
01:26:49,163 --> 01:26:51,165
Remember, if you want any…
1732
01:26:57,963 --> 01:27:00,275
-Hi, how are you?
-Can I help you?
1733
01:27:00,299 --> 01:27:02,944
We were just searching the area
for a lost dog.
1734
01:27:02,968 --> 01:27:05,655
-"We"?
-My husband and I.
1735
01:27:05,679 --> 01:27:08,515
We lost our dog a couple of days ago
out near the gas station
1736
01:27:09,058 --> 01:27:11,536
and they told us to come
and check over here…
1737
01:27:11,560 --> 01:27:13,163
-Seeing that you're the closest house.
-Who?
1738
01:27:13,187 --> 01:27:14,289
Who? Which gas station?
1739
01:27:14,313 --> 01:27:15,457
-I don't know.
-Hey!
1740
01:27:15,481 --> 01:27:16,625
It was one of the guys that work there.
1741
01:27:16,649 --> 01:27:18,501
-Oh, man, I'm so excited you're back.
-There he is!
1742
01:27:18,525 --> 01:27:20,295
-I think you might've found our dog.
-You're trespassing.
1743
01:27:20,319 --> 01:27:23,131
No. I'm sorry, that's not our intention.
We heard barking in the back.
1744
01:27:23,155 --> 01:27:24,799
I have no idea what you're talking about.
1745
01:27:24,823 --> 01:27:26,635
My dog. You found it.
1746
01:27:26,659 --> 01:27:28,219
I didn't find any dog.
1747
01:27:28,243 --> 01:27:30,388
Are you sure?
1748
01:27:30,412 --> 01:27:32,015
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1749
01:27:32,039 --> 01:27:34,541
Yeah…
1750
01:27:35,542 --> 01:27:36,603
I looked through your window.
1751
01:27:36,627 --> 01:27:38,229
-I saw my dog.
-You were looking through my window?
1752
01:27:38,253 --> 01:27:39,397
It was a good thing I did, right?
1753
01:27:39,421 --> 01:27:42,317
Get the hell off my property
before I call the police.
1754
01:27:42,341 --> 01:27:43,735
I should call the police.
1755
01:27:43,759 --> 01:27:45,987
Okay. You wanna get a closer look at him?
1756
01:27:46,011 --> 01:27:47,364
-You wanna closer look?
-Yes, please.
1757
01:27:47,388 --> 01:27:49,783
-Okay, good, good.
-I'll give you a closer look.
1758
01:27:58,107 --> 01:27:59,400
Hey!
1759
01:27:59,942 --> 01:28:00,942
Calm down.
1760
01:28:01,485 --> 01:28:02,486
I am calm.
1761
01:28:03,404 --> 01:28:05,465
-If I see your kike face…
-Are you serious?
1762
01:28:05,489 --> 01:28:08,218
-…looking through my window again…
-Marty, get in the car!
1763
01:28:08,242 --> 01:28:09,469
Are you out of your mind?
1764
01:28:09,493 --> 01:28:10,720
…I'm gonna shoot it off.
1765
01:28:10,744 --> 01:28:13,306
There's no need for that. We're leaving.
Marty, get in!
1766
01:28:13,330 --> 01:28:14,683
What are you doing?
1767
01:28:14,707 --> 01:28:17,018
-Get in the car, Marty!
-No! I need the dog!
1768
01:28:17,042 --> 01:28:20,230
-Get in the car!
-Next one's going to your face.
1769
01:28:20,254 --> 01:28:22,440
Marty, get...
1770
01:28:22,464 --> 01:28:24,526
No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot!
1771
01:28:24,550 --> 01:28:26,802
Rachel! Help me!
1772
01:28:32,099 --> 01:28:34,119
Marty, get in the car!
1773
01:28:34,143 --> 01:28:38,230
Come on, come on, come on. Hurry! Hurry!
1774
01:28:38,814 --> 01:28:40,166
Get in! Get in! Get in!
1775
01:28:40,190 --> 01:28:42,234
Go, go, go straight, Rachel. Go, go!
1776
01:28:43,152 --> 01:28:45,237
Straight! Go! Go in the corn!
1777
01:28:46,071 --> 01:28:48,711
-Go, go, go, go, go, go, go.
-Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
1778
01:28:50,993 --> 01:28:52,202
Oh, no!
1779
01:29:09,219 --> 01:29:10,637
-Hello?
-Hi.
1780
01:29:11,138 --> 01:29:12,032
Hi, did you…
1781
01:29:12,056 --> 01:29:14,850
Did you by any chance
lose a dog named Moses?
1782
01:29:15,768 --> 01:29:17,203
Yeah, I did. Why?
1783
01:29:17,227 --> 01:29:19,748
Oh, you did? Amazing!
'Cause we just found him.
1784
01:29:19,772 --> 01:29:21,791
-For real?
-I did, yeah.
1785
01:29:21,815 --> 01:29:24,127
-How is he? How's his breathing?
-You know what?
1786
01:29:24,151 --> 01:29:27,088
When we got him,
his breathing was a little shallow.
1787
01:29:27,112 --> 01:29:29,466
-The money.
-Give me your address.
1788
01:29:29,490 --> 01:29:30,967
I'm gonna come right now.
1789
01:29:30,991 --> 01:29:32,951
Well, that's the thing.
1790
01:29:33,869 --> 01:29:35,972
The thing? What do you mean?
1791
01:29:35,996 --> 01:29:38,475
'Cause you know in situations
like these it's…
1792
01:29:38,499 --> 01:29:41,686
It's kind of customary
to give the person a reward, no?
1793
01:29:41,710 --> 01:29:44,046
Yeah, fine. How much you have in mind?
1794
01:29:45,297 --> 01:29:47,942
-It's too much money. It's too much.
-No, say it. He's fucking loaded.
1795
01:29:47,966 --> 01:29:48,967
-Hello?
-Tell him.
1796
01:29:49,635 --> 01:29:52,822
I was thinking maybe $2,000 seems fair
for this kind of a thing.
1797
01:29:52,846 --> 01:29:54,324
That seems pretty fair to me.
1798
01:29:54,348 --> 01:29:56,100
-Two thousand.
-You're joking, right?
1799
01:29:56,725 --> 01:29:59,329
-No, no. No.
-That's fucking ridiculous.
1800
01:29:59,353 --> 01:30:00,354
Look, look…
1801
01:30:01,688 --> 01:30:03,816
I know it's really not your problem,
1802
01:30:04,650 --> 01:30:08,421
but I'm about to have a baby,
and, look, I got no husband right now.
1803
01:30:08,445 --> 01:30:11,466
I got no job, and this money
would really, really help me.
1804
01:30:11,490 --> 01:30:13,426
And, you know, let's be good people and…
1805
01:30:13,450 --> 01:30:16,703
You realize I got that dog for free
at the pound, right?
1806
01:30:17,454 --> 01:30:20,183
Well, that's kind of the wrong way
to look at it.
1807
01:30:20,207 --> 01:30:22,435
-Oh, really?
-Yeah, really.
1808
01:30:22,459 --> 01:30:23,937
How am I supposed to look at it?
1809
01:30:23,961 --> 01:30:26,731
'Cause let's just say
that I'm not calling about a dog.
1810
01:30:26,755 --> 01:30:28,399
Let's say that I'm calling
about your mother,
1811
01:30:28,423 --> 01:30:31,402
and I'm a doctor, and I gotta perform
emergency surgery on her
1812
01:30:31,426 --> 01:30:33,071
or she's gonna die. What are you gonna do?
1813
01:30:33,095 --> 01:30:35,615
Refuse the surgery
because you got your mother for free?
1814
01:30:35,639 --> 01:30:37,450
No! That's crazy.
You're gonna take the surgery
1815
01:30:37,474 --> 01:30:39,452
-because you love your mother.
-That's the stupidest thing I ever heard.
1816
01:30:39,476 --> 01:30:42,330
Well, then I guess
you don't know anything about love.
1817
01:30:42,354 --> 01:30:45,875
All right, forget it.
Give me your address, okay? I'll come now.
1818
01:30:45,899 --> 01:30:48,128
-I'll bring you the cash.
-I'm sorry, but no.
1819
01:30:48,152 --> 01:30:49,504
-No?
-No.
1820
01:30:49,528 --> 01:30:52,841
It's really not your fault,
and you sound like a very nice person.
1821
01:30:52,865 --> 01:30:55,385
It's just I've been ripped off
one too many times in the past,
1822
01:30:55,409 --> 01:30:57,262
and I'm just not willing
to let that happen to me again.
1823
01:30:57,286 --> 01:31:00,431
So, we're just gonna need to
find a way to get me the money first.
1824
01:31:00,455 --> 01:31:01,933
-You know? Yeah.
-Yeah?
1825
01:31:01,957 --> 01:31:03,768
Listen to me, you fucking dumb bitch.
1826
01:31:03,792 --> 01:31:05,895
-You're not getting one red cent…
-What is wrong with you?
1827
01:31:05,919 --> 01:31:07,147
…without me laying eyes on him.
1828
01:31:07,171 --> 01:31:09,732
-If you really don't give a shit about…
-You understand, sister?
1829
01:31:09,756 --> 01:31:12,402
…your dog that you got for free,
how about I donate him to medical science?
1830
01:31:12,426 --> 01:31:15,238
-Would that be something you want?
-I told you this wasn't gonna work.
1831
01:31:15,262 --> 01:31:16,990
I should have known better.
What am I doing?
1832
01:31:17,014 --> 01:31:18,241
-It was a terrible idea.
-Marty!
1833
01:31:18,265 --> 01:31:19,659
-It was moronic.
-I'm sorry, I was...
1834
01:31:19,683 --> 01:31:21,911
I'm sorry. I was trying to give it a shot.
1835
01:31:21,935 --> 01:31:24,335
-It's not your fault. It was stupid.
-All right. Calm down.
1836
01:31:26,607 --> 01:31:28,543
What color is the dog?
1837
01:31:28,567 --> 01:31:30,879
Why? Who cares? It's brown.
1838
01:31:30,903 --> 01:31:33,798
Okay, because my boss knows
all of the local breeders,
1839
01:31:33,822 --> 01:31:35,925
and maybe we can get one
that looks the same,
1840
01:31:35,949 --> 01:31:37,594
and the owner won't be able to
tell the difference.
1841
01:31:37,618 --> 01:31:39,512
You don't think he's gonna recognize
his own dog that he loves?
1842
01:31:39,536 --> 01:31:41,764
-I'm saying maybe not at first.
-I should be working on my game right now.
1843
01:31:41,788 --> 01:31:43,433
Instead, I'm in a used car lot
1844
01:31:43,457 --> 01:31:46,293
making a mockery of my life,
doing prank calls.
1845
01:32:00,849 --> 01:32:02,785
-What are you guys doing?
-Hey. What are you still doing up?
1846
01:32:02,809 --> 01:32:04,787
Keep your voice down.
My parents are sleeping.
1847
01:32:04,811 --> 01:32:06,539
-I didn't know they were back.
-I told you they were back.
1848
01:32:06,563 --> 01:32:08,875
-Where's my dad's car?
-It's in the garage.
1849
01:32:08,899 --> 01:32:10,960
You're not gonna believe, Dion,
when I tell you the day that we had.
1850
01:32:10,984 --> 01:32:13,129
-You tricked me.
-No, I didn't. What are you talking about?
1851
01:32:13,153 --> 01:32:15,048
-Yes, you did, you lying bitch.
-Whoa.
1852
01:32:15,072 --> 01:32:17,008
Hey, you watch your mouth,
you fat piece of shit.
1853
01:32:17,032 --> 01:32:18,801
-Don't talk to me like that.
-Don't talk to him like that.
1854
01:32:18,825 --> 01:32:20,011
He's one of my favorite people
on the planet.
1855
01:32:20,035 --> 01:32:21,721
-Tell him not to talk to me like that.
-Don't talk to her like that.
1856
01:32:21,745 --> 01:32:24,057
-Don't talk to him like that.
-Keep it down.
1857
01:32:24,081 --> 01:32:26,351
I'm the one that told her to do it.
She wouldn't have if I didn't.
1858
01:32:26,375 --> 01:32:29,211
-Give me the car keys.
-Okay, they're right here. Okay?
1859
01:32:30,212 --> 01:32:31,814
-We got into a little fender bender…
-What?
1860
01:32:31,838 --> 01:32:32,732
…but it's gonna be okay.
1861
01:32:32,756 --> 01:32:35,401
-It's minor damage. I can pay for it.
-How? When?
1862
01:32:35,425 --> 01:32:38,529
Dion, it's very late right now.
We should all get a little bit of rest.
1863
01:32:38,553 --> 01:32:40,031
I'll smooth it over with your father
at breakfast.
1864
01:32:40,055 --> 01:32:41,741
-He's not gonna get angry...
-You're not staying here!
1865
01:32:41,765 --> 01:32:44,035
-We got no other place to stay.
-You guys gotta go.
1866
01:32:44,059 --> 01:32:45,453
No. Dion. We have to stay.
1867
01:32:45,477 --> 01:32:47,372
-We have nowhere... Dion. Stop it.
-No. Shh.
1868
01:32:47,396 --> 01:32:49,123
She's eight months pregnant.
Are you out of your mind?
1869
01:32:49,147 --> 01:32:50,833
-Please can we just talk about it?
-Keep your voice down.
1870
01:32:50,857 --> 01:32:52,210
Gonna throw us out in the street in
the dead of night?
1871
01:32:52,234 --> 01:32:54,879
-Yeah, yeah.
-We've got nowhere to go.
1872
01:32:54,903 --> 01:32:55,880
Get your shit and leave.
1873
01:32:55,904 --> 01:32:57,882
Do you have any idea
what we've been through today?
1874
01:32:57,906 --> 01:32:58,925
I'm not talking to you.
1875
01:32:58,949 --> 01:33:00,426
You're not talking to me?
1876
01:33:00,450 --> 01:33:02,262
Now you're not talking to me, period?
1877
01:33:02,286 --> 01:33:04,162
Unbelievable.
1878
01:33:05,664 --> 01:33:07,558
Must be nice being born
with a silver spoon in your mouth.
1879
01:33:07,582 --> 01:33:09,560
Meanwhile,
some of us have to work for a living.
1880
01:33:09,584 --> 01:33:11,396
You ever heard that word, "work"?
1881
01:33:11,420 --> 01:33:13,213
Instead of doodling in your room all day?
1882
01:33:14,298 --> 01:33:15,966
Throwing your friends out on the street…
1883
01:33:17,968 --> 01:33:19,737
Can you not stare at us?
Can you look at the wall?
1884
01:33:19,761 --> 01:33:21,030
You're creeping me out.
1885
01:33:21,054 --> 01:33:24,033
Where are we gonna go? Because…
1886
01:33:24,057 --> 01:33:26,244
-I'm sorry. You have a bed right here…
-It's okay.
1887
01:33:26,268 --> 01:33:28,162
-…and I could be sleeping on it.
-It's okay.
1888
01:33:28,186 --> 01:33:31,457
And I got a baby in me.
I got a baby in me.
1889
01:33:31,481 --> 01:33:32,375
See what you're doing?
1890
01:33:32,399 --> 01:33:34,836
You're throwing a pregnant woman out
in the dead of the night.
1891
01:33:34,860 --> 01:33:36,963
It's gonna live
on your conscience forever.
1892
01:33:36,987 --> 01:33:38,923
-Why would you do this to yourself?
-I'm sorry.
1893
01:33:38,947 --> 01:33:40,550
Can I have a moment with her, please?
Just to comfort her,
1894
01:33:40,574 --> 01:33:42,135
in privacy with my sister, please?
1895
01:33:42,159 --> 01:33:44,512
-Keep her voice down.
-I'm gonna try, but I gotta calm her down.
1896
01:33:44,536 --> 01:33:46,788
Sorry.
1897
01:33:47,289 --> 01:33:49,791
I don't know what to do.
I don't know what to do.
1898
01:33:51,543 --> 01:33:52,937
That was really good.
1899
01:33:52,961 --> 01:33:54,564
-That was amazing, Rachel.
-Thank you.
1900
01:33:54,588 --> 01:33:55,773
That was so good, it might work.
1901
01:33:55,797 --> 01:33:57,984
-Where are we gonna go if he kicks us out?
-He might actually let us stay now.
1902
01:33:58,008 --> 01:33:59,777
That acting was so brilliant.
1903
01:33:59,801 --> 01:34:02,554
-Are you actually crying?
-No. Marty, what are you doing?
1904
01:34:03,388 --> 01:34:05,390
-What is that?
-What?
1905
01:34:06,683 --> 01:34:07,851
Is this makeup?
1906
01:34:11,355 --> 01:34:12,540
Hold on.
1907
01:34:12,564 --> 01:34:15,877
Just wait. Because I can explain.
It's not my fault. Okay?
1908
01:34:15,901 --> 01:34:16,961
No talking.
1909
01:34:16,985 --> 01:34:19,672
-I didn't have a choice, you know?
-Stop. Stop, please. Stop.
1910
01:34:19,696 --> 01:34:21,341
-Rachel, stop.
-I needed to get out.
1911
01:34:21,365 --> 01:34:24,552
-See how calm I am? It's not gonna last.
-Yeah.
1912
01:34:24,576 --> 01:34:26,012
Get the fuck out of here.
1913
01:34:26,036 --> 01:34:27,680
-No. What I think...
-Get the fuck out of here.
1914
01:34:27,704 --> 01:34:30,224
-I think that we should both go because…
-Stop.
1915
01:34:30,248 --> 01:34:31,851
This is the kinda shit
my mother would do to me.
1916
01:34:31,875 --> 01:34:34,145
How could you of all people do this to me,
the way I treat you?
1917
01:34:34,169 --> 01:34:37,482
-How could I do this to you?
-Yes, knowing what I'm going through?
1918
01:34:37,506 --> 01:34:39,859
-How about what you're doing to me?
-Stop. Shh. What are you doing…
1919
01:34:39,883 --> 01:34:42,862
Have you ever for one second
thought about what you're doing...
1920
01:34:42,886 --> 01:34:44,822
-Stop.
-Shush yourself, you narcissistic prick.
1921
01:34:44,846 --> 01:34:46,657
-Don't touch me!
-Stop. What are you doing?
1922
01:34:46,681 --> 01:34:49,077
-You're gonna wake my parents up. Shut up.
-Enough about your fucking parents.
1923
01:34:49,101 --> 01:34:50,495
Aren't you, like, 30 years old?
1924
01:34:50,519 --> 01:34:53,331
You realize I'm due in four weeks?
1925
01:34:53,355 --> 01:34:55,124
-I am due in four weeks!
-It's not my baby.
1926
01:34:55,148 --> 01:34:57,752
And it's his baby, by the way.
It's his fucking baby.
1927
01:34:57,776 --> 01:34:59,337
He's lying about that too.
1928
01:34:59,361 --> 01:35:02,256
-What's going on in my house?
-I was just having some friends over, Dad.
1929
01:35:02,280 --> 01:35:03,341
Buddy, how are you?
1930
01:35:03,365 --> 01:35:05,635
Hey, we have a meeting with Spalding
first thing in the morning
1931
01:35:05,659 --> 01:35:07,595
-for the Supreme samples.
-Dion, come on. Give me a break.
1932
01:35:07,619 --> 01:35:09,222
That's never gonna happen.
1933
01:35:09,246 --> 01:35:11,516
-You've taken my son's money.
-What are you talking about?
1934
01:35:11,540 --> 01:35:14,102
I don't believe it.
D, don't you see what's happening?
1935
01:35:14,126 --> 01:35:16,479
-Unbelievable. Un-fucking…
-You're conning my son all along.
1936
01:35:16,503 --> 01:35:18,272
-I am not conning your son.
-You're taking all his money.
1937
01:35:18,296 --> 01:35:20,900
I give him meaning.
All you do is give him money.
1938
01:35:20,924 --> 01:35:22,610
-I give him purpose.
-You listen to me!
1939
01:35:22,634 --> 01:35:25,905
He won't even fucking look at you,
he's so petrified of you.
1940
01:35:25,929 --> 01:35:28,825
What are we gonna do, huh?
Where do you expect us to go?
1941
01:35:28,849 --> 01:35:31,077
You really want me to sleep on the street?
I'm pregnant.
1942
01:35:31,101 --> 01:35:32,978
No, no, no. Dion! Dion!
1943
01:35:56,418 --> 01:35:59,439
All right, I gotta tell you something,
Rachel. It's not intended to be mean.
1944
01:35:59,463 --> 01:36:02,108
I have a purpose. You don't.
1945
01:36:02,132 --> 01:36:03,609
If you think that's some sort of blessing,
it's not.
1946
01:36:03,633 --> 01:36:05,862
It puts me at a huge life disadvantage.
1947
01:36:05,886 --> 01:36:09,365
It means I have an obligation
to see a very specific thing through.
1948
01:36:09,389 --> 01:36:11,576
And with that obligation
comes sacrifice, okay?
1949
01:36:11,600 --> 01:36:14,537
My life is the product
of all the choices I've had to make.
1950
01:36:14,561 --> 01:36:15,913
Your life is the product of…
1951
01:36:15,937 --> 01:36:17,498
I don't even know
what your life is the product of.
1952
01:36:17,522 --> 01:36:19,709
You're making it up as you go.
That's the kind of person you are.
1953
01:36:19,733 --> 01:36:21,919
That's not the kind of person I am, okay?
1954
01:36:21,943 --> 01:36:23,880
You're responsible
for the shitty decisions you've made.
1955
01:36:23,904 --> 01:36:25,965
I never told you to get married, not once.
1956
01:36:25,989 --> 01:36:28,718
-You cannot pawn them off onto me.
-I understand.
1957
01:36:28,742 --> 01:36:30,845
How much do you make a year
at the pet store?
1958
01:36:30,869 --> 01:36:31,762
About $1200.
1959
01:36:31,786 --> 01:36:34,807
Okay, in case you forgot,
I have a week to make $1500,
1960
01:36:34,831 --> 01:36:35,933
not including air fare.
1961
01:36:35,957 --> 01:36:38,585
I need to focus right now,
no distractions.
1962
01:36:39,503 --> 01:36:41,981
-I'm really sorry.
-No, it's okay.
1963
01:36:42,005 --> 01:36:43,941
It goes without saying, I'm in
no position to settle down right now.
1964
01:36:43,965 --> 01:36:47,177
Get that out of your mind.
I will not settle down right now. Okay?
1965
01:36:47,802 --> 01:36:50,198
If you're serious about leaving Ira,
I will not abandon you.
1966
01:36:50,222 --> 01:36:52,158
As your friend, I will help you.
1967
01:36:52,182 --> 01:36:54,702
We'll do the research,
we'll find a great maternity home.
1968
01:36:54,726 --> 01:36:56,871
They'll take you in, they'll ensure
the baby's got a good family.
1969
01:36:56,895 --> 01:36:59,957
We could do a... No? No?
1970
01:36:59,981 --> 01:37:01,983
Then go home, Rachel. Just go home.
1971
01:37:04,569 --> 01:37:07,531
-What am I gonna say?
-You'll figure it out. Go home, Rachel.
1972
01:38:02,335 --> 01:38:04,129
Ira, wake up.
1973
01:38:10,844 --> 01:38:12,262
It's not your baby.
1974
01:38:25,150 --> 01:38:27,962
Stupid bitch, look at the fucking ground,
1975
01:38:27,986 --> 01:38:30,214
like a dumb fucking whore.
1976
01:38:30,238 --> 01:38:31,239
Fuck.
1977
01:38:33,908 --> 01:38:37,221
Fucking bullshit. Fucking go over there.
1978
01:38:37,245 --> 01:38:38,764
Stand in the fucking corner.
1979
01:38:38,788 --> 01:38:40,749
I'm gonna smack… You wanna do this?
1980
01:38:45,629 --> 01:38:49,400
That baby's gonna be a pimple-faced bum
just like its fucking father.
1981
01:38:50,342 --> 01:38:52,111
Or it's gonna be a whore
like its fucking whore mother.
1982
01:38:52,135 --> 01:38:54,322
Open up the door right now!
There are people trying to sleep!
1983
01:38:54,346 --> 01:38:55,740
What?
1984
01:38:55,764 --> 01:39:00,036
-Stop this! Quiet!
-Hey, Rachel. It's your new mother-in-law.
1985
01:39:00,060 --> 01:39:02,830
-Ira! Don't say that to her! I'm sorry.
-Hey, congratulations, Mrs. Mauser.
1986
01:39:02,854 --> 01:39:05,249
-You're gonna be a grandmother.
-What?
1987
01:39:05,273 --> 01:39:08,377
Here, she's your problem now.
Here, take her shit.
1988
01:39:08,401 --> 01:39:09,962
Rachel, do you need help?
1989
01:39:09,986 --> 01:39:11,672
-That's enough. I'm sorry.
-Do you need help, honey?
1990
01:39:11,696 --> 01:39:14,675
-No, I'm okay. Everyone, go back to bed.
-Yeah, great. She's so sorry.
1991
01:40:11,423 --> 01:40:13,526
-Are you Rachel?
-You're Ezra?
1992
01:40:13,550 --> 01:40:16,195
-Where is he?
-Give me the money and I'll bring him out.
1993
01:40:16,219 --> 01:40:19,031
Money? You ain't getting a nickel
unless I see my dog.
1994
01:40:19,055 --> 01:40:22,118
Just so you know, I'm not alone, okay?
I got people watching all around me.
1995
01:40:22,142 --> 01:40:23,411
I don't give a shit who's watching.
1996
01:40:23,435 --> 01:40:26,539
I'm letting you know I'm very protected
right now in case you try anything.
1997
01:40:26,563 --> 01:40:28,165
-What?
-Okay, do you want your dog?
1998
01:40:28,189 --> 01:40:29,399
I have your dog.
1999
01:40:32,485 --> 01:40:34,046
-What are you doing?
-I don't want that collar.
2000
01:40:34,070 --> 01:40:35,464
-I want what's inside the collar.
-Show me the money.
2001
01:40:35,488 --> 01:40:38,217
Would I have this
if I didn't have your dog? No.
2002
01:40:38,241 --> 01:40:41,095
So show me the money,
and I'll go and get him for you.
2003
01:40:41,119 --> 01:40:43,037
Come on. Come on!
2004
01:40:43,913 --> 01:40:45,975
You don't know who
you're playing with, girl. Okay?
2005
01:40:45,999 --> 01:40:48,018
-Here's the money.
-I don't fucking care.
2006
01:40:48,042 --> 01:40:49,645
Show me what's inside the envelope.
2007
01:40:49,669 --> 01:40:51,439
How am I supposed to know
there's anything in there?
2008
01:40:51,463 --> 01:40:54,299
-Here, you wanna see? Here, look. Okay?
-Yes. Great.
2009
01:40:55,508 --> 01:40:57,862
-Where you going, girl?
-Does she have the dog or what?
2010
01:40:57,886 --> 01:40:59,721
Who the fuck knows?
2011
01:41:11,858 --> 01:41:12,859
Okay.
2012
01:41:16,070 --> 01:41:18,299
-Yeah, Blarney Stone.
-Hi, it's me.
2013
01:41:18,323 --> 01:41:19,324
Who's "me"?
2014
01:41:20,116 --> 01:41:22,178
Yeah, thank you.
You can bring the dog out now.
2015
01:41:22,202 --> 01:41:24,930
You're the one that left the dog?
What happened to "coming right back"?
2016
01:41:24,954 --> 01:41:27,224
We're ready, so you can walk him outside.
2017
01:41:27,248 --> 01:41:30,543
-The thing's pissed all over the floor.
-Okay. I'll see you soon.
2018
01:41:32,295 --> 01:41:34,231
-What's going on?
-Listen to me for a second, okay?
2019
01:41:34,255 --> 01:41:37,193
Look. Right over there. Okay?
2020
01:41:37,217 --> 01:41:38,360
The green awning.
2021
01:41:38,384 --> 01:41:40,696
My friend's gonna come out
in a second with the dog.
2022
01:41:40,720 --> 01:41:44,098
Once you give me the money, I'm gonna
call and say we're squared up, okay?
2023
01:41:44,849 --> 01:41:47,352
Look, there he is right now
with the dog. I told you.
2024
01:41:48,978 --> 01:41:50,581
So hand me the money.
2025
01:41:50,605 --> 01:41:52,333
Fuck you.
2026
01:41:52,357 --> 01:41:54,651
Hey! Hey, give me my money.
2027
01:41:55,860 --> 01:41:57,779
What about… Hey!
2028
01:41:58,321 --> 01:42:00,174
Thief! Stop those two.
2029
01:42:00,198 --> 01:42:01,509
-They took my wallet.
-Hey.
2030
01:42:01,533 --> 01:42:02,885
Stop them!
2031
01:42:02,909 --> 01:42:04,386
Where you going? Hey.
2032
01:42:04,410 --> 01:42:05,763
-Get off of me.
-Come on.
2033
01:42:05,787 --> 01:42:08,140
Hey, him too! Him with the cast!
2034
01:42:08,164 --> 01:42:09,141
With the cast.
2035
01:42:09,165 --> 01:42:11,143
What are you doing
trying to steal from a pregnant woman?
2036
01:42:11,167 --> 01:42:12,877
-Shit.
-Hey, police!
2037
01:42:13,628 --> 01:42:16,065
What the fuck is this, man?
2038
01:42:16,089 --> 01:42:17,483
That's not Moses. Hey.
2039
01:42:17,507 --> 01:42:18,984
That's not my dog.
2040
01:42:19,008 --> 01:42:21,862
Yo, I'm out here.
The lady said to come here.
2041
01:42:21,886 --> 01:42:24,114
-Fucking playing games with me?
-Stay away. Hey!
2042
01:42:24,138 --> 01:42:25,950
Fucking playing games with me? Huh?
2043
01:42:25,974 --> 01:42:28,410
What kind of fucking shit
you playing with me?
2044
01:42:28,434 --> 01:42:31,747
-Hey, get the fuck off me. Back up, man.
-Hey, calm down. Shit.
2045
01:42:31,771 --> 01:42:33,499
-Shit.
-Stop there.
2046
01:42:33,523 --> 01:42:35,084
Someone help her!
2047
01:42:35,108 --> 01:42:38,087
-Somebody! Help!
-I got you, you fucking bitch!
2048
01:42:38,111 --> 01:42:41,030
Hey! Stop!
2049
01:42:44,242 --> 01:42:45,243
What is it?
2050
01:42:47,620 --> 01:42:50,391
-Hey, how are you doing?
-What are you doing here?
2051
01:42:50,415 --> 01:42:52,268
It's 12:30. I was wondering if
you wanted to get lunch.
2052
01:42:52,292 --> 01:42:55,437
It's out of the question.
I have a show opening tonight.
2053
01:42:55,461 --> 01:42:58,399
-Well, can I steal you away for an hour?
-No.
2054
01:42:58,423 --> 01:43:01,110
-Can I talk to you for a second? Please.
-I'm very busy.
2055
01:43:01,134 --> 01:43:02,677
Please, it'll just take a second.
2056
01:43:04,304 --> 01:43:06,824
Um…
2057
01:43:06,848 --> 01:43:09,183
-I feel kind of nervous telling you this.
-What?
2058
01:43:09,934 --> 01:43:12,621
All right, uh,
I stole this from you, okay?
2059
01:43:12,645 --> 01:43:13,956
And I want to return it. All right?
2060
01:43:13,980 --> 01:43:17,209
I'm sorry. My plan was to sell it
and never see you again.
2061
01:43:17,233 --> 01:43:21,422
But I can't stop thinking about you,
and I can't steal from you.
2062
01:43:21,446 --> 01:43:22,447
Mmm.
2063
01:43:23,448 --> 01:43:25,450
You know that's costume jewelry, right?
2064
01:43:27,994 --> 01:43:31,015
-This is costume jewelry? I'm an idiot.
-From the production.
2065
01:43:31,039 --> 01:43:34,101
What happened to doing it all on your own?
Where did that speech go?
2066
01:43:34,125 --> 01:43:36,103
I know, I'm completely full of shit, okay?
2067
01:43:36,127 --> 01:43:38,355
I was in a tight spot, and I stole
from you cause I needed some money,
2068
01:43:38,379 --> 01:43:39,815
and it was wrong.
2069
01:43:39,839 --> 01:43:41,233
I'm broke.
2070
01:43:41,257 --> 01:43:42,735
Look, I got no resources.
2071
01:43:42,759 --> 01:43:44,945
I got the championship next week in Japan.
I got no way to get there.
2072
01:43:44,969 --> 01:43:47,698
I got no options.
I got no one looking out for me, Kay.
2073
01:43:47,722 --> 01:43:50,743
Which isn't your problem.
Which is why I'm returning it, okay?
2074
01:43:50,767 --> 01:43:51,744
-You know what I think?
-What?
2075
01:43:51,768 --> 01:43:54,079
I think you went to sell that
and discovered it was junk.
2076
01:43:54,103 --> 01:43:54,997
No.
2077
01:43:55,021 --> 01:43:57,458
And now you've shown up here
with this ridiculous strategy
2078
01:43:57,482 --> 01:44:00,336
to get me to have some sympathy
and open my wallet.
2079
01:44:00,360 --> 01:44:03,130
That's absurd. You think I would insult
your intelligence like that?
2080
01:44:03,154 --> 01:44:04,506
-Are you gonna keep going?
-Keep going what?
2081
01:44:04,530 --> 01:44:06,091
-Are you gonna keep on with this?
-Just being myself.
2082
01:44:06,115 --> 01:44:08,010
-You're lying through your teeth.
-I'm not. It's me being me.
2083
01:44:08,034 --> 01:44:10,971
-This is pathetic. You're being you?
-I am telling you the truth.
2084
01:44:10,995 --> 01:44:13,682
I stole from you
and then I feel bad about it,
2085
01:44:13,706 --> 01:44:15,893
-so I'm trying to make amends.
-You're wasting your energy. I don't care.
2086
01:44:15,917 --> 01:44:17,585
I would have stolen from me too.
2087
01:44:18,378 --> 01:44:20,588
Kay.
2088
01:44:23,299 --> 01:44:24,860
-Hi.
-Looks like I'm interrupting something.
2089
01:44:24,884 --> 01:44:25,903
No, no. Not at all.
2090
01:44:25,927 --> 01:44:28,656
This is Martin, my friend Carol's son.
He was just leaving.
2091
01:44:28,680 --> 01:44:31,241
-This is Merle, my publicist.
-Hello.
2092
01:44:31,265 --> 01:44:35,079
Martin would like to be an actor,
but unfortunately he's not very good.
2093
01:44:35,103 --> 01:44:36,789
Ah, well, you know,
2094
01:44:36,813 --> 01:44:39,541
-Broadway needs ushers too.
-So what's happening with the seating?
2095
01:44:39,565 --> 01:44:42,711
I spoke to Milton.
He's sending all of his employees.
2096
01:44:42,735 --> 01:44:44,797
It's like a mandate.
Like, a company mandate.
2097
01:44:44,821 --> 01:44:46,256
This is supposed to make me happy?
2098
01:44:46,280 --> 01:44:48,842
Well, I mean, it's a full house.
Isn't that the point?
2099
01:44:48,866 --> 01:44:51,303
-Full of fucking morons.
-No, no. You got some...
2100
01:44:51,327 --> 01:44:53,389
-Fred Astaire is coming.
-Okay, I'm gonna get out your hair…
2101
01:44:53,413 --> 01:44:56,183
No. Make sure you give him
a ticket for tonight.
2102
01:44:56,207 --> 01:44:58,602
-Really?
-Yeah.
2103
01:44:58,626 --> 01:45:01,981
Oh.
You are in for such a treat, young man.
2104
01:45:02,005 --> 01:45:03,315
When you see this lady act,
2105
01:45:03,339 --> 01:45:06,276
you're gonna feel like you got your
cock sucked by a vacuum cleaner.
2106
01:45:06,300 --> 01:45:08,570
-Merle!
-She's blushing. See her?
2107
01:45:08,594 --> 01:45:10,847
What?
2108
01:45:50,595 --> 01:45:53,431
Take your stinking seat.
2109
01:45:59,687 --> 01:46:00,688
What the hell?
2110
01:46:01,230 --> 01:46:03,709
Have you lost your damned mind?
2111
01:46:10,156 --> 01:46:12,700
Jed. I'm talking to you.
2112
01:46:13,284 --> 01:46:15,929
I was just practicing my aim, Mama.
2113
01:46:15,953 --> 01:46:19,415
You always said to shoot for the stars.
2114
01:46:26,714 --> 01:46:27,715
Hey.
2115
01:46:28,466 --> 01:46:29,467
Come.
2116
01:46:31,094 --> 01:46:33,572
I'm sorry I'm late. I couldn't get away.
2117
01:46:33,596 --> 01:46:35,616
-Oh, I bet.
-He was all over me.
2118
01:46:35,640 --> 01:46:37,451
You were incredible tonight.
That was unbelievable.
2119
01:46:37,475 --> 01:46:39,393
-I have something for you.
-For me?
2120
01:46:39,936 --> 01:46:40,937
Turn around.
2121
01:46:44,357 --> 01:46:47,360
Every year my husband gives me
a piece of jewelry for our anniversary.
2122
01:46:48,319 --> 01:46:51,364
I have 25 of them.
One for each year of misery.
2123
01:46:52,240 --> 01:46:54,075
That should cover your trip and then some.
2124
01:46:55,201 --> 01:46:57,411
Wearing it makes me feel like shit.
2125
01:47:09,674 --> 01:47:11,509
Oh, shit. Stop, stop, stop.
2126
01:47:12,510 --> 01:47:13,511
Stop.
2127
01:47:51,382 --> 01:47:53,384
Hey! Hey, what are you doing?
2128
01:47:53,926 --> 01:47:56,405
-Shit. Oh, God.
-Get up!
2129
01:47:56,429 --> 01:47:59,032
-Lay still.
-Stand up, I see you.
2130
01:47:59,056 --> 01:48:02,035
When I tell you, run.
One, two, three. Get up.
2131
01:48:02,059 --> 01:48:04,037
-Come on. Go.
-Hey!
2132
01:48:04,061 --> 01:48:05,747
Joey, stop them!
2133
01:48:05,771 --> 01:48:07,541
Come on. Come on. Come on.
2134
01:48:07,565 --> 01:48:10,669
Hey. Hey. Where are you guys going?
What are you guys doing here?
2135
01:48:10,693 --> 01:48:11,795
-Nothing.
-No, no, no.
2136
01:48:11,819 --> 01:48:13,297
-Let me see both of your hands.
-Cuff him.
2137
01:48:13,321 --> 01:48:15,174
-Oh, my God. We were just…
-We didn't do anything.
2138
01:48:15,198 --> 01:48:18,135
Give us a break. We were looking for
her earrings in the grass.
2139
01:48:18,159 --> 01:48:20,220
My earring came off.
We were looking for my earring.
2140
01:48:20,244 --> 01:48:22,264
It looks like you've got two earrings
in your ears there.
2141
01:48:22,288 --> 01:48:25,392
Not this earring. There was…
From before. There was another earring.
2142
01:48:25,416 --> 01:48:28,729
There's another pair of earrings
from earlier in the day.
2143
01:48:28,753 --> 01:48:30,189
I recognize you.
2144
01:48:30,213 --> 01:48:32,900
-Oh, God. Oh, God.
-You're Kay Stone.
2145
01:48:32,924 --> 01:48:35,235
-Yes. I know exactly who you are.
-This is not happening.
2146
01:48:35,259 --> 01:48:37,279
-Let me see your hands.
-Are you serious?
2147
01:48:37,303 --> 01:48:39,823
You know, I will go home,
2148
01:48:39,847 --> 01:48:42,367
and I'll get my wallet,
and I will get you some cash
2149
01:48:42,391 --> 01:48:43,911
because we've put you out.
2150
01:48:43,935 --> 01:48:46,205
Please, officer. She's gonna go home
and get her wallet. And give you cash.
2151
01:48:46,229 --> 01:48:48,564
-Got ID?
-No. No ID.
2152
01:48:49,065 --> 01:48:50,584
-Cuff her.
-No, please.
2153
01:48:50,608 --> 01:48:53,236
-No ID, huh? Let's see.
-Please, please. No, no, no.
2154
01:48:54,111 --> 01:48:56,048
-Please, will you just let me go home?
-Come on.
2155
01:48:56,072 --> 01:48:57,507
I'll give you my word.
2156
01:48:57,531 --> 01:49:01,678
Wow, lookie here.
That's a really nice necklace.
2157
01:49:01,702 --> 01:49:04,556
Take it. Take it. It's yours.
2158
01:49:04,580 --> 01:49:06,374
Thank you very much.
2159
01:49:07,208 --> 01:49:08,751
I can't believe this.
2160
01:49:09,669 --> 01:49:11,480
Do you think you could grab me
another necklace?
2161
01:49:11,504 --> 01:49:12,564
Are you serious?
2162
01:49:12,588 --> 01:49:14,691
You said they mean nothing to you.
It'd just take you a couple of minutes.
2163
01:49:14,715 --> 01:49:17,194
I was just gone for half an hour.
I can't go up and come right back down.
2164
01:49:17,218 --> 01:49:19,571
-My mother is up there.
-You'd do that for the police officers.
2165
01:49:19,595 --> 01:49:22,115
-Oh, my God. My hair.
-I'll wait in the hall.
2166
01:49:22,139 --> 01:49:23,557
No, you will not.
2167
01:49:24,725 --> 01:49:26,477
Wait. Wait.
2168
01:49:27,979 --> 01:49:29,373
There.
2169
01:49:29,397 --> 01:49:30,398
You look beautiful.
2170
01:49:31,482 --> 01:49:32,834
Please, you have 25 of them.
2171
01:49:32,858 --> 01:49:34,169
Fine!
2172
01:49:34,193 --> 01:49:36,713
-Stay here. Do you understand me?
-I'll stay here. Okay.
2173
01:49:36,737 --> 01:49:38,155
-Do not move.
-Okay.
2174
01:49:46,205 --> 01:49:47,206
Shit.
2175
01:49:55,256 --> 01:49:57,609
Hello. Lovely to see you.
2176
01:49:57,633 --> 01:50:00,344
-David, how are you?
-Good. How are you?
2177
01:50:05,558 --> 01:50:07,411
Where the fuck have you been?
2178
01:50:07,435 --> 01:50:09,788
I needed a moment to myself.
Is that a problem?
2179
01:50:09,812 --> 01:50:12,040
I didn't realize
I needed a permission slip.
2180
01:50:12,064 --> 01:50:15,002
I put this whole thing on for you
and you're making me look like an idiot.
2181
01:50:15,026 --> 01:50:16,086
God.
2182
01:50:16,110 --> 01:50:19,214
Look. Merle's on the phone right now
with The New York Times.
2183
01:50:19,238 --> 01:50:20,132
What?
2184
01:50:20,156 --> 01:50:21,633
He's got a printer
who's gonna read the review.
2185
01:50:21,657 --> 01:50:22,551
My God.
2186
01:50:22,575 --> 01:50:24,636
-Or do you not care?
-I got him! I have him!
2187
01:50:24,660 --> 01:50:26,305
-Oh, my God. Okay.
-Come, come, come!
2188
01:50:26,329 --> 01:50:27,639
Coming!
2189
01:50:27,663 --> 01:50:29,349
-Hurry, he has the review!
-I'm coming.
2190
01:50:29,373 --> 01:50:30,726
The review!
2191
01:50:30,750 --> 01:50:32,227
Come on, come on, come on, come on.
2192
01:50:32,251 --> 01:50:34,062
-Come on, come on.
-Okay.
2193
01:50:34,086 --> 01:50:36,064
Raoul, Kay.
2194
01:50:36,088 --> 01:50:40,843
Okay. Title,
"Kay Stone Returns" by Robert…
2195
01:50:52,438 --> 01:50:54,624
-Have a good night.
-Leave it open. Everyone's coming down.
2196
01:50:54,648 --> 01:50:55,816
-Are they?
-Oh, yeah.
2197
01:50:56,525 --> 01:50:57,526
Party's over.
2198
01:50:59,028 --> 01:51:00,029
Good night.
2199
01:51:07,411 --> 01:51:10,640
The party's over.
2200
01:51:10,664 --> 01:51:13,185
-They're asking us to leave.
-What do you mean? We just got here.
2201
01:51:13,209 --> 01:51:15,569
They should've stopped us at the door.
Why'd they let us in?
2202
01:51:20,383 --> 01:51:22,110
Excuse me. Do you know where Kay is?
2203
01:51:22,134 --> 01:51:24,553
-She's upstairs in her bedroom.
-Okay.
2204
01:52:10,975 --> 01:52:12,893
Hi. Is Kay in there?
2205
01:52:13,436 --> 01:52:15,622
This is not a good time.
2206
01:52:15,646 --> 01:52:17,416
Okay, but can I just speak to her?
2207
01:52:17,440 --> 01:52:20,359
As I said, it's really not a good time.
2208
01:52:51,849 --> 01:52:54,703
At the end of the year,
if the guy made you money, you keep him.
2209
01:52:54,727 --> 01:52:57,414
And if not, you throw the bum out.
2210
01:52:57,438 --> 01:52:58,689
Excuse me.
2211
01:53:00,316 --> 01:53:02,169
-Hi.
-You gotta be kidding me.
2212
01:53:02,193 --> 01:53:04,796
-I'm sorry to disturb you in your home.
-How did you get in my house?
2213
01:53:04,820 --> 01:53:07,591
Please give me another chance.
I am on my hands and knees.
2214
01:53:07,615 --> 01:53:11,303
I need a ride to Japan and I need $1,500
so I can compete in the championship.
2215
01:53:11,327 --> 01:53:13,763
I need this job very, very badly.
2216
01:53:13,787 --> 01:53:15,307
I'm begging you.
2217
01:53:15,331 --> 01:53:18,435
I'll work for you however you want.
I will lose.
2218
01:53:18,459 --> 01:53:22,105
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
2219
01:53:22,129 --> 01:53:25,108
Marty, there are
no second chances in life.
2220
01:53:25,132 --> 01:53:27,402
-Why not?
-I offered you the job and you said no!
2221
01:53:27,426 --> 01:53:30,405
I know, because I was impulsive.
And I regret it.
2222
01:53:30,429 --> 01:53:31,740
And?
2223
01:53:31,764 --> 01:53:34,409
And I was rude and overconfident.
2224
01:53:34,433 --> 01:53:36,203
And I was cocky, and I copped an attitude.
2225
01:53:36,227 --> 01:53:37,120
And?
2226
01:53:37,144 --> 01:53:38,955
And it won't happen again. I'm sorry.
2227
01:53:38,979 --> 01:53:40,899
Please just give me
another chance, Mr. Rockwell.
2228
01:53:42,149 --> 01:53:44,628
I'm throwing myself at your mercy.
I'll do whatever you want.
2229
01:53:44,652 --> 01:53:47,214
What do you guys think? Should I give
this little asshole a second chance?
2230
01:53:47,238 --> 01:53:48,882
-Yes, please!
-Don't ask me.
2231
01:53:48,906 --> 01:53:51,718
You don't know how important
this is to me. Please. I'm begging you.
2232
01:53:51,742 --> 01:53:54,095
Just let me go on your plane,
and let me join you there.
2233
01:53:54,119 --> 01:53:56,181
Please, I'm humbling myself before you.
2234
01:53:56,205 --> 01:53:58,600
-You're making me sick.
-I'm sorry.
2235
01:53:58,624 --> 01:54:00,167
-Stand up!
-Okay. All right.
2236
01:54:00,668 --> 01:54:03,605
Please. Okay? I'll do anything.
2237
01:54:03,629 --> 01:54:05,589
-Anything?
-Yes. Anything.
2238
01:54:06,257 --> 01:54:07,192
Okay.
2239
01:54:07,216 --> 01:54:10,445
Go down the hall.
Second door on the right is my office.
2240
01:54:10,469 --> 01:54:13,365
Grab the paddle and bring it back here.
2241
01:54:13,389 --> 01:54:15,742
This is more dramatic
than the play.
2242
01:54:15,766 --> 01:54:17,518
-Okay.
-That's true.
2243
01:54:34,535 --> 01:54:36,495
Oh, Marty. Give me the paddle.
2244
01:54:37,955 --> 01:54:39,975
So here's what I want you to do.
2245
01:54:39,999 --> 01:54:43,144
I want you to bend over that chair
and drop your pants.
2246
01:54:45,254 --> 01:54:46,606
Are you for real?
2247
01:54:46,630 --> 01:54:49,109
You've been a really bad boy.
Now you're gonna get a spanking.
2248
01:54:49,133 --> 01:54:50,694
Come on. Are you serious?
2249
01:54:50,718 --> 01:54:52,153
You wanna get to Japan, don't you?
2250
01:54:52,177 --> 01:54:54,239
Yeah, I wanna go to Japan.
But this is what you want?
2251
01:54:54,263 --> 01:54:56,682
That's what it's gonna take.
Now bend over.
2252
01:54:59,518 --> 01:55:01,162
Okay, so to be clear,
2253
01:55:01,186 --> 01:55:04,499
you're gonna bring me to Japan
and then you're gonna compensate me?
2254
01:55:04,523 --> 01:55:07,085
Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia.
We're on our way to Japan.
2255
01:55:07,109 --> 01:55:09,671
-Do I need a ticket?
-I own the plane.
2256
01:55:09,695 --> 01:55:11,256
How do I know you're gonna honor this?
2257
01:55:11,280 --> 01:55:14,884
You don't. Because you have no power here.
2258
01:55:14,908 --> 01:55:16,327
Now bend over.
2259
01:55:30,591 --> 01:55:32,944
Put your hands over here.
I want a nice arc.
2260
01:55:32,968 --> 01:55:35,596
Let's go.
2261
01:55:36,388 --> 01:55:37,681
Oh, my God.
2262
01:55:38,932 --> 01:55:40,684
Okay, I'm ready.
2263
01:55:42,519 --> 01:55:44,706
This one is for my son.
2264
01:55:48,025 --> 01:55:49,461
Okay.
2265
01:55:49,485 --> 01:55:51,195
This one is for me.
2266
01:55:51,820 --> 01:55:54,174
God!
2267
01:55:54,198 --> 01:55:55,783
Now the bonus round.
2268
01:55:58,494 --> 01:56:03,165
Beautiful paddle. One side's wood
and the other is foam.
2269
01:56:16,387 --> 01:56:18,490
-Hey, Marty, how you doin'?
-Hey, Ted. Hey, Lawrence.
2270
01:56:18,514 --> 01:56:20,700
Aw, damn. Hey, man. How you doin'?
2271
01:56:20,724 --> 01:56:22,661
You think I could
stay in the back room tonight?
2272
01:56:22,685 --> 01:56:25,121
Wow, man.
I got Brian staying there tonight.
2273
01:56:25,145 --> 01:56:28,083
I would let you stay at the house, man,
but the wife ain't havin' it.
2274
01:56:28,107 --> 01:56:30,210
I'm just gonna hang around
until my flight.
2275
01:56:30,234 --> 01:56:31,378
Where you goin'?
2276
01:56:31,402 --> 01:56:33,004
Going to Japan.
Tomorrow morning, 8:00 a.m.
2277
01:56:33,028 --> 01:56:34,756
-Oh, yeah!
-My man!
2278
01:56:34,780 --> 01:56:37,258
-Yo, you goin'! You got that money.
-Yeah, yeah, yeah.
2279
01:56:37,282 --> 01:56:39,135
Good for you, man.
2280
01:56:39,159 --> 01:56:40,845
You ain't even look like you excited.
2281
01:56:40,869 --> 01:56:43,181
No, I'm... I'm good. I'm good.
2282
01:56:43,205 --> 01:56:46,518
You know your boy back there, Wally,
he's been waitin' on you.
2283
01:56:46,542 --> 01:56:47,936
-Wally's here?
-Wally, yeah.
2284
01:56:47,960 --> 01:56:50,355
-How'd he seem?
-Wally's good. He cool, man.
2285
01:56:50,379 --> 01:56:51,648
He's back there somewhere.
2286
01:56:51,672 --> 01:56:54,967
He believes in you.
He has a dollar. She has a dollar.
2287
01:56:55,509 --> 01:56:57,761
Hey. How you doing?
2288
01:56:58,512 --> 01:57:00,990
Oh, wow! How you doing? Nice to see you!
2289
01:57:01,014 --> 01:57:02,575
I've been trying to get in touch with you.
2290
01:57:02,599 --> 01:57:05,120
-Oh, really?
-Yeah. How's your dog? How's Moses doing?
2291
01:57:05,144 --> 01:57:06,287
You wanna cut the bullshit?
2292
01:57:06,311 --> 01:57:08,081
No bullshit.
I'm genuinely concerned about him.
2293
01:57:08,105 --> 01:57:09,666
-Marty. You good, man?
-Yeah, I'm good.
2294
01:57:09,690 --> 01:57:11,751
Now, listen to me. Listen. Listen. Listen.
2295
01:57:11,775 --> 01:57:14,796
I got your girl downstairs in the car.
She's waiting for you.
2296
01:57:14,820 --> 01:57:17,215
What the fuck are you telling me?
You got Rachel?
2297
01:57:17,239 --> 01:57:18,174
Yeah.
2298
01:57:18,198 --> 01:57:21,636
She told me my dog's in Jersey somewhere.
And you got the address.
2299
01:57:21,660 --> 01:57:23,096
-Okay.
-Let's go.
2300
01:57:23,120 --> 01:57:25,640
Okay. All right. Let me, uh…
2301
01:57:25,664 --> 01:57:28,226
Um, okay, let me just…
2302
01:57:28,250 --> 01:57:30,854
Give me two seconds.
I just wanna say one thing to my friend.
2303
01:57:30,878 --> 01:57:33,106
Give you two seconds, yeah,
but I'm not gonna be here.
2304
01:57:33,130 --> 01:57:35,066
-Where you gonna be?
-Where am I gonna be?
2305
01:57:35,090 --> 01:57:38,278
I'm gonna be downstairs
taking a hammer to your girl's stomach.
2306
01:57:38,302 --> 01:57:39,428
That's where I'm gonna be.
2307
01:57:41,013 --> 01:57:43,450
Okay. All right. All right.
2308
01:57:43,474 --> 01:57:44,850
Yo, Mouse!
2309
01:57:46,643 --> 01:57:48,729
-Come on. Let's go.
-Okay.
2310
01:57:50,814 --> 01:57:53,918
Well, I took most of his share
of the money that our parents left us.
2311
01:57:53,942 --> 01:57:56,463
-You spent your brother's money?
-Yes, I did.
2312
01:57:56,487 --> 01:57:57,839
Yeah, you love your brother?
2313
01:57:57,863 --> 01:58:01,176
Maybe you could give my brother
a job. You know he's a good man.
2314
01:58:01,200 --> 01:58:03,428
I'll give him your job, okay?
Mitch, do me a favor.
2315
01:58:03,452 --> 01:58:04,452
What?
2316
01:58:04,787 --> 01:58:07,039
Stop talking. Okay?
2317
01:58:12,169 --> 01:58:14,213
Okay. See the gas station there?
2318
01:58:15,130 --> 01:58:16,316
It's the house to the left.
2319
01:58:16,340 --> 01:58:17,400
-Next left?
-Yeah.
2320
01:58:17,424 --> 01:58:18,425
I got it.
2321
01:58:37,694 --> 01:58:40,113
Get out of the car. Come on.
2322
01:58:40,656 --> 01:58:41,740
Mitch, come.
2323
01:58:42,449 --> 01:58:45,428
-Reuben, you wait with her.
-Oh, okay.
2324
01:58:47,454 --> 01:58:48,497
Sit tight.
2325
01:59:05,722 --> 01:59:06,723
Come on. Louder.
2326
01:59:07,641 --> 01:59:08,934
Knock louder.
2327
01:59:14,565 --> 01:59:15,858
That's my dog.
2328
01:59:16,733 --> 01:59:19,087
Moses! Yo!
2329
01:59:19,111 --> 01:59:20,237
Open up!
2330
01:59:21,238 --> 01:59:23,907
Fuck. Moses.
2331
01:59:24,825 --> 01:59:27,679
-Come on.
-I hate that fuckin' mutt.
2332
01:59:27,703 --> 01:59:29,681
Moses!
2333
01:59:31,582 --> 01:59:32,791
Moses!
2334
01:59:33,417 --> 01:59:35,210
That's my dog. Moses!
2335
01:59:35,711 --> 01:59:36,712
Moses!
2336
01:59:37,713 --> 01:59:39,107
See anything in there?
2337
01:59:39,131 --> 01:59:40,465
No, not really.
2338
01:59:46,597 --> 01:59:48,241
-Marty!
-Shit.
2339
01:59:49,474 --> 01:59:50,976
Marty! Go!
2340
01:59:54,021 --> 01:59:55,373
Marty!
2341
02:00:01,069 --> 02:00:02,709
Get down! Get down!
2342
02:00:09,036 --> 02:00:10,037
Fuck!
2343
02:00:17,002 --> 02:00:19,606
Marty! Marty! I got shot!
2344
02:00:19,630 --> 02:00:20,631
Help!
2345
02:00:21,381 --> 02:00:23,401
Help, Marty! Please help!
2346
02:00:23,425 --> 02:00:24,426
Help!
2347
02:00:26,136 --> 02:00:28,781
Are you okay? Oh, no! Are you okay?
2348
02:00:28,805 --> 02:00:30,158
-Are you okay?
-What the fuck's going on?
2349
02:00:30,182 --> 02:00:31,618
Okay. It's okay.
2350
02:00:31,642 --> 02:00:33,536
I'm bleeding, I'm bleeding.
2351
02:00:33,560 --> 02:00:35,437
Okay. It's okay. It's okay. It's okay.
2352
02:00:40,984 --> 02:00:42,670
-I'm so sorry.
-I'm sorry.
2353
02:00:42,694 --> 02:00:44,005
-Go get the money.
-What money?
2354
02:00:44,029 --> 02:00:47,050
Go get the money.
It's in his pocket. It's in his pocket.
2355
02:00:47,074 --> 02:00:48,134
Are you sure?
2356
02:00:48,158 --> 02:00:50,803
-The money! It's in the inside pocket!
-Okay, okay, okay.
2357
02:01:03,215 --> 02:01:05,133
Oh, fuck.
2358
02:01:11,890 --> 02:01:14,893
What is this?
2359
02:01:16,561 --> 02:01:17,854
Oh, you motherfucker…
2360
02:01:33,829 --> 02:01:36,933
Okay. Okay. Okay. Okay.
2361
02:01:39,835 --> 02:01:42,087
What happened? Fuck!
2362
02:01:44,756 --> 02:01:47,568
Get off me!
Where do you think you're going?
2363
02:01:47,592 --> 02:01:48,760
It's okay.
2364
02:01:50,595 --> 02:01:51,614
Okay.
2365
02:01:53,390 --> 02:01:55,576
-You got it? You got it?
-Yeah. I got it, I got it.
2366
02:01:55,600 --> 02:01:56,953
You got the money?
2367
02:01:56,977 --> 02:01:59,038
-Is there a lot of money?
-There's a lot.
2368
02:01:59,062 --> 02:02:01,332
-You can go now.
-I know. You did amazing.
2369
02:02:01,356 --> 02:02:03,751
-You can go on your trip now.
-I knew you could do this. So good.
2370
02:02:03,775 --> 02:02:05,086
You did such a good job.
2371
02:02:05,110 --> 02:02:07,112
I love you.
2372
02:02:07,821 --> 02:02:10,883
-Honey, when is your due date?
-Why? Is the baby okay?
2373
02:02:10,907 --> 02:02:12,802
The baby is fine.
I just need you to calm down.
2374
02:02:12,826 --> 02:02:14,721
-Are you the husband?
-No. I'm her friend.
2375
02:02:14,745 --> 02:02:16,806
She's due in four weeks.
The baby will be okay?
2376
02:02:16,830 --> 02:02:18,391
The baby is okay.
It's time to say goodbye.
2377
02:02:18,415 --> 02:02:20,435
-I can't go?
-Only family in the operating room.
2378
02:02:20,459 --> 02:02:22,103
No, no, no, no, no!
2379
02:02:22,127 --> 02:02:23,938
It's gonna be fine.
Rachel, it's fine. It's fine.
2380
02:02:23,962 --> 02:02:26,065
No, no, no! Marty, no.
2381
02:02:26,089 --> 02:02:27,275
He'll be right outside.
2382
02:02:27,299 --> 02:02:28,693
Marty, no!
2383
02:02:28,717 --> 02:02:30,862
Rachel, I can't go.
They're telling me I can't go.
2384
02:02:30,886 --> 02:02:32,447
-I don't want you to...
-Please calm down.
2385
02:02:32,471 --> 02:02:33,948
-Don't go, please!
-Please calm down.
2386
02:02:33,972 --> 02:02:36,516
Please don't go! Marty!
2387
02:02:38,393 --> 02:02:40,145
No!
2388
02:02:48,070 --> 02:02:49,964
Thank you very much.
Welcome to Japan, Mr. Rockwell.
2389
02:02:49,988 --> 02:02:51,448
-Thank you.
-Thank you.
2390
02:04:19,578 --> 02:04:21,347
Mr. Mauser. Mr. Mauser.
2391
02:04:21,371 --> 02:04:25,000
Ah. Mr. Rockwell says
the back of the line.
2392
02:04:25,709 --> 02:04:28,044
He doesn't want to begin yet.
2393
02:05:02,787 --> 02:05:06,225
Needs some practice. Needs a beer.
2394
02:05:06,249 --> 02:05:08,769
Mr. Sethi? Mr. Sethi.
2395
02:05:08,793 --> 02:05:10,688
Hey. It's me. It's Marty Mauser.
2396
02:05:10,712 --> 02:05:12,773
How you doing?
I'm surprised to see you here, actually.
2397
02:05:12,797 --> 02:05:14,859
-Why's that?
-I don't know. I...
2398
02:05:14,883 --> 02:05:16,152
We do have a tournament to promote.
2399
02:05:16,176 --> 02:05:17,928
No, of course, of course.
2400
02:05:18,970 --> 02:05:19,971
Yeah.
2401
02:05:20,472 --> 02:05:23,242
I think I owe you an apology
for the way I acted in London.
2402
02:05:23,266 --> 02:05:24,327
I was a jackass.
2403
02:05:24,351 --> 02:05:27,038
There is such a thing
as a code of courtesy, Mr. Mauser.
2404
02:05:27,062 --> 02:05:28,146
No, I know. It's just...
2405
02:05:28,688 --> 02:05:30,541
It's every man for himself
where I come from.
2406
02:05:30,565 --> 02:05:31,709
That's just how I grew up. Okay?
2407
02:05:31,733 --> 02:05:33,669
And sometimes
I feel like I don't even have control...
2408
02:05:33,693 --> 02:05:35,421
I'm really not interested in your excuses.
2409
02:05:35,445 --> 02:05:36,964
No, no, I know. It's not an excuse.
2410
02:05:36,988 --> 02:05:39,508
Look, the point is I'm gonna proceed
with a much better attitude.
2411
02:05:39,532 --> 02:05:41,802
And by the way, if you see me
acting rude up there today,
2412
02:05:41,826 --> 02:05:44,680
that's a character. This is scripted.
I'm gonna lose 21-14.
2413
02:05:44,704 --> 02:05:48,017
This isn't a real thing. The real me,
the polite me, you'll see next week.
2414
02:05:48,041 --> 02:05:49,518
-Next week?
-At the championship.
2415
02:05:49,542 --> 02:05:51,354
You're not playing in the championship.
2416
02:05:51,378 --> 02:05:53,356
-What?
-You're not participating this year.
2417
02:05:53,380 --> 02:05:55,191
No, no, no. I think you're confused.
2418
02:05:55,215 --> 02:05:57,652
That's what I'm doing the event for,
so I can pay off the rest of my fine.
2419
02:05:57,676 --> 02:05:59,153
Come talk to Mr. Rockwell right now.
2420
02:05:59,177 --> 02:06:01,322
The tournament
is less than two weeks away.
2421
02:06:01,346 --> 02:06:03,824
-All the bracketing has been set.
-No, but we'll redo the bracketing.
2422
02:06:03,848 --> 02:06:07,536
I'm not gonna tear up the entire schedule
on behalf of one entitled American.
2423
02:06:07,560 --> 02:06:09,747
No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look…
2424
02:06:09,771 --> 02:06:10,831
I'm here.
2425
02:06:10,855 --> 02:06:14,043
I don't think you know how difficult
that was, for me to come here.
2426
02:06:14,067 --> 02:06:15,503
I'm in Japan right now.
2427
02:06:15,527 --> 02:06:17,904
You haven't come far enough, I'm afraid.
2428
02:06:18,655 --> 02:06:19,548
What?
2429
02:06:19,572 --> 02:06:21,908
You have wasted your time coming here.
2430
02:06:23,702 --> 02:06:25,787
Unbelievable.
2431
02:07:11,333 --> 02:07:15,062
I've traveled many miles
here to Japan
2432
02:07:15,086 --> 02:07:18,649
to challenge my great nemesis, Endo!
2433
02:07:23,386 --> 02:07:26,115
What's he say?
2434
02:07:26,139 --> 02:07:27,992
He doesn't want to embarrass you anymore.
2435
02:07:28,016 --> 02:07:30,036
Embarrass me? I am beyond embarrassment.
2436
02:07:30,060 --> 02:07:33,998
Tell him he's a... Your champion
is a fraud and a chicken.
2437
02:07:38,109 --> 02:07:39,361
He's chicken!
2438
02:07:41,154 --> 02:07:43,591
Mr. Endo agrees to the match.
2439
02:07:43,615 --> 02:07:44,717
Great.
2440
02:07:44,741 --> 02:07:47,636
On the condition that…
2441
02:07:47,660 --> 02:07:51,891
The loser has to kiss a pig
in front of the entire audience.
2442
02:07:51,915 --> 02:07:54,292
-A pig?
-Yes.
2443
02:07:55,251 --> 02:07:57,063
A pig? What?
2444
02:07:57,087 --> 02:08:00,006
He said if you are going to
act like a pig,
2445
02:08:00,548 --> 02:08:02,717
he will happily mate you with one.
2446
02:08:04,594 --> 02:08:07,555
What does that...
2447
02:08:31,579 --> 02:08:33,474
It's this cord in the fucking way.
2448
02:08:33,498 --> 02:08:36,435
I'm stepping on the cord. Move the cord.
2449
02:08:36,459 --> 02:08:38,813
Move the cord over there
so I don't slip on it next time!
2450
02:08:38,837 --> 02:08:41,273
-I'm sorry. I'm sorry.
-So I don't break my ankle!
2451
02:08:50,223 --> 02:08:53,411
Endo! Endo!
2452
02:08:53,435 --> 02:08:54,894
Endo! Endo!
2453
02:09:23,298 --> 02:09:25,025
-You speak English?
-Yeah.
2454
02:09:25,049 --> 02:09:26,277
What's he saying?
2455
02:09:26,301 --> 02:09:29,071
"We are welcoming a special guest."
2456
02:09:32,056 --> 02:09:34,726
"Mr. Ram Sethi. Come on up."
2457
02:09:42,442 --> 02:09:43,461
Thank you.
2458
02:09:43,485 --> 02:09:48,823
And thank you, Mr. Rockwell,
for hosting such an unforgettable event.
2459
02:09:49,365 --> 02:09:54,972
What we have just witnessed is
a mere taste of what is to come next week
2460
02:09:54,996 --> 02:09:58,642
when the finest players
in the world will be competing
2461
02:09:58,666 --> 02:10:02,629
against your hometown hero, Koto Endo-san.
2462
02:10:09,385 --> 02:10:13,449
No more words from me.
Let's bring on Agu the pig
2463
02:10:13,473 --> 02:10:16,476
and see the American plant a kiss on him.
2464
02:10:20,104 --> 02:10:22,607
"Now we bring the pig onto the stage."
2465
02:10:42,335 --> 02:10:45,755
Wait, wait, wait.
2466
02:10:46,464 --> 02:10:47,942
Hey. Hey.
2467
02:10:47,966 --> 02:10:49,735
I want to play him in
a real game first before I kiss the pig.
2468
02:10:49,759 --> 02:10:51,119
I want to play him in a real game.
2469
02:10:51,553 --> 02:10:53,805
Tell him I want to play him
in a game that's not a sham.
2470
02:10:55,348 --> 02:10:56,558
Tell him!
2471
02:10:57,517 --> 02:11:00,162
You, tell the audience
that was a fake game.
2472
02:11:00,186 --> 02:11:02,790
Tell them it was a sham and I want to
play a real game against him.
2473
02:11:02,814 --> 02:11:05,125
-I cannot do that for you.
-Why can't you do that?
2474
02:11:05,149 --> 02:11:08,420
That was a fake game. That was staged.
2475
02:11:08,444 --> 02:11:10,214
No part of that was real.
2476
02:11:10,238 --> 02:11:13,217
I was not playing
to the best of my ability.
2477
02:11:13,241 --> 02:11:16,929
It was an enormous form
of disrespect to everyone here.
2478
02:11:16,953 --> 02:11:19,348
Hey, listen, who wants a real game?
2479
02:11:19,372 --> 02:11:20,724
Show of hands. Come on.
2480
02:11:20,748 --> 02:11:22,292
Wait, this man. This man.
2481
02:11:24,919 --> 02:11:27,147
Marty, you're right.
We want to see the real game!
2482
02:11:27,171 --> 02:11:28,172
Yes!
2483
02:11:37,056 --> 02:11:39,660
Endo, you're gonna side with them?
2484
02:11:39,684 --> 02:11:41,370
Translate. Translate this.
2485
02:11:41,394 --> 02:11:43,080
He's gonna side with them, really?
2486
02:11:43,104 --> 02:11:47,251
An American company selling their product
off of his back like he's a mascot?
2487
02:11:47,275 --> 02:11:48,335
You're not a mascot.
2488
02:11:48,359 --> 02:11:49,920
Brian, get him down.
2489
02:11:49,944 --> 02:11:52,590
Let's give them a real game.
They want a real game.
2490
02:11:52,614 --> 02:11:53,841
Okay, okay.
2491
02:11:53,865 --> 02:11:56,010
Thank you, thank you.
We need to move it along.
2492
02:11:56,034 --> 02:11:57,886
I'm not gonna be
at the championship next week
2493
02:11:57,910 --> 02:12:00,598
'cause of this asshole.
I'm not gonna be at the championship.
2494
02:12:00,622 --> 02:12:03,082
Give me a chance. You humiliated me.
2495
02:12:03,625 --> 02:12:05,644
Please, please, Endo. Please.
2496
02:12:05,668 --> 02:12:07,396
-Please, for me. Yes?
-Okay.
2497
02:12:07,420 --> 02:12:08,731
-Yes. Okay.
-Good? He says yes?
2498
02:12:08,755 --> 02:12:09,898
He says yes.
2499
02:12:09,922 --> 02:12:11,591
Thank you, Endo. Thank you.
2500
02:12:13,051 --> 02:12:15,178
He said yes. Yes.
2501
02:12:34,364 --> 02:12:35,591
This little fuck.
2502
02:12:35,615 --> 02:12:36,616
Let's do this.
2503
02:12:49,796 --> 02:12:50,796
Fuck.
2504
02:13:00,223 --> 02:13:01,724
Okay, Marty. All right.
2505
02:13:48,604 --> 02:13:49,605
Yeah!
2506
02:13:50,690 --> 02:13:52,734
Yeah, Marty! Go boy!
2507
02:14:51,959 --> 02:14:53,896
You can save your breath.
I know I'm not getting paid.
2508
02:14:53,920 --> 02:14:56,190
Win or lose, you get nothing.
I wonder how you're gonna get home.
2509
02:14:56,214 --> 02:14:58,192
-You're not getting on my plane.
-It doesn't matter, okay?
2510
02:14:58,216 --> 02:15:00,819
Unless you're planning on shutting
down the event, we got nothing to discuss.
2511
02:15:00,843 --> 02:15:02,720
-You think it's that simple?
-Yeah, I do.
2512
02:15:03,429 --> 02:15:05,181
Let me explain to you.
2513
02:15:05,807 --> 02:15:11,020
I was born in 1601. I'm a vampire.
I've been around forever.
2514
02:15:11,604 --> 02:15:13,707
I've met many Marty Mausers
over the centuries.
2515
02:15:13,731 --> 02:15:16,502
Some of them crossed me, some
weren't straight. They weren't honest.
2516
02:15:16,526 --> 02:15:18,712
And those are the ones
that are still here.
2517
02:15:18,736 --> 02:15:21,632
You go out and win that game,
you're gonna be here forever too.
2518
02:15:21,656 --> 02:15:24,468
And you'll never be happy.
You will never be happy.
2519
02:15:26,577 --> 02:15:27,787
Okay, Mr. Rockwell.
2520
02:15:38,256 --> 02:15:46,256
Endo! Endo! Endo!
2521
02:16:16,002 --> 02:16:17,587
There we go!
2522
02:17:05,968 --> 02:17:08,346
You gotta fucking kidding me.
2523
02:17:27,740 --> 02:17:28,866
Match point.
2524
02:19:09,050 --> 02:19:11,820
-Don't let him getcha, Marty!
-Yeah, Marty! Go boy!
2525
02:19:52,093 --> 02:19:53,236
Okay.
2526
02:19:53,260 --> 02:19:55,530
Thank you. Good game. Good game.
2527
02:19:55,554 --> 02:19:56,722
You're a great player.
2528
02:19:58,182 --> 02:20:00,660
Good luck at the championship, okay?
I hope you win.
2529
02:20:48,232 --> 02:20:50,210
Bellevue Hospital. May I help you?
2530
02:20:50,234 --> 02:20:51,294
Hi, yes.
2531
02:20:51,318 --> 02:20:53,547
I was hoping to be connected
with Rachel Mizler, please?
2532
02:20:53,571 --> 02:20:55,298
Do you know what floor she's on?
2533
02:20:55,322 --> 02:20:57,342
Well, she would have gotten out
of surgery.
2534
02:20:57,366 --> 02:20:59,386
So wherever you keep people like that.
2535
02:20:59,410 --> 02:21:00,703
Okay.
2536
02:21:01,495 --> 02:21:05,308
So it looks like she was moved
to the maternity ward last night.
2537
02:21:05,332 --> 02:21:07,185
-The maternity ward?
-Yes.
2538
02:21:07,209 --> 02:21:09,938
-What do you mean, "the maternity ward"?
-I'm sorry, I don't know the details.
2539
02:21:09,962 --> 02:21:12,232
Is she okay? Did she have
the baby? She's not due for four weeks.
2540
02:21:12,256 --> 02:21:15,235
This is all the information
that I have, that she was rushed...
2541
02:21:15,259 --> 02:21:17,154
"Rushed"? What are you saying,
"rushed"? First you said, "moved,"
2542
02:21:17,178 --> 02:21:19,531
-now you're saying, "rushed"?
-Sir, can you please calm down?
2543
02:21:19,555 --> 02:21:21,950
Just put me through
to the maternity ward, please.
2544
02:21:21,974 --> 02:21:24,185
-Daddy!
-Hey!
2545
02:21:42,912 --> 02:21:44,639
Excuse me. Maternity ward's here?
2546
02:21:44,663 --> 02:21:46,224
-Yes, down the hall.
-Thank you.
2547
02:21:46,248 --> 02:21:48,334
-Sir, you need to sign in.
-No, no. I'm the father.
2548
02:21:54,632 --> 02:21:55,632
Hi.
2549
02:22:37,549 --> 02:22:40,219
It's okay, sleep. I'm here.
I'm here. It's okay.
2550
02:22:42,096 --> 02:22:44,699
I'm right here.
Don't worry, I'm not going anywhere.
2551
02:22:44,723 --> 02:22:45,891
Go back to sleep.
2552
02:22:46,517 --> 02:22:47,768
I love you.
2553
02:23:43,615 --> 02:23:45,075
Five, please, Mizler.
2554
02:24:01,759 --> 02:24:03,279
Do you want me to pick him up?
2555
02:24:22,196 --> 02:24:23,798
Say hi to Daddy.
2556
02:24:29,661 --> 02:24:32,039
Yeah, there he is. Say hi.
2557
02:24:42,466 --> 02:24:44,736
Yes. Yeah.
201557