Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,250 --> 00:00:14,469
This is the BB...
2
00:01:31,547 --> 00:01:33,546
Hello?
3
00:02:28,770 --> 00:02:30,769
Hello?
4
00:02:34,688 --> 00:02:36,228
Hello?
5
00:02:53,762 --> 00:02:55,762
Oh!
6
00:02:57,202 --> 00:02:58,661
♪ Hello
7
00:02:58,761 --> 00:03:00,661
♪ I must be going
8
00:03:00,761 --> 00:03:02,220
♪ I cannot stay
9
00:03:02,320 --> 00:03:05,499
♪ I came to say
I must be going
10
00:03:05,599 --> 00:03:07,939
♪ I'm glad I came
but just the same
11
00:03:08,039 --> 00:03:10,118
♪ I must be going... ♪
12
00:03:44,068 --> 00:03:46,067
Hello!
13
00:03:54,865 --> 00:03:56,865
Hello?
14
00:05:14,642 --> 00:05:17,262
♪ Hello, I must be going
15
00:05:17,362 --> 00:05:19,300
♪ I cannot say
I came to say... ♪
16
00:06:31,100 --> 00:06:33,399
Hello?
17
00:06:33,499 --> 00:06:35,498
Wait a minute.
18
00:06:44,376 --> 00:06:46,376
Hi.
19
00:06:47,175 --> 00:06:49,175
Hi.
20
00:06:54,054 --> 00:06:56,912
- What's your name?
- Ralph.
21
00:06:57,012 --> 00:07:00,951
You seen anything else?
Houses or people, Ralph?
22
00:07:01,051 --> 00:07:04,390
I heard someone, I think.
But it could have been a pig.
23
00:07:04,490 --> 00:07:07,589
I've seen the pigs too.
Big apes, aren't they?
24
00:07:07,689 --> 00:07:10,069
Well, they're not apes. Pigs.
25
00:07:10,169 --> 00:07:11,508
I'm looking for water.
26
00:07:11,608 --> 00:07:15,107
You're thirsty?
I'm thirsty.
27
00:07:15,207 --> 00:07:16,947
Those coconuts are good.
28
00:07:17,047 --> 00:07:18,667
I'd like to bathe.
29
00:07:18,767 --> 00:07:21,345
It's a glorious place,
this island, but it is hot.
30
00:07:21,445 --> 00:07:23,144
- Ah, I remember.
- What?
31
00:07:23,244 --> 00:07:25,244
Come on.
32
00:07:35,001 --> 00:07:36,461
Are you all right?
33
00:07:36,561 --> 00:07:40,040
Just been...
...going too fast.
34
00:07:42,040 --> 00:07:44,039
Asthma.
35
00:07:47,437 --> 00:07:49,257
What do I call you?
36
00:07:49,357 --> 00:07:52,016
I don't care
what you call me...
37
00:07:52,116 --> 00:07:55,655
...as long as you don't call me
what they used to call me.
38
00:07:55,755 --> 00:07:59,574
- What was that?
- Promise you won't laugh?
39
00:07:59,674 --> 00:08:01,674
Yes.
40
00:08:02,634 --> 00:08:06,972
- Piggy.
- Like, Piggy? Piggy?
41
00:08:07,072 --> 00:08:09,792
- Ralph... You said...
- It is a funny name, though.
42
00:08:11,990 --> 00:08:13,990
Not that funny.
43
00:08:21,108 --> 00:08:23,527
Here.
44
00:08:23,627 --> 00:08:25,207
Well, that was clever.
45
00:08:25,307 --> 00:08:28,266
Follow the feeder streams.
I've read about it.
46
00:08:51,659 --> 00:08:53,279
It's ripping!
47
00:08:53,379 --> 00:08:55,598
You didn't know
how deep it was.
48
00:08:55,698 --> 00:08:57,798
You could have hit your head.
49
00:08:57,898 --> 00:08:59,896
Woohoo!
50
00:09:18,332 --> 00:09:20,331
Aren't you coming in?
51
00:09:21,451 --> 00:09:22,991
I don't swim.
52
00:09:23,091 --> 00:09:24,749
I can't because of my asthma.
53
00:09:24,849 --> 00:09:26,949
Sucks to your asthma!
54
00:09:27,049 --> 00:09:28,908
I could swim
when I was five.
55
00:09:29,008 --> 00:09:30,428
My father taught me.
56
00:09:30,528 --> 00:09:33,487
He's a petty officer
first class in the Navy.
57
00:09:35,646 --> 00:09:37,646
My mum and dad are dead.
58
00:09:45,684 --> 00:09:47,104
I'll just paddle.
59
00:09:47,204 --> 00:09:50,522
For now. And maybe before
we leave, I can teach you.
60
00:09:51,681 --> 00:09:53,621
- You'd teach me?
- Of course.
61
00:09:53,721 --> 00:09:55,720
It would be an honour.
62
00:10:53,784 --> 00:10:55,984
Hurrah! Hurrah for you!
63
00:11:02,861 --> 00:11:04,860
It's nice.
64
00:11:08,059 --> 00:11:10,059
You rotter!
65
00:11:17,897 --> 00:11:19,897
Take that!
66
00:11:47,769 --> 00:11:49,768
What's that?
67
00:11:54,966 --> 00:11:56,965
This is a start.
68
00:11:59,925 --> 00:12:02,984
Auntie Joan's friend Samuel
had one on his wall.
69
00:12:03,084 --> 00:12:04,583
Conch, is it?
70
00:12:04,683 --> 00:12:07,183
He'd blow it
and we'd all laugh.
71
00:12:07,283 --> 00:12:08,862
My auntie wouldn't let me
72
00:12:08,962 --> 00:12:10,862
- because of my asthma.
- ...your asthma.
73
00:12:12,402 --> 00:12:16,799
He kind of spat.
Said you blew from down here.
74
00:12:18,359 --> 00:12:20,858
You try it, Ralph.
Then the others will come.
75
00:12:20,958 --> 00:12:23,098
- The others?
- Anyone else with us.
76
00:12:23,198 --> 00:12:25,357
That's a good idea.
Or we could shout.
77
00:12:29,116 --> 00:12:31,116
It doesn't work!
78
00:12:32,116 --> 00:12:34,255
- It will.
- It doesn't.
79
00:12:34,355 --> 00:12:37,334
Try again. For me.
80
00:12:37,434 --> 00:12:39,173
Please.
81
00:12:43,872 --> 00:12:45,611
Wow.
82
00:12:45,711 --> 00:12:47,531
Amazing!
83
00:12:47,631 --> 00:12:49,630
Oh!
84
00:12:59,868 --> 00:13:01,207
Ralph.
85
00:13:01,307 --> 00:13:03,346
Ralph! Blow!
86
00:13:10,144 --> 00:13:11,844
You think
that will summon them?
87
00:13:11,944 --> 00:13:14,303
Come to the man
who breaks wind loudly!
88
00:13:16,463 --> 00:13:18,462
Again!
89
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
Gosh!
90
00:13:42,895 --> 00:13:44,895
Hello!
91
00:13:50,373 --> 00:13:53,371
Blow it again.
Make sure everyone hears.
92
00:14:07,728 --> 00:14:11,167
Again!
93
00:14:54,034 --> 00:14:56,694
Sam, Eric. Eric, Sam.
94
00:14:56,794 --> 00:14:58,813
You're identical!
95
00:14:58,913 --> 00:15:00,613
We noticed that, too.
96
00:15:00,713 --> 00:15:02,652
Have you tried the fruit?
97
00:15:02,752 --> 00:15:04,932
Perhaps we should
get everyone water.
98
00:15:05,032 --> 00:15:07,770
There's more little 'uns
than I remember on the plane.
99
00:15:07,870 --> 00:15:10,009
Perhaps we'd better tell
people why we gathered them.
100
00:15:10,109 --> 00:15:12,109
Oh, yes.
101
00:15:12,949 --> 00:15:14,948
Ralph.
102
00:15:24,626 --> 00:15:26,625
Attention! Over here!
103
00:15:28,105 --> 00:15:30,103
Attention! Listen!
104
00:15:33,622 --> 00:15:35,622
Blow the conch again.
105
00:15:36,822 --> 00:15:39,101
- Please.
- I'll blow it!
106
00:15:51,818 --> 00:15:54,776
Attention! Over here!
107
00:15:56,936 --> 00:15:58,935
Attention, everyone!
108
00:16:00,935 --> 00:16:02,794
Ralph's made this meeting
109
00:16:02,894 --> 00:16:05,893
to find out what we all know
and decide what to do.
110
00:16:07,933 --> 00:16:10,592
- Where are the grown-ups?
- That's a good question.
111
00:16:10,692 --> 00:16:13,192
Has anybody seen any grown-ups
from the plane?
112
00:16:13,292 --> 00:16:14,751
I don't know anything!
113
00:16:14,851 --> 00:16:16,871
Who'll tell my mummy
where we are?
114
00:16:16,971 --> 00:16:19,069
- They'll be looking.
- What we need to do
115
00:16:19,169 --> 00:16:21,369
is get a sense of exactly
what we know.
116
00:16:24,008 --> 00:16:26,707
Now, if everyone
can raise their hands
117
00:16:26,807 --> 00:16:28,807
and talk us through
anything they've seen...
118
00:16:44,882 --> 00:16:48,781
♪ Eleison
119
00:16:50,920 --> 00:16:57,779
♪ Kyrie, kyrie, eleison
120
00:16:57,879 --> 00:17:05,677
♪ Kyrie, eleison
121
00:17:07,036 --> 00:17:12,454
♪ Christe, Christe, eleison
122
00:17:12,554 --> 00:17:16,773
♪ Christe, Christe, eleison
123
00:17:16,873 --> 00:17:18,732
♪ Christe, Christe
124
00:17:18,832 --> 00:17:23,771
♪ Christe, Christe, eleison
125
00:17:23,871 --> 00:17:31,189
♪ Christe, eleison
126
00:17:33,468 --> 00:17:38,166
♪ Kyrie, eleison
127
00:17:38,266 --> 00:17:42,965
♪ Kyrie, eleison
128
00:17:43,065 --> 00:17:49,564
♪ Kyrie, kyrie, eleison. ♪
129
00:17:49,664 --> 00:17:51,483
Where's the man
with the trumpet?
130
00:17:51,583 --> 00:17:54,702
There is no man with a trumpet.
Only me.
131
00:17:59,900 --> 00:18:02,639
Isn't there a ship, then?
Isn't there a man here?
132
00:18:02,739 --> 00:18:05,479
No. We're having a meeting.
133
00:18:05,579 --> 00:18:07,578
Come and join in.
134
00:18:08,858 --> 00:18:10,857
Choir, stand still.
135
00:18:15,776 --> 00:18:17,836
We need to be careful
in this sun.
136
00:18:17,936 --> 00:18:20,195
Over hot and you can boil
on the inside.
137
00:18:20,295 --> 00:18:22,673
What nonsense.
138
00:18:22,773 --> 00:18:24,353
Simon's always
throwing a faint.
139
00:18:24,453 --> 00:18:26,233
He did it in Gib, and Addis,
140
00:18:26,333 --> 00:18:28,332
and at Matins
over the precentor.
141
00:18:33,171 --> 00:18:35,170
Let him alone.
142
00:18:41,049 --> 00:18:42,508
Were you all on the plane?
143
00:18:42,608 --> 00:18:44,668
- There's more than I remember.
- Yes, we were.
144
00:18:44,768 --> 00:18:46,746
And now we're trying to find
some order so we can work out
145
00:18:46,846 --> 00:18:48,746
- exactly what we know.
- You're talking too much.
146
00:18:48,846 --> 00:18:50,186
Shut up, Fatty!
147
00:18:52,325 --> 00:18:54,145
He's not Fatty.
148
00:18:54,245 --> 00:18:55,744
His real name is Piggy.
149
00:18:59,203 --> 00:19:01,543
- Oh, I like that.
- He's right, though.
150
00:19:01,643 --> 00:19:03,662
We do need to make
some key decisions.
151
00:19:03,762 --> 00:19:05,702
It seems to me
we ought to have a chief.
152
00:19:05,802 --> 00:19:08,261
More important is to find out
exactly where we are.
153
00:19:08,361 --> 00:19:10,360
A chief will decide that.
154
00:19:13,199 --> 00:19:15,198
I can be chief.
155
00:19:15,638 --> 00:19:17,178
I'm chapter chorister
and head boy.
156
00:19:17,278 --> 00:19:19,277
I can sing high C sharp.
157
00:19:20,917 --> 00:19:22,856
- All those in favour of me...
- I think we should have
158
00:19:22,956 --> 00:19:25,276
more than one in consideration
if a chief is to be decided.
159
00:19:30,874 --> 00:19:34,154
I can't sing C sharp,
but yes, I'd like to be chief.
160
00:19:37,992 --> 00:19:39,991
Of course you would.
161
00:19:50,629 --> 00:19:53,228
- A vote, then.
- What's your name?
162
00:19:54,987 --> 00:19:56,987
Jack.
163
00:19:57,387 --> 00:19:59,505
All those who want Jack
raise your hands.
164
00:20:15,022 --> 00:20:17,021
All those who want Ralph...
165
00:20:27,937 --> 00:20:30,077
That's not fair.
They knew you already.
166
00:20:30,177 --> 00:20:33,076
- They hardly knew me at all.
- The vote's happened.
167
00:20:33,176 --> 00:20:34,596
We can hardly have another.
168
00:20:34,696 --> 00:20:36,695
Ralph is chief.
169
00:20:42,014 --> 00:20:44,313
The choir belongs to you,
of course.
170
00:20:44,413 --> 00:20:46,453
We could be the army!
171
00:20:47,652 --> 00:20:49,151
Or the hunters!
172
00:20:49,251 --> 00:20:51,251
- Yeah!
- Yes!
173
00:20:52,210 --> 00:20:54,390
The leader of the hunters?
174
00:20:54,490 --> 00:20:56,789
Yes, that'll do well.
175
00:20:56,889 --> 00:20:58,909
All right, choir.
Take off your togs.
176
00:20:59,009 --> 00:21:01,008
- Yes!
- Finally!
177
00:21:02,008 --> 00:21:03,587
First thing we need to do
178
00:21:03,687 --> 00:21:05,227
is find out exactly
where we are.
179
00:21:05,327 --> 00:21:06,707
Everybody must stay round here
180
00:21:06,807 --> 00:21:08,746
and wait and listen
for the conch.
181
00:21:08,846 --> 00:21:10,386
A small group...
182
00:21:10,486 --> 00:21:12,544
Jack, of course. You...
183
00:21:12,644 --> 00:21:15,703
- Simon.
- If you're fit enough.
184
00:21:15,803 --> 00:21:17,183
He's the least fit.
185
00:21:19,123 --> 00:21:21,422
You and me will climb and...
186
00:21:21,522 --> 00:21:23,521
And we'll see
what this place is.
187
00:22:47,977 --> 00:22:50,476
You don't think
there's anybody here, do you?
188
00:22:50,576 --> 00:22:52,775
You think we're all alone.
189
00:22:55,535 --> 00:22:58,474
Well, in that case,
the important thing
190
00:22:58,574 --> 00:23:00,753
is to think about
the little 'uns.
191
00:23:00,853 --> 00:23:02,873
Why should we care
for the little 'uns, Piggy?
192
00:23:02,973 --> 00:23:05,872
Because they can't care
for themselves, Jack.
193
00:23:05,972 --> 00:23:09,351
We need to think about food
and shelter,
194
00:23:09,451 --> 00:23:12,070
- and toilets, of course.
- Toilets? We're on an island.
195
00:23:12,170 --> 00:23:13,550
We don't know
it's an island.
196
00:23:13,650 --> 00:23:17,148
We're on a wizard island.
Huh? Tropical, delightful.
197
00:23:17,248 --> 00:23:18,588
And Piggy wants to talk about
198
00:23:18,688 --> 00:23:20,947
how the little people
use the privy.
199
00:23:21,047 --> 00:23:23,387
We need to pick the best spot
for a signal fire.
200
00:23:23,487 --> 00:23:24,746
If there are grown-ups coming,
201
00:23:24,846 --> 00:23:26,546
then they must be able
to see us.
202
00:23:26,646 --> 00:23:28,625
Of course there are grown-ups
coming. My father's coming.
203
00:23:28,725 --> 00:23:30,825
He's a petty officer,
first class, in the Navy.
204
00:23:30,925 --> 00:23:32,824
My father's a wing commander
in the RAF.
205
00:23:32,924 --> 00:23:34,624
I can't tell you
what my father does,
206
00:23:34,724 --> 00:23:36,543
but he's very important
to the country.
207
00:23:36,643 --> 00:23:39,022
- Well, that's quite a set.
- Don't you see?
208
00:23:39,122 --> 00:23:40,781
However brilliant
your fathers are,
209
00:23:40,881 --> 00:23:44,061
unless they have
an extraordinary sense of smell
210
00:23:44,161 --> 00:23:48,619
500 times that of
a Bullmastiff,
211
00:23:48,719 --> 00:23:50,699
they won't be able to find us.
212
00:23:50,799 --> 00:23:52,099
I'd read that strip.
213
00:23:52,199 --> 00:23:55,538
"Mastiff Man.
He smells out any crime."
214
00:23:57,837 --> 00:24:00,137
♪ Mastiff Man
He's a massive man
215
00:24:00,237 --> 00:24:02,236
♪ Mastive man! ♪
216
00:24:03,076 --> 00:24:04,654
He'll smell out any crime.
217
00:24:04,754 --> 00:24:06,774
- I like that.
- Mastive Man!
218
00:24:06,874 --> 00:24:08,873
- Mastive Man!
- Mastive Man!
219
00:24:10,513 --> 00:24:12,972
♪ Mastive Man
He's a massive man
220
00:24:13,072 --> 00:24:14,572
♪ Mastive Man... ♪
221
00:24:14,672 --> 00:24:16,671
And his partner Pup.
222
00:24:49,742 --> 00:24:51,742
Mine is winning! The green one.
223
00:25:24,492 --> 00:25:26,071
You need to keep up!
224
00:25:26,171 --> 00:25:28,031
Can't keep up.
225
00:25:28,131 --> 00:25:30,130
Asthma.
226
00:25:31,650 --> 00:25:32,869
If you don't want to be here...
227
00:25:32,969 --> 00:25:34,969
I can hardly go back alone.
228
00:25:36,689 --> 00:25:39,308
Look, it's not so hard.
It actually gets easier.
229
00:25:39,408 --> 00:25:41,406
You told them.
230
00:25:43,006 --> 00:25:44,706
Ralph!
231
00:25:44,806 --> 00:25:47,625
After I said I didn't
want to be called Piggy.
232
00:25:47,725 --> 00:25:49,904
Better Piggy than Fatty.
233
00:25:50,004 --> 00:25:53,343
Ralph!
You need to see this!
234
00:25:53,443 --> 00:25:55,443
We're coming!
235
00:25:56,603 --> 00:25:58,782
I picked you, didn't I?
I picked you for the mission.
236
00:25:58,882 --> 00:26:00,882
- You're lucky.
- And you're lucky.
237
00:26:02,601 --> 00:26:04,881
Because without me,
he would be chief.
238
00:26:27,514 --> 00:26:29,613
We'll find them
all over the mountain.
239
00:26:29,713 --> 00:26:32,612
They weren't in the passenger
tube like we were.
240
00:26:32,712 --> 00:26:34,451
We need to go tell the others.
241
00:26:34,551 --> 00:26:36,551
They need to know it's just us.
242
00:26:39,790 --> 00:26:42,369
- Do we bury him first?
- No.
243
00:26:42,469 --> 00:26:44,969
- Why not?
- Because he made a mistake.
244
00:26:45,069 --> 00:26:47,068
He must take responsibility.
245
00:26:48,108 --> 00:26:50,387
Christian burial
would be the wrong thing.
246
00:26:51,907 --> 00:26:53,806
We could put him in the sea.
247
00:26:53,906 --> 00:26:55,565
That's what they do
in the Navy,
248
00:26:55,665 --> 00:26:57,524
no matter how Christian
someone is.
249
00:26:57,624 --> 00:26:59,444
Yes.
250
00:26:59,544 --> 00:27:01,543
Let's put him in the sea.
251
00:27:03,503 --> 00:27:06,022
- I think we should bury him.
- Let's vote.
252
00:27:07,182 --> 00:27:09,182
All those in favour
of a Navy burial?
253
00:27:10,861 --> 00:27:12,321
Yes.
254
00:27:12,421 --> 00:27:14,000
He'll like the sea.
255
00:27:14,100 --> 00:27:15,280
Decided.
256
00:27:15,380 --> 00:27:17,380
A simple quad carry will do it.
257
00:27:30,135 --> 00:27:32,135
A quad needs four.
258
00:27:42,052 --> 00:27:44,131
Oh! Wretched things.
259
00:27:49,609 --> 00:27:50,749
And again.
260
00:27:50,849 --> 00:27:52,149
We're not strong enough.
261
00:27:52,249 --> 00:27:53,868
Says you.
262
00:27:53,968 --> 00:27:56,128
I say that we bury him.
263
00:27:58,807 --> 00:28:00,807
There's a faster way down.
264
00:28:03,686 --> 00:28:05,026
That's certainly not Navy.
265
00:28:05,126 --> 00:28:07,125
- Help me!
- Or Christian.
266
00:28:10,763 --> 00:28:12,763
Stop that!
267
00:28:13,083 --> 00:28:15,602
No, no!
268
00:28:20,161 --> 00:28:22,160
No!
269
00:28:36,996 --> 00:28:40,575
It matters what one does
and how one does it.
270
00:28:40,675 --> 00:28:42,494
A better pilot, a better man
271
00:28:42,594 --> 00:28:44,594
would not have made
such a mistake.
272
00:28:47,633 --> 00:28:49,972
In company with Christ
273
00:28:50,072 --> 00:28:51,892
Who died and now lives
274
00:28:51,992 --> 00:28:54,331
May they rejoice
in your kingdom
275
00:28:54,431 --> 00:28:56,930
Where all our tears
are wiped away
276
00:28:57,030 --> 00:29:00,249
Unite us together again
in one family
277
00:29:00,349 --> 00:29:02,248
To sing your praise
278
00:29:02,348 --> 00:29:04,168
For ever and ever.
279
00:29:04,268 --> 00:29:06,267
Amen.
280
00:29:07,787 --> 00:29:09,787
Amen.
281
00:29:11,386 --> 00:29:13,386
Amen.
282
00:30:01,492 --> 00:30:03,491
Look.
283
00:30:09,650 --> 00:30:11,828
Look. They're all around.
284
00:30:11,928 --> 00:30:13,928
You're so close!
285
00:30:15,727 --> 00:30:17,727
Oh, you got it.
286
00:30:18,486 --> 00:30:20,826
Oh, look at it!
You got a mudskipper.
287
00:30:20,926 --> 00:30:22,385
I know!
288
00:30:22,485 --> 00:30:24,485
Hello!
289
00:30:25,005 --> 00:30:26,345
He's all slimy.
290
00:30:30,963 --> 00:30:33,843
- What is it?
- I don't know.
291
00:31:04,033 --> 00:31:06,033
It's coming from the trees.
292
00:31:07,392 --> 00:31:09,392
What is it?
293
00:32:27,729 --> 00:32:31,188
Attention! Attention!
294
00:32:31,288 --> 00:32:34,548
We've been on the mountain.
That mountain.
295
00:32:34,648 --> 00:32:36,507
We saw water all around.
296
00:32:36,607 --> 00:32:38,266
No houses, no boats,
297
00:32:38,366 --> 00:32:41,025
no smoke, no footprints.
298
00:32:41,125 --> 00:32:44,144
We're on an island
and there's no people here.
299
00:32:44,244 --> 00:32:46,244
Not quite no people.
300
00:32:47,843 --> 00:32:51,502
No. Um, we saw the pilot.
301
00:32:51,602 --> 00:32:53,142
He was dead.
302
00:32:53,242 --> 00:32:54,702
Dead?
303
00:32:54,802 --> 00:32:56,941
We think the others
from that part of the plane
304
00:32:57,041 --> 00:32:58,701
might be up there too.
305
00:32:58,801 --> 00:33:00,580
We found bits of the plane
and we can't be sure,
306
00:33:00,680 --> 00:33:04,458
but we think all those that
weren't in the passenger tube,
307
00:33:04,558 --> 00:33:06,378
and that's all the grown-ups...
308
00:33:06,478 --> 00:33:08,657
Well, they're all dead.
309
00:33:10,557 --> 00:33:12,796
Listen, listen!
310
00:33:14,876 --> 00:33:17,815
Listen. Listen!
311
00:33:17,915 --> 00:33:21,494
The time for talking is
when you're out of a meeting.
312
00:33:21,594 --> 00:33:23,693
When the meeting's going on,
no talking.
313
00:33:23,793 --> 00:33:25,932
How boring. Like class or prep.
314
00:33:26,032 --> 00:33:28,371
It's time for me
to gather my army now, Ralph.
315
00:33:28,471 --> 00:33:30,291
If we want to catch a pig,
we've got to go now.
316
00:33:30,391 --> 00:33:32,410
Bet you two marbles we catch
a pig before the sun goes down.
317
00:33:32,510 --> 00:33:33,970
Wait just a minute!
318
00:33:34,070 --> 00:33:36,549
Jack! Wait just a minute, please.
319
00:33:40,308 --> 00:33:42,308
I do like it
when you say please.
320
00:33:47,986 --> 00:33:51,125
Perhaps no-one speaks unless
they're holding the conch.
321
00:33:51,225 --> 00:33:52,684
What's a conch?
322
00:33:52,784 --> 00:33:55,963
What I'm holding is the conch.
So I'll start.
323
00:33:56,063 --> 00:33:57,883
The important things are
food...
324
00:33:57,983 --> 00:33:59,403
- We're going to catch food!
- ...and shelters...
325
00:33:59,503 --> 00:34:01,282
- Sleep under the trees!
- ...and toilets.
326
00:34:01,382 --> 00:34:03,921
He's a talking duck.
327
00:34:04,021 --> 00:34:05,521
He's got a point!
328
00:34:05,621 --> 00:34:07,521
- Shush!
- Listen to Piggy.
329
00:34:07,621 --> 00:34:10,400
So I think we should choose
three spots almost immediately.
330
00:34:10,500 --> 00:34:13,639
One, the toilet
that everyone uses.
331
00:34:13,739 --> 00:34:16,157
Even the little 'uns.
332
00:34:16,257 --> 00:34:18,077
Two, where the signal fire
might be.
333
00:34:18,177 --> 00:34:20,376
And three,
where we'll build the huts.
334
00:34:21,976 --> 00:34:23,955
Do you want the conch?
335
00:34:24,055 --> 00:34:26,055
Why is he giving it
to him?
336
00:34:33,373 --> 00:34:36,352
Do we have time for this?
Let's allocate jobs.
337
00:34:36,452 --> 00:34:38,572
If they want to speak,
we should let them.
338
00:34:43,370 --> 00:34:45,369
Whisper it to me if you'd like.
339
00:34:51,927 --> 00:34:53,547
He wants to know
what you're going to do
340
00:34:53,647 --> 00:34:54,627
about the snake thing.
341
00:35:00,325 --> 00:35:02,425
- Ralph!
- Sorry.
342
00:35:02,525 --> 00:35:04,223
Sorry.
343
00:35:04,323 --> 00:35:06,603
Tell us about the snake thing.
344
00:35:10,042 --> 00:35:12,041
The beastie.
345
00:35:13,361 --> 00:35:14,901
Now he says it was a beastie.
346
00:35:15,001 --> 00:35:16,900
Beastie?
347
00:35:17,000 --> 00:35:19,940
A big snake thing!
He saw it. Tell them.
348
00:35:20,040 --> 00:35:22,019
Where?
349
00:35:22,119 --> 00:35:23,859
In the woods.
350
00:35:23,959 --> 00:35:27,138
No, there is no beast.
This is an island.
351
00:35:27,238 --> 00:35:29,256
You only get beasts in big
countries like Australia.
352
00:35:29,356 --> 00:35:31,336
You have no need to worry.
353
00:35:31,436 --> 00:35:33,435
I saw it.
354
00:35:37,954 --> 00:35:40,673
And it'll come back tonight.
355
00:35:43,473 --> 00:35:45,472
Why would anyone say this?
356
00:35:47,352 --> 00:35:50,331
There's no way. There's no
way there's an actual beast.
357
00:36:00,228 --> 00:36:03,087
Ralph's right, of course.
There's no beast.
358
00:36:03,187 --> 00:36:05,566
But if there is,
you have my word,
359
00:36:05,666 --> 00:36:08,845
the hunters will find it
and kill it.
360
00:36:08,945 --> 00:36:11,445
- Yeah.
- Now we're going to hunt pigs
361
00:36:11,545 --> 00:36:13,524
and get meat for everybody,
362
00:36:13,624 --> 00:36:15,764
and we're going to
keep you all safe.
363
00:36:15,864 --> 00:36:17,562
My father's in the Navy,
364
00:36:17,662 --> 00:36:21,161
and he said there aren't
any unknown islands left.
365
00:36:21,261 --> 00:36:24,800
He says that the Queen
has a big room full of maps,
366
00:36:24,900 --> 00:36:27,840
and all the islands
in the world are drawn there.
367
00:36:27,940 --> 00:36:30,319
So the Queen's got a picture
of this island,
368
00:36:30,419 --> 00:36:33,358
and sooner or later,
exploring these islands,
369
00:36:33,458 --> 00:36:35,158
a ship will put in here.
370
00:36:35,258 --> 00:36:37,677
It might even be my father's
ship. So we will be rescued.
371
00:36:37,777 --> 00:36:39,437
Well, I hope
they're at least a week
372
00:36:39,537 --> 00:36:41,236
so we can have a little fun
first.
373
00:36:41,336 --> 00:36:43,435
Fun is necessary,
but let's divide ourselves.
374
00:36:43,535 --> 00:36:45,834
We'll need a team
to build a signal fire,
375
00:36:45,934 --> 00:36:47,914
for which I propose
at the top of the mountain.
376
00:36:48,014 --> 00:36:49,873
The hunters will make
the best signal fire.
377
00:36:49,973 --> 00:36:52,393
Come on! Follow me.
378
00:36:52,493 --> 00:36:54,872
No, no, look,
we also need other teams
379
00:36:54,972 --> 00:36:58,151
to build shelters
and lavatories and...
380
00:36:58,251 --> 00:37:00,251
Hunt the pig!
381
00:37:02,730 --> 00:37:04,729
Kids.
382
00:37:32,801 --> 00:37:35,320
"The Queen has a picture
of this island."
383
00:37:37,519 --> 00:37:40,239
On the wall
above her toilet.
384
00:37:41,438 --> 00:37:44,718
She stares at it night and day.
385
00:37:48,437 --> 00:37:51,296
♪ Hooray for Captain Spaulding
386
00:37:51,396 --> 00:37:53,615
♪ The African explorer
387
00:37:53,715 --> 00:37:56,214
♪ Did someone call me Snorer?
388
00:37:56,314 --> 00:38:00,133
♪ He brought his name
undying fame
389
00:38:00,233 --> 00:38:03,252
♪ And that is why we say
390
00:38:03,352 --> 00:38:06,611
♪ Hooray, hooray
391
00:38:06,711 --> 00:38:08,711
♪ Hooray. ♪
392
00:38:31,624 --> 00:38:37,362
♪ Let all the world
in every corner sing
393
00:38:37,462 --> 00:38:42,201
♪ Let all the world...
394
00:38:42,301 --> 00:38:45,799
♪ In every corner sing
395
00:38:45,899 --> 00:38:52,378
♪ My God and King... ♪
396
00:39:01,455 --> 00:39:03,455
Go on.
397
00:39:10,652 --> 00:39:12,652
Go on.
398
00:39:18,690 --> 00:39:20,790
Why did you do that?
399
00:39:20,890 --> 00:39:22,389
What?
400
00:39:22,489 --> 00:39:24,849
You let it go.
You should have closed in.
401
00:39:26,648 --> 00:39:29,108
The pig was trapped
in the creepers.
402
00:39:29,208 --> 00:39:31,107
You lost your nerve is all.
403
00:39:31,207 --> 00:39:32,826
But not to worry.
There'll be others.
404
00:39:32,926 --> 00:39:34,925
Take that back.
405
00:39:36,365 --> 00:39:37,504
Take what back?
406
00:39:37,604 --> 00:39:39,604
I did not lose my nerve.
407
00:39:41,484 --> 00:39:43,263
I was choosing a place.
408
00:39:43,363 --> 00:39:45,762
I was waiting for a moment
to decide where to stab him.
409
00:39:47,402 --> 00:39:48,702
Is that what you were doing?
410
00:39:48,802 --> 00:39:50,501
I was trying to get sight
of the throat.
411
00:39:50,601 --> 00:39:52,221
You cut a pig's throat
to let the blood out.
412
00:39:52,321 --> 00:39:53,421
I'm not sure that's right.
413
00:39:53,521 --> 00:39:55,100
Otherwise,
you can't eat the meat.
414
00:39:55,200 --> 00:39:56,580
That's why I needed you
to close in. But you didn't.
415
00:39:56,680 --> 00:39:58,098
So this is my fault?
416
00:39:58,198 --> 00:39:59,298
Of course it is.
417
00:39:59,398 --> 00:40:01,398
Liar!
418
00:40:02,197 --> 00:40:03,457
- Take that back too.
- I thought you were
419
00:40:03,557 --> 00:40:05,257
a hunter. The little 'uns
need that meat.
420
00:40:05,357 --> 00:40:07,536
- I am a hunter.
- You think that was hunting?
421
00:40:07,636 --> 00:40:09,715
I was hunting,
and you messed it up.
422
00:40:12,715 --> 00:40:14,714
Is your father even a spy?
423
00:40:17,793 --> 00:40:20,413
That's what you were implying,
weren't you?
424
00:40:20,513 --> 00:40:22,511
With your grand talk.
425
00:40:23,711 --> 00:40:25,331
"I'm a hunter.
426
00:40:25,431 --> 00:40:27,430
"My father's a spy."
427
00:40:28,470 --> 00:40:31,269
Grand, grand chat.
428
00:40:47,864 --> 00:40:51,283
He won't like you.
Not after a while.
429
00:40:51,383 --> 00:40:53,483
Your precious Ralph.
430
00:40:53,583 --> 00:40:57,202
Crawlers like you are always
appreciated for a few days.
431
00:40:57,302 --> 00:40:59,301
Then they become irritating.
432
00:41:10,617 --> 00:41:13,817
I won't tell anyone
about the pig.
433
00:41:15,256 --> 00:41:17,256
You have my word.
434
00:41:17,816 --> 00:41:19,555
I shouldn't have said that
about your father.
435
00:41:19,655 --> 00:41:22,334
You won't tell anyone
because it was your fault.
436
00:41:24,694 --> 00:41:28,233
The Piggy
that was scared of piggies.
437
00:41:28,333 --> 00:41:30,332
Pathetic.
438
00:41:32,412 --> 00:41:35,390
Now, we'd best get
collecting firewood.
439
00:41:35,490 --> 00:41:37,150
Don't you think?
440
00:41:37,250 --> 00:41:40,809
The sky is darkening,
and the beast is close at hand.
441
00:42:16,359 --> 00:42:18,359
♪ The captain is a moral man
442
00:42:19,318 --> 00:42:21,318
♪ Sometimes he finds it trying
443
00:42:22,477 --> 00:42:24,576
♪ This fact
I'll emphasise with stress
444
00:42:24,676 --> 00:42:28,535
♪ I never take a drink
Unless somebody's buying. ♪
445
00:42:28,635 --> 00:42:30,295
One, two, one, two.
446
00:42:30,395 --> 00:42:32,214
- One, two.
- Hello.
447
00:42:32,314 --> 00:42:33,814
- That's quite a...
- Isn't it good?
448
00:42:33,914 --> 00:42:35,813
It's rotten through,
but it'll burn to high heaven.
449
00:42:35,913 --> 00:42:36,933
Wacko.
450
00:42:37,033 --> 00:42:38,692
There's plenty of bad wood
down there.
451
00:42:38,792 --> 00:42:40,132
Easier this side.
452
00:42:40,232 --> 00:42:41,332
Sorry?
453
00:42:41,432 --> 00:42:43,331
Easier climbing this side
454
00:42:43,431 --> 00:42:45,831
than the other,
where we found the pilot.
455
00:42:47,950 --> 00:42:49,049
Help me out!
456
00:42:49,149 --> 00:42:50,688
What were you singing?
457
00:42:50,788 --> 00:42:52,328
Sorry?
458
00:42:52,428 --> 00:42:55,047
Before the twins arrived.
I was listening.
459
00:42:55,147 --> 00:42:56,727
Why didn't you just say hello?
460
00:42:56,827 --> 00:42:59,586
Oh, well, I thought
you wouldn't sing if I did.
461
00:43:01,106 --> 00:43:03,105
It's Groucho Marx.
462
00:43:03,665 --> 00:43:05,325
Mr Henderson, who caretakes
463
00:43:05,425 --> 00:43:06,724
for my auntie in her shop,
464
00:43:06,824 --> 00:43:08,824
he taught me it.
465
00:43:10,184 --> 00:43:12,303
Do you miss it? Home?
466
00:43:13,622 --> 00:43:15,641
Of course I do.
467
00:43:15,741 --> 00:43:17,741
You?
468
00:43:18,621 --> 00:43:20,620
Not home.
469
00:43:21,100 --> 00:43:22,799
I only went home
for the long vacs.
470
00:43:22,899 --> 00:43:24,599
I'm pretty good on my own.
471
00:43:24,699 --> 00:43:26,319
Jack's the same.
472
00:43:26,419 --> 00:43:29,278
We used to Christmas together,
us and the housemaster.
473
00:43:29,378 --> 00:43:34,157
Cold ham, carrots,
sprouts, boiled potatoes.
474
00:43:34,257 --> 00:43:36,696
Auntie Joan laid on
a good spread at Christmas.
475
00:43:37,815 --> 00:43:40,694
Will you teach me? The song?
476
00:43:42,094 --> 00:43:44,113
- It's a silly song.
- I know.
477
00:43:44,213 --> 00:43:46,213
I heard. I liked it.
478
00:43:48,852 --> 00:43:52,591
♪ Hooray for Captain Spaulding
The African explorer
479
00:43:52,691 --> 00:43:55,150
♪ Hooray
for Captain Spaulding
480
00:43:55,250 --> 00:43:56,710
♪ The African explorer
481
00:43:56,810 --> 00:43:58,590
♪ He brought his name
undying fame
482
00:43:58,690 --> 00:44:00,069
♪ And that is why we say
483
00:44:00,169 --> 00:44:02,268
♪ Hooray, hooray, hooray!
484
00:44:02,368 --> 00:44:04,667
♪ He brought
his name undying fame
485
00:44:04,767 --> 00:44:08,626
♪ And that is why we say
Hooray, hooray, hooray! ♪
486
00:44:08,726 --> 00:44:12,185
♪ He went into the jungle where
all the monkeys throw nuts
487
00:44:12,285 --> 00:44:15,144
♪ He went into the jungle where
all the monkeys throw nuts
488
00:44:15,244 --> 00:44:17,224
♪ If I stay here I'll go nuts
489
00:44:17,324 --> 00:44:18,983
♪ Hooray, hooray, hooray!
490
00:44:19,083 --> 00:44:20,423
♪ Hooray, hooray, hooray!
491
00:44:20,523 --> 00:44:21,983
♪ Hooray, hooray, hooray!
492
00:44:22,083 --> 00:44:25,702
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
493
00:44:25,802 --> 00:44:28,060
♪ Hooray, hooray, hooray!
494
00:44:28,160 --> 00:44:31,159
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
- ♪ Hooray, hooray, hooray! ♪
495
00:44:56,792 --> 00:44:58,792
Can you see the coral reef?
496
00:45:00,111 --> 00:45:01,331
Oh!
497
00:45:01,431 --> 00:45:02,691
Yes.
498
00:45:02,791 --> 00:45:04,450
It looks like a giant
499
00:45:04,550 --> 00:45:06,750
that's bent down to make
a chalk line around the island.
500
00:45:08,349 --> 00:45:13,188
"Oh, no. I'll stop now.
Lie down in the sea."
501
00:45:17,386 --> 00:45:19,605
I can't see any other land.
502
00:45:19,705 --> 00:45:22,205
You can't off England
unless the light is right,
503
00:45:22,305 --> 00:45:24,304
and France isn't so far away.
504
00:45:26,064 --> 00:45:28,123
Help me!
505
00:45:28,223 --> 00:45:30,223
Do it quickly!
506
00:45:30,703 --> 00:45:33,402
Shelters and toilets.
That's what you said, right?
507
00:45:33,502 --> 00:45:34,762
And a source for water
508
00:45:34,862 --> 00:45:37,201
that no-one is allowed
to use for the toilet.
509
00:45:37,301 --> 00:45:39,400
Because those little 'uns
will go anywhere,
510
00:45:39,500 --> 00:45:41,499
and we mustn't soil
what we drink.
511
00:45:43,858 --> 00:45:45,858
Drop it!
512
00:45:47,058 --> 00:45:49,057
I intend to be a good chief.
513
00:45:54,136 --> 00:45:56,135
What's your real name?
514
00:45:57,215 --> 00:45:58,595
It's Nicholas.
515
00:45:58,695 --> 00:46:00,714
My Auntie Joan calls me Nicky.
516
00:46:00,814 --> 00:46:02,314
It suits you.
517
00:46:02,414 --> 00:46:05,232
St Nicholas - gift-giver.
518
00:46:05,332 --> 00:46:09,171
Also patron saint of sailors
and repentant thieves.
519
00:46:11,051 --> 00:46:14,830
Auntie Joan doesn't know that,
but I've read about it.
520
00:46:14,930 --> 00:46:19,389
Right, left, right, left,
right!
521
00:46:19,489 --> 00:46:22,748
Left, right, left, right.
522
00:46:22,848 --> 00:46:24,667
I'm not sure we need
all that wood.
523
00:46:24,767 --> 00:46:26,587
Let them have a big fire
tonight.
524
00:46:26,687 --> 00:46:28,385
It'll make everyone
feel better.
525
00:46:28,485 --> 00:46:30,665
Heave! Heave! Heave!
526
00:46:30,765 --> 00:46:32,764
Ho!
527
00:46:33,404 --> 00:46:36,123
Heave, heave, ho!
528
00:46:38,803 --> 00:46:41,822
And... kindling!
529
00:46:43,602 --> 00:46:47,361
Chief, come, light the fire!
530
00:46:48,680 --> 00:46:51,460
That's too much wood.
It's all rotten.
531
00:46:51,560 --> 00:46:53,578
Has anyone any matches?
532
00:46:53,678 --> 00:46:55,678
Who has matches?
533
00:46:58,917 --> 00:47:00,576
If we rub the sticks
together...
534
00:47:00,676 --> 00:47:03,256
You make a bow
and then you spin the arrow.
535
00:47:03,356 --> 00:47:05,255
- How does that work?
- I'm not sure.
536
00:47:05,355 --> 00:47:07,695
I saw it in a comic paper.
537
00:47:07,795 --> 00:47:10,174
Flint. Has anyone any flint?
538
00:47:10,274 --> 00:47:12,273
No, I don't.
539
00:47:14,193 --> 00:47:16,192
Piggy's specs.
540
00:47:16,632 --> 00:47:18,131
What?
541
00:47:18,231 --> 00:47:20,530
Yes, that's it.
Piggy's glasses.
542
00:47:20,630 --> 00:47:23,130
Like how we used
to kill ants at elevenses.
543
00:47:23,230 --> 00:47:25,129
"Burning ants is very pants
544
00:47:25,229 --> 00:47:27,249
"for they do not scream
as they should do."
545
00:47:27,349 --> 00:47:29,868
No, no, I can't see
without them!
546
00:47:32,307 --> 00:47:33,447
Piggy.
547
00:47:33,547 --> 00:47:34,647
- No!
- Your glasses.
548
00:47:34,747 --> 00:47:36,726
Be careful!
I need them.
549
00:47:36,826 --> 00:47:38,826
Come on, now, be a chap.
550
00:47:43,264 --> 00:47:45,043
No!
551
00:47:45,143 --> 00:47:47,143
Ralph!
552
00:48:10,736 --> 00:48:11,716
Yes! You did it!
553
00:48:11,816 --> 00:48:13,815
- Yes!
- Yes, Ralph.
554
00:48:15,535 --> 00:48:17,554
Who'd have thought that
burning ants after elevenses
555
00:48:17,654 --> 00:48:19,634
would prove
such useful training?
556
00:48:19,734 --> 00:48:21,733
Whoa!
557
00:48:24,133 --> 00:48:26,132
It's catching fast.
558
00:48:35,649 --> 00:48:37,108
It's spreading quickly.
559
00:48:37,208 --> 00:48:38,508
It's really giving off
some heat.
560
00:48:38,608 --> 00:48:41,427
Because all the wood is
dried out and rotten.
561
00:48:41,527 --> 00:48:43,907
It's spiffing stuff.
562
00:48:44,007 --> 00:48:46,906
Ralph. If it pleases you,
Chief,
563
00:48:47,006 --> 00:48:49,225
the hunters
will also be the fire-givers.
564
00:48:49,325 --> 00:48:50,905
We will have charge
of the signal fire.
565
00:48:51,005 --> 00:48:53,144
You think you can handle
both hunting and the fire?
566
00:48:53,244 --> 00:48:55,064
We won't let you down, Chief.
567
00:48:58,322 --> 00:49:00,322
We did it!
568
00:49:04,561 --> 00:49:07,620
It's getting big.
Must be the air.
569
00:49:07,720 --> 00:49:10,639
It's the wood.
It's the rotten wood.
570
00:49:16,358 --> 00:49:18,357
Whoa!
571
00:49:20,036 --> 00:49:22,035
Get back!
572
00:49:26,274 --> 00:49:27,814
You've messed this up
good and proper.
573
00:49:27,914 --> 00:49:29,453
The signal's getting bigger,
that's all.
574
00:49:29,553 --> 00:49:31,893
The trees are too close.
It'll spread.
575
00:49:31,993 --> 00:49:33,992
It won't spread too far.
576
00:49:36,232 --> 00:49:38,211
It's in the trees!
577
00:49:38,311 --> 00:49:40,311
Eric, watch out!
578
00:49:42,590 --> 00:49:44,169
What do we do?
579
00:49:44,269 --> 00:49:46,388
- Where are you going?
- Step back!
580
00:49:49,787 --> 00:49:50,807
Run! It's spreading!
581
00:49:50,907 --> 00:49:51,927
Can we stop it?
582
00:49:52,027 --> 00:49:54,086
Firebreak.
In the Great Fire of London
583
00:49:54,186 --> 00:49:56,186
they made a firebreak.
584
00:49:57,145 --> 00:49:59,005
We must chop these trees down
to stop it.
585
00:49:59,105 --> 00:50:00,884
Chop them with what?
586
00:50:03,504 --> 00:50:04,883
Get down the mountain!
587
00:50:22,418 --> 00:50:23,678
Where are the little 'uns?
588
00:50:23,778 --> 00:50:25,597
They were pretty hot
and bothered. Most of them
589
00:50:25,697 --> 00:50:27,157
were lying down.
590
00:50:27,257 --> 00:50:28,837
In the shade of the trees.
591
00:50:28,937 --> 00:50:30,936
Hurry up!
592
00:51:58,110 --> 00:52:00,110
Stay there.
593
00:52:00,950 --> 00:52:03,109
Do what you're told
and stay bloody there!
594
00:52:04,669 --> 00:52:06,128
They're all asleep.
595
00:52:06,228 --> 00:52:07,968
I don't know why it's not
waking them up.
596
00:52:08,068 --> 00:52:10,067
They're all asleep!
597
00:52:15,985 --> 00:52:17,984
Help!
598
00:52:57,734 --> 00:52:59,733
Come on!
599
00:53:23,006 --> 00:53:25,005
Come on!
600
00:53:25,565 --> 00:53:27,184
Wake up!
601
00:53:27,284 --> 00:53:31,643
Wake up!
Bring everyone here.
602
00:54:05,194 --> 00:54:07,193
Jasper!
603
00:54:16,270 --> 00:54:18,569
Look - you have your firebreak.
604
00:54:18,669 --> 00:54:20,089
Sorry?
605
00:54:20,189 --> 00:54:22,608
That half of the island.
That side -
606
00:54:22,708 --> 00:54:24,408
- it hasn't caught.
- Yet.
607
00:54:24,508 --> 00:54:26,947
It won't. I'm sure of it.
The rocks are in the way.
608
00:54:28,587 --> 00:54:30,586
I didn't...
609
00:54:31,906 --> 00:54:34,326
You told me to make a register,
but I didn't.
610
00:54:34,426 --> 00:54:36,925
You're not sure
they're all here?
611
00:54:37,025 --> 00:54:39,003
Most. I think.
612
00:54:39,103 --> 00:54:41,423
- I'm remembering by sight.
- Who don't we have?
613
00:54:48,021 --> 00:54:49,161
Who don't we have?
614
00:54:49,261 --> 00:54:50,880
The little one
with the birthmark
615
00:54:50,980 --> 00:54:52,980
who talked about the beast.
616
00:55:10,175 --> 00:55:13,494
Has anyone seen the little 'un
with the birthmark on his face?
617
00:55:18,453 --> 00:55:20,112
OK.
618
00:55:20,212 --> 00:55:23,251
Has anyone seen the little 'un
with the birthmark on his face?
42282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.