Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:10,760
Hello? Laura?
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,140
Billy?
3
00:00:18,380 --> 00:00:19,380
I'm sleeping.
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,600
Well, it's the middle of the day. Is
everything okay?
5
00:00:21,960 --> 00:00:23,620
Yeah, everything's better than ever.
6
00:00:24,100 --> 00:00:25,580
Well, what does that mean?
7
00:00:26,200 --> 00:00:28,800
Well, I took your advice and I helped
her unwind.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,040
Like, you fucked her?
9
00:00:31,940 --> 00:00:36,500
I mean, yeah. She's been sleeping for
two hours. I think it's exactly what she
10
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
needed.
11
00:00:37,900 --> 00:00:39,280
Come on, don't look so shocked.
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
How did you even talk her into it?
13
00:00:41,660 --> 00:00:44,780
Well, I brought up how you said she used
to be so wild back in the day.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Oh, great.
15
00:00:46,140 --> 00:00:47,980
Now she's going to kill me when she
comes to.
16
00:00:48,520 --> 00:00:51,300
I don't know. I think she got exactly
what she needed.
17
00:00:52,260 --> 00:00:53,320
We'll see about that.
18
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
She missed dinner.
19
00:01:07,820 --> 00:01:09,000
She really needed the sleep.
20
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
I guess you're right.
21
00:01:11,540 --> 00:01:14,420
Yeah, ever since Dad, I think she had a
spell of insomnia.
22
00:01:14,700 --> 00:01:16,660
It's probably the best sleep she had in
a long time.
23
00:01:17,920 --> 00:01:19,220
It's been bad, hasn't it?
24
00:01:20,080 --> 00:01:23,400
Yeah, it really has, and I made it
worse. I feel like a dick.
25
00:01:24,480 --> 00:01:26,080
You're just a 19 -year -old kid.
26
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Catch yourself some slack.
27
00:01:27,840 --> 00:01:30,460
I know, but I'm growing up now. I should
have helped out a lot more.
28
00:01:31,240 --> 00:01:35,620
Well, at least now you've seen the error
of your ways, and all you can do is
29
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
move forward.
30
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
I guess.
31
00:01:40,180 --> 00:01:44,960
Well, everything looks clean. I think
I'm just going to take a bath and go to
32
00:01:44,960 --> 00:01:49,320
bed. Okay, sorry to disappoint, but I
think I'm just going to pass out. Mom
33
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
really sucked me dry.
34
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
Damn, I.
35
00:01:53,080 --> 00:01:56,320
You were right, though. She really does
have a wild side. I've never seen that
36
00:01:56,320 --> 00:01:57,318
before.
37
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
I'm so happy.
38
00:02:00,640 --> 00:02:02,460
Yeah, me too. Good night, Angina.
39
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
Hey, wake up.
40
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
Hey.
41
00:02:34,000 --> 00:02:35,280
Hey, have you seen your mom?
42
00:02:35,520 --> 00:02:38,200
I was checking Laura's room and I can't
find her anywhere.
43
00:02:38,860 --> 00:02:40,680
I don't know where she is.
44
00:02:41,220 --> 00:02:42,780
Billy? Still in bed?
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,920
Good morning.
46
00:02:48,680 --> 00:02:50,580
They call it a pistachio latte.
47
00:02:51,540 --> 00:02:53,300
Is everything okay, sis?
48
00:02:54,540 --> 00:02:55,600
Never been better.
49
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Americano, two sugars?
50
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Yeah, thanks.
51
00:03:00,140 --> 00:03:01,039
Did you sleep well?
52
00:03:01,040 --> 00:03:03,600
Oh, I slept amazing.
53
00:03:09,900 --> 00:03:13,500
Well, I guess I'll see you upstairs in
the kitchen, huh?
54
00:03:13,780 --> 00:03:15,320
All right. See you up there.
55
00:03:26,840 --> 00:03:28,800
So what's the good news, babe?
56
00:03:30,220 --> 00:03:32,460
It's just a beautiful day. Can't that be
enough?
57
00:03:33,140 --> 00:03:34,780
Oh, God, you're in a good mood, Mom.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,460
Oh, me too.
59
00:03:39,400 --> 00:03:43,380
We both owe Aunt Gina a huge thank you.
60
00:03:43,580 --> 00:03:45,140
Me? I didn't do anything.
61
00:03:45,900 --> 00:03:51,460
There was a huge black cloud over this
house before you got here, and now I'm
62
00:03:51,460 --> 00:03:53,040
starting to feel like my little self.
63
00:03:53,300 --> 00:03:56,080
We better watch out. The old Laura was
wild.
64
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Woo!
65
00:04:01,040 --> 00:04:02,180
You are joking.
66
00:04:02,680 --> 00:04:04,820
What about the house? What about the
bill?
67
00:04:05,540 --> 00:04:09,900
There's still a disaster, but, you know,
I think I'm finally ready to, like,
68
00:04:09,900 --> 00:04:10,759
push through.
69
00:04:10,760 --> 00:04:15,100
You know we're happy to help, Mom. I
know. My sweet little artist.
70
00:04:17,399 --> 00:04:19,140
Well, so what's the plan?
71
00:04:19,740 --> 00:04:24,360
Well, if Billy's serious about picking
up a couple shifts, I mean, that'd be
72
00:04:24,360 --> 00:04:28,900
great. And as long as we can spend less
and work hard.
73
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
I think we'll pull through.
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Are you sure?
75
00:04:33,100 --> 00:04:36,120
The best things in life don't cost
anything anyway, right?
76
00:04:38,100 --> 00:04:40,900
Remember how broke we were in college?
77
00:04:41,100 --> 00:04:43,380
We were rationing instant noodles.
78
00:04:44,080 --> 00:04:45,480
Eggs were a luxury.
79
00:04:45,780 --> 00:04:46,780
They still are.
80
00:04:47,020 --> 00:04:48,580
That's fair, that's fair, that's fair.
81
00:04:48,800 --> 00:04:52,140
You know, the offer's still on the table
if you guys want to move in with me in
82
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
my apartment.
83
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Counter offer.
84
00:04:55,880 --> 00:04:57,540
Why don't you move in with us?
85
00:04:58,570 --> 00:04:59,910
But I love my place.
86
00:05:00,250 --> 00:05:02,330
Some let it. We have plenty of space.
87
00:05:02,870 --> 00:05:04,230
I need my space.
88
00:05:04,870 --> 00:05:06,270
Don't you have a one bedroom?
89
00:05:06,990 --> 00:05:09,050
Like, where will we fit?
90
00:05:09,430 --> 00:05:11,350
I mean, I wouldn't mind sharing a bed
with you two.
91
00:05:13,010 --> 00:05:14,330
Of course you wouldn't.
92
00:05:15,770 --> 00:05:18,430
I can see those little wheels spinning
in his head.
93
00:05:18,690 --> 00:05:23,690
Can you blame me? Aunt Gina made it
sound like you two used to get friendly
94
00:05:23,690 --> 00:05:24,690
in the day.
95
00:05:26,060 --> 00:05:29,160
That was a long time ago. And it was one
time.
96
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
That threesome.
97
00:05:31,080 --> 00:05:35,340
Oh, and I guess we did used to practice
kissing with each other.
98
00:05:35,560 --> 00:05:38,640
But that was even longer ago. Yeah, that
doesn't even count.
99
00:05:39,240 --> 00:05:41,040
Okay, you guys are just teasing me now.
100
00:05:43,080 --> 00:05:46,520
So, what do you say? Move in with us?
Help us get out of debt?
101
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
It'll be fun.
102
00:05:48,820 --> 00:05:49,960
I'm still not sure.
103
00:05:50,540 --> 00:05:52,760
I bet Billy can convince you.
104
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
I'd sure like to try.
105
00:05:55,370 --> 00:05:57,430
I can't believe I'm seriously
considering this.
106
00:05:58,290 --> 00:05:59,370
Consider this.
107
00:06:04,970 --> 00:06:11,870
I guess Billy was right. All you
108
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
needed was a good fuck.
109
00:06:13,750 --> 00:06:16,250
And it was a very good fuck.
110
00:06:18,450 --> 00:06:21,250
Deal. Yay, this calls for a celebration.
111
00:06:21,850 --> 00:06:23,210
I'll meet you in your room, mom.
112
00:06:28,240 --> 00:06:29,640
Are you sure this is what you want?
113
00:06:30,960 --> 00:06:33,640
Yeah, I haven't felt this way in a long
time.
114
00:06:34,420 --> 00:06:35,900
Life's still gonna be hard.
115
00:06:36,380 --> 00:06:40,020
I know, but it's not worth worrying
about.
116
00:06:42,060 --> 00:06:48,540
Well, this arrangement, it's not too
weird, is it?
117
00:06:48,700 --> 00:06:50,540
Oh, it's weird.
118
00:06:51,260 --> 00:06:52,320
But good weird.
119
00:06:53,040 --> 00:06:55,120
And you sure you can handle living with
me?
120
00:06:56,039 --> 00:06:57,039
Probably not.
121
00:06:57,880 --> 00:06:59,540
But it'll be like old times.
122
00:07:00,140 --> 00:07:02,760
Well, at least this time when we fight,
we'll be able to make up.
123
00:07:03,460 --> 00:07:05,440
Come on. How long are you going to keep
me waiting?
124
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Oh,
125
00:07:20,600 --> 00:07:22,280
someone's getting started without us.
126
00:07:23,840 --> 00:07:24,920
Easy there, cowboy.
127
00:07:28,320 --> 00:07:30,840
Are you ready to suck your son's cock?
128
00:07:58,990 --> 00:08:00,610
I know what he needs to see.
129
00:08:03,970 --> 00:08:09,750
What a good mommy.
130
00:08:12,650 --> 00:08:14,250
And Gina's turn.
131
00:08:14,530 --> 00:08:15,530
Oh, yeah?
132
00:08:29,090 --> 00:08:30,210
Oh, yeah.
133
00:08:30,670 --> 00:08:33,470
That's a good girl.
134
00:08:36,250 --> 00:08:42,390
You know what you want. I do know what
you want. I think you read my mind.
135
00:08:46,190 --> 00:08:47,530
Oh, fuck you.
136
00:08:50,790 --> 00:08:55,190
These beautiful mommy titties. You love
looking at your mom's and your Aunt
137
00:08:55,190 --> 00:08:58,910
Gina's sexy tits. That cock and these
titties for me.
138
00:09:02,270 --> 00:09:03,570
Oh, yeah.
139
00:09:04,370 --> 00:09:07,250
My two favorite people in one place.
140
00:09:08,110 --> 00:09:09,770
My beautiful sister.
141
00:09:10,650 --> 00:09:12,710
My big cock son.
142
00:09:26,750 --> 00:09:33,570
She does such a
143
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
good job.
144
00:09:34,970 --> 00:09:37,250
I don't know, maybe as good as mommy
does.
145
00:09:38,890 --> 00:09:40,810
Like those beautiful tits.
146
00:09:43,230 --> 00:09:46,150
Treat your mom like she deserves.
147
00:09:47,500 --> 00:09:49,720
Oh, you beat the fuck out of those
titties.
148
00:09:53,840 --> 00:09:55,060
That's a good girl.
149
00:10:02,700 --> 00:10:08,520
Oh, yes.
150
00:10:09,420 --> 00:10:12,880
Oh, yes. Get back there.
151
00:10:25,060 --> 00:10:27,200
Why don't you lay down for a stud?
152
00:10:33,100 --> 00:10:33,580
I
153
00:10:33,580 --> 00:10:41,620
never
154
00:10:41,620 --> 00:10:45,000
thought when I came to visit that I
would be fucking like...
155
00:10:50,189 --> 00:10:53,970
I say, this is family bonding at its
best.
156
00:11:05,410 --> 00:11:07,030
Good little boy.
157
00:11:07,950 --> 00:11:09,890
You're such a good little boy.
158
00:11:11,950 --> 00:11:14,510
You make mommy and auntie so happy.
159
00:11:18,270 --> 00:11:21,670
You want to feel that cock in auntie's
pussy too, right?
160
00:11:26,570 --> 00:11:27,670
That's it, yes.
161
00:11:54,030 --> 00:11:55,750
It's just like our threesome in college,
remember?
162
00:11:56,150 --> 00:11:57,790
Oh, my God. How could I forget?
163
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Yeah.
164
00:12:03,050 --> 00:12:05,870
Are you going to rub your Aunt Gina's
pussy for her?
165
00:12:06,530 --> 00:12:10,150
Yeah. Oh, get that coffee nice and wet.
166
00:12:10,750 --> 00:12:13,090
Oh, yeah.
167
00:12:15,990 --> 00:12:17,210
Deep throat back.
168
00:12:34,010 --> 00:12:35,970
I mean, take it off, sis.
169
00:12:40,650 --> 00:12:41,770
Oh, fuck.
170
00:12:42,610 --> 00:12:43,610
Appreciate it.
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,530
Thank you, my boy.
172
00:12:46,210 --> 00:12:47,210
Cheers.
173
00:12:49,970 --> 00:12:55,430
Let's get these sexy panties off you. I
want to see that pretty pussy.
174
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Me too.
175
00:12:57,110 --> 00:12:59,010
Yeah, and you want to see your mom's
pussy?
176
00:13:05,550 --> 00:13:06,550
fucking hot.
177
00:13:11,230 --> 00:13:16,470
I want to play with your mom's pussy
too.
178
00:13:35,970 --> 00:13:37,730
I want to see you ride it.
179
00:13:38,350 --> 00:13:40,130
I want to see you ride it.
180
00:13:41,910 --> 00:13:43,070
Fuck yeah.
181
00:26:37,429 --> 00:26:44,250
Oh, my God.
182
00:26:44,710 --> 00:26:45,950
Oh, yeah.
183
00:26:46,610 --> 00:26:47,790
Oh, yeah.
184
00:26:48,070 --> 00:26:51,270
Get in there, Laura.
185
00:26:52,990 --> 00:26:59,350
Oh, your son pumps my fucking pussy with
his huge cock. Put your tongue right in
186
00:26:59,350 --> 00:27:00,830
there. Oh, yeah.
187
00:27:01,270 --> 00:27:02,410
Oh, yeah.
188
00:29:40,810 --> 00:29:42,190
Right after tear practice?
189
00:29:43,350 --> 00:29:44,350
Double facts.
190
00:29:45,830 --> 00:29:48,290
Oh, those were the days. Come on, Billy.
191
00:29:48,970 --> 00:29:50,670
Your Aunt Gina wants to come.
192
00:29:51,390 --> 00:29:53,530
Our pussies are waiting for you,
darling.
193
00:34:57,379 --> 00:34:58,379
I was so close.
12878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.