All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S10E16 - Advantage Fat, Flying Baby (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,438 ♪ Men ♪♪ 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,919 - 'Morning. - 'Morning. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,879 You, by chance, have the number of a good chiropractor? 4 00:00:09,966 --> 00:00:10,923 What about Alan? 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,925 [laughing] 6 00:00:15,928 --> 00:00:18,583 Sorry. I couldn't resist. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,237 What, is your back out? 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,458 Not yet, but I got a big date for Valentine's Day. 9 00:00:23,545 --> 00:00:26,156 And if everything goes well, I'll need a chiropractor 10 00:00:26,243 --> 00:00:29,681 a psychiatrist and a priest. 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,335 I can't wait for this stupid holiday to be over 12 00:00:31,422 --> 00:00:33,903 so we can celebrate something cool, like.. 13 00:00:33,990 --> 00:00:37,602 ...Free Bobblehead at Dodger Stadium Day. 14 00:00:37,689 --> 00:00:40,214 - What are you talking about? - Valentine's Day. 15 00:00:40,301 --> 00:00:41,563 Or what it should really be called 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,478 Dumb Greeting Card, Chocolate Covered 17 00:00:43,565 --> 00:00:46,524 Overpriced Flowers, Can't Get a Dinner Reservation 18 00:00:46,611 --> 00:00:48,918 I'm Probably Going To Die Alone Anyway Day. 19 00:00:50,224 --> 00:00:51,834 Sounds like Cupid's arrow hit somebody 20 00:00:51,921 --> 00:00:53,488 right in the the bile sack. 21 00:00:53,575 --> 00:00:56,404 Don't get my started on that fat, flying baby. 22 00:00:56,491 --> 00:00:58,101 What could you possibly have against Cupid? 23 00:00:58,188 --> 00:01:00,712 First of all, he's wearing a diaper. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,932 Yeah, that's sexy. 25 00:01:03,019 --> 00:01:05,369 And then he's got wings, which make you think of angels 26 00:01:05,456 --> 00:01:07,458 which makes you think of God, which makes you feel guilty 27 00:01:07,545 --> 00:01:09,330 about having sex in the first place. 28 00:01:09,417 --> 00:01:11,114 And in the second place. 29 00:01:12,855 --> 00:01:15,858 Well, I for one, am going all out for Lyndsey this year. 30 00:01:15,945 --> 00:01:17,512 Really? What's that mean? 31 00:01:17,599 --> 00:01:19,427 Cemetery flowers and a coupon 32 00:01:19,514 --> 00:01:23,561 for one free go-around on Mr. Alan's Wild Ride? 33 00:01:23,648 --> 00:01:25,868 I am sparing no expense. Lyndsey deserves the best 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,652 and I am finally going to give it to her. 35 00:01:27,739 --> 00:01:31,526 If you're giving it to her, it's not gonna be the best. 36 00:01:33,441 --> 00:01:35,138 [phone beeping] 37 00:01:36,270 --> 00:01:37,967 - Wow. - What? 38 00:01:38,054 --> 00:01:40,404 I just got an e-mail from Kate. 39 00:01:40,491 --> 00:01:42,058 She's in town. She wants to see me. 40 00:01:42,145 --> 00:01:44,930 - Did she say why? - No. 41 00:01:45,017 --> 00:01:46,845 Could be anything. 42 00:01:46,932 --> 00:01:48,543 It could be nothing. 43 00:01:48,630 --> 00:01:50,588 Could be something. 44 00:01:50,675 --> 00:01:53,330 Could be something serious. What if she's dying? 45 00:01:53,417 --> 00:01:55,245 What if she's pregnant? 46 00:01:55,332 --> 00:01:58,030 Wait, what if she's dying to be pregnant? 47 00:01:58,118 --> 00:02:00,903 The woman I love wants to have my child. 48 00:02:00,990 --> 00:02:02,948 Oh, my God, I'm gonna be a father. 49 00:02:04,776 --> 00:02:06,648 Advantage fat, flying baby. 50 00:02:08,215 --> 00:02:10,782 You have the number of a good chiropractor? 51 00:02:15,135 --> 00:02:17,572 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 52 00:02:17,659 --> 00:02:20,357 ♪ Ha ha ♪♪ Men ♪♪ 53 00:02:24,318 --> 00:02:25,754 ♪ Men ♪♪ 54 00:02:27,147 --> 00:02:28,931 - Kate. - Sam. 55 00:02:29,018 --> 00:02:31,325 - Oh. It's.. - I'm kidding. 56 00:02:31,412 --> 00:02:33,414 - Oh. - Hi, Walden. 57 00:02:33,501 --> 00:02:34,632 Hi. 58 00:02:36,678 --> 00:02:38,027 - Hi. - Hi. 59 00:02:38,114 --> 00:02:39,681 I, uh, I got you your favorite coffee. 60 00:02:39,768 --> 00:02:40,986 Hey, how'd you remember? 61 00:02:41,073 --> 00:02:42,727 Please, how hard is it to remember 62 00:02:42,814 --> 00:02:45,687 a Grande, extra hot, decaf, triple shot, five pump 63 00:02:45,774 --> 00:02:49,908 vanilla, nonfat, no foam, whip cream, caramel macchiato? 64 00:02:49,995 --> 00:02:51,693 Actually, I switched to tea. 65 00:02:51,780 --> 00:02:53,651 - Oh. - It's a joke. 66 00:02:55,827 --> 00:02:59,266 Well, you look great. 67 00:02:59,353 --> 00:03:01,311 Success is really working for you. 68 00:03:01,398 --> 00:03:04,227 Then again, you'd look great with a bag over your head. 69 00:03:04,314 --> 00:03:07,317 That didn't come off as charming as I wanted it to. 70 00:03:08,144 --> 00:03:09,537 Thank you. 71 00:03:09,624 --> 00:03:11,321 I can't believe how lucky I've been. 72 00:03:11,408 --> 00:03:14,585 Lucky? Come on, you have real talent. 73 00:03:14,672 --> 00:03:17,501 I-I actually bought one of your dresses off your website. 74 00:03:17,588 --> 00:03:18,850 Seriously? 75 00:03:18,937 --> 00:03:21,201 Yeah, I haven't had a chance to wear it yet. 76 00:03:21,288 --> 00:03:23,507 I've been waiting for the perfect occasion. 77 00:03:26,031 --> 00:03:29,513 I was really surprised that you called me. 78 00:03:29,600 --> 00:03:31,907 Yeah, I'm actually in town for a couple of days 79 00:03:31,994 --> 00:03:34,736 on business, and I wanted to see you. 80 00:03:34,823 --> 00:03:36,564 You did? 81 00:03:36,651 --> 00:03:39,784 Me too. I mean other than stalking you on Facebook. 82 00:03:41,308 --> 00:03:45,094 Well, I wanted to give you this. 83 00:03:45,181 --> 00:03:46,791 It's the money you invested in me. 84 00:03:48,402 --> 00:03:50,012 Oh, Kate. 85 00:03:50,099 --> 00:03:51,318 I gave this to my girlfriend 86 00:03:51,405 --> 00:03:52,971 so she could follow her dreams. 87 00:03:53,058 --> 00:03:57,193 And I'm paying back my investor, so I don't owe him anything. 88 00:03:57,280 --> 00:03:59,500 S-so this is why you wanted to see me. 89 00:03:59,587 --> 00:04:01,545 Walden, we broke up. 90 00:04:01,632 --> 00:04:04,113 When you break up, you give the other person their stuff back. 91 00:04:04,200 --> 00:04:06,811 Yes, but it's usually a cellphone charger 92 00:04:06,898 --> 00:04:08,422 and a bite guard. 93 00:04:08,509 --> 00:04:10,815 Well, in this case, it's $100,000. 94 00:04:10,902 --> 00:04:13,818 Well, I don't want it, but I do want my bite guard back. 95 00:04:13,905 --> 00:04:17,126 Buy another one. Or thousand of them. 96 00:04:17,213 --> 00:04:19,998 Kate, just put the money into your business. 97 00:04:20,085 --> 00:04:22,044 It'll help you get to the next level. 98 00:04:22,131 --> 00:04:24,264 I don't need it. 99 00:04:24,351 --> 00:04:25,743 I've actually found a new investor. 100 00:04:25,830 --> 00:04:28,180 That's how I'm able to pay you back. 101 00:04:28,268 --> 00:04:31,619 So, we're no longer business partners. 102 00:04:31,706 --> 00:04:36,232 - We are not. - Well, that's great. 103 00:04:36,319 --> 00:04:38,365 That frees us up to be two young 104 00:04:38,452 --> 00:04:39,583 crazy dreamers in love. 105 00:04:39,670 --> 00:04:41,237 No. 106 00:04:41,324 --> 00:04:44,022 Okay, how about two cautiously 107 00:04:44,109 --> 00:04:45,981 optimistic adults sharing dinner? 108 00:04:46,068 --> 00:04:47,330 I don't think that's a good idea. 109 00:04:47,417 --> 00:04:50,638 Give me one more run at this. 110 00:04:50,725 --> 00:04:54,468 Two old friends, chance encounter, bus stop 111 00:04:54,555 --> 00:04:55,991 sharing a bag of tacos. 112 00:04:56,078 --> 00:04:57,645 Not gonna happen. 113 00:04:57,732 --> 00:04:59,516 Too bad. 114 00:04:59,603 --> 00:05:02,302 I was really looking for an excuse to wear my new dress. 115 00:05:05,087 --> 00:05:06,784 ♪ Men ♪♪ 116 00:05:06,871 --> 00:05:10,135 Hi. Um, I am interested in doing something special 117 00:05:10,222 --> 00:05:12,747 for my best gal on Valentine's Day. 118 00:05:12,834 --> 00:05:16,446 Uh, how much is your Presidential Suite? 119 00:05:18,230 --> 00:05:19,667 Uh-huh, I-I see. 120 00:05:19,754 --> 00:05:21,408 Um, do you, by any chance 121 00:05:21,495 --> 00:05:24,324 have a Secretary of Agriculture Suite? 122 00:05:27,544 --> 00:05:29,285 Alright, alright, you know what, let me just book 123 00:05:29,372 --> 00:05:32,201 your best regular-people room, and, uh.. 124 00:05:32,288 --> 00:05:35,030 ...would it be possible to, uh, split the deposit 125 00:05:35,117 --> 00:05:37,467 over three credit cards? 126 00:05:38,599 --> 00:05:40,470 Oh, oh, sure, I'll hold. 127 00:05:42,429 --> 00:05:44,735 Oh, oh, hey, how'd it go with Kate? 128 00:05:44,822 --> 00:05:47,216 Let's just say she doesn't want me in her business. 129 00:05:47,303 --> 00:05:49,087 Financial or lady. 130 00:05:49,174 --> 00:05:51,307 Oh, oh, I'm sorry. 131 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 Yeah, the only reason she wanted to see me 132 00:05:52,830 --> 00:05:55,920 was to give me this stupid check for $100,000. 133 00:06:00,969 --> 00:06:02,840 You're not stupid to me. 134 00:06:05,060 --> 00:06:06,409 So, uh, what's the next step? 135 00:06:06,496 --> 00:06:08,280 There is no next step. 136 00:06:08,368 --> 00:06:10,413 - It's over. - What are you talking about? 137 00:06:10,500 --> 00:06:12,894 She doesn't want anything to do with me. 138 00:06:12,981 --> 00:06:14,417 Well, there's a good attitude. 139 00:06:14,504 --> 00:06:16,376 Uh, let me ask you something. 140 00:06:16,463 --> 00:06:18,290 Was it over for Lyndsey and me 141 00:06:18,378 --> 00:06:20,292 when I burned her house to the ground? 142 00:06:22,077 --> 00:06:23,513 No. Was it over for us 143 00:06:23,600 --> 00:06:25,297 when I introduced her mom to my mom 144 00:06:25,385 --> 00:06:29,345 who subsequently turned her into a rapacious lesbian? No. 145 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 And-and-and what about me living in this house? 146 00:06:31,216 --> 00:06:33,436 Was it over when my brother died and you bought the place? 147 00:06:33,523 --> 00:06:35,351 Sadly, no. 148 00:06:35,438 --> 00:06:37,875 Right, because I am not a quitter. 149 00:06:37,962 --> 00:06:39,355 And you aren't, either. 150 00:06:39,442 --> 00:06:42,445 You're Walden Schmidt, captain of industry. 151 00:06:42,532 --> 00:06:46,188 Titan of technology. Head honcho of.. 152 00:06:48,146 --> 00:06:50,235 ...handsomeness. 153 00:06:50,322 --> 00:06:51,889 - Ran out of steam? - Yes. 154 00:06:51,976 --> 00:06:53,891 But you'll notice, I did not quit. 155 00:06:55,719 --> 00:06:57,547 - Maybe you're right. - Of course I'm right. 156 00:06:57,634 --> 00:07:00,158 Nothing is over until you say it's over. 157 00:07:00,245 --> 00:07:02,073 With the possible exception of me moving out 158 00:07:02,160 --> 00:07:03,466 which will only happen when you wheel me 159 00:07:03,553 --> 00:07:05,425 into the assisted living facility. 160 00:07:05,512 --> 00:07:06,730 You're right. 161 00:07:06,817 --> 00:07:09,037 I'm gonna go talk to her. Thank you, Alan. 162 00:07:09,124 --> 00:07:12,344 No problem, buddy. I will always be here for you. 163 00:07:14,042 --> 00:07:16,827 Literally. 164 00:07:16,914 --> 00:07:20,004 Oh, uh, hello. Oh, yeah, yeah, yeah. 165 00:07:20,091 --> 00:07:22,790 Um, I have a MasterCard 166 00:07:22,877 --> 00:07:25,749 a Discover card and my mom's Visa. 167 00:07:27,272 --> 00:07:29,536 ♪ Men ♪♪ 168 00:07:32,756 --> 00:07:34,454 - Walden. - Great. 169 00:07:34,541 --> 00:07:36,456 You've already showered, now get dressed. We're going to dinner. 170 00:07:36,543 --> 00:07:38,153 What? No. 171 00:07:38,240 --> 00:07:40,068 Brrr. Sorry, wrong answer. 172 00:07:41,417 --> 00:07:42,984 The head honcho of handsomeness 173 00:07:43,071 --> 00:07:44,768 rejects your rejection. 174 00:07:44,855 --> 00:07:46,291 Is that a title you gave yourself? 175 00:07:46,378 --> 00:07:50,644 No, it was given to me by the man I live with. 176 00:07:50,731 --> 00:07:52,384 How did you find my room? 177 00:07:52,472 --> 00:07:54,735 - Told me at the front desk. - They're not supposed to. 178 00:07:54,822 --> 00:07:58,390 They're also not supposed to accept bribes, but here I am. 179 00:07:58,478 --> 00:08:00,828 I am not going to dinner with you. 180 00:08:00,915 --> 00:08:02,569 Fine. 181 00:08:02,656 --> 00:08:05,833 You don't want to go to dinner with me, then.. 182 00:08:05,920 --> 00:08:08,705 ...then we will have dinner right here. 183 00:08:10,098 --> 00:08:12,143 Look, your favorite, a half-eaten lobster 184 00:08:12,230 --> 00:08:14,058 with a cigarette butt in it. 185 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 Oh, I was really hoping for coleslaw 186 00:08:16,191 --> 00:08:17,932 with a Band-Aid in it. 187 00:08:20,761 --> 00:08:22,676 Come on, Kate, go to dinner with him. 188 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 Don't be so shellfish. 189 00:08:27,158 --> 00:08:28,508 You know you're an idiot, right? 190 00:08:28,595 --> 00:08:30,379 I'm a persistent idiot. 191 00:08:31,511 --> 00:08:33,425 Let me get dressed. 192 00:08:35,166 --> 00:08:36,516 Yay. 193 00:08:42,609 --> 00:08:45,220 Why would I do that? 194 00:08:45,307 --> 00:08:47,962 ♪ Men ♪♪ 195 00:08:48,049 --> 00:08:50,617 Oh, hey, there's my valentine. 196 00:08:50,704 --> 00:08:52,706 Will you be mine? 197 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 'Hi, Alan. Yes, I will.' 198 00:08:54,359 --> 00:08:55,796 Great, 'cause I got something special planned. 199 00:08:55,883 --> 00:08:57,058 'Is this gonna be another scavenger hunt' 200 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 'that ends in your pants?' 201 00:08:59,060 --> 00:09:02,019 No, no, this year, I booked us a room at the Bel-Air Hotel 202 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 with the full romance package. 203 00:09:03,804 --> 00:09:05,806 'Oh, my God, are you serious?' 204 00:09:05,893 --> 00:09:08,156 Oh, yeah, uh, candlelight dinner, dancing 205 00:09:08,243 --> 00:09:10,419 couples massage, followed by savage sex 206 00:09:10,506 --> 00:09:11,986 with the man of your dreams. 207 00:09:12,073 --> 00:09:15,293 'Steve Buscemi's gonna be there?' 208 00:09:15,380 --> 00:09:16,817 'That sounds amazing.' 209 00:09:16,904 --> 00:09:18,470 'But how can you afford it?' 210 00:09:18,558 --> 00:09:21,343 Ah, bup, bup, bup. Nothing is too good for milady. 211 00:09:21,430 --> 00:09:23,127 Besides, a month without antidepressants 212 00:09:23,214 --> 00:09:24,476 isn't gonna kill me. 213 00:09:24,564 --> 00:09:25,913 'I don't know what to say.' 214 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 Oh, you don't have to say anything. 215 00:09:27,349 --> 00:09:28,655 Just pack your bag 216 00:09:28,742 --> 00:09:30,700 and your chariot will arrive at 6:00. 217 00:09:30,787 --> 00:09:33,007 'Yeah, would it be okay if we took my chariot?' 218 00:09:33,094 --> 00:09:34,748 - Why? - 'Really.' 219 00:09:34,835 --> 00:09:36,532 'I have to say it out loud?' 220 00:09:36,619 --> 00:09:38,621 'I don't want to pull up to the Bel-Air Hotel' 221 00:09:38,708 --> 00:09:40,492 'in your piece-of-crap car.' 222 00:09:40,580 --> 00:09:43,060 Oh, oh, uh, we can use your car. 223 00:09:43,147 --> 00:09:45,976 Oh, and if the front desk refers to you as Evelyn Harper 224 00:09:46,063 --> 00:09:47,804 just roll with it. 225 00:09:47,891 --> 00:09:49,893 - 'Okay.' - Well, I love you. 226 00:09:49,980 --> 00:09:52,330 'I love you too.' 227 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 Well. That went well. 228 00:09:54,550 --> 00:09:57,640 I won't be needing these clues for the scavenger hunt. 229 00:09:59,381 --> 00:10:01,165 ♪ Men ♪♪ 230 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 Wasn't that better than sitting in your room 231 00:10:03,037 --> 00:10:04,908 all alone watching porn? 232 00:10:06,693 --> 00:10:10,000 - Is that what you do? - What, me? No. 233 00:10:10,087 --> 00:10:11,611 I'm a Bible guy. 234 00:10:15,092 --> 00:10:16,528 Well, thanks. 235 00:10:16,616 --> 00:10:18,052 I had a really nice time. 236 00:10:18,139 --> 00:10:19,488 Me too. 237 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 Well, goodnight. 238 00:10:27,148 --> 00:10:28,366 Uh, but.. 239 00:10:28,453 --> 00:10:30,194 - Goodnight? - Yeah. 240 00:10:30,281 --> 00:10:33,284 Oh, I was hoping that maybe we could.. 241 00:10:33,371 --> 00:10:36,331 ...you know, have hotel fun. 242 00:10:36,418 --> 00:10:38,638 I don't sleep with guys on the first date. 243 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 First date? We lived together. 244 00:10:40,552 --> 00:10:43,730 No, I lived with Sam Wilson. 245 00:10:43,817 --> 00:10:47,951 Who you bare an uncanny resemblance to, but.. 246 00:10:48,038 --> 00:10:51,085 ...still, I think we should take it slow. 247 00:10:51,172 --> 00:10:53,043 Okay, I get it. 248 00:10:55,045 --> 00:10:56,438 Goodnight. 249 00:11:05,490 --> 00:11:07,231 - Kate? - 'What do you want, Walden?' 250 00:11:07,318 --> 00:11:10,017 Oh, uh, it's not Walden, it's Sam Wilson. 251 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 'Go away.' 252 00:11:13,281 --> 00:11:14,412 Eh, it was worth a shot. 253 00:11:14,499 --> 00:11:16,066 ♪ Men ♪♪ 254 00:11:21,028 --> 00:11:23,291 ♪ Men ♪♪ 255 00:11:23,378 --> 00:11:24,553 'Morning. 256 00:11:24,640 --> 00:11:26,076 Oh, there he is. 257 00:11:26,163 --> 00:11:27,904 Come here. 258 00:11:27,991 --> 00:11:29,906 - 'What?' - Just come here. 259 00:11:33,518 --> 00:11:34,737 - Ah. - Oh! 260 00:11:34,824 --> 00:11:38,610 Oh, what a lovely way to start the day. 261 00:11:38,698 --> 00:11:41,396 Don't kiss me, I have morning breath. 262 00:11:41,483 --> 00:11:42,963 - Thank you. - You're welcome. 263 00:11:43,050 --> 00:11:45,182 - What did I do? - You were right. 264 00:11:45,269 --> 00:11:48,055 Kate and I wound up having a great time last night. 265 00:11:48,142 --> 00:11:50,971 - Congratulations. - Yeah. It was perfect. 266 00:11:51,058 --> 00:11:52,842 I mean it was the same chemistry 267 00:11:52,929 --> 00:11:54,583 the same connection. 268 00:11:54,670 --> 00:11:57,760 Hmm, when you say connection, are we talking love connection? 269 00:11:57,847 --> 00:12:01,546 And by love connection, I mean brown chicken, brown cow. 270 00:12:03,026 --> 00:12:04,724 - No. - No? 271 00:12:04,811 --> 00:12:07,596 Nah, I didn't want to. 272 00:12:07,683 --> 00:12:09,859 You know, I just wanted to take it slow 273 00:12:09,946 --> 00:12:12,775 so we could connect on a more emotional, spiritual level. 274 00:12:12,862 --> 00:12:16,387 Huh. Sounds pretty gay to me, but alright. 275 00:12:16,474 --> 00:12:17,649 So when are you gonna see her again? 276 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 - Tonight. - On Valentine's Day? 277 00:12:19,434 --> 00:12:20,609 - Yep. - Ooh. 278 00:12:20,696 --> 00:12:21,871 That's a terrific day not to get laid. 279 00:12:21,958 --> 00:12:23,307 - I know, right? - Oh. 280 00:12:23,394 --> 00:12:24,787 Oh, hey, can I ask your opinion about something? 281 00:12:24,874 --> 00:12:26,049 - Yeah, of course. - Great. 282 00:12:26,136 --> 00:12:27,311 What-what do you think of this? 283 00:12:27,398 --> 00:12:30,010 Whoa! Dude! What the hell? 284 00:12:30,097 --> 00:12:31,881 Oh, uh, I-I did a little manscaping 285 00:12:31,968 --> 00:12:34,579 for my, uh, my big night with Lyndsey tonight. 286 00:12:34,666 --> 00:12:36,016 I wanted to surprise her. 287 00:12:36,103 --> 00:12:37,887 Uh, does this look like a heart? 288 00:12:37,974 --> 00:12:40,324 Uh.. Yeah, it looks great. I love it. 289 00:12:40,411 --> 00:12:42,413 Uh, you're not even looking. Come on, I had your back. 290 00:12:42,500 --> 00:12:45,242 Yeah, well, I don't want to have your front. 291 00:12:47,201 --> 00:12:48,942 Please? 292 00:12:49,029 --> 00:12:51,335 Fine. But I'm going to restrict my response 293 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 to only the nest. 294 00:12:52,946 --> 00:12:54,774 I'm not going to comment on the baby bird 295 00:12:54,861 --> 00:12:56,645 sitting on top of the eggs. 296 00:12:56,732 --> 00:12:58,516 That's all I ask. 297 00:13:05,567 --> 00:13:06,742 No. 298 00:13:06,829 --> 00:13:08,352 Doesn't look like a heart. 299 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 What? It-it doesn't? 300 00:13:10,485 --> 00:13:13,662 No. There's no cleavage, there's no dip. 301 00:13:13,749 --> 00:13:16,360 It's just, there. 302 00:13:16,447 --> 00:13:17,622 Wait, what are you talking about? 303 00:13:17,709 --> 00:13:18,885 There's a...there's a curve right there. 304 00:13:18,972 --> 00:13:21,365 The whole thing is lopsided. 305 00:13:21,452 --> 00:13:24,325 Oh, no. It just looks that way 'cause I haven't fluffed. See? 306 00:13:27,067 --> 00:13:29,243 No, it still doesn't look like a heart. 307 00:13:29,330 --> 00:13:30,766 Fine, I'll keep working on it. 308 00:13:30,853 --> 00:13:33,116 But it is very difficult to manscape from this angle. 309 00:13:33,203 --> 00:13:35,031 - No, it's not. - Uh, yeah, it is. 310 00:13:35,118 --> 00:13:37,729 Okay, just for a frame of reference.. 311 00:13:38,992 --> 00:13:40,167 ...check out my manscaping. 312 00:13:40,254 --> 00:13:41,733 Oh, my God. 313 00:13:41,821 --> 00:13:44,388 - It's beautiful. - Mm-hmm. 314 00:13:44,475 --> 00:13:45,781 [Berta] 'I knew it.' 315 00:13:47,000 --> 00:13:49,654 So that's how you pay the rent. 316 00:13:53,615 --> 00:13:55,791 ♪ Men ♪♪ 317 00:13:55,878 --> 00:13:58,359 Alan, come on, let's go. 318 00:13:58,446 --> 00:14:01,144 I want to spend every possible minute in that hotel room. 319 00:14:01,231 --> 00:14:03,538 'One second! Just finishing off' 320 00:14:03,625 --> 00:14:04,931 'one last Valentine's surp..' 321 00:14:05,018 --> 00:14:06,454 [Alan screaming] 322 00:14:06,541 --> 00:14:08,760 Alan? 323 00:14:08,848 --> 00:14:12,112 [gasping] Oh, my God! What happened? 324 00:14:12,199 --> 00:14:13,809 Manscaping.. 325 00:14:13,896 --> 00:14:15,593 ...balls.. 326 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 ...hospital! 327 00:14:18,858 --> 00:14:20,598 ♪ Men ♪♪ 328 00:14:22,731 --> 00:14:24,689 Well, I believe we just combined Valentine's Day 329 00:14:24,776 --> 00:14:27,257 with the Fourth of July. 330 00:14:27,344 --> 00:14:30,347 What do you say we throw in Groundhog Day and do it again? 331 00:14:32,523 --> 00:14:34,090 You know.. 332 00:14:34,177 --> 00:14:36,484 ...I had no intention of sleeping with you. 333 00:14:36,571 --> 00:14:38,660 I even wore my granny panties. 334 00:14:38,747 --> 00:14:40,096 Well, the joke's on you 335 00:14:40,183 --> 00:14:42,272 'cause I like a sensible, full-coverage brief. 336 00:14:44,753 --> 00:14:46,494 I really missed you. 337 00:14:46,581 --> 00:14:48,235 Me too. 338 00:14:48,322 --> 00:14:49,627 Can I tell you a secret though? 339 00:14:49,714 --> 00:14:51,151 Sure. 340 00:14:51,238 --> 00:14:53,675 Sam Wilson is a much better lover than you. 341 00:14:56,112 --> 00:14:57,461 I'm sorry. 342 00:14:57,548 --> 00:15:00,247 I couldn't get my mind off of Alan's penis. 343 00:15:04,425 --> 00:15:06,383 ♪ Men ♪♪ 344 00:15:06,470 --> 00:15:09,778 Oh, please drive faster. I'm bleeding out of my scrotum. 345 00:15:11,301 --> 00:15:12,999 Where in the world did you get the idea 346 00:15:13,086 --> 00:15:15,305 to shave your pubic hair into a heart? 347 00:15:15,392 --> 00:15:16,916 I read about it in a magazine. 348 00:15:17,003 --> 00:15:20,441 - What magazine? - Marie Claire. 349 00:15:20,528 --> 00:15:21,703 Doesn't look much like a heart. 350 00:15:21,790 --> 00:15:23,661 Well, it's bleeding like one. 351 00:15:26,142 --> 00:15:29,145 Oh. Oh. Oh, my God. This is the end. 352 00:15:29,232 --> 00:15:31,539 - I'm seeing lights. - You're not dying. 353 00:15:31,626 --> 00:15:34,324 - We're getting pulled over. - Oh, nice job, lead foot. 354 00:15:36,413 --> 00:15:39,155 Do you want to keep your other ball? 355 00:15:39,242 --> 00:15:41,418 'Evening, ma'am. Do you know why I pulled you over? 356 00:15:41,505 --> 00:15:43,899 I know I was speeding, but I have a very good excuse. 357 00:15:43,986 --> 00:15:46,032 - Is that so? - Show him, Alan. 358 00:15:46,119 --> 00:15:48,034 - What? No! - Show him. 359 00:15:48,121 --> 00:15:49,861 Oh! 360 00:15:49,949 --> 00:15:52,255 Oh, sweet mother of God! 361 00:15:54,083 --> 00:15:55,824 Is that a heart? 362 00:15:58,174 --> 00:15:59,480 Thank you. 363 00:16:01,090 --> 00:16:02,744 ♪ Men ♪♪ 364 00:16:02,831 --> 00:16:04,354 Oh, my God! 365 00:16:04,441 --> 00:16:05,965 Wha.. Alan, no. 366 00:16:09,707 --> 00:16:11,100 Sorry. What's.. What's going on? 367 00:16:11,187 --> 00:16:13,102 You're not going to believe this. 368 00:16:13,189 --> 00:16:15,322 My business partner just found a factory. 369 00:16:15,409 --> 00:16:17,933 We can start production on my line immediately. 370 00:16:18,020 --> 00:16:20,675 That's great. Congratulations. 371 00:16:20,762 --> 00:16:22,894 Oh, my God, this is so exciting. 372 00:16:22,982 --> 00:16:25,071 We leave for China tomorrow. 373 00:16:26,246 --> 00:16:28,117 Tomorrow? 374 00:16:28,204 --> 00:16:30,859 Oh, you know what? Wait.. 375 00:16:30,946 --> 00:16:35,559 I'm gonna be in Japan in two weeks on business. 376 00:16:35,646 --> 00:16:36,865 I could hop over to China. 377 00:16:36,952 --> 00:16:38,345 We could get some kung pao chicken 378 00:16:38,432 --> 00:16:40,695 maybe adopt a baby. 379 00:16:40,782 --> 00:16:43,393 Oh! Kung pao chicken is such a commitment. 380 00:16:45,178 --> 00:16:46,483 Ah, wait. 381 00:16:46,570 --> 00:16:49,051 In two weeks, I have to be back here. 382 00:16:49,138 --> 00:16:50,748 Okay. 383 00:16:50,835 --> 00:16:52,272 Oh, how about the week of the tenth? 384 00:16:52,359 --> 00:16:54,448 I've a conference in Austin. You could come with me. 385 00:16:54,535 --> 00:16:56,015 Oh. Let me check. 386 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 I don't know if you've ever been to a tech conference 387 00:16:57,799 --> 00:17:01,063 but picture a comic book convention with nerdier guys. 388 00:17:01,150 --> 00:17:03,283 You would be their queen. 389 00:17:04,719 --> 00:17:06,416 Ah, no, that won't work. 390 00:17:06,503 --> 00:17:08,157 Um.. 391 00:17:08,244 --> 00:17:11,247 - How about first week in May? - I can do the second. 392 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 And I can't. 393 00:17:15,295 --> 00:17:17,384 This was a lot easier when we were both broke. 394 00:17:17,471 --> 00:17:19,038 It was. 395 00:17:20,474 --> 00:17:21,649 How about this? 396 00:17:21,736 --> 00:17:25,044 Are you free for sex in 30 seconds? 397 00:17:25,131 --> 00:17:27,046 I have an opening. 398 00:17:29,396 --> 00:17:31,398 Let me check. 399 00:17:31,485 --> 00:17:33,052 Well, I'll have to move 400 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 a few things around, but yes, I am. 401 00:17:37,273 --> 00:17:39,014 ♪ Men ♪♪ 402 00:17:40,363 --> 00:17:42,670 - Hi. - Hi. 403 00:17:42,757 --> 00:17:44,150 How you doing? 404 00:17:44,237 --> 00:17:46,891 I'm high, humiliated and hairless. 405 00:17:49,242 --> 00:17:50,808 I'm sorry I ruined Valentine's Day. 406 00:17:50,895 --> 00:17:52,462 What are you talking about? 407 00:17:52,549 --> 00:17:54,986 Well, I wanted it to be special because, you know 408 00:17:55,074 --> 00:17:57,989 I haven't always been the best boyfriend 409 00:17:58,077 --> 00:17:59,991 or even a good boyfriend. 410 00:18:01,167 --> 00:18:03,038 Or even an adequate boyfr.. 411 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Feel free to stop me at any time. 412 00:18:05,562 --> 00:18:07,695 I'm just teasing you. 413 00:18:07,782 --> 00:18:10,350 The fact that you even tried means everything to me. 414 00:18:10,437 --> 00:18:12,395 - Really? - Really. 415 00:18:12,482 --> 00:18:15,006 And driving 95 miles an hour behind a police escort? 416 00:18:15,094 --> 00:18:17,400 Best Valentine's Day ever. 417 00:18:19,881 --> 00:18:21,404 Oh, hey, you know, uh.. 418 00:18:21,491 --> 00:18:23,798 ...we could pull this curtain. 419 00:18:23,885 --> 00:18:25,234 Seriously? 420 00:18:25,321 --> 00:18:27,671 They just put 10 stitches in your junk. 421 00:18:27,758 --> 00:18:30,065 I thought we could take advantage of the swelling. 422 00:18:32,807 --> 00:18:34,113 Okay. 423 00:18:37,942 --> 00:18:40,119 - 'You ready?' - 'Ow.' 424 00:18:41,163 --> 00:18:42,904 [Alan] 'Ow, ow.' 425 00:18:42,991 --> 00:18:45,211 'Ow! Don't-don't stop.' 426 00:18:45,298 --> 00:18:46,734 'Ow!' 427 00:18:46,821 --> 00:18:48,039 [Alan grunting] 428 00:18:48,127 --> 00:18:49,519 ♪ Men ♪♪ 429 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 ♪ Men ♪♪ 430 00:18:56,135 --> 00:18:58,833 I know I'm going to regret asking this, but.. 431 00:18:58,920 --> 00:19:00,661 ...how's your ball? 432 00:19:02,097 --> 00:19:04,578 Throbbing and green. 433 00:19:04,665 --> 00:19:06,536 So what's going on with you and Kate? 434 00:19:06,623 --> 00:19:08,364 I don't know. 435 00:19:08,451 --> 00:19:09,887 It's going to be hard to make a relationship work 436 00:19:09,974 --> 00:19:11,411 with her traveling all around the world. 437 00:19:11,498 --> 00:19:13,587 Mmm, that's rough. 438 00:19:13,674 --> 00:19:16,807 Not tetanus shot in your sack rough, but.. 439 00:19:18,157 --> 00:19:20,071 Hey, how's she affording all this? 440 00:19:20,159 --> 00:19:21,856 She's got some new investor with a lot of money. 441 00:19:21,943 --> 00:19:23,553 Oh, that's nice. 442 00:19:23,640 --> 00:19:26,600 Yeah, except I don't know if I'm ever gonna see her again. 443 00:19:26,687 --> 00:19:29,168 If you don't leave it alone, it'll never heal. 444 00:19:31,126 --> 00:19:32,475 If you don't stop doing that 445 00:19:32,562 --> 00:19:35,261 I'm gonna make you wear a cone around it. 446 00:19:35,348 --> 00:19:37,698 ♪ Men ♪♪ 447 00:19:37,785 --> 00:19:41,049 What a stroke of luck, you finding that factory in China. 448 00:19:41,136 --> 00:19:42,877 I know. 449 00:19:45,401 --> 00:19:49,536 Sometimes fate steps in and makes things happen. 450 00:19:49,623 --> 00:19:52,321 I'm not gonna lie, I wish the timing were better. 451 00:19:52,408 --> 00:19:56,412 Well, if he really loves you, he'll wait for you. 452 00:19:56,499 --> 00:19:58,458 How did you know I have a boyfriend? 453 00:19:58,545 --> 00:20:01,765 Oh, a pretty girl like you, you'd have to have a boyfriend. 454 00:20:01,852 --> 00:20:03,289 He's amazing. 455 00:20:03,376 --> 00:20:05,247 I'm crazy about him. 456 00:20:05,334 --> 00:20:06,466 Been there. 457 00:20:09,295 --> 00:20:10,644 ♪ Men ♪♪ 458 00:20:13,299 --> 00:20:14,604 ♪ Men men men men ♪ 459 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 ♪ Manly men men men ♪ 460 00:20:16,389 --> 00:20:18,042 ♪ Men men men men ♪♪ Oo ♪ 461 00:20:18,129 --> 00:20:19,914 ♪ Manly men men men ♪♪ Oo hoo hoo hoo oo ♪ 462 00:20:20,001 --> 00:20:22,786 ♪ Men men men men manly men ♪♪ Oo ♪ 463 00:20:22,873 --> 00:20:24,832 ♪ Oo hoo hoo hoo oo ♪♪ Oo ♪ 464 00:20:24,919 --> 00:20:26,399 ♪ Men men men men ♪ 465 00:20:26,486 --> 00:20:28,227 ♪ Manly men men men ♪♪ Hoo hoo ♪ 466 00:20:28,314 --> 00:20:29,445 ♪ Men men men men ♪ 467 00:20:29,532 --> 00:20:30,751 ♪ Manly men men men ♪ 468 00:20:30,838 --> 00:20:33,536 ♪ Ha ha ♪♪ Men ♪♪ 33380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.