All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S10E13 - Grab a Feather and Get in Line (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,875 I'm determined to find someone who wants to be with me 2 00:00:05,962 --> 00:00:08,008 for whoI am, not what I have. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,618 - You can be whoever you want. - Hmm. 4 00:00:09,705 --> 00:00:12,099 - I can help you out with that. - Sam Wilson. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,796 Maybe you could crash here. 6 00:00:13,883 --> 00:00:16,886 It's great that you're working on your computer stuff 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,931 but we need helpnow. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,499 I get it. Say no more. 9 00:00:21,586 --> 00:00:23,588 I'll start looking for a job. 10 00:00:23,675 --> 00:00:25,677 Your job's a way to get by till you get 11 00:00:25,764 --> 00:00:26,983 your big break as a designer. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,463 What if it never happens? 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,813 I want to invest in your line of clothing. 14 00:00:30,900 --> 00:00:31,988 Really? 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,511 Pack your bags for New York 16 00:00:33,598 --> 00:00:37,907 because I am gonna write you a check for $50,000. 17 00:00:37,994 --> 00:00:39,604 The stress of living a lie 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,345 is causing you to just fall apart. 19 00:00:41,432 --> 00:00:42,825 You're binge-eating. 20 00:00:42,912 --> 00:00:44,609 - I'll miss you. - I love you, Sam. 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,655 Hello. Walden? 22 00:00:46,742 --> 00:00:48,918 - Why is it so dark in here? - Alan, no! 23 00:00:52,530 --> 00:00:53,705 ♪ Men ♪♪ 24 00:00:53,792 --> 00:00:54,793 Walden! 25 00:00:54,880 --> 00:00:55,968 What's happened to you? 26 00:00:56,056 --> 00:00:58,014 What do you mean? 27 00:00:58,101 --> 00:01:00,712 Uh, okay, I-I don't know how to say this 28 00:01:00,799 --> 00:01:04,238 umm, but you're either wearing a child's shirt 29 00:01:04,325 --> 00:01:05,369 or carrying a child. 30 00:01:07,067 --> 00:01:10,896 Both options raise concerns. 31 00:01:10,983 --> 00:01:13,377 Hey, I will not apologize for enjoying 32 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 the art of fine cuisine. 33 00:01:15,466 --> 00:01:18,513 Says the guy who has barbecue sauce all over his back. 34 00:01:20,341 --> 00:01:24,171 Oh, like I'm the first guy to fall asleep on a McRib. 35 00:01:24,258 --> 00:01:25,737 What are you doing here, Alan? 36 00:01:25,824 --> 00:01:26,956 I'm worried about you. 37 00:01:27,043 --> 00:01:28,479 I haven't seen you in three weeks. 38 00:01:28,566 --> 00:01:29,785 Kate's still in New York. 39 00:01:29,872 --> 00:01:31,743 Why are you still in her apartment? 40 00:01:31,830 --> 00:01:34,224 I like it here. It's comfortable. 41 00:01:34,311 --> 00:01:35,965 Besides, the beach house smells like you. 42 00:01:36,052 --> 00:01:37,532 This place smells like Kate. 43 00:01:37,619 --> 00:01:41,144 I'll take "Things a serial killer would say" for $200. 44 00:01:41,231 --> 00:01:43,451 Do you wanna be my next victim? 45 00:01:43,538 --> 00:01:45,975 Come on, Walden, look at you. 46 00:01:46,062 --> 00:01:47,846 You're-you're a disgusting blob. 47 00:01:47,933 --> 00:01:50,284 Can you even see your penis past that gut? 48 00:01:50,371 --> 00:01:52,068 What? My penis is like Santa Claus. 49 00:01:52,155 --> 00:01:55,376 I don't need to see it I just need to believe in it. 50 00:01:55,463 --> 00:01:56,681 You know what I believe 51 00:01:56,768 --> 00:01:58,205 living a double life is killing you. 52 00:01:58,292 --> 00:02:00,163 You don't know what you're talking about. 53 00:02:00,250 --> 00:02:03,862 - So why don't you just go away? - You don't think you need help? 54 00:02:03,949 --> 00:02:06,517 - I know I don't need help. - Fine, then I'll leave. 55 00:02:10,304 --> 00:02:11,609 Hey, Alan? 56 00:02:13,611 --> 00:02:14,656 Yeah! 57 00:02:14,743 --> 00:02:16,005 I need help. 58 00:02:17,528 --> 00:02:19,574 Oh, buddy, it's-it's gonna be okay. 59 00:02:19,661 --> 00:02:22,054 No, it's not gonna be okay. 60 00:02:22,142 --> 00:02:23,273 I'm out of control! 61 00:02:23,360 --> 00:02:25,754 I'm lying to the woman I love! 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,799 The only thing I do more than lie 63 00:02:27,886 --> 00:02:30,367 is eat raw cookie dough. 64 00:02:30,454 --> 00:02:32,195 And I think I have salmonella. 65 00:02:33,631 --> 00:02:34,980 Don't worry. 66 00:02:35,067 --> 00:02:36,765 Alan's here now. 67 00:02:36,852 --> 00:02:37,853 We're gonna get you.. 68 00:02:37,940 --> 00:02:41,161 ...hosed down and.. 69 00:02:41,248 --> 00:02:44,120 ...back in shape and-and feeling like your old self again. 70 00:02:44,207 --> 00:02:45,861 - You think so? - Oh, absolutely. 71 00:02:45,948 --> 00:02:47,384 And-And after we do 72 00:02:47,471 --> 00:02:49,647 you're gonna call up Kate and tell her the truth. 73 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 What? No, I can't. 74 00:02:51,127 --> 00:02:52,563 - You have to. - Why? 75 00:02:52,650 --> 00:02:55,392 Because the truth will set you free, and you know it. 76 00:02:55,479 --> 00:02:58,047 Okay. Maybe you're right. 77 00:02:58,134 --> 00:03:00,223 There you go. 78 00:03:00,310 --> 00:03:04,053 Plus, it'd be nice to lose the gut and see my penis again. 79 00:03:04,140 --> 00:03:06,969 And I'm sure he'd like to see you, too. 80 00:03:07,056 --> 00:03:09,580 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 81 00:03:09,667 --> 00:03:10,668 ♪ Ha-ah ah ♪ 82 00:03:10,755 --> 00:03:12,192 ♪ Men ♪♪ 83 00:03:16,065 --> 00:03:17,371 ♪ Men ♪♪ 84 00:03:17,458 --> 00:03:18,676 Getting you back in shape 85 00:03:18,763 --> 00:03:19,982 is not gonna be easy. 86 00:03:20,069 --> 00:03:21,505 It's gonna be a long haul. 87 00:03:21,592 --> 00:03:24,116 It'll take exercise, diet and discipline. 88 00:03:24,204 --> 00:03:26,728 Don't make such a big deal about this. I look fine. 89 00:03:26,815 --> 00:03:29,209 Aw, look who's got a little belly. 90 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 Let's do this thing. 91 00:03:35,127 --> 00:03:38,000 [trumpet music] 92 00:03:41,786 --> 00:03:43,962 [music continues] 93 00:03:44,049 --> 00:03:45,964 Oh, that was easy. 94 00:03:48,010 --> 00:03:50,708 ♪ Men ♪♪ 95 00:03:50,795 --> 00:03:52,536 [beeping] 96 00:03:52,623 --> 00:03:54,669 - Hey, you. - Hi, babe. 97 00:03:54,756 --> 00:03:56,366 How's the prep for the show going? 98 00:03:56,453 --> 00:03:57,759 Oh, my God. 99 00:03:57,846 --> 00:04:01,980 Everybody here is pretentious, bitchy and high. 100 00:04:02,067 --> 00:04:04,418 I love New York! 101 00:04:04,505 --> 00:04:06,463 Are you sure you're not Skyping from heaven? 102 00:04:06,550 --> 00:04:10,989 Because you appear to be surrounded by half-naked angels. 103 00:04:11,076 --> 00:04:13,601 Oh, yeah, that's Britte and Inga. 104 00:04:13,688 --> 00:04:15,820 I guess they're done throwing up their lunch. 105 00:04:15,907 --> 00:04:17,779 Well, I've got great news. 106 00:04:17,866 --> 00:04:19,389 I'll be there tomorrow. 107 00:04:19,476 --> 00:04:21,739 You do realize they'll be dressed by then. 108 00:04:21,826 --> 00:04:24,525 No,I'm coming to seeyou. 109 00:04:24,612 --> 00:04:27,310 But if the models are still there and we wind up 110 00:04:27,397 --> 00:04:29,573 getting in a pillow fight in our hotel bed, then so be it. 111 00:04:29,660 --> 00:04:31,793 [chuckles] Are you really coming? 112 00:04:31,880 --> 00:04:33,969 Yeah, and.. 113 00:04:34,056 --> 00:04:35,492 ...I gotta big surprise for you. 114 00:04:35,579 --> 00:04:37,886 Oh.. Wait, hang on a sec. 115 00:04:37,973 --> 00:04:39,714 How can you afford a plane ticket? 116 00:04:39,801 --> 00:04:42,369 Well, Alan is flying me on his jet. 117 00:04:42,456 --> 00:04:45,154 Oh! Alan's coming, too. 118 00:04:45,241 --> 00:04:46,721 Yay. 119 00:04:46,808 --> 00:04:48,375 Don't worry about him. 120 00:04:48,462 --> 00:04:50,942 I'll see you tomorrow, okay? Oh, and do me a favor. 121 00:04:51,029 --> 00:04:54,206 Before I get there, make sure those models have clothes on. 122 00:04:54,294 --> 00:04:57,601 How do you feel about naughty school girl outfits? 123 00:04:57,688 --> 00:05:00,300 I find them degrading. 124 00:05:00,387 --> 00:05:01,475 And perfect. 125 00:05:01,562 --> 00:05:03,041 [chuckles] 126 00:05:03,128 --> 00:05:05,305 - I love you, Sam. - I love you. 127 00:05:08,003 --> 00:05:09,613 So did you tell her? 128 00:05:09,700 --> 00:05:10,745 No. 129 00:05:10,832 --> 00:05:12,877 I wanna tell her in person. 130 00:05:12,964 --> 00:05:14,052 'So pack your bags.' 131 00:05:14,139 --> 00:05:15,489 We're going to New York. 132 00:05:15,576 --> 00:05:17,752 Me? Why am I going? 133 00:05:17,839 --> 00:05:19,754 This is really scary for me, Alan. 134 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 I need the support of my friend. 135 00:05:21,103 --> 00:05:22,365 Well, you got it. 136 00:05:22,452 --> 00:05:24,019 - Thank you. - Uh, uh, Walden-- 137 00:05:24,106 --> 00:05:25,629 Yes, I'll cover your expenses. 138 00:05:25,716 --> 00:05:28,371 - Great. Umm-- - Yes, I'll give you per diem. 139 00:05:30,852 --> 00:05:33,202 If he ever gets a real friend, I'm screwed. 140 00:05:34,943 --> 00:05:37,162 ♪ Men ♪♪ 141 00:05:37,249 --> 00:05:40,470 You know what we should do in New York? Go see a musical. 142 00:05:41,210 --> 00:05:43,212 Yeah, maybe. 143 00:05:43,299 --> 00:05:45,649 If I put my life back together. 144 00:05:45,736 --> 00:05:46,781 Of course. 145 00:05:48,696 --> 00:05:50,828 So what are you thinking, Jersey Boys? 146 00:05:50,915 --> 00:05:53,004 ♪ Walk like aman ♪ 147 00:05:53,091 --> 00:05:56,051 ♪ Talk like aman♪♪ 148 00:05:56,138 --> 00:05:57,531 I don't really have a preference. 149 00:06:00,447 --> 00:06:01,578 Can't go wrong with Wicked. 150 00:06:03,580 --> 00:06:04,842 Sure. 151 00:06:06,278 --> 00:06:08,280 Then again, Mamma Mia. 152 00:06:08,368 --> 00:06:10,065 I can never see that show enough. 153 00:06:10,152 --> 00:06:11,545 I own the movie on Blu-ray. 154 00:06:13,416 --> 00:06:15,462 Two words. Delightful romp. 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,553 You do realize the whole point of this trip is to 156 00:06:19,640 --> 00:06:22,077 tell the woman I love that I'm actually someone else? 157 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 Oh, I get it. 158 00:06:24,296 --> 00:06:28,039 If that story was on Broadway, I'd see it in a heartbeat. 159 00:06:28,126 --> 00:06:31,216 Walden Schmidt in Les Mis-Representation 160 00:06:31,303 --> 00:06:33,871 of Who he Is. 161 00:06:33,958 --> 00:06:37,179 - Thanks for the support. - Oh,comeon. 162 00:06:37,266 --> 00:06:39,921 Lighten up. Everything's gonna be fine. 163 00:06:40,008 --> 00:06:42,793 I hope she doesn't like Sam more than she likes Walden. 164 00:06:42,880 --> 00:06:44,708 Why would she? 165 00:06:44,795 --> 00:06:47,624 Well, a lot of reasons. One, Sam's better in bed. 166 00:06:47,711 --> 00:06:49,974 - What? - He tries harder. 167 00:06:50,061 --> 00:06:53,108 He has to compensate for all the other things he doesn't have. 168 00:06:53,195 --> 00:06:54,326 He's banging scared. 169 00:06:56,111 --> 00:06:59,680 If that's true, I'd be the best lay on the planet. 170 00:06:59,767 --> 00:07:01,203 I just don't wanna lose her. 171 00:07:01,290 --> 00:07:02,422 Oh, you won't. 172 00:07:05,512 --> 00:07:08,602 But it's fun to lose yourself in the magic of Broadway. 173 00:07:10,255 --> 00:07:11,953 - Alan. - Fine. 174 00:07:13,737 --> 00:07:16,261 Well, it's too bad you're in a relationship. 175 00:07:16,348 --> 00:07:19,743 Kate's show will be packed with half-naked supermodels. 176 00:07:19,830 --> 00:07:21,179 S-Supermodels? 177 00:07:21,266 --> 00:07:24,008 - Yeah. - Wow. 178 00:07:24,095 --> 00:07:27,664 Excuse me a second. I'm-I'm gonna make a call. 179 00:07:27,751 --> 00:07:28,709 My girl. 180 00:07:31,276 --> 00:07:33,670 - Hey, Lyndsey. - Hey, what's up? 181 00:07:33,757 --> 00:07:35,759 [Alan] 'I'm on Walden's jet.' 182 00:07:35,846 --> 00:07:37,369 I'm flying to New York City. 183 00:07:37,457 --> 00:07:38,588 [Lyndsey] 'For what?' 184 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 A fashion show, maybe take in a musical. 185 00:07:40,721 --> 00:07:43,332 Ah! Guys' weekend. 186 00:07:43,419 --> 00:07:45,247 Yes, exactly. 187 00:07:45,334 --> 00:07:47,336 Um, so anyhow, I just wanted to.. 188 00:07:47,423 --> 00:07:49,251 ...make sure you still love me. 189 00:07:49,338 --> 00:07:51,558 Of course I do. Why would you even ask? 190 00:07:51,645 --> 00:07:53,385 Well, you know, I'm on a plane. 191 00:07:53,473 --> 00:07:55,562 You know, anything can happen at any time. 192 00:07:55,649 --> 00:07:57,738 Don't worry, Alan. I love you. 193 00:07:57,825 --> 00:07:59,957 'And we're gonna be together forever.' 194 00:08:00,044 --> 00:08:02,525 O-Okay, sweetie. I love you, too. Bye-bye. 195 00:08:05,049 --> 00:08:07,748 Son of a bitch. 196 00:08:07,835 --> 00:08:09,184 ♪ Men ♪♪ 197 00:08:10,968 --> 00:08:13,405 Oh, my! Oh, my! 198 00:08:13,493 --> 00:08:16,670 Oh, oh, gee, so, so tall, so 199 00:08:16,757 --> 00:08:19,020 so very tall, oh, oh 200 00:08:19,107 --> 00:08:20,804 that-that, that's an 11. 201 00:08:20,891 --> 00:08:23,415 And and now we've got a-a 12. 202 00:08:23,503 --> 00:08:24,939 Oh, God, can you believe this? 203 00:08:25,026 --> 00:08:27,245 All these beautiful women, and I'm off the market. 204 00:08:27,332 --> 00:08:30,814 Yeah! 'cause that's what models are looking for 205 00:08:30,901 --> 00:08:32,816 a middle-aged, twice divorced, broke-ass guy 206 00:08:32,903 --> 00:08:35,079 who lives in a guest room with a dehumidifier 207 00:08:35,166 --> 00:08:36,516 and my old tax returns. 208 00:08:36,603 --> 00:08:39,475 Ooh, I make enough money to pay taxes. 209 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 Rub my nose in it. 210 00:08:43,479 --> 00:08:45,612 I'm just nervous, I don't know if I can do this. 211 00:08:45,699 --> 00:08:47,178 I feel like I'm gonna puke. 212 00:08:47,265 --> 00:08:48,440 This is the place for it. 213 00:08:48,528 --> 00:08:50,486 Grab a feather and get in line. 214 00:08:50,573 --> 00:08:51,531 [Kate] 'Sam!' 215 00:08:51,618 --> 00:08:53,924 Hi, Kate. 216 00:08:54,011 --> 00:08:55,012 Hi. 217 00:08:55,099 --> 00:08:56,405 [Kate chuckles] 218 00:08:56,492 --> 00:08:59,539 Alan, it's so good to.. 219 00:08:59,626 --> 00:09:00,931 Alan! 220 00:09:01,018 --> 00:09:02,933 I'm very, very happy for you. 221 00:09:03,020 --> 00:09:05,457 I hope this fashion show brings you all the success. 222 00:09:05,545 --> 00:09:07,068 - Thank you. - Why don't I.. 223 00:09:07,155 --> 00:09:09,331 ...leave you two alone while I fill my head 224 00:09:09,418 --> 00:09:10,680 with images to think of 225 00:09:10,767 --> 00:09:12,464 when I'm having sex with the woman I love. 226 00:09:15,903 --> 00:09:17,382 I am so happy you're here. 227 00:09:17,469 --> 00:09:19,167 I wouldn't miss it for the world. 228 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 So, what's this big surprise 229 00:09:20,951 --> 00:09:23,388 you had to fly all the way to New York to talk to me about? 230 00:09:23,475 --> 00:09:27,044 Yeah, the surpriseis.. 231 00:09:27,131 --> 00:09:29,264 Okay, uh.. 232 00:09:29,351 --> 00:09:30,874 - Close your eyes. - Alright. 233 00:09:32,833 --> 00:09:35,444 Kate, I'd like you to meet Walden Schmidt. 234 00:09:40,057 --> 00:09:41,058 I don't understand. 235 00:09:41,145 --> 00:09:43,147 My name's not Sam Wilson. 236 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 It's Walden Schmidt. 237 00:09:45,802 --> 00:09:47,151 What? 238 00:09:47,238 --> 00:09:51,242 ♪ Walk like a man Talk like a man ♪ 239 00:09:51,329 --> 00:09:55,246 ♪ Walk like a man, my son ♪ 240 00:09:55,333 --> 00:09:56,683 ♪ No woman's worth.. ♪♪ 241 00:09:56,770 --> 00:09:58,467 ♪ Men ♪♪ 242 00:10:01,862 --> 00:10:02,950 ♪ Men ♪♪ 243 00:10:03,037 --> 00:10:04,125 Wait a sec. 244 00:10:04,212 --> 00:10:06,780 Your name's not Sam Wilson? 245 00:10:06,867 --> 00:10:08,564 No. 246 00:10:08,651 --> 00:10:09,826 And I'm not broke, either. 247 00:10:11,523 --> 00:10:13,047 I have a lot of money. 248 00:10:13,134 --> 00:10:16,267 In fact, I have more than a lot. 249 00:10:16,354 --> 00:10:18,574 Like, think about a lot of money 250 00:10:18,661 --> 00:10:21,272 and then multiply it by ten.. 251 00:10:21,359 --> 00:10:22,447 ...thousand. 252 00:10:24,014 --> 00:10:25,668 But how is this possible? 253 00:10:25,755 --> 00:10:27,452 You worked at a Christmas tree lot. 254 00:10:27,539 --> 00:10:29,280 You didn't chip in on the rent. 255 00:10:29,367 --> 00:10:31,979 I saw you use toilet paper as a coffee filter. 256 00:10:32,066 --> 00:10:33,981 That's only because the day before 257 00:10:34,068 --> 00:10:37,158 I used the last coffee filter as toilet paper. 258 00:10:37,245 --> 00:10:40,204 Okay. Why are you doing this, Sam? 259 00:10:40,291 --> 00:10:41,771 It's not Sam. 260 00:10:41,858 --> 00:10:44,252 - It's Walden. - Okay, whatever your name is! 261 00:10:44,339 --> 00:10:47,255 Why would you lie about who you are? 262 00:10:47,342 --> 00:10:49,997 Because I wanted to meet someone like you. 263 00:10:50,084 --> 00:10:52,303 Someone who's kind and genuine 264 00:10:52,390 --> 00:10:54,175 and sweet and not after my money. 265 00:10:54,262 --> 00:10:57,918 Someone that I felt like, I had a real connection with. 266 00:10:58,005 --> 00:11:00,834 So, to make sure you could trust me 267 00:11:00,921 --> 00:11:01,965 you lied to me? 268 00:11:02,052 --> 00:11:03,445 I'm really sorry. 269 00:11:03,532 --> 00:11:05,055 I-I got caught up in it 270 00:11:05,142 --> 00:11:07,841 then I-I couldn't figure out how to get out, and it.. 271 00:11:07,928 --> 00:11:12,019 Trust me, you are the most amazing person I've ever met. 272 00:11:12,106 --> 00:11:13,368 I love you 273 00:11:13,455 --> 00:11:15,892 whether I'm Sam Wilson or Walden Schmidt. 274 00:11:15,979 --> 00:11:17,894 Well, good for you. 275 00:11:17,981 --> 00:11:21,898 Unfortunately, I have no idea who Walden Schmidt is. 276 00:11:21,985 --> 00:11:23,726 Kate, wait. 277 00:11:23,813 --> 00:11:25,641 You know what? 278 00:11:25,728 --> 00:11:27,164 This whole time 279 00:11:27,251 --> 00:11:29,514 I thought he was the douche. 280 00:11:29,601 --> 00:11:31,168 Turns out you're the douche. 281 00:11:36,347 --> 00:11:39,089 Unbelievable! 282 00:11:39,176 --> 00:11:40,438 She likes me. 283 00:11:42,745 --> 00:11:44,312 ♪ Men ♪♪ 284 00:11:46,880 --> 00:11:47,794 How you doing? 285 00:11:50,535 --> 00:11:51,493 I've been better. 286 00:11:51,580 --> 00:11:54,235 Aw, I'm sorry, buddy. 287 00:11:54,322 --> 00:11:57,368 You know what might cheer you up? 288 00:11:57,455 --> 00:11:59,196 There are still tickets for tonight's performance 289 00:11:59,283 --> 00:12:01,068 of Jersey Boys. 290 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 We're not going to Jersey Boys. 291 00:12:03,200 --> 00:12:04,898 Oh, I totally get it. 292 00:12:04,985 --> 00:12:06,638 Lion King it is. 293 00:12:06,726 --> 00:12:08,902 We're not going to any musical at all. 294 00:12:08,989 --> 00:12:11,643 Fine. 295 00:12:11,731 --> 00:12:15,343 I just don't understand why we both have to be depressed. 296 00:12:15,430 --> 00:12:18,476 I don't think she's ever going to forgive me. 297 00:12:18,563 --> 00:12:19,956 Why would she? 298 00:12:20,043 --> 00:12:23,873 I mean, I-I-I lied to her about everything. 299 00:12:23,960 --> 00:12:25,396 I don't wanna give anything away 300 00:12:25,483 --> 00:12:29,749 in case you change your mind and we do go, but when 301 00:12:29,836 --> 00:12:32,664 Simba lies to his friends 302 00:12:32,752 --> 00:12:35,537 by not telling them that he's the Lion King 303 00:12:35,624 --> 00:12:40,150 they forgive him after a few short but snappy dance numbers. 304 00:12:40,237 --> 00:12:43,893 Life is not a musical, Alan. 305 00:12:43,980 --> 00:12:45,939 So knock it off. 306 00:12:46,026 --> 00:12:48,680 See, that wouldn't have hurt so much if you'd sung it. 307 00:12:50,595 --> 00:12:53,598 I'm sorry, I'm-I'm just upset. 308 00:12:53,685 --> 00:12:56,253 I mean, I did, what I did for love. 309 00:12:58,429 --> 00:13:01,128 Am I really that bad of a guy? 310 00:13:01,215 --> 00:13:03,130 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 311 00:13:03,217 --> 00:13:05,393 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 312 00:13:05,480 --> 00:13:08,265 ♪ You broke that poor girl's heart ♪ 313 00:13:08,352 --> 00:13:10,311 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 314 00:13:10,398 --> 00:13:12,269 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 315 00:13:12,356 --> 00:13:15,403 ♪ You should have told the truth right from the start ♪ 316 00:13:15,490 --> 00:13:19,233 ♪ But my intentions were good I was no slave to my wood ♪ 317 00:13:19,320 --> 00:13:22,497 ♪ I wanted her to love me for me ♪ 318 00:13:22,584 --> 00:13:27,850 ♪ He does have lots of riches which attracts lot of bitches ♪ 319 00:13:27,937 --> 00:13:29,983 ♪ Thank you, Alan, but you'll never be on Glee ♪ 320 00:13:30,070 --> 00:13:31,419 ♪ Aw crap ♪ 321 00:13:31,506 --> 00:13:32,899 ♪ If I may throw in my two cents ♪ 322 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 ♪ Your love was based on a pretense ♪ 323 00:13:34,988 --> 00:13:38,034 ♪ Your relationship with mother is to blame ♪ 324 00:13:38,121 --> 00:13:40,167 ♪ You didn't suckle on her boobies ♪ 325 00:13:40,254 --> 00:13:41,951 ♪ You self-medicate with doobies ♪ 326 00:13:42,038 --> 00:13:44,475 ♪ Which explains why you used a made-up name ♪ 327 00:13:44,562 --> 00:13:45,912 ♪ Cue the refrain ♪ 328 00:13:45,999 --> 00:13:47,174 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 329 00:13:47,261 --> 00:13:49,393 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 330 00:13:49,480 --> 00:13:52,614 ♪ Everything you said was a lie ♪ 331 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 332 00:13:54,355 --> 00:13:56,139 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 333 00:13:56,226 --> 00:13:59,142 ♪ But you're still a really, really handsome guy ♪ 334 00:13:59,229 --> 00:14:01,144 ♪ Thank you Then what am I to do ♪ 335 00:14:01,231 --> 00:14:03,930 ♪ So I don't always live with you ♪ 336 00:14:04,017 --> 00:14:06,236 ♪ Wow that hurts my feelings ♪ 337 00:14:06,323 --> 00:14:10,153 ♪ But since I live there beneath your ceilings ♪ 338 00:14:10,240 --> 00:14:13,678 ♪ I'll bite the pillow like the prison bitches do ♪ 339 00:14:13,765 --> 00:14:15,158 ♪ Woo-oh ♪ 340 00:14:15,245 --> 00:14:16,725 ♪ If she gives me one more chance ♪ 341 00:14:16,812 --> 00:14:18,335 ♪ We can have a real romance ♪ 342 00:14:18,422 --> 00:14:21,730 ♪ If she doesn't we can party in my pants ♪ 343 00:14:21,817 --> 00:14:25,429 ♪ Excuse me no disrespect But I have to interject ♪ 344 00:14:25,516 --> 00:14:29,651 ♪ What makes you think you can steal the show ♪ 345 00:14:29,738 --> 00:14:31,305 ♪ 'Cause I'm gay ♪ 346 00:14:31,392 --> 00:14:33,133 ♪ Oh you're so clearly from L.A. ♪ 347 00:14:33,220 --> 00:14:34,656 ♪ Yes I'm gay ♪ 348 00:14:34,743 --> 00:14:36,353 ♪ And he will always be that way ♪ 349 00:14:36,440 --> 00:14:38,138 ♪ I'm gay ♪ 350 00:14:38,225 --> 00:14:40,270 ♪ Or as his Jersey friends would say ♪ 351 00:14:40,357 --> 00:14:43,186 ♪ A-yo badda bing he's a big ol' 'mo ♪ 352 00:14:43,273 --> 00:14:46,450 ♪ Excuse me but we seem to be digressing ♪ 353 00:14:46,537 --> 00:14:50,063 ♪ And I find it to be quite distressing ♪ 354 00:14:50,150 --> 00:14:53,327 ♪ Can we sing about the problem that's at hand ♪ 355 00:14:53,414 --> 00:14:57,026 ♪ Can Kate get over Sam and love who I am ♪ 356 00:14:57,113 --> 00:15:00,247 ♪ You confusin' me for someone who gives a damn ♪ 357 00:15:00,334 --> 00:15:01,901 ♪ So bottom line ♪ 358 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 359 00:15:03,337 --> 00:15:05,513 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 360 00:15:05,600 --> 00:15:08,211 ♪ And I'll die sad and alone ♪ 361 00:15:08,298 --> 00:15:09,952 ♪ You're a douche you're a douche ♪ 362 00:15:10,039 --> 00:15:11,519 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 363 00:15:11,606 --> 00:15:12,999 [cell-phone ringing] 364 00:15:13,086 --> 00:15:15,349 Hold it, everybody, that's my phone. 365 00:15:15,436 --> 00:15:17,568 Hello! Kate! 366 00:15:17,655 --> 00:15:20,006 [Kate] 'You're a douche.' 367 00:15:20,093 --> 00:15:21,572 ♪ Douche douche douche douche ♪ 368 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 ♪ Douche-y douche douche douche ♪ 369 00:15:23,400 --> 00:15:26,664 ♪ Douche you're a douche oh what a douche ♪ 370 00:15:26,751 --> 00:15:29,711 ♪ You couldn't say it meaner I'm a big vagina cleaner ♪ 371 00:15:29,798 --> 00:15:33,323 ♪ Didn't do what I oughta I'm vinegar and water ♪ 372 00:15:33,410 --> 00:15:36,587 ♪ On this we all agree ♪♪ Oh yes we all agree ♪ 373 00:15:36,674 --> 00:15:39,764 ♪ Oh good you finally see the shining sea ♪ 374 00:15:39,851 --> 00:15:42,854 ♪ Give me a D-O-U-C-H-E douche ♪ 375 00:15:42,942 --> 00:15:46,293 ♪ Give me a D-O-U-C-H-E douche ♪ 376 00:15:46,380 --> 00:15:49,557 ♪ Give me a D-O-U-C-H-E douche ♪ 377 00:15:49,644 --> 00:15:52,690 ♪ Drumroll ♪ 378 00:15:52,777 --> 00:15:54,779 ♪ You're a douche ♪♪ I'm a douche ♪ 379 00:15:54,866 --> 00:15:56,694 ♪ Just a big fizzy douche ♪ 380 00:15:56,781 --> 00:15:59,697 ♪ And that's all I'll ever be ♪ 381 00:15:59,784 --> 00:16:01,351 ♪ You're a douche ♪♪ Just a douche ♪ 382 00:16:01,438 --> 00:16:02,874 ♪ You're a big fizzy douche ♪ 383 00:16:02,962 --> 00:16:08,184 ♪ And that's all you'll ever be ♪ 384 00:16:09,446 --> 00:16:10,926 ♪ Douche ♪♪ 385 00:16:11,013 --> 00:16:12,188 [cell phone ringing] 386 00:16:12,275 --> 00:16:14,886 [Alan] 'Walden.' 387 00:16:14,974 --> 00:16:17,019 Walden. 388 00:16:17,106 --> 00:16:18,803 Uh, your phone's ringing. 389 00:16:18,890 --> 00:16:20,544 [cell phone ringing] 390 00:16:20,631 --> 00:16:22,851 Uh! 391 00:16:22,938 --> 00:16:24,026 [ringing continues] 392 00:16:24,113 --> 00:16:26,898 It's Kate. 393 00:16:26,986 --> 00:16:29,031 Hey, Kate. 394 00:16:29,118 --> 00:16:30,076 Yeah! 395 00:16:30,163 --> 00:16:31,164 I can meet. 396 00:16:31,251 --> 00:16:33,122 Yeah, I-I'll be right there. 397 00:16:33,209 --> 00:16:35,037 Okay. 398 00:16:35,124 --> 00:16:36,996 She wants to see me. 399 00:16:37,083 --> 00:16:38,258 Here, take care of the check for me. 400 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 Will do. 401 00:16:54,317 --> 00:16:55,362 Douche. 402 00:16:57,973 --> 00:17:00,715 ♪ Men ♪♪ 403 00:17:00,802 --> 00:17:03,065 Hey! 404 00:17:03,152 --> 00:17:04,153 Hey! 405 00:17:04,240 --> 00:17:05,589 How'd the show go? 406 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 It was pretty amazing, actually. 407 00:17:08,157 --> 00:17:11,943 The buyer from Neiman Marcus is interested in my stuff. 408 00:17:12,031 --> 00:17:13,597 That's great. 409 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 About halfway through the show, I realized that 410 00:17:16,731 --> 00:17:19,951 Alan probably didn't pay for this, did he? 411 00:17:20,039 --> 00:17:22,171 No. 412 00:17:22,258 --> 00:17:24,260 But if the models ask, throw him a bone. 413 00:17:24,347 --> 00:17:26,045 [chuckles] 414 00:17:26,132 --> 00:17:27,872 Thank you. 415 00:17:27,959 --> 00:17:29,135 I'm really sorry. 416 00:17:31,224 --> 00:17:34,488 Do you think that there's a way that we can make this work? 417 00:17:34,575 --> 00:17:36,794 I don't know. 418 00:17:36,881 --> 00:17:38,753 I mean, I trusted you, and.. 419 00:17:38,840 --> 00:17:39,971 ...you didn't trust me. 420 00:17:42,235 --> 00:17:44,193 Now I don't even know who you are. 421 00:17:44,280 --> 00:17:47,370 Well, if you think about it, I'm really the same guy. 422 00:17:47,457 --> 00:17:50,025 I just have a better watch 423 00:17:50,112 --> 00:17:51,418 better car 424 00:17:51,505 --> 00:17:52,680 'better house' 425 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 'better..' 426 00:17:54,769 --> 00:17:56,205 ...jet. 427 00:17:58,338 --> 00:18:00,122 So nothing about you is real. 428 00:18:00,209 --> 00:18:03,647 What's real is that I love you. 429 00:18:03,734 --> 00:18:05,345 Okay! 430 00:18:05,432 --> 00:18:06,476 Well.. 431 00:18:06,563 --> 00:18:08,609 ...I'm gonna need some time.. 432 00:18:08,696 --> 00:18:09,958 ...to process all of this. 433 00:18:17,008 --> 00:18:18,097 So.. 434 00:18:18,184 --> 00:18:19,185 ...you think.. 435 00:18:19,272 --> 00:18:21,274 ...maybe when we get back to L.A. 436 00:18:21,361 --> 00:18:23,667 - I'm not going back to L.A. - What? 437 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 Yeah, thanks to you, I.. 438 00:18:25,974 --> 00:18:28,194 ...might have a life here now. 439 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Wow! 440 00:18:29,847 --> 00:18:33,503 I didn't think any of this through, did I? 441 00:18:33,590 --> 00:18:35,810 Apparently not, Walden Smith. 442 00:18:35,897 --> 00:18:37,159 It's actually Schmidt. 443 00:18:38,421 --> 00:18:39,683 You know, it's not important. 444 00:18:41,424 --> 00:18:43,296 So, I guess I'll just.. 445 00:18:43,383 --> 00:18:44,514 ...wait to hear from you. 446 00:18:44,601 --> 00:18:45,820 I guess so. 447 00:18:48,301 --> 00:18:49,215 Good-bye, Sam. 448 00:18:54,437 --> 00:18:55,438 [footsteps] 449 00:18:55,525 --> 00:18:57,136 It's Walden. 450 00:18:57,223 --> 00:18:59,877 Hey, look who needs a ride back to L.A. 451 00:18:59,964 --> 00:19:02,228 Yeah! Alan the billionaire's got a big jet. 452 00:19:04,795 --> 00:19:08,190 It slipped out while they were running away from me. 453 00:19:08,277 --> 00:19:09,626 ♪ Men ♪♪ 454 00:19:13,195 --> 00:19:14,762 ♪ Men ♪♪ 455 00:19:14,849 --> 00:19:16,633 Ooh, too much champagne! 456 00:19:18,766 --> 00:19:19,984 They are.. 457 00:19:20,071 --> 00:19:21,682 ...awfully pretty. 458 00:19:21,769 --> 00:19:23,553 Yeah. 459 00:19:23,640 --> 00:19:24,641 You, uh, you gonna? 460 00:19:25,599 --> 00:19:28,036 [indistinct chattering] 461 00:19:28,123 --> 00:19:29,820 Not, I'm not interested. 462 00:19:29,907 --> 00:19:30,952 Oh-ho, me, neither. 463 00:19:31,039 --> 00:19:32,258 You know, I've a girlfriend. 464 00:19:34,042 --> 00:19:35,478 But, you know, if we could.. 465 00:19:35,565 --> 00:19:37,567 ...which-which one would you choose? 466 00:19:39,003 --> 00:19:41,354 [indistinct chattering] 467 00:19:41,441 --> 00:19:42,529 Probably the brunette. 468 00:19:42,616 --> 00:19:43,791 Really? The brunette? 469 00:19:45,749 --> 00:19:46,707 Oh, you want the brunette? 470 00:19:46,794 --> 00:19:48,709 Oh, me? No, I.. 471 00:19:48,796 --> 00:19:50,928 ...I said, you know the aforementioned girlfriend. 472 00:19:53,801 --> 00:19:54,802 Although.. 473 00:19:54,889 --> 00:19:56,717 ...Lyndsey is a blonde and.. 474 00:19:56,804 --> 00:19:58,936 ...the brunette would make a very nice palate cleanser. 475 00:20:00,721 --> 00:20:03,593 You know, uh, hypothetically. 476 00:20:03,680 --> 00:20:05,334 Fine, you can have the brunette. 477 00:20:05,421 --> 00:20:06,422 Hypothetically. 478 00:20:06,509 --> 00:20:08,598 If we're talking hypothetically 479 00:20:08,685 --> 00:20:11,297 it's my plane, you're not here, and I'm taking them both. 480 00:20:12,689 --> 00:20:14,256 Right. Are we done with this? 481 00:20:14,343 --> 00:20:15,388 Hypothetically. 482 00:20:17,651 --> 00:20:20,610 So, uh, I assume you're moving back into the beach house. 483 00:20:20,697 --> 00:20:21,829 - Yeah. - Good. Good. 484 00:20:21,916 --> 00:20:23,396 The place felt empty without you. 485 00:20:23,483 --> 00:20:25,746 Oh,please.You loved every minute of it. 486 00:20:25,833 --> 00:20:28,096 I did. I really did. 487 00:20:28,183 --> 00:20:30,794 I got to tell you, your bed ruined me. 488 00:20:30,881 --> 00:20:32,318 And I ruined it. 489 00:20:33,319 --> 00:20:34,798 Ugh. 490 00:20:34,885 --> 00:20:38,628 I'm sorry, buddy. You were gone a long time. 491 00:20:38,715 --> 00:20:42,980 I'm just gonna miss waking up next to Kate every morning. 492 00:20:43,067 --> 00:20:46,201 I'm gonna miss driving your fancy sports car. 493 00:20:46,288 --> 00:20:50,814 I'm gonna miss the way she held my hand when we watched a movie. 494 00:20:50,901 --> 00:20:52,599 I'm gonna miss the way your underwear 495 00:20:52,686 --> 00:20:53,861 felt fresh from the dryer. 496 00:20:56,951 --> 00:20:57,995 I'm taking the brunette. 497 00:21:02,478 --> 00:21:03,610 ♪ Douche ♪♪ 498 00:21:08,615 --> 00:21:10,530 ♪ Men men men men manly men men men♪ 499 00:21:10,617 --> 00:21:13,707 ♪ Men men men men manly men men men♪ 500 00:21:13,794 --> 00:21:16,405 ♪ Men men men men manly men ♪ 501 00:21:16,492 --> 00:21:18,625 ♪ Oh-ho-oho-oh ♪ 502 00:21:18,712 --> 00:21:22,063 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 503 00:21:22,150 --> 00:21:24,587 ♪ Men men men men manly men men men ♪ 504 00:21:24,674 --> 00:21:25,806 ♪ Ha-ah ah ♪ 505 00:21:25,893 --> 00:21:26,937 ♪ Men ♪♪ 35410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.