Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:08,224
Okay. Walk with me on this.
2
00:00:08,225 --> 00:00:09,095
Gary Wilson bought
what is effectively
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,270
a rotting house.
4
00:00:10,271 --> 00:00:11,836
According to insiders,
there's a rumor
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,708
that Allison Grant's parents
killed her
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,231
and buried her
in the basement.
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,754
When I confronted Gary,
8
00:00:16,755 --> 00:00:18,452
he said that his house
had good bones.
9
00:00:18,453 --> 00:00:20,193
Who says that?
10
00:00:20,194 --> 00:00:22,717
If Gary bought this house
because he's a murder enthusiast
11
00:00:22,718 --> 00:00:24,936
obsessed with the promise
of a dead girl's bones
12
00:00:24,937 --> 00:00:28,245
or he murdered
Allison Grant 20 years ago.
13
00:00:30,378 --> 00:00:32,683
Why the fuck
do you still have her phone?
14
00:00:32,684 --> 00:00:34,120
Get rid of it.
15
00:00:34,121 --> 00:00:35,556
Can I take a look
at those Hinkley Hills Heralds
16
00:00:35,557 --> 00:00:37,253
we were talking about
from March 2005?
17
00:00:37,254 --> 00:00:39,473
No, I'm sorry.
They're still not back.
18
00:00:39,474 --> 00:00:41,040
There's fire.
Follow my lead.
19
00:00:41,041 --> 00:00:43,085
What are you doing?
I'm simply enjoying
20
00:00:43,086 --> 00:00:44,478
a bonfire on my property
21
00:00:44,479 --> 00:00:48,090
which you can't seem
to stay off of.
22
00:00:48,091 --> 00:00:49,614
That motherfu--
23
00:01:11,071 --> 00:01:13,725
Be a good girl, Darla.
24
00:01:21,690 --> 00:01:24,213
♪ The further I go ♪
25
00:01:24,214 --> 00:01:27,086
♪ The better I see ♪
26
00:01:27,087 --> 00:01:29,827
I swear to God.
27
00:01:29,828 --> 00:01:34,833
You have just taken your
last dump on my lawn, Darla.
28
00:01:36,444 --> 00:01:39,185
♪ All around you and me ♪
29
00:01:39,186 --> 00:01:43,625
♪ For several days in a row ♪
30
00:01:45,975 --> 00:01:52,764
♪ La, la, la, la ♪
♪ La, la, la ♪
31
00:02:02,296 --> 00:02:07,300
♪ Cosmic voices ♪
♪ Call me inside ♪
32
00:02:07,301 --> 00:02:08,431
Darla!
33
00:02:08,432 --> 00:02:09,519
♪ And tell me ♪
34
00:02:09,520 --> 00:02:10,999
♪ There is no need to hide ♪
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,435
♪ So in the hands ♪
♪ Of the devil ♪
36
00:02:12,436 --> 00:02:13,958
♪ I dance the cha cha ♪
37
00:02:13,959 --> 00:02:17,137
♪ In the hands ♪
♪ Of the devil I... ♪
38
00:02:50,953 --> 00:02:53,347
♪ Get up, now ♪
39
00:02:54,913 --> 00:02:59,353
♪ Place your feet ♪
♪ On solid ground ♪
40
00:03:00,789 --> 00:03:02,659
♪ Get up, now ♪
41
00:03:02,660 --> 00:03:04,661
- Wow.
- She's trying.
42
00:03:04,662 --> 00:03:07,229
She is stunning.
43
00:03:07,230 --> 00:03:09,100
Look how good
your genes are, Miles.
44
00:03:13,628 --> 00:03:15,324
Oh, you got a little--
45
00:03:15,325 --> 00:03:17,544
Wait a minute. Lips is popping.
46
00:03:17,545 --> 00:03:19,502
Auntie Lynn is here.
47
00:03:19,503 --> 00:03:23,202
Thank you.
Oh, wow.
48
00:03:23,203 --> 00:03:28,076
Oh, your first post-baby date.
49
00:03:28,077 --> 00:03:30,209
You deserve this.
50
00:03:30,210 --> 00:03:32,080
- We really do.
- Did you take a look
51
00:03:32,081 --> 00:03:34,213
at the PDF that, uh, Roy and I
spent hours making for you?
52
00:03:34,214 --> 00:03:36,127
All 12 pages...
Okay.
53
00:03:36,128 --> 00:03:38,129
...including
the emergency numbers
54
00:03:38,130 --> 00:03:40,262
in case I forget 911.
55
00:03:40,263 --> 00:03:42,438
Well, see?
That's why we put it there.
56
00:03:42,439 --> 00:03:45,224
But we won't need that,
will we, Miles?
57
00:03:45,225 --> 00:03:47,791
No. And our first
really nice time
58
00:03:47,792 --> 00:03:49,706
is going to be a diaper change.
59
00:03:49,707 --> 00:03:51,056
Yes.
60
00:03:52,057 --> 00:03:54,755
Hey, she's got this.
61
00:03:54,756 --> 00:03:56,974
Come on.
- Yeah.
62
00:03:56,975 --> 00:04:00,500
All right.
Keys, phone, wife?
63
00:04:00,501 --> 00:04:02,676
Let's go. Let's go.
64
00:04:02,677 --> 00:04:04,765
Did I mention
how gorgeous you look?
65
00:04:04,766 --> 00:04:09,073
Oh. Um, you had
a little breast milk.
66
00:04:09,074 --> 00:04:11,250
I get these titties
all dressed up
67
00:04:11,251 --> 00:04:13,513
and this is
how they betray me. Ugh.
68
00:04:13,514 --> 00:04:15,123
Do you wanna go get changed?
We got time.
69
00:04:15,124 --> 00:04:16,342
We have a 50-minute
grace period.
70
00:04:16,343 --> 00:04:17,734
We can't go now.
71
00:04:17,735 --> 00:04:19,258
Do you know how long
it took me to get dressed?
72
00:04:19,259 --> 00:04:22,261
Uh, this feels
like a trick.
73
00:04:22,262 --> 00:04:24,393
It is. Watch your mouth.
74
00:04:24,394 --> 00:04:27,091
I was so looking forward
to this.
75
00:04:27,092 --> 00:04:29,268
Now I'm just gonna
smell spoiled.
76
00:04:29,269 --> 00:04:31,487
Hey, it's fine, honestly.
77
00:04:31,488 --> 00:04:33,228
Giordano's Italian can wait.
78
00:04:33,229 --> 00:04:36,405
I mean, if you wanted,
we can just send Lynn home,
79
00:04:36,406 --> 00:04:39,540
get out of these clothes
and put on some Shark Tank.
80
00:04:41,019 --> 00:04:42,890
You've got yourself a deal.
81
00:04:42,891 --> 00:04:46,373
Good.
Because my business is cannibal.
82
00:04:47,243 --> 00:04:49,200
♪ Live for you ♪
83
00:04:49,201 --> 00:04:53,030
♪ Live for you, baby ♪
84
00:05:11,572 --> 00:05:13,181
♪ Anxiety... ♪
85
00:05:13,182 --> 00:05:15,183
What are you doing
down there?
86
00:05:15,184 --> 00:05:17,228
♪ I feel it quietly ♪
87
00:05:17,229 --> 00:05:19,274
♪ Tryin' to silence me ♪
♪ Yeah ♪
88
00:05:19,275 --> 00:05:22,538
♪ My anxiety ♪
♪ Can't shake it off of me ♪
89
00:05:22,539 --> 00:05:28,501
♪ Somebody's watchin' me ♪
♪ And my anxiety, yeah ♪
90
00:05:28,502 --> 00:05:30,720
♪ Oh ♪
91
00:05:32,114 --> 00:05:33,375
♪ Oh ♪
92
00:05:33,376 --> 00:05:34,942
Good bones...
93
00:05:34,943 --> 00:05:37,162
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
94
00:05:37,902 --> 00:05:39,599
♪ Me ♪
95
00:05:39,600 --> 00:05:41,557
I told you the real purpose
for Gary's bonfire,
96
00:05:41,558 --> 00:05:43,298
didn't I?
Yes.
97
00:05:43,299 --> 00:05:46,693
But why would Gary Wilson
be burning library books?
98
00:05:46,694 --> 00:05:48,695
No, no, not library books.
99
00:05:48,696 --> 00:05:51,959
Newspapers he checked out
from the library
100
00:05:51,960 --> 00:05:55,223
with an article
about Allison Grant.
101
00:05:55,224 --> 00:05:57,704
And last night
while walking with Miles,
102
00:05:57,705 --> 00:06:01,316
I saw Darla
in front of Gary's house
103
00:06:01,317 --> 00:06:02,883
with a bone.
104
00:06:02,884 --> 00:06:06,800
Huge bone.
A human-sized bone, okay?
105
00:06:06,801 --> 00:06:08,932
And remember the rumor
about Allison Grant's parents
106
00:06:08,933 --> 00:06:11,370
burying her in the basement?
107
00:06:11,371 --> 00:06:15,286
That's not a coincidence.
108
00:06:15,287 --> 00:06:17,332
What-- What does Rob
think of all this?
109
00:06:17,333 --> 00:06:18,812
I haven't told him.
110
00:06:18,813 --> 00:06:20,988
He wants me to drop
the Gary stuff,
111
00:06:20,989 --> 00:06:22,816
but I know there's something up.
112
00:06:22,817 --> 00:06:25,471
I mean, you saw the way
he got pissed at Agnes
113
00:06:25,472 --> 00:06:28,299
when she mentioned
an inspector, okay?
114
00:06:28,300 --> 00:06:30,781
He's hiding something in there.
115
00:06:33,436 --> 00:06:38,266
Samira, I know what it's like.
116
00:06:38,267 --> 00:06:39,615
You're a new mom.
117
00:06:39,616 --> 00:06:42,488
Our hormones have evolved
118
00:06:42,489 --> 00:06:44,794
to keep us
in a hyper vigilant state.
119
00:06:44,795 --> 00:06:48,582
And of course you want
to keep your baby safe.
120
00:06:50,410 --> 00:06:52,498
I think that you--
121
00:06:52,499 --> 00:06:53,804
Little bitch!
122
00:06:54,849 --> 00:06:59,853
Oh, if you dig out my azaleas,
I swear to God!
123
00:06:59,854 --> 00:07:03,900
Get out of here,
you filthy, filthy mutt!
124
00:07:03,901 --> 00:07:06,773
And don't come back
with your filthy poop
125
00:07:06,774 --> 00:07:08,775
all over my flowers.
126
00:07:11,735 --> 00:07:13,997
The next time I see you,
I'm calling animal control.
127
00:07:21,005 --> 00:07:23,572
Hi.
Hey.
128
00:07:23,573 --> 00:07:25,531
I don't wanna rush her.
I just feel like
129
00:07:25,532 --> 00:07:27,358
it would be good for her
to get out of the house.
130
00:07:27,359 --> 00:07:28,969
Yeah, but I can't believe
the GeoBros
131
00:07:28,970 --> 00:07:30,536
was your first offer.
132
00:07:30,537 --> 00:07:32,973
What are you gonna suggest next?
Chuck E. Cheese?
133
00:07:32,974 --> 00:07:35,454
Dude, you gotta try Drinkley's.
134
00:07:35,455 --> 00:07:37,325
It's where, uh--
It's where Hank's used to be.
135
00:07:37,326 --> 00:07:38,674
- Uh-huh.
- But they got
136
00:07:38,675 --> 00:07:40,067
the best fucking flatbreads.
137
00:07:40,068 --> 00:07:42,461
- Oh, I fucking love flatbreads.
- I know.
138
00:07:42,462 --> 00:07:44,593
We used to be out
all the time.
139
00:07:44,594 --> 00:07:47,466
We used to be fun.
I wanna be fun together again.
140
00:07:47,467 --> 00:07:48,684
Oh, my God.
- What?
141
00:07:48,685 --> 00:07:50,077
What the fuck?
142
00:07:50,078 --> 00:07:52,819
Oh, my God. I'm weird.
143
00:07:52,820 --> 00:07:54,124
You almost ate shit.
144
00:07:54,125 --> 00:07:55,561
No, I didn't.
145
00:07:55,562 --> 00:07:57,040
Nice ride, dude.
146
00:07:57,041 --> 00:07:59,695
It's a quick trike
and it goes really fast.
147
00:07:59,696 --> 00:08:01,480
You wanna give it a spin,
Robert?
148
00:08:01,481 --> 00:08:04,483
Oh. Uh, I'm good. Thanks.
149
00:08:04,484 --> 00:08:08,182
I didn't pack my Lycra.
And you can call me Rob.
150
00:08:08,183 --> 00:08:09,792
Hmm. Interesting.
151
00:08:09,793 --> 00:08:14,405
But Robert is your
government-issued name, no?
152
00:08:14,406 --> 00:08:18,279
Given to you by your parents,
Beverly and Donovan Fisher?
153
00:08:18,280 --> 00:08:20,977
Uh, yes, that is
my government-given name,
154
00:08:20,978 --> 00:08:23,066
but no one's called me that
since high school,
155
00:08:23,067 --> 00:08:25,678
so just Rob now.
156
00:08:25,679 --> 00:08:27,723
An adult nickname.
157
00:08:27,724 --> 00:08:29,464
That's quaint.
- What's happening?
158
00:08:29,465 --> 00:08:31,771
Yeah, dude.
Do you wanna explain yourself?
159
00:08:31,772 --> 00:08:33,599
Hmm. No, thank you.
160
00:08:33,600 --> 00:08:35,166
Good day.
161
00:08:36,516 --> 00:08:38,429
It goes fast forward,
162
00:08:38,430 --> 00:08:40,736
but backwards, it's--
163
00:08:40,737 --> 00:08:42,085
it's slower.
164
00:08:42,086 --> 00:08:43,827
Oh, God.
165
00:08:46,830 --> 00:08:48,178
- Ow.
- Uh, you need--
166
00:08:48,179 --> 00:08:49,920
No.
167
00:08:55,883 --> 00:08:57,493
Gentlemen.
168
00:08:58,625 --> 00:09:00,060
Well, this has been
one of the weirdest
169
00:09:00,061 --> 00:09:02,106
20 seconds of my life.
- Yeah.
170
00:09:07,938 --> 00:09:09,504
What was that about?
171
00:09:09,505 --> 00:09:13,116
Nothing. Just a friendly
and productive conversation
172
00:09:13,117 --> 00:09:14,857
between my fellow neighbors.
173
00:09:14,858 --> 00:09:15,989
Nothing more, nothing less.
174
00:09:15,990 --> 00:09:17,294
You never use
that many syllables
175
00:09:17,295 --> 00:09:19,558
unless you're up to something.
Spill it.
176
00:09:19,559 --> 00:09:22,082
I can either confirm nor deny.
177
00:09:22,083 --> 00:09:24,259
Come on, you can trust me.
178
00:09:26,087 --> 00:09:27,479
How's that knee feeling?
179
00:09:28,176 --> 00:09:29,350
My knee?
180
00:09:29,351 --> 00:09:30,569
Yeah. The other night
in the woods
181
00:09:30,570 --> 00:09:32,179
you were having trouble
with your knee.
182
00:09:32,180 --> 00:09:33,310
Yeah?
183
00:09:33,311 --> 00:09:35,574
And now you're out
on a brisk walk.
184
00:09:35,575 --> 00:09:37,620
I guess it's feeling better.
185
00:09:38,186 --> 00:09:40,579
Yeah.
It's a chronic knee problem.
186
00:09:40,580 --> 00:09:41,885
It comes and goes.
187
00:09:42,625 --> 00:09:45,584
Is that something
you'd maybe wanna talk over
188
00:09:45,585 --> 00:09:50,676
with a trained professional
or a very observant friend?
189
00:09:50,677 --> 00:09:52,460
No.
190
00:09:52,461 --> 00:09:54,376
Hmm. I see.
191
00:09:57,422 --> 00:09:59,032
Have a good day.
192
00:10:32,588 --> 00:10:36,591
Darla! Darla?
193
00:10:36,592 --> 00:10:39,072
Then Kendrick comes back
mere hours later
194
00:10:39,073 --> 00:10:40,029
with a new song.
195
00:10:40,030 --> 00:10:41,509
Then the next day,
196
00:10:41,510 --> 00:10:43,685
released another song
197
00:10:43,686 --> 00:10:46,079
and that immediately
and definitely
198
00:10:46,080 --> 00:10:48,429
crowned him the de facto victor.
199
00:10:48,430 --> 00:10:50,387
And so that's why
you don't get into a rap feud
200
00:10:50,388 --> 00:10:52,651
with a Pulitzer Prize winner,
you know what I'm saying?
201
00:10:52,652 --> 00:10:53,739
It don't make no sense.
202
00:10:56,046 --> 00:11:04,314
Darla? Darla? Darla!
203
00:11:04,315 --> 00:11:06,882
Darla! She's gone!
204
00:11:06,883 --> 00:11:08,406
She's gone!
205
00:11:10,017 --> 00:11:11,235
Darla!
206
00:11:12,367 --> 00:11:14,803
Darla!
207
00:11:19,200 --> 00:11:20,810
Darla!
208
00:11:36,870 --> 00:11:38,566
Oh, hello, Danny.
209
00:11:38,567 --> 00:11:39,872
Hiya, Lynn.
Sorry to bother.
210
00:11:39,873 --> 00:11:41,264
We're just following up
on a call
211
00:11:41,265 --> 00:11:42,526
from a concerned neighbor.
212
00:11:42,527 --> 00:11:44,180
Unhand my dog,
213
00:11:44,181 --> 00:11:46,183
you sniveling coward!
214
00:11:46,749 --> 00:11:48,445
You mean,
your mother-in-law?
215
00:11:48,446 --> 00:11:50,534
I'm afraid
that's confidential.
216
00:11:52,189 --> 00:11:54,756
Agnes, how can you
possibly think
217
00:11:54,757 --> 00:11:57,237
I did something
to your beloved hellhound?
218
00:11:57,238 --> 00:11:59,108
Ugh. You see?
You see the vitriol?
219
00:11:59,109 --> 00:12:00,631
Look. We both know
220
00:12:00,632 --> 00:12:02,242
you didn't really do
anything with the dog.
221
00:12:02,243 --> 00:12:04,941
I mean, this is-- This is
crazy town USA, all right?
222
00:12:06,682 --> 00:12:09,553
Totally. So, if you can just
let me inside,
223
00:12:09,554 --> 00:12:11,033
have a quick look around,
224
00:12:11,034 --> 00:12:12,469
we can both get back
to playing Call of Duty.
225
00:12:12,470 --> 00:12:13,819
Sound good?
- No!
226
00:12:13,820 --> 00:12:16,386
I knew it. Guilty!
She's guilty!
227
00:12:16,387 --> 00:12:18,171
Lynn, come on.
228
00:12:18,172 --> 00:12:19,520
No!
229
00:12:19,521 --> 00:12:21,261
- What do you mean no?
- You can't.
230
00:12:21,262 --> 00:12:22,611
Why?
231
00:12:24,918 --> 00:12:26,266
Did you kill the dog?
232
00:12:26,267 --> 00:12:28,181
No.
233
00:12:28,182 --> 00:12:30,313
But I know my rights.
234
00:12:30,314 --> 00:12:32,446
And you need a warrant.
235
00:12:32,447 --> 00:12:34,883
Don't be such a narc.
236
00:12:34,884 --> 00:12:36,798
We'll be back
with a warrant tomorrow.
237
00:12:36,799 --> 00:12:40,541
We are gonna nail
your saggy little bottom.
238
00:12:40,542 --> 00:12:42,848
Isn't that right, Daniel?
239
00:12:42,849 --> 00:12:43,936
Yes, mother.
240
00:12:47,244 --> 00:12:49,637
Hey, Siri,
how do you get a warrant?
241
00:12:49,638 --> 00:12:51,160
Like, obviously I know how
242
00:12:51,161 --> 00:12:53,554
but can you tell me anyway
for fun? As a bit.
243
00:13:04,218 --> 00:13:06,219
- Darla.
- Darla.
244
00:13:06,220 --> 00:13:07,742
Goddamn it, Darla.
245
00:13:07,743 --> 00:13:09,657
You're gonna have
to be louder than that.
246
00:13:09,658 --> 00:13:13,008
Darla!
247
00:13:13,009 --> 00:13:14,531
The best money can buy.
248
00:13:14,532 --> 00:13:16,707
Only a dog's ears can hear.
249
00:13:16,708 --> 00:13:19,449
I'll bet Agnes faked
this whole thing
250
00:13:19,450 --> 00:13:24,019
just to get me sanctioned
or repatriated or some other BS.
251
00:13:24,020 --> 00:13:25,804
Seriously, Lynn,
252
00:13:25,805 --> 00:13:28,110
what-- what-- what is it
with you two and the drama?
253
00:13:28,111 --> 00:13:30,373
She's jealous of me.
- Uh-huh.
254
00:13:30,374 --> 00:13:31,679
Always has been.
255
00:13:31,680 --> 00:13:33,463
Marty and I used to have
256
00:13:33,464 --> 00:13:35,465
the best parties on the block.
257
00:13:35,466 --> 00:13:37,903
Agnes, being a joyless harridan
258
00:13:37,904 --> 00:13:40,514
used to love shutting us down.
259
00:13:40,515 --> 00:13:42,646
She blocked me
from being in the HOA
260
00:13:42,647 --> 00:13:44,170
out of jealous spite.
261
00:13:44,171 --> 00:13:47,564
That woman will never cease
to bend a bylaw
262
00:13:47,565 --> 00:13:50,089
to her own twisted liking.
263
00:13:50,090 --> 00:13:54,658
In fact,
if her dog is really missing,
264
00:13:54,659 --> 00:13:58,140
and that is a very big "if,"
it's her fault.
265
00:13:58,141 --> 00:14:01,361
Why hasn't Darla
ever been written up
266
00:14:01,362 --> 00:14:03,406
for running around
without a leash?
267
00:14:03,407 --> 00:14:05,756
HOA rule 14, section 12.
268
00:14:05,757 --> 00:14:07,107
It is in the statutes.
269
00:14:08,717 --> 00:14:11,546
Hey, guys. Evidence spotted!
270
00:14:16,333 --> 00:14:18,030
Oh.
271
00:14:18,031 --> 00:14:19,553
DAF?
272
00:14:19,554 --> 00:14:21,511
Um, Dusty As Fuck?
273
00:14:21,512 --> 00:14:24,645
- Darla Agnes Festersen.
- Hmm.
274
00:14:24,646 --> 00:14:25,994
No, don't touch it.
Oh.
275
00:14:25,995 --> 00:14:27,517
It's right
on your property line.
276
00:14:27,518 --> 00:14:30,085
You might as well get
caught red-handed.
277
00:14:32,262 --> 00:14:35,917
You know, there could be
a simple explanation.
278
00:14:35,918 --> 00:14:38,615
Darla ran into the woods,
picked a fight
279
00:14:38,616 --> 00:14:41,705
with a posse of raccoons,
and is halfway to heaven.
280
00:14:41,706 --> 00:14:44,317
RIP. Good riddance.
281
00:14:44,318 --> 00:14:45,666
It's a gaze.
282
00:14:45,667 --> 00:14:47,886
They're called
a gaze of raccoons.
283
00:14:47,887 --> 00:14:51,847
You know, it's also
on Gary's property line.
284
00:14:52,282 --> 00:14:54,415
What if he took the dog?
285
00:14:58,898 --> 00:15:00,768
Okay. I'm gonna go ahead
and say it.
286
00:15:00,769 --> 00:15:05,165
I saw Darla sniffing around
these doors multiple times.
287
00:15:06,253 --> 00:15:08,037
What if he took Darla?
288
00:15:09,169 --> 00:15:11,083
Agnes threatened him
with the inspector,
289
00:15:11,084 --> 00:15:12,519
and we already know
how he feels about people
290
00:15:12,520 --> 00:15:14,825
looking around his house.
Case in point.
291
00:15:14,826 --> 00:15:18,394
What if this is
his revenge on her?
292
00:15:18,395 --> 00:15:19,656
Hmm.
293
00:15:19,657 --> 00:15:21,441
What if Darla
is in his house right now?
294
00:15:21,442 --> 00:15:24,748
Well, if she is,
295
00:15:24,749 --> 00:15:27,708
we have to go in there
and clear my good name.
296
00:15:27,709 --> 00:15:29,015
Yes.
297
00:15:30,364 --> 00:15:31,886
And save Darla.
298
00:15:31,887 --> 00:15:34,715
If she's not dead yet.
She's probably dead.
299
00:15:34,716 --> 00:15:36,804
Why would you say
something like that, Tod?
300
00:15:36,805 --> 00:15:38,675
She is not dead, okay?
301
00:15:38,676 --> 00:15:40,025
And we're gonna do
something now.
302
00:15:40,026 --> 00:15:41,548
- That's right.
- Because no dog dies
303
00:15:41,549 --> 00:15:42,897
on my watch.
Yeah.
304
00:15:42,898 --> 00:15:45,247
That is a lesbian oath.
We gotta go. Now.
305
00:15:45,248 --> 00:15:46,466
Maybe we should, um--
306
00:15:46,467 --> 00:15:48,511
Maybe we should
invite ourselves over
307
00:15:48,512 --> 00:15:51,340
for a neighborly visit, right?
308
00:15:51,341 --> 00:15:53,908
Charm ourselves inside
and see if we can find Darla?
309
00:15:53,909 --> 00:15:56,867
Yes. Tonight, we could go in
310
00:15:56,868 --> 00:15:59,827
with that belated
house warming gift as cover.
311
00:15:59,828 --> 00:16:02,786
- Mm-hmm.
- And I have several bottles
312
00:16:02,787 --> 00:16:05,093
of room-temperature
mediocre chardonnay
313
00:16:05,094 --> 00:16:06,703
that I am happy to regift.
314
00:16:06,704 --> 00:16:08,054
Really?
315
00:16:09,142 --> 00:16:11,274
You had to know some time.
316
00:16:13,624 --> 00:16:15,495
No, I like this plan.
317
00:16:15,496 --> 00:16:16,887
Very Greek.
318
00:16:25,332 --> 00:16:26,593
Hey, my love.
319
00:16:26,594 --> 00:16:27,986
Hey, honey.
320
00:16:27,987 --> 00:16:29,378
Daddy's home.
321
00:16:29,379 --> 00:16:31,947
I'm ready for take two
on date night.
322
00:16:33,993 --> 00:16:35,515
Hey, little man.
323
00:16:37,257 --> 00:16:38,953
Daddy's gonna get
white girl wasted
324
00:16:38,954 --> 00:16:40,390
on one voddie tea.
325
00:16:42,436 --> 00:16:44,480
I'm sorry, babe, I can't.
326
00:16:44,481 --> 00:16:46,352
Oh. Um--
327
00:16:46,353 --> 00:16:48,615
I'm just so tired, you know.
328
00:16:48,616 --> 00:16:50,747
I mean, all day with Miles.
329
00:16:50,748 --> 00:16:52,314
I'm barely standing up now.
330
00:16:52,315 --> 00:16:53,881
No, I understand.
331
00:16:53,882 --> 00:16:56,231
But you should go out,
do something,
332
00:16:56,232 --> 00:16:58,016
see what Naveen's up to?
- No, no.
333
00:16:58,017 --> 00:17:00,018
- Yes, yes.
- I'll stay here with you two.
334
00:17:00,019 --> 00:17:03,108
Come on, babe. I know how much
you've been dying to get out.
335
00:17:03,109 --> 00:17:05,327
Yeah, I do.
Ironed my best shirt.
336
00:17:05,328 --> 00:17:07,373
I'm not wasting my Farmagan
on Naveen.
337
00:17:07,374 --> 00:17:09,288
You've been amazing
and you deserve to
338
00:17:09,289 --> 00:17:10,768
go and have some fun.
339
00:17:11,943 --> 00:17:13,857
I guess I could go for like
one tiny little--
340
00:17:13,858 --> 00:17:15,381
Yes!
341
00:17:15,382 --> 00:17:17,078
I'm not sure if Naveen
is even gonna be--
342
00:17:18,646 --> 00:17:20,342
Oh, no. Naveen is free.
343
00:17:20,343 --> 00:17:23,302
Ooh. I swear that guy's
in our walls or something.
344
00:17:23,303 --> 00:17:25,217
Well, go. Have a good time.
345
00:17:25,218 --> 00:17:27,307
I mean it.
- Okay.
346
00:17:28,699 --> 00:17:32,050
Daddy's gonna go get lit!
I won't.
347
00:17:32,051 --> 00:17:35,010
I'll just have one glass of wine
and then fall asleep.
348
00:17:36,794 --> 00:17:38,578
This could backfire.
349
00:17:38,579 --> 00:17:40,797
Yeah, but I wanna
do this for you.
350
00:17:40,798 --> 00:17:43,409
And Darla.
351
00:17:52,593 --> 00:17:54,595
See you soon.
- Be careful.
352
00:18:32,807 --> 00:18:34,504
Hello?
353
00:18:35,679 --> 00:18:37,812
Anyone home?
354
00:18:41,685 --> 00:18:43,382
He's not home.
355
00:18:43,383 --> 00:18:45,166
Why would he leave
his door open if he's not home?
356
00:18:45,167 --> 00:18:48,952
Maybe we can check for him
in the back or the basement.
357
00:18:48,953 --> 00:18:52,652
Or maybe
he's washing his body.
358
00:18:52,653 --> 00:18:54,132
Like taking a shower?
359
00:18:54,133 --> 00:18:55,916
Yeah, whatever you...
360
00:18:55,917 --> 00:18:57,874
Why don't we pop in
and find out?
361
00:18:57,875 --> 00:19:00,399
You can't just break in,
Samira!
362
00:19:00,400 --> 00:19:03,315
From a legal standpoint,
we're not breaking in, okay?
363
00:19:03,316 --> 00:19:05,534
We're walking into
an unlocked house.
364
00:19:05,535 --> 00:19:07,101
Yeah, but is that legal?
365
00:19:07,102 --> 00:19:08,321
It's not a felony.
366
00:19:09,322 --> 00:19:11,105
We have wine.
- Mm-hmm.
367
00:19:11,106 --> 00:19:13,326
We'll announce ourselves.
368
00:19:14,805 --> 00:19:17,460
Think about Darla.
369
00:19:22,291 --> 00:19:24,467
Let's go then.
370
00:19:31,605 --> 00:19:33,519
Hello?
371
00:19:33,520 --> 00:19:35,956
Gary, it's your neighbors.
372
00:19:35,957 --> 00:19:38,524
It's your friendly neighbors...
373
00:19:38,525 --> 00:19:41,179
announcing ourselves.
374
00:19:41,180 --> 00:19:43,224
And we wanted to apologize
375
00:19:43,225 --> 00:19:46,880
for, um, our recent in--
376
00:19:46,881 --> 00:19:49,448
Intrusive behavior.
Not cool.
377
00:19:49,449 --> 00:19:54,670
We also brought you
four bottles of the same wine.
378
00:19:56,934 --> 00:19:58,196
Shit!
379
00:19:58,197 --> 00:20:00,067
Probably just the draft.
380
00:20:00,068 --> 00:20:03,202
This place gives me
the heebie-jeebies.
381
00:20:06,248 --> 00:20:08,641
I mean, it's--
it's all the same.
382
00:20:08,642 --> 00:20:10,077
What do you mean?
383
00:20:10,078 --> 00:20:11,296
The furniture.
384
00:20:11,297 --> 00:20:13,080
It's all the same
staging furniture
385
00:20:13,081 --> 00:20:14,212
from the open house.
386
00:20:14,213 --> 00:20:16,083
Gary didn't change one thing.
387
00:20:16,084 --> 00:20:17,476
That's so odd.
388
00:20:17,477 --> 00:20:19,782
If Tod says it's odd,
389
00:20:19,783 --> 00:20:21,828
what do you think it means?
I think it means
390
00:20:21,829 --> 00:20:25,353
he's not planning
on staying very long.
391
00:20:26,790 --> 00:20:29,183
And maybe
that's the door to the basement.
392
00:20:32,666 --> 00:20:36,451
Come on.
Darla could be this way.
393
00:20:36,452 --> 00:20:39,802
Darla? Here, girl.
394
00:20:42,066 --> 00:20:43,938
Yep. I just peed a little.
395
00:20:53,164 --> 00:20:54,513
He's here.
396
00:20:54,514 --> 00:20:56,298
Psst.
397
00:20:59,432 --> 00:21:00,780
Let's look for Darla elsewhere.
398
00:21:09,268 --> 00:21:12,052
Thank you.
399
00:21:20,670 --> 00:21:22,324
Thank you.
400
00:21:24,544 --> 00:21:25,892
Wow.
401
00:21:25,893 --> 00:21:28,025
This place is unrecognizable.
402
00:21:28,591 --> 00:21:30,853
Too bad my house didn't get
the floors it used to be.
403
00:21:30,854 --> 00:21:32,290
- Mm-hmm.
- And that pinball machine
404
00:21:32,291 --> 00:21:34,074
that they had over there
in the corner.
405
00:21:34,075 --> 00:21:36,032
Yeah, remember that thing
gave me a staph infection?
406
00:21:36,033 --> 00:21:38,296
Dude, never forget.
407
00:21:38,297 --> 00:21:40,254
- RIP Hank's, man.
- Mm-hmm.
408
00:21:40,255 --> 00:21:43,126
That place had
a certain unsanitary charm.
409
00:21:43,127 --> 00:21:44,737
This is, dare I say,
kind of hip.
410
00:21:44,738 --> 00:21:47,305
Right? I mean,
it sort of has that jubilant
411
00:21:47,306 --> 00:21:49,524
and slightly horny energy
like a local bar
412
00:21:49,525 --> 00:21:50,873
on the night
before Thanksgiving.
413
00:21:50,874 --> 00:21:53,572
- Hmm.
- Oh, yo, check it.
414
00:21:53,573 --> 00:21:55,313
Glad that guy survived
the regime change.
415
00:21:55,314 --> 00:21:56,923
You know he worked for Hank
for a few years?
416
00:21:56,924 --> 00:22:00,187
- Oh, yeah.
- Afrobeats in Hinkley Hills?
417
00:22:00,188 --> 00:22:02,058
Come on, man.
418
00:22:02,059 --> 00:22:03,973
I wonder if they'd let me do
a DJ residency.
419
00:22:03,974 --> 00:22:06,498
You know, maybe this place
has genuinely changed.
420
00:22:06,499 --> 00:22:08,587
Naveen the Peen.
421
00:22:08,588 --> 00:22:10,240
Spoke too soon.
422
00:22:10,241 --> 00:22:11,894
Oh, good old
Benedict Cumberbitch.
423
00:22:11,895 --> 00:22:13,287
Ah, still a classic.
424
00:22:13,288 --> 00:22:15,202
You two lovebirds
on a date, huh?
425
00:22:15,203 --> 00:22:18,248
And that cute little shirt.
Hmm, it's cute.
426
00:22:18,249 --> 00:22:19,815
That's kind of
homophobic, dude.
427
00:22:19,816 --> 00:22:21,904
Oh, come on.
Don't be such a snowflake.
428
00:22:21,905 --> 00:22:23,732
Mind if I join you?
- It's a two-top, so...
429
00:22:23,733 --> 00:22:25,343
Yeah, Naveen
has a staph infection.
430
00:22:25,344 --> 00:22:27,257
Pull up a pew.
431
00:22:27,258 --> 00:22:29,434
I freaking love
this place, huh.
432
00:22:29,435 --> 00:22:31,261
It's my home away from home.
433
00:22:31,262 --> 00:22:33,307
Don't get me wrong,
I love being with the fam,
434
00:22:33,308 --> 00:22:36,223
but, uh, as men,
we gotta be let off the leash,
435
00:22:36,224 --> 00:22:38,834
you know?
Biologically wired to wander.
436
00:22:38,835 --> 00:22:40,010
That's just science.
437
00:22:40,359 --> 00:22:41,968
Did you learn that
from a podcast?
438
00:22:41,969 --> 00:22:43,231
Yeah.
439
00:22:43,536 --> 00:22:47,583
So, Barbarella,
how's dad life treating ya?
440
00:22:48,192 --> 00:22:51,369
Yeah. You know, it's, um--
it's a bit of a learning curve
441
00:22:51,370 --> 00:22:53,806
but we're figuring it out.
- I hear you.
442
00:22:53,807 --> 00:22:55,590
Those first few months
after Ainsley was born...
443
00:22:56,940 --> 00:22:58,767
...Lauren started secretly
burning our mail.
444
00:22:58,768 --> 00:23:00,378
All of it.
445
00:23:00,379 --> 00:23:02,031
She thought it was being
laced with Anthrax.
446
00:23:02,032 --> 00:23:03,772
- What? Really?
- Yeah, lost a lot
447
00:23:03,773 --> 00:23:05,209
of good Sports Illustrated
that year.
448
00:23:05,993 --> 00:23:08,298
But hey,
that's postpartum for you.
449
00:23:08,299 --> 00:23:09,909
Shit is real.
450
00:23:09,910 --> 00:23:12,521
Yeah. I mean, it-- it is.
451
00:23:13,348 --> 00:23:14,914
You know, sometimes
I wish I could just
452
00:23:14,915 --> 00:23:17,438
crawl inside my wife's head.
453
00:23:17,439 --> 00:23:19,397
That way I might know
what she needed from me.
454
00:23:19,398 --> 00:23:20,486
Aww.
455
00:23:22,662 --> 00:23:25,446
Don't feel bad.
It's not your fault.
456
00:23:25,447 --> 00:23:29,232
Women are complex,
beautiful creatures,
457
00:23:29,233 --> 00:23:33,411
evolutionarily designed
for resilience, okay?
458
00:23:33,412 --> 00:23:34,716
Most men can't even
begin to comprehend
459
00:23:34,717 --> 00:23:37,415
what childbirth does to a woman.
460
00:23:37,416 --> 00:23:41,202
Yeah, that's, um-- Wow.
461
00:23:42,290 --> 00:23:44,683
Which is why
you gotta lay down the law,
462
00:23:44,684 --> 00:23:46,685
make 'em listen to reason.
Otherwise, those crazy bitches,
463
00:23:46,686 --> 00:23:48,513
they're never gonna stop
burning the mail.
464
00:23:48,514 --> 00:23:50,210
You feel me?
- I like that less.
465
00:23:50,211 --> 00:23:51,429
Almost had us
in the first half.
466
00:23:51,430 --> 00:23:52,908
All right.
I got the next round.
467
00:23:52,909 --> 00:23:54,127
What do you two ladies want?
468
00:23:54,128 --> 00:23:55,955
Froses?
469
00:23:55,956 --> 00:23:58,611
- Good stuff.
- Roasted!
470
00:23:59,307 --> 00:24:02,223
I feel like I've been
emotionally wedgied.
471
00:24:03,093 --> 00:24:04,529
Let's go check upstairs.
What?
472
00:24:04,530 --> 00:24:07,532
No. I think
we should fuck the fuck off.
473
00:24:12,625 --> 00:24:14,974
I-- I'm with Tod.
Fuck the fuck off. Come on.
474
00:24:14,975 --> 00:24:18,718
We're already here.
Let's go check for Darla.
475
00:24:58,235 --> 00:24:59,410
You guys...
476
00:25:01,021 --> 00:25:03,457
Darla is not here, okay?
477
00:25:03,458 --> 00:25:07,201
We-- We made a valiant try
but we need to get out of here.
478
00:25:17,124 --> 00:25:18,820
Who are you?
Why are you in my house?
479
00:25:18,821 --> 00:25:21,344
Who are we? Who are you?
480
00:25:21,345 --> 00:25:23,433
Betsy.
481
00:25:23,434 --> 00:25:25,871
Betsy Wilson, Gary's wife.
482
00:25:25,872 --> 00:25:27,874
Wife? He has a wife?
483
00:25:29,484 --> 00:25:33,531
We are so sorry.
This is a misunderstanding.
484
00:25:33,532 --> 00:25:34,794
We-- We're your neighbors.
485
00:25:37,057 --> 00:25:39,537
Hello-- Hello, neighbor.
486
00:25:39,538 --> 00:25:41,844
Hi. I'm Samira.
487
00:25:42,802 --> 00:25:44,890
Dana. Dana Richards.
488
00:25:44,891 --> 00:25:47,283
Tod-- Tod Mann.
One D, two Ns.
489
00:25:47,284 --> 00:25:50,635
We wanted to bring, um,
a gift by to welcome Gary--
490
00:25:50,636 --> 00:25:53,463
Well, you both
to the neighborhood. Um--
491
00:25:53,464 --> 00:25:56,118
The door-- The front-- front--
front door was unlocked.
492
00:25:56,119 --> 00:25:57,903
It's not-- It's not a crime.
Yeah.
493
00:25:57,904 --> 00:26:00,601
But it is a security breach
and concerning.
494
00:26:00,602 --> 00:26:03,735
That's right.
So we knew we needed to come in
495
00:26:03,736 --> 00:26:06,868
and make sure
that you were safe.
496
00:26:06,869 --> 00:26:09,523
You said
you brought a-- a gift?
497
00:26:09,524 --> 00:26:12,657
Yes. We brought
a bouquet of wine.
498
00:26:12,658 --> 00:26:14,310
Yes.
For us to all share
499
00:26:14,311 --> 00:26:17,705
together as...
neighbors in fellowship.
500
00:26:17,706 --> 00:26:20,316
- Get ready for the puns.
- We'll have a chardy party,
501
00:26:20,317 --> 00:26:21,796
if you will.
502
00:26:21,797 --> 00:26:24,320
Join us.
It's Chablis a grape time.
503
00:26:24,321 --> 00:26:25,713
We were gonna bring red,
504
00:26:25,714 --> 00:26:28,498
but we were like
maybe pinot, pi-not.
505
00:26:28,499 --> 00:26:31,241
Pi--
We're working on that one.
506
00:26:38,118 --> 00:26:39,293
After you.
507
00:26:42,296 --> 00:26:43,471
After us.
508
00:26:52,959 --> 00:26:54,742
You know, we--
509
00:26:54,743 --> 00:26:58,180
we had no idea
that Gary was married,
510
00:26:58,181 --> 00:27:01,662
'cause, you know,
we haven't seen you around.
511
00:27:01,663 --> 00:27:02,837
Are you married?
512
00:27:02,838 --> 00:27:04,665
Oh, yes,
very happily married
513
00:27:04,666 --> 00:27:07,363
to my wife Julia.
514
00:27:07,364 --> 00:27:09,323
Haven't seen her around
much either.
515
00:27:11,151 --> 00:27:12,631
Well, she's been away.
516
00:27:18,375 --> 00:27:20,813
Cute picture.
Is that your family?
517
00:27:22,379 --> 00:27:24,251
It came with the frame.
518
00:27:26,601 --> 00:27:28,123
Hmm.
519
00:27:28,124 --> 00:27:30,299
So how did you and Gary meet?
520
00:27:30,300 --> 00:27:31,692
Online.
521
00:27:31,693 --> 00:27:33,563
Okay.
522
00:27:33,564 --> 00:27:34,870
Been together a while?
523
00:27:35,566 --> 00:27:37,959
- We're newlyweds.
- Oh. Yeah,
524
00:27:37,960 --> 00:27:39,657
just like me and my husband.
We've been married
525
00:27:39,658 --> 00:27:41,920
for eight months.
City hall wedding.
526
00:27:41,921 --> 00:27:44,574
We also have a 10-week-old.
You do the math.
527
00:27:44,575 --> 00:27:47,100
That's our story.
What about you?
528
00:27:50,190 --> 00:27:53,627
I'm not pregnant,
if that's what you're asking.
529
00:27:53,628 --> 00:27:56,325
Same here.
530
00:27:56,326 --> 00:27:58,980
You do the math and the science.
531
00:27:58,981 --> 00:28:00,721
It's not gonna happen.
532
00:28:00,722 --> 00:28:04,377
Unless I pay to do it in a--
533
00:28:04,378 --> 00:28:08,207
Or informally with a friend.
534
00:28:08,208 --> 00:28:10,079
Just stop, stop.
535
00:28:10,950 --> 00:28:13,168
Whoa.
The wine just hit me there.
536
00:28:13,169 --> 00:28:14,300
Oh.
537
00:28:14,301 --> 00:28:15,693
You actually have
anything to eat?
538
00:28:15,694 --> 00:28:17,695
I might need something
to soak up the alcohol
539
00:28:17,696 --> 00:28:20,699
before I stumble on home.
540
00:28:22,439 --> 00:28:23,918
You want a snack?
541
00:28:23,919 --> 00:28:25,529
Snacks. We love snacks.
542
00:28:28,663 --> 00:28:30,273
Let me see what I can whip up.
543
00:28:31,274 --> 00:28:33,841
Thank you, Betsy.
Yes.
544
00:28:33,842 --> 00:28:35,583
I hope she makes burgers.
545
00:28:37,846 --> 00:28:42,502
♪ Let's poke around ♪
♪ At Fisher's house ♪
546
00:28:42,503 --> 00:28:48,160
♪ Snooping like ♪
♪ A little mouse ♪
547
00:28:48,161 --> 00:28:51,730
Shh. Don't tell anyone.
548
00:28:53,557 --> 00:28:55,168
There you go.
549
00:28:57,170 --> 00:28:58,736
Hmm.
550
00:29:20,976 --> 00:29:23,762
What do we have here,
Mr. Miles?
551
00:29:26,068 --> 00:29:31,030
Should we see what Don's
investment portfolio is, hmm?
552
00:29:35,686 --> 00:29:37,471
Oh. What's this?
553
00:29:41,083 --> 00:29:42,911
2005?
554
00:29:54,270 --> 00:29:58,884
"Robert chose a proclivity
towards violence.
555
00:30:01,364 --> 00:30:06,238
Prone to outbursts
and antisocial behavior.
556
00:30:06,239 --> 00:30:09,241
It's clear
he doesn't have many friends.
557
00:30:09,242 --> 00:30:13,812
The patient's most
overwhelming emotion is rage."
558
00:30:15,988 --> 00:30:18,817
Rob? Our Rob?
559
00:30:26,563 --> 00:30:28,477
I mean,
is it gauche to ask
560
00:30:28,478 --> 00:30:30,088
for a promotion in this climate?
561
00:30:30,089 --> 00:30:31,916
Megan's parents
paid for the house
562
00:30:31,917 --> 00:30:33,831
but it's still gonna be hard
to live the Brie
563
00:30:33,832 --> 00:30:35,223
and Jamon Iberico lifestyle
564
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
that I'm accustomed to
on one salary.
565
00:30:37,618 --> 00:30:39,053
Hey, don't look now,
566
00:30:39,054 --> 00:30:41,534
but I think you got
a little admirer over there
567
00:30:41,535 --> 00:30:43,666
that is giving you
some serious pupil action.
568
00:30:43,667 --> 00:30:45,103
What time?
569
00:30:45,104 --> 00:30:46,757
10 o'clock.
570
00:30:47,715 --> 00:30:48,847
Subtle.
571
00:30:50,587 --> 00:30:52,111
That is not subtle.
572
00:30:57,464 --> 00:30:59,160
She's not looking at me, dude.
573
00:30:59,161 --> 00:31:00,945
- Yes, she is.
- No. She's not.
574
00:31:00,946 --> 00:31:03,034
Hey, can you stop
being such a wet flannel?
575
00:31:03,035 --> 00:31:04,426
I know the split's new
576
00:31:04,427 --> 00:31:05,732
but this could be
a good opportunity for you--
577
00:31:05,733 --> 00:31:07,473
oh, my gosh, she's coming over.
Okay. Act cool.
578
00:31:07,474 --> 00:31:08,996
Do not talk about your DJing.
579
00:31:08,997 --> 00:31:10,345
Hi.
Dance hall,
580
00:31:10,346 --> 00:31:12,043
R&B, uh, hip-hop,
stuff like that.
581
00:31:12,044 --> 00:31:15,089
Uh, uh, uh, uh-- I DJ.
582
00:31:15,090 --> 00:31:17,483
Oh, sorry. Hi. Uh, what up?
583
00:31:17,484 --> 00:31:19,354
I'm so sorry to interrupt.
584
00:31:19,355 --> 00:31:22,619
Um, we actually signed up
for next game.
585
00:31:23,707 --> 00:31:26,100
Oh. Oh, shoot.
We totally stole your spot.
586
00:31:26,101 --> 00:31:27,928
No, no, no, no.
No rush. No rush.
587
00:31:27,929 --> 00:31:30,452
I just wanted to let you know
that we're next.
588
00:31:30,453 --> 00:31:34,501
And, um, I'm actually down
to play whoever wins.
589
00:31:35,894 --> 00:31:38,112
Good thing
my middle name is Winner.
590
00:31:38,113 --> 00:31:41,899
Uh, I was hoping for that.
591
00:31:41,900 --> 00:31:43,378
I'm-- I'm Kate.
592
00:31:43,379 --> 00:31:45,903
And-- Oh, sorry,
what's your first name?
593
00:31:45,904 --> 00:31:47,905
Naveen. Um, you know what?
594
00:31:47,906 --> 00:31:50,603
Let me clean this up and, uh,
595
00:31:50,604 --> 00:31:54,302
buy you a drink
and we can get a game going?
596
00:31:54,303 --> 00:31:56,217
- Yeah.
- Yeah?
597
00:31:56,218 --> 00:31:58,612
Yeah.
- Yeah. Okay. All right.
598
00:32:02,224 --> 00:32:04,530
I think that is my cue
to leave you to it.
599
00:32:04,531 --> 00:32:07,838
- Maybe it is.
- You got this.
600
00:32:10,624 --> 00:32:13,191
- Oh.
- Oh. Quite the presentation.
601
00:32:13,192 --> 00:32:14,279
Fancy.
602
00:32:19,285 --> 00:32:20,851
Sardine.
603
00:32:25,291 --> 00:32:26,683
Are you still hungry?
604
00:32:28,250 --> 00:32:29,381
Because if not,
605
00:32:29,382 --> 00:32:30,643
I should probably--
- Yes.
606
00:32:30,644 --> 00:32:32,384
Starving.
607
00:32:32,385 --> 00:32:34,342
Right, guys? Aren't you?
608
00:32:34,343 --> 00:32:35,822
Not me.
609
00:32:35,823 --> 00:32:37,389
I'm trying to cut back.
610
00:32:37,390 --> 00:32:39,043
On what?
611
00:32:39,044 --> 00:32:41,175
Well, that's fine,
because I love it.
612
00:32:41,176 --> 00:32:42,960
It's great
for breastfeeding, you know,
613
00:32:42,961 --> 00:32:46,007
oily fish with all the omegas.
614
00:32:47,226 --> 00:32:49,619
Oh, slippery little sucker.
615
00:32:53,972 --> 00:32:56,670
Hmm, yum, yum, yum, yum.
616
00:33:03,677 --> 00:33:05,983
Hmm, the little baby body.
617
00:33:05,984 --> 00:33:07,985
Crunchy.
618
00:33:07,986 --> 00:33:09,248
Creme de la creme.
619
00:33:10,727 --> 00:33:13,295
Eh, shit, I'll give it a try.
620
00:33:14,905 --> 00:33:16,254
Whoa.
621
00:33:16,255 --> 00:33:18,169
My hands are so oily.
622
00:33:18,170 --> 00:33:19,474
Don't you hate
when that happens?
623
00:33:19,475 --> 00:33:21,346
Dana, you wanna come
to the bathroom with me
624
00:33:21,347 --> 00:33:22,477
while I wash my hands?
625
00:33:22,478 --> 00:33:25,438
I might need
an extra set of hands.
626
00:33:27,570 --> 00:33:29,267
Yes, I would be glad to.
627
00:33:29,268 --> 00:33:31,617
And that way,
I'll know where the bathroom is
628
00:33:31,618 --> 00:33:33,097
in case I have to go
to the bathroom,
629
00:33:33,098 --> 00:33:35,882
which I will
because I have a tiny bladder.
630
00:33:35,883 --> 00:33:37,362
It's at the top of the stairs.
631
00:33:37,363 --> 00:33:39,103
Great.
632
00:33:39,104 --> 00:33:40,582
Hmm.
633
00:33:40,583 --> 00:33:43,499
Kinda just slides
right down.
634
00:33:45,023 --> 00:33:46,894
Let's try the basement.
635
00:33:48,026 --> 00:33:49,678
Are you sure it's this way?
636
00:33:49,679 --> 00:33:50,854
No.
637
00:34:02,301 --> 00:34:04,999
Oh. Uh, dust in my throat.
638
00:34:06,044 --> 00:34:08,132
You know, I should probably
go check on your friends.
639
00:34:08,133 --> 00:34:11,352
You know,
the paint in the library
640
00:34:11,353 --> 00:34:13,354
is an interesting hue.
641
00:34:13,355 --> 00:34:16,749
Is that pink
or is it tea rose or...
642
00:34:16,750 --> 00:34:18,969
I'd say it's more of a flesh.
643
00:34:20,928 --> 00:34:22,276
The basement.
644
00:34:22,277 --> 00:34:23,452
Darla?
645
00:34:26,020 --> 00:34:27,152
After you.
646
00:34:48,477 --> 00:34:50,088
Yeah.
647
00:34:53,221 --> 00:34:54,440
Darla?
648
00:34:57,791 --> 00:34:59,531
Darla?
649
00:34:59,532 --> 00:35:01,099
Here, girl.
650
00:35:02,274 --> 00:35:03,449
Darla.
651
00:35:08,106 --> 00:35:09,542
Oh, my goodness.
652
00:35:10,978 --> 00:35:12,457
She's really in there.
653
00:35:12,458 --> 00:35:13,633
Darla?
654
00:35:14,634 --> 00:35:15,851
What are you talking about?
655
00:35:15,852 --> 00:35:17,897
It's the grave...
656
00:35:17,898 --> 00:35:19,204
of Allison Grant.
657
00:35:29,039 --> 00:35:30,605
Quick.
We don't have a lot of time.
658
00:35:30,606 --> 00:35:32,738
Samira, what is going on?
659
00:35:32,739 --> 00:35:34,740
Remember when I told you
Allison Grant's parents
660
00:35:34,741 --> 00:35:36,568
killed her and buried her
in the basement?
661
00:35:36,569 --> 00:35:39,398
Well, allegedly
I thought, but yes.
662
00:35:42,270 --> 00:35:43,923
Wait.
663
00:35:43,924 --> 00:35:45,490
What about Darla?
664
00:35:45,491 --> 00:35:47,535
Did you bring us here
under false pretenses?
665
00:35:47,536 --> 00:35:50,973
We're still looking
for Darla and Allison,
666
00:35:50,974 --> 00:35:53,367
who I think
Darla partially found
667
00:35:53,368 --> 00:35:56,631
because I saw her
the other night with a bone
668
00:35:56,632 --> 00:35:59,374
that she got
from Gary's trash can.
669
00:36:00,506 --> 00:36:03,072
Do you mean that Gary
might have killed that girl?
670
00:36:03,073 --> 00:36:05,118
- Maybe.
- And then he killed Darla
671
00:36:05,119 --> 00:36:07,729
because she knew too much?
She didn't ask for that.
672
00:36:07,730 --> 00:36:09,557
She just went and shit
in someone's yard.
673
00:36:09,558 --> 00:36:11,951
He did say the house
had good bones.
674
00:36:11,952 --> 00:36:13,822
Another meaning
of the real estator.
675
00:36:13,823 --> 00:36:18,436
That bastard bought
this house as a trophy
676
00:36:18,437 --> 00:36:21,178
so he could bask
in his terrible crime.
677
00:36:21,179 --> 00:36:23,441
Exactly.
And destroy the evidence,
678
00:36:23,442 --> 00:36:24,703
anything
he can get his hands on,
679
00:36:24,704 --> 00:36:26,792
anything he can disinter.
680
00:36:26,793 --> 00:36:29,011
Why didn't you tell us
about any of this?
681
00:36:29,012 --> 00:36:31,536
I didn't want you
to think I'm crazy.
682
00:36:31,537 --> 00:36:33,015
I need to prove it to myself.
683
00:36:33,016 --> 00:36:34,757
I need to know
I'm not losing my mind.
684
00:36:36,063 --> 00:36:38,326
You believe me, don't you, Dana?
685
00:36:41,416 --> 00:36:42,678
What do you think?
686
00:36:53,559 --> 00:36:56,561
Proper form,
soft elbows, bent knees.
687
00:36:56,562 --> 00:36:59,651
20 years of topsoil
and annual moisture.
688
00:36:59,652 --> 00:37:01,914
The remains are likely skeletal
689
00:37:01,915 --> 00:37:06,745
and they're probably in pieces,
so investigate all solid things.
690
00:37:06,746 --> 00:37:07,921
Let's go.
691
00:37:08,965 --> 00:37:12,272
So you chose
not to add any new decor
692
00:37:12,273 --> 00:37:15,319
or personal touches
to-- to your home?
693
00:37:15,320 --> 00:37:18,017
Oh. Well, we--
we thought we'd finish,
694
00:37:18,018 --> 00:37:20,499
um, fixing up the place.
695
00:37:21,500 --> 00:37:24,110
Well, you're gonna need
permits here,
696
00:37:24,111 --> 00:37:28,376
you know, historical landmark
and what have you.
697
00:37:31,379 --> 00:37:32,989
Why don't you go outside?
698
00:37:34,513 --> 00:37:36,297
I'm allergic to the sun.
699
00:37:46,394 --> 00:37:49,875
Hey.
- Oh. Jesus.
700
00:37:49,876 --> 00:37:53,662
Rob. You startled me.
701
00:37:55,403 --> 00:37:57,057
Where's Samira?
702
00:37:58,972 --> 00:38:00,452
I think I hit something.
703
00:38:01,453 --> 00:38:03,542
- A bone?
- It's hard...
704
00:38:04,978 --> 00:38:06,195
and wet.
705
00:38:06,196 --> 00:38:07,285
What?
706
00:38:10,592 --> 00:38:12,332
Shit.
707
00:38:12,333 --> 00:38:13,943
It's a pipe.
708
00:38:21,124 --> 00:38:23,430
I like the wallpaper.
709
00:38:23,431 --> 00:38:27,826
Do you see all the eyes,
710
00:38:27,827 --> 00:38:31,744
all the eyes on the wall
looking back at us?
711
00:38:33,049 --> 00:38:36,357
- I've always seen the eyes.
- Hmm.
712
00:38:42,972 --> 00:38:45,670
I often think
I'm the only one who--
713
00:38:45,671 --> 00:38:48,281
who sees the things I see.
714
00:38:48,282 --> 00:38:50,675
- How do you mean?
- Hmm.
715
00:38:50,676 --> 00:38:53,199
You know, a detail
716
00:38:53,200 --> 00:38:58,248
but here we are,
seeing the same thing.
717
00:39:07,475 --> 00:39:11,435
She had to run errands.
718
00:39:11,436 --> 00:39:16,354
What? Now?
It's nearly 10 o'clock.
719
00:39:17,311 --> 00:39:19,052
You're not angry, are you?
720
00:39:24,449 --> 00:39:27,494
Oh. Hi.
721
00:39:27,495 --> 00:39:30,628
Damn, damn, damn!
What are we gonna do?
722
00:39:30,629 --> 00:39:33,370
Maybe we, uh, put
a bunch of dirt on top
723
00:39:33,371 --> 00:39:35,981
and see if it'll soak it all up?
- It's worth a try.
724
00:39:35,982 --> 00:39:37,157
Let's do it.
725
00:39:56,350 --> 00:39:57,830
Oh, hi.
726
00:40:06,839 --> 00:40:08,188
Okay. Good night.
727
00:40:09,407 --> 00:40:11,712
She'll be back any minute.
728
00:40:11,713 --> 00:40:14,063
I-- I-- I know it.
- What the hell?
729
00:40:16,196 --> 00:40:18,197
Um...
730
00:40:18,198 --> 00:40:20,025
I just want you to know
731
00:40:20,026 --> 00:40:22,201
that we all think of you
732
00:40:22,202 --> 00:40:25,509
as a very kind, gentle,
even-keeled person.
733
00:40:25,510 --> 00:40:27,642
Right, yeah. Okay.
Good night, Lynn.
734
00:40:32,081 --> 00:40:35,170
♪ Suspense is building ♪
735
00:40:35,171 --> 00:40:37,956
♪ I don't wanna ♪
♪ Leave my home ♪
736
00:40:37,957 --> 00:40:41,133
♪ It was at a distance ♪
737
00:40:41,134 --> 00:40:45,224
♪ I see them peeping ♪
♪ Through my window ♪
738
00:40:45,225 --> 00:40:47,313
♪ Will you believe me? ♪
739
00:40:47,314 --> 00:40:50,664
Well, thanks
for stopping by, neighbors.
740
00:40:50,665 --> 00:40:53,275
Let's not do this again soon.
741
00:40:53,276 --> 00:40:55,844
And I'll send you a bill
for the pipe.
742
00:40:57,977 --> 00:41:01,066
♪ Suspense keeps building... ♪
743
00:41:02,198 --> 00:41:04,548
♪...when I'm all alone ♪
744
00:41:04,549 --> 00:41:07,638
Darla, my sweet baby!
745
00:41:07,639 --> 00:41:09,205
He saved the dog!
746
00:41:10,163 --> 00:41:13,165
Come here, baby.
Oh, you, baby girl.
747
00:41:13,166 --> 00:41:15,689
Oh, my baby, you're home.
748
00:41:15,690 --> 00:41:17,604
Here's your favorite bone.
749
00:41:17,605 --> 00:41:20,128
She was just wandering
Ashfield Crest.
750
00:41:20,129 --> 00:41:23,262
Thank you so much.
Oh! Oh, my hero!
751
00:41:23,263 --> 00:41:24,829
You brought me my baby.
752
00:41:24,830 --> 00:41:27,092
Oh, thank you.
Come on, baby girl.
753
00:41:27,093 --> 00:41:28,181
Come on.
754
00:41:29,530 --> 00:41:31,357
Come on.
755
00:41:31,358 --> 00:41:34,360
Great. Now he's a hero.
756
00:41:34,361 --> 00:41:37,581
A dog saved is a dog saved.
757
00:41:37,582 --> 00:41:41,280
I-- I sense
this somehow peeves you.
758
00:41:41,281 --> 00:41:43,152
I guess
you're off the hook now.
759
00:41:44,066 --> 00:41:45,719
I guess I am.
760
00:41:45,720 --> 00:41:49,636
Hey, I learned
that I like sardines,
761
00:41:49,637 --> 00:41:52,247
so, you know, win-win.
762
00:41:52,248 --> 00:41:54,424
I'm gonna go
soak my blisters.
763
00:41:55,338 --> 00:41:57,252
Tod, come help me.
764
00:41:57,253 --> 00:41:58,472
Coming.
765
00:42:07,873 --> 00:42:10,528
Oh, thanks for the wine!
766
00:42:18,579 --> 00:42:21,146
I mean, put aside
the fact that you lied to me
767
00:42:21,147 --> 00:42:22,451
about going out tonight,
768
00:42:22,452 --> 00:42:24,105
you broke
into the house of the guy.
769
00:42:24,106 --> 00:42:26,543
There was no breaking,
just entering.
770
00:42:26,544 --> 00:42:28,327
Yeah, okay. Of a guy
771
00:42:28,328 --> 00:42:30,590
who has already called
the cops on you
772
00:42:30,591 --> 00:42:33,201
and then you start
vandalizing his property.
773
00:42:33,202 --> 00:42:36,030
Why were you even in there?
- I was looking for Agnes's dog.
774
00:42:36,031 --> 00:42:37,989
Agnes can look
after her own dog.
775
00:42:37,990 --> 00:42:39,773
For God's sakes, Samira.
776
00:42:39,774 --> 00:42:43,864
This was so reckless
and dangerous and illegal.
777
00:42:43,865 --> 00:42:45,911
He could've called
the cops on you again.
778
00:42:48,653 --> 00:42:50,567
You could've been hurt.
779
00:42:50,568 --> 00:42:53,004
But I'm okay. And he didn't.
780
00:42:53,005 --> 00:42:54,527
I also feel like
you're glossing over
781
00:42:54,528 --> 00:42:56,921
this whole secret wife thing.
782
00:42:56,922 --> 00:42:59,880
He has a woman stashed
in his house like a doll.
783
00:42:59,881 --> 00:43:01,795
She's not the one
breaking into people's houses
784
00:43:01,796 --> 00:43:04,537
and ripping up their basements.
- You don't understand.
785
00:43:04,538 --> 00:43:07,105
No, I-- I don't.
786
00:43:07,106 --> 00:43:11,239
So help me.
Please, help me to understand.
787
00:43:11,240 --> 00:43:12,719
Okay.
788
00:43:12,720 --> 00:43:16,419
Maybe it's not about the dog.
- What then?
789
00:43:18,247 --> 00:43:20,074
I know--
790
00:43:20,075 --> 00:43:22,337
I know something's wrong.
791
00:43:22,338 --> 00:43:26,341
That guy is up to something
and I need you to believe me.
792
00:43:26,342 --> 00:43:28,692
What do you think he's up to?
793
00:43:28,693 --> 00:43:32,435
He's digging up
Allison Grant's bones.
794
00:43:35,525 --> 00:43:40,225
Samira, I've told you
that is just a rumor.
795
00:43:40,226 --> 00:43:43,054
Do you know what he was burning
in that bonfire the other night?
796
00:43:43,055 --> 00:43:45,622
- Yeah, I don't. Logs.
- Newspapers.
797
00:43:45,623 --> 00:43:47,362
Yeah, as kindling.
That's how people start fires.
798
00:43:47,363 --> 00:43:50,409
Newspapers from 2005, Rob.
799
00:43:50,410 --> 00:43:53,934
Newspapers about her,
about Allison Grant.
800
00:43:53,935 --> 00:43:56,981
What?
Why didn't you tell me this?
801
00:43:56,982 --> 00:43:58,547
I was trying
to find information online
802
00:43:58,548 --> 00:43:59,766
and I couldn't.
803
00:43:59,767 --> 00:44:01,550
And-- And I started digging.
804
00:44:01,551 --> 00:44:04,510
He was burning evidence
about her death.
805
00:44:04,511 --> 00:44:05,816
You-- You have to know
that there is--
806
00:44:05,817 --> 00:44:09,341
Enough! Okay?
It was 20 years ago.
807
00:44:09,342 --> 00:44:11,343
Her body isn't down there.
808
00:44:11,344 --> 00:44:13,694
So just drop it.
809
00:44:20,005 --> 00:44:24,226
I'm sorry. I'm sorry.
I'm-- I'm just tired.
810
00:44:31,669 --> 00:44:33,148
I'm sorry.
811
00:44:36,238 --> 00:44:38,631
Samira, I'm sorry.
- It's okay.
812
00:44:38,632 --> 00:44:39,764
Consider it dropped.
813
00:44:45,639 --> 00:44:49,729
So she thought the dead girl's
bones were down there?
814
00:44:49,730 --> 00:44:52,253
I mean, I get the instinct.
815
00:44:52,254 --> 00:44:55,692
The vibes radiating
off of Gary, I don't like him.
816
00:44:55,693 --> 00:44:57,781
He's a kind of person
that you wanna hold your breath
817
00:44:57,782 --> 00:44:59,130
when he walks by.
818
00:44:59,131 --> 00:45:01,698
And if he called the cops on me,
819
00:45:01,699 --> 00:45:03,351
oh, man,
I would hold that grudge
820
00:45:03,352 --> 00:45:04,919
until the end of time.
821
00:45:05,964 --> 00:45:07,704
Don't get me started on
822
00:45:07,705 --> 00:45:09,575
the night gown lady
in the house either.
823
00:45:09,576 --> 00:45:12,144
In a way,
she kind of reminds me of you.
824
00:45:13,101 --> 00:45:14,450
What do you mean?
825
00:45:14,755 --> 00:45:18,018
Well, just in that
she can't leave the house
826
00:45:18,019 --> 00:45:21,152
and you don't leave
the cul-de-sac.
827
00:45:21,153 --> 00:45:22,849
Of course
I leave the cul-de-sac.
828
00:45:22,850 --> 00:45:24,851
No, you don't.
I-- I would see it.
829
00:45:24,852 --> 00:45:27,115
I mean, I--
I see everything.
830
00:45:31,554 --> 00:45:32,730
It's just I--
831
00:45:34,166 --> 00:45:36,820
I like having
clear boundaries set.
832
00:45:36,821 --> 00:45:39,736
No surprises.
I know what to expect.
833
00:45:39,737 --> 00:45:42,390
And then, I don't worry, okay?
834
00:45:42,391 --> 00:45:44,566
Agoraphobia
is kind of at odds
835
00:45:44,567 --> 00:45:46,917
with your rambunctious
836
00:45:46,918 --> 00:45:50,224
live, laugh, love
personality, no?
837
00:45:50,225 --> 00:45:52,096
Yeah, well,
people are complicated.
838
00:45:52,097 --> 00:45:56,491
For example, I wouldn't guess
that adult Charlie Brown
839
00:45:56,492 --> 00:46:01,061
would be deeply into
avant-garde Japanese workwear,
840
00:46:01,062 --> 00:46:05,197
but we all contain multitudes,
don't we?
841
00:46:07,808 --> 00:46:11,202
Okay. Showed you mine,
you gotta show me yours.
842
00:46:11,203 --> 00:46:12,638
Show you my what?
843
00:46:12,639 --> 00:46:14,901
Your big secret from yesterday.
844
00:46:14,902 --> 00:46:17,164
Come on.
Well,
845
00:46:17,165 --> 00:46:18,992
I found a police report.
846
00:46:18,993 --> 00:46:20,254
And?
847
00:46:20,255 --> 00:46:22,604
Let's just say it's not Gary
848
00:46:22,605 --> 00:46:24,606
that we need
to be worried about.
849
00:46:27,610 --> 00:46:29,090
It's Rob.
850
00:46:43,452 --> 00:46:47,455
♪ One is ♪
♪ The loneliest number ♪
851
00:46:47,456 --> 00:46:51,591
♪ That you'll ever do ♪
852
00:46:53,245 --> 00:46:56,813
♪ Two can be as bad as one ♪
853
00:46:56,814 --> 00:47:02,907
♪ It's the loneliest number ♪
♪ Since the number one ♪
854
00:47:12,177 --> 00:47:16,702
♪ No is the saddest ♪
♪ Experience ♪
855
00:47:16,703 --> 00:47:20,011
♪ You'll ever know ♪
856
00:47:21,751 --> 00:47:26,364
♪ Yes, it's the saddest ♪
♪ Experience ♪
857
00:47:26,365 --> 00:47:29,542
♪ You'll ever know ♪
858
00:47:30,673 --> 00:47:35,199
♪ Because one ♪
♪ Is the loneliest number ♪
859
00:47:35,200 --> 00:47:39,117
♪ That you'll ever do ♪
860
00:47:40,248 --> 00:47:44,469
♪ Because one ♪
♪ Is the loneliest number ♪
861
00:47:44,470 --> 00:47:49,691
♪ That you'll ever know ♪
862
00:47:49,692 --> 00:47:52,216
♪ Because one ♪
♪ Is the loneliest number... ♪
863
00:47:52,217 --> 00:47:54,566
Where'd you go?
864
00:47:54,567 --> 00:47:56,308
Just grabbing some water.
865
00:47:59,267 --> 00:48:03,967
♪ Because one ♪
♪ Is the loneliest number ♪
866
00:48:03,968 --> 00:48:07,797
♪ That you'll ever do ♪
867
00:48:09,060 --> 00:48:13,498
♪ Because one ♪
♪ Is the loneliest number ♪
868
00:48:13,499 --> 00:48:15,935
♪ That you'll ever know ♪
869
00:48:15,936 --> 00:48:28,208
♪ One ♪
♪ Is the loneliest number ♪
870
00:48:28,209 --> 00:48:31,691
♪ That you'll ever do ♪
871
00:48:33,562 --> 00:48:37,957
♪ One ♪
♪ Is the loneliest number ♪
872
00:48:37,958 --> 00:48:41,788
♪ That you'll ever do ♪
58000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.