Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,509 --> 00:00:10,637
- ♪
2
00:00:10,679 --> 00:00:12,723
- Hey, look at you on your first day of work.
3
00:00:12,764 --> 00:00:16,226
You even look adorable covered in Splat spew.
4
00:00:16,267 --> 00:00:18,520
- Yeah, I'm all dirty from cleaning the tubes.
5
00:00:18,562 --> 00:00:21,023
Jay Jay doesn't know how I do it.
6
00:00:21,105 --> 00:00:25,443
[arm squeaking]
7
00:00:25,485 --> 00:00:29,031
- Wow, now I know who to call when I accidentally
8
00:00:29,072 --> 00:00:31,449
flush an earring down the toilet.
9
00:00:31,491 --> 00:00:35,579
- Yep, you call me, I'll call a plumber.
10
00:00:35,620 --> 00:00:38,040
- Well, anyway, good luck with your first day of work
11
00:00:38,081 --> 00:00:39,750
and stay on your toes--
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,543
all 11 of them. - Shhh. Quiet.
13
00:00:41,585 --> 00:00:44,421
You're the only person who knows about my bonus toe.
14
00:00:44,462 --> 00:00:47,716
Well, you and that dude at the sandal store.
15
00:00:47,758 --> 00:00:49,551
- Hey, I think your bonus toe is cute.
16
00:00:49,593 --> 00:00:51,720
- Well, I don't. It's my secret shame.
17
00:00:51,762 --> 00:00:54,598
My hairy, pointed- the-wrong-way shame.
18
00:00:55,599 --> 00:00:57,684
- Link, you can trust me, okay?
19
00:00:57,726 --> 00:00:59,227
We're in the secret-sharing phase now that
20
00:00:59,269 --> 00:01:02,397
we're officially "Phoebink." - Unh.
21
00:01:02,439 --> 00:01:04,482
- "Linkebe." - Uh...
22
00:01:04,524 --> 00:01:06,317
- Okay, our names don't go together,
23
00:01:06,359 --> 00:01:08,361
but we do. - BOTH: [laughing]
24
00:01:08,653 --> 00:01:11,448
- Guys, I found us a new drummer.
25
00:01:11,489 --> 00:01:13,491
This is Wolfgang.
26
00:01:13,951 --> 00:01:15,744
- That's a weird name.
27
00:01:15,786 --> 00:01:18,580
What's up? I'm Oyster.
28
00:01:18,622 --> 00:01:19,748
- And I'm Gideon.
29
00:01:19,790 --> 00:01:21,959
I'm kinda the heart throb of this band.
30
00:01:25,545 --> 00:01:28,799
- Wolfgang is exactly what we've been looking for.
31
00:01:28,840 --> 00:01:30,968
There's just one tiny catch.
32
00:01:31,009 --> 00:01:33,971
- [speaking German] Wolfgang!
33
00:01:34,012 --> 00:01:35,305
- He's a foreign exchange student
34
00:01:35,346 --> 00:01:37,474
who only speaks German.
35
00:01:37,515 --> 00:01:40,518
Oh, by the way, Gideon, he lives with your family now.
36
00:01:42,395 --> 00:01:45,023
- Fine, but I'm not sharing my water bed.
37
00:01:46,441 --> 00:01:49,694
- How about we celebrate with a rock feast?
38
00:01:49,736 --> 00:01:51,404
- [button beeping]
39
00:01:53,239 --> 00:01:55,742
- One taco?
40
00:01:55,784 --> 00:01:57,786
- It's all we can afford, bro.
41
00:01:58,536 --> 00:02:01,331
- ALL: [clamoring]
42
00:02:01,372 --> 00:02:03,041
- Hi, guys!
43
00:02:03,083 --> 00:02:04,459
You're a band, right?
44
00:02:04,501 --> 00:02:06,377
- Yeah--unless you're lookin' for a stolen cowbell.
45
00:02:06,419 --> 00:02:11,424
Then, no. - [tapping cowbell]
46
00:02:11,466 --> 00:02:13,051
- I'm holding auditions to hire a band
47
00:02:13,093 --> 00:02:14,886
to play here every Saturday.
48
00:02:14,928 --> 00:02:17,514
- Cool! - Awesome! - Wolfgang!
49
00:02:17,555 --> 00:02:19,432
- Whoa, whoa, whoa.
50
00:02:19,474 --> 00:02:21,726
A band of our caliber comes at a price.
51
00:02:21,768 --> 00:02:24,270
- The pay is free food. - That's the price.
52
00:02:24,312 --> 00:02:28,399
- Wait, how can we be the Splatburger band,
53
00:02:28,441 --> 00:02:30,068
if we don't have a single good song?
54
00:02:30,110 --> 00:02:31,528
- What about the new song I wrote?
55
00:02:31,569 --> 00:02:35,239
Everyone will love it. Watch.
56
00:02:35,281 --> 00:02:37,408
♪ Words words words words are for nerds ♪
57
00:02:37,450 --> 00:02:40,787
♪ Nerds nerds nerds are using the words ♪
58
00:02:40,829 --> 00:02:42,831
♪ So we won't use words ♪
59
00:02:42,873 --> 00:02:44,624
- [electric guitar high notes]
60
00:02:44,666 --> 00:02:46,584
- [buttons beeping]
61
00:02:46,626 --> 00:02:48,628
- ♪ Words words words words are for nerds ♪
62
00:02:48,670 --> 00:02:50,588
- Uh-oh, they're ordering tomatoes.
63
00:02:50,630 --> 00:02:52,590
We should stop them. - Uh-uh-uh-uh-uh!
64
00:02:52,632 --> 00:02:55,135
- You really shouldn't try so hard on your first day.
65
00:02:55,177 --> 00:02:59,139
- ♪ Words are for nerds ♪ - [tomatoes splatting]
66
00:02:59,181 --> 00:03:03,267
- [one note playing]
67
00:03:05,937 --> 00:03:07,814
- ♪
68
00:03:07,856 --> 00:03:09,149
♪ What you see ♪
69
00:03:09,191 --> 00:03:10,692
♪ Is not what you get ♪
70
00:03:10,734 --> 00:03:14,278
♪ Livin' our lives with a secret ♪
71
00:03:14,320 --> 00:03:15,780
♪ We fit right in ♪
72
00:03:15,822 --> 00:03:17,115
♪ Bet you never guessed ♪
73
00:03:17,157 --> 00:03:19,159
♪ 'Cause we're livin' our lives ♪
74
00:03:19,201 --> 00:03:20,911
♪ Just like all the rest ♪
75
00:03:20,952 --> 00:03:22,704
♪ A picture perfect family ♪
76
00:03:22,746 --> 00:03:24,122
♪ Is what we try to be ♪
77
00:03:24,164 --> 00:03:25,331
♪ Look closer, you might see ♪
78
00:03:25,373 --> 00:03:27,125
♪ The crazy things we do ♪
79
00:03:27,167 --> 00:03:29,335
♪ This isn't make believe ♪
80
00:03:29,377 --> 00:03:30,420
♪ It's our reality ♪
81
00:03:30,461 --> 00:03:31,755
♪ Just your average family ♪
82
00:03:31,796 --> 00:03:35,050
♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪
83
00:03:35,092 --> 00:03:38,553
♪ Livin' a double life ♪
84
00:03:42,348 --> 00:03:45,060
- Our band needs a new hit song and I've got nothing.
85
00:03:45,102 --> 00:03:48,730
Colosso, what rhymes with snot rocket?
86
00:03:48,772 --> 00:03:53,651
- You stink at writing songs--ocket.
87
00:03:53,693 --> 00:03:55,779
- Whatever--like you know anything about making music.
88
00:03:55,820 --> 00:03:57,363
- For your information,
89
00:03:57,405 --> 00:03:59,199
I once dropped my own rap album.
90
00:03:59,241 --> 00:04:01,325
- ♪ Hey! Hey! Hey! ♪
91
00:04:01,367 --> 00:04:04,788
- ♪ I hipped and I hopped I could go non-stop ♪
92
00:04:04,829 --> 00:04:08,541
♪ Because I am a bunny and carrots are my-- ♪
93
00:04:08,583 --> 00:04:10,627
- Enough!
94
00:04:10,668 --> 00:04:12,503
That sounds awful.
95
00:04:12,545 --> 00:04:14,380
- Yeah, well, I didn't say I wrote good music.
96
00:04:17,467 --> 00:04:18,927
To do that you need to have a heart
97
00:04:18,969 --> 00:04:21,012
and supervillains like us don't have one.
98
00:04:21,054 --> 00:04:24,432
- Hey, I have a heart, okay? It's just...
99
00:04:24,474 --> 00:04:28,478
filled with spiders and black licorice.
100
00:04:28,519 --> 00:04:32,274
Maybe I don't have what it takes to write a good song.
101
00:04:32,356 --> 00:04:35,568
- Link is seriously the best boyfriend ever.
102
00:04:35,610 --> 00:04:37,821
- I know. I feel like every time I turn around,
103
00:04:37,862 --> 00:04:39,948
he's giving you another gift.
104
00:04:39,990 --> 00:04:41,866
- [arm squeaking]
105
00:04:44,828 --> 00:04:46,496
- [gasping]
106
00:04:46,537 --> 00:04:48,790
- [arm squeaking]
107
00:04:48,832 --> 00:04:50,458
- [door closes]
108
00:04:50,500 --> 00:04:54,462
- See? You're dating a gift ninja.
109
00:04:54,504 --> 00:04:56,673
- Yeah, I'm running out of space in my diary
110
00:04:56,714 --> 00:04:58,549
to write about him.
111
00:04:58,591 --> 00:05:00,426
Seven hundred pages of passion and poetry
112
00:05:00,468 --> 00:05:03,138
straight from the heart.
113
00:05:03,180 --> 00:05:04,514
- The tree that died to make that diary
114
00:05:04,555 --> 00:05:07,267
dies a little more every time you write in it.
115
00:05:08,977 --> 00:05:12,189
- Max, if you want a hit song with meaning and passion,
116
00:05:12,230 --> 00:05:13,982
you need to get that diary.
117
00:05:14,024 --> 00:05:15,441
- Well, I can never find her diary.
118
00:05:15,483 --> 00:05:18,569
She hides it ever since Billy did a book report on it.
119
00:05:18,611 --> 00:05:20,280
- Well, then, you've gotta sneak into her room
120
00:05:20,322 --> 00:05:21,990
and see where she puts it.
121
00:05:22,032 --> 00:05:23,158
- How would I do that?
122
00:05:23,200 --> 00:05:26,661
Hide inside of a giant teddy bear?
123
00:05:26,703 --> 00:05:32,375
- ♪
124
00:05:32,416 --> 00:05:36,213
- Aw, the gift ninja struck again.
125
00:05:36,254 --> 00:05:37,964
[sighing]
126
00:05:38,006 --> 00:05:39,924
I wonder what my sweetie wrote this time?
127
00:05:39,966 --> 00:05:43,345
"Here's this. From Link."
128
00:05:43,385 --> 00:05:45,222
Well, they can't all be winners.
129
00:05:45,263 --> 00:05:46,264
[kisses bear]
130
00:05:56,816 --> 00:06:01,029
- Dr. Colosso, you pooped in our shoes for the last time.
131
00:06:01,071 --> 00:06:03,573
- You can't prove it was me.
132
00:06:03,614 --> 00:06:06,201
- We found your tiny toilet paper.
133
00:06:06,243 --> 00:06:08,245
- And your tiny magazines.
134
00:06:10,496 --> 00:06:13,166
Maybe a ride on the twirl and hurl will teach you.
135
00:06:13,208 --> 00:06:14,751
Super-spin him, Billy.
136
00:06:14,792 --> 00:06:18,462
- [zooming] - COLOSSO: Whoa! Oh! Oh! Oh!
137
00:06:18,504 --> 00:06:21,383
Oh! Oh! Oh! Stop spinnin' me! I'm gonna puke!
138
00:06:21,423 --> 00:06:23,676
- What's going on here?
139
00:06:23,718 --> 00:06:25,720
- We were just getting Dr. Colosso back
140
00:06:25,762 --> 00:06:27,638
for pooping in our shoes.
141
00:06:27,680 --> 00:06:30,267
- What makes you think acting like that is okay?
142
00:06:30,308 --> 00:06:34,938
- Colosso! You pooped in my shoes!
143
00:06:34,979 --> 00:06:37,315
I'm canceling your tiny magazine subscription--
144
00:06:37,357 --> 00:06:41,069
after I cancel you. - Hank!
145
00:06:41,111 --> 00:06:42,362
I think the kids have been picking up
146
00:06:42,404 --> 00:06:44,281
some ugly behavior from you.
147
00:06:44,322 --> 00:06:47,700
- Uh! Uh-oh, here comes lunch!
148
00:06:47,742 --> 00:06:49,619
- [vomit splattering] - BARB: [screaming]
149
00:06:49,660 --> 00:06:52,205
- You puked on my new shoes!
150
00:06:52,247 --> 00:06:54,624
Oh, eat lightning, barf bunny!
151
00:06:54,665 --> 00:06:56,960
[powers zapping] - COLOSSO: [yelping]
152
00:06:59,421 --> 00:07:00,588
- Correction.
153
00:07:00,630 --> 00:07:03,800
They've been picking up ugly behavior from us.
154
00:07:05,885 --> 00:07:13,726
- ♪
155
00:07:20,358 --> 00:07:22,652
- [door opens, closes]
156
00:07:26,197 --> 00:07:27,907
- Okay, Dr. Colosso,
157
00:07:27,949 --> 00:07:30,201
we've been at each other's throats lately
158
00:07:30,243 --> 00:07:31,744
and that's about to end.
159
00:07:31,786 --> 00:07:34,789
- Mom's gonna light him up.
160
00:07:34,831 --> 00:07:37,875
- You are about to get a taste of what you deserve.
161
00:07:37,917 --> 00:07:40,128
- Here it comes.
162
00:07:40,170 --> 00:07:43,298
- Carrot cake!
163
00:07:43,340 --> 00:07:44,466
- BILLY, NORA, COLOSSO: What?!
164
00:07:44,507 --> 00:07:46,634
- We wanted to apologize
165
00:07:46,676 --> 00:07:48,219
for raising our voices at you earlier.
166
00:07:48,261 --> 00:07:49,887
- Oh, thanks, guys.
167
00:07:49,929 --> 00:07:53,683
I look forward to pooping this into your shoes.
168
00:07:53,724 --> 00:07:59,439
- Ho, ho, ho, Colosso. You are a scamp!
169
00:07:59,481 --> 00:08:01,524
- What's going on here?
170
00:08:01,565 --> 00:08:03,901
- Oh, I get it.
171
00:08:03,943 --> 00:08:06,696
[zooming]
172
00:08:06,737 --> 00:08:10,741
It's backwards day.
173
00:08:10,783 --> 00:08:13,744
- Can somebody tell me what's going on here?
174
00:08:13,786 --> 00:08:15,705
Billy's clothes are on backwards
175
00:08:15,746 --> 00:08:18,249
and he's making more sense than you two.
176
00:08:18,291 --> 00:08:20,168
- Your father and I need to set a better example.
177
00:08:20,210 --> 00:08:22,962
So, from now on, we're gonna be nice to Dr. Colosso,
178
00:08:23,004 --> 00:08:24,922
even if he's not being nice to us.
179
00:08:24,964 --> 00:08:26,883
- Yes, because we are superheroes
180
00:08:26,924 --> 00:08:29,719
and we must never stoop to a supervillain's level.
181
00:08:29,760 --> 00:08:31,221
- COLOSSO: Saved ya a slice, Hank!
182
00:08:31,262 --> 00:08:34,598
- [cake splatting]
183
00:08:34,640 --> 00:08:37,268
- Thanks, my furry friend.
184
00:08:37,310 --> 00:08:39,729
See? No stooping.
185
00:08:39,770 --> 00:08:41,939
- [cake splatting]
186
00:08:44,942 --> 00:08:46,694
- [laughing]
187
00:08:46,736 --> 00:08:49,447
- JAY JAY: That was great. Thank you.
188
00:08:50,740 --> 00:08:53,659
- Hey, Max, your new lyrics are incredible.
189
00:08:53,701 --> 00:08:57,747
- [speaking German]
190
00:08:57,788 --> 00:09:00,750
- You're a real softy, aren't you?
191
00:09:00,791 --> 00:09:04,254
- Yeah, I'm just a big old teddy bear.
192
00:09:04,295 --> 00:09:05,629
- Okay, you guys are up.
193
00:09:05,671 --> 00:09:07,549
- Let's go.
194
00:09:11,719 --> 00:09:13,513
All right, this song means a lot to me
195
00:09:13,555 --> 00:09:17,725
as an artist, songwriter and someone who likes free food.
196
00:09:17,767 --> 00:09:20,103
Hit it, boys!
197
00:09:20,144 --> 00:09:26,484
- ♪
198
00:09:26,526 --> 00:09:28,278
♪ You got a little secret ♪
199
00:09:28,319 --> 00:09:29,695
♪ Something I never knew ♪
200
00:09:29,737 --> 00:09:31,239
♪ But what's so special ♪
201
00:09:31,281 --> 00:09:32,698
♪ Is the trust between me and you ♪
202
00:09:32,740 --> 00:09:34,784
♪ I care about you deeply ♪
203
00:09:34,825 --> 00:09:36,994
♪ I want you to know ♪
204
00:09:37,036 --> 00:09:39,622
♪ I'll never speak a word about your bonus toe ♪
205
00:09:39,663 --> 00:09:41,416
- ♪ Your bonus toe ♪
206
00:09:41,458 --> 00:09:43,793
- ♪ It's no biggie ♪ - ♪ Your bonus toe ♪
207
00:09:43,834 --> 00:09:46,837
- ♪ So get jiggy ♪ - ♪ Your bonus toe ♪
208
00:09:46,879 --> 00:09:49,257
- ♪ With your extra piggy ♪
209
00:09:49,299 --> 00:09:52,843
♪ I'll never speak a word about your bonus toe ♪
210
00:09:52,885 --> 00:09:55,679
- That's enough! That's enough!
211
00:09:55,721 --> 00:09:57,848
Wow! [laughing]
212
00:09:57,890 --> 00:10:00,560
Just give us a sec, okay?
213
00:10:00,602 --> 00:10:02,770
- Max, I need to talk to you.
214
00:10:02,812 --> 00:10:04,272
- Sorry, Link, no autographs for dudes.
215
00:10:04,314 --> 00:10:05,940
- N-N-N-No.
216
00:10:05,982 --> 00:10:08,568
Did you find out about my extra toe from Phoebe?
217
00:10:08,610 --> 00:10:12,196
- Oh, um, technically, yes.
218
00:10:12,238 --> 00:10:15,825
Is it weird that I'm dying to see it?
219
00:10:15,866 --> 00:10:18,661
- I can't believe she told you my secret.
220
00:10:18,702 --> 00:10:20,663
- You'd better get some more songs ready.
221
00:10:20,704 --> 00:10:23,625
You boys are the house band at Splatburger!
222
00:10:23,666 --> 00:10:27,128
- CROWD: [applauding] - BAND: [hooting]
223
00:10:27,170 --> 00:10:29,797
- Hey, Link. What time you gettin' off work?
224
00:10:29,839 --> 00:10:33,092
I actually flushed an earring down the toilet.
225
00:10:33,134 --> 00:10:36,638
- Was that before or after you flushed my trust?
226
00:10:38,473 --> 00:10:42,018
- What are you talking about? - You know what you did.
227
00:10:42,059 --> 00:10:43,727
I don't think we should see each other any more.
228
00:10:43,769 --> 00:10:46,606
- Wait, Link, you can't just leave.
229
00:10:46,648 --> 00:10:49,733
- Right, my shift's not over yet.
230
00:10:55,448 --> 00:10:58,368
- ♪ Your bonus toe ♪
231
00:10:58,409 --> 00:11:00,537
- Good rehearsal, guys.
232
00:11:00,578 --> 00:11:03,747
- Wolfgang!
233
00:11:03,789 --> 00:11:06,750
- Wolfgang's right. It wasn't good.
234
00:11:06,792 --> 00:11:08,336
We just played our one song over and over.
235
00:11:08,378 --> 00:11:10,796
- Yeah, bro, if we wanna keep our gig, and get free food,
236
00:11:10,838 --> 00:11:13,466
we need more good songs like "Bonus Toe."
237
00:11:13,508 --> 00:11:17,136
- Hey, relax. Maxie's gonna write us a hit.
238
00:11:17,178 --> 00:11:18,971
You guys go home.
239
00:11:19,013 --> 00:11:23,017
I just need to find my inspiration.
240
00:11:23,059 --> 00:11:27,605
And by that I mean take a peek in Phoebe's diary.
241
00:11:27,647 --> 00:11:28,856
- Congrats, Max.
242
00:11:28,898 --> 00:11:30,941
Not only did you crush that audition,
243
00:11:30,983 --> 00:11:33,653
but you also crushed your sister's heart.
244
00:11:33,695 --> 00:11:35,572
[laughing]
245
00:11:35,613 --> 00:11:37,990
- Come on, Phoebe'll be fine.
246
00:11:38,032 --> 00:11:41,118
Link will get over it and they'll get back together.
247
00:11:41,160 --> 00:11:42,245
Now if you'll excuse me,
248
00:11:42,286 --> 00:11:44,372
I have a giant teddy bear to crawl into.
249
00:11:44,414 --> 00:11:51,879
- ♪
250
00:11:51,921 --> 00:11:54,716
- That Link is such a jerk for breaking up with you.
251
00:11:54,756 --> 00:11:57,385
Hey, I know what'll make you feel better.
252
00:12:00,388 --> 00:12:02,223
Boys are stupid!
253
00:12:02,265 --> 00:12:03,683
Boys are disgusting!
254
00:12:03,725 --> 00:12:05,560
Boys are--
255
00:12:05,602 --> 00:12:08,229
Wait, this bear's a boy, right?
256
00:12:08,271 --> 00:12:13,234
- Well, it won't tell me what I did wrong--so probably.
257
00:12:13,276 --> 00:12:15,570
[sighing]
258
00:12:15,612 --> 00:12:19,156
[grunt of effort] - [heavy thud]
259
00:12:19,198 --> 00:12:20,742
- What's the use?
260
00:12:20,782 --> 00:12:22,159
Drop-kicking this bear isn't gonna help me
261
00:12:22,201 --> 00:12:23,703
find out why Link broke up with me.
262
00:12:23,745 --> 00:12:27,123
But maybe this note I wrote him will.
263
00:12:27,164 --> 00:12:28,999
I really poured my heart into it.
264
00:12:31,252 --> 00:12:35,548
- This is the most beautiful, romantic thing I have ever read.
265
00:12:35,590 --> 00:12:37,675
- Can you just take it to Link for me, please?
266
00:12:37,717 --> 00:12:39,469
- Of course.
267
00:12:39,510 --> 00:12:42,680
- [exhales] [grunt of effort]
268
00:12:49,811 --> 00:12:51,522
- [door opens, closes]
269
00:12:58,195 --> 00:13:02,700
- [heavy thudding] - MAX: [yelping]
270
00:13:02,742 --> 00:13:05,620
- Cherry, wait, don't go!
271
00:13:05,662 --> 00:13:07,622
- What's up?
272
00:13:07,664 --> 00:13:09,457
- I really need to talk to you.
273
00:13:09,499 --> 00:13:11,167
- Aw, Max.
274
00:13:11,208 --> 00:13:13,586
I'm flattered, but you're my best friend's brother
275
00:13:13,628 --> 00:13:16,964
and I just don't think-- - I'm not asking you out.
276
00:13:17,006 --> 00:13:19,216
I wanna deliver that note to Link myself
277
00:13:19,258 --> 00:13:22,052
and talk to him, guy-to-guy, to fix this.
278
00:13:22,094 --> 00:13:24,263
- That is so sweet of you to help Phoebe like that.
279
00:13:24,305 --> 00:13:26,265
- Okay, don't tell Phoebe I took the note.
280
00:13:26,307 --> 00:13:28,850
I don't want her to think I care about her.
281
00:13:28,892 --> 00:13:30,812
- You secretly have a heart.
282
00:13:30,852 --> 00:13:32,772
Are you sure you don't wanna ask me out?
283
00:13:32,814 --> 00:13:35,733
Yeah, because I'd say-- - [door slamming]
284
00:13:39,403 --> 00:13:43,073
- Hello, new hit song.
285
00:13:44,325 --> 00:13:46,452
- You talkin' to me?
286
00:13:46,494 --> 00:13:48,663
Well, I'm the only holiday creature here,
287
00:13:48,705 --> 00:13:52,208
so you must be talkin' to me.
288
00:13:52,249 --> 00:13:55,127
- You chewed holes into all our clothes?
289
00:13:55,169 --> 00:13:56,671
- I'm not answering that question
290
00:13:56,713 --> 00:13:59,757
until I put on my lawyer costume.
291
00:13:59,799 --> 00:14:01,843
- I can't wear these shorts.
292
00:14:01,883 --> 00:14:04,053
Everyone will know that I'm going through
293
00:14:04,094 --> 00:14:05,929
a "no underwear" phase.
294
00:14:05,971 --> 00:14:08,558
- Hey, so, how are you two planning to get me back?
295
00:14:08,599 --> 00:14:10,267
Am I gonna need a barf bag?
296
00:14:10,309 --> 00:14:12,854
- Yeah, 'cause here comes the twirl and hurl!
297
00:14:12,894 --> 00:14:14,146
- No, Billy!
298
00:14:14,188 --> 00:14:17,066
Remember, we don't do that anymore.
299
00:14:17,107 --> 00:14:18,442
- What gives?
300
00:14:18,484 --> 00:14:19,985
First your parents are all sunshine to me
301
00:14:20,027 --> 00:14:22,321
and now you two won't punish me?
302
00:14:22,363 --> 00:14:25,991
Oh, no, am I not annoying anymore?
303
00:14:26,033 --> 00:14:28,077
- Mom and dad taught us that a superhero
304
00:14:28,118 --> 00:14:30,246
should never stoop to a supervillain's level.
305
00:14:30,287 --> 00:14:32,373
- So, we're going to be nice to you, too--
306
00:14:32,415 --> 00:14:33,875
no matter what.
307
00:14:33,916 --> 00:14:35,459
- Is that so?
308
00:14:35,501 --> 00:14:37,086
- Come on, Billy.
309
00:14:37,127 --> 00:14:39,129
Mom said she'd take us clothes shopping at the mall.
310
00:14:39,171 --> 00:14:41,006
Yes, you need to wear underwear.
311
00:14:44,343 --> 00:14:46,763
- COMPUTER VOICE: Alert! Alert!
312
00:14:46,804 --> 00:14:49,557
Oyster, Gideon, and strange German kid approaching.
313
00:14:56,146 --> 00:14:59,191
- Hey, guys, get the new song lyrics I sent ya?
314
00:15:02,570 --> 00:15:04,363
What's happening?
315
00:15:04,405 --> 00:15:06,031
Are you guys okay?
316
00:15:06,073 --> 00:15:07,909
- The real question is--
317
00:15:07,950 --> 00:15:10,620
are you okay?
318
00:15:10,661 --> 00:15:13,915
- We read your song. We know you're in pain.
319
00:15:13,956 --> 00:15:16,626
- Strudel?
320
00:15:16,667 --> 00:15:20,296
- Save your strudel. It's just a song, guys.
321
00:15:20,337 --> 00:15:23,173
- "My heart skipped a beat when I saw you before.
322
00:15:23,215 --> 00:15:25,927
But now I'm not sure my heart even works anymore."
323
00:15:25,968 --> 00:15:29,179
That's not a song, bro, it's a cry for help.
324
00:15:29,221 --> 00:15:31,849
- Don't you think I was just being a normal,
325
00:15:31,891 --> 00:15:37,354
over-dramatic teenaged girl-- er, boy--because I'm a boy.
326
00:15:37,396 --> 00:15:39,941
- Only true pain could write words like that.
327
00:15:40,023 --> 00:15:43,152
I know. I was once burned pretty bad by a girl.
328
00:15:43,193 --> 00:15:44,654
Like actually burned.
329
00:15:44,695 --> 00:15:47,323
With a curling iron.
330
00:15:47,364 --> 00:15:49,366
- We've all been there.
331
00:15:49,408 --> 00:15:51,535
But Max has it worse. - I do?
332
00:15:51,577 --> 00:15:53,537
- Yeah, that whole part in the song about
333
00:15:53,579 --> 00:15:55,456
not knowing what you did wrong.
334
00:15:55,498 --> 00:15:57,416
- [sobbing] I don't even know what I did wrong.
335
00:15:57,458 --> 00:15:59,335
- I wanna help you, sweetie,
336
00:15:59,376 --> 00:16:02,296
but there's only one person who can tell you that.
337
00:16:02,338 --> 00:16:06,342
- [sobbing] - I know.
338
00:16:06,383 --> 00:16:11,597
- [groaning] I'll be right back.
339
00:16:11,639 --> 00:16:13,557
- He's not gonna eat it.
340
00:16:13,599 --> 00:16:15,601
Group strudel!
341
00:16:15,643 --> 00:16:16,978
- Link and I had the kind of relationship
342
00:16:17,019 --> 00:16:19,438
where we could share anything with each other.
343
00:16:19,480 --> 00:16:20,857
- I know you did, honey.
344
00:16:20,898 --> 00:16:23,400
- Now he won't even respond to my note.
345
00:16:23,442 --> 00:16:26,320
- Oh, that's because boys are stupid.
346
00:16:26,362 --> 00:16:28,698
- [mouth full of ice cream] I know!
347
00:16:28,739 --> 00:16:32,743
- Phoebe, I need to talk to you about Link.
348
00:16:32,785 --> 00:16:34,829
- Don't say his name!
349
00:16:34,871 --> 00:16:36,998
I'll be in the fridge. - [whipping cream spraying]
350
00:16:37,039 --> 00:16:39,667
- Max...Max, just leave her alone.
351
00:16:39,709 --> 00:16:42,294
She doesn't wanna think about you know who.
352
00:16:42,336 --> 00:16:44,421
Oh, I hope she doesn't find the--
353
00:16:44,463 --> 00:16:47,049
- Sausage links?!
354
00:16:47,090 --> 00:16:50,052
[sobbing]
355
00:16:50,093 --> 00:16:52,972
[screaming, sobbing]
356
00:16:53,014 --> 00:16:57,852
- ♪
357
00:16:57,894 --> 00:17:00,396
- Welcome home, family.
358
00:17:00,437 --> 00:17:02,732
- Dad, what's happening?
359
00:17:02,773 --> 00:17:05,317
- I don't know.
360
00:17:05,359 --> 00:17:07,695
- Come on, you've all been so kind to me lately.
361
00:17:07,737 --> 00:17:09,989
I wanted to make you dinner.
362
00:17:10,031 --> 00:17:13,367
- Wow, Mom, Colosso's learning from your example, too.
363
00:17:13,409 --> 00:17:15,411
- Yeah, I didn't expect this.
364
00:17:15,452 --> 00:17:18,873
But maybe our efforts inspired change.
365
00:17:18,915 --> 00:17:20,708
Nope, old leaves and grass.
366
00:17:21,584 --> 00:17:23,252
We're not eating this.
367
00:17:23,293 --> 00:17:24,795
- Really? What kind of lesson
368
00:17:24,837 --> 00:17:27,423
are you teaching your children, if you won't even try it?
369
00:17:27,464 --> 00:17:28,966
- BARB: [sighing]
370
00:17:32,302 --> 00:17:36,891
Mmmm, that's some good grass.
371
00:17:36,933 --> 00:17:39,184
- I can't believe we've been raking this up
372
00:17:39,226 --> 00:17:42,187
and just throwing it away.
373
00:17:42,229 --> 00:17:43,814
- Come on, kids, eat up.
374
00:17:43,856 --> 00:17:46,984
You don't want your parents to think you're being mean to me.
375
00:17:50,780 --> 00:17:55,868
- Mmm, tastes like that time I tripped in soccer.
376
00:17:55,910 --> 00:17:58,788
- This is delicious! Where'd you get it?
377
00:17:58,829 --> 00:18:00,081
- The Hiddenville Dog Park!
378
00:18:00,122 --> 00:18:03,042
- HANK, BARB, NORA: [sputtering]
379
00:18:03,084 --> 00:18:05,669
- I don't care what lesson I'm teaching my kids,
380
00:18:05,711 --> 00:18:08,130
I am done being nice to you! - Let me laser him, Dad!
381
00:18:08,171 --> 00:18:10,340
- I'm fryin' this bunny! - COLOSSO: [laughing]
382
00:18:10,382 --> 00:18:12,843
Finally, you all hate me again!
383
00:18:12,885 --> 00:18:14,971
- Wait, you want us to get mad at you?
384
00:18:15,012 --> 00:18:16,889
- Yes, I'm a supervillain.
385
00:18:16,931 --> 00:18:20,225
If I'm not annoying superheroes, I have nothing to live for.
386
00:18:20,267 --> 00:18:23,604
- So, in a weird way, what I'm about to do
387
00:18:23,646 --> 00:18:26,774
is how you prefer to be treated.
388
00:18:26,816 --> 00:18:28,859
- Your move, doody-mouth.
389
00:18:31,862 --> 00:18:33,823
[laughing]
390
00:18:33,864 --> 00:18:37,701
Whoa-a-a-a-a-a! - [heavy thud]
391
00:18:37,743 --> 00:18:40,203
- COLOSSO: Hello! That's what I'm talkin' about!
392
00:18:40,245 --> 00:18:42,748
- Billy, stop eating the dog grass.
393
00:18:42,790 --> 00:18:45,042
- [snarling like dog]
394
00:18:47,878 --> 00:18:49,505
- Hey, make sure you open with "Bonus Toe."
395
00:18:49,546 --> 00:18:53,383
That song inspired my new line of appe-toe-sers.
396
00:18:53,425 --> 00:18:57,721
- Fried toe-tellini. Maca-toe-ni and cheese?
397
00:18:57,763 --> 00:18:59,140
- JAY JAY: [laughing]
398
00:18:59,181 --> 00:19:01,142
- Boy, you really went all out.
399
00:19:01,183 --> 00:19:03,060
- Dude, what about our pay? - Ah.
400
00:19:03,102 --> 00:19:04,561
[clearing throat]
401
00:19:04,603 --> 00:19:09,150
- Sweaches! Our own private tube.
402
00:19:09,191 --> 00:19:11,568
- Wolfgang tubin'!
403
00:19:11,610 --> 00:19:14,738
- Sorry, no eats till you drop the beats.
404
00:19:18,826 --> 00:19:20,536
- Phoebe, you came.
405
00:19:20,577 --> 00:19:22,163
- Yeah, Link texted me and said he was sorry
406
00:19:22,204 --> 00:19:24,206
for being a super stretchy jerkface
407
00:19:24,247 --> 00:19:26,291
who smells like coleslaw.
408
00:19:26,333 --> 00:19:28,169
- I never sent you a text.
409
00:19:28,210 --> 00:19:30,046
- You didn't?
410
00:19:30,087 --> 00:19:32,089
- Okay, so I might have hacked Link's phone and texted you.
411
00:19:32,131 --> 00:19:34,008
But he does smell like coleslaw.
412
00:19:34,050 --> 00:19:35,759
- Why would you do that?
413
00:19:35,801 --> 00:19:37,511
- Because I needed to get you here
414
00:19:37,553 --> 00:19:39,680
so I could talk to you and Link.
415
00:19:39,722 --> 00:19:41,306
Here's the deal, right?
416
00:19:41,348 --> 00:19:43,308
- I don't wanna hear anything you have to say, Max.
417
00:19:43,350 --> 00:19:45,227
- Me, neither. I'm going home.
418
00:19:45,268 --> 00:19:48,189
- Come on, Max, we've gotta play now.
419
00:19:48,230 --> 00:19:50,566
- Phoebe, don't go!
420
00:19:50,607 --> 00:19:55,946
♪ There's something you gotta know ♪
421
00:19:55,988 --> 00:19:58,199
- What are you doing, dude?
422
00:19:58,240 --> 00:19:59,449
We're supposed to play "Bonus Toe." - All right, new plan. Watch me for the changes.
423
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Try to keep up.
424
00:20:02,036 --> 00:20:05,372
♪ This is a song about Phoebe ♪
425
00:20:05,414 --> 00:20:08,792
♪ So Link put down that drinky ♪
426
00:20:08,834 --> 00:20:11,754
♪ Phoebe didn't tell me about your extra piggy ♪
427
00:20:11,795 --> 00:20:16,341
♪ I needed a song to get my band this giggy ♪
428
00:20:16,383 --> 00:20:19,595
♪ So I stole a page from her diary ♪
429
00:20:19,636 --> 00:20:22,347
♪ And I passed it off as a song ♪
430
00:20:22,389 --> 00:20:26,102
♪ Diary ♪
431
00:20:26,143 --> 00:20:29,063
♪ Phoebe wasn't the one who broke your trust ♪
432
00:20:29,105 --> 00:20:39,031
♪ It was her awesome brother--Maximus! ♪
433
00:20:44,954 --> 00:20:46,956
See you next week.
434
00:20:47,873 --> 00:20:49,959
- I'm so sorry, Phoebe. I...
435
00:20:50,000 --> 00:20:52,294
When I thought that you told Max my secret,
436
00:20:52,335 --> 00:20:54,671
I was so hurt, I... I couldn't even talk to you.
437
00:20:54,713 --> 00:20:56,840
- Link, I would never do that.
438
00:20:56,882 --> 00:20:58,759
You mean so much to me.
439
00:20:58,801 --> 00:21:01,804
Didn't you read my note? - What note?
440
00:21:03,346 --> 00:21:07,684
- [tiny voice] This note.
441
00:21:07,726 --> 00:21:09,186
- All right, new rule.
442
00:21:09,228 --> 00:21:11,396
Whenever something doesn't seem right between us,
443
00:21:11,438 --> 00:21:13,774
we assume Max has done something terrible.
444
00:21:13,816 --> 00:21:15,567
- [laughing] Deal.
445
00:21:15,609 --> 00:21:18,195
- BOTH: [laughing]
446
00:21:18,237 --> 00:21:19,947
- JAY JAY: [clearing throat]
447
00:21:19,989 --> 00:21:23,284
- Okay, let me explain why we didn't play "Bonus Toe."
448
00:21:23,325 --> 00:21:24,326
It's actually quite touching.
449
00:21:24,367 --> 00:21:27,955
Phoebe and Link-- - You're fired!
450
00:21:27,997 --> 00:21:31,458
- Well, you just missed out on a really great story.
451
00:21:31,500 --> 00:21:34,503
You would have loved the part about the bear.
452
00:21:37,131 --> 00:21:41,218
Guys, I'm sorry. I didn't mean to get us fired.
453
00:21:41,260 --> 00:21:44,429
- Apologize later and help us load up.
454
00:21:44,471 --> 00:21:46,723
- Wolfgang swiped Jay Jay's tube remote.
455
00:21:46,765 --> 00:21:49,726
- Wolfgang is swipin'.
456
00:21:49,768 --> 00:21:52,688
- Hey, get away from that tube!
457
00:21:52,729 --> 00:21:56,233
- Busted! Run!
458
00:21:56,275 --> 00:21:58,401
- PHOEBE: [powers zapping]
459
00:21:58,443 --> 00:22:01,030
- [heavy thudding] - [drum bangs]
460
00:22:01,071 --> 00:22:03,324
- Ah, revenge. Check!
461
00:22:10,831 --> 00:22:20,841
- ♪
462
00:22:20,883 --> 00:22:26,722
- ♪
31740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.