All language subtitles for The.Batman.S05E10.The.End.of.the.Batman.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-M00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,722 [GRUNTING] 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,394 | Knew | should've splurged for the turbo. 3 00:00:20,312 --> 00:00:21,396 Aah! 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,650 ROBIN: Whoa! 5 00:00:28,904 --> 00:00:30,572 | take it those weren't pigeons. 6 00:00:30,739 --> 00:00:31,782 Look. 7 00:00:34,243 --> 00:00:37,79 ROBIN: S? W? 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,750 [BEEPING] 9 00:00:42,334 --> 00:00:43,377 Oh-oh. 10 00:00:48,590 --> 00:00:50,92 [LAUGHING] 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 BATMAN: They're gone. 12 00:00:57,307 --> 00:01:01,61 Great. Now the guys in hero suits are shooting at us. 13 00:02:13,175 --> 00:02:14,217 You got them on video? 14 00:02:14,635 --> 00:02:17,721 BATMAN: A city traffic cam recorded their getaway. 15 00:02:20,807 --> 00:02:23,393 ROBIN: Whoa, look at the wheels his sidekick gets. 16 00:02:23,852 --> 00:02:27,731 And last week, when Killer Croc managed to escape us, he must've had their help too. 17 00:02:28,106 --> 00:02:31,234 That time, they didn't show themselves. They're getting bolder. 18 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 ROBIN: So, what do you think? 19 00:02:32,569 --> 00:02:34,905 Alternate versions of us from a parallel universe? 20 00:02:35,72 --> 00:02:36,990 Or maybe our matter-antimatter twins. 21 00:02:37,157 --> 00:02:39,34 You've been reading too many comic books. 22 00:02:39,201 --> 00:02:40,911 ALFRED: You left out video games. 23 00:02:41,78 --> 00:02:42,746 | thought you might need a reminder. 24 00:02:42,913 --> 00:02:45,999 Bruce and Dick have an appointment with their friends the Mallorys. 25 00:02:46,166 --> 00:02:48,752 Andy Mallory? Oh.... 26 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 All right, I'll go. 27 00:02:50,379 --> 00:02:52,839 But I'm not gonna have any fun. 28 00:02:54,257 --> 00:02:56,593 Whoo-hoo! 29 00:02:59,846 --> 00:03:01,932 And where exactly did you leave my brother? 30 00:03:02,349 --> 00:03:03,392 Too slow. 31 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 ANDY: Maybe. 32 00:03:06,269 --> 00:03:07,938 But | got style. 33 00:03:08,105 --> 00:03:09,272 Yee-ha! 34 00:03:09,606 --> 00:03:12,275 Yeah. You fall way cooler than | do. 35 00:03:12,442 --> 00:03:14,194 Yet you keep trying to impress me. 36 00:03:14,361 --> 00:03:15,862 WILL: Come on, you two. 37 00:03:16,29 --> 00:03:20,75 Andy and | both appreciate you guys lending us this gear for our next climb. 38 00:03:20,534 --> 00:03:21,827 BRUCE: No problem. 39 00:03:21,993 --> 00:03:25,372 Wayne Tech developed it for the military, but I'd rather it get used for fun. 40 00:03:25,539 --> 00:03:28,41 Here, let me show you how the zip-line works. 41 00:03:34,423 --> 00:03:37,926 The cable's threaded with titanium. It's thin, but it can hold a ton. 42 00:03:38,343 --> 00:03:40,637 Hook your harness to the line, and.... 43 00:03:50,355 --> 00:03:54,234 Okay, Dick. Show Andy how to hook himself in. 44 00:03:54,401 --> 00:03:56,778 Like I'm gonna learn from a loser. 45 00:03:56,945 --> 00:03:58,155 Hey, | was first. 46 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 [GRUNTING] 47 00:03:59,531 --> 00:04:01,158 DICK: Out of my way. ANDY: Look out. 48 00:04:01,324 --> 00:04:02,993 [BOTH YELLING] 49 00:04:04,661 --> 00:04:05,746 DICK: Brilliant. 50 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 Your fault. 51 00:04:07,706 --> 00:04:11,626 So how to retrieve a stuck teammate. 52 00:04:15,338 --> 00:04:17,632 | guess I'll see you at fencing next week. 53 00:04:17,799 --> 00:04:19,50 Dick? 54 00:04:19,217 --> 00:04:21,678 Yeah, see you. 55 00:04:24,765 --> 00:04:27,225 Guess they'll be having a "talk." 56 00:04:27,392 --> 00:04:29,436 So will we. 57 00:04:32,189 --> 00:04:34,107 Aw, let it go, big bro. 58 00:04:34,274 --> 00:04:38,28 Look at all the schwag you scored from your chump friend. 59 00:04:38,195 --> 00:04:41,531 Every little bit helps when you've got a bat to squash. 60 00:04:49,539 --> 00:04:52,542 Good evening, and welcome to the first broadcast... 61 00:04:52,709 --> 00:04:55,378 ...of the city's newest lottery sensation. 62 00:04:55,879 --> 00:04:58,465 The Gotham Millionaire Fun Ball. 63 00:04:58,632 --> 00:05:00,717 [CROWD CHEERING] 64 00:05:06,681 --> 00:05:10,310 | can see why you think this might attract someone's attention. 65 00:05:11,561 --> 00:05:14,397 Let's get right to it and find out our first number. 66 00:05:14,564 --> 00:05:15,899 [HORN HONKING] 67 00:05:17,901 --> 00:05:19,528 JOKER [OVER BULLHORN]: Wait. 68 00:05:20,987 --> 00:05:22,72 Wait for me. 69 00:05:22,656 --> 00:05:24,741 [PEOPLE YELLING] 70 00:05:33,41 --> 00:05:34,626 [JOKER LAUGHING] 71 00:05:34,835 --> 00:05:36,127 Oh, this is awful. 72 00:05:36,294 --> 00:05:37,712 | can't find my ticket. 73 00:05:37,879 --> 00:05:38,880 Ah. 74 00:05:39,47 --> 00:05:40,924 There's the ticket. 75 00:05:41,91 --> 00:05:42,92 [GASPS] 76 00:05:42,259 --> 00:05:43,426 [COUGHING] 77 00:05:43,593 --> 00:05:46,596 [LAUGHING] 78 00:05:48,890 --> 00:05:49,891 [SCREAMING] 79 00:05:53,854 --> 00:05:57,983 Now, that's what I call a winning smile. 80 00:06:04,155 --> 00:06:05,240 [GIGGLING] 81 00:06:07,284 --> 00:06:08,660 [GRUNTING] 82 00:06:11,746 --> 00:06:13,957 What a million-dollar surprise. 83 00:06:14,124 --> 00:06:17,586 Now, | can win the lottery and scratch off Batman at the-- 84 00:06:17,669 --> 00:06:18,503 [TIRES SCREECH] 85 00:06:18,587 --> 00:06:19,421 Huh? 86 00:06:25,802 --> 00:06:28,555 Hey, you stepped on my line. 87 00:06:29,139 --> 00:06:32,559 Take your money, Joker. We'll handle the Batman. 88 00:06:33,435 --> 00:06:34,811 Who asked you? 89 00:06:44,29 --> 00:06:45,155 Aah! 90 00:06:49,326 --> 00:06:50,702 [LAUGHS] 91 00:06:52,329 --> 00:06:53,997 Aah! Aah. Aah. 92 00:06:54,164 --> 00:06:55,624 ROBIN: W and S. 93 00:06:55,790 --> 00:06:57,792 Wipe-out and Sudden-stop. 94 00:06:58,43 --> 00:07:01,87 That's Wrath and Scorn. 95 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 [GRUNTING] 96 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 Who are you? Why are you doing this? 97 00:07:15,477 --> 00:07:17,145 Someone has to stand up to your kind. 98 00:07:17,312 --> 00:07:21,483 Joker is just trying to make a living, like anyone else. 99 00:07:24,694 --> 00:07:27,197 Criminals are simple, Batman. Direct. 100 00:07:27,364 --> 00:07:30,533 Joker doesn't wear a mask. He shows his face for the world to see. 101 00:07:30,825 --> 00:07:33,620 -Then you won't mind doing the same? -You first. 102 00:07:34,913 --> 00:07:36,122 [GRUNTING] 103 00:07:57,560 --> 00:07:58,645 [BEEPING] 104 00:08:13,493 --> 00:08:14,577 [PEOPLE GASPING] 105 00:08:17,163 --> 00:08:18,456 [YELLING] 106 00:08:23,586 --> 00:08:24,587 [GASPING] 107 00:08:32,429 --> 00:08:33,972 [DEVICE BEEPING] 108 00:08:54,784 --> 00:08:57,328 Hey, Will, sorry about missing fencing class. 109 00:08:57,495 --> 00:08:59,122 Suddenly my schedule got jammed. 110 00:08:59,581 --> 00:09:00,623 WILL: That's okay, Bruce. 111 00:09:00,790 --> 00:09:03,43 l've got some extra business to take care of too. 112 00:09:03,209 --> 00:09:04,252 We'll hook up later. 113 00:09:04,419 --> 00:09:05,462 [SPEAKS IN ITALIAN] 114 00:09:07,380 --> 00:09:11,09 -What's wrong? -Sometimes our schedules are too similar. 115 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 ANDY: Extra business? 116 00:09:12,802 --> 00:09:15,180 If it were a business, Joker would cut us in on his take. 117 00:09:15,555 --> 00:09:16,806 All the criminals would. 118 00:09:16,973 --> 00:09:18,641 We're not doing it for money. 119 00:09:18,808 --> 00:09:20,977 We're doing it for them. 120 00:09:22,395 --> 00:09:24,647 Why bother? | don't even remember them. 121 00:09:24,814 --> 00:09:26,149 They'd be proud of you. 122 00:09:26,316 --> 00:09:28,818 They'd be proud of us both for taking on the Batman. 123 00:09:28,985 --> 00:09:30,487 He's everything they hated. 124 00:09:32,781 --> 00:09:35,158 That, Mom and Dad and | have in common. 125 00:09:35,450 --> 00:09:36,659 It's funny. 126 00:09:36,826 --> 00:09:39,79 Last night, | felt like we knew each other. 127 00:09:39,245 --> 00:09:42,248 -We were So in sync. -Ugh. 128 00:09:42,415 --> 00:09:44,834 Don't tell me you're starting to respect him. 129 00:09:45,460 --> 00:09:48,04 Little brother, you've got nothing to worry about there. 130 00:09:48,171 --> 00:09:50,215 In fact, now that we know we can take him... 131 00:09:50,381 --> 00:09:53,676 . It's time to move on to the next stage. 132 00:09:55,887 --> 00:09:57,514 KILLER CROC: What's with the club meeting? 133 00:09:57,680 --> 00:09:59,682 SCARFACE: Yeah, | ain't no joiner. 134 00:09:59,849 --> 00:10:03,937 Uh, that's true. Mr. Scarface tells me all the time, he works alone. 135 00:10:04,104 --> 00:10:07,232 This better not be one of your teamwork schemes, pengy. 136 00:10:07,398 --> 00:10:11,194 | assure you, | had nothing to do with this. 137 00:10:11,361 --> 00:10:12,570 Joker? 138 00:10:12,737 --> 00:10:13,863 Please. 139 00:10:14,30 --> 00:10:17,367 | had no time to clean up, put out trail mix, grease the trapdoor. 140 00:10:17,534 --> 00:10:19,160 WRATH: | invited you here. 141 00:10:22,580 --> 00:10:24,207 Oh, it's this one. 142 00:10:24,374 --> 00:10:26,751 You know, | could have handled Batman myself. 143 00:10:26,918 --> 00:10:29,712 But, no. You had to take all the fun out of it. 144 00:10:29,879 --> 00:10:32,674 Ah. Now, just a second. 145 00:10:32,841 --> 00:10:35,885 | was thrilled to have this good fellow's assistance... 146 00:10:36,52 --> 00:10:38,513 ...and | vote we hear the man out. 147 00:10:38,680 --> 00:10:41,724 So who are you and what's your racket? 148 00:10:41,891 --> 00:10:44,394 No racket. I'm just a friend. 149 00:10:44,561 --> 00:10:46,813 One who believes criminals have it tough enough... 150 00:10:46,980 --> 00:10:49,65 ...without having to deal with that rabid bat. 151 00:10:50,400 --> 00:10:53,236 Scorn and | are just here to even the field. 152 00:10:53,736 --> 00:10:56,739 -What if we don't want your help? WRATH: That's up to you. 153 00:10:56,906 --> 00:11:00,785 But there's a job tonight that could make you all infinitely rich. 154 00:11:01,119 --> 00:11:02,912 It's too ambitious for any one criminal... 155 00:11:03,79 --> 00:11:06,457 ...but with my backup, you might be able to pull it off. 156 00:11:10,420 --> 00:11:11,462 ROBIN: Engraving plates? 157 00:11:11,629 --> 00:11:13,631 -For printing money? -Right. 158 00:11:13,798 --> 00:11:16,92 They're being unloaded at the docks tonight. 159 00:11:16,259 --> 00:11:19,304 It's too big a prize not to attract Wrath. 160 00:11:22,265 --> 00:11:25,977 You know, it's kind of creepy how you're getting into this guy's head. 161 00:11:26,144 --> 00:11:27,937 It's like you and he are the same. 162 00:11:28,104 --> 00:11:30,273 Not in the way that counts. 163 00:11:44,621 --> 00:11:45,788 GUARD: Who's there? 164 00:11:47,498 --> 00:11:48,791 [ROARS] 165 00:11:51,169 --> 00:11:52,212 What? 166 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 [COUGHING] 167 00:11:53,963 --> 00:11:56,507 Nice shot, Mr. Scarface. 168 00:11:58,176 --> 00:11:59,928 BOTH: Aah! 169 00:12:03,348 --> 00:12:05,141 Shocking. 170 00:12:08,144 --> 00:12:09,896 So, what's left for me to do? 171 00:12:10,63 --> 00:12:12,482 Hey, help me unload this loot. 172 00:12:12,649 --> 00:12:15,318 Oh, good times. 173 00:12:18,988 --> 00:12:21,157 [SIREN WAILING] 174 00:12:25,703 --> 00:12:27,664 Harbor patrol. 175 00:12:35,46 --> 00:12:36,297 [BOTH GASP] 176 00:12:49,310 --> 00:12:50,853 Get out of here. 177 00:12:54,482 --> 00:12:55,525 [ROBIN WHISTLES] 178 00:13:02,31 --> 00:13:03,408 [GRUNTING] 179 00:13:12,500 --> 00:13:15,44 BATMAN: Titanium cable. 180 00:13:18,798 --> 00:13:20,216 Bruce? 181 00:13:21,09 --> 00:13:23,177 It is you. 182 00:13:28,558 --> 00:13:30,685 We are too much alike. 183 00:13:36,733 --> 00:13:38,735 SCORN: What's the problem, bird boy? 184 00:13:38,901 --> 00:13:41,946 Too scared to take me head-on? 185 00:13:42,113 --> 00:13:44,240 What's your problem, Scorn-dog? 186 00:13:44,407 --> 00:13:45,867 Too slow to catch me? 187 00:13:58,963 --> 00:14:01,49 Not too bright either. 188 00:14:01,758 --> 00:14:04,469 WRATH: It's a little like fencing class, isn't it, old pal? 189 00:14:04,635 --> 00:14:06,179 You know who | am, don't you? 190 00:14:06,387 --> 00:14:07,722 | wish | didn't. 191 00:14:07,889 --> 00:14:11,392 Then you know why I'm going to win. I'm willing to destroy my enemies. 192 00:14:11,559 --> 00:14:13,561 [GRUNTING] 193 00:14:14,437 --> 00:14:16,272 You just send yours to jail. 194 00:14:16,439 --> 00:14:18,107 [SIRENS WAILING] 195 00:14:30,119 --> 00:14:31,662 Jail will do. 196 00:14:31,829 --> 00:14:33,956 [SIRENS WAILING] 197 00:14:37,585 --> 00:14:38,795 Where's Wrath? 198 00:14:38,961 --> 00:14:40,463 Move it, dummy. 199 00:14:44,550 --> 00:14:46,761 KILLER CROC: I'm out of here. 200 00:14:47,678 --> 00:14:48,930 [GUNS COCK] 201 00:15:01,150 --> 00:15:02,235 [GROANS] 202 00:15:05,988 --> 00:15:07,240 [GRUNTING] 203 00:15:34,16 --> 00:15:35,476 Where is he? 204 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 He's on speakerphone. 205 00:15:38,146 --> 00:15:40,481 You failed us, friend. 206 00:15:40,648 --> 00:15:43,818 We barely got out of there with our feathers intact. 207 00:15:43,985 --> 00:15:45,695 I'll make it up to you and then some. 208 00:15:45,862 --> 00:15:47,905 Because | now know who Batman is. 209 00:15:48,72 --> 00:15:50,700 And I'm going to rid the city of him once and for all. 210 00:15:50,992 --> 00:15:53,161 Did you hear that, dummy? 211 00:15:53,453 --> 00:15:55,496 That'll be my gift to you. 212 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 Let's go. 213 00:15:57,790 --> 00:16:00,168 Next stop, Wayne mansion. 214 00:16:00,334 --> 00:16:02,44 Where's your smile, Joker? 215 00:16:02,211 --> 00:16:05,214 It's the end of the Batman. 216 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 Hmm. 217 00:16:09,260 --> 00:16:10,720 BATMAN: | can't believe it. 218 00:16:10,887 --> 00:16:13,890 Will and Andy's parents were notorious jewel thieves. 219 00:16:14,56 --> 00:16:15,725 Explains the Mallory money. 220 00:16:15,892 --> 00:16:17,185 Eventually, they got caught... 221 00:16:17,351 --> 00:16:20,271 ...and were sent to prison around the same time my parents died. 222 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 So, what's our next move? 223 00:16:22,106 --> 00:16:23,983 We pay the Mallory brothers a visit. 224 00:16:24,150 --> 00:16:27,195 WRATH: Unless we get to you first. 225 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 Aah! 226 00:16:50,593 --> 00:16:51,677 I'm sorry, Sir. 227 00:16:51,844 --> 00:16:54,55 He came up behind me as | opened the clock. 228 00:16:54,222 --> 00:16:57,183 It's all right. Just stay hidden somewhere safe. 229 00:17:02,230 --> 00:17:03,898 Come on out, Dickie bird. 230 00:17:04,65 --> 00:17:05,650 We got a score to settle. 231 00:17:05,816 --> 00:17:08,69 ROBIN: Right behind you, Andrew. 232 00:17:13,491 --> 00:17:14,534 Aah! 233 00:17:15,826 --> 00:17:17,828 [GRUNTING] 234 00:17:19,80 --> 00:17:21,249 WRATH: | should have known you were Batman, Bruce. 235 00:17:21,415 --> 00:17:23,751 You were always so civic-minded. 236 00:17:24,43 --> 00:17:26,754 It ends here and now. 237 00:17:32,260 --> 00:17:36,430 | destroy this place, | destroy everything you are. 238 00:17:38,474 --> 00:17:40,685 And then I'll destroy you. 239 00:17:44,772 --> 00:17:46,983 "Somewhere safe," he says. 240 00:17:47,525 --> 00:17:49,986 [YELLING AND GRUNTING] 241 00:17:52,154 --> 00:17:53,322 SCORN: Gotcha, Dickie. 242 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 WRATH: It's over, Bruce. 243 00:17:55,950 --> 00:17:57,994 You've forgotten home-court advantage. 244 00:17:58,160 --> 00:17:59,996 WRATH: You have no court left. 245 00:18:00,329 --> 00:18:01,998 You'd be surprised. 246 00:18:03,499 --> 00:18:06,85 [HIGH-PITCHED WHINING] 247 00:18:09,297 --> 00:18:11,340 [WRATH GRUNTING] 248 00:18:11,549 --> 00:18:13,509 [WRATH YELLING] 249 00:18:19,807 --> 00:18:21,350 Huh? Aah! 250 00:18:32,361 --> 00:18:34,739 You come to our house? 251 00:18:42,788 --> 00:18:43,873 [ALFRED CLEARS THROAT] 252 00:18:45,166 --> 00:18:47,418 Is it over? 253 00:18:50,171 --> 00:18:52,632 WRATH: If | go to jail, I'll tell everyone who you are. 254 00:18:52,798 --> 00:18:54,425 You'll be a target the rest of your life. 255 00:18:54,592 --> 00:18:58,12 But | swear, I'll never tell a soul if you just let us go. 256 00:18:58,387 --> 00:19:01,849 But that really would destroy everything | am. 257 00:19:02,892 --> 00:19:04,393 You think I'm kidding, Batman? 258 00:19:04,560 --> 00:19:05,978 You're finished, through. 259 00:19:06,145 --> 00:19:07,897 Hear me? It's over. 260 00:19:08,439 --> 00:19:11,525 Get ready to be famous, Dickie. 261 00:19:13,736 --> 00:19:16,697 So that's it? He tells, and there's no more Batman? 262 00:19:16,864 --> 00:19:18,574 I'm afraid so. 263 00:19:19,659 --> 00:19:21,786 It was great while it lasted. 264 00:19:24,163 --> 00:19:26,374 Bad night, boys? 265 00:19:26,540 --> 00:19:28,84 Joker. Hurry, uncuff us. 266 00:19:28,250 --> 00:19:29,919 Oh, I'll do better than that. 267 00:19:30,86 --> 00:19:32,672 I'll completely unhinge you. 268 00:19:32,838 --> 00:19:34,173 What? You can't. 269 00:19:34,340 --> 00:19:36,92 We know who he is. We'll tell you. 270 00:19:36,258 --> 00:19:37,259 Batman. He's-- 271 00:19:37,426 --> 00:19:39,95 [COUGHING] 272 00:19:39,261 --> 00:19:41,97 [WRATH AND SCORN LAUGHING] 273 00:19:41,430 --> 00:19:43,140 [JOKER LAUGHING] 274 00:19:44,600 --> 00:19:46,310 JOKER: Destroying you is my game. 275 00:19:46,727 --> 00:19:49,63 And | won't have anyone stealing my fun. 276 00:19:49,230 --> 00:19:50,773 [LAUGHS MANIACALLY] 277 00:19:53,317 --> 00:19:55,611 ROBIN: So does this mean we're back in business? 278 00:19:56,112 --> 00:19:59,615 BATMAN: | don't think anyone's telling secrets any time soon. 17883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.